Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,200 --> 00:00:20,270
(CRICKETS CHIRPING)
(BEES BUZZING)
2
00:00:30,920 --> 00:00:32,433
(CROWS CAWING)
3
00:00:34,800 --> 00:00:36,279
TRAIN CONDUCTOR: All aboard!
4
00:00:38,080 --> 00:00:40,116
(BELL TOLLING)
5
00:00:40,200 --> 00:00:42,589
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
6
00:00:57,960 --> 00:00:58,960
(GLASS SHATTERING)
7
00:01:00,280 --> 00:01:01,998
(SHOUTING)
8
00:01:02,200 --> 00:01:03,997
(SIREN WAILING)
9
00:01:06,640 --> 00:01:08,437
(GRUNTING)
10
00:01:12,440 --> 00:01:13,839
(DOGS BARKING)
11
00:01:17,480 --> 00:01:19,471
(CHURCH BELL TOLLS)
12
00:01:34,520 --> 00:01:36,351
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
13
00:01:37,840 --> 00:01:39,831
(SIREN WAILING)
14
00:01:43,280 --> 00:01:44,679
(HANDCUFFS CLICKING)
15
00:01:56,320 --> 00:01:57,389
(HORN HONKS)
16
00:01:58,520 --> 00:01:59,520
(TIRES SCREECH)
17
00:02:04,600 --> 00:02:06,352
SERGEANT JIM:
All right, let's go.
18
00:02:07,120 --> 00:02:08,120
(CAR DOOR SLAMS)
19
00:02:10,720 --> 00:02:11,720
(MUSIC PLAYING)
20
00:02:11,800 --> 00:02:14,314
That's my main man Pierce
coming back from the war!
21
00:02:14,400 --> 00:02:15,469
Thank you! Thank you, man.
22
00:02:15,600 --> 00:02:16,715
(ALL CHEERING)
23
00:02:16,800 --> 00:02:18,836
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
24
00:02:23,880 --> 00:02:25,632
MAN:
Hey, what's happening, Jack?
25
00:02:40,960 --> 00:02:42,279
Private party.
26
00:02:43,640 --> 00:02:45,232
Pick another card.
27
00:02:49,320 --> 00:02:50,673
There you go!
28
00:02:50,760 --> 00:02:52,113
(DOOR THUDS)
29
00:02:52,200 --> 00:02:54,077
Oh, I see what you're saying.
30
00:02:55,080 --> 00:02:56,672
There we go!
31
00:02:56,760 --> 00:02:57,988
(GRUNTING)
32
00:02:59,440 --> 00:03:01,271
Damn it! Give me that shit.
33
00:03:02,680 --> 00:03:04,238
Party's over!
34
00:03:04,440 --> 00:03:05,873
Here we go. Move on out.
35
00:03:05,960 --> 00:03:08,474
Move on out.
Step out! Step out!
36
00:03:08,720 --> 00:03:10,756
Everybody out! Out!
37
00:03:11,240 --> 00:03:12,240
Let's go!
38
00:03:12,320 --> 00:03:14,550
I know you can hear me.
Get the fuck up and go!
39
00:03:14,640 --> 00:03:17,040
OFFICER 1: I don't care what you
do during the week. Get out!
40
00:03:18,800 --> 00:03:21,109
OFFICER FRANK: Party's over!
Let's get it moving!
41
00:03:21,200 --> 00:03:22,713
You know how this works!
42
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
Says who?
43
00:03:25,640 --> 00:03:26,675
I'm sorry?
44
00:03:26,760 --> 00:03:28,352
MAN: Man, take a hike!
45
00:03:28,440 --> 00:03:30,556
Come in here
smelling like pig juice!
46
00:03:30,640 --> 00:03:32,631
(ALL LAUGHING)
47
00:03:34,800 --> 00:03:37,109
Excuse me, miss.
Thank you so much.
48
00:03:37,320 --> 00:03:38,456
OFFICER FRANK:
What'd you say?
49
00:03:38,480 --> 00:03:40,118
I ain't said anybody
talking... Hey, man!
50
00:03:40,200 --> 00:03:42,270
(ALL SHOUTING)
51
00:03:43,040 --> 00:03:45,873
Come on, man! Let me go, man!
Let me go!
52
00:03:45,960 --> 00:03:48,076
(CONTINUES SHOUTING)
53
00:03:49,240 --> 00:03:50,912
Hold on a second.
54
00:03:52,000 --> 00:03:55,072
Get the fuck out!
Get out! Get out!
55
00:03:55,800 --> 00:03:57,438
How many times
you want me to say it?
56
00:03:57,520 --> 00:03:58,919
You're moving slow!
57
00:04:00,400 --> 00:04:01,833
Come on, man!
58
00:04:02,000 --> 00:04:03,638
Motherfuckers, man!
59
00:04:04,480 --> 00:04:06,391
Look, Frank, man.
The owner split.
60
00:04:06,480 --> 00:04:07,913
Man, I'm sorry,
but you got a room
61
00:04:08,000 --> 00:04:09,718
full of open warrants
in there. All right?
62
00:04:09,840 --> 00:04:12,991
Just make sure you search
the women, you lazy bastard.
63
00:04:14,160 --> 00:04:15,912
All right. Watch your eyes.
64
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Oh, shit!
65
00:04:17,360 --> 00:04:18,509
(YELLS)
66
00:04:19,360 --> 00:04:21,271
MAN: You know
that's not right, brother!
67
00:04:21,360 --> 00:04:23,157
(THUDDING CONTINUES)
68
00:04:23,280 --> 00:04:24,429
UNDERCOVER COP: No, no, no!
69
00:04:24,520 --> 00:04:25,520
(GRUNTS)
70
00:04:28,440 --> 00:04:29,919
We gotta go
through the front.
71
00:04:30,000 --> 00:04:32,468
What? You wanna take these
guys out in public, Sarge?
72
00:04:32,560 --> 00:04:34,437
We have no fucking option.
73
00:04:34,520 --> 00:04:35,953
Go tell them. Run.
All right.
74
00:04:37,960 --> 00:04:40,030
You dirty pig!
Get the fuck out of here.
75
00:04:42,000 --> 00:04:43,149
Anybody else?
76
00:04:43,320 --> 00:04:45,754
Why're we not moving?
You wanna go next?
77
00:04:45,840 --> 00:04:47,193
Out, out, out!
78
00:04:47,280 --> 00:04:48,936
OFFICER 1: All right,
party's over, folks. Let's go!
79
00:04:48,960 --> 00:04:50,439
You heard him.
Time to move out!
80
00:04:50,520 --> 00:04:52,272
Put your drinks down
and step out the door.
81
00:04:52,360 --> 00:04:54,776
OFFICER FRANK: I do not understand,
I thought I was very clear!
82
00:04:54,800 --> 00:04:56,199
Let's go! Come on!
83
00:04:56,280 --> 00:04:57,599
Out of here! Let's go!
Come on!
84
00:04:57,680 --> 00:04:58,696
OFFICER FRANK:
Congratulations.
85
00:04:58,720 --> 00:05:00,950
Get the fuck out! How many times
I gotta say "Move out"?
86
00:05:01,040 --> 00:05:02,439
OFFICER 1: Let's go!
87
00:05:02,520 --> 00:05:04,795
I know your black asses
is faster than that.
88
00:05:04,880 --> 00:05:05,949
Go!
89
00:05:06,120 --> 00:05:08,236
Let's move! Come on!
Move! Let's go!
90
00:05:09,160 --> 00:05:10,991
OFFICER 2: On your feet!
Move it! Let's go!
91
00:05:13,480 --> 00:05:15,198
We're taking them out front.
92
00:05:15,360 --> 00:05:16,713
Out the front door!
Let's go! Now!
93
00:05:16,800 --> 00:05:17,840
Taking them out the front.
94
00:05:18,040 --> 00:05:19,393
OFFICER 1: Shit!
95
00:05:19,920 --> 00:05:20,920
OFFICER 2: Out the front!
96
00:05:21,160 --> 00:05:22,673
(INDISTINCT SHOUTING)
97
00:05:22,880 --> 00:05:24,836
Guys, sir, both sides.
98
00:05:24,920 --> 00:05:27,354
POLICEMAN 1: Up against
the wall. Against the wall.
99
00:05:27,520 --> 00:05:28,919
Let's move it. Come on.
100
00:05:29,400 --> 00:05:30,400
Let's go!
101
00:05:33,760 --> 00:05:35,910
Here we go. Squad's here.
102
00:05:36,880 --> 00:05:39,155
If they're not resisting,
don't push them.
103
00:05:39,440 --> 00:05:41,431
(OVERLAPPING SHOUTING)
104
00:05:42,600 --> 00:05:43,919
Put it right there.
105
00:05:46,280 --> 00:05:47,920
POLICEMAN 1:
Right here against the wall.
106
00:05:48,280 --> 00:05:49,554
Welcome home!
107
00:05:50,560 --> 00:05:51,675
Thank you, sir.
108
00:05:51,760 --> 00:05:53,557
Get out the way.
Get out the way!
109
00:05:53,840 --> 00:05:55,512
POLICEMAN 2:
Hands where we can see them.
110
00:05:55,600 --> 00:05:57,192
We had to use the front door.
111
00:05:57,360 --> 00:05:59,590
Shit!
Make it a public display.
112
00:06:00,120 --> 00:06:01,599
I almost feel bad for them.
113
00:06:02,120 --> 00:06:03,951
We gotta get out of here.
Quickly.
114
00:06:04,280 --> 00:06:06,589
Let's go! Get them in!
115
00:06:06,800 --> 00:06:09,040
SERGEANT JIM: All right! Start
loading them up! Let's go!
116
00:06:10,800 --> 00:06:11,949
Okay, let's go!
117
00:06:13,960 --> 00:06:15,359
MAN: Look at this shit!
118
00:06:16,400 --> 00:06:18,550
Let's hurry!
Get it out of here!
119
00:06:18,880 --> 00:06:20,108
Get it out! Let's go!
120
00:06:24,120 --> 00:06:25,917
Make sure we get
those guys at the back.
121
00:06:26,080 --> 00:06:27,752
What are you doing down here
all the time?
122
00:06:28,320 --> 00:06:30,550
(MEN SHOUTING)
123
00:06:32,960 --> 00:06:34,456
OFFICER FRANK:
We gotta get this moving!
124
00:06:34,480 --> 00:06:35,549
MAN: Stop messing with us.
125
00:06:35,640 --> 00:06:36,868
These people
didn't do a thing.
126
00:06:36,960 --> 00:06:38,234
Where's the other one?
127
00:06:38,320 --> 00:06:40,072
It should be here any minute.
128
00:06:40,160 --> 00:06:41,309
BALD MAN: What did they do?
129
00:06:41,440 --> 00:06:43,158
Please calm down!
Everything's fine.
130
00:06:45,560 --> 00:06:46,834
OFFICER FRANK: Finally!
131
00:06:51,920 --> 00:06:52,920
Over here.
132
00:06:53,080 --> 00:06:55,469
MAN: This is our neighborhood
and here y'all come.
133
00:06:55,680 --> 00:06:56,829
That's not necessary.
134
00:06:57,000 --> 00:06:58,149
Open the door! Get them in!
135
00:06:58,520 --> 00:06:59,839
(OVERLAPPING SHOUTING)
136
00:07:05,440 --> 00:07:06,839
Arrests for
a private gathering?
137
00:07:06,960 --> 00:07:08,359
That's police overreach!
138
00:07:08,520 --> 00:07:10,590
You got no liquor license
on this place.
139
00:07:10,680 --> 00:07:12,238
Get the fuck out of my face.
140
00:07:14,320 --> 00:07:16,675
Let's just keep it calm.
Are you fucking kidding me?
141
00:07:19,440 --> 00:07:22,637
POLICEMAN 3: Come on! Get in
the damn van! Step in there!
142
00:07:26,480 --> 00:07:27,515
Move, let's go!
143
00:07:28,000 --> 00:07:29,877
Let's get them moving,
gentlemen!
144
00:07:30,040 --> 00:07:32,952
Let's go!
Get them in the wagon!
145
00:07:34,160 --> 00:07:37,038
Hey, Dave! Told you you'd
get busted, you alcoholic!
146
00:07:37,280 --> 00:07:38,713
Oh, the night's not over!
147
00:07:38,800 --> 00:07:39,869
(LAUGHING)
148
00:07:41,200 --> 00:07:42,679
SERGEANT JIM: Go home!
Go home!
149
00:07:42,840 --> 00:07:43,989
Go home!
150
00:07:44,160 --> 00:07:45,388
MAN: You go home!
151
00:07:45,720 --> 00:07:47,836
(ALL SHOUTING)
152
00:07:50,560 --> 00:07:52,480
SERGEANT JIM: Get them in.
POLICEMAN 4: Last one.
153
00:07:53,680 --> 00:07:54,874
Get them in!
154
00:07:55,040 --> 00:07:56,519
BALD MAN: You punk-ass
motherfuckers!
155
00:07:56,720 --> 00:07:58,870
(INDISTINCT CLAMORING)
156
00:08:00,720 --> 00:08:01,856
SERGEANT JIM:
Let's go, get in!
157
00:08:01,880 --> 00:08:03,233
Don't touch me!
158
00:08:03,800 --> 00:08:05,233
Let's go! In!
159
00:08:05,400 --> 00:08:06,719
I'm moving!
160
00:08:06,920 --> 00:08:08,558
Get in! Let's go!
161
00:08:08,640 --> 00:08:10,676
(SHOUTING INTENSIFIES)
162
00:08:13,200 --> 00:08:14,758
Get in the car! Let's go!
163
00:08:17,600 --> 00:08:18,669
(THUDDING)
164
00:08:23,400 --> 00:08:25,231
(SHOUTING)
165
00:08:28,440 --> 00:08:30,431
(CHEERING AND LAUGHING)
166
00:08:42,280 --> 00:08:43,838
Check this, motherfuckers!
167
00:08:44,280 --> 00:08:45,759
(SIRENS BLARING)
168
00:08:46,920 --> 00:08:48,956
(ALARM RINGING)
169
00:08:49,440 --> 00:08:50,919
(CROWD CHEERING)
170
00:08:58,440 --> 00:09:00,112
(SHOUTING)
171
00:09:05,200 --> 00:09:07,111
Bub, can't even
ride that bike!
172
00:09:07,360 --> 00:09:09,641
You know good and well you don't
know how to ride no bike.
173
00:09:11,760 --> 00:09:13,432
MAN: Do it, man! Throw it!
174
00:09:13,600 --> 00:09:14,794
Catch this!
175
00:09:16,880 --> 00:09:18,950
Yeah! That's what
I'm talking about!
176
00:09:19,480 --> 00:09:21,277
RIOTER: It's show time now!
177
00:09:22,440 --> 00:09:24,112
(CHEERING)
178
00:09:30,000 --> 00:09:32,296
MALE NEWSCASTER: Destroyers
striking from as far as three miles
179
00:09:32,320 --> 00:09:34,754
away from this
west side ghetto,
180
00:09:34,840 --> 00:09:37,149
where it all began
early this morning
181
00:09:37,240 --> 00:09:39,515
with a police raid on an
after-hours drinking parlor.
182
00:09:39,920 --> 00:09:42,150
There have been
some reports of gunfire.
183
00:09:42,240 --> 00:09:44,595
Police are under orders
not to fire.
184
00:09:44,680 --> 00:09:47,592
More than 200 looters
have been arrested so far.
185
00:09:47,680 --> 00:09:49,910
Police officials say they
do not have enough men
186
00:09:50,000 --> 00:09:51,433
to worry much
about the looters.
187
00:09:51,520 --> 00:09:53,670
They are there
to protect the firemen.
188
00:09:55,480 --> 00:09:57,357
But that is
why you elected me.
189
00:09:57,600 --> 00:09:58,828
(SHOUTING)
190
00:09:58,960 --> 00:10:00,188
To bring about change.
191
00:10:01,320 --> 00:10:03,959
But during this time,
192
00:10:04,160 --> 00:10:07,277
it's important that
we all settle down.
193
00:10:07,360 --> 00:10:08,839
(ANGRY SHOUTING CONTINUES)
194
00:10:08,960 --> 00:10:11,030
Settle yourself!
CONYERS: I know you're angry.
195
00:10:11,120 --> 00:10:12,599
I'm angry, too.
196
00:10:12,680 --> 00:10:15,797
This city has problems,
especially with the policemen.
197
00:10:15,880 --> 00:10:16,949
We have problems.
198
00:10:17,040 --> 00:10:18,473
(ALL SHOUTING)
199
00:10:18,600 --> 00:10:20,033
However,
200
00:10:20,600 --> 00:10:22,511
change doesn't
happen overnight.
201
00:10:22,720 --> 00:10:25,109
But change is coming.
202
00:10:25,200 --> 00:10:26,200
(ALL SHOUTING)
203
00:10:26,280 --> 00:10:27,349
Let's work together!
204
00:10:27,440 --> 00:10:29,874
Nah! Bring Stokely Carmichael
down here!
205
00:10:30,040 --> 00:10:31,792
We don't wanna hear
from your ass!
206
00:10:31,960 --> 00:10:35,032
Look here.
This is what I need you to do!
207
00:10:35,200 --> 00:10:38,510
I need you to not mess up
your own neighborhood.
208
00:10:38,680 --> 00:10:40,238
This is your home!
209
00:10:40,400 --> 00:10:41,549
Yeah, burn it down!
210
00:10:41,720 --> 00:10:43,711
Burning it down
is not the answer!
211
00:10:43,880 --> 00:10:45,393
(ALL SHOUTING)
212
00:10:45,480 --> 00:10:47,675
(CHANTING)
Burn it down! Burn it down!
213
00:10:50,800 --> 00:10:52,313
Settle down! Settle down!
214
00:10:52,400 --> 00:10:54,072
(SHOUTING INTENSIFIES)
215
00:10:59,200 --> 00:11:01,509
FIREFIGHTER 1:
Hoses up! Hoses up!
216
00:11:01,720 --> 00:11:03,711
FIREFIGHTER 2: Get that engine
in a little closer!
217
00:11:04,360 --> 00:11:06,032
Engine four, let's relay!
218
00:11:06,200 --> 00:11:08,509
Come on! Roll it back!
You gotta roll it back.
219
00:11:09,920 --> 00:11:12,718
RIOTER: We gonna let
this motherfucker burn!
220
00:11:14,400 --> 00:11:16,391
(ALL SHOUTING)
221
00:11:18,320 --> 00:11:19,355
What the fuck!
222
00:11:19,440 --> 00:11:21,000
FIREFIGHTER 3:
Let's move back! Come on!
223
00:11:21,200 --> 00:11:22,679
Get out of here!
224
00:11:22,920 --> 00:11:24,035
(SIREN WAILING)
225
00:11:28,680 --> 00:11:30,716
(SHOUTING)
226
00:11:33,720 --> 00:11:35,576
GEORGE W. ROMNEY: At the
request of Mayor Cavanaugh,
227
00:11:35,600 --> 00:11:36,669
we've made state police
228
00:11:36,760 --> 00:11:38,193
and National
Guardsmen available
229
00:11:38,280 --> 00:11:41,590
to assist in dealing
with what is a case
230
00:11:41,720 --> 00:11:43,870
of lawlessness and hoodlumism
231
00:11:44,040 --> 00:11:46,349
and to protect
the persons and property
232
00:11:46,440 --> 00:11:48,795
of people
in the areas involved.
233
00:11:49,440 --> 00:11:51,351
MALE NEWSCASTER:
Here in Detroit, a city of war
234
00:11:51,480 --> 00:11:53,038
where snipers
hide on rooftops,
235
00:11:53,120 --> 00:11:54,473
the violence continues.
236
00:11:54,560 --> 00:11:55,560
US Army paratroopers,
237
00:11:55,640 --> 00:11:57,710
National Guardsmen,
state and local police
238
00:11:57,800 --> 00:12:00,712
are continuing the fight
against a handful of snipers.
239
00:12:00,800 --> 00:12:05,396
On the city's west side, a 150-block
area is off-limits to everybody.
240
00:12:05,480 --> 00:12:09,234
This is no man's land, an area
of destruction and devastation.
241
00:12:09,320 --> 00:12:11,231
ABC newsman Tom Mclntyre says
242
00:12:11,320 --> 00:12:13,550
it's hard to believe that this
could happen in America.
243
00:12:13,640 --> 00:12:16,791
But here it is, in Detroit,
the nation's fifth largest city.
244
00:12:16,920 --> 00:12:19,559
LYNDON B. JOHNSON: I am declaring
a public state of emergency.
245
00:12:19,640 --> 00:12:23,758
And I am also indicating
that I will promulgate
246
00:12:23,840 --> 00:12:27,276
such rules,
orders and regulations
247
00:12:27,400 --> 00:12:30,472
as I deem necessary
to protect life and property.
248
00:12:34,920 --> 00:12:36,592
CAPTAIN: Second unit,
left lane!
249
00:12:36,760 --> 00:12:37,795
18-40!
250
00:12:40,960 --> 00:12:43,633
Rally point! Rally point A!
251
00:12:46,200 --> 00:12:48,270
Sniper in the window!
252
00:12:48,360 --> 00:12:49,475
(SCREAMING)
253
00:12:51,160 --> 00:12:52,639
Third floor window!
254
00:12:52,720 --> 00:12:54,551
CAPTAIN: Move to cover!
Move to cover now!
255
00:12:54,640 --> 00:12:56,835
Stand by! Hold your fire!
256
00:12:57,480 --> 00:12:59,118
(PEOPLE SCREAMING)
257
00:13:02,160 --> 00:13:04,196
(SIREN WAILING)
258
00:13:06,960 --> 00:13:09,190
POLICEMAN: Don't move!
All right, he's clear.
259
00:13:30,400 --> 00:13:31,719
Move back!
260
00:13:32,200 --> 00:13:33,200
Hey!
261
00:13:34,640 --> 00:13:36,631
(ALARM RINGING)
262
00:13:43,400 --> 00:13:45,152
FLYNN:
Oh, I almost hit that one.
263
00:13:45,240 --> 00:13:46,468
(LAUGHING)
264
00:13:56,200 --> 00:13:58,509
LYNDON B. JOHNSON:
There is no American right
265
00:13:58,600 --> 00:14:00,158
to loot stores
266
00:14:00,600 --> 00:14:02,113
or to burn buildings,
267
00:14:02,200 --> 00:14:04,395
or to fire rifles
from the rooftops.
268
00:14:05,280 --> 00:14:06,599
That is crime.
269
00:14:07,320 --> 00:14:09,959
And crime must be
dealt with forcefully
270
00:14:10,680 --> 00:14:13,194
and swiftly,
and certainly under law.
271
00:14:13,280 --> 00:14:14,696
AFRICAN-AMERICAN LEADER:
...LBJ tell you
272
00:14:14,720 --> 00:14:16,676
that, "Violence never
accomplishes anything,
273
00:14:16,760 --> 00:14:18,216
"my fellow Americans."
(PEOPLE CHEERING)
274
00:14:18,240 --> 00:14:20,674
Don't you see,
the real problem with violence
275
00:14:20,760 --> 00:14:23,354
is that we have
never been violent.
276
00:14:23,440 --> 00:14:24,873
We have been too nonviolent!
277
00:14:25,360 --> 00:14:27,396
(ALL SHOUTING)
278
00:14:42,600 --> 00:14:44,397
Excuse me!
279
00:14:45,560 --> 00:14:47,551
POLICEMAN: Go back
the way you came!
280
00:14:47,720 --> 00:14:49,296
I need to go down this road
to get to work.
281
00:14:49,320 --> 00:14:50,878
What did I say? Back!
282
00:14:50,960 --> 00:14:53,315
I need to go down this road
to get to work, Ford Assembly.
283
00:14:53,480 --> 00:14:54,913
Hold on! Where you going?
284
00:14:55,120 --> 00:14:56,758
Hey! Let him go!
285
00:14:58,280 --> 00:14:59,998
You cannot go this...
286
00:15:00,120 --> 00:15:02,156
(GUNSHOTS)
(SCREAMING)
287
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
POLICEMAN: Take cover!
We might have a sniper on...
288
00:15:06,400 --> 00:15:08,277
KRAUSS:
Boy, would you look at this.
289
00:15:08,800 --> 00:15:10,313
So sad.
290
00:15:11,080 --> 00:15:13,469
It's preventable, you know.
That's the worst part.
291
00:15:14,760 --> 00:15:16,440
Look at this.
This looks like fucking 'Nam.
292
00:15:16,480 --> 00:15:17,833
You believe this is the USA?
293
00:15:17,920 --> 00:15:19,319
And we're to blame.
294
00:15:19,400 --> 00:15:21,072
(HONKS HORN)
295
00:15:21,920 --> 00:15:24,309
By standing by,
the trouble started. Now this.
296
00:15:24,480 --> 00:15:25,993
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
297
00:15:28,680 --> 00:15:30,511
FLYNN:
What can you do with this?
298
00:15:31,520 --> 00:15:32,589
They're crazy.
299
00:15:32,760 --> 00:15:35,991
They're not crazy. They know
exactly what they're doing.
300
00:15:36,200 --> 00:15:38,111
This is gonna
be worse than '43.
301
00:15:44,880 --> 00:15:47,440
KRAUSS: No, we need to stop
failing these people.
302
00:15:47,520 --> 00:15:49,016
They're looking to us, and
we keep letting them down
303
00:15:49,040 --> 00:15:50,155
left, right, and center.
304
00:15:55,800 --> 00:15:57,438
Take this motherfucker
right here. Halt!
305
00:15:58,040 --> 00:15:59,359
(TIRES SCREECH)
Halt!
306
00:15:59,640 --> 00:16:00,675
Halt!
307
00:16:02,320 --> 00:16:03,320
(GUNS COCKING)
308
00:16:03,880 --> 00:16:05,199
Get back!
309
00:16:05,480 --> 00:16:06,549
(SHOUTING)
310
00:16:06,720 --> 00:16:08,016
DEMENS: Stay off the street!
KRAUSS: Halt!
311
00:16:08,040 --> 00:16:09,040
DEMENS: Back up!
312
00:16:09,720 --> 00:16:10,720
Hey!
313
00:16:11,200 --> 00:16:12,315
(GRUNTS)
314
00:16:12,400 --> 00:16:13,549
KRAUSS: Come here!
315
00:16:14,800 --> 00:16:15,835
Get back off the street!
316
00:16:16,480 --> 00:16:18,516
(WHIMPERING)
317
00:16:26,200 --> 00:16:27,553
Hey, Phil! Come on!
318
00:16:27,720 --> 00:16:29,915
Hey, Phil!
Forget him! Come on!
319
00:16:32,000 --> 00:16:33,149
Fuck!
320
00:16:33,760 --> 00:16:34,760
(GASPS)
321
00:16:34,880 --> 00:16:37,155
FLYNN: You're not supposed to
shoot the looters anyway.
