All language subtitles for Doctor.Strange.2016.720
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:02:26,396 --> 00:02:28,273
Master Kaecilius.
3
00:02:29,399 --> 00:02:33,245
That ritual will bring you only sorrow.
4
00:03:08,230 --> 00:03:09,447
Hypocrite!
5
00:05:05,847 --> 00:05:07,190
Challenge round, Billy.
6
00:05:11,436 --> 00:05:13,331
Oh, come on, Billy, you've got
to be messing with me.
7
00:05:13,355 --> 00:05:14,777
No, doctor.
8
00:05:15,690 --> 00:05:17,863
Feels So Good, Chuck Mangione, 1977.
9
00:05:18,610 --> 00:05:20,658
Honestly, Billy, you said
this one would be hard.
10
00:05:20,862 --> 00:05:22,739
- Ha! It's 1978.
- No, Billy.
11
00:05:22,989 --> 00:05:25,412
While
Feels So Good
may have charted in 1978...
12
00:05:25,575 --> 00:05:28,954
the album was released
in December of 1977.
13
00:05:29,120 --> 00:05:30,713
No. Wikipedia says it's a nineteen...
14
00:05:30,789 --> 00:05:31,836
Check again.
15
00:05:31,915 --> 00:05:33,142
Where do you store
16
00:05:33,166 --> 00:05:34,268
all this useless information?
17
00:05:34,292 --> 00:05:35,293
Useless?
18
00:05:35,460 --> 00:05:37,300
The man charted a top 10 hit
with a flugelhorn.
19
00:05:38,129 --> 00:05:39,130
Status, Billy?
20
00:05:39,297 --> 00:05:40,298
1977.
21
00:05:40,465 --> 00:05:41,901
- Oh, please.
- I hate you.
22
00:05:41,925 --> 00:05:42,972
Oh!
23
00:05:43,051 --> 00:05:44,974
Feels so good, doesn't it?
24
00:05:48,932 --> 00:05:50,149
Oh, I got this, Stephen.
25
00:05:50,225 --> 00:05:52,102
You've done your bit.
Go ahead. We'll close up.
26
00:05:53,186 --> 00:05:54,187
What is it?
27
00:05:54,271 --> 00:05:55,443
GSW.
28
00:05:56,773 --> 00:05:58,053
It's amazing you kept him alive.
29
00:05:58,191 --> 00:05:59,671
Apneic, failed the brain stem test...
30
00:05:59,901 --> 00:06:01,118
and the apnea reflex test.
31
00:06:01,236 --> 00:06:03,830
I think I found the problem,
Doctor Palmer.
32
00:06:04,072 --> 00:06:05,574
You left a bullet in his head.
33
00:06:06,032 --> 00:06:07,426
Thanks. It's impinging on the medulla.
34
00:06:07,450 --> 00:06:09,873
I needed a specialist.
Nic diagnosed brain death.
35
00:06:09,953 --> 00:06:11,753
Something about that
doesn't feel right to me.
36
00:06:11,788 --> 00:06:12,789
We have to run.
37
00:06:14,332 --> 00:06:15,333
Doctor West.
38
00:06:15,584 --> 00:06:16,836
What are you doing? Hey.
39
00:06:16,960 --> 00:06:18,337
Organ harvest. He's a donor.
40
00:06:18,795 --> 00:06:20,189
Slow down. I did not agree to that.
41
00:06:20,213 --> 00:06:22,191
I don't need you to.
We've already called brain death.
42
00:06:22,215 --> 00:06:23,317
Prematurely.
We need to get him prepped
43
00:06:23,341 --> 00:06:24,501
for sub-occipital craniotomy.
44
00:06:24,676 --> 00:06:26,303
Not gonna let you operate
on a dead man.
45
00:06:26,595 --> 00:06:27,847
What do you see?
46
00:06:28,054 --> 00:06:29,897
- A bullet?
- A perfect bullet.
47
00:06:30,140 --> 00:06:32,940
It's been hardened. You harden a bullet
by alloying lead with antimony.
48
00:06:33,101 --> 00:06:36,651
A toxic metal. And that's leeched
directly into the cerebral spinal fluid.
49
00:06:36,897 --> 00:06:38,499
Rapid onset central
nervous system shutdown.
50
00:06:38,523 --> 00:06:39,524
We gotta go.
51
00:06:39,774 --> 00:06:41,168
The patient's not dead, but he is dying.
52
00:06:41,192 --> 00:06:42,614
Still want to harvest his organs?
53
00:06:43,695 --> 00:06:45,255
- I'll assist you.
- No.
54
00:06:45,280 --> 00:06:47,157
Doctor Palmer will assist me.
55
00:07:03,381 --> 00:07:04,974
Thank you.
56
00:07:11,473 --> 00:07:13,225
Image guidance, stat.
57
00:07:13,391 --> 00:07:14,893
We don't have time for that.
58
00:07:15,685 --> 00:07:16,686
You can't do it freehand.
59
00:07:16,895 --> 00:07:18,021
I can and I will.
60
00:07:18,271 --> 00:07:19,951
This isn't a time
for showing off, Strange.
61
00:07:20,190 --> 00:07:21,191
How about 10 minutes ago
62
00:07:21,274 --> 00:07:23,868
when you called
the wrong time of death?
63
00:07:32,327 --> 00:07:34,421
Cranial nerves intact.
64
00:07:59,270 --> 00:08:01,739
Doctor West, cover your watch.
65
00:08:44,983 --> 00:08:47,128
You know, you didn't have to
humiliate him in front of everyone.
66
00:08:47,152 --> 00:08:48,713
I didn't have to save his patient, either.
67
00:08:48,737 --> 00:08:51,456
But I sometimes just can't help myself.
68
00:08:51,531 --> 00:08:52,908
Nic is a great doctor.
69
00:08:52,991 --> 00:08:54,163
You came to me.
70
00:08:54,242 --> 00:08:55,678
Yeah, well, I needed a second opinion.
71
00:08:55,702 --> 00:08:56,794
You had a second opinion.
72
00:08:56,870 --> 00:08:58,310
What you needed was a competent one.
73
00:08:58,371 --> 00:08:59,463
Well, all the more reason
74
00:08:59,539 --> 00:09:00,641
why you should be
my neurosurgeon on call.
75
00:09:00,665 --> 00:09:02,133
You could make such a difference.
76
00:09:02,208 --> 00:09:03,801
I can't work in your butcher shop.
77
00:09:03,877 --> 00:09:04,969
Hey!
78
00:09:05,045 --> 00:09:06,188
I'm fusing transected spinal cords.
79
00:09:06,212 --> 00:09:08,441
I'm stimulating neurogenesis
in the central nervous system.
80
00:09:08,465 --> 00:09:10,818
The work I'm doing is gonna save
thousands for years to come.
81
00:09:10,842 --> 00:09:13,265
In ER, you get to save
one drunk idiot with a gun.
82
00:09:13,344 --> 00:09:14,391
Yeah, you're right.
83
00:09:14,471 --> 00:09:15,939
In ER, we're only saving lives.
84
00:09:16,014 --> 00:09:17,812
There's no fame, there's no, uh,
85
00:09:17,891 --> 00:09:19,564
CNN interviews.
86
00:09:19,642 --> 00:09:21,519
I guess I'll just have to stick with Nic.
87
00:09:21,603 --> 00:09:22,650
Whoa, wait a minute.
88
00:09:22,729 --> 00:09:24,009
You're not... You guys aren't...
89
00:09:24,064 --> 00:09:25,316
What?
90
00:09:25,398 --> 00:09:28,151
Sleeping together? Sorry, I thought
that was implicit in my disgust.
91
00:09:28,234 --> 00:09:29,781
Explicit, actually.
92
00:09:29,861 --> 00:09:32,114
No, I have a very strict rule
against dating colleagues.
93
00:09:32,197 --> 00:09:33,198
Oh, really?
94
00:09:33,281 --> 00:09:34,425
I call it the "Strange Policy."
95
00:09:34,449 --> 00:09:36,998
Oh, well, good, I'm glad
something's named after me.
96
00:09:37,577 --> 00:09:39,420
I invented a laminectomy procedure.
97
00:09:39,662 --> 00:09:42,391
And yet, somehow no one seems to want
to call it the "Strange Technique."
98
00:09:42,415 --> 00:09:43,917
We invented that technique.
99
00:09:44,125 --> 00:09:46,503
Regardless, I'm very flattered
by your policy.
100
00:09:48,379 --> 00:09:51,849
I'm talking tonight
at a Neurological Society dinner.
101
00:09:52,008 --> 00:09:53,260
Come with me.
102
00:09:53,426 --> 00:09:55,144
Another speaking engagement?
103
00:09:55,220 --> 00:09:56,221
So romantic.
104
00:09:56,471 --> 00:09:58,282
You used to love coming
to those things with me.
105
00:09:58,306 --> 00:09:59,586
We had fun together.
106
00:09:59,641 --> 00:10:01,314
No! You had fun.
107
00:10:01,392 --> 00:10:03,190
They weren't about us,
they were about you.
108
00:10:04,104 --> 00:10:05,356
Not only about me.
109
00:10:05,605 --> 00:10:08,449
Stephen. Everything is about you.
110
00:10:09,067 --> 00:10:10,944
Maybe we could hyphenate.
111
00:10:11,111 --> 00:10:13,113
Strange-Palmer Technique.
112
00:10:13,279 --> 00:10:15,077
Palmer-Strange.
113
00:11:02,370 --> 00:11:04,418
Billy.
114
00:11:04,706 --> 00:11:05,753
What have you got for me?
115
00:11:05,832 --> 00:11:07,476
I've got a 35-year-old
Air Force Colonel...
116
00:11:07,500 --> 00:11:10,379
crushed his lower spine
in some kind of experimental armor.
117
00:11:10,461 --> 00:11:11,838
Mid-thoracic burst fracture.
118
00:11:12,046 --> 00:11:13,389
Yeah, well, I could help...
119
00:11:13,631 --> 00:11:14,791
but so could 50 other people.
120
00:11:14,966 --> 00:11:16,309
Find me something worth my time.
121
00:11:16,593 --> 00:11:19,767
I have a 68-year-old female
with an advanced brain stem glioma.
122
00:11:20,471 --> 00:11:22,599
Yeah, you want me to screw up
my perfect record?
123
00:11:22,765 --> 00:11:24,142
Definitely not.
124
00:11:24,225 --> 00:11:25,545
How about a 22-year-old female...
125
00:11:26,728 --> 00:11:28,873
with an electronic implant in her brain
to control schizophrenia...
126
00:11:28,897 --> 00:11:30,114
struck by lightning?
127
00:11:30,190 --> 00:11:31,737
Mmm. That does sound interesting.
128
00:11:33,484 --> 00:11:35,031
Can you send me the...
129
00:11:35,236 --> 00:11:36,954
Got it.
130
00:12:38,758 --> 00:12:39,759
Hey.
131
00:12:41,511 --> 00:12:43,559
It's okay. It's gonna be okay.
132
00:12:57,652 --> 00:12:59,575
What did they do?
133
00:13:00,822 --> 00:13:03,041
They rushed you in a chopper.
134
00:13:03,116 --> 00:13:05,210
But it took a little while to find you.
135
00:13:06,202 --> 00:13:09,456
The golden hours for nerve damage
went by while you were in the car.
136
00:13:09,539 --> 00:13:12,213
What did they do?
137
00:13:15,336 --> 00:13:18,089
11 stainless steel pins in the bones.
138
00:13:19,173 --> 00:13:21,141
Multiple torn ligaments...
139
00:13:21,968 --> 00:13:24,312
severe nerve damage in both hands.
140
00:13:25,596 --> 00:13:27,815
You were on the table for 11 hours.
141
00:13:27,890 --> 00:13:29,813
Look at these fixators.
142
00:13:31,811 --> 00:13:33,404
No one could have done better.
143
00:13:39,527 --> 00:13:41,746
I could have done better.
144
00:14:10,350 --> 00:14:11,351
No.
145
00:14:11,684 --> 00:14:14,107
Give your body time to heal.
146
00:14:15,521 --> 00:14:17,523
You've ruined me.
147
00:14:19,067 --> 00:14:20,085
How long until I can take...
148
00:14:20,109 --> 00:14:21,253
Doctor Strange.
149
00:14:21,277 --> 00:14:22,904
Those tissues are still healing.
150
00:14:22,987 --> 00:14:24,034
So, speed it up.
151
00:14:24,280 --> 00:14:26,874
Pass a stent down the brachial artery
into the radial artery.
152
00:14:27,950 --> 00:14:28,951
It's possible.
153
00:14:30,328 --> 00:14:33,002
Experimental and expensive,
but possible.
154
00:14:33,331 --> 00:14:35,004
All I need is possible.
155
00:14:58,564 --> 00:14:59,565
Up.
156
00:15:01,025 --> 00:15:02,026
Up.
157
00:15:02,652 --> 00:15:04,529
Show me your strength.
158
00:15:09,992 --> 00:15:11,335
This is useless.
159
00:15:12,328 --> 00:15:14,581
It's not useless, man. You can do this.
160
00:15:15,498 --> 00:15:18,092
All right, answer me this,
bachelor's degree.
