Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,820 --> 00:00:28,820
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:54,761 --> 00:00:57,362
Captain Roy Struthers?
3
00:00:57,364 --> 00:00:58,632
Get out here.
4
00:01:24,490 --> 00:01:26,625
- What's this?
- Name's Vance Edison.
5
00:01:26,627 --> 00:01:28,493
I was hired by a man
named Cole Roberts
6
00:01:28,495 --> 00:01:30,628
from Jackson Ridge
to reclaim this here mine.
7
00:01:30,630 --> 00:01:32,396
He rightfully owns it now.
8
00:01:32,398 --> 00:01:33,865
Is that right?
9
00:01:33,867 --> 00:01:35,901
That's the money
you paid for it,
10
00:01:35,903 --> 00:01:38,273
plus a little extra
for showing gold.
11
00:01:40,007 --> 00:01:42,273
You can't sell land
to a hard-working man,
12
00:01:42,275 --> 00:01:44,675
then after he finds gold on it,
take it back.
13
00:01:44,677 --> 00:01:46,777
This land belongs
to the Struthers family!
14
00:01:46,779 --> 00:01:49,747
I don't think you're
understanding me.
15
00:01:49,749 --> 00:01:50,848
I'm here to tell you
16
00:01:50,850 --> 00:01:52,283
to clear out
of this here mine now.
17
00:01:52,285 --> 00:01:53,851
Best take that money
and go, captain.
18
00:01:53,853 --> 00:01:56,755
You son of a bitch!
19
00:01:56,757 --> 00:01:59,693
Jesse, get down to the river
and fetch some water!
20
00:02:00,927 --> 00:02:02,896
- Pa, I think I...
- Now, damn it!
21
00:02:07,800 --> 00:02:09,901
Now you listen to me,
you son of a bitch.
22
00:02:09,903 --> 00:02:12,903
There ain't nothing or nobody
gonna kick me off my land.
23
00:02:12,905 --> 00:02:14,640
So you go on
back down that hill
24
00:02:14,642 --> 00:02:17,409
and you go tell Cole
to clear this up.
25
00:02:17,411 --> 00:02:18,909
You listen to me,
you stubborn old coot!
26
00:02:18,911 --> 00:02:20,879
I'll give you ten seconds
to gather your things
27
00:02:20,881 --> 00:02:22,280
and start saddling
your horses.
28
00:02:22,282 --> 00:02:23,615
Maybe we should go see
the sheriff now?
29
00:02:23,617 --> 00:02:24,815
We ain't going nowhere
30
00:02:24,817 --> 00:02:26,421
till this son of a bitch
gets off my land!
31
00:02:32,893 --> 00:02:34,262
Run.
32
00:02:43,671 --> 00:02:44,939
Hyah! Hyah!
33
00:02:50,543 --> 00:02:51,779
Hyah!
34
00:04:21,502 --> 00:04:25,573
Hey, Vance.
Look at that.
35
00:04:29,675 --> 00:04:32,979
Is that the son
of Roy Struthers down there?
36
00:04:34,080 --> 00:04:36,181
You shut your mouth.
37
00:04:36,183 --> 00:04:37,548
Who's asking?
38
00:04:37,550 --> 00:04:40,585
Just a lone traveler.
39
00:04:40,587 --> 00:04:44,656
Lone traveler, we ain't kind
to strangers 'round here.
40
00:04:44,658 --> 00:04:46,961
You'd best
get on your way.
41
00:05:00,873 --> 00:05:03,140
- Jesse!
- Goddamn it, mister!
42
00:05:03,142 --> 00:05:04,543
You need to mind
your own business!
43
00:05:15,622 --> 00:05:16,621
Hyah!
44
00:05:16,623 --> 00:05:19,659
Jesse! Jesse!
45
00:05:20,694 --> 00:05:22,430
Hyah! Hyah!
46
00:05:25,031 --> 00:05:26,433
Hyah!
47
00:05:45,986 --> 00:05:47,454
Hyah!
48
00:05:56,596 --> 00:05:58,733
Put your hands
where I can see 'em.
49
00:06:00,800 --> 00:06:01,866
Now just who
the hell are you
50
00:06:01,868 --> 00:06:03,267
and how do you
know my name?
51
00:06:03,269 --> 00:06:06,637
I'm a very good friend
of your father's, son.
52
00:06:06,639 --> 00:06:07,972
Served together
in the cavalry.
53
00:06:07,974 --> 00:06:09,241
Last good friend
of my father
54
00:06:09,243 --> 00:06:10,812
just hired someone
to murder him.
55
00:06:26,894 --> 00:06:30,262
Who's the son of a bitch
that had him killed?
56
00:06:41,642 --> 00:06:43,743
Get that filth
out of here, boys.
57
00:06:46,947 --> 00:06:48,746
Hold on, ya bunch
of pack rats!
58
00:06:48,748 --> 00:06:50,048
Don't shoot!
59
00:06:50,050 --> 00:06:53,318
It's me. Charlie.
60
00:06:53,320 --> 00:06:56,022
Where the hell
is Vance, Charlie?
61
00:06:57,123 --> 00:06:58,589
He got shot dead.
62
00:06:58,591 --> 00:07:01,760
Hell, he went after
Jesse Struthers.
63
00:07:01,762 --> 00:07:03,762
We got Roy, though.
64
00:07:03,764 --> 00:07:05,233
But the boy...