322
00:16:37,560 --> 00:16:39,073
(PANTING) Yeah.
323
00:16:40,240 --> 00:16:42,549
How the hell
are we supposed to stop them?
324
00:16:45,600 --> 00:16:47,750
What a fucking specimen, huh?
325
00:16:48,360 --> 00:16:50,396
(GROANING)
326
00:16:53,920 --> 00:16:55,911
(GASPING)
327
00:17:01,560 --> 00:17:02,913
(LEON WHIMPERING)
328
00:17:07,360 --> 00:17:08,588
OLD LADY: Confound it!
329
00:17:08,760 --> 00:17:11,354
What... What are you doing
under there?
330
00:17:11,520 --> 00:17:14,080
(STUTTERING)
I just live down the street.
331
00:17:14,560 --> 00:17:17,028
If you can go
get my wife Roberta?
332
00:17:17,120 --> 00:17:19,156
You want me to
call the ambulance?
333
00:17:19,240 --> 00:17:20,719
No, no police!
334
00:17:20,880 --> 00:17:22,552
Just, please, Roberta.
335
00:17:22,720 --> 00:17:23,789
OLD LADY: Goodness!
336
00:17:25,120 --> 00:17:26,473
LEON: Get me Roberta.
337
00:17:29,600 --> 00:17:31,795
MALE REPORTER:
1,100 National Guardsmen
338
00:17:31,880 --> 00:17:33,393
have been rushed
into as many areas
339
00:17:33,480 --> 00:17:35,869
as they can cover,
protecting police.
340
00:17:35,960 --> 00:17:38,474
Looters carry off thousands
of dollars' worth of goods
341
00:17:38,600 --> 00:17:40,670
with a gay sort of leisure.
342
00:17:40,760 --> 00:17:43,069
Many negro shop owners
put up signs
343
00:17:43,160 --> 00:17:45,549
reading "Soul Brother"
to avoid damage.
344
00:17:45,640 --> 00:17:47,471
But the fire bombers
and looters
345
00:17:47,560 --> 00:17:48,675
are indiscriminate.
346
00:17:48,760 --> 00:17:49,856
POLICEMAN:
Just cuff him to the chair.
347
00:17:49,880 --> 00:17:50,976
I'll get to him
when I get a second.
348
00:17:51,000 --> 00:17:52,616
Write your address
and your date of birth.
349
00:17:52,640 --> 00:17:53,834
Talk to him!
350
00:17:53,920 --> 00:17:55,120
Where am I supposed
to put him?
351
00:17:55,160 --> 00:17:56,912
I don't care. Take him
to your house!
352
00:17:57,000 --> 00:17:58,296
POLICEMAN: Let's move
these negroes out of here!
353
00:17:58,320 --> 00:17:59,469
There's no room!
354
00:18:01,600 --> 00:18:02,669
Sergeant!
355
00:18:03,680 --> 00:18:05,591
Homicide detectives
wanna have a word with you.
356
00:18:05,680 --> 00:18:06,736
POLICEMAN:
Quit pushing! You got room
357
00:18:06,760 --> 00:18:08,079
for two more
in holding or not?
358
00:18:08,160 --> 00:18:10,116
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
359
00:18:10,320 --> 00:18:11,958
Step back from
the goddamn counter!
360
00:18:12,120 --> 00:18:14,680
Come on, move!
Behind the door!
361
00:18:15,760 --> 00:18:17,671
Hey! Whose prisoner is this?
362
00:18:17,840 --> 00:18:19,512
(ALL SHOUTING)
363
00:18:20,000 --> 00:18:21,638
Don't talk to me!
364
00:18:23,360 --> 00:18:24,679
For God's sake.
365
00:18:25,360 --> 00:18:26,960
DETECTIVE: Sit the fuck down
and shut up!
366
00:18:27,280 --> 00:18:29,840
Krauss, in here. I need you.
367
00:18:30,320 --> 00:18:31,514
Go, come on.
368
00:18:31,680 --> 00:18:33,033
Guys, come on. Out.
369
00:18:35,200 --> 00:18:36,200
(DETECTIVE SIGHS)
370
00:18:36,680 --> 00:18:38,079
DETECTIVE:
I got a young black,
371
00:18:38,160 --> 00:18:40,720
shotgunned in the vicinity
of Virginia Park.
372
00:18:41,320 --> 00:18:44,357
Did I hear earlier
you shot a black guy?
373
00:18:44,520 --> 00:18:46,556
I missed, called it in.
374
00:18:47,200 --> 00:18:48,713
You missed?
375
00:18:49,800 --> 00:18:51,791
I might've clipped him.
He was real fast.
376
00:18:53,200 --> 00:18:55,668
Sit down, patrolman. Sit down.
377
00:19:00,520 --> 00:19:02,158
MAN: What's the hold up?
378
00:19:02,240 --> 00:19:03,832
(INDISTINCT SHOUTING
CONTINUES)
379
00:19:05,720 --> 00:19:07,256
NEWSCASTER: (ON RADIO)
Schools, city offices
380
00:19:07,280 --> 00:19:09,350
and many stores remain
closed today in Detroit,
381
00:19:09,440 --> 00:19:12,113
and a 9:00 p.m. curfew has
been ordered for this evening.
382
00:19:28,680 --> 00:19:29,715
Hey, Ma.
383
00:19:29,800 --> 00:19:30,835
Hey.
(PHONE RINGING)
384
00:19:32,760 --> 00:19:34,079
I got it.
385
00:19:34,800 --> 00:19:35,915
Hello.
386
00:19:37,400 --> 00:19:38,753
No, I'm off.
387
00:19:39,520 --> 00:19:41,112
I worked a double.
388
00:19:43,280 --> 00:19:45,157
Okay. All right.
389
00:19:47,440 --> 00:19:48,668
What? Back to work?
390
00:19:48,760 --> 00:19:50,512
Yeah, Mr. LeFrank called.
391
00:19:50,680 --> 00:19:52,238
I thought Vinny
was your boss.
392
00:19:52,320 --> 00:19:54,356
I got two jobs,
two bosses, Ma.
393
00:19:54,440 --> 00:19:56,670
Security company needs me
for the looting.
394
00:19:56,880 --> 00:19:59,110
Looting?
Yeah, watch the news.
395
00:20:04,600 --> 00:20:06,955
(SIREN WAILING)
396
00:20:07,800 --> 00:20:10,872
(SINGING)
Nowhere to run to, baby
397
00:20:11,560 --> 00:20:13,471
Nowhere to hide
398
00:20:14,800 --> 00:20:18,395
Got nowhere
to run to, baby
399
00:20:19,040 --> 00:20:20,519
Nowhere to hide
400
00:20:22,360 --> 00:20:25,397
It's not love
I'm running from
401
00:20:26,000 --> 00:20:29,151
It's the heartbreak
I know will come
402
00:20:29,320 --> 00:20:30,673
What do you say there, Fred?
Hey.
403
00:20:30,840 --> 00:20:31,875
Yo, you're late.
404
00:20:32,000 --> 00:20:33,616
Listen, I almost lost my job
getting here. I'm sorry.
405
00:20:33,640 --> 00:20:35,551
I don't give a damn
about Ford Motor Company.
406
00:20:35,640 --> 00:20:37,216
Bumper cars and sheet metal
motherfucker?
407
00:20:37,240 --> 00:20:38,440
You about to be
with the stars!
408
00:20:38,480 --> 00:20:40,675
But I need to
buy bread, negro.
409
00:20:43,640 --> 00:20:46,154
Listen, it's gonna be good.
410
00:20:47,880 --> 00:20:48,915
You sure?
411
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Yeah.
412
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
All right?
413
00:20:53,000 --> 00:20:54,672
Thanks, man.
Yeah.
414
00:20:54,840 --> 00:20:56,831
I need you here, man.
I'm here!
415
00:20:57,000 --> 00:20:59,150
What you need?
Water or something?
416
00:20:59,360 --> 00:21:00,918
I know
you're no good for me
417
00:21:01,000 --> 00:21:02,035
(AUDIENCE CLAPPING)
418
00:21:02,840 --> 00:21:04,910
But you've
become a part of me
419
00:21:05,080 --> 00:21:06,229
Is that A&R man out there?
420
00:21:06,400 --> 00:21:10,393
Yeah, he out there, waiting
to get his mind blown, baby.
421
00:21:13,920 --> 00:21:16,593
When it's so deep
So deep
422
00:21:17,720 --> 00:21:19,517
Deep inside of me
423
00:21:19,680 --> 00:21:20,720
All right, folks, come on.
424
00:21:20,880 --> 00:21:21,896
Let's get this together.
You ready?
425
00:21:21,920 --> 00:21:23,035
Get these steps together.
426
00:21:23,120 --> 00:21:24,536
Hold on. Let me get
that note one more time.
427
00:21:24,560 --> 00:21:25,959
(SINGING) If you haven't got
428
00:21:26,120 --> 00:21:28,873
Love
429
00:21:30,040 --> 00:21:32,873
Love
430
00:21:34,040 --> 00:21:37,112
A traveling man
once told me
431
00:21:37,280 --> 00:21:39,191
That he didn't ever care
432
00:21:39,280 --> 00:21:40,793
FRED: Watch your spacing.
433
00:21:41,200 --> 00:21:44,715
That any time
he wants to go
434
00:21:45,400 --> 00:21:47,914
That he go anywhere
435
00:21:48,080 --> 00:21:52,710
If you haven't got love
Love believe me
436
00:21:53,400 --> 00:21:56,551
The traveling man
once told me
437
00:21:56,720 --> 00:22:00,395
If you haven't got love
Love will leave me
438
00:22:00,560 --> 00:22:02,835
Then you're lonely
So lonely
439
00:22:03,000 --> 00:22:05,275
You're lonely
So lonely
440
00:22:05,440 --> 00:22:07,396
You're lonely
So lonely
441
00:22:07,560 --> 00:22:09,676
Oh, yeah
If you haven't got
442
00:22:09,760 --> 00:22:11,796
(CHEERING AND APPLAUSE)
443
00:22:15,920 --> 00:22:18,275
You're up next, boys.
Let's get it! Come on!
444
00:22:24,240 --> 00:22:26,117
It's Motown, baby.
All right. Are we ready?
445
00:22:33,160 --> 00:22:34,559
Give it up!
446
00:22:34,640 --> 00:22:36,915
(CHEERING AND APPLAUSE
CONTINUES)
447
00:22:37,040 --> 00:22:39,793
Motown Records, baby.
Motown, we're Motown tonight.
448
00:22:40,000 --> 00:22:42,036
ANNOUNCER:
All right, settle down, cats.
449
00:22:42,200 --> 00:22:43,736
Now, I know you guys
think that we reached
450
00:22:43,760 --> 00:22:45,796
the top of this evening
but we have not.
451
00:22:45,960 --> 00:22:48,096
Because we're about to take
this thing to another level.
452
00:22:48,120 --> 00:22:49,394
(CHEERING)
453
00:22:49,480 --> 00:22:52,677
Because the band of brothers I'm
about to bring to this stage
454
00:22:53,120 --> 00:22:55,588
comes straight out
of Motor City herself.
455
00:22:56,800 --> 00:22:58,358
He talkin' about you.
456
00:22:59,040 --> 00:23:01,190
If you would,
stand up on your feet
457
00:23:01,360 --> 00:23:04,670
and make some noise
for Detroit's own
458
00:23:04,840 --> 00:23:06,432
The Dramatics!
459
00:23:06,520 --> 00:23:08,556
(AUDIENCE CHEERING)
460
00:23:15,520 --> 00:23:17,856
You got to tell these folks that
they got to go home right now.
461
00:23:17,880 --> 00:23:19,016
These folks
is out here rioting.
462
00:23:19,040 --> 00:23:20,268
Hold on. They're doin' what?
463
00:23:20,360 --> 00:23:21,395
They out here rioting.
464
00:23:21,480 --> 00:23:22,913
Right now?
Right now.
465
00:23:23,000 --> 00:23:24,296
Tell these folks
they got to go home.
466
00:23:24,320 --> 00:23:25,469
ANNOUNCER: Excuse me.
467
00:23:26,240 --> 00:23:27,275
We're ready, right?
468
00:23:27,360 --> 00:23:28,616
Listen, you boys can't
go out there tonight.
469
00:23:28,640 --> 00:23:29,816
What do you mean
we can't go out there?
470
00:23:29,840 --> 00:23:30,896
These folks is
out here rioting.
471
00:23:30,920 --> 00:23:31,976
You cannot go
out there tonight.
472
00:23:32,000 --> 00:23:33,056
We're on
the schedule, brother.
473
00:23:33,080 --> 00:23:34,840
We all gotta get the hell
out of Fox tonight.
474
00:23:36,320 --> 00:23:38,788
Now,
ladies and gentlemen,
475
00:23:38,880 --> 00:23:40,711
I'm afraid
I have some bad news.
476
00:23:41,160 --> 00:23:42,680
(CROWD MURMURING)
MAN: What's going on?
477
00:23:42,760 --> 00:23:45,672
It seems like we're all gonna
have to exit the building
478
00:23:45,840 --> 00:23:47,176
and head to our homes.
(CROWD JEERS)
479
00:23:47,200 --> 00:23:49,839
Come on, just one song, man!
Motown's right there!
480
00:23:50,000 --> 00:23:52,992
This is Detroit,
we're no stranger to this.
481
00:23:53,200 --> 00:23:55,191
(ALL GRUMBLING)
482
00:23:56,120 --> 00:23:58,918
Now, the police said we have
absolutely nothing to worry about.
483
00:23:59,040 --> 00:24:00,598
So if you would,
just grab your things.
484
00:24:00,680 --> 00:24:02,033
Ma'am, grab your purse.
485
00:24:02,200 --> 00:24:03,315
Slowly, slowly.
486
00:24:03,400 --> 00:24:04,840
Exits to your left
and to your right.
487
00:24:06,760 --> 00:24:08,796
DARRYL: Damn it!
JIMMY: What the hell?
488
00:24:09,240 --> 00:24:10,878
FRED: We gotta go, boys.
We gotta go.
489
00:24:11,280 --> 00:24:12,315
I'm going on that stage.
490
00:24:12,400 --> 00:24:13,496
We're going on that stage,
y'all hear me?
491
00:24:13,520 --> 00:24:15,397
People are leaving, man.
The band's leaving.
492
00:24:15,560 --> 00:24:16,879
Ma'am, your purse.
493
00:24:17,040 --> 00:24:18,616
LARRY: We won't get
another shot like this.
494
00:24:18,640 --> 00:24:19,640
ANNOUNCER: I'm sorry.
495
00:24:19,720 --> 00:24:21,016
We need to get
out of here, Larry.
496
00:24:21,040 --> 00:24:22,712
ANNOUNCER:
Watch your step, sir!
497
00:24:24,480 --> 00:24:26,198
Now, boys, I'm sorry.
But we've got to go.
498
00:24:26,400 --> 00:24:27,753
I'm sorry.
All right.
499
00:24:29,400 --> 00:24:30,879
Larry, I mean...
500
00:24:31,040 --> 00:24:32,439
What can we do?
501
00:24:35,400 --> 00:24:37,231
Larry, there's
nothing we can do.
502
00:24:38,120 --> 00:24:40,236
Another day...
Another day, man.
503
00:24:40,960 --> 00:24:42,632
(POLICE SIRENS
WAILING FAINTLY)
504
00:24:46,560 --> 00:24:48,437
Listen, I know
you want it bad, man.
505
00:24:50,720 --> 00:24:51,914
Larry, we gotta go.
506
00:24:52,080 --> 00:24:53,080
We gotta go.
507
00:24:53,200 --> 00:24:54,235
(SIGHS ANGRILY)
508
00:24:54,800 --> 00:24:56,074
Come on.
509
00:24:56,240 --> 00:24:57,389
Larry!
510
00:24:57,560 --> 00:24:59,755
(BREATHING HEAVILY)
511
00:25:05,000 --> 00:25:06,228
Larry.
512
00:25:16,360 --> 00:25:19,830
(SINGING)
You might be a rich man
513
00:25:19,960 --> 00:25:23,350
With the world on a string
514
00:25:23,840 --> 00:25:27,515
But with all your riches
515
00:25:27,600 --> 00:25:31,115
You haven't got everything
516
00:25:31,280 --> 00:25:35,478
If you haven't got love
517
00:25:36,440 --> 00:25:38,635
Love
518
00:25:38,800 --> 00:25:43,635
If you haven't got love
Ooh, love
519
00:25:44,280 --> 00:25:46,032
You're lonely
520
00:25:46,280 --> 00:25:48,111
You're lonely
521
00:25:48,360 --> 00:25:50,351
So lonely
522
00:25:50,520 --> 00:25:52,875
Ooh, baby
523
00:25:54,480 --> 00:25:55,480
(SIGHS)
524
00:25:59,840 --> 00:26:01,398
We were so close.
525
00:26:02,200 --> 00:26:04,475
FRED: Yeah, y'all looked good,
y'all sounded good.
526
00:26:04,680 --> 00:26:06,477
There'll be a next time.
527
00:26:07,400 --> 00:26:08,435
There will be.
528
00:26:17,480 --> 00:26:18,708
Bus driver!
529
00:26:20,080 --> 00:26:21,911
Hey, now! Bus driver!
530
00:26:22,360 --> 00:26:23,998
(PEOPLE SHOUTING)
531
00:26:25,240 --> 00:26:26,673
(HORN HONKING)
532
00:26:30,320 --> 00:26:31,878
Hey, y'all seeing this?
533
00:26:32,840 --> 00:26:34,068
(ANGRY SHOUTING)
534
00:26:34,520 --> 00:26:35,736
POLICEMAN (THROUGH SPEAKER):
Clear the street.
535
00:26:35,760 --> 00:26:37,432
Go back to your homes now.
536
00:26:40,400 --> 00:26:43,517
Disperse
or you will be arrested.
537
00:26:45,840 --> 00:26:48,400
I say we go up to 12th Street
and be a part of this.
538
00:26:48,840 --> 00:26:50,717
We're working musicians, man.
539
00:26:51,400 --> 00:26:52,896
I can't be singing
when I'm supposed to
540
00:26:52,920 --> 00:26:54,717
be out there
swinging, brother.
541
00:26:55,560 --> 00:26:57,360
Hey, look. We're not
too far from the Algiers.
542
00:26:57,440 --> 00:26:59,200
Let's just go there
till all this blows over.
543
00:27:03,440 --> 00:27:04,793
DARRYL: We gotta
get off this bus!
544
00:27:04,960 --> 00:27:06,632
BUS DRIVER:
Everybody out! Let's go, now!
545
00:27:09,200 --> 00:27:11,236
(CLAMORING)
546
00:27:13,440 --> 00:27:14,475
(DOOR OPENS)
547
00:27:14,560 --> 00:27:16,790
MAN: Come on, man!
DETECTIVE: Sit the fuck down!
548
00:27:17,080 --> 00:27:18,115
(DOOR SHUTS)
549
00:27:18,200 --> 00:27:19,315
MAN: I didn't do anything!
550
00:27:19,640 --> 00:27:20,789
I'm sorry,
I've been working
551
00:27:20,880 --> 00:27:22,871
straight shifts
since the riots started.
552
00:27:23,040 --> 00:27:24,917
Yeah, that guy you shot at
didn't make it home.
553
00:27:25,120 --> 00:27:27,554
Ambulance found him
bleeding out under a car.
554
00:27:29,160 --> 00:27:30,798
(SIGHS)
555
00:27:30,880 --> 00:27:32,313
Are we sure
it's the same guy?
556
00:27:32,480 --> 00:27:34,391
He's the only
Virginia Park shooting today.
557
00:27:34,480 --> 00:27:36,277
You carry a shotgun,
he had shotgun wounds.
558
00:27:36,440 --> 00:27:37,998
You wanna play ballistics?
559
00:27:41,440 --> 00:27:43,112
Jesus Christ, I'm sorry.
560
00:27:43,440 --> 00:27:44,440
That's it?
561
00:27:46,320 --> 00:27:47,320
What else?
562
00:27:47,400 --> 00:27:48,913
You shot him in the back.
563
00:27:50,680 --> 00:27:52,989
Right. He was...
He was running away from me.
564
00:27:53,080 --> 00:27:54,638
Where else do you
want me to shoot?
565
00:27:55,600 --> 00:27:58,990
My point was him being
no threat to you.
566
00:28:00,800 --> 00:28:02,995
In hindsight,
but I'm thinking,
567
00:28:03,080 --> 00:28:04,176
why is he running
away from me,
568
00:28:04,200 --> 00:28:05,792
if all he did was
steal some groceries?
569
00:28:06,120 --> 00:28:09,112
What if he killed somebody
in that grocery store?
570
00:28:09,280 --> 00:28:11,176
He's avoiding the police.
What do you assume from that?
571
00:28:11,200 --> 00:28:12,349
You don't assume.
572
00:28:12,520 --> 00:28:14,576
If he had a weapon in his
hand, that's another story.
573
00:28:14,600 --> 00:28:16,591
We don't shoot for robberies.
574
00:28:17,600 --> 00:28:21,275
Detective, you know it's
a war zone out there, right?
575
00:28:22,760 --> 00:28:25,911
Yeah. 10th had to shut down.
576
00:28:26,280 --> 00:28:27,952
They're destroying the city.
577
00:28:29,320 --> 00:28:32,278
We're facilitating that
with the message we send,
578
00:28:32,880 --> 00:28:35,792
which is that it's okay, go ahead,
burn down your houses,
579
00:28:35,960 --> 00:28:37,359
rob a store.
580
00:28:38,000 --> 00:28:39,797
It's total chaos. And...
581
00:28:41,120 --> 00:28:43,634
Where does that lead us
long term, Detective?
582
00:28:43,960 --> 00:28:45,712
All right, kid. Thank you.
583
00:28:47,640 --> 00:28:48,709
(CLEARS THROAT)
584
00:28:49,720 --> 00:28:50,720
Anytime.
585
00:28:50,800 --> 00:28:52,552
I'm recommending
murder charges.
586
00:28:53,360 --> 00:28:55,999
You go back to work,
wait to hear from the DA.
587
00:28:58,360 --> 00:28:59,360
Yes, sir.
588
00:28:59,480 --> 00:29:00,480
And kid...
589
00:29:02,200 --> 00:29:03,428
Calm down out there.
590
00:29:04,160 --> 00:29:05,388
Thank you, Detective.
591
00:29:08,040 --> 00:29:10,156
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
592
00:29:11,680 --> 00:29:12,795
All right?
593
00:29:12,880 --> 00:29:13,915
Forget it.
594
00:29:14,000 --> 00:29:16,150
Are you in trouble?
I'm fine, so forget it.
595
00:29:16,360 --> 00:29:18,316
He's doing his job,
same as you and me.
596
00:29:19,080 --> 00:29:21,719
DETECTIVE: Stand up. Let's go.
On your feet.
597
00:29:21,920 --> 00:29:23,990
(SHOUTING)
598
00:29:26,880 --> 00:29:28,996
(ALARM RINGING)
599
00:29:31,080 --> 00:29:34,516
JIMMY: Go home, now! All you
people, off the streets.
600
00:29:34,600 --> 00:29:36,192
Yo, we need to split up, man.
601
00:29:36,760 --> 00:29:39,200
DARRYL: I mean, the police are
going crazy out here right now.
602
00:29:39,360 --> 00:29:41,641
Five brothers together,
you know they gonna say we a gang.
603
00:29:41,680 --> 00:29:43,400
LARRY: Come on, man,
we're not splitting up.
604
00:29:43,520 --> 00:29:44,520
Shit!
605
00:29:44,960 --> 00:29:46,416
POLICEMAN: Where do you think
you're going?
606
00:29:46,440 --> 00:29:48,396
FRED: We're going home, man.
Get off the street!
607
00:29:48,560 --> 00:29:49,879
Hands on the wall!
608
00:29:49,960 --> 00:29:51,188
Keep them up!
FRED: Okay!
609
00:29:51,880 --> 00:29:52,880
MORRIS: Oh, shit!
610
00:29:53,760 --> 00:29:54,795
(GRUNTING)
611
00:29:56,720 --> 00:29:57,869
POLICEMAN: Keep moving!
612
00:29:58,040 --> 00:29:59,176
What the hell
you talking about?
613
00:29:59,200 --> 00:30:00,200
Look at this mess, man!
614
00:30:00,240 --> 00:30:02,117
Hey, come here! You! Stop!
It's after curfew!
615
00:30:02,200 --> 00:30:04,696
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS)
This is the Detroit Police. There is a curfew.
616
00:30:04,720 --> 00:30:05,720
LARRY: We're going home!
617
00:30:05,800 --> 00:30:07,313
JIMMY: Assalamu alaikum,
my brother!
618
00:30:07,400 --> 00:30:08,536
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS)
Disperse!
619
00:30:08,560 --> 00:30:10,312
Leave using the streets
behind you.
620
00:30:10,400 --> 00:30:11,628
This direction!
621
00:30:13,400 --> 00:30:14,799
MORRIS: This is our street!
622
00:30:14,960 --> 00:30:16,916
POLICEMAN:
Go back to your homes!
623
00:30:17,120 --> 00:30:18,633
Go back to your homes!
(SIREN WAILS)
624
00:30:23,320 --> 00:30:24,536
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS)
Disperse
625
00:30:24,560 --> 00:30:25,834
or you will be arrested.
626
00:30:31,160 --> 00:30:33,230
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
627
00:30:48,280 --> 00:30:49,429
LARRY: Hello, hello.
628
00:30:49,560 --> 00:30:50,560
Hello.
629
00:30:50,600 --> 00:30:52,909
How you doing?
Just need to get a room.
630
00:30:53,440 --> 00:30:54,720
Y'all at the
wrong hotel, though.
631
00:30:55,120 --> 00:30:56,758
Ritz down the street.
632
00:30:57,760 --> 00:31:00,096
Yeah, well, the Ritz ain't got
you behind the counter, so...
633
00:31:00,120 --> 00:31:02,873
(CHUCKLES) Look, all I got
is a room in the annex
634
00:31:02,960 --> 00:31:04,336
out back down
through the breezeway.
635
00:31:04,360 --> 00:31:06,476
$11 a night,
you pay in advance.
636
00:31:06,640 --> 00:31:07,834
That's cool.
637
00:31:10,360 --> 00:31:12,271
(R&B MUSIC PLAYING)
638
00:31:12,360 --> 00:31:14,430
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
639
00:32:02,880 --> 00:32:04,711
LARRY: A8, A8.
640
00:32:07,200 --> 00:32:08,918
(UNLOCKING)
641
00:32:10,080 --> 00:32:11,672
(KEYS JINGLE)
642
00:32:12,440 --> 00:32:13,475
Voilร !