161
00:15:18,334 --> 00:15:20,837
Have you ever known anyone
with nerve damage
162
00:15:20,920 --> 00:15:22,513
this severe to do this...
163
00:15:22,672 --> 00:15:23,844
and actually recover?
164
00:15:23,923 --> 00:15:25,470
One guy, yeah.
165
00:15:25,550 --> 00:15:28,019
Factory accident, broke his back...
166
00:15:28,094 --> 00:15:30,517
paralyzed, his leg wasted away.
167
00:15:30,638 --> 00:15:31,907
He had pain in his shoulder,
168
00:15:31,931 --> 00:15:32,932
from the wheelchair.
169
00:15:33,224 --> 00:15:35,568
He came in three times a week.
170
00:15:35,685 --> 00:15:36,925
Then one day he stopped coming.
171
00:15:37,103 --> 00:15:38,946
I thought he was dead.
172
00:15:39,021 --> 00:15:41,115
A few years later, he walked
past me on the street.
173
00:15:41,357 --> 00:15:42,751
- Walked?
- Yeah, walked.
174
00:15:42,775 --> 00:15:45,654
Bullshit.
Show me his file.
175
00:15:45,987 --> 00:15:48,456
It'll take me a while to
pull the files from the archive.
176
00:15:48,531 --> 00:15:50,954
But if it proves
your arrogant ass wrong...
177
00:15:51,534 --> 00:15:52,706
Worth it.
178
00:16:07,717 --> 00:16:09,640
I looked
at all your research...
179
00:16:09,719 --> 00:16:11,938
I read all the papers you've sent.
180
00:16:12,096 --> 00:16:13,814
It's not gonna work.
181
00:16:13,973 --> 00:16:15,533
I don't think you realize...
182
00:16:15,558 --> 00:16:18,061
- how severe the damages are.
- Here's the thing...
183
00:16:18,144 --> 00:16:19,384
The best have tried and failed.
184
00:16:19,729 --> 00:16:22,152
I understand. Here's the thing.
185
00:16:22,440 --> 00:16:24,363
What you want from me
is impossible, Stephen.
186
00:16:24,734 --> 00:16:25,735
Come on.
187
00:16:25,902 --> 00:16:27,575
I've got my own reputation to consider.
188
00:16:27,737 --> 00:16:29,455
- Etienne, wait. No.
- I can't help you.
189
00:16:29,697 --> 00:16:31,057
No, no, wait!
190
00:16:36,996 --> 00:16:37,997
Hey!
191
00:16:44,420 --> 00:16:45,967
He won't do it.
192
00:16:48,758 --> 00:16:49,930
He's a hack.
193
00:16:50,801 --> 00:16:52,599
There is a new procedure in Tokyo.
194
00:16:52,678 --> 00:16:54,180
They culture donor stem cells...
195
00:16:54,263 --> 00:16:55,480
and then harvesting them
196
00:16:55,681 --> 00:16:57,024
and then 3D printing a scaffold.
197
00:16:57,099 --> 00:16:58,327
If I could get a loan together...
198
00:16:58,351 --> 00:16:59,352
Stephen.
199
00:16:59,519 --> 00:17:01,066
A small loan, just $200,000.
200
00:17:01,270 --> 00:17:03,290
You've always spent money
as fast as you could make it...
201
00:17:03,314 --> 00:17:05,362
but now you're spending money
you don't even have.
202
00:17:05,775 --> 00:17:08,153
Maybe it's time to consider stopping.
203
00:17:08,945 --> 00:17:11,619
No, now is exactly the time not to stop...
204
00:17:11,781 --> 00:17:14,455
because, you see,
I'm not getting any better!
205
00:17:14,784 --> 00:17:16,457
But this isn't medicine anymore.
206
00:17:16,702 --> 00:17:18,295
This is mania.
207
00:17:19,163 --> 00:17:21,040
Some things just can't be fixed.
208
00:17:21,290 --> 00:17:23,668
- Life without my work...
- Is still life.
209
00:17:23,918 --> 00:17:24,918
This isn't the end.
210
00:17:24,961 --> 00:17:27,840
There are other things that
can give your life meaning.
211
00:17:28,130 --> 00:17:29,723
Like what? Like you?
212
00:17:32,176 --> 00:17:34,474
This is the part where you apologize.
213
00:17:34,720 --> 00:17:36,438
This is the part where you leave.
214
00:17:37,682 --> 00:17:39,980
Fine, I can't watch you
do this to yourself anymore.
215
00:17:40,268 --> 00:17:41,588
Oh, too difficult for you, is it?
216
00:17:41,811 --> 00:17:43,654
Yes, it is.
217
00:17:43,813 --> 00:17:45,986
It breaks my heart to see you this way.
218
00:17:46,232 --> 00:17:48,234
- No, don't pity me.
- I'm not pitying you.
219
00:17:48,568 --> 00:17:49,711
Oh, yeah?
Then what are you doing here...
220
00:17:49,735 --> 00:17:52,047
bringing cheese and wine
like we're old friends going for a picnic?
221
00:17:52,071 --> 00:17:53,323
We are not friends, Christine.
222
00:17:53,573 --> 00:17:54,745
We were barely lovers.
223
00:17:54,824 --> 00:17:56,667
But you just love a sob story, don't you?
224
00:17:56,951 --> 00:17:58,123
Is that what I am to you now?
225
00:17:58,244 --> 00:18:00,872
"Poor Stephen Strange, charity case."
226
00:18:01,080 --> 00:18:02,081
"He finally needs me."
227
00:18:02,164 --> 00:18:03,884
Another dreg of humanity
for you to work on.
228
00:18:03,958 --> 00:18:06,336
Patch him up and send him
back into the world...
229
00:18:06,419 --> 00:18:07,921
heart's just humming.
230
00:18:08,004 --> 00:18:11,349
You care so much, don't you?
231
00:18:15,595 --> 00:18:16,847
Goodbye, Stephen.
232
00:19:05,811 --> 00:19:07,664
All the way. Here we go.
233
00:19:07,688 --> 00:19:09,656
Let's go! All day! All day!
234
00:19:09,732 --> 00:19:12,736
Yeah! All day.
235
00:19:12,943 --> 00:19:14,423
Come on, man!
Where's the competition?
236
00:19:17,239 --> 00:19:18,582
Talk a lot.
237
00:19:19,617 --> 00:19:21,011
Jonathan Pangborn...
238
00:19:21,035 --> 00:19:23,959
C7-C8 spinal cord injury, complete.
239
00:19:24,580 --> 00:19:25,672
Who are you?
240
00:19:25,748 --> 00:19:26,975
Paralyzed from the mid-chest down.
241
00:19:26,999 --> 00:19:28,546
Partial paralysis in both hands.
242
00:19:28,793 --> 00:19:30,761
- I don't know you.
- I'm Stephen Strange.
243
00:19:30,961 --> 00:19:33,931
I'm a neurosurgeon.
Was a neurosurgeon.
244
00:19:34,965 --> 00:19:37,639
Actually, you know what, man,
I do know you.
245
00:19:37,802 --> 00:19:40,521
I came to your office once.
You refused to see me.
246
00:19:40,680 --> 00:19:42,102
I never got past your assistant.
247
00:19:43,933 --> 00:19:45,276
You were untreatable.
248
00:19:45,768 --> 00:19:47,770
No glory for you in that, right?
249
00:19:49,772 --> 00:19:52,025
You came back from a place
there's no way back from.
250
00:19:56,445 --> 00:19:58,698
I'm trying to
find my own way back.
251
00:20:01,617 --> 00:20:03,711
Pangborn, are you in or you out?
252
00:20:10,960 --> 00:20:12,303
All right.
253
00:20:14,422 --> 00:20:16,595
I'd given up on my body.
254
00:20:17,133 --> 00:20:19,053
I thought my mind's
the only thing I have left...
255
00:20:19,135 --> 00:20:21,012
I should at least try to elevate that.
256
00:20:21,637 --> 00:20:23,639
So, I sat with gurus...
257
00:20:23,806 --> 00:20:25,433
and sacred women.
258
00:20:25,599 --> 00:20:28,478
Strangers carried me to
mountaintops to see holy men.
259
00:20:28,644 --> 00:20:29,645
And finally...
260
00:20:29,979 --> 00:20:32,482
I found my teacher.
261
00:20:32,648 --> 00:20:35,151
And my mind was elevated...
262
00:20:35,317 --> 00:20:36,489
and my spirit deepened.
263
00:20:37,445 --> 00:20:38,446
And somehow...
264
00:20:38,612 --> 00:20:39,613
Your body healed.
265
00:20:39,822 --> 00:20:40,823
Yes.
266
00:20:42,491 --> 00:20:44,459
There were deeper secrets
to learn there...
267
00:20:44,618 --> 00:20:46,430
but I didn't have the strength
to receive them.
268
00:20:46,454 --> 00:20:49,253
I chose to settle for my miracle
and I came back home.
269
00:20:54,628 --> 00:20:57,723
The place you're looking for
is called Kamar-Taj.
270
00:20:57,882 --> 00:20:59,134
But the cost there is high.
271
00:20:59,341 --> 00:21:01,139
How much?
272
00:21:01,218 --> 00:21:02,891
I'm not talking about money.
273
00:21:05,014 --> 00:21:06,357
Good luck.
274
00:21:08,225 --> 00:21:10,648
Let's ball. All right, ball up!
275
00:21:31,540 --> 00:21:32,883
Uh, Kamar-Taj?
276
00:21:33,125 --> 00:21:35,628
You know where Kamar-Taj is?
277
00:21:59,485 --> 00:22:01,078
Kamar-Taj?
278
00:22:02,071 --> 00:22:03,914
Kamar-Taj.
279
00:22:32,268 --> 00:22:33,485
Okay.
280
00:22:36,105 --> 00:22:38,107
Look, guys, I don't have any money.
281
00:22:38,816 --> 00:22:39,863
Your watch.
282
00:22:40,150 --> 00:22:43,154
No, please. It's all I have left.
283
00:22:43,320 --> 00:22:44,367
Your watch.
284
00:22:47,741 --> 00:22:48,958
All right.
285
00:23:29,283 --> 00:23:31,331
You're looking for Kamar-Taj.
286
00:24:02,191 --> 00:24:03,192
Really?
287
00:24:03,859 --> 00:24:05,281
Sure we got the right place?
288
00:24:06,028 --> 00:24:09,532
That one looks
a little more Kamar-Tajey.
289
00:24:11,492 --> 00:24:14,086
I once stood in your place.
290
00:24:14,870 --> 00:24:18,670
And I, too, was disrespectful.
291
00:24:19,750 --> 00:24:22,048
So, might I offer you some advice?
292
00:24:23,045 --> 00:24:25,423
Forget everything you think you know.
293
00:24:27,716 --> 00:24:29,434
All right.
294
00:24:38,560 --> 00:24:41,029
The sanctuary of our teacher.
295
00:24:41,188 --> 00:24:42,235
The Ancient One.
296
00:24:42,773 --> 00:24:44,195
The Ancient One?
297
00:24:44,274 --> 00:24:45,400
What's his real name?
298
00:24:47,111 --> 00:24:48,112
Right.
299
00:24:48,278 --> 00:24:50,747
Forget everything I think I know. Sorry.
300
00:25:01,792 --> 00:25:03,294
Um, thank you for... Whoa!
301
00:25:05,587 --> 00:25:07,635
Okay, that's a thing.
302
00:25:08,632 --> 00:25:09,929
Thank you for...
303
00:25:10,134 --> 00:25:11,135
Hello.
304
00:25:12,052 --> 00:25:13,474
Oh, thank you.
305
00:25:14,096 --> 00:25:15,439
And thank you.
306
00:25:15,764 --> 00:25:17,562
Uh, thank you...
307
00:25:17,725 --> 00:25:20,444
Ancient One, for seeing me.
308
00:25:20,602 --> 00:25:22,604
You're very welcome.
309
00:25:25,274 --> 00:25:26,321
The Ancient One.
310
00:25:26,483 --> 00:25:29,327
Thank you, Master Mordo.
Thank you, Master Hamir.
311
00:25:29,570 --> 00:25:31,072
Mr. Strange.
312
00:25:31,405 --> 00:25:33,328
Uh... Doctor, actually.
313
00:25:33,615 --> 00:25:35,959
Well, no, not anymore, surely.
314
00:25:36,118 --> 00:25:37,210
Isn't that why you're here?
315
00:25:37,995 --> 00:25:39,793
You've undergone many procedures.
316
00:25:39,997 --> 00:25:42,216
- Seven, right?
- Yeah.
317
00:25:43,083 --> 00:25:44,960
It's good tea.
318
00:25:45,294 --> 00:25:46,295
Yes.
319
00:25:50,257 --> 00:25:53,306
Did you heal a man named Pangborn?
320
00:25:53,510 --> 00:25:54,511
A paralyzed man?
321
00:25:54,636 --> 00:25:55,683
In a way.
322
00:25:55,846 --> 00:25:57,769
You helped him to walk again.
323
00:25:57,848 --> 00:25:58,974
Yes.
324
00:25:59,141 --> 00:26:02,691
How did you correct a complete
C7-C8 spinal cord injury?