65
00:07:07,200 --> 00:07:08,702
...the boy escaped.
66
00:07:10,337 --> 00:07:11,538
He escaped, huh?
67
00:07:13,072 --> 00:07:15,940
I'll be Goddamned.
68
00:07:15,942 --> 00:07:17,808
He killed Vance Edison.
69
00:07:17,810 --> 00:07:20,344
Cole, I've been
running all day and,
70
00:07:20,346 --> 00:07:22,681
well, I was wondering if you
had a little swig of water.
71
00:07:22,683 --> 00:07:24,782
Sure I do, Charlie.
72
00:07:24,784 --> 00:07:26,253
Just a second.
73
00:07:28,788 --> 00:07:29,789
No, don't!
74
00:07:42,736 --> 00:07:44,738
Rest in eternal peace,
brother.
75
00:07:50,344 --> 00:07:51,846
Amen.
76
00:07:59,820 --> 00:08:02,186
Where are you headed?
77
00:08:02,188 --> 00:08:04,356
I'm going after that
son of a bitch Cole Roberts.
78
00:08:04,358 --> 00:08:06,761
I'm gonna kill him.
79
00:08:07,793 --> 00:08:09,960
Damn, you're bull-headed.
80
00:08:09,962 --> 00:08:11,332
Where's your brother?
81
00:08:36,823 --> 00:08:38,626
Dad's dead.
82
00:08:39,993 --> 00:08:41,896
Yeah, I know.
83
00:08:43,262 --> 00:08:45,864
How do you know?
84
00:08:45,866 --> 00:08:47,131
I got a letter.
85
00:08:47,133 --> 00:08:48,933
A letter from who?
86
00:08:48,935 --> 00:08:51,236
It didn't say.
87
00:08:51,238 --> 00:08:53,641
Well, it had to say
where it was from.
88
00:08:58,778 --> 00:09:00,712
Who the hell are you?
89
00:09:00,714 --> 00:09:03,048
Name's Virgil Calhoun.
90
00:09:03,050 --> 00:09:05,353
I was one of your father's
closest friends.
91
00:09:13,225 --> 00:09:15,662
"I was one of
his closest friends."
92
00:09:18,131 --> 00:09:20,265
Hey! How 'bout
some shots, huh?
93
00:09:20,267 --> 00:09:22,933
A toast to Dad.
Come on.
94
00:09:22,935 --> 00:09:25,303
Get up here, Jesse.
95
00:09:36,382 --> 00:09:42,220
To the late and great
Captain Roy Struthers.
96
00:09:42,222 --> 00:09:44,725
May he rest
in eternal peace.
97
00:09:53,834 --> 00:09:55,232
That son of a bitch.
98
00:09:57,170 --> 00:09:59,272
Get up! Come on!
99
00:10:00,974 --> 00:10:02,841
Goddamn it, you two!
100
00:10:02,843 --> 00:10:05,275
That's enough!
101
00:10:05,277 --> 00:10:07,511
You two need to start
acting like grown men.
102
00:10:13,920 --> 00:10:16,321
Here's to
Captain Roy Struthers,
103
00:10:16,323 --> 00:10:20,728
a man who lived and died
with integrity.
104
00:10:24,797 --> 00:10:26,166
Saddle up.
105
00:10:28,134 --> 00:10:29,436
We're gonna see
some friends.
106
00:10:46,887 --> 00:10:49,290
It'll be just a moment, dear.
107
00:10:52,025 --> 00:10:54,092
Is it all done?
108
00:10:54,094 --> 00:10:55,894
Not exactly.
109
00:10:55,896 --> 00:10:57,795
Jesse killed Vance Edison
and escaped.
110
00:10:57,797 --> 00:10:59,496
But I've got somebody
who'll take care of it
111
00:10:59,498 --> 00:11:01,366
- once and for all.
- I don't care who you get.
112
00:11:01,368 --> 00:11:02,366
Just get it done.
113
00:11:02,368 --> 00:11:03,568
Soon as he is marked as dead,
114
00:11:03,570 --> 00:11:04,968
the county can
seize the property.
115
00:11:04,970 --> 00:11:07,038
I'll take care of it,
Donald.
116
00:11:07,040 --> 00:11:09,106
And what about the youngest?
What is being done about him?
117
00:11:09,108 --> 00:11:11,241
Ah, he's a leaky vessel.
118
00:11:11,243 --> 00:11:12,544
We'll get him
to sign over the land.
119
00:11:12,546 --> 00:11:15,416
Time is money, Cole.
120
00:11:31,565 --> 00:11:33,331
Carlos?
121
00:11:33,333 --> 00:11:35,132
Cole.
122
00:11:35,134 --> 00:11:37,901
I need you to
track down an outlaw
123
00:11:37,903 --> 00:11:38,903
and kill him.
124
00:11:38,905 --> 00:11:41,072
How much?
125
00:11:41,074 --> 00:11:44,007
I'll pay you $1,000.
126
00:11:44,009 --> 00:11:45,445
You bring him to me in a week.
127
00:11:51,318 --> 00:11:53,952
2,000.
That's my final offer,
128
00:11:53,954 --> 00:11:56,055
and you get him to me
in three days.
129
00:12:04,930 --> 00:12:07,398
Carlos Van Pelt
at your service.
130
00:12:07,400 --> 00:12:10,070
Name is Jesse Struthers.