643
00:32:15,560 --> 00:32:16,879
What you expect for 11 bucks?
644
00:32:17,400 --> 00:32:18,400
(SCOFFS)
645
00:32:19,360 --> 00:32:21,032
(SIREN WAILING)
(GROANS)
646
00:32:25,920 --> 00:32:26,955
Hey!
647
00:32:27,120 --> 00:32:29,016
OFFICIAL: With the exception
of a few isolated snipers...
648
00:32:29,040 --> 00:32:31,110
POLICEMAN: You know
what fucking time it is, boy?
649
00:32:31,200 --> 00:32:33,430
Let me have a little fun with you.
KID: Come on, man!
650
00:32:33,520 --> 00:32:35,096
POLICEMAN: What time is it?
KID: I ain't got no watch.
651
00:32:35,120 --> 00:32:36,336
How am I supposed to know
what time it is?
652
00:32:36,360 --> 00:32:38,016
POLICEMAN: It's past curfew
and you know it, Goddamn it!
653
00:32:38,040 --> 00:32:39,456
KID: You gonna shoot me
because I don't have a watch?
654
00:32:39,480 --> 00:32:40,536
POLICEMAN:
Get the fuck off my street!
655
00:32:40,560 --> 00:32:42,710
What you gonna do? Shoot me?
Get off my street!
656
00:32:42,800 --> 00:32:43,800
Do it! Go ahead.
657
00:32:43,880 --> 00:32:45,016
I will kill you
right the fuck now.
658
00:32:45,040 --> 00:32:46,314
DISMUKES: So sorry!
659
00:32:46,440 --> 00:32:49,034
I'm guarding that grocery store
right there. I'm guarding it.
660
00:32:49,120 --> 00:32:51,873
This my nephew.
I'm so sorry, I apologize.
661
00:32:52,040 --> 00:32:54,235
I'm gonna take him away.
Come on.
662
00:32:54,320 --> 00:32:55,719
I ain't your nephew,
motherfucker!
663
00:32:55,800 --> 00:32:58,553
Just get across the street.
Calm down.
664
00:32:58,720 --> 00:33:01,393
They let you out, Uncle Tom?
Just get across the street.
665
00:33:02,280 --> 00:33:04,191
Keep on walking.
Don't look back.
666
00:33:04,280 --> 00:33:05,599
Keep on moving.
667
00:33:07,240 --> 00:33:08,673
Dumb jacky giant,
668
00:33:08,760 --> 00:33:11,228
I'll beat your head
to the white meat.
669
00:33:11,640 --> 00:33:13,392
You won't kick my ass.
670
00:33:13,560 --> 00:33:16,313
I'm a black belt in karate,
I'll whoop that ass.
671
00:33:17,400 --> 00:33:19,470
Besides,
even if you did win,
672
00:33:20,160 --> 00:33:22,594
those ten guys over there
would be on you
673
00:33:22,760 --> 00:33:24,751
and behind them is 10,000.
674
00:33:25,240 --> 00:33:27,674
Now, you smart. Go home.
675
00:33:29,600 --> 00:33:31,158
(SIREN WAILS)
676
00:33:34,920 --> 00:33:36,114
(EXHALES)
677
00:33:37,520 --> 00:33:38,839
So you the cool brother, huh?
678
00:33:40,840 --> 00:33:42,114
Dismukes.
679
00:33:44,120 --> 00:33:45,473
Okay, Tom.
680
00:33:48,280 --> 00:33:49,776
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS)
This is the Detroit Police.
681
00:33:49,800 --> 00:33:50,949
There is a curfew.
682
00:33:51,120 --> 00:33:52,872
You cannot stay on the street.
683
00:33:53,960 --> 00:33:56,030
What the hell was that?
684
00:33:56,640 --> 00:33:58,153
You checked
the windows and doors?
685
00:33:58,240 --> 00:34:00,435
I checked them already.
Check it again.
686
00:34:00,520 --> 00:34:02,556
I don't even wanna see
graffiti back there.
687
00:34:02,640 --> 00:34:03,993
(PHONE RINGING)
688
00:34:06,680 --> 00:34:07,680
Hello.
689
00:34:09,120 --> 00:34:11,111
Everything is fine.
No trouble here.
690
00:34:12,520 --> 00:34:15,034
I'll sleep when they stop
rioting. Good night, sir.
691
00:34:18,400 --> 00:34:20,550
SPENCER: Hey, hey.
Hey. Look at this.
692
00:34:29,920 --> 00:34:32,912
CAPTAIN: Miller, with me.
Ready, Title 32? Let's do it!
693
00:34:33,080 --> 00:34:34,308
MILLER: You got it!
694
00:34:34,560 --> 00:34:35,675
DISMUKES: You know what?
695
00:34:36,400 --> 00:34:38,470
I'm gonna go talk
to those white guys.
696
00:34:38,880 --> 00:34:40,711
SPENCER: I'm gonna stay here,
if that's okay.
697
00:34:40,880 --> 00:34:43,394
I'm gonna make sure they
don't start shooting at us.
698
00:34:43,840 --> 00:34:45,319
CAPTAIN: All right, boys.
699
00:34:46,080 --> 00:34:47,195
Relax here.
700
00:34:49,760 --> 00:34:51,416
SPENCER: Hey, you sure
you want them white boys
701
00:34:51,440 --> 00:34:53,040
to know where we are?
I'll be right back.
702
00:34:53,160 --> 00:34:54,160
(BELL CHIMES)
703
00:35:03,880 --> 00:35:06,189
ROBERTS: Jefferson, Wood, head
in there and take the roof.
704
00:35:06,360 --> 00:35:07,360
JEFFERSON: We're on it.
705
00:35:09,520 --> 00:35:10,919
Hey, fellas.
706
00:35:11,200 --> 00:35:12,519
Melvin Dismukes.
707
00:35:13,040 --> 00:35:14,075
I'm with United Security,
708
00:35:14,200 --> 00:35:16,160
I'm guarding that grocery
store across the street.
709
00:35:16,440 --> 00:35:18,078
I come bearing gifts.
Oh.
710
00:35:18,240 --> 00:35:19,309
Thank you.
711
00:35:21,600 --> 00:35:22,874
Isn't this nice, boys?
712
00:35:26,280 --> 00:35:28,555
ROBERTS: All things considered,
this is pretty good.
713
00:35:28,720 --> 00:35:31,632
Thank you. I don't have
my usual appliances.
714
00:35:33,120 --> 00:35:34,553
You got any sugar?
715
00:35:35,800 --> 00:35:37,552
Oh, don't push it, man.
716
00:35:40,640 --> 00:35:42,120
ROBERTS: It's good
to have some quiet.
717
00:35:42,600 --> 00:35:44,397
We were at Black Bottom
earlier today.
718
00:35:44,920 --> 00:35:46,592
We actually took sniper fire.
719
00:35:46,880 --> 00:35:49,110
Had one, right by here.
720
00:35:49,560 --> 00:35:51,994
Ain't no snipers here, man.
Just you and me
721
00:35:52,160 --> 00:35:54,230
and the people
partying in that motel.
722
00:35:54,760 --> 00:35:56,955
How long do you think
this is gonna last?
723
00:35:57,120 --> 00:36:02,319
Yeah, how long till these
negros, people, quit?
724
00:36:02,600 --> 00:36:03,749
What do you think?
725
00:36:04,440 --> 00:36:06,237
How the hell
am I supposed to know?
726
00:36:07,080 --> 00:36:08,672
Is Morris home? It's Larry.
727
00:36:09,640 --> 00:36:10,640
(SIGHS)
728
00:36:10,800 --> 00:36:12,836
I can't find
those guys anywhere.
729
00:36:13,000 --> 00:36:14,911
No, no, no. No, he's fine.
730
00:36:15,600 --> 00:36:18,353
Just when you see that cat,
tell him to come down to the Algiers.
731
00:36:18,440 --> 00:36:19,919
We're rehearsing.
732
00:36:20,080 --> 00:36:21,080
Bye.
733
00:36:22,160 --> 00:36:23,195
(SIGHS)
734
00:36:23,600 --> 00:36:24,749
FRED: No luck?
735
00:36:25,320 --> 00:36:27,276
His mama don't even know
where he is.
736
00:36:30,760 --> 00:36:32,273
FRED: He's probably all right.
737
00:36:36,360 --> 00:36:37,952
(SIGNING) Look in my eyes
738
00:36:38,120 --> 00:36:39,872
And don't you see water?
739
00:36:40,040 --> 00:36:42,998
And it's all
because of you
740
00:36:43,800 --> 00:36:45,279
So look at me
741
00:36:45,360 --> 00:36:47,271
I ain't acting like
I ought to
742
00:36:47,440 --> 00:36:50,273
And it's all
because of you
743
00:36:51,520 --> 00:36:54,717
So look in my eyes
And don't you see water?
744
00:36:54,880 --> 00:36:57,030
And it's all
because of you
745
00:36:57,200 --> 00:36:59,634
FRED: You're gonna
get back on that stage.
746
00:37:00,480 --> 00:37:02,311
Yeah, it's not
that simple, brother.
747
00:37:02,800 --> 00:37:06,315
Listen, when they hear
you blow... Money raining.
748
00:37:07,960 --> 00:37:09,473
And I want a cut.
(BOTH CHUCKLE)
749
00:37:15,160 --> 00:37:16,309
Look at me.
750
00:37:17,160 --> 00:37:18,309
In the eyes.
751
00:37:19,720 --> 00:37:21,631
I'm looking at you
in the eyes, Fred.
752
00:37:22,320 --> 00:37:24,709
You're gonna
get a record deal.
753
00:37:24,920 --> 00:37:26,353
(CHUCKLES)
All right?
754
00:37:27,160 --> 00:37:28,832
(SINGING) Look in my eyes
755
00:37:29,880 --> 00:37:31,313
The Fox Theatre
756
00:37:31,760 --> 00:37:33,876
welcomes The Dramatics!
757
00:37:34,760 --> 00:37:35,760
Yeah?
758
00:37:36,000 --> 00:37:37,194
Yeah.
759
00:37:37,320 --> 00:37:39,072
(GIRLS LAUGHING OUTSIDE)
760
00:37:40,840 --> 00:37:42,034
You know what, Fred?
761
00:37:42,200 --> 00:37:44,320
I think it's time to fix
that little problem of yours.
762
00:37:44,440 --> 00:37:45,919
FRED: What problem?
763
00:37:46,080 --> 00:37:48,355
I don't have a problem.
Yeah, you do. Come on.
764
00:37:48,520 --> 00:37:50,511
We're not doing this.
Yeah, we're doing this.
765
00:37:50,680 --> 00:37:51,800
Come on! Don't give me a no.
766
00:37:51,880 --> 00:37:52,880
Come on.
767
00:37:52,960 --> 00:37:54,056
(SINGING) You're gonna look
in her eyes
768
00:37:54,080 --> 00:37:55,176
I don't need it,
I don't want it.
769
00:37:55,200 --> 00:37:56,240
And she's gonna
get you off
770
00:37:56,280 --> 00:37:57,349
Come on.
771
00:37:59,040 --> 00:38:01,349
LARRY: Okay, no. Man,
I'm doing you a favor, okay?
772
00:38:02,040 --> 00:38:03,189
Okay?
I'm going.
773
00:38:03,280 --> 00:38:04,280
LARRY: We're going.
774
00:38:05,520 --> 00:38:07,238
Look at this
nice little scene right here.
775
00:38:09,360 --> 00:38:11,191
JULIE: There you go, Karen.
Thank you.
776
00:38:11,280 --> 00:38:14,238
Enjoy it because
we are now officially broke.
777
00:38:15,040 --> 00:38:18,476
There's rioting outside, and I'm
not writing to my parents again.
778
00:38:22,800 --> 00:38:24,950
LARRY: Look at this.
That right there.
779
00:38:25,520 --> 00:38:26,520
It's perfect.
780
00:38:26,560 --> 00:38:27,788
Larry.
What?
781
00:38:27,960 --> 00:38:29,234
They white.
782
00:38:29,400 --> 00:38:30,594
So, they white.
783
00:38:30,760 --> 00:38:32,876
Beggars can't
be choosers, all right?
784
00:38:34,920 --> 00:38:36,148
What does that mean?
785
00:38:36,240 --> 00:38:37,240
You know what I say?
786
00:38:37,320 --> 00:38:38,320
What?
787
00:38:39,280 --> 00:38:40,759
Let freedom ring. (LAUGHS)
788
00:38:41,920 --> 00:38:44,229
I've had that freedom,
thank you very much!
789
00:38:44,400 --> 00:38:45,799
JULIE: No, you haven't.
790
00:38:46,840 --> 00:38:50,799
Because freedom doesn't mean
giving it away for free.
791
00:38:51,000 --> 00:38:52,035
(SCOFFS)
792
00:38:52,120 --> 00:38:54,998
Only you could make
prostitution sound high class.
793
00:38:55,360 --> 00:38:56,509
Come on.
794
00:38:56,600 --> 00:38:58,158
I'm not trying
to do this, brother.
795
00:38:58,320 --> 00:38:59,320
Hey, stop.
796
00:38:59,440 --> 00:39:00,840
Why won't you just
leave them alone?
797
00:39:00,920 --> 00:39:02,592
I think those boys
are eyeballing us.
798
00:39:03,880 --> 00:39:04,915
FRED: Okay, stop.
799
00:39:05,000 --> 00:39:07,070
Come on, man.
Follow my lead.
800
00:39:07,600 --> 00:39:10,990
Okay, so we do it together
and it's like a co-op.
801
00:39:11,320 --> 00:39:14,198
Excuse me, ladies.
I'm Larry Cleveland.
802
00:39:14,360 --> 00:39:17,432
I wouldn't be interrupting a private
conversation here, would I?
803
00:39:17,680 --> 00:39:19,272
JULIE: We must be neighbors.
804
00:39:19,440 --> 00:39:21,317
I'm Julie, Ohio.
805
00:39:21,960 --> 00:39:24,110
Karen, Ohio.
806
00:39:24,760 --> 00:39:27,957
(CHUCKLES) No,
my last name is Cleveland.
807
00:39:28,040 --> 00:39:29,109
(LAUGHS)
808
00:39:29,480 --> 00:39:31,596
We're actually from Ohio.
809
00:39:32,960 --> 00:39:35,155
Okay, so what y'all
doing in Detroit?
810
00:39:35,320 --> 00:39:37,470
Well, Julie here
is a professional prostitute.
811
00:39:37,680 --> 00:39:39,511
Okay...
She's kidding!
812
00:39:40,640 --> 00:39:41,789
I'm a hairdresser.
813
00:39:42,040 --> 00:39:43,951
And a hoe.
(JULIE LAUGHS)
814
00:39:44,160 --> 00:39:46,037
What do you guys do?
815
00:39:47,400 --> 00:39:48,515
(LAUGHING)
816
00:39:48,800 --> 00:39:50,472
I'm a singer
in The Dramatics,
817
00:39:50,640 --> 00:39:52,551
and Fred here is my bodyguard.
818
00:39:52,720 --> 00:39:53,755
The Dramatics?
819
00:39:53,840 --> 00:39:54,875
Yeah.
820
00:39:54,960 --> 00:39:56,075
Never heard of them.
821
00:39:56,200 --> 00:39:57,200
(SCOFFS)
822
00:39:57,960 --> 00:40:00,315
But I love... I love Motown.
823
00:40:01,240 --> 00:40:03,071
The Supremes are my favorite.
824
00:40:03,360 --> 00:40:04,998
Well, if you love
The Supremes,
825
00:40:05,080 --> 00:40:07,036
you'll definitely love
The Dramatics.
826
00:40:07,720 --> 00:40:08,869
Larry.
827
00:40:09,560 --> 00:40:10,913
Sing something to her.
828
00:40:14,360 --> 00:40:15,395
(SINGING) Baby
829
00:40:16,320 --> 00:40:18,993
I'm for real
830
00:40:19,520 --> 00:40:23,149
I said I'm as real
As real can get
831
00:40:25,160 --> 00:40:27,230
Oh, my God!
You can really sing.
832
00:40:27,880 --> 00:40:30,269
It's who I am,
you know. I sing.
833
00:40:30,920 --> 00:40:32,353
It's who he is.
834
00:40:35,240 --> 00:40:37,515
We were just gonna go
get something to eat.
835
00:40:38,360 --> 00:40:40,715
A friend of ours
is staying at the annex.
836
00:40:41,040 --> 00:40:42,359
Would you like to join us?
837
00:40:43,240 --> 00:40:44,832
I mean, yeah. I could eat.
838
00:40:45,040 --> 00:40:46,234
Fred, you hungry?
839
00:40:47,040 --> 00:40:48,951
Yeah, I can eat.
840
00:40:49,880 --> 00:40:50,880
JULIE: Let's go.
841
00:40:51,960 --> 00:40:53,029
Let's go.
842
00:40:56,520 --> 00:40:57,635
How you doing?
843
00:40:57,720 --> 00:40:58,755
Good.
844
00:40:59,400 --> 00:41:00,799
How are you?
845
00:41:02,920 --> 00:41:03,989
(SOUL MUSIC PLAYING)
846
00:41:04,120 --> 00:41:05,235
(TELEVISION BLARING)
847
00:41:10,480 --> 00:41:11,754
(SAUSAGES SIZZLING)
Mmm...
848
00:41:12,040 --> 00:41:13,678
We looking good!
849
00:41:13,880 --> 00:41:15,711
KAREN: Hey, Carl!
Mmm.
850
00:41:16,480 --> 00:41:17,959
We're starving.
851
00:41:20,160 --> 00:41:21,456
You know I got something
for y'all to eat.
852
00:41:21,480 --> 00:41:22,549
Okay.
853
00:41:22,720 --> 00:41:24,438
Hey, babe.
Hey!
854
00:41:24,760 --> 00:41:25,760
CARL: Mmm.
855
00:41:26,400 --> 00:41:27,549
Hello!
856
00:41:30,080 --> 00:41:31,080
KAREN: Hi, guys!
857
00:41:32,400 --> 00:41:33,549
CARL: Come on in.
858
00:41:36,680 --> 00:41:37,954
It's a nice joint, man.
859
00:41:40,360 --> 00:41:41,588
AUBREY: Sit down, man.
860
00:41:42,600 --> 00:41:43,600
LARRY: Say what?
861
00:41:43,760 --> 00:41:45,239
Sit down, take a seat.
862
00:41:47,680 --> 00:41:48,749
Hey, Aubrey.
863
00:41:49,520 --> 00:41:50,919
How you doing?
864
00:41:51,080 --> 00:41:52,308
Hey, Karen.
865
00:42:01,800 --> 00:42:04,519
JULIE: Okay, where I grew up,
when you meet someone new,
866
00:42:05,000 --> 00:42:07,639
you're supposed
to say "Hi, hello!"
867
00:42:08,680 --> 00:42:10,193
"How are you?"
868
00:42:10,720 --> 00:42:12,199
It makes them
feel comfortable.
869
00:42:15,440 --> 00:42:16,873
Nice duds, man.
870
00:42:18,280 --> 00:42:19,793
Thanks, man, I appreciate it.
871
00:42:19,960 --> 00:42:21,757
We were performing earlier.
872
00:42:22,440 --> 00:42:23,440
Watch out.
873
00:42:23,600 --> 00:42:24,953
(LAUGHING)
874
00:42:25,280 --> 00:42:26,793
LEE: Total bull.
(MEN LAUGHING)
875
00:42:26,880 --> 00:42:28,791
This guy. Okay.
876
00:42:29,440 --> 00:42:31,396
CARL: Food is served
right there.
877
00:42:31,600 --> 00:42:32,600
(LAUGHING)
878
00:42:32,960 --> 00:42:34,075
LEE: Yeah, all right, man.
879
00:42:34,240 --> 00:42:35,719
Hey, Julie,
(TAPS BED)
880
00:42:35,800 --> 00:42:38,075
the air conditioning's
real nice over here.
881
00:42:38,280 --> 00:42:39,315
Real nice, huh?
882
00:42:39,440 --> 00:42:41,158
LARRY: Mmm-hmm.
The bed's comfortable, too.
883
00:42:41,320 --> 00:42:42,320
(CHUCKLES)
884
00:43:04,080 --> 00:43:06,150
Yeah, that's nice.
Yeah?
885
00:43:08,840 --> 00:43:10,956
CARL: Maybe roll up
one of these joints.
886
00:43:11,080 --> 00:43:12,832
(MOUTHING)
887
00:43:22,760 --> 00:43:25,149
Aubrey, man,
turn that radio up.
888
00:43:33,040 --> 00:43:35,031
(SONG PLAYING ON RADIO)
889
00:43:36,360 --> 00:43:37,360
(CHUCKLES)
890
00:43:43,640 --> 00:43:44,709
(MUSIC STOPS)
891
00:43:47,560 --> 00:43:48,709
Come on, fellas, please.
892
00:43:50,680 --> 00:43:52,193
(VOLUME OF JAZZ MUSIC INCREASES)
893
00:43:52,560 --> 00:43:55,120
Can we please let Trane speak?
894
00:43:55,520 --> 00:43:57,158
What the hell?
895
00:44:09,800 --> 00:44:11,313
That's beautiful.
896
00:44:12,800 --> 00:44:14,711
So sad that he died.
897
00:44:14,920 --> 00:44:16,478
He was young, right?
898
00:44:16,640 --> 00:44:17,640
He was 40.
899
00:44:18,640 --> 00:44:19,914
But he used his years.
900
00:44:20,040 --> 00:44:21,280
Let me tell you,
that man lived.
901
00:44:22,560 --> 00:44:24,198
Unfortunately, it was heroin.
902
00:44:24,360 --> 00:44:27,909
Now, we know Trane
did not overdose.
903
00:44:28,360 --> 00:44:29,839
Don't put a rumor
on that, man.
904
00:44:31,000 --> 00:44:32,991
I didn't say Trane overdosed.
905
00:44:33,240 --> 00:44:35,435
But John Coltrane was a junkie
for years.
906
00:44:35,840 --> 00:44:38,195
Love Supreme Trane
was high on dope.
907
00:44:38,400 --> 00:44:39,856
I'm not saying
that's taking anything away
908
00:44:39,880 --> 00:44:41,136
from the man
as a spiritual example.
909
00:44:41,160 --> 00:44:42,559
He's one of my many saints.
910
00:44:42,760 --> 00:44:44,273
But heroin
is what killed his liver.
911
00:44:45,560 --> 00:44:47,710
I heard the FBI poisoned him.
912
00:44:47,880 --> 00:44:49,518
FBI. You wanna know
how I know?
913
00:44:49,680 --> 00:44:51,750
John Coltrane's wife
is a Detroit musician,
914
00:44:52,080 --> 00:44:53,274
same set as me.
915
00:44:53,440 --> 00:44:56,000
Oh, so now you a trained
expert on Coltrane?
916
00:44:57,600 --> 00:44:58,715
(CHUCKLES)
917
00:44:59,120 --> 00:45:01,031
MALE NEWSCASTER:
Continuing coverage tonight
918
00:45:01,120 --> 00:45:02,792
of the rioting
here in Detroit.
919
00:45:02,960 --> 00:45:06,111
The National Guard
has been called in
920
00:45:06,280 --> 00:45:10,239
and more than 3,200 people have
been arrested, most of them negros.
921
00:45:10,400 --> 00:45:12,755
Updates will continue
throughout our broadcast...
922
00:45:12,840 --> 00:45:14,671
Why is everything
always so violent?
923
00:45:16,640 --> 00:45:18,278
You ask your people that?
924
00:45:19,480 --> 00:45:21,630
Try a little revolution
with the English,
925
00:45:21,800 --> 00:45:24,598
all that "liberty or death"?
926
00:45:24,760 --> 00:45:26,955
That ain't
so non-violent at all.
927
00:45:27,320 --> 00:45:28,753
LARRY: Man, she from Ohio.
928
00:45:28,920 --> 00:45:32,230
I highly doubt she understands your
logic about liberty and death.
929
00:45:32,320 --> 00:45:34,390
(LAUGHING)
930
00:45:35,280 --> 00:45:36,696
Well, let's put it
in layman's terms.
931
00:45:36,720 --> 00:45:37,994
Slide over, stripes.
932
00:45:39,640 --> 00:45:40,640
You see,
933
00:45:41,640 --> 00:45:43,153
you white, ain't you?
(GASPS)
934
00:45:43,360 --> 00:45:44,395
Brother.
935
00:45:44,480 --> 00:45:45,595
You white, right?
936
00:45:46,840 --> 00:45:48,160
See, y'all don't
have to deal with
937
00:45:48,280 --> 00:45:49,640
the police nearly
as much as we do.
938
00:45:49,800 --> 00:45:51,472
Unless, of course,
you're some
939
00:45:51,600 --> 00:45:53,955
Uncle Tom handkerchief head,
you know?
940
00:45:54,120 --> 00:45:55,976
It's like... When you're
black, it's almost like
941
00:45:56,000 --> 00:45:58,150
having a gun pointing
right at your face.
942
00:45:59,440 --> 00:46:00,634
You understand that?
943
00:46:03,000 --> 00:46:04,000
It's like this.
944
00:46:04,080 --> 00:46:06,992
Hey, boy!
Get your hands off my plate.
945
00:46:07,200 --> 00:46:10,317
Put the hot dog...
Step away from the mustard!
946
00:46:10,480 --> 00:46:14,109
Put your hands down!
Don't... You nervous?
947
00:46:14,480 --> 00:46:16,675
You're making me nervous!
LEE: You got a gun on me.
948
00:46:16,840 --> 00:46:19,115
This like police brutality
or something, man.
949
00:46:19,200 --> 00:46:21,919
Oh. Oh... So you gonna tell me
how to do my job now?
950
00:46:22,040 --> 00:46:24,156
I'm not... So now you're
the police officer
951
00:46:24,240 --> 00:46:26,231
that tells me how to do my job
on my street?
952
00:46:26,320 --> 00:46:28,117
What you doing
on my street, nigger?
953
00:46:28,360 --> 00:46:31,193
See, that's the way they like
to express themselves.
954
00:46:31,640 --> 00:46:33,471
You know, "My street,
my house, my car."
955
00:46:33,680 --> 00:46:35,336
That way they can take
everything from you.
956
00:46:35,360 --> 00:46:36,873
Larry.
So again.
957
00:46:37,360 --> 00:46:39,715
What you doing
on my street, boy?
958
00:46:39,880 --> 00:46:41,677
LEE: Did I do something
wrong, officer?
959
00:46:42,800 --> 00:46:44,791
Did you do something wrong?
960
00:46:45,560 --> 00:46:47,869
I ought to blow
your head right off.
961
00:46:48,400 --> 00:46:50,038
Get that gun off me, man.
962
00:46:50,880 --> 00:46:52,791
Or what, boy?
I said, get that gun off...