325
00:26:02,853 --> 00:26:04,651
Well, I didn't correct it.
326
00:26:04,772 --> 00:26:06,115
He couldn't walk.
327
00:26:06,273 --> 00:26:07,616
I convinced him that he could.
328
00:26:07,858 --> 00:26:09,701
You're not suggesting
it was psychosomatic?
329
00:26:09,777 --> 00:26:11,745
When you reattach a severed nerve...
330
00:26:11,987 --> 00:26:14,285
is it you who heals it
back together or the body?
331
00:26:14,364 --> 00:26:15,365
It's the cells.
332
00:26:15,657 --> 00:26:17,034
The cells are only programmed...
333
00:26:17,117 --> 00:26:19,237
to put themselves back together
in very specific ways.
334
00:26:19,286 --> 00:26:20,286
Right.
335
00:26:20,329 --> 00:26:22,832
What if I told you that
your own body could be convinced...
336
00:26:23,040 --> 00:26:26,169
to put itself back together
in all sorts of ways?
337
00:26:27,169 --> 00:26:30,343
You're talking about
cellular regeneration.
338
00:26:30,506 --> 00:26:32,679
That's bleeding edge medical tech.
339
00:26:32,966 --> 00:26:34,684
Is that why you're working here?
340
00:26:34,885 --> 00:26:37,058
Without a governing medical board?
341
00:26:37,513 --> 00:26:39,106
Just how experimental
is your treatment?
342
00:26:40,057 --> 00:26:41,183
Quite.
343
00:26:42,309 --> 00:26:43,982
So, you've figured out a way...
344
00:26:44,061 --> 00:26:46,359
to reprogram nerve cells to self-heal?
345
00:26:47,356 --> 00:26:48,903
No, Mr. Strange.
346
00:26:49,983 --> 00:26:52,406
I know how to reorient the spirit...
347
00:26:52,569 --> 00:26:54,196
to better heal the body.
348
00:26:56,031 --> 00:26:58,705
- The spirit to heal the body?
- That's right.
349
00:27:01,078 --> 00:27:02,830
No. All right.
350
00:27:02,996 --> 00:27:03,997
How do we do that?
351
00:27:04,206 --> 00:27:05,674
Where do we start?
352
00:27:11,213 --> 00:27:13,181
- Don't like that map?
- Oh, no.
353
00:27:13,382 --> 00:27:16,431
It's really good. It's just,
I've seen it before...
354
00:27:16,552 --> 00:27:17,804
in gift shops.
355
00:27:19,763 --> 00:27:20,935
And what about this one?
356
00:27:21,598 --> 00:27:23,566
- Acupuncture, great.
- Yeah?
357
00:27:25,644 --> 00:27:26,691
What about that one?
358
00:27:26,895 --> 00:27:29,569
Showing me an MRI scan.
I do not believe this.
359
00:27:29,898 --> 00:27:32,242
Each of those maps
was drawn up by someone...
360
00:27:32,401 --> 00:27:35,029
who could see in part, but not the whole.
361
00:27:35,529 --> 00:27:37,590
I spent my last dollar getting here,
one-way ticket...
362
00:27:37,614 --> 00:27:40,834
and you're talking to me
about healing through belief?
363
00:27:41,076 --> 00:27:43,420
You're a man looking at the world
through a keyhole.
364
00:27:43,704 --> 00:27:45,265
You've spent your whole life
365
00:27:45,289 --> 00:27:46,432
trying to widen that keyhole...
366
00:27:46,456 --> 00:27:48,083
to see more, to know more.
367
00:27:48,542 --> 00:27:51,261
Now, on hearing that it can be widened...
368
00:27:51,545 --> 00:27:53,263
in ways you can't imagine...
369
00:27:53,422 --> 00:27:54,924
you reject the possibility.
370
00:27:55,424 --> 00:27:57,569
No, I reject it because
I do not believe in fairy tales...
371
00:27:57,593 --> 00:27:59,266
about chakras or energy...
372
00:27:59,511 --> 00:28:01,013
or the power of belief.
373
00:28:01,263 --> 00:28:03,186
There is no such thing as spirit!
374
00:28:03,932 --> 00:28:06,811
We are made of matter
and nothing more.
375
00:28:07,102 --> 00:28:10,151
You're just another tiny,
momentary speck
376
00:28:10,272 --> 00:28:11,569
within an indifferent universe.
377
00:28:11,773 --> 00:28:13,275
You think too little of yourself.
378
00:28:13,567 --> 00:28:15,490
Oh, you think
you see through me, do you?
379
00:28:15,569 --> 00:28:16,661
Well, you don't.
380
00:28:16,820 --> 00:28:19,619
But I see through you!
381
00:28:37,299 --> 00:28:38,721
What did you just do to me?
382
00:28:38,926 --> 00:28:40,974
I pushed your astral form
out of your physical form.
383
00:28:41,178 --> 00:28:42,698
What's in that tea?
384
00:28:42,763 --> 00:28:44,481
Psilocybin? LSD?
385
00:28:44,765 --> 00:28:46,267
It's just tea...
386
00:28:46,350 --> 00:28:47,397
with a little honey.
387
00:28:48,018 --> 00:28:49,190
What just happened?
388
00:28:49,353 --> 00:28:51,697
For a moment, you entered
the astral dimension.
389
00:28:51,772 --> 00:28:52,773
The what?
390
00:28:52,981 --> 00:28:55,905
A place where the soul exists
apart from the body.
391
00:28:56,109 --> 00:28:57,907
Why are you doing this to me?
392
00:28:58,070 --> 00:29:00,493
To show you
just how much you don't know.
393
00:29:01,531 --> 00:29:02,623
Open your eye.
394
00:29:07,329 --> 00:29:09,957
Oh, shit!
395
00:29:10,123 --> 00:29:12,501
Oh, God! Oh, God, no!
396
00:29:12,668 --> 00:29:14,045
No, no, no!
397
00:29:14,211 --> 00:29:15,212
What's happening?
398
00:29:15,379 --> 00:29:17,473
This isn't real!
399
00:29:29,059 --> 00:29:31,027
His heart rate
is getting dangerously high.
400
00:29:36,316 --> 00:29:37,363
He looks all right to me.
401
00:29:39,903 --> 00:29:42,702
You think
you know how the world works?
402
00:29:42,864 --> 00:29:46,084
You think that this material universe
is all there is?
403
00:29:51,039 --> 00:29:52,882
What is real?
404
00:29:54,501 --> 00:29:57,596
What mysteries lie beyond
the reach of your senses?
405
00:30:00,382 --> 00:30:02,100
At the root of existence...
406
00:30:02,259 --> 00:30:05,354
mind and matter meet.
407
00:30:05,762 --> 00:30:08,390
Thoughts shape reality.
408
00:30:16,231 --> 00:30:17,778
Oh!
409
00:30:21,528 --> 00:30:24,998
This universe is only one
of an infinite number.
410
00:30:27,743 --> 00:30:29,745
Worlds without end.
411
00:30:30,579 --> 00:30:32,957
Some benevolent and life giving.
412
00:30:35,917 --> 00:30:39,592
Others filled with malice and hunger.
413
00:30:42,090 --> 00:30:43,467
Dark places...
414
00:30:43,633 --> 00:30:48,434
where powers older than time
lie ravenous...
415
00:30:50,182 --> 00:30:51,354
and waiting.
416
00:30:59,149 --> 00:31:05,202
Who are you
in this vast Multiverse, Mr. Strange?
417
00:31:25,258 --> 00:31:28,387
Have you seen
that before in a gift shop?
418
00:31:35,310 --> 00:31:36,607
Teach me.
419
00:31:39,314 --> 00:31:40,361
No.
420
00:31:46,154 --> 00:31:47,201
No.
421
00:31:47,280 --> 00:31:48,281
No!
422
00:31:48,448 --> 00:31:50,496
No, no, no!
423
00:31:52,661 --> 00:31:53,753
No!
424
00:31:53,829 --> 00:31:56,127
Open the door! Please!
425
00:31:59,459 --> 00:32:01,678
Thank you, Masters.
426
00:32:05,549 --> 00:32:08,143
You think I was wrong to cast him out?
427
00:32:08,301 --> 00:32:10,599
5 hours later,
he's still on your doorstep.
428
00:32:11,805 --> 00:32:13,398
There's a strength to him.
429
00:32:13,557 --> 00:32:16,185
Stubbornness, arrogance, ambition.
430
00:32:16,268 --> 00:32:17,941
I've seen it all before.
431
00:32:18,979 --> 00:32:21,152
He reminds you of Kaecilius?
432
00:32:21,231 --> 00:32:24,075
I cannot lead another
gifted student to power...
433
00:32:24,151 --> 00:32:26,404
only to lose him to the darkness.
434
00:32:28,363 --> 00:32:29,865
You didn't lose me.
435
00:32:30,657 --> 00:32:32,534
I wanted the power
to defeat my enemies.
436
00:32:32,617 --> 00:32:36,247
You gave me the power
to defeat my demons.
437
00:32:36,413 --> 00:32:39,292
And to live within the natural law.
438
00:32:39,541 --> 00:32:42,590
We never lose our demons, Mordo.
439
00:32:42,669 --> 00:32:44,717
We only learn to live above them.
440
00:32:47,299 --> 00:32:50,178
Kaecilius still has the stolen pages.
441
00:32:50,385 --> 00:32:52,638
If he deciphers them,
he could bring ruin...
442
00:32:52,721 --> 00:32:54,143
upon us all.
443
00:32:55,265 --> 00:32:56,983
There may be dark days ahead.
444
00:32:57,726 --> 00:33:00,855
Perhaps Kamar-Taj
could use a man like Strange.
445
00:33:10,780 --> 00:33:12,782
Don't shut me out.
446
00:33:15,660 --> 00:33:18,664
I haven't got anywhere else to go.
447
00:33:22,584 --> 00:33:23,585
Thank you.
448
00:33:28,924 --> 00:33:29,971
Bathe.
449
00:33:31,092 --> 00:33:32,309
Rest.
450
00:33:33,261 --> 00:33:34,638
Meditate...
451
00:33:34,804 --> 00:33:36,647
if you can.
452
00:33:36,806 --> 00:33:38,854
The Ancient One will send for you.
453
00:33:46,274 --> 00:33:47,947
What's this? My mantra?
454
00:33:50,612 --> 00:33:52,285
The Wi-Fi password.
455
00:33:53,448 --> 00:33:55,496
We're not savages.
456
00:34:26,815 --> 00:34:28,988
The language
of the mystic arts...
457
00:34:29,150 --> 00:34:31,653
is as old as civilization.
458
00:34:32,070 --> 00:34:34,198
The sorcerers of antiquity...
459
00:34:34,322 --> 00:34:37,166
called the use of this language "spells."
460
00:34:37,325 --> 00:34:39,387
But if that word offends
your modern sensibilities...
461
00:34:39,411 --> 00:34:41,914
you can call it a "program."
462
00:34:42,372 --> 00:34:45,091
The source code that shapes reality.
463
00:34:45,750 --> 00:34:47,047
We harness energy...
464
00:34:49,379 --> 00:34:52,679
drawn from other dimensions
of the Multiverse...
465
00:34:54,009 --> 00:34:55,761
to cast spells...
466
00:34:57,387 --> 00:34:59,981
to conjure shields...
467
00:35:00,181 --> 00:35:02,024
and weapons...
468
00:35:03,018 --> 00:35:04,190
to make magic.
469
00:35:17,574 --> 00:35:22,080
But even if my fingers could do that...
470
00:35:23,038 --> 00:35:25,837
my hands would just be
waving in the air.
471
00:35:26,041 --> 00:35:28,089
How do I get from here to there?
472
00:35:28,376 --> 00:35:31,721
How did you get
to reattach severed nerves...
473
00:35:31,796 --> 00:35:34,390
and put a human spine
back together bone by bone?
474
00:35:34,633 --> 00:35:36,977
Study and practice, years of it.
475
00:35:45,560 --> 00:35:46,561
Hey.
476
00:35:50,273 --> 00:35:51,616
Mr. Strange.
477
00:35:52,150 --> 00:35:53,652
Uh, Stephen, please.
478
00:35:53,902 --> 00:35:55,904
- And you are?
- Wong.
479
00:35:56,154 --> 00:35:57,246
Wong.
480
00:35:57,906 --> 00:35:59,158
Just Wong?
481
00:35:59,324 --> 00:36:00,997
Like Adele?
482
00:36:02,952 --> 00:36:04,579
Or Aristotle.
483
00:36:06,247 --> 00:36:07,339
Drake.
484
00:36:07,749 --> 00:36:08,796
Bono.
485
00:36:11,252 --> 00:36:12,253
Eminem.
486
00:36:16,257 --> 00:36:18,510
The Book of the Invisible Sun.
487
00:36:18,927 --> 00:36:20,929
Astronomia Nova.
488
00:36:21,096 --> 00:36:22,643
Codex Imperium.
489
00:36:22,931 --> 00:36:24,649
Key of Solomon.
490
00:36:26,935 --> 00:36:28,232
You finished all of these?
491
00:36:28,561 --> 00:36:29,562
Yup.
492
00:36:30,271 --> 00:36:31,318
Come with me.