131
00:12:17,477 --> 00:12:19,376
Horse?
132
00:12:19,378 --> 00:12:20,477
Rides a black mare.
133
00:12:20,479 --> 00:12:21,980
Where was he last seen?
134
00:12:21,982 --> 00:12:25,185
Red Rock Quarry,
about a day ago.
135
00:12:27,020 --> 00:12:28,022
You kill him.
136
00:12:33,459 --> 00:12:35,425
I'll see you here
in three days' time.
137
00:12:35,427 --> 00:12:37,160
- Hyah!
- Billy, you take Curly
138
00:12:37,162 --> 00:12:38,496
and you trail him
by half a day.
139
00:12:38,498 --> 00:12:41,031
And, Billy...
140
00:12:41,033 --> 00:12:43,333
no matter what,
141
00:12:43,335 --> 00:12:46,072
you bring me the corpse
of Jesse Struthers.
142
00:12:59,352 --> 00:13:00,385
- What was that?
- Jake.
143
00:13:00,387 --> 00:13:02,890
Put that pistol away. Now.
144
00:13:05,190 --> 00:13:07,594
Do exactly what I say.
145
00:15:08,348 --> 00:15:11,285
I'm sorry I wasn't
there for you, my son.
146
00:15:46,118 --> 00:15:48,351
Psst. Billy.
147
00:15:48,353 --> 00:15:49,486
Why are you
following me?
148
00:15:51,491 --> 00:15:54,324
Oh, Billy, Billy.
149
00:15:54,326 --> 00:15:57,260
You really must get
control of your emotions.
150
00:15:57,262 --> 00:15:59,465
Could get you
killed one day.
151
00:16:01,667 --> 00:16:03,733
Well, boys,
I guess you won't be needing
152
00:16:03,735 --> 00:16:05,204
these fine horses anymore.
153
00:16:41,874 --> 00:16:44,510
Old man!
154
00:17:12,205 --> 00:17:15,505
Well?
What's it gonna be?
155
00:17:15,507 --> 00:17:17,311
Pistols or knives?
156
00:17:18,678 --> 00:17:21,512
I like you.
157
00:17:21,514 --> 00:17:23,447
Yes.
158
00:17:23,449 --> 00:17:24,948
I think I can kill you
with just a knife.
159
00:17:24,950 --> 00:17:26,886
I ain't gonna be
that easy.
160
00:18:10,496 --> 00:18:11,698
Aah!
161
00:18:42,761 --> 00:18:44,394
Feels good, doesn't it?
162
00:18:44,396 --> 00:18:45,798
Makes you feel alive.
163
00:19:25,571 --> 00:19:27,440
Virgil!
164
00:19:30,910 --> 00:19:32,909
No!
165
00:19:38,750 --> 00:19:39,786
Run.
166
00:19:43,422 --> 00:19:44,857
Jake!
167
00:19:46,592 --> 00:19:47,594
Jake!
168
00:19:48,827 --> 00:19:52,365
Jake! Jake!
169
00:19:57,636 --> 00:19:59,672
You are one tough
son of a bitch.
170
00:20:12,418 --> 00:20:13,984
Jesse Struthers.
171
00:20:13,986 --> 00:20:17,888
I've got to get your corpse
back to Jackson Ridge.
172
00:20:17,890 --> 00:20:20,794
But we do have
some time to kill.
173
00:20:35,975 --> 00:20:39,478
This is the part
I love the most.
174
00:20:43,615 --> 00:20:44,617
Gah!
175
00:21:43,809 --> 00:21:47,012
Why'd he have to take
our goddamn horses?
176
00:21:52,684 --> 00:21:54,150
Who goes there?
177
00:21:54,152 --> 00:21:56,152
Jake Struthers.
178
00:21:56,154 --> 00:21:58,157
Put your goddamn gun away,
Billy.
179
00:21:59,991 --> 00:22:01,825
I need to speak with Cole.
180
00:22:01,827 --> 00:22:03,529
Things have changed.
181
00:22:04,796 --> 00:22:07,497
He ain't gonna be
happy about this.
182
00:22:07,499 --> 00:22:10,103
Virgil!
183
00:22:19,644 --> 00:22:21,781
My boy.
184
00:22:25,250 --> 00:22:27,953
Virgil. Virgil!
185
00:22:32,057 --> 00:22:35,194
Virgil. Virgil!
186
00:23:02,889 --> 00:23:04,090
Jake!
187
00:26:05,371 --> 00:26:09,406
This is the part
I love the most.
188
00:27:33,292 --> 00:27:34,894
Hi there, Sissy.
189
00:27:36,895 --> 00:27:38,230
You're looking
beautiful today.
190
00:27:43,969 --> 00:27:46,005
Can you at least say hi?
191
00:27:58,049 --> 00:28:00,052
You lost, boy?
192
00:28:01,420 --> 00:28:02,855
No, I don't reckon I am.
193
00:28:05,924 --> 00:28:07,457
Dumb son of a bitch.
194
00:28:07,459 --> 00:28:10,897
You shoot, I blow
your goddamn head off!
195
00:28:15,133 --> 00:28:18,601
Well, why don't you
do me a favor
196
00:28:18,603 --> 00:28:21,207
and put me out of my misery?
197
00:28:23,075 --> 00:28:24,943
Go on, now.