963
00:46:52,880 --> 00:46:53,949
(GUNSHOT)
(SHRIEKS)
964
00:46:54,720 --> 00:46:55,720
JULIE: Oh, my God!
965
00:46:55,840 --> 00:46:58,308
Oh, my God!
You shot him! Carl!
966
00:46:59,520 --> 00:47:00,714
(LEE WHIMPERING)
Lee!
967
00:47:00,840 --> 00:47:02,240
CARL: He shouldn't
have made a move.
968
00:47:08,120 --> 00:47:09,120
Lee?
969
00:47:11,400 --> 00:47:12,913
Hot dog, please! (LAUGHS)
970
00:47:13,000 --> 00:47:14,911
(ALL LAUGHING)
971
00:47:16,000 --> 00:47:17,399
KAREN: You're nuts!
JULIE: What?
972
00:47:18,240 --> 00:47:19,912
AUBREY: Oh, man!
KAREN: You're nuts!
973
00:47:20,680 --> 00:47:21,829
You're nuts!
974
00:47:22,920 --> 00:47:25,115
It was just a starter pistol.
It just starts races.
975
00:47:25,200 --> 00:47:26,200
It don't kill nobody,
976
00:47:26,240 --> 00:47:27,600
it don't hurt nobody.
KAREN: Crazy!
977
00:47:28,240 --> 00:47:30,754
I'm just demonstrating
white power.
978
00:47:30,920 --> 00:47:32,353
So am I, honey.
979
00:47:32,520 --> 00:47:35,114
Sweetheart, baby,
it was just a joke.
980
00:47:35,760 --> 00:47:37,352
Y'all can go
and get the hell out,
981
00:47:37,440 --> 00:47:39,192
you and your partner.
982
00:47:39,280 --> 00:47:41,191
(ALL LAUGHING)
983
00:47:41,280 --> 00:47:43,032
Thought they could
take a joke.
984
00:47:43,120 --> 00:47:44,120
(LAUGHING)
985
00:47:45,520 --> 00:47:46,919
(IMITATING LARRY)
I'm performing.
986
00:47:47,040 --> 00:47:48,359
(LAUGHS)
987
00:47:48,680 --> 00:47:50,591
Sorry, Larry,
they're usually nice guys.
988
00:47:50,800 --> 00:47:52,950
No, come on. Don't let
those fools bother you.
989
00:47:53,120 --> 00:47:55,634
Why don't we all go to my room
and relax for a little bit?
990
00:47:55,800 --> 00:47:57,631
We told a friend
we'd drop by.
991
00:47:57,920 --> 00:47:58,955
JULIE: Maybe later.
992
00:47:59,640 --> 00:48:00,709
Come on.
993
00:48:01,080 --> 00:48:02,638
Find me later.
994
00:48:04,200 --> 00:48:05,269
See you!
995
00:48:06,400 --> 00:48:07,913
CARL: I thought
everybody should know.
996
00:48:08,000 --> 00:48:09,136
AUBREY:
But you scared them off, man.
997
00:48:09,160 --> 00:48:10,718
But Karen though...
(SMACKS LIPS)
998
00:48:10,800 --> 00:48:12,233
She was looking at me.
999
00:48:12,320 --> 00:48:14,629
Karen wasn't looking at you.
Karen was feeling me, man.
1000
00:48:14,760 --> 00:48:17,672
She was like, "Hey, Aubrey!"
I was like, "Hey, Karen!"
1001
00:48:17,760 --> 00:48:20,433
POLICEMAN: (ON SPEAKERS)
Disperse or you will be arrested.
1002
00:48:21,160 --> 00:48:22,309
AUBREY: Julie!
1003
00:48:22,400 --> 00:48:23,469
(MEN LAUGHING)
1004
00:48:23,600 --> 00:48:25,989
We should teach
these pigs a lesson.
1005
00:48:26,720 --> 00:48:28,278
LEE: What you
talking about, Carl?
1006
00:48:28,960 --> 00:48:30,598
Them right down there.
1007
00:48:34,680 --> 00:48:35,680
(LAUGHS)
1008
00:48:35,800 --> 00:48:36,976
LEE: You know
if you shoot them,
1009
00:48:37,000 --> 00:48:38,360
they're gonna
shoot us back, right?
1010
00:48:38,960 --> 00:48:40,680
How they gonna know
where it came from, Lee?
1011
00:48:40,840 --> 00:48:42,256
It's not even possible.
Just calm down, man.
1012
00:48:42,280 --> 00:48:43,280
Man, you chicken.
1013
00:48:43,320 --> 00:48:44,496
LEE: It's already crazy
in here enough.
1014
00:48:44,520 --> 00:48:46,238
CARL: Look.
They need to understand
1015
00:48:46,320 --> 00:48:47,816
that they can't be picking
on us all the time.
1016
00:48:47,840 --> 00:48:48,936
Y'all gotta be
with the program!
1017
00:48:48,960 --> 00:48:50,056
We're gonna
get our asses beat!
1018
00:48:50,080 --> 00:48:51,080
One, two.
1019
00:48:51,160 --> 00:48:52,160
Would you...
(GUNSHOT)
1020
00:48:52,280 --> 00:48:54,191
SOLDIER:
Get down! Hit the deck!
1021
00:48:55,320 --> 00:48:56,435
You guys okay?
1022
00:48:56,600 --> 00:48:58,120
Who's shooting?
From down there, maybe?
1023
00:48:59,800 --> 00:49:01,320
It could be
any one of those buildings.
1024
00:49:01,440 --> 00:49:03,158
Did you just hear
that gunshot, baby?
1025
00:49:03,320 --> 00:49:05,197
No, I didn't hear anything.
1026
00:49:06,600 --> 00:49:08,955
Anyway, you know
if I get a record deal,
1027
00:49:09,040 --> 00:49:10,320
we gonna drive
a Cadillac, right?
1028
00:49:10,440 --> 00:49:11,440
(CHUCKLES)
1029
00:49:11,640 --> 00:49:13,198
Look, check him out!
1030
00:49:13,360 --> 00:49:15,191
(LAUGHING)
1031
00:49:15,480 --> 00:49:16,879
Run, Mr. Cracker, run!
1032
00:49:17,000 --> 00:49:18,149
(GUNSHOTS)
1033
00:49:18,640 --> 00:49:19,675
ROBERTS: Get down!
1034
00:49:19,840 --> 00:49:20,875
EDDIE: Muzzle flash!
1035
00:49:21,040 --> 00:49:23,713
By the Algiers,
could be a sniper.
1036
00:49:24,200 --> 00:49:25,553
(GUNSHOTS)
1037
00:49:26,480 --> 00:49:28,118
Mike?
I'm okay!
1038
00:49:28,280 --> 00:49:29,872
I didn't get hit!
1039
00:49:38,560 --> 00:49:40,440
Keifer Command, this is
Warrant Officer Roberts.
1040
00:49:40,480 --> 00:49:41,480
EDDIE: Take cover!
1041
00:49:41,560 --> 00:49:42,696
ROBERTS:
Army taking sniper fire.
1042
00:49:42,720 --> 00:49:45,154
Algiers Motel vicinity,
on Virginia Park.
1043
00:49:46,520 --> 00:49:48,033
CARL: Yeah, keep running.
1044
00:49:48,160 --> 00:49:49,160
(LAUGHING)
1045
00:49:49,720 --> 00:49:51,840
LEE: That was bad, brother.
AUBREY: That's crazy, man.
1046
00:49:52,000 --> 00:49:54,040
CARL: Now everybody know
what it's like to be black.
1047
00:49:54,080 --> 00:49:55,559
(LAUGHING)
1048
00:49:56,920 --> 00:49:58,016
Police 2-4, potential sniper
1049
00:49:58,040 --> 00:49:59,200
in the area.
Army taking fire.
1050
00:49:59,240 --> 00:50:00,912
DISPATCHER 1:
Near the Algiers Motel
1051
00:50:01,040 --> 00:50:02,871
on Virginia Park.
Sniper on the roof.
1052
00:50:03,040 --> 00:50:05,759
Sniper fire, sniper fire,
Virginia Park.
1053
00:50:05,920 --> 00:50:07,911
DISPATCHER 2: Sniper
fire near the Algiers Motel.
1054
00:50:08,080 --> 00:50:09,433
10-4, on the way.
1055
00:50:10,760 --> 00:50:12,830
(TIRES SCREECHING)
(SIREN WAILING)
1056
00:50:14,400 --> 00:50:17,233
DISPATCHER 1: Shots fired,
Virginia Park, sniper on the roof.
1057
00:50:21,440 --> 00:50:23,112
DISMUKES: Sniper out there!
1058
00:50:23,760 --> 00:50:25,079
Lock the whole place up!
1059
00:50:26,760 --> 00:50:28,432
(PANTING)
Let's find that motherfucker.
1060
00:50:28,960 --> 00:50:29,960
(GUN COCKS)
1061
00:50:32,120 --> 00:50:33,519
(DOGS BARKING)
1062
00:50:34,280 --> 00:50:35,800
Anyway, my boy Fred
was just telling me
1063
00:50:35,880 --> 00:50:37,216
that the rioting
is getting so bad,
1064
00:50:37,240 --> 00:50:39,913
even Ford's thinking about
shutting down assembly for a day.
1065
00:50:40,080 --> 00:50:41,229
Larry, that's terrible.
1066
00:50:41,400 --> 00:50:42,440
LARRY: Yeah, I know it is.
1067
00:50:42,600 --> 00:50:44,238
Maybe we should
make the most of it.
1068
00:50:44,400 --> 00:50:47,198
In a time of hate, love does
become more important.
1069
00:50:47,360 --> 00:50:48,952
Maybe the most important.
1070
00:50:49,120 --> 00:50:50,616
Why don't you come over here
and visit me?
1071
00:50:50,640 --> 00:50:51,936
We got a swimming pool
and I think
1072
00:50:51,960 --> 00:50:53,791
we need to spend
some time together.
1073
00:50:54,080 --> 00:50:56,389
My mom says
I can't leave the house.
1074
00:50:56,560 --> 00:50:57,913
But I want to.
1075
00:50:59,440 --> 00:51:01,556
Your mama, right.
1076
00:51:09,400 --> 00:51:10,536
Give me some shells.
DEMENS: Here.
1077
00:51:10,560 --> 00:51:11,629
Thanks.
1078
00:51:25,080 --> 00:51:26,149
(GUNS COCKING)
1079
00:51:26,320 --> 00:51:27,389
(PEOPLE CLAMORING)
1080
00:51:29,600 --> 00:51:31,136
SOLDIER: Move, move, move!
Move forward!
1081
00:51:31,160 --> 00:51:33,071
(SHOUTING)
1082
00:51:33,520 --> 00:51:35,158
SOLDIER 1:
Left hand, top window!
1083
00:51:35,240 --> 00:51:36,560
SOLDIER 2:
Spread out to the side!
1084
00:51:38,160 --> 00:51:40,674
Hey, y'all, there's a bunch
of police outside right now.
1085
00:51:42,000 --> 00:51:43,274
(SOLDIERS CLAMORING)
1086
00:51:43,360 --> 00:51:44,509
AUBREY: Quit playing, man!
1087
00:51:44,680 --> 00:51:46,591
Why would I be playing?
1088
00:51:46,760 --> 00:51:48,193
Yo, is they lost?
1089
00:51:48,360 --> 00:51:49,400
SOLDIER 1: Come on, move!
1090
00:51:49,480 --> 00:51:51,277
CARL: I hope so!
What you mean? I don't know.
1091
00:51:51,360 --> 00:51:52,496
I don't know, man,
but it look like
1092
00:51:52,520 --> 00:51:53,776
they coming
right toward the house.
1093
00:51:53,800 --> 00:51:56,360
SOLDIER 2: Go! Don't just
stand there! Move up!
1094
00:51:58,280 --> 00:51:59,349
Get in position!
1095
00:52:02,800 --> 00:52:04,518
Close the windows!
SOLDIER 2: Window!
1096
00:52:04,720 --> 00:52:07,154
Hide everything!
Turn the lights off!
1097
00:52:08,320 --> 00:52:09,320
SOLDIER 2: Sniper!
1098
00:52:09,440 --> 00:52:10,475
(GUNSHOTS)
1099
00:52:10,720 --> 00:52:12,119
(ALL SHOUT)
AUBREY: Oh, shit!
1100
00:52:13,160 --> 00:52:14,176
LARRY: Baby,
did you hear that?
1101
00:52:14,200 --> 00:52:15,394
FRED: They're shooting at us!
1102
00:52:21,800 --> 00:52:23,233
I gotta go!
They're shooting us.
1103
00:52:23,840 --> 00:52:24,875
Larry!
1104
00:52:25,960 --> 00:52:27,075
Fred, you good?
1105
00:52:31,760 --> 00:52:32,760
You good?
1106
00:52:33,800 --> 00:52:35,233
AUBREY:
I don't wanna die, man!
1107
00:52:36,480 --> 00:52:37,616
CARL:
We gotta get out of here!
1108
00:52:37,640 --> 00:52:39,376
AUBREY: Man, don't get up!
LEE: Carl, stay down!
1109
00:52:39,400 --> 00:52:41,391
They can't do this to us.
LEE: Stay down!
1110
00:52:41,560 --> 00:52:42,913
They can't do this to us.
1111
00:52:43,080 --> 00:52:45,160
AUBREY: Carl, stay down!
LEE: What're you doing, man?
1112
00:52:45,320 --> 00:52:46,389
(GASPING)
1113
00:52:46,720 --> 00:52:47,720
SOLDIER 2: Here we go!
1114
00:52:50,000 --> 00:52:51,228
Go. Go. Go. Go.
1115
00:53:02,560 --> 00:53:03,560
(SHOTGUN BLAST)
1116
00:53:05,080 --> 00:53:06,080
(SHOTGUN BLAST)
1117
00:53:06,280 --> 00:53:08,111
(GROANS)
SOLDIER 1: Going up.
1118
00:53:09,200 --> 00:53:10,519
(GASPING)
1119
00:53:16,960 --> 00:53:17,960
Clear!
1120
00:53:22,920 --> 00:53:24,114
FLYNN: Clear!
1121
00:53:24,280 --> 00:53:25,280
(GASPING)
1122
00:53:30,800 --> 00:53:31,949
POLICEMAN: Police!
1123
00:53:32,600 --> 00:53:33,635
(WHIMPERING)
1124
00:53:36,360 --> 00:53:37,429
(SIREN WAILING)
1125
00:53:37,560 --> 00:53:38,560
(TIRES SCREECHING)
1126
00:53:41,200 --> 00:53:42,872
(POLICEMEN
SPEAKING INDISTINCTLY)
1127
00:53:43,480 --> 00:53:44,708
Hey, do you hear that?
1128
00:53:45,120 --> 00:53:46,473
Fred, stay low!
1129
00:53:50,280 --> 00:53:51,429
(BREATHING HEAVILY)
1130
00:54:01,840 --> 00:54:03,068
Police! Get on the floor!
1131
00:54:03,160 --> 00:54:04,720
Get the fuck
against the wall right now!
1132
00:54:04,760 --> 00:54:05,988
(OVERLAPPING SHOUTING)
1133
00:54:06,120 --> 00:54:07,155
All right, all right!
1134
00:54:07,320 --> 00:54:08,548
FRED: I didn't do nothing!
1135
00:54:09,080 --> 00:54:10,274
(SHOUTING CONTINUES)
1136
00:54:12,840 --> 00:54:13,976
FLYNN: Have you got a weapon?
1137
00:54:14,000 --> 00:54:15,136
LARRY: I don't have
a fucking gun!
1138
00:54:15,160 --> 00:54:16,680
FLYNN: Put your hands
behind your back!
1139
00:54:17,840 --> 00:54:19,239
Have you got a firearm?
No!
1140
00:54:19,320 --> 00:54:20,753
Have you got a fucking weapon?
1141
00:54:22,360 --> 00:54:24,112
(SHOUTING UPSTAIRS)
1142
00:54:25,920 --> 00:54:26,920
(CARL GASPING)
1143
00:54:27,440 --> 00:54:28,919
POLICEMAN: Go, go, go!
1144
00:54:29,080 --> 00:54:30,600
Come here! Come on!
Why you doing this?
1145
00:54:31,360 --> 00:54:33,476
Get him the fuck
downstairs now.
1146
00:54:34,960 --> 00:54:37,016
Get the fuck out of here now!
DEMENS: Get out of here!
1147
00:54:37,040 --> 00:54:38,320
FLYNN: Come on!
DEMENS: Take him!
1148
00:54:38,480 --> 00:54:40,516
(WHIMPERING)
1149
00:54:58,720 --> 00:55:01,792
Put your hands on your head
and relax. Just calm down.
1150
00:55:02,040 --> 00:55:04,349
Sit down.
Put your hands on your head.
1151
00:55:04,520 --> 00:55:06,397
Move the fuck downstairs! Go!
1152
00:55:06,560 --> 00:55:09,199
LARRY: I don't have a gun!
Don't pull, man!
1153
00:55:10,480 --> 00:55:12,357
Police! Put your hands
on your head!
1154
00:55:13,320 --> 00:55:14,355
GREENE: They already are.
1155
00:55:15,120 --> 00:55:16,155
(JULIE GASPING)
1156
00:55:26,320 --> 00:55:27,833
KRAUSS:
Against the walls and doors!
1157
00:55:28,000 --> 00:55:29,200
All of them! Against the wall!
1158
00:55:29,240 --> 00:55:30,309
LARRY: Fred!
1159
00:55:30,720 --> 00:55:31,755
Walls and doors!
1160
00:55:31,920 --> 00:55:33,399
I didn't do nothing!
1161
00:55:33,560 --> 00:55:35,073
I don't have nothing!
1162
00:55:35,240 --> 00:55:36,878
(SHOUTING CONTINUES
IN HALLWAY)
1163
00:55:38,760 --> 00:55:40,432
FRED: I don't got no gun!
(GUN COCKS)
1164
00:55:44,440 --> 00:55:45,440
(COCKS GUN)
1165
00:55:45,840 --> 00:55:47,034
Anybody in there?
1166
00:55:47,200 --> 00:55:48,349
No, sir.
1167
00:55:48,760 --> 00:55:49,875
(GRUNTS)
(GASPS)
1168
00:55:50,520 --> 00:55:52,078
Get the fuck up! Get up!
1169
00:55:52,280 --> 00:55:53,280
Get downstairs! Go!
1170
00:55:53,880 --> 00:55:55,920
FLYNN: Get him downstairs!
What's going... (SHRIEKS)
1171
00:55:57,360 --> 00:55:58,759
What're you doing here?
1172
00:56:00,120 --> 00:56:01,519
(SHOUTING)
1173
00:56:02,040 --> 00:56:03,600
POLICEMAN: Down on
the ground! Get down!
1174
00:56:03,960 --> 00:56:06,110
LEE: I'm not resisting!
POLICEMAN: Get up!
1175
00:56:06,240 --> 00:56:08,071
(OVERLAPPING SHOUTING)
1176
00:56:11,920 --> 00:56:14,559
KRAUSS: Yeah, keep goin'!
Don't look at me!
1177
00:56:15,040 --> 00:56:17,600
Against the wall,
bring them all down!
1178
00:56:18,240 --> 00:56:19,878
POLICEMAN: Hey! You got him?
1179
00:56:20,560 --> 00:56:21,616
KRAUSS: Against
the walls and doors!
1180
00:56:21,640 --> 00:56:23,456
POLICEMAN: Turn around
and stay against the wall.
1181
00:56:23,480 --> 00:56:25,118
KRAUSS: Let's get them
down here!
1182
00:56:27,040 --> 00:56:28,040
Let's go!
1183
00:56:28,400 --> 00:56:30,118
(GRUNTS)
Don't you fucking move!
1184
00:56:32,800 --> 00:56:34,711
Get them, go!
What did we do?
1185
00:56:35,160 --> 00:56:36,520
DEMENS: You better
shut your mouth!
1186
00:56:36,560 --> 00:56:38,480
FLYNN: Get them! Get
the fuck... Get out of here!
1187
00:56:38,560 --> 00:56:39,959
Get the fuck downstairs!
1188
00:56:40,560 --> 00:56:42,630
(OVERLAPPING SHOUTING)
1189
00:56:52,920 --> 00:56:54,990
Go! Let's get them
down here!
1190
00:56:57,160 --> 00:56:58,616
POLICEMAN: Go!
Down the stairs! Let's go!
1191
00:56:58,640 --> 00:57:00,000
KRAUSS: Let's go!
FRED: Okay, okay!
1192
00:57:01,520 --> 00:57:03,988
AUBREY: Come on, man!
My arm, man! Stop!
1193
00:57:04,160 --> 00:57:05,479
We didn't even do anything!
1194
00:57:06,520 --> 00:57:07,555
Shit!
1195
00:57:07,920 --> 00:57:09,148
(ALL GRUNTING)
1196
00:57:10,080 --> 00:57:12,674
(INDISTINCT SHOUTING)
1197
00:57:13,280 --> 00:57:14,508
AUBREY: Where's Carl, man?
1198
00:57:18,200 --> 00:57:19,599
AUBREY: Where's Carl?
1199
00:57:20,120 --> 00:57:21,189
What happened?
1200
00:57:22,640 --> 00:57:24,596
Fella here had a knife,
tried to go for my gun.
1201
00:57:24,760 --> 00:57:26,751
Yeah, I heard him shout,
"Get off my gun!"
1202
00:57:27,280 --> 00:57:29,157
Yeah, it all happened
pretty fast.
1203
00:57:31,360 --> 00:57:33,032
I guess you had
to defend yourself.
1204
00:57:33,360 --> 00:57:34,588
(WHIMPERING)
1205
00:57:34,880 --> 00:57:35,949
LEE: Aubrey, get back!
1206
00:57:37,360 --> 00:57:39,828
Get back
against the wall! Move!
1207
00:57:40,840 --> 00:57:43,638
Chill!
They killed Carl!
1208
00:57:43,800 --> 00:57:45,677
Don't be stupid, boy!
Stay against the wall!
1209
00:57:45,840 --> 00:57:46,875
Okay, okay.
1210
00:57:48,880 --> 00:57:51,760
AUBREY: (CRYING) He has his face filled
with blood. They killed him, man.
1211
00:57:54,120 --> 00:57:56,395
Shame.
A young kid like that.
1212
00:57:59,240 --> 00:58:02,550
Still, he might be the shooter.
We need to find out.
1213
00:58:07,000 --> 00:58:08,640
AUBREY: (WHIMPERING)
They killed him, man.
1214
00:58:10,520 --> 00:58:11,919
(AUBREY SOBBING)
1215
00:58:18,080 --> 00:58:19,911
AUBREY:
They killed our friend.
1216
00:58:20,240 --> 00:58:21,912
KRAUSS: What's the deal
with the girls?
1217
00:58:22,080 --> 00:58:23,880
I found them with the
big nigger down the end.
1218
00:58:23,920 --> 00:58:24,989
Same room?
1219
00:58:31,680 --> 00:58:33,193
You find anything?
Nothing.
1220
00:58:33,320 --> 00:58:34,320
No gun?
1221
00:58:34,400 --> 00:58:35,400
No.
1222
00:58:45,520 --> 00:58:46,919
Some bad news.
1223
00:58:48,960 --> 00:58:50,393
One of the guests is dead.
1224
00:58:50,600 --> 00:58:51,669
(SOBBING)
1225
00:58:52,720 --> 00:58:55,109
He tried to take
a police officer's weapon,
1226
00:58:55,600 --> 00:58:57,192
ended up getting shot.
1227
00:58:58,280 --> 00:58:59,508
Carl Cooper.
1228
00:59:00,440 --> 00:59:01,714
AUBREY: He killed Carl.
1229
00:59:02,040 --> 00:59:04,076
(SOBBING)
1230
00:59:04,560 --> 00:59:06,391
(SOBBING)
1231
00:59:10,080 --> 00:59:11,593
May he rest in peace. Amen.
1232
00:59:11,760 --> 00:59:12,795
Amen.
1233
00:59:16,280 --> 00:59:18,316
Now let's not be stupid
in this situation.
1234
00:59:18,800 --> 00:59:19,800
(JULIE SNIFFLING)
1235
00:59:20,560 --> 00:59:23,791
We still have a crime scene
here and you're all suspects.
1236
00:59:24,440 --> 00:59:25,793
Each and every one of you.
1237
00:59:26,320 --> 00:59:27,912
Don't look at me!
1238
00:59:28,120 --> 00:59:30,111
Turn around, face the wall!
1239
00:59:33,640 --> 00:59:34,755
(BREATHING SHAKILY)
1240
00:59:34,920 --> 00:59:35,989
(SOBBING)
1241
00:59:37,960 --> 00:59:39,837
Was Carl the one
doing the shooting?
1242
00:59:42,680 --> 00:59:43,680
Huh?
1243
00:59:48,240 --> 00:59:50,117
Somebody better start
getting honest with me.
1244
00:59:51,840 --> 00:59:53,319
(ALL SOBBING)
1245
00:59:53,520 --> 00:59:54,748
(FOOTSTEPS ON THE STAIRS)
1246
00:59:54,880 --> 00:59:56,108
Hey! I want that gun!
1247
00:59:56,320 --> 00:59:57,656
We looked around,
we didn't find a gun.
1248
00:59:57,680 --> 00:59:59,796
Doesn't mean
it's not here! Go find it!
1249
01:00:00,320 --> 01:00:01,514
You, too!
1250
01:00:07,000 --> 01:00:08,831
I got nothing
against you people.
1251
01:00:12,120 --> 01:00:14,680
But you need to tell me
where the gun is.
1252
01:00:16,680 --> 01:00:18,352
You need to tell me
1253
01:00:18,840 --> 01:00:20,831
who was doing the shooting.
1254
01:00:21,960 --> 01:00:23,996
I'm only gonna ask
so many times.
1255
01:00:25,440 --> 01:00:26,998
Who did the shooting?
1256
01:00:27,160 --> 01:00:28,160
We don't know.
1257
01:00:28,280 --> 01:00:29,713
You do fucking know!
1258
01:00:33,200 --> 01:00:35,998
You were upstairs,
who was doing the shooting?
1259
01:00:38,040 --> 01:00:40,176
Who was doing the shooting?
You doing the shooting, man!
1260
01:00:40,200 --> 01:00:41,349
Lee!
1261
01:00:42,000 --> 01:00:43,000
LEE: No, man.
1262
01:00:45,000 --> 01:00:46,877
Carl ain't got no gun.
1263
01:00:47,320 --> 01:00:48,320
What's that?
1264
01:00:48,400 --> 01:00:50,038
You're the ones out here
killing people!
1265
01:00:50,680 --> 01:00:52,716
Say that to my face!
1266
01:00:52,880 --> 01:00:54,393
I said, Carl ain't shoot
nobody, man!