493
00:36:31,439 --> 00:36:32,531
All right.
494
00:36:33,608 --> 00:36:35,485
This section
is for masters only...
495
00:36:35,652 --> 00:36:38,030
but at my discretion, others may use it.
496
00:36:39,280 --> 00:36:41,624
You should start with Maxim's Primer.
497
00:36:44,786 --> 00:36:46,038
How's your Sanskrit?
498
00:36:47,122 --> 00:36:50,126
I'm fluent in Google Translate.
499
00:36:50,458 --> 00:36:53,007
Vedic, classical Sanskrit.
500
00:36:57,006 --> 00:36:58,007
What are those?
501
00:36:59,300 --> 00:37:01,769
The Ancient One's
private collection.
502
00:37:01,928 --> 00:37:03,145
So, they're forbidden?
503
00:37:03,596 --> 00:37:05,815
No knowledge in Kamar-Taj
is forbidden.
504
00:37:05,974 --> 00:37:07,772
Only certain practices.
505
00:37:08,601 --> 00:37:10,603
Those books are far too advanced
506
00:37:10,687 --> 00:37:12,781
for anyone other than
the Sorcerer Supreme.
507
00:37:24,993 --> 00:37:26,836
This one's got pages missing.
508
00:37:27,162 --> 00:37:29,290
That's
The Book of Cagliostro.
509
00:37:29,456 --> 00:37:31,129
A study of time.
510
00:37:31,458 --> 00:37:34,086
One of the rituals was stolen
by a former master.
511
00:37:35,170 --> 00:37:37,889
The Zealot, Kaecilius.
512
00:37:39,299 --> 00:37:41,927
Just after he strung up
the former librarian...
513
00:37:42,218 --> 00:37:44,516
and relieved him of his head.
514
00:37:47,182 --> 00:37:49,059
I am now the guardian of these books.
515
00:37:49,559 --> 00:37:52,859
So if a volume from this collection
should be stolen again...
516
00:37:53,188 --> 00:37:54,360
I'd know it...
517
00:37:54,814 --> 00:37:57,738
and you'd be dead before
you ever left the compound.
518
00:38:01,362 --> 00:38:03,535
What if it's just overdue?
519
00:38:03,865 --> 00:38:05,905
Any late fees I should know about?
Maiming, perhaps?
520
00:38:10,663 --> 00:38:12,540
People used to think that I was funny.
521
00:38:12,832 --> 00:38:13,924
Did they work for you?
522
00:38:14,250 --> 00:38:16,218
All right. Well, it's been
lovely talking to you.
523
00:38:16,544 --> 00:38:18,137
Thank you for the books...
524
00:38:18,213 --> 00:38:20,432
and for the horrifying story...
525
00:38:20,507 --> 00:38:22,350
and for the threat upon my life.
526
00:38:53,581 --> 00:38:55,424
We will now receive the power
527
00:38:55,542 --> 00:38:57,419
to destroy the one who betrayed us.
528
00:38:59,879 --> 00:39:02,098
The one who betrays the world.
529
00:40:01,482 --> 00:40:05,282
Mastery of the sling ring
is essential to the mystic arts.
530
00:40:05,570 --> 00:40:07,948
They allow us to travel
throughout the Multiverse.
531
00:40:08,990 --> 00:40:10,492
All you need to do is focus.
532
00:40:11,326 --> 00:40:12,543
Visualize.
533
00:40:13,036 --> 00:40:15,960
See the destination in your mind.
534
00:40:16,581 --> 00:40:19,130
Look beyond the world in front of you.
535
00:40:20,168 --> 00:40:22,136
Imagine every detail.
536
00:40:23,421 --> 00:40:27,392
The clearer the picture,
the quicker and easier...
537
00:40:28,009 --> 00:40:29,852
the gateway will come.
538
00:40:33,431 --> 00:40:34,603
And stop.
539
00:40:34,682 --> 00:40:37,310
I would like a moment alone
with Mr. Strange.
540
00:40:38,019 --> 00:40:39,111
Of course.
541
00:40:43,274 --> 00:40:44,526
My hands.
542
00:40:44,609 --> 00:40:45,781
It's not about your hands.
543
00:40:46,027 --> 00:40:47,995
How is this not about my hands?
544
00:40:48,655 --> 00:40:49,656
Master Hamir.
545
00:41:03,670 --> 00:41:05,468
Thank you, Master Hamir.
546
00:41:06,881 --> 00:41:09,600
You cannot beat a river into submission.
547
00:41:09,717 --> 00:41:11,640
You have to surrender to its current...
548
00:41:11,803 --> 00:41:14,056
and use its power as your own.
549
00:41:14,222 --> 00:41:16,395
I control it by surrendering control?
550
00:41:16,474 --> 00:41:17,896
That doesn't make any sense.
551
00:41:18,142 --> 00:41:20,440
Not everything does.
Not everything has to.
552
00:41:21,187 --> 00:41:23,690
Your intellect has
taken you far in life...
553
00:41:23,856 --> 00:41:25,324
but it will take you no further.
554
00:41:25,817 --> 00:41:27,819
Surrender, Stephen.
555
00:41:28,277 --> 00:41:30,029
Silence your ego...
556
00:41:30,321 --> 00:41:32,198
and your power will rise.
557
00:41:32,907 --> 00:41:34,250
Come with me.
558
00:41:39,372 --> 00:41:40,464
Wait.
559
00:41:40,540 --> 00:41:42,508
- Is this...
- Everest.
560
00:41:44,043 --> 00:41:45,187
Beautiful.
561
00:41:45,211 --> 00:41:47,760
Yeah, right, beautiful.
562
00:41:47,922 --> 00:41:50,345
Freezing but beautiful.
563
00:41:50,508 --> 00:41:51,860
At this temperature...
564
00:41:51,884 --> 00:41:54,012
a person can last for 30 minutes...
565
00:41:54,095 --> 00:41:56,689
before suffering permanent
loss of function.
566
00:41:56,931 --> 00:41:57,932
Great.
567
00:41:58,016 --> 00:42:00,485
But you'll likely go into shock
within the first two.
568
00:42:01,769 --> 00:42:03,897
- What?
- Surrender, Stephen.
569
00:42:04,063 --> 00:42:05,110
No!
570
00:42:14,949 --> 00:42:16,109
How's our new recruit?
571
00:42:16,701 --> 00:42:18,248
We shall see.
572
00:42:19,037 --> 00:42:20,755
Any second now.
573
00:42:22,915 --> 00:42:24,132
Oh, no, not again.
574
00:42:29,464 --> 00:42:30,465
Maybe I should...
575
00:43:44,664 --> 00:43:45,711
Stephen.
576
00:43:45,957 --> 00:43:46,958
Wong.
577
00:43:47,041 --> 00:43:48,060
What do you want, Strange?
578
00:43:48,084 --> 00:43:49,506
Books on astral projection.
579
00:43:50,545 --> 00:43:51,592
You're not ready for that.
580
00:43:52,213 --> 00:43:54,011
Try me, Beyoncé.
581
00:43:56,801 --> 00:43:58,474
Oh, come on. You've heard of her.
582
00:43:58,553 --> 00:43:59,930
She's a huge star, right?
583
00:44:02,682 --> 00:44:03,899
Do you ever laugh?
584
00:44:05,143 --> 00:44:06,770
Oh, come on, just give me the book.
585
00:44:07,812 --> 00:44:08,904
No.
586
00:44:36,257 --> 00:44:38,009
Once, in this room,
587
00:44:38,092 --> 00:44:40,436
you begged me to let you learn.
588
00:44:40,887 --> 00:44:43,436
Now, I'm told
you question every lesson...
589
00:44:43,514 --> 00:44:45,107
preferring to teach yourself.
590
00:44:45,391 --> 00:44:47,161
Once, in this room,
you told me to open my eye.
591
00:44:47,185 --> 00:44:49,108
Now, I'm being told
to blindly accept rules...
592
00:44:49,312 --> 00:44:50,609
that make no sense.
593
00:44:50,938 --> 00:44:53,737
Like the rule against
conjuring a gateway in the library?
594
00:44:53,983 --> 00:44:55,360
Wong told on me?
595
00:44:55,610 --> 00:44:58,033
You're advancing quickly
with your sorcery skills.
596
00:44:58,112 --> 00:45:00,786
You need a safe space
to practice your spells.
597
00:45:19,258 --> 00:45:21,260
You are now inside
the Mirror Dimension...
598
00:45:21,594 --> 00:45:24,097
ever present but undetected.
599
00:45:24,305 --> 00:45:26,307
The real world isn't affected
by what happens here.
600
00:45:28,267 --> 00:45:31,441
We use the Mirror Dimension
to train, surveil...
601
00:45:32,230 --> 00:45:34,574
and sometimes to contain threats.
602
00:45:34,649 --> 00:45:36,889
You don't wanna be stuck in here
without your sling ring.
603
00:45:36,984 --> 00:45:39,703
Hold on. Sorry.
What do you mean, "threats?"
604
00:45:49,622 --> 00:45:53,468
Learning of an infinite Multiverse
includes learning of infinite dangers.
605
00:45:54,293 --> 00:45:56,762
If I told you everything else
that you don't already know...
606
00:45:56,837 --> 00:45:58,384
you'd run from here in terror.
607
00:46:04,428 --> 00:46:06,851
So just how ancient is she?
608
00:46:09,183 --> 00:46:11,561
No one knows the age
of the Sorcerer Supreme.
609
00:46:12,520 --> 00:46:15,524
Only that she's Celtic
and never talks about her past.
610
00:46:15,690 --> 00:46:17,533
You follow her, even though
you don't know?
611
00:46:17,608 --> 00:46:18,655
I know she's steadfast...
612
00:46:18,859 --> 00:46:20,281
but unpredictable.
613
00:46:20,444 --> 00:46:21,741
Merciless, yet kind.
614
00:46:23,906 --> 00:46:25,374
She made me what I am.
615
00:46:27,034 --> 00:46:28,377
Trust your teacher...
616
00:46:29,203 --> 00:46:30,250
and don't lose your way.
617
00:46:30,538 --> 00:46:31,539
Like Kaecilius?
618
00:46:31,956 --> 00:46:32,957
That's right.
619
00:46:37,670 --> 00:46:38,922
You knew him.
620
00:46:40,172 --> 00:46:41,252
When he first came to us...
621
00:46:41,966 --> 00:46:43,559
he'd lost everyone he ever loved.
622
00:46:43,884 --> 00:46:47,559
He was a grieving, broken man
searching for answers in the mystic arts.
623
00:46:47,638 --> 00:46:51,563
A brilliant student,
but he was proud, headstrong.
624
00:46:51,642 --> 00:46:53,722
He questioned the Ancient One,
rejected her teaching.
625
00:47:01,319 --> 00:47:03,162
He left Kamar-Taj.
626
00:47:03,237 --> 00:47:05,786
His disciples followed him like sheep.
627
00:47:05,865 --> 00:47:07,833
Seduced by false doctrine.
628
00:47:07,908 --> 00:47:10,331
And he stole the forbidden ritual, right?
629
00:47:10,411 --> 00:47:11,412
Yes.
630
00:47:11,579 --> 00:47:12,751
What did it do?
631
00:47:15,082 --> 00:47:16,425
No more questions.
632
00:47:17,918 --> 00:47:19,010
What's that?
633
00:47:19,086 --> 00:47:20,338
That's a question.
634
00:47:22,089 --> 00:47:23,932
This is a relic.
635
00:47:24,091 --> 00:47:25,934
Some magic is too powerful to sustain...
636
00:47:26,093 --> 00:47:27,293
so we imbue objects with it...
637
00:47:28,346 --> 00:47:30,565
allowing them
to take the strain we cannot.
638
00:47:30,765 --> 00:47:33,609
This is the staff...
639
00:47:33,809 --> 00:47:35,402
of the Living Tribunal.
640
00:47:39,190 --> 00:47:40,316
There are many relics.
641
00:47:41,108 --> 00:47:42,280
The Wand of Watoomb.
642
00:47:42,610 --> 00:47:44,908
The Vaulting Boots of Valtorr.
643
00:47:45,154 --> 00:47:46,906
Really just roll off
the tongue, don't they?
644
00:47:47,865 --> 00:47:49,665
- When do I get my relic?
- When you're ready.
645
00:47:50,076 --> 00:47:51,123
I think I'm ready.
646
00:47:51,369 --> 00:47:53,963
You're ready when the relic
decides you're ready.
647
00:47:54,622 --> 00:47:55,874
For now...
648
00:47:56,874 --> 00:47:57,875
conjure a weapon.
649
00:47:59,627 --> 00:48:00,628
All right.
650
00:48:07,051 --> 00:48:08,143
Fight!
651
00:48:09,303 --> 00:48:10,771
Fight like your life depended on it.
652
00:48:16,977 --> 00:48:18,354
Because one day...
653
00:48:18,646 --> 00:48:19,863
it may.
654
00:49:30,217 --> 00:49:31,218
Wong?
655
00:49:43,898 --> 00:49:44,899
Okay.
656
00:49:45,566 --> 00:49:49,116
"First, open the Eye of Agamotto."
657
00:50:09,298 --> 00:50:10,515
All right.