198
00:28:27,313 --> 00:28:29,246
I think this son of a bitch
199
00:28:29,248 --> 00:28:32,017
just might be
crazier than I am.
200
00:28:35,520 --> 00:28:36,555
Jake?
201
00:28:38,923 --> 00:28:41,024
How the hell are you?
202
00:28:41,026 --> 00:28:44,527
Boys, put your guns away,
will you?
203
00:28:44,529 --> 00:28:47,200
We're respectable members
of the community now.
204
00:28:50,870 --> 00:28:53,070
So you're here
to see Cole, huh?
205
00:28:53,072 --> 00:28:54,470
Why else would I be here?
206
00:28:54,472 --> 00:28:58,007
All right.
207
00:28:58,009 --> 00:28:59,179
Get inside.
208
00:29:19,530 --> 00:29:20,532
Yeah?
209
00:29:23,235 --> 00:29:25,636
Jake Struthers is here
to see you.
210
00:29:25,638 --> 00:29:28,007
Send him in.
211
00:29:35,980 --> 00:29:38,450
Jake, good to see you.
212
00:29:40,419 --> 00:29:41,450
Bringing me news
of your brother?
213
00:29:41,452 --> 00:29:43,553
No news at the present time.
214
00:29:43,555 --> 00:29:46,188
I sure hope you're not here
to ask for more money.
215
00:29:46,190 --> 00:29:48,126
That is precisely
why I'm here.
216
00:29:49,295 --> 00:29:52,329
Been kind of a dry spell.
217
00:29:52,331 --> 00:29:53,563
I figured the last batch
I gave you
218
00:29:53,565 --> 00:29:55,998
would've lasted longer.
219
00:29:56,000 --> 00:29:57,167
I see you pissed it
all away again
220
00:29:57,169 --> 00:29:59,339
on whiskey and whores.
221
00:30:06,946 --> 00:30:10,313
You know, I like you, Jake.
222
00:30:10,315 --> 00:30:12,716
You're colorful.
223
00:30:12,718 --> 00:30:15,185
You come here and you put
your feet up on my desk,
224
00:30:15,187 --> 00:30:17,321
and you make yourself at home
225
00:30:17,323 --> 00:30:21,557
with nothing more to offer me
than, "I want more money."
226
00:30:21,559 --> 00:30:24,026
You know, I pride myself
on being a good
227
00:30:24,028 --> 00:30:27,229
judge of character,
so I ask myself,
228
00:30:27,231 --> 00:30:30,333
"Why would he do that
229
00:30:30,335 --> 00:30:33,336
when he knows that I'd cut
his throat from ear to ear
230
00:30:33,338 --> 00:30:35,205
without a second thought?"
231
00:30:39,044 --> 00:30:42,245
That's exactly what
you want, isn't it Jake?
232
00:30:42,247 --> 00:30:46,350
You want me to kill you
and end your miserable life
233
00:30:46,352 --> 00:30:49,622
because you don't have
the balls to do it yourself.
234
00:31:00,098 --> 00:31:03,632
You see?
I like cowards, Jake.
235
00:31:03,634 --> 00:31:05,634
They're predictable.
236
00:31:05,636 --> 00:31:08,507
You're predictable.
237
00:31:43,542 --> 00:31:45,641
Now look at me.
238
00:31:45,643 --> 00:31:47,544
You come back to me again,
239
00:31:47,546 --> 00:31:50,147
and you won't
walk out of here.
240
00:31:50,149 --> 00:31:52,017
You understand me?
241
00:32:00,124 --> 00:32:02,428
Get up!
242
00:32:09,067 --> 00:32:10,699
Hell, Cole,
243
00:32:10,701 --> 00:32:13,203
maybe I'll go buy a gold mine
and become a millionaire
244
00:32:13,205 --> 00:32:14,470
just like you.
245
00:32:14,472 --> 00:32:17,306
And maybe the people
of this town
246
00:32:17,308 --> 00:32:19,376
need to find out
who you really are,
247
00:32:19,378 --> 00:32:21,343
Mr. Blackwood,
248
00:32:21,345 --> 00:32:22,746
brother of
a wanted murderer.
249
00:32:22,748 --> 00:32:24,581
You won't be able to
take a piss in this town,
250
00:32:24,583 --> 00:32:25,752
let alone buy another drink.
251
00:32:27,619 --> 00:32:30,523
So you enjoy it
while you can.
252
00:32:32,324 --> 00:32:33,625
Get him the hell
out of here.
253
00:32:37,362 --> 00:32:38,461
Whoa, whoa!
254
00:32:38,463 --> 00:32:39,496
Watch it! Watch it!
255
00:32:52,744 --> 00:32:55,478
That son of a bitch just
doesn't get it, does he?
256
00:32:55,480 --> 00:32:57,246
Want me to kill him?
257
00:32:57,248 --> 00:33:01,217
No. Not yet.
258
00:33:01,219 --> 00:33:03,588
While his brother's still out
there, he can be of use to us.
259
00:33:59,644 --> 00:34:01,678
Thank you very much.
260
00:34:01,680 --> 00:34:04,246
I'm glad
we had this talk.
261
00:34:04,248 --> 00:34:06,382
But just so
you understand,
262
00:34:06,384 --> 00:34:09,821
you have until the winter
to make this decision.
263
00:37:34,024 --> 00:37:36,493
Whoo!
264
00:37:48,172 --> 00:37:49,375
Hyah!