1267
01:00:54,560 --> 01:00:56,232
Yeah, all right.
1268
01:00:57,080 --> 01:00:59,150
(GRUNTING)
1269
01:01:01,240 --> 01:01:02,389
MICHAEL: Fuck.
1270
01:01:02,520 --> 01:01:03,839
(KAREN SOBBING)
1271
01:01:04,160 --> 01:01:06,310
Stop your goddamn crying!
Face the door!
1272
01:01:06,480 --> 01:01:08,198
You, too. Face the front!
1273
01:01:09,240 --> 01:01:10,240
(GASPING)
1274
01:01:12,600 --> 01:01:14,670
Why don't you pick that up
and defend yourself?
1275
01:01:15,360 --> 01:01:16,429
Hmm?
1276
01:01:19,760 --> 01:01:21,512
It's easy, look.
1277
01:01:34,880 --> 01:01:36,552
You sure you don't wanna
try and stab me?
1278
01:01:37,120 --> 01:01:38,189
(GASPING)
1279
01:01:41,520 --> 01:01:42,953
I'm not gonna play your game.
1280
01:01:44,080 --> 01:01:45,195
FLYNN: Come on.
1281
01:01:46,440 --> 01:01:48,192
That would just give me
an excuse to do
1282
01:01:48,280 --> 01:01:50,111
what we both know
is gonna happen anyway.
1283
01:01:50,520 --> 01:01:51,555
Right?
1284
01:01:52,440 --> 01:01:54,192
Man, y'all
some crazy crackers!
1285
01:01:54,480 --> 01:01:56,277
(GRUNTS)
GREENE: Shit!
1286
01:01:58,120 --> 01:02:00,111
(AUBREY SOBBING)
1287
01:02:00,480 --> 01:02:01,754
(LEE COUGHING)
1288
01:02:02,520 --> 01:02:03,839
FLYNN: Get off of me.
1289
01:02:14,800 --> 01:02:16,711
You still a cracker. (COUGHS)
1290
01:02:17,960 --> 01:02:20,030
Shut the fuck up, all right?
Shut up.
1291
01:02:22,080 --> 01:02:24,310
KRAUSS: There's a goddamn
shooter in this house.
1292
01:02:24,480 --> 01:02:25,959
Was it Carl?
1293
01:02:26,520 --> 01:02:28,158
Let me tell you something.
1294
01:02:28,480 --> 01:02:31,836
If you think that you can
shoot at innocent people
1295
01:02:32,000 --> 01:02:33,069
and get away with it,
1296
01:02:34,880 --> 01:02:36,598
you are dead wrong.
1297
01:02:39,640 --> 01:02:42,074
My partner said, "stand up."
1298
01:02:42,240 --> 01:02:44,037
Look, I'll take him.
So stand.
1299
01:02:45,080 --> 01:02:46,856
DISMUKES: Go search the place,
I'll take him with me.
1300
01:02:46,880 --> 01:02:48,677
Come on, come on.
1301
01:02:48,840 --> 01:02:50,751
Come on.
Get the fuck outta here.
1302
01:02:55,200 --> 01:02:56,474
(GROANING)
1303
01:02:58,960 --> 01:03:00,712
KRAUSS:
I got all night, people.
1304
01:03:01,680 --> 01:03:03,477
Nobody's gonna talk?
1305
01:03:04,440 --> 01:03:06,032
Nobody knows
who the shooter is?
1306
01:03:06,160 --> 01:03:07,479
AUBREY:
Please, God. Please, God.
1307
01:03:07,640 --> 01:03:09,039
Nobody's going to admit shit?
1308
01:03:09,440 --> 01:03:10,509
All right.
1309
01:03:10,880 --> 01:03:12,677
Then start prayin'.
1310
01:03:13,320 --> 01:03:15,470
Start praying. What's the
matter, boy? You don't pray?
1311
01:03:16,200 --> 01:03:17,792
You don't go
to fuckin' church?
1312
01:03:18,200 --> 01:03:19,997
Start praying!
AUBREY: Oh, Lord.
1313
01:03:20,080 --> 01:03:22,376
Forgive our trespasses as we forgive
those that trespass against us.
1314
01:03:22,400 --> 01:03:24,311
KRAUSS: 'Cause I will
kill you, one by one,
1315
01:03:24,400 --> 01:03:27,870
until you tell me exactly
what is going on here.
1316
01:03:28,040 --> 01:03:29,871
AUBREY: Cover us with
the blood of Jesus, God.
1317
01:03:30,560 --> 01:03:33,199
I'm just gonna assume
you're all criminals.
1318
01:03:33,360 --> 01:03:36,158
Because if we're honest,
you probably are.
1319
01:03:36,840 --> 01:03:38,239
So let's hear it.
1320
01:03:38,400 --> 01:03:40,072
Let's fucking hear it!
1321
01:03:40,560 --> 01:03:42,391
Pray! Do it loud!
1322
01:03:42,520 --> 01:03:43,555
(GRUNTS)
1323
01:03:43,720 --> 01:03:45,551
You don't sing
that gospel shit?
1324
01:03:46,320 --> 01:03:47,912
(SINGING) My way
1325
01:03:48,080 --> 01:03:49,216
There you go,
now we got two of 'em.
1326
01:03:49,240 --> 01:03:50,456
AUBREY: Take the hate out
of our hearts, God.
1327
01:03:50,480 --> 01:03:51,549
What about you?
1328
01:03:51,720 --> 01:03:52,994
Your grace is with me
1329
01:03:53,160 --> 01:03:55,913
You are not praying. I'm not
hearing shit out of you.
1330
01:03:56,080 --> 01:03:57,896
Mary, full of grace...
KRAUSS: I don't give a fuck.
1331
01:03:57,920 --> 01:04:00,514
You may need a little fuckin'
help to know how to pray.
1332
01:04:00,760 --> 01:04:01,760
(GRUNTS)
1333
01:04:01,840 --> 01:04:03,068
(ALL PRAYING)
1334
01:04:03,160 --> 01:04:05,355
You are near me
1335
01:04:06,080 --> 01:04:07,320
JULIE:
Hail Mary, full of grace.
1336
01:04:07,440 --> 01:04:08,919
When my life
1337
01:04:09,280 --> 01:04:10,599
He's really fuckin' praying.
1338
01:04:10,760 --> 01:04:12,034
It's not bad.
1339
01:04:12,240 --> 01:04:13,593
(LAUGHING)
1340
01:04:14,280 --> 01:04:16,350
(MUSIC PLAYING)
1341
01:04:16,720 --> 01:04:17,755
(LEE COUGHS)
1342
01:04:20,120 --> 01:04:21,120
(MUSIC SHUTS OFF)
1343
01:04:21,280 --> 01:04:22,759
All right, check the room.
1344
01:04:22,960 --> 01:04:25,758
Under the beds
and in the drawers. Okay?
1345
01:04:27,520 --> 01:04:28,520
(CLATTERING)
1346
01:04:28,600 --> 01:04:30,272
(SHOUTING AND CRYING)
1347
01:04:38,440 --> 01:04:39,793
They're gonna kill us, man.
1348
01:04:40,560 --> 01:04:42,630
Why? You gonna be crazy?
1349
01:04:44,640 --> 01:04:46,471
They the ones
that's acting crazy.
1350
01:04:46,640 --> 01:04:48,119
They lost they mind
when they seen
1351
01:04:48,200 --> 01:04:50,080
a couple white girls
in a room with a black man.
1352
01:04:50,280 --> 01:04:52,077
They're lookin' for
a sniper, okay?
1353
01:04:52,800 --> 01:04:55,030
But Carl wasn't
no sniper, man.
1354
01:04:55,640 --> 01:04:56,868
So if a guy goes for your gun,
1355
01:04:56,960 --> 01:04:58,791
you gonna let him have it
because he's black?
1356
01:04:58,960 --> 01:05:00,029
Come on!
1357
01:05:01,480 --> 01:05:03,789
A cop has a shotgun
like yours, right?
1358
01:05:06,160 --> 01:05:07,991
You hold that tight
with two hands.
1359
01:05:10,160 --> 01:05:11,991
How you even gonna
try to take that?
1360
01:05:14,480 --> 01:05:15,833
Lotta ways.
1361
01:05:21,080 --> 01:05:22,399
(SIREN WAILING)
1362
01:05:24,840 --> 01:05:25,840
(BOTTLES CLANGING)
1363
01:05:27,160 --> 01:05:28,991
(GRUNTING)
1364
01:05:31,960 --> 01:05:33,320
There's no guns
in this whole motel
1365
01:05:33,360 --> 01:05:35,271
except the ones
these cops brought.
1366
01:05:36,080 --> 01:05:37,593
There's no guns.
(PANTING)
1367
01:05:39,200 --> 01:05:40,269
(SIGHS)
1368
01:05:40,360 --> 01:05:42,635
We takin' something
for those crazy boys.
1369
01:05:48,480 --> 01:05:49,833
Pick 'em up.
1370
01:05:51,040 --> 01:05:52,792
What's the point?
1371
01:05:53,680 --> 01:05:56,274
Look, I understand. Okay?
1372
01:05:57,000 --> 01:05:59,036
But don't antagonize
those guys.
1373
01:05:59,880 --> 01:06:01,711
I need you
to survive the night.
1374
01:06:03,320 --> 01:06:04,799
Survive the night.
1375
01:06:04,880 --> 01:06:06,199
(SIGHS)
1376
01:06:06,280 --> 01:06:07,713
All right?
1377
01:06:08,080 --> 01:06:09,376
You don't think
you're gonna talk?
1378
01:06:09,400 --> 01:06:10,719
I'll fucking make you talk.
1379
01:06:10,880 --> 01:06:11,880
Where's the fuckin' gun?
1380
01:06:12,560 --> 01:06:14,551
FLYNN: Get up!
Get the fuck up!
1381
01:06:14,680 --> 01:06:15,776
You gonna tell me
where the gun is?
1382
01:06:15,800 --> 01:06:17,711
FRED: I don't know.
FLYNN: Bullshit!
1383
01:06:17,880 --> 01:06:19,233
(GRUNTING)
1384
01:06:19,880 --> 01:06:21,791
FLYNN:
Stop fucking lying to me!
1385
01:06:21,960 --> 01:06:23,473
Where's the fucking gun!
1386
01:06:23,640 --> 01:06:25,440
I swear to God,
I'll pull the fucking trigger!
1387
01:06:25,560 --> 01:06:26,560
Where is it?
1388
01:06:27,040 --> 01:06:28,216
AUBREY: I don't know,
I swear...
1389
01:06:28,240 --> 01:06:29,240
FLYNN: Bullshit!
1390
01:06:35,360 --> 01:06:36,395
SERGEANT: Come here.
1391
01:06:36,560 --> 01:06:37,595
What's going on?
1392
01:06:37,720 --> 01:06:40,154
I gotta tell you, Detroit PD
is going nuts in there.
1393
01:06:40,320 --> 01:06:41,389
What do you mean?
1394
01:06:41,600 --> 01:06:43,192
Looks like they're
terrorizing suspects,
1395
01:06:43,480 --> 01:06:45,376
beating and so forth,
trying to get a confession.
1396
01:06:45,400 --> 01:06:47,755
Well, that's not correct,
they got their civil rights.
1397
01:06:47,920 --> 01:06:48,989
That's what I'm saying.
1398
01:06:49,400 --> 01:06:50,674
Don't look right to me.
1399
01:06:50,840 --> 01:06:52,080
FLYNN: Where's
that fucking gun?
1400
01:06:52,200 --> 01:06:53,758
Don't lie to me!
Where's the gun?
1401
01:06:54,840 --> 01:06:56,068
All right.
1402
01:06:57,440 --> 01:06:59,431
Let's let them have the case.
1403
01:06:59,600 --> 01:07:03,275
I don't wanna get involved in any
civil rights mix-up, you know?
1404
01:07:04,720 --> 01:07:06,073
Let's go.
1405
01:07:11,120 --> 01:07:12,712
(SIREN WAILS)
1406
01:07:18,960 --> 01:07:20,712
Where's the fucking gun!
I don't know!
1407
01:07:20,880 --> 01:07:23,030
FLYNN: Bullshit!
You people are always lying!
1408
01:07:23,200 --> 01:07:24,235
Who's the shooter?
1409
01:07:30,880 --> 01:07:31,915
KRAUSS: Find it?
1410
01:07:32,080 --> 01:07:33,115
No.
1411
01:07:34,600 --> 01:07:36,113
All this looks stolen.
1412
01:07:36,320 --> 01:07:37,912
I searched
the whole room, myself.
1413
01:07:38,440 --> 01:07:40,112
He wouldn't even
tell you, huh?
1414
01:07:41,480 --> 01:07:43,630
All right.
Get Demens to watch the line.
1415
01:07:43,880 --> 01:07:44,949
Come with me.
1416
01:07:45,160 --> 01:07:46,912
Get in there. Quickly.
1417
01:07:47,640 --> 01:07:49,200
LEE: Wait, wait, wait.
KRAUSS: Lie down.
1418
01:07:50,000 --> 01:07:51,752
Come on!
We need you in here.
1419
01:07:54,400 --> 01:07:55,400
Get the...
1420
01:07:55,560 --> 01:07:57,471
Get on the goddamn floor.
(GROANS)
1421
01:08:00,560 --> 01:08:02,551
LEE: You don't have to
do this, man.
1422
01:08:08,520 --> 01:08:10,590
(LEE SOBBING)
1423
01:08:14,240 --> 01:08:15,639
We're gonna hold the line.
1424
01:08:18,280 --> 01:08:19,918
(GIRLS WHIMPERING)
1425
01:08:20,000 --> 01:08:22,355
Why you gotta fuck them, huh?
1426
01:08:24,840 --> 01:08:25,989
What's wrong with us?
1427
01:08:26,200 --> 01:08:27,315
KRAUSS: Listen to me.
1428
01:08:27,680 --> 01:08:28,954
You need to tell me
1429
01:08:29,360 --> 01:08:31,590
where the gun is
and who the shooter is...
1430
01:08:31,760 --> 01:08:33,193
I swear to you there's no gun.
1431
01:08:33,360 --> 01:08:34,360
There's no gun, man!
1432
01:08:34,440 --> 01:08:36,200
KRAUSS:...or I swear to God,
I will kill you.
1433
01:08:39,280 --> 01:08:41,589
LEE: There's no gun, man.
1434
01:08:43,360 --> 01:08:44,873
(SOBBING)
1435
01:08:44,960 --> 01:08:45,960
Okay.
1436
01:08:46,040 --> 01:08:47,519
I don't know nothing, man.
1437
01:08:48,560 --> 01:08:49,879
No!
(GUNSHOT)
1438
01:08:50,200 --> 01:08:51,633
(MUFFLED SCREAMS)
1439
01:08:54,840 --> 01:08:57,479
AUBREY:
He shot him. He shot him.
1440
01:09:01,880 --> 01:09:03,359
DEMENS: Face the fucking wall.
1441
01:09:03,880 --> 01:09:05,233
(ALL SOBBING)
1442
01:09:09,400 --> 01:09:11,630
KRAUSS:
Be still and stay quiet,
1443
01:09:11,800 --> 01:09:14,155
or the next one is for real.
1444
01:09:14,320 --> 01:09:15,355
Understand?
1445
01:09:19,680 --> 01:09:21,079
This'll make 'em talk.
Watch this.
1446
01:09:27,360 --> 01:09:28,918
That one didn't even kick.
1447
01:09:30,920 --> 01:09:32,911
That's what happens
when you lie to us.
1448
01:09:35,320 --> 01:09:37,436
Who else wants to kill one?
1449
01:09:38,600 --> 01:09:39,999
You wanna kill one?
1450
01:09:41,760 --> 01:09:42,829
Okay.
1451
01:09:43,400 --> 01:09:44,594
All right.
1452
01:09:51,200 --> 01:09:53,555
(BREATHING HEAVILY)
1453
01:10:00,400 --> 01:10:02,277
MICHAEL: Officer, wait!
I didn't shoot nobody!
1454
01:10:02,440 --> 01:10:03,668
Officer, wait!
Shut up!
1455
01:10:03,880 --> 01:10:04,880
MICHAEL: Fuck!
1456
01:10:04,960 --> 01:10:06,520
ROBERTS: Shut up.
Get the fuck in there.
1457
01:10:06,720 --> 01:10:08,776
I told you I don't know where
the fucking gun is, man.
1458
01:10:08,800 --> 01:10:10,440
You looked for it, right?
Shut your mouth!
1459
01:10:11,280 --> 01:10:14,397
Hey, man. You gotta tell me where
the gun is so all this can stop.
1460
01:10:14,600 --> 01:10:15,794
Where's the gun?
I don't know.
1461
01:10:15,960 --> 01:10:17,951
You can't do this shit!
Shut the fuck up!
1462
01:10:18,040 --> 01:10:19,040
(GUNSHOT)
1463
01:10:21,480 --> 01:10:23,040
AUBREY: Michael. Michael.
(GIRLS CRYING)
1464
01:10:23,200 --> 01:10:24,792
KRAUSS:
You think we're bluffin'?
1465
01:10:24,960 --> 01:10:26,473
This is Detroit.
1466
01:10:27,000 --> 01:10:28,353
We don't bluff.
1467
01:10:28,480 --> 01:10:30,550
(WHISPERS) Now, be quiet,
1468
01:10:30,640 --> 01:10:32,710
or the next one
will be for real.
1469
01:10:38,920 --> 01:10:40,114
(DOOR OPENS)
1470
01:10:41,560 --> 01:10:42,675
(DOOR SHUTS)
1471
01:10:43,880 --> 01:10:45,598
I killed that nigger.
1472
01:10:45,880 --> 01:10:47,279
There you have it.
1473
01:10:49,280 --> 01:10:51,874
AUBREY: Oh, my God.
Oh, my God.
1474
01:10:53,320 --> 01:10:56,039
Get your goddamn hands
off her. Turn around.
1475
01:10:56,120 --> 01:10:57,633
What's your part
in all this, huh?
1476
01:10:57,880 --> 01:10:59,871
Probably know
where the gun is.
1477
01:10:59,960 --> 01:11:02,030
Probably know
who the shooter is.
1478
01:11:02,120 --> 01:11:04,156
I don't know
what you're talking about.
1479
01:11:04,240 --> 01:11:05,798
KRAUSS: Yes, you do.
1480
01:11:05,880 --> 01:11:07,108
And you're lyin' to me.
1481
01:11:07,360 --> 01:11:08,509
Get away from me!
1482
01:11:08,600 --> 01:11:10,176
You think you'd get a pass
'cause you're white?
1483
01:11:10,200 --> 01:11:12,430
No, whore. You don't.
Find out what she knows.
1484
01:11:12,640 --> 01:11:14,358
It's okay. Easy, easy.
1485
01:11:15,840 --> 01:11:19,355
KRAUSS: Face the goddamn wall.
I'm not gonna tell you again.
1486
01:11:21,880 --> 01:11:23,632
It's just you and me.
1487
01:11:24,480 --> 01:11:25,480
Take a seat.
1488
01:11:25,560 --> 01:11:26,754
(FLYNN SNIFFS)
1489
01:11:30,360 --> 01:11:31,475
Sit down.
1490
01:11:33,520 --> 01:11:34,748
Sit down.
1491
01:11:36,240 --> 01:11:37,355
Ouch.
1492
01:11:37,920 --> 01:11:39,353
You all right there, miss?
1493
01:11:39,680 --> 01:11:41,033
Is everything okay?
1494
01:11:42,240 --> 01:11:43,275
(SCOFFS)
1495
01:11:43,400 --> 01:11:44,594
You're okay though, right?
1496
01:11:44,680 --> 01:11:46,238
Don't touch me.
1497
01:11:47,880 --> 01:11:49,154
Try to keep calm.
1498
01:11:51,240 --> 01:11:52,832
What are you doin'
living here?
1499
01:11:53,200 --> 01:11:54,428
It's a hotel, isn't it?
1500
01:11:54,520 --> 01:11:55,794
Yeah.
1501
01:11:55,880 --> 01:11:57,552
So you're up here
for a while?
1502
01:11:58,760 --> 01:12:00,034
Some, uh,
1503
01:12:01,240 --> 01:12:02,753
prostitution, maybe?
1504
01:12:03,680 --> 01:12:06,194
I'm visiting from Ohio.
1505
01:12:06,280 --> 01:12:07,998
My father is a judge.
1506
01:12:08,080 --> 01:12:10,275
And your father,
he knows you're here, right?
1507
01:12:10,360 --> 01:12:12,157
Living amongst the blacks?
1508
01:12:12,240 --> 01:12:13,468
Are there black people here?
1509
01:12:13,560 --> 01:12:15,118
I didn't notice,
I'm colorblind.
1510
01:12:15,760 --> 01:12:16,875
Really?
1511
01:12:17,360 --> 01:12:19,316
What color am I? Blue?
1512
01:12:20,040 --> 01:12:22,713
(CHUCKLES)
You look yellow to me, sir.
1513
01:12:25,040 --> 01:12:26,109
(GRUNTS)
1514
01:12:29,080 --> 01:12:30,798
You're working prostitution.
No!
1515
01:12:32,080 --> 01:12:33,080
(SOBBING)
1516
01:12:33,280 --> 01:12:34,998
(CHAIR SCRAPING)
1517
01:12:35,120 --> 01:12:36,394
FLYNN: Look at me.
1518
01:12:36,880 --> 01:12:38,400
You're fuckin'
these black guys, right?
1519
01:12:39,160 --> 01:12:40,559
They're kids.
1520
01:12:40,640 --> 01:12:42,949
What's the matter with you?
1521
01:12:43,400 --> 01:12:45,868
I'm trying
to protect you, miss.
1522
01:12:50,320 --> 01:12:51,958
Stay there.
1523
01:12:57,800 --> 01:12:58,915
She's a hooker.
1524
01:13:00,520 --> 01:13:02,192
All right, fuck it.
Come here.
1525
01:13:06,760 --> 01:13:08,591
So, you are the pimp.
1526
01:13:08,760 --> 01:13:11,069
No, sir.
I think you're mistaken.
1527
01:13:11,160 --> 01:13:12,559
(GRUNTS)
1528
01:13:12,640 --> 01:13:14,278
Fuck!
KRAUSS: Listen.
1529
01:13:14,360 --> 01:13:15,839
We've got
all the time in the world.
1530
01:13:15,920 --> 01:13:17,751
We are gonna get
to the bottom of this.
1531
01:13:17,840 --> 01:13:21,355
So think very carefully about
how you answer our questions,
1532
01:13:21,480 --> 01:13:23,761
or you're gonna end up like
your friends in the next room.
1533
01:13:25,000 --> 01:13:27,080
How long you been pimpin' out
these young girls, huh?
1534
01:13:27,120 --> 01:13:28,440
Destroying their bodies
and minds.
1535
01:13:28,560 --> 01:13:30,471
I just met 'em.
I ain't pimpin'.
1536
01:13:30,560 --> 01:13:31,993
I just got back from the war.
1537
01:13:33,640 --> 01:13:34,640
You're a veteran?
1538
01:13:35,160 --> 01:13:36,195
Yes, sir.
1539
01:13:36,680 --> 01:13:38,750
(GRUNTING)
(GASPS)
1540
01:13:38,840 --> 01:13:41,229
KRAUSS: Fuckin' stupid
do you think I am?
1541
01:13:41,320 --> 01:13:42,389
You wear army green,
1542
01:13:42,520 --> 01:13:43,880
you try to be
a fucking serviceman.
1543
01:13:44,000 --> 01:13:46,355
We don't need
pimps in the army.
1544
01:13:47,800 --> 01:13:49,836
Probably drove
a fucking supply truck.
1545
01:13:50,800 --> 01:13:52,472
(GREENE GROANING)
1546
01:13:53,160 --> 01:13:55,196
I was airborne. (WHIMPERS)
1547
01:13:59,360 --> 01:14:00,554
(THUDDING)
1548
01:14:00,680 --> 01:14:01,829
(GREENE GRUNTING)
1549
01:14:05,200 --> 01:14:07,077
(GUNSHOTS)
1550
01:14:07,560 --> 01:14:08,913
OFFICER 1: Look out!
1551
01:14:09,240 --> 01:14:10,753
OFFICER 2: Take cover!
1552
01:14:10,880 --> 01:14:12,313
Move to cover!
1553
01:14:12,400 --> 01:14:13,913
Get down! Get down!
1554
01:14:14,880 --> 01:14:16,472
OFFICER 1: Go, go, go!
(GUNSHOTS)
1555
01:14:18,240 --> 01:14:20,151
OFFICER 1: Take cover!
OFFICER 2: Sniper!
1556
01:14:20,720 --> 01:14:21,720
(GUNSHOT)
1557
01:14:21,840 --> 01:14:22,875
Down, down!
1558
01:14:23,200 --> 01:14:25,475
OFFICER 1: Across the street!
They're running up Euclid!
1559
01:14:25,560 --> 01:14:27,016
OFFICER 3: Three houses up.
OFFICER 4: I see him!
1560
01:14:27,040 --> 01:14:28,632
OFFICER 5:
Who's got eyes on him?
1561
01:14:28,720 --> 01:14:30,856
Don't worry about it. If it
was anything, they'd grab us.
1562
01:14:30,880 --> 01:14:31,880
(GRUNTING)
1563
01:14:34,560 --> 01:14:36,471
(BREATHING HEAVILY)
1564
01:14:36,560 --> 01:14:38,073
Larry, what are you doin'?
1565
01:14:40,320 --> 01:14:41,355
Larry.
1566
01:14:42,120 --> 01:14:43,758
Get back on the wall.
1567
01:14:44,880 --> 01:14:46,279
Let's get the fuck up
outta here.
1568
01:14:46,360 --> 01:14:47,679
AUBREY: They're gonna
come back.
1569
01:14:47,760 --> 01:14:49,159
We can. Let's go.
1570
01:14:49,240 --> 01:14:50,468
No.
1571
01:14:50,560 --> 01:14:51,760
FRED: What are you doing, man?
1572
01:14:52,200 --> 01:14:53,474
Come on. Come on.
1573
01:14:54,040 --> 01:14:55,359
Fred, let's go.
1574
01:14:57,440 --> 01:14:58,873
No, Larry. Stop.
1575
01:15:01,040 --> 01:15:03,031
OFFICER 1:
Who's got eyes on him?
1576
01:15:03,120 --> 01:15:04,758
OFFICER 2: Watch the roof!
1577
01:15:14,600 --> 01:15:16,158
KAREN: Just breathe,
just breathe.
1578
01:15:16,280 --> 01:15:17,599
(SHUDDERING BREATHS)
1579
01:15:17,720 --> 01:15:19,597
AUBREY: It's okay.
I'm here, I'm here.