658
00:50:33,822 --> 00:50:35,165
Oh, my.
659
00:50:49,713 --> 00:50:50,805
What if...
660
00:51:12,695 --> 00:51:14,072
"Dormammu."
661
00:51:15,823 --> 00:51:16,995
"The Dark Dimension."
662
00:51:17,950 --> 00:51:19,418
Eternal life?
663
00:51:24,999 --> 00:51:26,717
- What the...
- Stop!
664
00:51:30,879 --> 00:51:33,177
Tampering with continuum probabilities
is forbidden.
665
00:51:33,424 --> 00:51:35,802
I was just doing
exactly what it said in the book.
666
00:51:36,093 --> 00:51:37,219
What did the book say
667
00:51:37,303 --> 00:51:38,863
about the dangers
of performing that ritual?
668
00:51:38,887 --> 00:51:40,532
I don't know.
I hadn't gotten to that part yet.
669
00:51:40,556 --> 00:51:43,560
Temporal manipulations
can create branches in time.
670
00:51:43,726 --> 00:51:45,979
Unstable dimensional openings.
671
00:51:46,145 --> 00:51:48,364
Spatial paradoxes! Time loops!
672
00:51:48,522 --> 00:51:50,490
You wanna get stuck
reliving the same moment
673
00:51:50,774 --> 00:51:51,866
over and over forever...
674
00:51:51,942 --> 00:51:53,285
or never having existed at all?
675
00:51:54,695 --> 00:51:56,948
Really should put the warnings
before the spell.
676
00:51:57,031 --> 00:51:58,999
Your curiosity could have
gotten you killed.
677
00:51:59,283 --> 00:52:01,411
You weren't manipulating
the space-time continuum...
678
00:52:01,493 --> 00:52:02,494
you were breaking it.
679
00:52:03,912 --> 00:52:05,880
We do not tamper with natural law.
680
00:52:05,956 --> 00:52:06,957
We defend it.
681
00:52:07,207 --> 00:52:08,504
How did you even do that?
682
00:52:08,834 --> 00:52:09,881
Hmm?
683
00:52:10,169 --> 00:52:13,048
Where did you learn the litany of spells
required to even understand it?
684
00:52:13,297 --> 00:52:14,357
I've got a photographic memory.
685
00:52:14,381 --> 00:52:16,421
That's how I got my M.D.
and Ph.D. at the same time.
686
00:52:16,467 --> 00:52:17,889
What you just did...
687
00:52:18,636 --> 00:52:20,309
takes more than a good memory.
688
00:52:20,596 --> 00:52:22,314
You were born for the mystic arts.
689
00:52:22,389 --> 00:52:24,562
And yet my hands still shake.
690
00:52:24,808 --> 00:52:25,934
For now, yes.
691
00:52:26,060 --> 00:52:27,232
Not forever?
692
00:52:27,478 --> 00:52:28,525
We're not prophets.
693
00:52:28,729 --> 00:52:30,609
When are you gonna start
telling me what we are?
694
00:52:35,819 --> 00:52:37,492
While heroes like the Avengers
695
00:52:37,571 --> 00:52:39,869
protect the world
from physical dangers...
696
00:52:39,948 --> 00:52:43,418
we sorcerers safeguard it
against more mystical threats.
697
00:52:44,495 --> 00:52:46,964
The Ancient One
is the latest in a long line
698
00:52:47,081 --> 00:52:48,207
of Sorcerers Supreme...
699
00:52:48,749 --> 00:52:52,094
going back thousands of years
to the father of the mystic arts...
700
00:52:52,252 --> 00:52:53,378
the mighty Agamotto.
701
00:52:54,421 --> 00:52:58,517
Same sorcerer who created the eye
you so recklessly borrowed.
702
00:53:00,010 --> 00:53:03,514
Agamotto built three Sanctums
in places of power...
703
00:53:03,597 --> 00:53:05,691
where great cities now stand.
704
00:53:05,766 --> 00:53:07,939
That door leads to
the Hong Kong Sanctum.
705
00:53:08,686 --> 00:53:10,563
That door to the New York Sanctum.
706
00:53:11,271 --> 00:53:12,511
That one to the London Sanctum.
707
00:53:13,440 --> 00:53:14,657
Together...
708
00:53:14,942 --> 00:53:18,367
the Sanctums generate
a protective shield around our world.
709
00:53:18,779 --> 00:53:20,531
The Sanctums
protect the world...
710
00:53:20,614 --> 00:53:21,957
and we sorcerers...
711
00:53:22,616 --> 00:53:23,868
protect the Sanctums.
712
00:53:24,118 --> 00:53:25,995
From what?
713
00:53:26,286 --> 00:53:28,789
Other dimensional beings
that threaten our universe.
714
00:53:29,498 --> 00:53:30,624
Like Dormammu.
715
00:53:32,209 --> 00:53:33,506
Where did you learn that name?
716
00:53:34,211 --> 00:53:37,385
I just read it in
The Book of Cagliostro. Why?
717
00:53:42,594 --> 00:53:45,143
Dormammu dwells
in the Dark Dimension.
718
00:53:46,306 --> 00:53:47,307
Beyond time.
719
00:53:48,100 --> 00:53:50,148
He is the cosmic conqueror...
720
00:53:50,227 --> 00:53:52,150
the destroyer of worlds.
721
00:53:52,646 --> 00:53:55,991
A being of infinite power
and endless hunger...
722
00:53:56,066 --> 00:53:58,489
on a quest to invade every universe...
723
00:53:58,569 --> 00:54:01,288
and bring all worlds
into his Dark Dimension.
724
00:54:02,698 --> 00:54:05,167
And he hungers for Earth most of all.
725
00:54:06,660 --> 00:54:08,503
The pages that Kaecilius stole.
726
00:54:08,996 --> 00:54:11,090
A ritual to contact Dormammu
727
00:54:11,165 --> 00:54:12,685
and draw power
from the Dark Dimension.
728
00:54:16,170 --> 00:54:18,719
Uh... Okay...
729
00:54:19,506 --> 00:54:21,304
Um... I'm out.
730
00:54:22,176 --> 00:54:24,679
I came here
to heal my hands.
731
00:54:25,429 --> 00:54:28,729
Not to fight in some mystical war.
732
00:54:30,934 --> 00:54:32,026
London.
733
00:54:36,857 --> 00:54:37,858
Kaecilius!
734
00:54:38,150 --> 00:54:39,151
No!
735
00:54:45,407 --> 00:54:47,250
Wong? Mordo?
736
00:55:38,210 --> 00:55:39,257
Hello?
737
00:56:08,615 --> 00:56:09,616
Hello?
738
00:56:48,322 --> 00:56:51,952
Daniel, I see they made you
master of this Sanctum.
739
00:56:53,035 --> 00:56:55,163
You know what that means?
740
00:56:55,662 --> 00:56:57,335
That you'll die protecting it.
741
00:57:13,347 --> 00:57:14,564
Stop!
742
00:57:25,901 --> 00:57:28,245
How long have you been
at Kamar-Taj, Mister...
743
00:57:28,528 --> 00:57:29,654
Doctor.
744
00:57:31,114 --> 00:57:32,115
Mister Doctor?
745
00:57:32,658 --> 00:57:34,205
It's Strange.
746
00:57:35,827 --> 00:57:38,205
Maybe. Who am I to judge?
747
00:59:56,593 --> 00:59:57,685
Ha!
748
01:00:03,350 --> 01:00:05,318
You don't know how to use that, do you?
749
01:00:06,311 --> 01:00:07,483
Uh...
750
01:01:50,457 --> 01:01:51,925
What?
751
01:01:56,963 --> 01:01:58,306
Oh, stop it.
752
01:01:58,423 --> 01:01:59,424
I said stop it.
753
01:01:59,633 --> 01:02:01,073
You cannot stop this, Mister Doctor.
754
01:02:01,259 --> 01:02:03,603
I don't even know what "this" is.
755
01:02:03,762 --> 01:02:04,809
It's the end...
756
01:02:05,138 --> 01:02:06,811
and the beginning.
757
01:02:06,973 --> 01:02:09,726
The many becoming the few
becoming the One.
758
01:02:11,436 --> 01:02:12,955
If you're not gonna start making sense...
759
01:02:12,979 --> 01:02:14,790
I'm just gonna to have to
put this thing back on.
760
01:02:14,814 --> 01:02:15,861
Tell me, Mister Doctor...
761
01:02:16,524 --> 01:02:19,323
My name is Doctor Stephen Strange.
762
01:02:19,611 --> 01:02:21,158
- You are a doctor?
- Yeah.
763
01:02:21,321 --> 01:02:22,322
A scientist.
764
01:02:22,864 --> 01:02:24,491
You understand the laws of nature.
765
01:02:24,783 --> 01:02:27,957
All things age. All things die.
766
01:02:28,036 --> 01:02:29,583
In the end, our sun burns out.
767
01:02:29,663 --> 01:02:31,916
Our universe grows cold and perishes.
768
01:02:32,540 --> 01:02:33,792
But the Dark Dimension...
769
01:02:34,960 --> 01:02:36,633
it's a place beyond time.
770
01:02:36,878 --> 01:02:38,439
That's it. I'm putting this thing back on.
771
01:02:38,463 --> 01:02:40,023
This world doesn't have to die, doctor.
772
01:02:40,131 --> 01:02:42,731
This world can take its rightful place
alongside so many others...
773
01:02:42,884 --> 01:02:44,136
as part of the One.
774
01:02:44,844 --> 01:02:46,687
The great and beautiful One.
775
01:02:47,472 --> 01:02:49,190
We can all live forever.
776
01:02:49,516 --> 01:02:50,688
Really?
777
01:02:52,894 --> 01:02:55,943
What do you have to gain
out of this New Age dimensional utopia?
778
01:02:57,023 --> 01:02:58,103
The same as you.
779
01:02:58,275 --> 01:03:01,028
The same as everyone. Life. Eternal life.
780
01:03:01,611 --> 01:03:03,534
People think in terms of good and evil...
781
01:03:03,780 --> 01:03:05,540
when really time
is the true enemy of us all.
782
01:03:05,615 --> 01:03:07,333
Time kills everything.
783
01:03:07,575 --> 01:03:09,168
What about the people you killed?
784
01:03:09,452 --> 01:03:10,544
Tiny.
785
01:03:10,620 --> 01:03:13,089
Momentary specks within
an indifferent universe.
786
01:03:15,208 --> 01:03:17,085
Yes. You see.
787
01:03:17,919 --> 01:03:19,921
You see what we're doing.
788
01:03:20,547 --> 01:03:22,299
The world is not what it ought to be.
789
01:03:22,382 --> 01:03:24,885
Humanity longs for the eternal...
790
01:03:24,968 --> 01:03:27,687
for a world beyond time,
because time is what enslaves us.
791
01:03:27,762 --> 01:03:30,015
Time is an insult.
792
01:03:30,098 --> 01:03:31,725
Death is an insult.
793
01:03:33,143 --> 01:03:34,395
Doctor...
794
01:03:35,395 --> 01:03:37,864
we don't seek to rule this world.
795
01:03:37,939 --> 01:03:39,191
We seek to save it...
796
01:03:39,274 --> 01:03:42,778
to hand it over to Dormammu,
who is the intent of all evolution...
797
01:03:43,778 --> 01:03:45,621
the why of all existence.
798
01:03:46,614 --> 01:03:49,538
The Sorcerer Supreme
defends existence.
799
01:03:50,910 --> 01:03:53,333
What was it that brought you
to Kamar-Taj, doctor?
800
01:03:53,580 --> 01:03:54,832
Was it enlightenment?
801
01:03:55,623 --> 01:03:56,840
Power?
802
01:03:58,668 --> 01:04:01,091
You came to be healed, as did we all.
803
01:04:02,922 --> 01:04:05,425
Kamar-Taj is a place
that collects broken things.
804
01:04:05,508 --> 01:04:07,510
We all come with the promise
of being healed...
805
01:04:07,594 --> 01:04:10,438
and instead The Ancient One
gives us parlor tricks.
806
01:04:11,681 --> 01:04:14,275
The real magic she keeps for herself.
807
01:04:14,351 --> 01:04:17,696
You ever wonder
how she managed to live this long?
808
01:04:22,942 --> 01:04:25,286
I saw the rituals
in
The Book of Cagliostro.
809
01:04:25,612 --> 01:04:27,785
So, you know.
810
01:04:28,114 --> 01:04:29,707
The ritual gives me the power
811
01:04:29,783 --> 01:04:31,126
to overthrow The Ancient One...
812
01:04:31,201 --> 01:04:32,953
and tear her Sanctums down.
813
01:04:33,036 --> 01:04:35,710
To let the Dark Dimension in.
814
01:04:35,789 --> 01:04:37,791
Because what The Ancient One hoards,
815
01:04:38,083 --> 01:04:39,505
Dormammu gives freely.
816
01:04:40,335 --> 01:04:41,837
Life everlasting.
817
01:04:42,629 --> 01:04:44,973
He's not the destroyer of worlds, doctor.
818
01:04:45,048 --> 01:04:46,971
He's the savior of worlds.
819
01:04:48,009 --> 01:04:49,261
No. I mean, come on.