265
00:37:52,843 --> 00:37:54,176
What's the problem?
266
00:37:54,178 --> 00:37:55,844
Name's Vance Edison.
267
00:37:55,846 --> 00:37:57,513
I was hired by a man
named Cole Roberts
268
00:37:57,515 --> 00:37:59,181
from Jackson Ridge to
reclaim this here mine.
269
00:37:59,183 --> 00:38:00,984
He rightfully owns it now.
270
00:38:00,986 --> 00:38:02,786
This land belongs
to the Struthers family!
271
00:38:02,788 --> 00:38:04,754
I don't think
you're understanding me.
272
00:38:04,756 --> 00:38:07,123
- You son of a bitch!
- I'll give you ten seconds
273
00:38:07,125 --> 00:38:08,757
to gather your things and
start saddling your horses.
274
00:38:08,759 --> 00:38:10,192
Maybe we should go see
the sheriff now.
275
00:38:10,194 --> 00:38:12,529
We ain't going nowhere
till this son of a bitch
276
00:38:12,531 --> 00:38:14,062
gets off my land!
277
00:38:19,504 --> 00:38:21,873
You're a hard man to catch,
Jesse Struthers.
278
00:38:23,875 --> 00:38:25,074
Jesse!
279
00:39:40,285 --> 00:39:42,652
What do you want?
280
00:39:42,654 --> 00:39:45,157
Help me. Please.
281
00:39:49,127 --> 00:39:50,596
Martha!
282
00:39:54,533 --> 00:39:55,835
Martha!
283
00:39:59,937 --> 00:40:02,707
Fetch me some hot water
and bring me my tools.
284
00:40:04,174 --> 00:40:06,511
Now, damn it!
285
00:40:07,913 --> 00:40:09,949
All we've got's
some moonshine.
286
00:40:11,850 --> 00:40:13,049
I'll tell you the truth,
287
00:40:13,051 --> 00:40:15,685
I'm a little
liquored up myself.
288
00:40:15,687 --> 00:40:18,257
Here. Have some of this.
It'll help with the pain.
289
00:40:23,093 --> 00:40:25,530
Don't waste it.
That's good moonshine.
290
00:40:28,767 --> 00:40:30,835
Kills the germs.
291
00:40:35,906 --> 00:40:38,710
I ought to tell you, it's been
awhile since I practiced.
292
00:40:40,210 --> 00:40:42,245
Get on with it.
293
00:40:44,348 --> 00:40:45,647
Get in there!
294
00:40:52,122 --> 00:40:55,591
I got it.
295
00:40:55,593 --> 00:40:58,296
Shh.
296
00:41:05,102 --> 00:41:07,270
What of your eye?
297
00:41:07,272 --> 00:41:09,839
Buzzards.
298
00:41:09,841 --> 00:41:12,375
Must've been real hungry.
299
00:41:12,377 --> 00:41:14,844
I could stitch it,
300
00:41:14,846 --> 00:41:16,282
but it's gonna hurt some.
301
00:41:37,002 --> 00:41:38,868
Each Friday, we take
a week's worth of gold
302
00:41:38,870 --> 00:41:42,638
and deliver it to the assay
office for a favorable return.
303
00:41:42,640 --> 00:41:45,375
From there, my men
split the money two ways,
304
00:41:45,377 --> 00:41:49,245
and escort your share to you
and mine back to me.
305
00:41:49,247 --> 00:41:53,016
I'm certainly amazed at
the loyalty of your men, Cole.
306
00:41:53,018 --> 00:41:55,283
I just can't fathom it.
307
00:41:57,888 --> 00:42:01,223
It's not loyalty.
308
00:42:01,225 --> 00:42:03,859
You see that?
309
00:42:03,861 --> 00:42:05,728
That man was heard
entertaining the idea
310
00:42:05,730 --> 00:42:07,830
of pinching
a little for himself.
311
00:42:07,832 --> 00:42:09,969
My foreman caught wind
of it and nipped it.
312
00:42:11,035 --> 00:42:13,101
If all is as you say it is,
313
00:42:13,103 --> 00:42:14,870
this could take
our relationship
314
00:42:14,872 --> 00:42:16,205
to a whole new level.
315
00:42:16,207 --> 00:42:17,875
Glad to hear it.
316
00:42:20,111 --> 00:42:21,710
Well, I must be going.
317
00:42:21,712 --> 00:42:23,913
I have a meeting
with my constituents
318
00:42:23,915 --> 00:42:25,415
Sir...
319
00:42:25,417 --> 00:42:27,716
Yes.
320
00:42:27,718 --> 00:42:31,386
Do you know a man
by the name of Eli Thomas?
321
00:42:31,388 --> 00:42:33,089
Can't say that I do.
322
00:42:33,091 --> 00:42:35,391
Eli has this ridiculous notion
323
00:42:35,393 --> 00:42:38,027
of running against me
for governor.
324
00:42:38,029 --> 00:42:39,728
What do you want me
to do about it?
325
00:42:39,730 --> 00:42:44,067
Well, I was hoping
you could, uh, make him...
326
00:42:44,069 --> 00:42:45,902
rethink the idea.
327
00:42:45,904 --> 00:42:47,270
I'll take care of it.
328
00:42:47,272 --> 00:42:50,306
But I need you to do
something for me first.
329
00:42:50,308 --> 00:42:51,306
What?