1580
01:15:25,080 --> 01:15:26,877
(GASPING)
1581
01:15:27,320 --> 01:15:28,799
Come on, come on.
1582
01:15:38,320 --> 01:15:39,992
Stay the fuck away.
1583
01:15:40,080 --> 01:15:41,832
(OFFICERS SHOUTING)
1584
01:15:42,800 --> 01:15:44,756
OFFICER 1:
Check all those windows!
1585
01:15:50,240 --> 01:15:51,912
Hold your perimeter!
1586
01:15:57,520 --> 01:15:58,656
FRED: They're shooting.
You hear that?
1587
01:15:58,680 --> 01:15:59,715
Shut up!
1588
01:15:59,800 --> 01:16:02,712
OFFICER 2: Fall back!
Covering fire! Put it down!
1589
01:16:02,800 --> 01:16:03,869
Fire! Fire!
1590
01:16:04,000 --> 01:16:05,115
(GUNSHOTS)
1591
01:16:07,560 --> 01:16:08,709
LARRY: Oh, shit!
1592
01:16:08,800 --> 01:16:09,835
FRED: Oh, shit!
1593
01:16:12,520 --> 01:16:14,440
OFFICER 3: We got 'em!
OFFICER 4: Hold your fire!
1594
01:16:14,520 --> 01:16:15,953
ROBERTS:
All right, it's clear.
1595
01:16:18,320 --> 01:16:20,151
Snipers everywhere, tonight.
1596
01:16:22,040 --> 01:16:23,268
OFFICER 5: Clear!
1597
01:16:27,840 --> 01:16:29,432
(CONVERSING INDISTINCTLY)
1598
01:16:32,840 --> 01:16:35,035
DEMENS: Is that your
buddies out there, huh?
1599
01:16:35,120 --> 01:16:36,872
Is that who was
shooting at us?
1600
01:16:39,680 --> 01:16:41,238
Huh? What do you gotta say?
1601
01:16:41,560 --> 01:16:43,357
(PANTING)
1602
01:16:44,880 --> 01:16:45,880
Fuck!
1603
01:16:46,000 --> 01:16:48,912
GREENE: Says right there.
Paratrooper, eight years.
1604
01:16:49,040 --> 01:16:50,632
Two deployments.
1605
01:16:50,720 --> 01:16:53,029
(PANTING) Honorable discharge.
1606
01:16:53,560 --> 01:16:55,630
This is a fake.
No, sir.
1607
01:16:56,200 --> 01:16:58,236
This your girl?
GREENE: I just met her.
1608
01:16:58,400 --> 01:16:59,469
What's his name?
1609
01:17:00,200 --> 01:17:01,553
I don't know.
1610
01:17:01,640 --> 01:17:02,993
His name is Karl Greene.
1611
01:17:03,240 --> 01:17:04,798
I wasn't asking you,
I was asking her.
1612
01:17:04,880 --> 01:17:06,472
You just said,
"What's his name?"
1613
01:17:06,560 --> 01:17:09,233
You're lucky I haven't broken
your fuckin' neck, yet.
1614
01:17:09,320 --> 01:17:10,639
GREENE: Okay.
1615
01:17:10,720 --> 01:17:12,995
All right, man. I see
what you're trying to do.
1616
01:17:13,080 --> 01:17:15,674
I'm not gonna cause
any trouble, okay?
1617
01:17:16,760 --> 01:17:19,399
But I'm not gonna
lie down for you, either.
1618
01:17:22,680 --> 01:17:24,079
What are you doin'
in Detroit, huh?
1619
01:17:25,400 --> 01:17:27,914
Like everybody else,
I'm lookin' for work.
1620
01:17:28,600 --> 01:17:29,896
KRAUSS: Left one war zone
and joined another.
1621
01:17:29,920 --> 01:17:31,035
GREENE: Yeah.
1622
01:17:31,720 --> 01:17:34,154
All right. Get this
motherfucker back in line.
1623
01:17:34,240 --> 01:17:35,992
Give me back
my government card, man.
1624
01:17:39,560 --> 01:17:40,560
(DOOR OPENS)
1625
01:17:40,680 --> 01:17:41,908
(GREENE GROANS)
1626
01:17:42,360 --> 01:17:43,360
(GRUNTS)
1627
01:17:46,560 --> 01:17:48,073
(WHIMPERS)
1628
01:17:49,640 --> 01:17:51,392
(DOOR CREAKING)
(BREATHING SHAKILY)
1629
01:18:10,080 --> 01:18:11,433
(SHUSHING)
1630
01:18:14,160 --> 01:18:15,513
Why don't you
get outta here?
1631
01:18:15,600 --> 01:18:17,716
Run out the back door. Run.
1632
01:18:18,600 --> 01:18:20,079
Right now, go!
1633
01:18:29,680 --> 01:18:31,716
You know the one
who was praying?
1634
01:18:31,800 --> 01:18:33,438
He's okay, it's not him.
1635
01:18:34,600 --> 01:18:36,272
And you can
scratch off G.I.Joe.
1636
01:18:36,480 --> 01:18:39,040
That little twerp with
the big, fuckin' prayer.
1637
01:18:39,120 --> 01:18:40,792
Yeah, it's not him.
1638
01:18:41,960 --> 01:18:45,430
That leaves us with the big
motherfucker who's in that room.
1639
01:18:45,520 --> 01:18:46,794
I like him for it.
1640
01:18:47,680 --> 01:18:49,193
Okay.
Yeah.
1641
01:18:56,800 --> 01:18:57,949
Flynn.
1642
01:19:02,480 --> 01:19:03,515
Fuck!
1643
01:19:07,320 --> 01:19:08,673
He's escaped.
1644
01:19:09,600 --> 01:19:10,874
Well, we need another one.
1645
01:19:10,960 --> 01:19:11,995
I know.
1646
01:19:12,080 --> 01:19:13,195
(WHIMPERS)
1647
01:19:15,840 --> 01:19:16,840
(DOOR OPENS)
1648
01:19:17,680 --> 01:19:19,716
(GASPING)
1649
01:19:22,240 --> 01:19:23,275
(DOOR SHUTS)
1650
01:19:27,880 --> 01:19:30,030
Still... Still no gun.
1651
01:19:31,720 --> 01:19:33,392
So, who wants to go next?
1652
01:19:34,200 --> 01:19:35,349
Hmm?
1653
01:19:36,360 --> 01:19:38,112
KAREN: (WHISPERING)
Please, please, please.
1654
01:19:40,040 --> 01:19:41,871
Please. Just, please, please.
1655
01:19:42,880 --> 01:19:44,996
Officer, can I say something?
1656
01:19:47,400 --> 01:19:48,833
There we go.
1657
01:19:48,920 --> 01:19:50,399
Yes, you can.
1658
01:19:52,720 --> 01:19:54,836
I think you have
the wrong house.
1659
01:19:57,240 --> 01:19:59,071
'Cause nobody we saw...
1660
01:20:00,320 --> 01:20:03,153
'Cause nobody we saw here
was shooting at the police.
1661
01:20:05,560 --> 01:20:06,879
Please.
1662
01:20:10,000 --> 01:20:12,230
It's possible
we made a mistake.
1663
01:20:15,120 --> 01:20:17,395
But I need to know for sure.
1664
01:20:18,520 --> 01:20:20,556
Can't let a cop killer
get away with it, can I?
1665
01:20:23,720 --> 01:20:25,870
KAREN: (WHISPERING)
Please, please.
1666
01:20:25,960 --> 01:20:28,076
(ALL SOBBING AND WHIMPERING)
1667
01:20:34,040 --> 01:20:35,598
How about you, sweetheart?
1668
01:20:39,440 --> 01:20:40,668
You wanna be next?
1669
01:20:40,760 --> 01:20:41,760
KAREN: No.
KRAUSS: Hmm?
1670
01:20:41,800 --> 01:20:43,199
(KAREN STAMMERING)
1671
01:20:43,280 --> 01:20:44,759
KAREN: No, I don't, please.
1672
01:20:44,880 --> 01:20:45,896
KRAUSS: I think
you know something.
1673
01:20:45,920 --> 01:20:46,955
KAREN: I don't.
1674
01:20:47,040 --> 01:20:48,056
KRAUSS:
You wanna just die now...
1675
01:20:48,080 --> 01:20:49,195
KAREN: No.
1676
01:20:49,320 --> 01:20:50,616
KRAUSS:...or watch me
kill the others first?
1677
01:20:50,640 --> 01:20:53,200
Which one, huh? Which one?
1678
01:20:53,280 --> 01:20:54,759
(KAREN SCREAMING)
1679
01:20:57,960 --> 01:21:01,350
Get her outta here. Jesus!
And her! Up!
1680
01:21:01,440 --> 01:21:02,555
Upstairs!
1681
01:21:02,640 --> 01:21:04,119
JULIE: No!
1682
01:21:04,800 --> 01:21:06,756
(SCREAMING AND CRYING)
1683
01:21:11,800 --> 01:21:13,199
Shut up!
1684
01:21:13,280 --> 01:21:14,998
You wanna cry, huh?
1685
01:21:15,160 --> 01:21:16,354
KRAUSS: Jesus Christ!
1686
01:21:16,440 --> 01:21:17,668
FLYNN: You wanna cry?
1687
01:21:17,760 --> 01:21:18,976
I'll give you something
to cry about.
1688
01:21:19,000 --> 01:21:20,800
KRAUSS: Watch them.
This one's coming with me.
1689
01:21:20,840 --> 01:21:22,068
FLYNN: Shut up!
1690
01:21:22,600 --> 01:21:24,776
You wanna cry, huh? I'll give
you something to cry about.
1691
01:21:24,800 --> 01:21:26,279
JULIE: Leave her alone!
1692
01:21:27,360 --> 01:21:29,396
(MUFFLED SCREAMING)
1693
01:21:34,520 --> 01:21:36,954
I guess there are no weapons
on your person.
1694
01:21:37,040 --> 01:21:39,395
(LOUD FOOTSTEPS
ASCENDING STAIRS)
1695
01:21:41,200 --> 01:21:43,589
Stay over there
and keep quiet.
1696
01:21:45,800 --> 01:21:47,028
(DOOR SHUTS)
1697
01:21:47,120 --> 01:21:48,439
God.
1698
01:21:49,640 --> 01:21:51,278
Aren't you ashamed
of yourselves?
1699
01:21:51,360 --> 01:21:53,078
You're the one
checking out my tits.
1700
01:21:53,160 --> 01:21:54,912
You're having
sex with niggers.
1701
01:21:55,000 --> 01:21:56,194
It's 1967, asshole.
1702
01:21:56,720 --> 01:21:57,948
Honestly.
1703
01:21:58,960 --> 01:22:00,712
It doesn't bother you?
1704
01:22:00,800 --> 01:22:02,518
The Afro Sheen in their hair?
1705
01:22:03,720 --> 01:22:05,199
The way it smells?
1706
01:22:05,280 --> 01:22:06,713
You're on some trip.
1707
01:22:06,800 --> 01:22:08,438
You think you can
come into my city
1708
01:22:08,520 --> 01:22:10,112
and pimp out a bunch
of young girls?
1709
01:22:10,200 --> 01:22:12,077
I said it wasn't like that.
1710
01:22:13,320 --> 01:22:15,276
I don't care
if you were in the army.
1711
01:22:15,360 --> 01:22:17,828
I'll drown all you pimps in the
river until the city's clean.
1712
01:22:18,000 --> 01:22:21,072
You gonna question them or I'm
gonna take 'em outta here.
1713
01:22:21,160 --> 01:22:22,718
KRAUSS: Just hold on.
1714
01:22:26,520 --> 01:22:27,520
Look.
1715
01:22:29,560 --> 01:22:32,677
You might not be
such bad girls after all.
1716
01:22:33,200 --> 01:22:34,997
But be straight with me.
1717
01:22:35,080 --> 01:22:37,000
Who was shootin' at the
National Guard out there?
1718
01:22:38,920 --> 01:22:39,920
Mister?
1719
01:22:41,520 --> 01:22:43,954
I didn't see anybody shoot
at the National Guard.
1720
01:22:44,040 --> 01:22:46,031
I would tell you if I had.
1721
01:22:47,040 --> 01:22:48,314
You would?
1722
01:22:50,360 --> 01:22:54,194
You can think I'm a slut if you
want, but I was raised right.
1723
01:22:57,040 --> 01:22:59,031
All right. I'm gonna
get 'em outta here.
1724
01:23:00,040 --> 01:23:02,110
Let's get you
covered up, okay?
1725
01:23:07,880 --> 01:23:09,108
You too.
1726
01:23:10,200 --> 01:23:11,428
(DOOR OPENS)
1727
01:23:15,480 --> 01:23:16,480
KRAUSS: Come on.
1728
01:23:23,240 --> 01:23:24,992
Hey, can I get a hand?
1729
01:23:29,360 --> 01:23:30,952
(INDISTINCT CHATTER
ON POLICE RADIO)
1730
01:23:31,960 --> 01:23:33,029
Fuck.
1731
01:23:33,120 --> 01:23:34,314
Fuck those fuckers.
1732
01:23:34,400 --> 01:23:35,736
You're fucking
murdering those kids!
1733
01:23:35,760 --> 01:23:37,591
Why don't you stop them?
1734
01:23:38,160 --> 01:23:40,628
JULIE: This animal did it too.
He shot one of them!
1735
01:23:40,720 --> 01:23:42,456
Don't concern yourself.
They're just scaring them.
1736
01:23:42,480 --> 01:23:43,640
It's an interrogation tactic.
1737
01:23:43,880 --> 01:23:45,632
Are you nuts, Mister?
I saw the bodies!
1738
01:23:45,720 --> 01:23:47,597
Those guys are getting
murdered in cold blood.
1739
01:23:51,760 --> 01:23:53,398
(BREATHING SHAKILY)
1740
01:23:55,640 --> 01:23:57,631
ROBERTS: I didn't really
shoot the guy.
1741
01:24:01,000 --> 01:24:02,956
It's not real.
1742
01:24:03,040 --> 01:24:05,679
I didn't shoot that guy,
and neither did the other.
1743
01:24:05,840 --> 01:24:08,718
It's to get the guys to fess up
about the location of the gun.
1744
01:24:10,600 --> 01:24:12,955
Who said they even had a gun?
1745
01:24:13,160 --> 01:24:14,160
I don't know.
1746
01:24:17,880 --> 01:24:21,714
If they did, it was just a toy.
It wasn't a real gun.
1747
01:24:27,760 --> 01:24:29,716
Well, thanks for saving us.
1748
01:24:30,880 --> 01:24:31,949
We gotta head out.
1749
01:24:34,800 --> 01:24:36,552
KAREN: Are we safe here?
1750
01:24:37,240 --> 01:24:39,674
She means, are you gonna tell
the police where we are?
1751
01:24:40,720 --> 01:24:41,914
No.
1752
01:24:46,400 --> 01:24:47,400
(DOOR SHUTS)
1753
01:24:50,760 --> 01:24:52,352
(SOBBING)
1754
01:24:54,840 --> 01:24:55,840
JULIE: Karen.
1755
01:24:56,760 --> 01:24:58,716
We're gonna be okay.
1756
01:24:58,800 --> 01:25:00,518
But those boys...
1757
01:25:01,680 --> 01:25:03,432
(SIREN WAILING)
1758
01:25:04,080 --> 01:25:05,752
(GRUNTING)
1759
01:25:06,040 --> 01:25:07,359
Fucking stay there.
1760
01:25:07,440 --> 01:25:09,078
You see that? See that shit?
1761
01:25:09,160 --> 01:25:11,151
That is your fault
right there. Look at it.
1762
01:25:11,240 --> 01:25:13,754
You don't talk, that's
what happens. Look at it.
1763
01:25:14,160 --> 01:25:16,071
(INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER)
1764
01:25:22,520 --> 01:25:23,748
At ease.
1765
01:25:26,680 --> 01:25:28,318
That kid. Him.
1766
01:25:28,400 --> 01:25:29,753
He was up there
in the same room
1767
01:25:29,840 --> 01:25:31,040
as those other
two delinquents.
1768
01:25:33,000 --> 01:25:34,640
Yeah. Let's get
our confession out of him,
1769
01:25:34,680 --> 01:25:36,079
vacate the premises,
all right?
1770
01:25:36,480 --> 01:25:38,710
Okay.
Demens should do it.
1771
01:25:39,440 --> 01:25:40,555
Do what?
1772
01:25:40,960 --> 01:25:42,234
You haven't
killed a nigger yet.
1773
01:25:42,680 --> 01:25:44,398
(CLEARS THROAT) Uh...
1774
01:25:44,680 --> 01:25:46,557
Well, I don't know
about that.
1775
01:25:47,560 --> 01:25:48,913
KRAUSS: Sure you do.
1776
01:25:50,440 --> 01:25:52,635
What's the matter, partner?
Problem?
1777
01:25:53,880 --> 01:25:56,474
Whatever you say.
Which one?
1778
01:25:59,880 --> 01:26:00,880
(GUN COCKS)
1779
01:26:01,880 --> 01:26:04,314
Come with me. I gotta ask you
some questions.
1780
01:26:05,200 --> 01:26:06,599
Please.
1781
01:26:06,720 --> 01:26:09,314
(SOBBING) Please don't
kill me, please.
1782
01:26:11,400 --> 01:26:13,072
Please don't
shoot me, please.
1783
01:26:13,240 --> 01:26:15,310
Where is the gun?
1784
01:26:15,400 --> 01:26:17,391
AUBREY: I don't know. Please.
1785
01:26:17,480 --> 01:26:20,472
I don't know. I swear to God,
I don't know. Please. Please.
1786
01:26:20,560 --> 01:26:22,118
I got no cause
to shoot you.
1787
01:26:22,320 --> 01:26:23,656
AUBREY: Please don't
shoot. Please.
1788
01:26:23,680 --> 01:26:24,908
DEMENS: Where's the gun?
1789
01:26:25,000 --> 01:26:26,336
AUBREY: Please don't
shoot me, man.
1790
01:26:26,360 --> 01:26:28,430
I ain't never shot
anybody before in my life.
1791
01:26:28,880 --> 01:26:31,394
Please! I don't know
where... Please.
1792
01:26:32,320 --> 01:26:33,878
Please, don't...
(GUNSHOT)
1793
01:26:35,960 --> 01:26:37,234
(BREATHES HEAVILY)
1794
01:26:37,760 --> 01:26:39,193
KRAUSS: Turn around.
1795
01:26:41,200 --> 01:26:43,509
(SOBBING)
1796
01:26:43,600 --> 01:26:45,272
They fucking killed him.
1797
01:26:54,360 --> 01:26:56,191
So that's done.
1798
01:26:56,280 --> 01:26:57,952
Good. Great job.
1799
01:26:58,040 --> 01:26:59,837
I didn't think I could do it,
but I did it.
1800
01:27:01,080 --> 01:27:02,718
Boy, I feel funny.
1801
01:27:04,120 --> 01:27:07,032
Yeah. It's the right thing.
He'll talk now.
1802
01:27:07,680 --> 01:27:08,829
What do you mean?
1803
01:27:13,760 --> 01:27:15,512
Another one bites the dust.
1804
01:27:16,600 --> 01:27:19,160
I bet some of you thought
we weren't serious, huh?
1805
01:27:19,240 --> 01:27:20,559
Well, we still
don't have our gun
1806
01:27:20,640 --> 01:27:22,278
and we are running
out of time, people.
1807
01:27:22,360 --> 01:27:23,713
Who was the sniper?
1808
01:27:26,440 --> 01:27:29,318
Just be honest with us
so we can all go home.
1809
01:27:37,400 --> 01:27:39,038
KRAUSS: You shot him, Demens.
1810
01:27:39,120 --> 01:27:40,348
DEMENS: Yeah, I got him.
1811
01:27:43,040 --> 01:27:44,314
Jesus Christ, Marty.
1812
01:27:44,400 --> 01:27:46,016
We weren't actually
shooting the other guys.
1813
01:27:46,040 --> 01:27:47,314
We're playing with them.
1814
01:27:47,600 --> 01:27:48,715
What do you mean?
1815
01:27:49,120 --> 01:27:50,120
Playing.
1816
01:27:50,480 --> 01:27:51,480
Playing what?
1817
01:27:51,640 --> 01:27:52,868
A game.
1818
01:27:54,400 --> 01:27:57,278
A game to get them to talk,
scare the shit out of 'em.
1819
01:27:57,360 --> 01:27:58,588
Interrogation tactics.
1820
01:27:58,680 --> 01:27:59,954
Fuck.
1821
01:28:01,280 --> 01:28:03,316
This is strictly
police business.
1822
01:28:09,520 --> 01:28:11,875
ROBERTS: Hey, boys,
let's move out.
1823
01:28:11,960 --> 01:28:14,349
KRAUSS: Have you got...
You don't have a knife.
1824
01:28:14,520 --> 01:28:16,351
Fuck me.
DEMENS: Oh, fuck.
1825
01:28:16,440 --> 01:28:17,509
Okay, listen. Listen.
1826
01:28:17,640 --> 01:28:18,675
(GROANS)
1827
01:28:18,760 --> 01:28:19,829
Listen to me.
Oh, fuck.
1828
01:28:20,000 --> 01:28:21,752
He grabbed your gun,
all right,
1829
01:28:21,840 --> 01:28:23,520
and you warned him, okay?
(EXHALES HEAVILY)
1830
01:28:23,560 --> 01:28:26,791
And you were forced to shoot him, okay?
Line of duty.
1831
01:28:26,920 --> 01:28:28,416
Get your fucking story straight.
Oh, fuck.
1832
01:28:28,440 --> 01:28:31,079
Hey, get your head straight.
I'm serious.
1833
01:28:31,200 --> 01:28:32,599
All right,
just take a minute.
1834
01:28:33,240 --> 01:28:34,275
Stay here.
1835
01:28:34,360 --> 01:28:35,360
(GROANS)
1836
01:28:37,120 --> 01:28:38,553
Oh, God.
(DOOR SHUTS)
1837
01:28:38,640 --> 01:28:39,709
Oh, fuck.
1838
01:28:41,400 --> 01:28:43,550
(GROANING)
1839
01:28:48,480 --> 01:28:49,754
(WHISPERING)
Marty shot the guy.
1840
01:28:49,840 --> 01:28:51,239
What?
1841
01:28:51,320 --> 01:28:52,389
He did?
Yeah.
1842
01:28:53,040 --> 01:28:54,393
Point blank.
1843
01:28:56,440 --> 01:28:58,954
We need to wrap this up
and get out of here.
1844
01:29:00,280 --> 01:29:02,032
We don't have a suspect.
1845
01:29:02,200 --> 01:29:04,316
Should we just
arrest them all?
1846
01:29:04,440 --> 01:29:08,194
No, no, not now. We just need
to get out of here, you know?
1847
01:29:08,320 --> 01:29:10,390
And... Us and them.
1848
01:29:10,480 --> 01:29:13,916
If they're smart, they're not
gonna say anything, all right?
1849
01:29:16,680 --> 01:29:18,352
All right. Let's do this.
1850
01:29:19,560 --> 01:29:20,993
You come with me.
1851
01:29:29,800 --> 01:29:31,199
KRAUSS: Listen to me.
1852
01:29:31,800 --> 01:29:32,994
You're free to go.
1853
01:29:33,880 --> 01:29:37,236
But you don't talk about this
to anyone, ever.
1854
01:29:38,200 --> 01:29:39,200
You understand?
1855
01:29:39,360 --> 01:29:41,794
'Cause I got your name,
1856
01:29:41,880 --> 01:29:43,791
and I know
exactly who you are.
1857
01:29:44,720 --> 01:29:46,995
I don't got your name.
1858
01:29:47,600 --> 01:29:49,909
I don't know
nothin' about you.
1859
01:29:52,120 --> 01:29:54,998
(WHIMPERING)
Please don't kill me.
1860
01:29:55,800 --> 01:29:56,800
(SNIFFLES)
1861
01:29:56,920 --> 01:29:57,955
Please don't kill him.
1862
01:29:59,920 --> 01:30:01,672
What's this here?
1863
01:30:05,680 --> 01:30:07,398
I don't see nothin'.
1864
01:30:13,280 --> 01:30:14,952
KRAUSS: All right.
1865
01:30:16,160 --> 01:30:17,673
Get going.
1866
01:30:47,160 --> 01:30:49,276
FRED: (SOBBING)
Hey, we don't know nothin'.
1867
01:30:50,480 --> 01:30:51,833
We don't know nothin'.
1868
01:30:57,840 --> 01:30:59,717
No, no, no, no!
1869
01:31:01,280 --> 01:31:02,315
Relax.
1870
01:31:03,560 --> 01:31:04,834
Listen.
1871
01:31:06,000 --> 01:31:09,390
What if I told you you can
run out that door right now,
1872
01:31:10,680 --> 01:31:12,989
but you never talk about
what you saw here?
1873
01:31:18,120 --> 01:31:19,519
Understand?
1874
01:31:19,680 --> 01:31:23,355
FRED: Please don't kill him.
Please don't kill him.
1875
01:31:28,000 --> 01:31:29,752
(PANTING)
1876
01:31:37,360 --> 01:31:38,588
No, no, no!
1877
01:31:39,840 --> 01:31:41,637
(BREATHING HEAVILY)
1878
01:31:42,800 --> 01:31:44,153
Listen to me.
1879
01:31:49,600 --> 01:31:51,238
What do you see here?
1880
01:31:56,200 --> 01:31:57,952
You killed him.
1881
01:31:59,080 --> 01:32:00,479
You killed him.
1882
01:32:00,760 --> 01:32:02,751
(BREATHING SHAKILY)
1883
01:32:05,920 --> 01:32:07,797
We're gonna try this again.
1884
01:32:14,920 --> 01:32:16,638
I don't see anything.
1885
01:32:29,040 --> 01:32:31,315
There's a dead guy
right there.
1886
01:32:42,000 --> 01:32:43,069
(GUNSHOTS)
1887
01:32:43,240 --> 01:32:44,309
(THUDDING)
1888
01:32:49,320 --> 01:32:50,719
(WHIMPERING)
(GUN COCKS)
1889
01:32:53,480 --> 01:32:54,674
(GUNSHOT)
1890
01:32:54,800 --> 01:32:56,028
(GUN COCKING)
1891
01:32:58,800 --> 01:33:00,836
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
(PANTING)
1892
01:33:11,480 --> 01:33:12,674
OFFICER DAVID: Halt!
1893
01:33:13,800 --> 01:33:16,234
(PANTING)
Please, please, please...
1894
01:33:16,360 --> 01:33:18,920
Please, please, please...
1895
01:33:24,120 --> 01:33:25,155
OFFICER DAVID: Hey.
1896
01:33:25,720 --> 01:33:27,199
Hey.
1897
01:33:27,280 --> 01:33:29,077
Oh, my God.