820
01:04:49,344 --> 01:04:51,187
Look at your face.
821
01:04:51,638 --> 01:04:53,732
Dormammu made you a murderer.
822
01:04:53,807 --> 01:04:56,026
Just how good can his kingdom be?
823
01:04:57,977 --> 01:04:59,524
You think that's funny?
824
01:04:59,979 --> 01:05:01,652
No, not that.
825
01:05:01,815 --> 01:05:04,238
What's funny is that
you've lost your sling ring.
826
01:06:12,594 --> 01:06:13,686
Sir, can I help you?
827
01:06:13,761 --> 01:06:14,978
Doctor Palmer, where is she?
828
01:06:15,138 --> 01:06:16,698
- Sir. We need to get...
- Where is she?
829
01:06:16,723 --> 01:06:18,225
The nurse's station.
830
01:06:18,308 --> 01:06:19,400
Christine!
831
01:06:21,394 --> 01:06:22,621
Stephen?
832
01:06:22,645 --> 01:06:23,737
Oh, my God.
833
01:06:23,813 --> 01:06:26,407
Get me in an operating theater now.
Just you.
834
01:06:26,483 --> 01:06:27,609
Now! I haven't any time.
835
01:06:28,234 --> 01:06:29,326
What happened?
836
01:06:29,402 --> 01:06:32,372
I was stabbed. Cardiac tamponade.
837
01:06:33,406 --> 01:06:34,908
What are you wearing?
838
01:06:41,581 --> 01:06:42,581
Chest cavity is clear.
839
01:06:42,624 --> 01:06:45,377
No, the blood is in the pericardial sac.
840
01:06:48,338 --> 01:06:49,510
No, no, no.
841
01:06:49,589 --> 01:06:50,590
Stephen?
842
01:06:52,175 --> 01:06:53,392
Come on, come on.
843
01:07:19,118 --> 01:07:21,337
Just a little higher.
844
01:07:22,580 --> 01:07:23,940
Please be careful with the needle.
845
01:07:25,875 --> 01:07:26,876
Stephen?
846
01:07:29,629 --> 01:07:30,630
What am I seeing?
847
01:07:30,880 --> 01:07:32,678
My astral body.
848
01:07:33,967 --> 01:07:34,968
Are you dead?
849
01:07:35,260 --> 01:07:36,853
No, Christine. But I am dying.
850
01:07:39,055 --> 01:07:40,932
Right.
851
01:07:42,392 --> 01:07:43,393
Yeah. All right.
852
01:07:44,143 --> 01:07:45,144
Okay.
853
01:07:48,565 --> 01:07:50,408
Oh, wow.
854
01:07:54,904 --> 01:07:56,872
I've never seen a wound like this.
855
01:07:57,407 --> 01:07:58,829
What were you stabbed with?
856
01:07:59,367 --> 01:08:00,584
I don't know.
857
01:08:20,430 --> 01:08:22,103
I'm gonna have to vanish now.
858
01:08:22,348 --> 01:08:23,565
What?
859
01:08:23,641 --> 01:08:25,188
Keep me alive, will you?
860
01:08:26,311 --> 01:08:27,779
Huh?
861
01:08:28,271 --> 01:08:30,319
Okay.
862
01:08:31,316 --> 01:08:32,818
Uh-huh.
863
01:08:54,756 --> 01:08:55,848
Oh, shit.
864
01:09:33,127 --> 01:09:34,674
Come on, come on.
865
01:09:39,676 --> 01:09:40,848
Stephen, come on.
866
01:09:43,554 --> 01:09:44,976
Hit me again.
867
01:09:45,056 --> 01:09:46,649
Stop doing that!
868
01:09:46,933 --> 01:09:48,606
Up the voltage and hit me again.
869
01:09:48,685 --> 01:09:49,732
No, your heart's beating!
870
01:09:49,894 --> 01:09:51,146
Just do it!
871
01:09:51,896 --> 01:09:53,648
Oh, my God.
872
01:10:22,719 --> 01:10:24,721
Oh, God! Oh, God!
873
01:10:24,887 --> 01:10:25,979
Are you okay?
874
01:10:26,055 --> 01:10:27,147
Yeah.
875
01:10:27,223 --> 01:10:28,343
Okay.
876
01:10:34,772 --> 01:10:36,820
After all this time...
877
01:10:36,983 --> 01:10:38,781
you just show up here...
878
01:10:40,319 --> 01:10:42,413
flying out of your body.
879
01:10:42,572 --> 01:10:44,290
Yeah, I know.
880
01:10:44,449 --> 01:10:45,996
I missed you, too, by the way.
881
01:10:46,868 --> 01:10:47,960
Ha ha.
882
01:10:48,035 --> 01:10:50,663
I wrote you emails,
but you never responded.
883
01:10:50,747 --> 01:10:51,999
Why would I?
884
01:10:52,915 --> 01:10:55,213
Christine, I am so, so sorry.
885
01:10:56,294 --> 01:10:58,137
For all of it. You were right.
886
01:10:58,337 --> 01:11:01,932
I was a complete asshole.
I treated you so horribly.
887
01:11:02,008 --> 01:11:04,431
And you deserved so much more.
888
01:11:04,677 --> 01:11:06,054
Stop. You're clearly in shock.
889
01:11:07,972 --> 01:11:10,316
What the hell is happening?
890
01:11:10,475 --> 01:11:11,772
Where have you been?
891
01:11:12,727 --> 01:11:15,856
Well, after Western medicine failed me...
892
01:11:15,938 --> 01:11:18,908
I headed east,
and I ended up in Kathmandu.
893
01:11:19,192 --> 01:11:20,192
Kathmandu?
894
01:11:20,234 --> 01:11:21,531
Yeah.
895
01:11:22,403 --> 01:11:23,700
Like the Bob Seger song?
896
01:11:24,030 --> 01:11:25,782
1975,
Beautiful Loser, side A. Yeah.
897
01:11:26,032 --> 01:11:29,662
I went to a place called Kamar-Taj...
898
01:11:29,827 --> 01:11:33,502
and I talked to someone
called "The Ancient One."
899
01:11:34,207 --> 01:11:35,629
Oh. So you joined a cult.
900
01:11:35,708 --> 01:11:38,302
No, I didn't. No, not exactly. No.
901
01:11:38,503 --> 01:11:41,222
They did teach me to tap into powers
that I never even knew existed.
902
01:11:41,339 --> 01:11:42,636
Yeah. That sounds like a cult.
903
01:11:42,882 --> 01:11:44,054
It's not a cult.
904
01:11:44,300 --> 01:11:45,778
Well, that's what a cultist would say.
905
01:11:45,802 --> 01:11:46,803
Oh, no.
906
01:11:47,386 --> 01:11:49,855
Wait. Stephen, wait.
What do you think you're doing?
907
01:11:50,097 --> 01:11:51,724
I'm late for a cult meeting.
908
01:11:55,520 --> 01:11:56,612
This is insane.
909
01:11:56,687 --> 01:11:57,779
Yeah.
910
01:11:57,855 --> 01:11:59,857
- Where are you going?
- Um...
911
01:12:00,399 --> 01:12:01,821
Can you tell me the truth?
912
01:12:02,109 --> 01:12:04,487
Well, a powerful sorcerer
913
01:12:04,570 --> 01:12:06,330
who gave himself over
to an ancient entity...
914
01:12:06,364 --> 01:12:08,992
can bend the very laws of physics,
tried very hard to kill me.
915
01:12:09,075 --> 01:12:10,928
But I left him chained up
in Greenwich Village...
916
01:12:10,952 --> 01:12:13,514
and the quickest way back there
is through a dimensional gateway...
917
01:12:13,538 --> 01:12:14,681
that I opened up in the mop closet.
918
01:12:14,705 --> 01:12:16,582
Okay. Don't tell me. Fine.
919
01:12:27,134 --> 01:12:28,727
Really do have to go.
920
01:12:29,804 --> 01:12:30,896
Yeah.
921
01:13:16,767 --> 01:13:17,768
Strange!
922
01:13:20,271 --> 01:13:21,523
You're okay.
923
01:13:21,772 --> 01:13:23,866
A relative term. But yeah, I'm okay.
924
01:13:24,650 --> 01:13:26,402
The Cloak of Levitation.
925
01:13:27,445 --> 01:13:28,913
It came to you.
926
01:13:29,697 --> 01:13:31,119
No minor feat.
927
01:13:32,074 --> 01:13:33,496
It's a fickle thing.
928
01:13:33,701 --> 01:13:35,669
- He's escaped.
- Kaecilius?
929
01:13:35,953 --> 01:13:36,954
Yeah.
930
01:13:37,538 --> 01:13:39,757
He can fold space and matter at will.
931
01:13:39,999 --> 01:13:43,378
He folds matter
outside the Mirror Dimension...
932
01:13:43,544 --> 01:13:44,636
in the real world?
933
01:13:44,837 --> 01:13:45,838
Yeah.
934
01:13:46,005 --> 01:13:47,803
- How many more?
- Two.
935
01:13:48,674 --> 01:13:50,893
I stranded one in the desert.
936
01:13:50,968 --> 01:13:52,060
And the other?
937
01:13:52,136 --> 01:13:53,604
His body's in the hall.
938
01:13:53,679 --> 01:13:55,477
Master Drumm is in the foyer.
939
01:13:55,723 --> 01:13:57,350
He's been taken back to Kamar-Taj.
940
01:13:57,433 --> 01:13:59,077
The London Sanctum has fallen.
941
01:13:59,101 --> 01:14:01,354
Only New York and Hong Kong
remain now...
942
01:14:01,604 --> 01:14:03,606
to shield us from the Dark Dimension.
943
01:14:04,398 --> 01:14:07,242
You defended the New York Sanctum
from attack.
944
01:14:07,485 --> 01:14:09,237
With its master gone, it needs another.
945
01:14:09,487 --> 01:14:10,909
Master Strange.
946
01:14:13,783 --> 01:14:14,784
No.
947
01:14:15,993 --> 01:14:17,995
It is Doctor Strange.
948
01:14:18,079 --> 01:14:20,798
Not Master Strange. Not Mister Strange.
949
01:14:20,873 --> 01:14:22,045
Doctor Strange.
950
01:14:23,459 --> 01:14:26,929
When I became a doctor,
I swore an oath to do no harm.
951
01:14:27,004 --> 01:14:28,347
And I have just killed a man!
952
01:14:28,422 --> 01:14:30,265
I'm not doing that again.
953
01:14:30,341 --> 01:14:32,810
I became a doctor
to save lives, not take them.
954
01:14:33,052 --> 01:14:36,226
You became a doctor
to save one life above all others.
955
01:14:36,305 --> 01:14:37,306
Your own.
956
01:14:38,891 --> 01:14:40,564
Still seeing through me, are you?
957
01:14:40,768 --> 01:14:44,398
I see what I've always seen:
your over-inflated ego.
958
01:14:44,939 --> 01:14:48,113
You want to go back to the delusion
that you can control anything...
959
01:14:48,275 --> 01:14:49,618
even death...
960
01:14:49,819 --> 01:14:51,412
which no one can control.
961
01:14:51,570 --> 01:14:54,244
Not even the great
Doctor Stephen Strange.
962
01:14:54,490 --> 01:14:56,584
Not even Dormammu?
963
01:14:58,244 --> 01:15:00,087
He offers immortality.
964
01:15:00,246 --> 01:15:02,248
It's our fear of death
that gives Dormammu life.
965
01:15:02,540 --> 01:15:03,632
He feeds off it.
966
01:15:03,708 --> 01:15:06,052
Like you feed off him?
967
01:15:06,127 --> 01:15:07,970
You talk to me about controlling death?
968
01:15:08,045 --> 01:15:09,137
Oh, I know how you do it.
969
01:15:09,213 --> 01:15:12,012
I've seen the missing rituals
from
The Book of Cagliostro.
970
01:15:13,050 --> 01:15:15,929
Measure your next words
very carefully, doctor.
971
01:15:16,178 --> 01:15:17,896
Because you might not like them?
972
01:15:18,222 --> 01:15:21,021
Because you may not know
of what you speak.
973
01:15:21,267 --> 01:15:22,769
What is he talking about?
974
01:15:22,935 --> 01:15:26,235
I'm talking about her long life,
the source of her immortality.
975
01:15:27,815 --> 01:15:29,658
She draws power
from the Dark Dimension
976
01:15:29,900 --> 01:15:31,277
to stay alive.
977
01:15:33,237 --> 01:15:34,363
That's not true.
978
01:15:34,613 --> 01:15:36,741
I've seen the rituals. Worked them out.
979
01:15:37,658 --> 01:15:39,035
I know how you do it.
980
01:15:40,745 --> 01:15:42,167
Once they regroup...
981
01:15:42,413 --> 01:15:43,915
the Zealots will be back.
982
01:15:44,623 --> 01:15:46,466
You'll need reinforcements.
983
01:15:53,883 --> 01:15:55,430
She's not who you think she is.
984
01:15:55,634 --> 01:15:57,477
You don't have the right to say that.
985
01:15:57,720 --> 01:16:00,314
You've no idea the responsibility
that rests upon her shoulders.