330
00:42:51,308 --> 00:42:53,875
I need you to vouch for me.
331
00:42:53,877 --> 00:42:55,143
For what?
332
00:42:55,145 --> 00:42:57,312
Mayor of Jackson Ridge.
333
00:43:01,085 --> 00:43:05,353
We can do business
together privately,
334
00:43:05,355 --> 00:43:07,957
but do not think
for a second
335
00:43:07,959 --> 00:43:11,127
that my reputation
can be bought.
336
00:43:11,129 --> 00:43:13,832
This town deserves
better than you.
337
00:43:49,299 --> 00:43:51,433
It's good to see
you awake, stranger.
338
00:43:51,435 --> 00:43:53,803
We didn't know if you were
gonna make it or not.
339
00:43:53,805 --> 00:43:57,140
How long was I out for?
340
00:43:57,142 --> 00:43:59,475
Day or two.
341
00:44:01,145 --> 00:44:04,413
Oh, you know,
sorry about this.
342
00:44:04,415 --> 00:44:06,516
We just couldn't risk
343
00:44:06,518 --> 00:44:10,289
you ripping out them stitches
and losing any more blood.
344
00:44:11,288 --> 00:44:13,225
Oh.
345
00:44:15,259 --> 00:44:16,261
You know?
346
00:44:17,562 --> 00:44:19,027
I...
347
00:44:26,036 --> 00:44:27,239
I need a mirror.
348
00:44:30,440 --> 00:44:34,009
You best wait awhile
'til the swelling settles.
349
00:44:34,011 --> 00:44:36,114
I want to see it now.
350
00:44:56,167 --> 00:44:59,071
What the hell
did you do to my face?
351
00:45:00,605 --> 00:45:03,172
That's the best I could do
under the circumstances.
352
00:45:03,174 --> 00:45:05,373
You're lucky to be alive.
353
00:45:05,375 --> 00:45:07,542
No...
354
00:45:07,544 --> 00:45:09,347
...you are.
355
00:45:39,977 --> 00:45:42,146
Thank you for
meeting with us.
356
00:45:46,149 --> 00:45:48,951
Well, I don't know how
you deal with this heat.
357
00:45:48,953 --> 00:45:50,051
I'm from back east myself.
358
00:45:50,053 --> 00:45:51,587
It's always
a little bit cooler.
359
00:45:51,589 --> 00:45:53,255
All the time
I've spent out here,
360
00:45:53,257 --> 00:45:54,656
I've never been able to
get used to this climate.
361
00:45:56,627 --> 00:46:00,129
He say, "What you want?"
362
00:46:00,131 --> 00:46:02,098
I have orders
to clear this land.
363
00:46:02,100 --> 00:46:04,100
Now, there are two ways
we can go about that.
364
00:46:04,102 --> 00:46:08,103
The first is to relocate you
to someplace suitable
365
00:46:08,105 --> 00:46:10,005
and give you
a large sum of money.
366
00:46:10,007 --> 00:46:11,674
Now, that's the way
I'd like to do it.
367
00:46:11,676 --> 00:46:16,178
The alternative is to forcibly
remove you from this land
368
00:46:16,180 --> 00:46:18,281
and give you nothing.
369
00:46:18,283 --> 00:46:20,315
Now, I don't want to
have to do that,
370
00:46:20,317 --> 00:46:24,152
but if you give me
no choice...
371
00:46:24,154 --> 00:46:25,187
I'll leave it up to you.
372
00:46:31,296 --> 00:46:32,694
Where the hell do you
think you're going?
373
00:46:32,696 --> 00:46:34,432
First platoon, post!
374
00:47:38,261 --> 00:47:40,265
Eli Thomas?
375
00:47:41,565 --> 00:47:44,299
Can I help you?
376
00:47:44,301 --> 00:47:46,167
Got a message for you.
377
00:47:46,169 --> 00:47:48,603
That you should withdraw
from running for governor.
378
00:47:48,605 --> 00:47:50,172
Is that so?
379
00:47:50,174 --> 00:47:52,341
So.
380
00:47:52,343 --> 00:47:54,413
Get out of my way.
381
00:47:56,314 --> 00:47:58,714
Accidents can happen, Eli.
382
00:47:58,716 --> 00:48:01,317
Who the hell
do you think you are?
383
00:48:01,319 --> 00:48:04,120
You gonna shoot me?
Go ahead.
384
00:48:04,122 --> 00:48:05,520
I ain't afraid of you.
385
00:48:05,522 --> 00:48:07,056
And I sure as hell
ain't afraid
386
00:48:07,058 --> 00:48:08,556
of that Donald Deets.
387
00:48:08,558 --> 00:48:10,525
He comes down here
388
00:48:10,527 --> 00:48:13,395
in his fancy suits
trying to scare me off.
389
00:48:13,397 --> 00:48:16,699
My family's been
on this land far too long
390
00:48:16,701 --> 00:48:18,600
to be intimidated
by the likes of you.
391
00:48:18,602 --> 00:48:21,136
You tell your boss
392
00:48:21,138 --> 00:48:23,272
that I ain't running,
393
00:48:23,274 --> 00:48:26,574
seeing that he's bribed off
every last one of my investors.
394
00:48:26,576 --> 00:48:29,310
But if I had the money,
395
00:48:29,312 --> 00:48:31,714
oh, I would run
and I would win.