1898
01:33:29,160 --> 01:33:31,037
Who could do this
to someone?
1899
01:33:31,120 --> 01:33:34,749
Hey, hey, hey. I'm here
to help you, all right?
1900
01:33:34,960 --> 01:33:37,190
Come on. Hey.
1901
01:33:37,280 --> 01:33:39,077
I'm gonna get you
to the hospital, okay?
1902
01:33:39,160 --> 01:33:40,912
All right? Relax.
1903
01:33:42,960 --> 01:33:44,598
Okay? Hey, hey,
it's all right.
1904
01:33:47,800 --> 01:33:49,472
Come with me. Come on.
1905
01:33:50,640 --> 01:33:52,551
Come on.
We're gonna get you there.
1906
01:33:52,640 --> 01:33:53,868
Come on, brother.
1907
01:33:58,880 --> 01:34:02,998
Don't you go on me, all right?
Come on. Come on.
1908
01:34:08,800 --> 01:34:09,835
We got him.
1909
01:34:10,960 --> 01:34:12,075
Let's go.
1910
01:34:30,760 --> 01:34:32,591
(MACHINERY WHIRRING)
1911
01:34:32,960 --> 01:34:34,632
(PEOPLE CONVERSING
INDISTINCTLY)
1912
01:34:38,800 --> 01:34:40,518
Aubrey! Phone call!
1913
01:34:41,840 --> 01:34:42,840
Aubrey, hey!
1914
01:34:43,920 --> 01:34:45,148
You got phone call!
1915
01:34:45,280 --> 01:34:47,271
Say again?
You got a call from home.
1916
01:34:49,480 --> 01:34:50,708
Something's wrong.
1917
01:34:50,800 --> 01:34:52,597
Kid's in trouble or hurt,
or something.
1918
01:34:52,680 --> 01:34:54,318
Bet it's my youngest.
1919
01:34:56,960 --> 01:34:59,155
He's always googy-googy.
(CHUCKLES)
1920
01:35:05,200 --> 01:35:06,428
Yes?
1921
01:35:08,240 --> 01:35:09,719
ROBERTA: (ON PHONE)
Well, Aubrey,
1922
01:35:10,360 --> 01:35:11,509
(SOBBING)
1923
01:35:11,640 --> 01:35:15,918
they found Aubrey dead this
morning at the Algiers Motel.
1924
01:35:18,960 --> 01:35:22,555
No. No. Aubrey's supposed
to be at home.
1925
01:35:26,400 --> 01:35:28,277
It's gotta be somebody else.
1926
01:35:32,560 --> 01:35:34,198
(DIAL TONE)
1927
01:35:49,680 --> 01:35:51,432
(CONVERSING INDISTINCTLY)
1928
01:36:03,280 --> 01:36:04,998
What is this, Ma?
1929
01:36:05,680 --> 01:36:07,159
A mistake?
1930
01:36:08,800 --> 01:36:10,711
It's gotta be a mistake.
1931
01:36:11,320 --> 01:36:13,231
Aubrey's got more sense
than that.
1932
01:36:14,320 --> 01:36:17,312
Well, baby, you never know.
1933
01:36:17,880 --> 01:36:19,233
Let's go see.
1934
01:36:28,680 --> 01:36:29,795
(GROANS)
1935
01:36:33,360 --> 01:36:34,588
(SNIFFLES)
1936
01:37:10,320 --> 01:37:12,117
(HAMMERING CONTINUES)
1937
01:37:23,760 --> 01:37:25,751
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1938
01:37:31,440 --> 01:37:32,555
OFFICER: Dismukes?
1939
01:37:32,880 --> 01:37:34,279
Is he there?
1940
01:37:36,640 --> 01:37:39,279
(INDISTINCT CONVERSATIONS
CONTINUE)
1941
01:37:41,600 --> 01:37:43,397
Looking for a Dismukes.
1942
01:37:45,360 --> 01:37:46,634
Appreciate it.
1943
01:37:49,280 --> 01:37:51,589
Any of you fellas
named Dismukes?
1944
01:37:52,120 --> 01:37:53,633
Yeah, that's me.
1945
01:37:54,120 --> 01:37:55,678
I have to ask you
to come with us, sir.
1946
01:37:57,920 --> 01:37:59,319
Is there a problem?
1947
01:38:00,200 --> 01:38:02,589
No. I don't think so.
1948
01:38:02,680 --> 01:38:04,272
Rather not have
to ask again, though.
1949
01:38:06,520 --> 01:38:08,158
Y'all tell the boss, huh?
1950
01:38:10,160 --> 01:38:11,479
You got this?
1951
01:38:15,360 --> 01:38:17,351
Take care of yourself.
OFFICER: This way.
1952
01:38:26,600 --> 01:38:28,431
Come on, I ain't got all day.
1953
01:38:48,240 --> 01:38:50,276
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1954
01:39:04,760 --> 01:39:06,034
Take a seat.
1955
01:39:27,840 --> 01:39:30,070
(PHONE RINGING IN DISTANCE)
1956
01:39:37,280 --> 01:39:38,280
(DOOR OPENS)
1957
01:39:51,920 --> 01:39:53,069
DISMUKES: I'm sorry, I...
1958
01:39:53,520 --> 01:39:55,909
I assume this is about
what went on at the motel?
1959
01:39:56,600 --> 01:39:58,511
What happened at the motel?
1960
01:39:59,080 --> 01:40:00,760
DISMUKES: If you don't know,
I'll tell you.
1961
01:40:00,960 --> 01:40:04,077
I was working security
by Wisconsin.
1962
01:40:04,160 --> 01:40:06,310
And on Tuesday night,
we heard gunfire
1963
01:40:06,400 --> 01:40:09,039
coming from the area
near the Algiers.
1964
01:40:09,120 --> 01:40:11,315
DETECTIVE THOMAS: Oh.
In that direction.
1965
01:40:11,440 --> 01:40:14,238
Police was there.
State police, National Guard.
1966
01:40:14,360 --> 01:40:15,509
It was a lot of shooting.
1967
01:40:15,600 --> 01:40:16,828
(WHISTLES IN DISMAY)
1968
01:40:17,680 --> 01:40:20,399
And when I went in there,
three kids had been killed.
1969
01:40:20,480 --> 01:40:21,629
No.
1970
01:40:21,720 --> 01:40:24,109
Yes, sir.
This right there, right?
1971
01:40:24,200 --> 01:40:26,191
Is that what
you're talking about?
1972
01:40:26,720 --> 01:40:27,720
(LIGHTER SNAPS SHUT)
1973
01:40:29,040 --> 01:40:30,109
Yes, sir.
1974
01:40:30,200 --> 01:40:31,315
Yeah.
1975
01:40:31,400 --> 01:40:34,870
He was lying just like this.
The blood was fresh.
1976
01:40:34,960 --> 01:40:36,678
It hadn't congealed yet.
1977
01:40:37,320 --> 01:40:40,835
So they were killed
right before you got there?
1978
01:40:40,920 --> 01:40:42,194
(EXHALES)
1979
01:40:42,280 --> 01:40:43,395
Yes, sir.
1980
01:40:45,840 --> 01:40:49,116
You carry a.38, right?
1981
01:40:56,360 --> 01:40:58,555
A revolver.
Do you carry a revolver?
1982
01:40:58,640 --> 01:41:00,119
I do have a.38.
1983
01:41:01,600 --> 01:41:03,397
Hmm. You ever shoot anyone?
1984
01:41:03,480 --> 01:41:05,789
No.
Strike anyone?
1985
01:41:06,920 --> 01:41:09,798
Not the way you mean, sir.
What do I mean?
1986
01:41:17,920 --> 01:41:19,239
Fellas,
1987
01:41:19,320 --> 01:41:21,197
you know, sometimes,
1988
01:41:21,280 --> 01:41:23,953
when a black guy's put
in a position of authority,
1989
01:41:24,880 --> 01:41:28,111
other black guys, they like
to single you out, okay?
1990
01:41:28,200 --> 01:41:30,668
Because I'm not supposed
to tell 'em what to do.
1991
01:41:32,280 --> 01:41:35,158
When we have
these conversations,
1992
01:41:35,240 --> 01:41:37,470
we do them in stages, okay?
1993
01:41:38,800 --> 01:41:41,155
Stage one, witnesses.
1994
01:41:42,280 --> 01:41:44,396
Stage two, suspects.
1995
01:41:44,880 --> 01:41:46,552
What stage are we in?
1996
01:41:47,640 --> 01:41:49,000
You don't know
what stage we're in?
1997
01:41:49,120 --> 01:41:50,792
No. Could you
specify for me?
1998
01:41:50,880 --> 01:41:53,110
DETECTIVE JONES:
Yeah, we're in stage two.
1999
01:41:54,600 --> 01:41:55,953
You're a suspect.
2000
01:41:59,480 --> 01:42:01,277
I didn't do it.
2001
01:42:01,360 --> 01:42:02,360
The police...
2002
01:42:02,440 --> 01:42:04,715
Ah, here we go.
2003
01:42:07,040 --> 01:42:08,519
The police shot those kids.
2004
01:42:08,640 --> 01:42:10,790
DETECTIVE THOMAS: See,
how the hell do you know that
2005
01:42:10,880 --> 01:42:13,030
when you weren't inside
the building
2006
01:42:13,120 --> 01:42:15,429
until after
the shooting stopped?
2007
01:42:15,520 --> 01:42:18,114
So, are you lying to us now,
2008
01:42:18,200 --> 01:42:21,033
or were you lying
just a minute ago?
2009
01:42:21,120 --> 01:42:23,120
DETECTIVE JONES: That's
a good question, Detective.
2010
01:42:24,280 --> 01:42:26,635
DETECTIVE THOMAS:
You need to think real hard.
2011
01:42:26,720 --> 01:42:28,392
You need to answer me.
2012
01:42:30,080 --> 01:42:32,640
All due respect,
I am telling the truth.
2013
01:42:32,720 --> 01:42:34,233
I'm not lying.
2014
01:42:35,000 --> 01:42:38,675
I told you what I saw.
I saw these kids...
2015
01:42:38,760 --> 01:42:40,512
DETECTIVE JONES: Melvin.
Okay. Okay.
2016
01:42:40,600 --> 01:42:42,670
We're here to help you, okay?
Yes, sir.
2017
01:42:42,800 --> 01:42:44,518
Melvin, do you
wanna go home?
2018
01:42:44,600 --> 01:42:45,600
Yeah.
2019
01:42:45,720 --> 01:42:47,256
DETECTIVE THOMAS:
Can we let him think about it?
2020
01:42:47,280 --> 01:42:49,919
DETECTIVE JONES: Yeah.
You think about it, okay, Melvin?
2021
01:42:53,080 --> 01:42:54,752
I didn't do it.
2022
01:42:58,920 --> 01:43:00,035
(DOOR CLOSES)
2023
01:43:10,200 --> 01:43:12,440
DETECTIVE JONES: (ON INTERCOM)
Number four, step forward.
2024
01:43:18,040 --> 01:43:20,315
You're doing
a real good job, honey.
2025
01:43:21,120 --> 01:43:22,314
(PRISONERS CLAMORING)
2026
01:43:22,440 --> 01:43:23,634
(BANGING ON BARS)
2027
01:44:03,720 --> 01:44:05,233
Eddie...
2028
01:44:05,320 --> 01:44:06,833
Has he woken up?
2029
01:44:06,920 --> 01:44:08,239
No, man.
2030
01:44:08,920 --> 01:44:10,035
(SIGHS)
2031
01:44:12,000 --> 01:44:13,069
Hey.
2032
01:44:13,880 --> 01:44:15,154
Larry.
2033
01:44:15,240 --> 01:44:16,992
Hey, wake up, brother.
(SNIFFLES)
2034
01:44:17,200 --> 01:44:18,269
Hey.
2035
01:44:18,840 --> 01:44:20,034
Be gentle.
2036
01:44:25,760 --> 01:44:27,990
JIMMY: It's all right, man.
It's us.
2037
01:44:30,000 --> 01:44:32,355
You know where
my little brother is?
2038
01:44:33,640 --> 01:44:35,232
The police are saying
Fred is dead,
2039
01:44:35,320 --> 01:44:37,280
but I can't get nobody
to tell me what's going on.
2040
01:44:40,160 --> 01:44:41,434
(STRAINED) What's going on?
2041
01:44:42,480 --> 01:44:44,232
You tell us, man.
2042
01:44:49,640 --> 01:44:51,039
The police...
2043
01:44:51,960 --> 01:44:53,234
The police?
2044
01:44:53,320 --> 01:44:54,799
LARRY: The police...
2045
01:44:56,720 --> 01:44:57,914
They...
2046
01:45:00,240 --> 01:45:01,355
(BREATHING SHAKILY)
2047
01:45:03,640 --> 01:45:05,039
(SOBBING)
2048
01:45:17,280 --> 01:45:20,397
You have children?
Oh, yes. I have three boys.
2049
01:45:21,280 --> 01:45:24,556
The oldest is 12.
Then nine and seven.
2050
01:45:24,640 --> 01:45:26,471
You know
how youngsters are then.
2051
01:45:26,560 --> 01:45:27,913
(CHUCKLING) Oh, boy...
2052
01:45:29,040 --> 01:45:31,838
The way they communicate,
grunts and groans.
2053
01:45:32,960 --> 01:45:34,279
My little cavemen.
2054
01:45:34,360 --> 01:45:36,396
Especially boys. (CHUCKLES)
2055
01:45:36,480 --> 01:45:38,536
It's like they don't know if
they wanna be slick, you know?
2056
01:45:38,560 --> 01:45:40,039
That's right.
2057
01:45:40,120 --> 01:45:42,680
They're still trying
to find their place in life
2058
01:45:42,760 --> 01:45:44,432
and we have
to allow for that.
2059
01:45:44,520 --> 01:45:45,669
AUBREY SR.: Uh-huh.
2060
01:45:49,240 --> 01:45:50,639
DR. BREYER: Oh, yes.
2061
01:45:52,560 --> 01:45:53,675
AUBREY SR.: Hmm.
2062
01:45:55,240 --> 01:45:56,639
Well,
2063
01:45:57,280 --> 01:46:00,033
I can see
you want to go back there.
2064
01:46:02,360 --> 01:46:03,429
Sure.
2065
01:46:15,080 --> 01:46:16,433
(DOOR CLOSES)
2066
01:46:24,040 --> 01:46:25,792
MAN: (ON TV)
We helped put out fires.
2067
01:46:25,880 --> 01:46:29,031
We helped try to keep the riots
down and keep the corner clear.
2068
01:46:29,120 --> 01:46:30,473
What can you say
2069
01:46:30,560 --> 01:46:33,279
about having all this
murdering and confusion?
2070
01:46:33,960 --> 01:46:37,873
Everybody isn't thieves
and murderers.
2071
01:46:37,960 --> 01:46:42,272
I wish that things could be
better for the negro people.
2072
01:46:42,440 --> 01:46:44,396
(IN DISTINCT CONVERSATIONS)
2073
01:46:51,120 --> 01:46:52,838
KRAUSS: Just, uh...
2074
01:46:52,920 --> 01:46:55,096
Remember what I told you, and this
whole thing's gonna blow over.
2075
01:46:55,120 --> 01:46:57,759
All right?
You did nothing wrong.
2076
01:47:02,160 --> 01:47:03,673
I think I gotta say somethin'.
2077
01:47:07,160 --> 01:47:08,832
Hey. You made...
2078
01:47:13,360 --> 01:47:14,509
Demens.
2079
01:47:15,000 --> 01:47:17,036
Something that took one minute
2080
01:47:17,120 --> 01:47:19,429
should not define
your entire life.
2081
01:47:19,520 --> 01:47:21,272
You understand?
2082
01:47:21,360 --> 01:47:22,918
(DEMENS SIGHS)
2083
01:47:23,440 --> 01:47:25,032
You made a mistake.
2084
01:47:25,520 --> 01:47:27,795
You say what you need to say,
2085
01:47:28,760 --> 01:47:29,988
and you move on.
2086
01:47:30,320 --> 01:47:32,117
That's how
you get out of this thing.
2087
01:47:33,640 --> 01:47:35,312
All right?
All right.
2088
01:47:36,520 --> 01:47:37,589
KRAUSS: All right?
2089
01:47:37,720 --> 01:47:40,154
Yeah. You don't have to lecture
me, I know what to do.
2090
01:47:40,240 --> 01:47:41,639
There you go.
2091
01:47:43,360 --> 01:47:45,112
You were doing your job.
2092
01:47:46,320 --> 01:47:47,469
(CLEARS THROAT)
2093
01:47:53,880 --> 01:47:54,880
(DOOR OPENS)
2094
01:47:55,720 --> 01:47:57,950
You first, knucklehead!
2095
01:48:00,520 --> 01:48:01,635
All right.
2096
01:48:09,800 --> 01:48:11,711
(INDISTINCT CONVERSATIONS
CONTINUE)
2097
01:48:32,600 --> 01:48:33,669
Flynn!
2098
01:48:58,200 --> 01:48:59,428
(DOOR OPENS)
2099
01:48:59,560 --> 01:49:01,080
DETECTIVE:
All right. Let's go, ladies.
2100
01:49:07,040 --> 01:49:08,917
I'll be with you
in a few minutes.
2101
01:49:18,640 --> 01:49:20,073
Well?
2102
01:49:20,920 --> 01:49:22,717
Some things were said
in there.
2103
01:49:23,240 --> 01:49:25,151
(STAMMERS) Such as?
2104
01:49:27,640 --> 01:49:30,632
You stupid...
You motherfucker, you're dead.
2105
01:49:30,720 --> 01:49:32,233
You're fucking dead.
2106
01:49:36,440 --> 01:49:38,112
You too?
2107
01:49:38,960 --> 01:49:40,837
We're all going down.
2108
01:49:44,080 --> 01:49:46,548
Phil, listen. It's...
2109
01:49:46,680 --> 01:49:47,715
No. No.
Just listen to me.
2110
01:49:47,800 --> 01:49:49,472
Get the fuck out of my way.
FLYNN: Phil!
2111
01:49:54,480 --> 01:49:56,232
(SIREN BLARING)
2112
01:50:07,000 --> 01:50:08,479
(BANGING ON DOOR)
2113
01:50:11,320 --> 01:50:13,675
I got nothing to say
without my union lawyer.
2114
01:50:13,760 --> 01:50:15,432
Are you kidding me,
you racist fuck?
2115
01:50:15,520 --> 01:50:18,034
Get out of the car
before I break your neck.
2116
01:50:25,040 --> 01:50:27,713
I couldn't say for sure who
went inside the building first.
2117
01:50:28,640 --> 01:50:29,709
Um...
2118
01:50:30,640 --> 01:50:33,279
There were five,
2119
01:50:33,360 --> 01:50:35,715
maybe six state police.
2120
01:50:35,800 --> 01:50:38,837
We have complete statements
from your partners.
2121
01:50:39,400 --> 01:50:41,868
We know you shot those kids.
2122
01:50:42,640 --> 01:50:43,993
So just go from there.
2123
01:50:46,120 --> 01:50:48,156
No. No.
2124
01:50:48,240 --> 01:50:50,549
I don't recall
doing that. Uh...
2125
01:50:51,240 --> 01:50:52,960
Bang his head against
the table. Might help.
2126
01:50:53,080 --> 01:50:54,229
Hey.
2127
01:50:55,560 --> 01:50:57,630
I'm trying to help here.
2128
01:50:58,080 --> 01:50:59,672
I'm trying to be thorough.
2129
01:51:00,560 --> 01:51:02,073
So, you wanna know
2130
01:51:02,160 --> 01:51:04,071
how many state police
were on the scene,
2131
01:51:04,200 --> 01:51:05,599
how many National Guard?
2132
01:51:05,720 --> 01:51:09,076
I can't tell if you're stupid
or smart,
2133
01:51:09,240 --> 01:51:11,071
but I'm willing to find out.
(DOOR OPENS)
2134
01:51:11,480 --> 01:51:13,198
Don't say another word.
2135
01:51:13,440 --> 01:51:14,509
Come on.
2136
01:51:15,200 --> 01:51:16,679
What's the point?
2137
01:51:16,760 --> 01:51:19,558
Coercive testimony
will be tossed.
2138
01:51:20,440 --> 01:51:21,714
(DOOR CLOSES)
2139
01:51:22,680 --> 01:51:23,874
(SCOFFS)
2140
01:51:25,360 --> 01:51:26,509
(BANGING ON DOOR)
2141
01:51:27,080 --> 01:51:28,513
Larry!
2142
01:51:34,080 --> 01:51:35,080
Yo, you sure he's home?
2143
01:51:35,560 --> 01:51:36,709
Give him a minute.
2144
01:51:40,880 --> 01:51:43,519
Man, what?
What's so important?
2145
01:51:43,600 --> 01:51:45,272
MORRIS: The record company
called, baby!
2146
01:51:45,600 --> 01:51:47,591
They wanna hear our music
at the studio!
2147
01:51:47,800 --> 01:51:49,074
Oh, and they called you?
2148
01:51:49,240 --> 01:51:50,696
Yeah, man. They said
they tried to call you
2149
01:51:50,720 --> 01:51:51,920
but you never
called them back.
2150
01:51:52,040 --> 01:51:54,270
JIMMY: This is what
we've been working for, man.
2151
01:51:54,360 --> 01:51:55,713
They wanna hear
The Dramatics!
2152
01:51:55,800 --> 01:51:58,598
(SCOFFS) So what?
You Mr. Show Business now?
2153
01:51:58,680 --> 01:52:00,432
This isn't professional.
2154
01:52:00,960 --> 01:52:03,713
Call at business hours,
not 3:00 in the morning.
2155
01:52:04,200 --> 01:52:05,394
MORRIS: But Larry...
2156
01:52:05,480 --> 01:52:09,473
Larry! It's a record company, man.
They don't keep banking hours.
2157
01:52:09,640 --> 01:52:10,914
Come on.
2158
01:52:25,560 --> 01:52:27,755
(ON SPEAKER) Listen, you guys
had better sound good
2159
01:52:27,840 --> 01:52:29,034
because I'm broke.
2160
01:52:29,120 --> 01:52:30,189
(CHUCKLING)
2161
01:52:30,280 --> 01:52:32,316
(ALL CHUCKLE)
Let me hear that blend.
2162
01:52:33,480 --> 01:52:34,595
(MORRIS CLEARS THROAT)
2163
01:52:34,680 --> 01:52:36,159
Uh, yes, sir.
2164
01:52:36,240 --> 01:52:38,117
Are you guys ready?
Yeah.
2165
01:52:38,920 --> 01:52:42,469
One, two.
One, two, three, four.
2166
01:52:42,680 --> 01:52:45,831
(SINGING) Look in my eyes
And don't you see water?
2167
01:52:45,960 --> 01:52:48,599
And it's all
because of you
2168
01:52:49,800 --> 01:52:53,349
Well look at me
I ain't acting like I oughta
2169
01:52:53,440 --> 01:52:56,637
And it's all
because of you
2170
01:52:57,200 --> 01:52:59,350
Ooh
2171
01:53:01,000 --> 01:53:03,958
Ooh
2172
01:53:04,040 --> 01:53:06,759
(CLEARS THROAT) Uh, George,
can we get a minute?
2173
01:53:07,840 --> 01:53:09,160
Come on.
GEORGE: Yeah, hurry back.
2174
01:53:18,640 --> 01:53:20,358
Look, what is
in your head, man?
2175
01:53:20,480 --> 01:53:21,656
'Cause you ain't singin'
in there.
2176
01:53:21,680 --> 01:53:23,760
How am I supposed to sing
with what happened to Fred?
2177
01:53:24,040 --> 01:53:25,632
Look, you just do it.
2178
01:53:25,720 --> 01:53:27,551
Sing while my boy
is lying dead?
2179
01:53:28,200 --> 01:53:30,794
Look, a song ain't words
on a page, man.
2180
01:53:30,880 --> 01:53:32,279
That ain't music.
2181
01:53:32,360 --> 01:53:33,634
Music is what you put into it
2182
01:53:33,720 --> 01:53:35,176
and you can make that
whatever you want.
2183
01:53:35,200 --> 01:53:37,475
I'm not singing so white
motherfuckers can dance!
2184
01:53:37,560 --> 01:53:39,640
Well, them pale motherfuckers
ain't dancing for free!
2185
01:53:41,720 --> 01:53:42,835
(SIGHS)
2186
01:53:42,960 --> 01:53:45,713
Since when do you care
if white folks dance anyway?
2187
01:53:50,320 --> 01:53:52,038
(SIGHING)
2188
01:53:57,600 --> 01:53:59,750
MALE REPORTER: During the week
of rioting in Detroit,
2189
01:53:59,840 --> 01:54:02,308
three negros were shot
to death in a motel room.
2190
01:54:02,400 --> 01:54:04,516
Police and the Guardsmen
had raided the motel,
2191
01:54:04,600 --> 01:54:05,669
searching for snipers.
2192
01:54:06,400 --> 01:54:07,992
Later,
witnesses to the shootings
2193
01:54:08,080 --> 01:54:10,150
said the three negros
had been lined up
2194
01:54:10,240 --> 01:54:13,038
and shot in cold blood
by the officers.
2195
01:54:13,720 --> 01:54:15,950
Today, two police officers
were arrested
2196
01:54:16,040 --> 01:54:17,519
and charged with the murders
2197
01:54:17,600 --> 01:54:19,795
of two of the negros
shot in the motel.
2198
01:54:19,880 --> 01:54:21,791
The officers,
one with two years' service,
2199
01:54:21,880 --> 01:54:23,359
the other with four
2200
01:54:23,440 --> 01:54:25,351
and no previous
misconduct charges,
2201
01:54:25,440 --> 01:54:27,237
were ordered
held without bail.
2202
01:54:27,320 --> 01:54:29,311
They pleaded not guilty.
Their attorney said
2203
01:54:29,400 --> 01:54:31,675
the arrests
were a shame and a pity.
2204
01:54:31,800 --> 01:54:33,518
Police Commissioner,
Ray Girardin,
2205
01:54:33,600 --> 01:54:35,511
refused to discuss
the facts of the case,
2206
01:54:35,600 --> 01:54:37,238
except to say
the two officers...
2207
01:54:37,960 --> 01:54:39,678
Who do you got mail for?
2208
01:54:39,760 --> 01:54:41,113
MAILMAN: Larry Cleveland Reed?
2209
01:54:41,800 --> 01:54:43,392
Larry!
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
2210
01:54:51,480 --> 01:54:54,119
Larry, you got a letter.
From the government.
2211
01:54:58,640 --> 01:55:00,232
(GROANS)
2212
01:55:00,320 --> 01:55:02,072
Thank you.
You're welcome.