986
01:16:00,389 --> 01:16:02,312
No, and I don't want to know.
987
01:16:02,725 --> 01:16:03,772
You're a coward.
988
01:16:04,143 --> 01:16:05,190
Because I'm not a killer?
989
01:16:05,436 --> 01:16:06,956
These Zealots will snuff us all out...
990
01:16:07,021 --> 01:16:09,615
and you can't muster the strength
to snuff them first?
991
01:16:09,815 --> 01:16:11,293
What do you think I just did?
992
01:16:11,317 --> 01:16:12,534
You saved your own life!
993
01:16:13,903 --> 01:16:16,452
And then whined about it
like a wounded dog.
994
01:16:16,655 --> 01:16:18,133
Oh, you would have done it so easily?
995
01:16:18,157 --> 01:16:20,831
You've no idea the things I've done.
996
01:16:22,995 --> 01:16:24,872
And the answer is yes.
997
01:16:24,955 --> 01:16:26,673
Without hesitation.
998
01:16:26,916 --> 01:16:28,036
Even if there's another way?
999
01:16:28,209 --> 01:16:30,007
There is no other way.
1000
01:16:30,169 --> 01:16:31,466
You lack imagination.
1001
01:16:31,545 --> 01:16:32,637
No, Stephen.
1002
01:16:32,922 --> 01:16:36,347
You lack a spine.
1003
01:16:41,472 --> 01:16:42,689
They're back.
1004
01:16:49,438 --> 01:16:50,781
We have to end this.
1005
01:16:50,981 --> 01:16:52,073
Now!
1006
01:16:57,363 --> 01:16:58,410
Strange!
1007
01:16:58,656 --> 01:17:00,249
Get down here and fight!
1008
01:17:00,574 --> 01:17:01,666
No!
1009
01:17:06,080 --> 01:17:07,377
The Mirror Dimension.
1010
01:17:07,998 --> 01:17:10,376
You can't affect the real world in here.
1011
01:17:10,876 --> 01:17:12,173
Who's laughing now?
1012
01:17:12,378 --> 01:17:13,504
Asshole.
1013
01:17:15,381 --> 01:17:16,428
I am.
1014
01:17:30,729 --> 01:17:31,748
I've got his sling ring.
1015
01:17:31,772 --> 01:17:32,773
They can't escape, right?
1016
01:17:34,191 --> 01:17:35,283
Run!
1017
01:17:52,501 --> 01:17:54,146
Their connection
to the Dark Dimension
1018
01:17:54,170 --> 01:17:56,093
makes them more powerful
in the Mirror Dimension.
1019
01:17:56,172 --> 01:17:58,567
They can't affect the real world,
but they can still kill us.
1020
01:17:58,591 --> 01:18:01,435
This wasn't cleverness. It was suicide!
1021
01:18:18,027 --> 01:18:20,246
That is hilarious.
1022
01:19:06,659 --> 01:19:08,206
This was a mistake.
1023
01:19:22,091 --> 01:19:23,092
Whoa.
1024
01:20:11,640 --> 01:20:12,641
Oh!
1025
01:20:40,669 --> 01:20:41,795
It's true.
1026
01:20:42,713 --> 01:20:46,092
She does draw power
from the Dark Dimension.
1027
01:20:49,595 --> 01:20:50,642
Kaecilius.
1028
01:20:53,557 --> 01:20:56,276
I came to you broken...
1029
01:20:56,602 --> 01:20:59,276
lost, in need.
1030
01:20:59,521 --> 01:21:02,274
Trusted you to be my teacher,
and you fed me lies.
1031
01:21:02,775 --> 01:21:04,243
I tried to protect you.
1032
01:21:04,485 --> 01:21:06,738
- From the truth?
- From yourself.
1033
01:21:06,987 --> 01:21:09,115
I have a new teacher now.
1034
01:21:09,448 --> 01:21:10,620
Dormammu deceives you.
1035
01:21:11,617 --> 01:21:13,915
You have no idea what he truly is.
1036
01:21:14,119 --> 01:21:17,965
His eternal life is not paradise,
but torment.
1037
01:21:18,123 --> 01:21:19,340
Liar.
1038
01:22:15,097 --> 01:22:16,189
Christine!
1039
01:22:17,182 --> 01:22:18,604
Are you kidding me?
1040
01:22:19,768 --> 01:22:20,769
Oh, my God.
1041
01:22:23,313 --> 01:22:25,532
It's not fibrillation.
She has a stunned myocardium.
1042
01:22:25,607 --> 01:22:26,807
- Neurogenic?
- Yes.
1043
01:22:31,822 --> 01:22:33,039
Someone get the swabs.
1044
01:22:35,534 --> 01:22:36,535
Nic?
1045
01:22:39,872 --> 01:22:41,632
We need to relieve
the pressure on her brain.
1046
01:22:44,209 --> 01:22:46,382
She's still dropping.
1047
01:22:46,462 --> 01:22:47,509
We're losing her!
1048
01:22:47,588 --> 01:22:48,840
We need to increase her oxygen!
1049
01:22:49,047 --> 01:22:50,047
I need a crash cart!
1050
01:22:50,090 --> 01:22:51,410
Her pupils have dilated!
1051
01:22:51,884 --> 01:22:52,885
No reflexes.
1052
01:22:52,968 --> 01:22:54,448
We're not reading any brain activity.
1053
01:23:06,064 --> 01:23:07,532
What are you doing?
1054
01:23:08,484 --> 01:23:10,236
Come on, you're dying!
1055
01:23:18,869 --> 01:23:21,418
You have to return to your body now.
You don't have time.
1056
01:23:21,538 --> 01:23:23,211
Time is relative.
1057
01:23:23,290 --> 01:23:25,588
Your body hasn't even hit the floor yet.
1058
01:23:27,503 --> 01:23:29,301
I've spent so many years...
1059
01:23:29,379 --> 01:23:31,097
peering through time...
1060
01:23:31,256 --> 01:23:33,759
looking at this exact moment.
1061
01:23:33,842 --> 01:23:35,469
But I can't see past it.
1062
01:23:36,136 --> 01:23:39,686
I've prevented countless,
terrible futures.
1063
01:23:39,765 --> 01:23:42,359
And after each one,
there's always another.
1064
01:23:42,434 --> 01:23:44,812
And they all lead here...
1065
01:23:44,895 --> 01:23:45,896
but never further.
1066
01:23:46,146 --> 01:23:48,114
You think this is where you die.
1067
01:23:49,024 --> 01:23:51,402
You wonder what I see in your future?
1068
01:23:51,485 --> 01:23:52,611
No.
1069
01:23:54,530 --> 01:23:55,998
Yes.
1070
01:23:56,073 --> 01:23:57,620
I never saw your future.
1071
01:23:57,908 --> 01:24:00,252
Only its possibilities.
1072
01:24:00,327 --> 01:24:03,046
You have such a capacity for goodness.
1073
01:24:03,247 --> 01:24:05,124
You always excelled...
1074
01:24:05,207 --> 01:24:07,710
but not because you craved success...
1075
01:24:07,793 --> 01:24:10,262
but because of your fear of failure.
1076
01:24:10,337 --> 01:24:12,089
That's what made me a great doctor.
1077
01:24:12,297 --> 01:24:14,891
It's precisely what kept you
from greatness.
1078
01:24:16,009 --> 01:24:18,057
Arrogance and fear still keep you...
1079
01:24:18,136 --> 01:24:19,513
from learning the simplest
1080
01:24:19,596 --> 01:24:21,644
and most significant lesson of all.
1081
01:24:21,723 --> 01:24:22,724
Which is?
1082
01:24:24,977 --> 01:24:27,196
It's not about you.
1083
01:24:30,983 --> 01:24:32,280
When you first came to me...
1084
01:24:32,359 --> 01:24:35,533
you asked me how I was able
to heal Jonathan Pangborn.
1085
01:24:36,530 --> 01:24:37,827
I didn't.
1086
01:24:39,741 --> 01:24:43,996
He channels dimensional energy
directly into his own body.
1087
01:24:44,162 --> 01:24:45,914
He uses magic to walk?
1088
01:24:45,998 --> 01:24:47,170
Constantly.
1089
01:24:47,749 --> 01:24:49,592
He had a choice...
1090
01:24:50,377 --> 01:24:52,345
to return to his own life...
1091
01:24:52,921 --> 01:24:55,219
or to serve something
greater than himself.
1092
01:24:55,299 --> 01:24:57,973
So I could have my hands back again?
1093
01:24:58,051 --> 01:24:59,473
My old life?
1094
01:25:00,137 --> 01:25:01,389
You could.
1095
01:25:02,472 --> 01:25:05,271
And the world would be
all the lesser for it.
1096
01:25:06,852 --> 01:25:10,152
I've hated drawing power
from the Dark Dimension.
1097
01:25:10,230 --> 01:25:11,402
But as you well know...
1098
01:25:11,481 --> 01:25:13,859
sometimes one must break the rules...
1099
01:25:13,942 --> 01:25:15,740
in order to serve the greater good.
1100
01:25:15,986 --> 01:25:17,909
Mordo won't see it that way.
1101
01:25:17,988 --> 01:25:20,616
Mordo's soul is rigid and unmovable...
1102
01:25:20,699 --> 01:25:22,918
forged by the fires of his youth.
1103
01:25:23,160 --> 01:25:24,912
He needs your flexibility...
1104
01:25:24,995 --> 01:25:27,043
just as you need his strength.
1105
01:25:28,165 --> 01:25:31,840
Only together do you stand a chance
of stopping Dormammu.
1106
01:25:32,085 --> 01:25:33,553
I'm not ready.
1107
01:25:35,631 --> 01:25:37,053
No one ever is.
1108
01:25:38,717 --> 01:25:40,890
We don't get to choose our time.
1109
01:25:45,015 --> 01:25:47,234
Death is what gives life meaning.
1110
01:25:48,352 --> 01:25:50,946
To know your days are numbered.
1111
01:25:51,021 --> 01:25:53,069
Your time is short.
1112
01:25:55,025 --> 01:25:57,323
You'd think after
all this time, I'd be ready.
1113
01:25:58,278 --> 01:25:59,996
But look at me.
1114
01:26:00,072 --> 01:26:03,076
Stretching one moment out
into a thousand...
1115
01:26:03,325 --> 01:26:05,669
just so that I can watch the snow.
1116
01:26:44,408 --> 01:26:45,830
Are you okay?
1117
01:26:53,625 --> 01:26:55,753
I don't understand what's happening.
1118
01:26:55,919 --> 01:26:57,011
I know.
1119
01:26:57,796 --> 01:27:00,675
But I have to go away now.
1120
01:27:05,595 --> 01:27:08,474
You said that losing my hands
didn't have to be the end.
1121
01:27:08,557 --> 01:27:10,230
That it could be a beginning.
1122
01:27:10,434 --> 01:27:11,481
Yeah.
1123
01:27:12,978 --> 01:27:15,697
Because there are other ways
to save lives.
1124
01:27:18,817 --> 01:27:20,319
A harder way.
1125
01:27:22,571 --> 01:27:24,824
A weirder way.
1126
01:27:24,906 --> 01:27:26,829
Doctor Palmer to the ER, please.
1127
01:27:26,908 --> 01:27:28,535
Doctor Palmer to the ER.
1128
01:27:32,831 --> 01:27:34,674
I don't want you to go.
1129
01:28:22,756 --> 01:28:23,928
Stop!
1130
01:28:53,829 --> 01:28:55,831
Choose your weapon wisely.
1131
01:28:59,167 --> 01:29:01,340
No one steps foot in this Sanctum.
1132
01:29:03,588 --> 01:29:04,635
No one.
1133
01:29:20,564 --> 01:29:21,781
Kaecilius.
1134
01:29:22,274 --> 01:29:24,447
You're on the wrong side
of history, Wong.
1135
01:29:37,122 --> 01:29:38,669
She's dead.
1136
01:29:38,748 --> 01:29:39,965
You were right.
1137
01:29:41,209 --> 01:29:43,211
She wasn't who I thought she was.
1138
01:29:44,379 --> 01:29:46,131
She was complicated.
1139
01:29:50,719 --> 01:29:52,141
Complicated?
1140
01:29:55,432 --> 01:29:57,776
The Dark Dimension is volatile.
1141
01:29:57,976 --> 01:29:59,148
Dangerous.
1142
01:29:59,936 --> 01:30:01,188
What if it overtook her?
1143
01:30:03,231 --> 01:30:05,450
She taught us it was forbidden...
1144
01:30:06,359 --> 01:30:10,239
while she drew on its power
to steal centuries of life.
1145
01:30:10,322 --> 01:30:12,165
She did what she thought was right.
1146
01:30:12,240 --> 01:30:13,958
The bill comes due.
1147
01:30:14,868 --> 01:30:16,290
Don't you see?
1148
01:30:17,829 --> 01:30:21,254
Her transgressions
led the Zealots to Dormammu.
1149
01:30:21,333 --> 01:30:24,803
Kaecilius was her fault!
1150
01:30:25,587 --> 01:30:26,713
And here we are...
1151
01:30:26,796 --> 01:30:29,049
in the consequence of her deception.
1152
01:30:32,469 --> 01:30:33,766
A world on fire.