396
00:48:31,716 --> 00:48:33,214
He can be sure of that.
397
00:48:33,216 --> 00:48:35,083
Hyah!
398
00:48:35,085 --> 00:48:36,687
Hyah!
399
00:48:52,370 --> 00:48:54,069
There ain't no free pokes.
400
00:48:54,071 --> 00:48:55,304
There ain't no free gropes.
401
00:48:55,306 --> 00:48:58,440
There ain't no free
nothing in my saloon.
402
00:48:58,442 --> 00:48:59,708
You want to taste this,
403
00:48:59,710 --> 00:49:02,178
you pay Eddie
and you take it upstairs.
404
00:49:02,180 --> 00:49:04,181
Yes, ma'am.
405
00:49:22,799 --> 00:49:25,736
Ah, my English rose.
406
00:49:27,404 --> 00:49:30,609
You are the best part
of my week.
407
00:49:50,227 --> 00:49:52,694
You've got the wrong room.
408
00:49:53,763 --> 00:49:56,367
Did you hear me?
I said get out!
409
00:50:04,475 --> 00:50:07,308
My God.
I thought you were dead.
410
00:50:07,310 --> 00:50:09,844
Yeah, I should be,
but I'm not.
411
00:50:09,846 --> 00:50:12,480
- I need to find Jake.
- Jake?
412
00:50:12,482 --> 00:50:14,216
Why would you ever
want to speak to him
413
00:50:14,218 --> 00:50:15,484
after what he did to you?
414
00:50:15,486 --> 00:50:17,386
Jake was never
one for courage.
415
00:50:17,388 --> 00:50:18,721
And leaving me for dead,
416
00:50:18,723 --> 00:50:20,388
well, that's something
I won't forget.
417
00:50:20,390 --> 00:50:22,391
But I need his help
to go after Cole.
418
00:50:23,527 --> 00:50:25,527
I can't be the one
to tell you this.
419
00:50:25,529 --> 00:50:27,529
Tell me what?
420
00:50:27,531 --> 00:50:29,464
Sissy, I don't have
time for this. Tell me.
421
00:50:29,466 --> 00:50:32,768
Jake was working
for Cole the whole time.
422
00:50:32,770 --> 00:50:34,402
He set you up.
423
00:50:34,404 --> 00:50:36,471
He made a deal with Cole
424
00:50:36,473 --> 00:50:38,676
in exchange for you.
425
00:50:41,279 --> 00:50:43,281
Ah, damn him.
426
00:50:44,515 --> 00:50:45,948
Where do I find
Cole Roberts?
427
00:50:45,950 --> 00:50:48,216
That is just
asking for trouble
428
00:50:48,218 --> 00:50:49,553
that you don't need.
429
00:50:50,788 --> 00:50:52,788
Jesse...
430
00:50:52,790 --> 00:50:55,824
don't do
anything stupid.
431
00:50:55,826 --> 00:50:58,830
Stupid's the only thing
I got left.
432
00:51:51,748 --> 00:51:55,817
See you later,
Guthrie, you asshole!
433
00:52:05,462 --> 00:52:06,462
Hey, Guthrie.
434
00:52:06,464 --> 00:52:07,495
What?
435
00:52:07,497 --> 00:52:09,464
Hey, the boss
wants to see you.
436
00:52:09,466 --> 00:52:11,466
Who the hell are you?
437
00:52:11,468 --> 00:52:12,870
I was just brought on.
438
00:52:25,783 --> 00:52:28,283
Hey, uh, water break?
439
00:52:28,285 --> 00:52:29,921
I'm all right.
440
00:52:44,502 --> 00:52:46,504
Son of a bitch!
441
00:52:50,841 --> 00:52:53,074
Go ahead. Go ahead.
442
00:52:53,076 --> 00:52:54,912
Yeah, exactly.
443
00:53:00,750 --> 00:53:02,921
- Hey, I'll show you.
- It's all you.
444
00:53:04,355 --> 00:53:05,623
Give me that damn knife.
445
00:53:16,801 --> 00:53:19,600
You got to know your knife.
446
00:53:19,602 --> 00:53:21,603
Feel the balance
of the blade.
447
00:53:21,605 --> 00:53:23,638
Know how many revolutions
it's gonna take
448
00:53:23,640 --> 00:53:25,574
to stick your target.
449
00:53:25,576 --> 00:53:27,475
- Virgil...
- Enough!
450
00:53:27,477 --> 00:53:28,743
If you do decide
to pull a knife,
451
00:53:28,745 --> 00:53:31,612
you better know
how to use it.
452
00:53:31,614 --> 00:53:32,948
You got to know
your kill shots.
453
00:53:32,950 --> 00:53:34,350
Here,
454
00:53:34,352 --> 00:53:36,951
here, here.
455
00:53:36,953 --> 00:53:39,687
I want you to take this knife,
and I want to see you
456
00:53:39,689 --> 00:53:42,558
practicing with it all day.
457
00:53:42,560 --> 00:53:43,558
You hear me?
458
00:53:43,560 --> 00:53:45,794
Yes, sir.
459
00:53:45,796 --> 00:53:50,301
'Cause I might not be around
to watch your back.
460
00:54:16,960 --> 00:54:20,895
I'll be damned.
Jesse Struthers.
461
00:54:20,897 --> 00:54:23,766
It's a pleasure to finally
meet you in the flesh.