2213
01:55:02,160 --> 01:55:03,229
(DOOR CLOSES)
2214
01:55:47,800 --> 01:55:49,518
(MEN CLAMORING)
2215
01:55:49,600 --> 01:55:51,955
FRED: I didn't do nothin'!
I didn't do nothin'!
2216
01:55:52,040 --> 01:55:53,400
KRAUSS: Lie down.
LEE: Please, man!
2217
01:55:53,480 --> 01:55:55,596
KRAUSS: I will kill you
one by one
2218
01:55:55,680 --> 01:55:59,468
until you tell me
exactly what is going on here.
2219
01:56:00,200 --> 01:56:03,272
Don't look at me. Turn around.
2220
01:56:03,360 --> 01:56:04,918
Start praying!
2221
01:56:05,000 --> 01:56:06,672
FLYNN: Get down! Get up!
2222
01:56:07,200 --> 01:56:08,792
Get the fuck up! Get up!
2223
01:56:09,880 --> 01:56:11,916
Bullshit!
Stop fucking lying to me!
2224
01:56:12,000 --> 01:56:13,433
LEE: Carl ain't got no gun.
2225
01:56:13,520 --> 01:56:14,696
KRAUSS: One of the guests
is dead.
2226
01:56:14,720 --> 01:56:16,312
AU BREY: Please don't shoot.
Please.
2227
01:56:16,400 --> 01:56:17,549
DEMENS: Where's the gun?
2228
01:56:17,640 --> 01:56:19,000
AUBREY: Please don't shoot me,
man!
2229
01:56:20,200 --> 01:56:21,952
FRED: Officer,
can I say something?
2230
01:56:22,040 --> 01:56:23,320
I think you have
the wrong house.
2231
01:56:23,880 --> 01:56:25,916
MALE NEWSCASTER:
In the Algiers Motel case,
2232
01:56:26,040 --> 01:56:27,792
both the prosecution
and the defense
2233
01:56:27,880 --> 01:56:29,313
in their opening statements
2234
01:56:29,400 --> 01:56:32,472
reminded the all-white jury
of the racial violence
2235
01:56:32,560 --> 01:56:34,471
that seared Detroit
two summers ago.
2236
01:56:34,560 --> 01:56:36,994
ATTORNEY LANG: Now, Mr. Reed,
before the police
2237
01:56:37,080 --> 01:56:40,277
or military personnel
started firing,
2238
01:56:40,360 --> 01:56:43,318
to your knowledge, had there
been any sniper fire
2239
01:56:43,400 --> 01:56:46,710
from inside the Algiers Motel
or annex?
2240
01:56:47,160 --> 01:56:48,559
LARRY: No.
2241
01:56:48,880 --> 01:56:52,236
And did you see anyone
in the motel that night
2242
01:56:52,320 --> 01:56:53,833
with a gun of any kind
in their hand
2243
01:56:53,920 --> 01:56:56,912
outside of police officers
or military personnel?
2244
01:56:59,520 --> 01:57:03,399
I saw someone shoot a toy gun
at one of his friends.
2245
01:57:05,360 --> 01:57:06,759
A toy gun.
2246
01:57:10,400 --> 01:57:12,675
AUERBACH: (CHUCKLES) Mr. Reed.
2247
01:57:13,280 --> 01:57:16,033
Isn't it a fact that your head
2248
01:57:16,120 --> 01:57:18,111
was against the wall
for most of the evening?
2249
01:57:18,360 --> 01:57:19,793
No, sir, it is not.
2250
01:57:20,440 --> 01:57:23,034
My hands were against the wall
for most of the evening.
2251
01:57:23,120 --> 01:57:24,348
That's a fact.
2252
01:57:24,440 --> 01:57:25,509
I asked about your head.
2253
01:57:27,240 --> 01:57:30,118
My head is attached
to my neck.
2254
01:57:31,040 --> 01:57:34,476
It moves. This way, and that.
2255
01:57:34,560 --> 01:57:37,028
(ALL CHUCKLING)
2256
01:57:37,120 --> 01:57:41,033
AUERBACH: And yet, it cannot
turn completely around
2257
01:57:41,120 --> 01:57:42,599
to see what's behind you?
2258
01:57:44,160 --> 01:57:45,513
Unless you have
a special skill
2259
01:57:45,600 --> 01:57:47,113
this courtroom
should know about?
2260
01:57:47,200 --> 01:57:48,315
(ALL CHUCKLE)
2261
01:57:49,320 --> 01:57:52,790
You said you saw the flash
before you heard the gunshot.
2262
01:57:53,480 --> 01:57:55,152
Was that your testimony?
2263
01:57:56,000 --> 01:57:57,638
Well, it was pretty confusing.
2264
01:57:57,720 --> 01:57:58,976
Well, which is it?
Which came first?
2265
01:57:59,000 --> 01:58:00,228
Did you see the flash?
2266
01:58:00,320 --> 01:58:02,276
When did you hear the body
hit the floor?
2267
01:58:02,360 --> 01:58:03,429
I can't say for sure.
2268
01:58:03,520 --> 01:58:05,829
You said you were
just outside the door.
2269
01:58:05,920 --> 01:58:08,673
You also said
you might be confused,
2270
01:58:08,760 --> 01:58:10,352
that you don't know
what point in time
2271
01:58:10,440 --> 01:58:11,440
these things happened.
2272
01:58:11,560 --> 01:58:13,676
So, are you confused?
2273
01:58:14,320 --> 01:58:15,816
I saw the flash,
just through the door.
2274
01:58:15,840 --> 01:58:17,239
What I need to know is,
2275
01:58:17,320 --> 01:58:18,833
did you see Aubrey Pollard
2276
01:58:18,920 --> 01:58:20,751
make a threatening move
toward my client?
2277
01:58:20,840 --> 01:58:24,355
Or are you perhaps confused
on that point as well?
2278
01:58:31,960 --> 01:58:33,188
Yes, sir.
2279
01:58:33,800 --> 01:58:35,836
Being a military man,
2280
01:58:35,960 --> 01:58:37,598
you would be able
to distinguish
2281
01:58:37,680 --> 01:58:39,557
between the uniforms
of a National Guardsman
2282
01:58:39,640 --> 01:58:42,200
and that of a Detroit police officer.
Is that correct?
2283
01:58:42,440 --> 01:58:43,759
I suppose.
2284
01:58:43,840 --> 01:58:44,955
And so you say
2285
01:58:45,040 --> 01:58:47,176
that the man who took one of
the victims into the room,
2286
01:58:47,200 --> 01:58:49,270
that he was
a National Guardsman?
2287
01:58:49,360 --> 01:58:50,918
So I presume
you know that because
2288
01:58:51,000 --> 01:58:53,275
he was wearing a uniform
of the National Guard.
2289
01:58:53,360 --> 01:58:56,557
Well, yes. I saw a guy in
uniform take him back there.
2290
01:58:57,360 --> 01:58:59,669
Did you see anybody else
go back into that room?
2291
01:59:00,400 --> 01:59:01,674
No.
2292
01:59:02,200 --> 01:59:04,316
Would you have been
able to see
2293
01:59:04,400 --> 01:59:06,550
if anybody else
went back into that room?
2294
01:59:06,640 --> 01:59:09,916
At the time, wasn't your head
turned back around
2295
01:59:10,000 --> 01:59:11,115
by the police officers
2296
01:59:11,200 --> 01:59:12,792
that were still
standing there with you?
2297
01:59:15,320 --> 01:59:16,469
Yes.
2298
01:59:17,200 --> 01:59:18,553
And so in one of the lineups,
2299
01:59:18,640 --> 01:59:21,074
when you were asked to identify
the officers who beat you,
2300
01:59:21,160 --> 01:59:22,559
who did you identify?
2301
01:59:22,640 --> 01:59:25,234
Do you see him
here today in court?
2302
01:59:27,000 --> 01:59:28,035
Him.
2303
01:59:29,400 --> 01:59:30,674
And him.
2304
01:59:30,760 --> 01:59:32,398
(ALL MURMURING)
2305
01:59:32,480 --> 01:59:34,914
You just identified
two of the defendants.
2306
01:59:35,520 --> 01:59:37,351
Why would you identify
only one of them
2307
01:59:37,480 --> 01:59:38,515
at the time of the lineup
2308
01:59:38,600 --> 01:59:40,636
if both of them took part
in beating you?
2309
01:59:40,760 --> 01:59:42,591
Which recollection
for the record
2310
01:59:42,720 --> 01:59:44,360
would you say
is the correct recollection?
2311
01:59:44,400 --> 01:59:46,072
I just said
I couldn't tell at first.
2312
01:59:46,160 --> 01:59:48,376
When I went down to the police
station, I was very nervous.
2313
01:59:48,400 --> 01:59:50,755
AUERBACH:
And so now, you are calm?
2314
01:59:51,120 --> 01:59:53,680
And you will not be changing
your story again then?
2315
01:59:54,280 --> 01:59:56,096
This is it? This is the one
you want us to work with?
2316
01:59:56,120 --> 01:59:57,348
Objection. Asked and answered.
2317
01:59:57,440 --> 01:59:58,668
JUDGE: Overruled.
2318
01:59:58,760 --> 02:00:01,752
AUERBACH: So you were led into a
room, and then what happened?
2319
02:00:02,440 --> 02:00:03,634
(LEE CLEARS THROAT)
2320
02:00:04,440 --> 02:00:06,749
He fired off a shot
by my head and told me
2321
02:00:07,520 --> 02:00:09,795
to keep my mouth shut
and lay still.
2322
02:00:10,120 --> 02:00:11,838
Or the next one for real.
2323
02:00:11,920 --> 02:00:13,273
And what did you do?
2324
02:00:15,280 --> 02:00:16,599
I lie still.
2325
02:00:16,960 --> 02:00:19,474
And were you mistreated
in any way after that?
2326
02:00:20,440 --> 02:00:21,509
Mistreated?
2327
02:00:21,600 --> 02:00:23,636
Have you ever been
arrested, sir?
2328
02:00:27,480 --> 02:00:28,674
Sure.
2329
02:00:28,760 --> 02:00:30,478
AUERBACH: Ever spent
a night in jail?
2330
02:00:32,560 --> 02:00:33,709
LEE: Yeah.
2331
02:00:33,800 --> 02:00:35,256
AUERBACH: How many times
have you been arrested?
2332
02:00:35,280 --> 02:00:38,078
LEE: I don't know. How many
nights and days have you spent
2333
02:00:38,160 --> 02:00:39,656
in prison for crimes
you've committed...
2334
02:00:39,680 --> 02:00:40,829
LEE: I don't know, a few.
2335
02:00:40,960 --> 02:00:42,016
...or alleged
to have committed?
2336
02:00:42,040 --> 02:00:43,314
Criminal acts.
2337
02:00:46,440 --> 02:00:48,078
I don't know. A few.
2338
02:00:49,760 --> 02:00:51,478
ATTORNEY LANG:
Are you certain?
2339
02:00:51,560 --> 02:00:53,915
Yeah, you don't forget
a beating like that.
2340
02:00:54,000 --> 02:00:56,594
So you're certain
that these three men
2341
02:00:56,680 --> 02:00:58,272
beat you and the others?
2342
02:01:00,400 --> 02:01:01,753
Yes, I'm certain.
2343
02:01:01,840 --> 02:01:03,068
(ALL MURMURING)
2344
02:01:03,160 --> 02:01:05,037
Up until some army guy
pulled me in a room
2345
02:01:05,120 --> 02:01:06,758
and told me to lie still.
2346
02:01:06,840 --> 02:01:08,816
Then you heard him go out
and tell them I was dead.
2347
02:01:08,840 --> 02:01:10,296
ATTORNEY LANG: And this is
what's being referred to
2348
02:01:10,320 --> 02:01:11,719
as the "death game"?
2349
02:01:12,600 --> 02:01:14,158
What did you see next?
2350
02:01:15,600 --> 02:01:17,875
I didn't see nothin' lying
face down on the floor,
2351
02:01:17,960 --> 02:01:19,757
but I heard Aubrey yell,
"Don't shoot."
2352
02:01:19,840 --> 02:01:21,637
And he shot. I heard that.
2353
02:01:21,720 --> 02:01:23,597
(ALL MURMURING)
2354
02:01:27,200 --> 02:01:28,336
ATTORNEY LANG:
Your witness, council.
2355
02:01:28,360 --> 02:01:30,954
Now we've already
talked to your cohort about,
2356
02:01:31,040 --> 02:01:33,235
friend, Lee,
about his criminal past.
2357
02:01:33,320 --> 02:01:34,840
Have you ever had trouble
with the law?
2358
02:01:36,320 --> 02:01:37,878
I'm not on trial here.
2359
02:01:38,280 --> 02:01:39,760
No need to introduce
a new crime, sir.
2360
02:01:39,800 --> 02:01:41,153
Just the ones already known.
2361
02:01:43,160 --> 02:01:45,037
Or maybe you can start
by telling us,
2362
02:01:45,120 --> 02:01:46,792
how did the night begin?
2363
02:01:46,880 --> 02:01:48,199
Party? A few drinks?
2364
02:01:48,320 --> 02:01:50,959
Man, why? Why y'all talking
about me at all?
2365
02:01:51,040 --> 02:01:52,553
Man, y'all see
a black man in court
2366
02:01:52,640 --> 02:01:53,856
and assume
I'm the one on trial.
2367
02:01:53,880 --> 02:01:56,155
Man, they killed
my friends, man!
2368
02:01:56,240 --> 02:01:57,468
They beat us!
(ALL CLAMORING)
2369
02:01:57,560 --> 02:01:59,835
Lined us up and abused us and
y'all doing the same thing!
2370
02:02:00,560 --> 02:02:03,233
There's no justice here, man.
Go fuck yourself, man.
2371
02:02:03,360 --> 02:02:05,237
(ALL CLAMORING)
(JUDGE BANGING GAVEL)
2372
02:02:08,840 --> 02:02:10,536
Man, no, get off of me!
JUDGE: Take him out.
2373
02:02:10,560 --> 02:02:11,600
MICHAEL: This is bullshit!
2374
02:02:11,680 --> 02:02:13,398
What? What you lookin' at?
2375
02:02:15,040 --> 02:02:16,439
This is bullshit!
2376
02:02:16,520 --> 02:02:18,317
(ALL CONTINUE CLAMORING)
2377
02:02:18,480 --> 02:02:20,152
I think what is clear here,
Your Honor,
2378
02:02:20,240 --> 02:02:23,630
is that these men were under
an intolerable situation.
2379
02:02:23,720 --> 02:02:26,439
They were under this duress,
which we say was inherent,
2380
02:02:26,520 --> 02:02:28,351
and for that reason,
had no other choice.
2381
02:02:28,440 --> 02:02:29,509
All right.
2382
02:02:29,600 --> 02:02:31,352
All they had to do
was keep quiet.
2383
02:02:31,440 --> 02:02:33,476
If they kept quiet,
they wouldn't be here today.
2384
02:02:33,760 --> 02:02:35,193
But they made a statement,
2385
02:02:35,280 --> 02:02:36,840
and that statement
should be admissible.
2386
02:02:36,960 --> 02:02:39,349
AUERBACH: Not if they were
made under duress, Your Honor.
2387
02:02:39,440 --> 02:02:40,880
Not if the taking
of those statements
2388
02:02:40,920 --> 02:02:42,751
violates
constitutional rights.
2389
02:02:44,440 --> 02:02:47,273
These policemen
were owed an obligation.
2390
02:02:48,200 --> 02:02:51,317
Advising them that they had
a right to remain silent,
2391
02:02:51,400 --> 02:02:53,038
they had a right to counsel,
2392
02:02:53,120 --> 02:02:55,350
and that anything they said
could be used against them
2393
02:02:55,440 --> 02:02:56,919
in a court of law.
2394
02:02:57,400 --> 02:02:58,879
I don't think
these defendants,
2395
02:02:58,960 --> 02:03:00,871
because
they're police officers,
2396
02:03:00,960 --> 02:03:03,520
have any right to expect
anything more from us,
2397
02:03:04,120 --> 02:03:05,917
but they have a right
under the Constitution
2398
02:03:06,000 --> 02:03:08,434
not to settle
for anything less.
2399
02:03:08,520 --> 02:03:13,116
I therefore rule
the statements inadmissible.
2400
02:03:13,640 --> 02:03:15,437
Wasn't that just
a load of bullshit.
2401
02:03:15,520 --> 02:03:16,748
Whew.
(CHUCKLING)
2402
02:03:16,840 --> 02:03:18,273
Wow, man.
2403
02:03:18,960 --> 02:03:20,234
That was...
2404
02:03:20,320 --> 02:03:22,197
You know as well I do,
2405
02:03:22,320 --> 02:03:24,629
those kids shouldn't have been
killed like that.
2406
02:03:25,840 --> 02:03:27,990
Yeah. It's a shame.
2407
02:03:31,120 --> 02:03:32,872
Should've complied
with a lawful order
2408
02:03:32,960 --> 02:03:34,632
and relinquish their weapons.
2409
02:03:37,320 --> 02:03:38,912
But you're
a solid guy though.
2410
02:03:40,000 --> 02:03:41,274
Really.
2411
02:03:58,840 --> 02:03:59,989
(RETCHING)
2412
02:04:02,200 --> 02:04:03,519
(COUGHS)
2413
02:04:32,720 --> 02:04:34,756
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
2414
02:04:36,200 --> 02:04:38,555
They know
what they're supposed to do.
2415
02:04:49,840 --> 02:04:51,956
Jury entering. All rise.
2416
02:04:59,600 --> 02:05:01,192
All rise.
2417
02:05:17,080 --> 02:05:20,117
JUDGE: Has the jury reached
a verdict in this matter,
2418
02:05:20,240 --> 02:05:21,753
with regard
to the charges of murder
2419
02:05:21,880 --> 02:05:23,632
in the first degree
and assault?
2420
02:05:24,080 --> 02:05:25,718
MALE HEAD JUROR:
We have, Your Honor.
2421
02:05:26,440 --> 02:05:28,078
On the assault,
2422
02:05:28,800 --> 02:05:30,074
not guilty.
2423
02:05:30,160 --> 02:05:31,195
(ALL CLAMORING)
2424
02:05:31,320 --> 02:05:32,389
(SCATTERED APPLAUSE)
2425
02:05:35,640 --> 02:05:38,108
MALE HEAD JUROR:
As to the murder charges,
2426
02:05:42,120 --> 02:05:43,917
not guilty.
(SCATTERED CHEERING)
2427
02:05:51,520 --> 02:05:54,717
What we have witnessed today is a
disappointment to the justice system,
2428
02:05:54,800 --> 02:05:55,915
to the state of Michigan.
2429
02:05:56,000 --> 02:05:58,040
MALE REPORTER: Excuse me,
would you like to comment?
2430
02:05:58,120 --> 02:06:00,395
This wouldn't have happened
if they had found black girls
2431
02:06:00,480 --> 02:06:02,118
in a hotel with white men.
2432
02:06:02,240 --> 02:06:04,231
No, sir. No way
would they do this
2433
02:06:04,320 --> 02:06:05,639
to white men.
That's the truth!
2434
02:06:05,840 --> 02:06:06,976
And I don't care
who knows it!
2435
02:06:07,000 --> 02:06:10,231
Thank you, ma'am. Mr. Pollard, how
do you feel about losing your son?
2436
02:06:10,320 --> 02:06:11,594
MA: How do you think he feels?
2437
02:06:11,680 --> 02:06:13,591
How would you feel?
How would you feel?
2438
02:06:14,160 --> 02:06:15,991
It's a terrible pain.
2439
02:06:16,680 --> 02:06:18,456
A pain that never goes away.
AUBREY SR.: Come on.
2440
02:06:18,480 --> 02:06:19,595
Thanks, man.
2441
02:06:19,680 --> 02:06:21,136
CONYERS: Listen, sir,
will you conduct yourself
2442
02:06:21,160 --> 02:06:22,388
with a little bit of empathy?
2443
02:06:22,480 --> 02:06:23,799
We are here today to witness
2444
02:06:23,880 --> 02:06:25,416
the justice system
at work and we demand
2445
02:06:25,440 --> 02:06:28,716
that police criminality
be treated the exact same way
2446
02:06:28,840 --> 02:06:30,432
as any other form
of criminality.
2447
02:06:30,560 --> 02:06:31,816
MALE REPORTER: Some people
would say it's wrong
2448
02:06:31,840 --> 02:06:33,296
to judge the police
for doing their jobs.
2449
02:06:33,320 --> 02:06:34,548
CONYERS: Nice try.
2450
02:06:34,640 --> 02:06:36,256
You have my statement.
WOMAN: What a shame.
2451
02:06:36,280 --> 02:06:38,236
CONYERS: Police criminality
needs to be treated
2452
02:06:38,360 --> 02:06:41,352
the same as any other
form of criminality.
2453
02:06:48,960 --> 02:06:50,951
(PEOPLE CHEERING)
(MUSIC PLAYING)
2454
02:06:58,040 --> 02:07:02,636
(SINGING) Some people
are made of plastic
2455
02:07:03,320 --> 02:07:08,394
You know some people
are made of wood
2456
02:07:10,040 --> 02:07:14,352
Some people
have hearts of stone
2457
02:07:17,360 --> 02:07:19,874
Some people are up to
no good Some people
2458
02:07:22,040 --> 02:07:23,040
But baby
2459
02:07:24,720 --> 02:07:26,233
I'm for real
2460
02:07:28,280 --> 02:07:31,909
I'm as real
as real can get
2461
02:07:33,880 --> 02:07:38,715
And if what you're looking
for is real lovin '
2462
02:07:39,760 --> 02:07:41,432
Then what you see
2463
02:07:42,240 --> 02:07:43,912
Is what you get
2464
02:07:45,920 --> 02:07:47,876
MORRIS: We have
a contract, Larry.
2465
02:07:49,800 --> 02:07:51,631
We gotta snatch
this, brother.
2466
02:07:54,280 --> 02:07:55,759
Not like this.
2467
02:07:55,880 --> 02:07:58,758
Look, Motown
is a black-only company.
2468
02:07:58,840 --> 02:08:00,637
Oh, but you know what I mean.
2469
02:08:00,920 --> 02:08:02,911
Who listens to this music?
2470
02:08:06,200 --> 02:08:08,077
This ain't easy for me, man.
2471
02:08:12,120 --> 02:08:13,120
(SNIFFLES)
2472
02:08:14,920 --> 02:08:17,070
We all a long way from easy.
2473
02:08:20,440 --> 02:08:22,158
Well, then you do
what you need.
2474
02:08:23,760 --> 02:08:24,954
I'm gonna lay low.
2475
02:08:26,440 --> 02:08:27,839
Come on, man.
2476
02:08:37,640 --> 02:08:38,789
(SIREN BLARING IN DISTANCE)
2477
02:08:38,960 --> 02:08:40,109
(INDISTINCT CONVERSATION)
2478
02:09:13,040 --> 02:09:14,268
(SIGHS)
2479
02:09:49,520 --> 02:09:51,397
(SHIVERING)
2480
02:10:14,240 --> 02:10:15,719
(WIND HOWLING)
2481
02:10:34,240 --> 02:10:35,753
(PIANO PLAYING)
2482
02:10:40,400 --> 02:10:42,834
(SIGHS) Excuse me, brother.
Yes, son.
2483
02:10:42,920 --> 02:10:45,309
I submitted an application
for the church choir director
2484
02:10:45,440 --> 02:10:47,635
and I never heard
anything back.
2485
02:10:47,720 --> 02:10:50,075
Oh, um,
speak to the choirmaster.
2486
02:10:50,920 --> 02:10:52,114
Okay, thank you.
2487
02:10:55,920 --> 02:10:57,353
Excuse me.
2488
02:10:57,440 --> 02:10:59,536
I submitted an application
for the church choir director
2489
02:10:59,560 --> 02:11:01,516
and I never heard
anything back.
2490
02:11:01,600 --> 02:11:02,794
Larry Cleveland Reed.
2491
02:11:03,240 --> 02:11:04,639
Larry. Uh...
2492
02:11:04,720 --> 02:11:06,915
Oh, I remember.
You're with The Dramatics, right?
2493
02:11:07,000 --> 02:11:08,149
Yes, sir.
2494
02:11:08,240 --> 02:11:09,719
You're a little bit
overqualified.
2495
02:11:09,800 --> 02:11:12,712
We're just
a neighborhood church.
2496
02:11:12,840 --> 02:11:15,400
Well, yeah,
I am overqualified. So?
2497
02:11:15,480 --> 02:11:17,596
Why don't you go try some
of those clubs downtown?
2498
02:11:17,720 --> 02:11:19,756
I'm sure they'd be happy
to have you.
2499
02:11:19,840 --> 02:11:22,115
And I guarantee you,
the pay will be much better.
2500
02:11:22,200 --> 02:11:25,510
(SIGHS) There's police
at those clubs downtown.
2501
02:11:26,840 --> 02:11:28,512
And it's dangerous.
2502
02:11:31,120 --> 02:11:33,953
Sir, can you please help me?
I need a job.
2503
02:11:35,440 --> 02:11:38,113
Do you sing
any liturgical music?
2504
02:11:39,600 --> 02:11:41,636
LARRY: Yeah, I know something.
2505
02:11:47,320 --> 02:11:48,958
Let me see if I...
2506
02:11:49,640 --> 02:11:51,870
Okay. (CLEARS THROAT)
2507
02:11:53,800 --> 02:11:55,199
(SINGING) Master
2508
02:11:55,280 --> 02:11:56,918
(PIANO PLAYING)
2509
02:11:57,000 --> 02:12:01,630
The tempest is raging
2510
02:12:04,800 --> 02:12:07,997
Oh the billows
2511
02:12:09,160 --> 02:12:14,757
Are tossing high
2512
02:12:19,440 --> 02:12:20,998
The sky
2513
02:12:22,640 --> 02:12:27,634
Is overshadowed
with blackness
2514
02:12:30,840 --> 02:12:36,198
No shelter or help
2515
02:12:37,880 --> 02:12:40,474
Is nigh
2516
02:12:45,160 --> 02:12:49,153
Carest thou not
2517
02:12:50,560 --> 02:12:54,269
That we perish?
2518
02:12:56,920 --> 02:13:03,871
How can thou lie asleep
2519
02:13:10,080 --> 02:13:12,640
When each moment
2520
02:13:13,360 --> 02:13:18,878
So madly is threatening
2521
02:13:22,320 --> 02:13:24,675
Oh a grave
A grave
2522
02:13:24,760 --> 02:13:28,275
A grave
A grave
2523
02:13:28,360 --> 02:13:32,319
In the angry deep
2524
02:13:32,440 --> 02:13:35,955
Get up, Jesus
Because
2525
02:13:36,040 --> 02:13:38,031
(CHOIR CONTINUES SINGING)
2526
02:14:27,640 --> 02:14:29,596
(SONG ENDS)
174283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.