1153
01:30:34,012 --> 01:30:36,310
Mordo, the London Sanctum has fallen.
1154
01:30:36,389 --> 01:30:38,266
The New York one
has been attacked twice.
1155
01:30:38,350 --> 01:30:39,943
You know where they're going next.
1156
01:30:40,393 --> 01:30:41,485
Hong Kong.
1157
01:30:41,686 --> 01:30:43,886
You told me once to fight
like my life depended on it...
1158
01:30:43,939 --> 01:30:44,979
because one day, it might.
1159
01:30:45,148 --> 01:30:46,695
Well, today is that day.
1160
01:30:47,484 --> 01:30:49,907
I cannot defeat them alone.
1161
01:31:07,295 --> 01:31:08,717
The Sanctum's already fallen.
1162
01:31:16,596 --> 01:31:18,519
The Dark Dimension.
1163
01:31:20,350 --> 01:31:21,772
Dormammu is coming.
1164
01:31:24,354 --> 01:31:25,401
It's too late.
1165
01:31:25,897 --> 01:31:27,194
Nothing can stop him.
1166
01:31:29,526 --> 01:31:30,823
Not necessarily.
1167
01:31:35,240 --> 01:31:36,241
No.
1168
01:32:17,615 --> 01:32:18,912
The spell's working.
1169
01:32:20,535 --> 01:32:22,663
We've got a second chance.
1170
01:32:31,212 --> 01:32:32,429
Whoa!
1171
01:34:01,302 --> 01:34:03,270
No!
1172
01:34:13,398 --> 01:34:14,900
Wong.
1173
01:34:23,283 --> 01:34:24,956
Breaking the laws of nature. I know.
1174
01:34:27,203 --> 01:34:28,625
Well, don't stop now.
1175
01:34:30,331 --> 01:34:31,725
When the Sanctum's restored,
1176
01:34:31,749 --> 01:34:32,921
they'll attack it again.
1177
01:34:33,001 --> 01:34:34,173
We've got to defend it.
1178
01:34:34,419 --> 01:34:35,671
Come on!
1179
01:35:03,948 --> 01:35:04,949
Get up, Strange.
1180
01:35:05,241 --> 01:35:06,458
Get up and fight.
1181
01:35:06,951 --> 01:35:08,328
We can finish this.
1182
01:35:09,662 --> 01:35:11,630
You can't fight the inevitable.
1183
01:35:14,918 --> 01:35:16,795
Isn't it beautiful?
1184
01:35:18,296 --> 01:35:20,719
A world beyond time.
1185
01:35:23,218 --> 01:35:24,640
Beyond death.
1186
01:35:28,806 --> 01:35:31,309
- Beyond time...
- Strange.
1187
01:36:04,259 --> 01:36:05,511
He's gone.
1188
01:36:06,886 --> 01:36:10,186
Even Strange has left you
and surrendered to his power.
1189
01:36:42,046 --> 01:36:45,391
Dormammu, I've come to bargain.
1190
01:36:45,633 --> 01:36:47,886
You've come to die.
1191
01:36:48,219 --> 01:36:52,315
Your world is now my world...
1192
01:36:52,598 --> 01:36:55,067
like all worlds.
1193
01:37:24,922 --> 01:37:28,347
Dormammu, I've come to bargain.
1194
01:37:28,676 --> 01:37:31,350
You've come to die.
1195
01:37:31,429 --> 01:37:34,433
Your world is now my...
1196
01:37:35,600 --> 01:37:37,102
What is this?
1197
01:37:37,769 --> 01:37:39,112
Illusion?
1198
01:37:39,270 --> 01:37:40,613
No. This is real.
1199
01:37:40,855 --> 01:37:42,198
Good.
1200
01:37:52,450 --> 01:37:55,499
Dormammu, I've come to bargain.
1201
01:37:55,745 --> 01:37:58,999
You've... What is happening?
1202
01:37:59,582 --> 01:38:02,381
Just as you gave Kaecilius
powers from your dimension...
1203
01:38:02,460 --> 01:38:04,963
I brought a little power from mine.
1204
01:38:05,338 --> 01:38:07,466
This is time.
1205
01:38:07,965 --> 01:38:11,094
Endless looped time.
1206
01:38:11,636 --> 01:38:13,559
You dare!
1207
01:38:14,013 --> 01:38:15,014
Oh...
1208
01:38:17,308 --> 01:38:19,652
Dormammu, I've come to bargain.
1209
01:38:20,436 --> 01:38:22,939
You cannot do this forever.
1210
01:38:23,106 --> 01:38:24,653
Actually, I can.
1211
01:38:24,982 --> 01:38:27,280
This is how things are now.
1212
01:38:27,360 --> 01:38:30,489
You and me, trapped in this moment...
1213
01:38:30,571 --> 01:38:31,663
endlessly.
1214
01:38:31,948 --> 01:38:35,498
Then you will spend eternity dying.
1215
01:38:35,827 --> 01:38:39,798
Yes. But everyone on Earth will live.
1216
01:38:39,956 --> 01:38:41,549
But you will suffer.
1217
01:38:41,749 --> 01:38:43,672
Pain's an old friend.
1218
01:38:46,045 --> 01:38:47,672
Dormammu...
1219
01:38:47,922 --> 01:38:49,014
I've come to bargain.
1220
01:38:49,173 --> 01:38:50,174
End this!
1221
01:38:50,675 --> 01:38:53,053
Dormammu... Dormammu...
Dormammu...
1222
01:39:09,277 --> 01:39:12,281
You will never win.
1223
01:39:13,573 --> 01:39:14,699
No...
1224
01:39:15,408 --> 01:39:16,876
but I can lose...
1225
01:39:17,827 --> 01:39:20,330
again and again...
1226
01:39:21,038 --> 01:39:22,085
and again...
1227
01:39:22,874 --> 01:39:24,876
and again, forever.
1228
01:39:26,377 --> 01:39:27,879
And that makes you my prisoner.
1229
01:39:28,045 --> 01:39:29,297
No!
1230
01:39:29,380 --> 01:39:30,620
Stop!
1231
01:39:31,174 --> 01:39:33,597
Make this stop!
1232
01:39:33,885 --> 01:39:35,887
Set me free!
1233
01:39:36,888 --> 01:39:37,889
No.
1234
01:39:38,514 --> 01:39:40,357
I've come to bargain.
1235
01:39:42,018 --> 01:39:44,396
What do you want?
1236
01:39:46,189 --> 01:39:48,237
Take your Zealots from the Earth.
1237
01:39:48,900 --> 01:39:50,902
End your assault on my world.
1238
01:39:51,527 --> 01:39:52,949
Never come back.
1239
01:39:53,404 --> 01:39:54,530
Do it...
1240
01:39:55,114 --> 01:39:57,287
and I'll break the loop.
1241
01:40:06,876 --> 01:40:07,923
Get up, Strange!
1242
01:40:08,211 --> 01:40:09,337
Get up and fight.
1243
01:40:09,962 --> 01:40:11,555
We can finish this.
1244
01:40:12,089 --> 01:40:13,289
Isn't it beautiful?
1245
01:40:15,593 --> 01:40:17,937
A world beyond time.
1246
01:40:20,556 --> 01:40:22,103
Beyond death.
1247
01:40:33,945 --> 01:40:35,288
What have you done?
1248
01:40:35,446 --> 01:40:36,993
I made a bargain.
1249
01:40:39,951 --> 01:40:40,952
What is this?
1250
01:40:42,036 --> 01:40:44,880
Well, it's everything you've ever wanted.
1251
01:40:45,957 --> 01:40:48,130
Eternal life as part of the One.
1252
01:40:50,753 --> 01:40:52,505
You're not gonna like it.
1253
01:41:12,483 --> 01:41:13,794
Yeah, you know, you really should have
1254
01:41:13,818 --> 01:41:16,742
stolen the whole book
because the warnings...
1255
01:41:16,821 --> 01:41:19,074
The warnings come after the spells.
1256
01:41:28,749 --> 01:41:30,171
Oh, that's funny.
1257
01:41:57,778 --> 01:41:59,030
We did it.
1258
01:42:01,866 --> 01:42:03,038
Yes.
1259
01:42:03,826 --> 01:42:05,544
Yes, we did it.
1260
01:42:06,537 --> 01:42:07,959
By also violating...
1261
01:42:08,205 --> 01:42:09,707
the natural law.
1262
01:42:10,541 --> 01:42:13,215
Look around you. It's over.
1263
01:42:13,461 --> 01:42:16,180
You still think there will be
no consequences, Strange?
1264
01:42:17,632 --> 01:42:19,305
No price to pay?
1265
01:42:19,884 --> 01:42:22,888
We broke our rules, just like her.
1266
01:42:23,888 --> 01:42:27,358
The bill comes due.
1267
01:42:28,059 --> 01:42:29,151
Always!
1268
01:42:30,394 --> 01:42:31,566
A reckoning.
1269
01:42:34,649 --> 01:42:37,493
I will follow this path no longer.
1270
01:43:11,394 --> 01:43:12,862
Yeah, okay.
1271
01:43:22,238 --> 01:43:23,535
Wise choice.
1272
01:43:24,281 --> 01:43:26,375
You'll wear the Eye of Agamotto...
1273
01:43:26,450 --> 01:43:28,703
once you've mastered its powers.
1274
01:43:28,786 --> 01:43:29,958
Until then...
1275
01:43:31,080 --> 01:43:33,708
best not to walk the streets
wearing an Infinity Stone.
1276
01:43:33,791 --> 01:43:34,838
A what?
1277
01:43:36,210 --> 01:43:38,304
You might have a gift for the mystic arts,
1278
01:43:38,379 --> 01:43:40,222
but you still have much to learn.
1279
01:43:41,590 --> 01:43:45,345
Word of the Ancient One's death
will spread through the Multiverse.
1280
01:43:45,428 --> 01:43:47,977
Earth has no Sorcerer Supreme
to defend it.
1281
01:43:48,472 --> 01:43:49,473
We must be ready.
1282
01:43:49,640 --> 01:43:50,641
We'll be ready.
1283
01:46:37,141 --> 01:46:40,486
So Earth has wizards now, huh?
1284
01:46:42,479 --> 01:46:43,480
Tea?
1285
01:46:44,106 --> 01:46:45,483
I don't drink tea.
1286
01:46:45,566 --> 01:46:46,567
What do you drink?
1287
01:46:47,943 --> 01:46:49,286
Not tea.
1288
01:46:52,781 --> 01:46:54,328
So, I keep a watch list...
1289
01:46:54,575 --> 01:46:56,327
of individuals and beings
from other realms
1290
01:46:56,452 --> 01:46:57,852
that may be a threat to this world.
1291
01:46:57,995 --> 01:47:01,590
Your adopted brother, Loki,
is one of those beings.
1292
01:47:04,001 --> 01:47:05,674
Worthy inclusion.
1293
01:47:05,753 --> 01:47:06,925
Yeah.
1294
01:47:08,130 --> 01:47:12,101
So why bring him here to New York?
1295
01:47:12,301 --> 01:47:13,769
It's a bit of a long story.
1296
01:47:13,844 --> 01:47:15,846
Family drama, that kind of thing.
1297
01:47:15,930 --> 01:47:17,682
But we're looking for my father.
1298
01:47:18,182 --> 01:47:21,402
Oh, okay. So if you found Odin...
1299
01:47:21,477 --> 01:47:24,526
you'd all return to Asgard promptly?
1300
01:47:24,688 --> 01:47:25,985
Oh, yes. Promptly.
1301
01:47:26,190 --> 01:47:27,567
Great!
1302
01:47:28,859 --> 01:47:30,486
Allow me to help you.
1303
01:53:31,722 --> 01:53:32,848
Can I help you?
1304
01:53:34,099 --> 01:53:37,228
They carried you into Kamar-Taj
on a stretcher.
1305
01:53:38,520 --> 01:53:40,739
Look at you now, Pangborn.
1306
01:53:42,107 --> 01:53:43,108
Mordo.
1307
01:53:45,944 --> 01:53:47,787
So what can I do for you, man?
1308
01:53:47,863 --> 01:53:49,706
I've been away
for many months now,
1309
01:53:49,781 --> 01:53:51,533
and I've had a revelation.
1310
01:53:52,409 --> 01:53:54,958
The true purpose of a sorcerer...
1311
01:53:55,245 --> 01:53:57,873
is to twist things out of
their proper shape...
1312
01:53:58,790 --> 01:54:00,292
stealing power...
1313
01:54:01,126 --> 01:54:02,628
perverting nature.
1314
01:54:03,295 --> 01:54:04,638
Like you.
1315
01:54:05,589 --> 01:54:07,933
I've stolen nothing. This is my power.
1316
01:54:08,759 --> 01:54:10,807
- Mine.
- Power...
1317
01:54:11,970 --> 01:54:13,597
has a purpose.
1318
01:54:27,652 --> 01:54:29,780
Why are you doing this?
1319
01:54:29,988 --> 01:54:33,162
Because I see, at long last,
what's wrong with the world.
1320
01:54:38,455 --> 01:54:40,583
Too many sorcerers.
1320
01:54:41,305 --> 01:54:47,858
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now90179