462
00:54:23,768 --> 00:54:25,900
You earned that cut, son.
463
00:54:25,902 --> 00:54:29,538
I can't afford to
have you blow up my mine.
464
00:54:29,540 --> 00:54:30,772
Cole Roberts.
465
00:54:30,774 --> 00:54:31,973
You're lucky there's
bars between us,
466
00:54:31,975 --> 00:54:33,908
you murdering son of a bitch.
467
00:54:33,910 --> 00:54:36,978
If I'm not mistaken,
468
00:54:36,980 --> 00:54:39,047
I think there's a warrant out
for your arrest
469
00:54:39,049 --> 00:54:40,549
on those charges, boy.
470
00:54:40,551 --> 00:54:43,819
I ain't afraid of you.
471
00:54:43,821 --> 00:54:45,953
You think you got this town
in your pocket, but you don't.
472
00:54:45,955 --> 00:54:48,723
There's only so many times
you can push a man down
473
00:54:48,725 --> 00:54:51,192
before he fights back,
and when that day happens,
474
00:54:51,194 --> 00:54:53,562
I hope I'm there
to watch you suffer.
475
00:55:07,143 --> 00:55:08,944
They're gonna hang you
first thing in the morning.
476
00:55:08,946 --> 00:55:11,813
I just wanted to stop by
so you could see the man
477
00:55:11,815 --> 00:55:15,083
who took everything from you
478
00:55:15,085 --> 00:55:17,956
before you dangle on the end
of a rope tomorrow.
479
00:55:19,556 --> 00:55:21,757
I swear to you,
480
00:55:21,759 --> 00:55:23,192
you will pay for
the murder of my family,
481
00:55:23,194 --> 00:55:24,696
whether it be in
this life or the next!
482
00:55:25,830 --> 00:55:26,831
You sleep good now.
483
00:55:33,837 --> 00:55:35,971
Oh, that's right.
484
00:55:35,973 --> 00:55:36,971
I forgot.
485
00:55:36,973 --> 00:55:39,507
You're an Indian-lover now.
486
00:55:39,509 --> 00:55:40,708
I tell you what,
487
00:55:40,710 --> 00:55:45,547
I'm gonna sleep
with one eye open...
488
00:55:45,549 --> 00:55:46,684
just in case.
489
00:56:02,065 --> 00:56:04,031
There's your 50.
490
00:56:04,033 --> 00:56:07,236
And there's another hundred.
491
00:56:07,238 --> 00:56:09,904
Too rich for my blood.
492
00:56:09,906 --> 00:56:12,741
I'm out.
493
00:56:12,743 --> 00:56:16,944
Never understood the phrase
"Too rich for my blood."
494
00:56:16,946 --> 00:56:21,016
What does it mean?
Does my blood have a value?
495
00:56:21,018 --> 00:56:23,085
Is it any more expensive
than, say, yours?
496
00:56:23,087 --> 00:56:26,621
What the hell you
going on about, mister?
497
00:56:26,623 --> 00:56:27,823
You're more drunk than me.
498
00:56:27,825 --> 00:56:29,625
On the contrary.
499
00:56:29,627 --> 00:56:32,861
I'm having what I call
a moment of clarity.
500
00:56:32,863 --> 00:56:35,196
And the name
is Benjamin Brown.
501
00:56:35,198 --> 00:56:38,799
I don't really care
what your name is.
502
00:56:38,801 --> 00:56:39,967
Are you in or you out?
503
00:56:39,969 --> 00:56:45,040
My, my.
Straight to the point.
504
00:56:45,042 --> 00:56:48,143
Do you mind if I impart
a piece of knowledge to you?
505
00:56:48,145 --> 00:56:49,844
Well, it is a free country.
506
00:56:49,846 --> 00:56:53,549
The cards you hold
in your hands
507
00:56:53,551 --> 00:56:55,716
are inconsequential
in a game of poker.
508
00:56:55,718 --> 00:56:58,953
Why, that's some
impressive advice, Benjamin.
509
00:57:02,926 --> 00:57:07,062
Well, then, let not
another minute go by.
510
00:57:07,064 --> 00:57:08,933
Do show us
that marvelous hand.
511
00:57:13,303 --> 00:57:16,672
Uh, don't be so presumptuous.
512
00:57:16,674 --> 00:57:19,708
You haven't
seen my cards yet.
513
00:57:19,710 --> 00:57:21,342
As I was trying to tell you,
514
00:57:21,344 --> 00:57:24,913
it's no use being enamored
with a beautiful young woman,
515
00:57:24,915 --> 00:57:27,716
unless you are
absolutely certain
516
00:57:27,718 --> 00:57:31,788
she's the most ravishing
creature in the room.
517
00:57:33,690 --> 00:57:34,859
Full house.
518
00:57:36,125 --> 00:57:38,993
You cheated.
519
00:57:38,995 --> 00:57:40,962
I'm bewildered by
the vulgarity of your comment.
520
00:57:40,964 --> 00:57:42,964
One should always
play fairly,
521
00:57:42,966 --> 00:57:45,366
especially when one
has the winning hand.
522
00:57:45,368 --> 00:57:47,835
Play fairly my ass!
523
00:57:47,837 --> 00:57:50,071
There's no way
you could've got that hand.
524
00:57:50,073 --> 00:57:53,674
I can take many things
in this world,
525
00:57:53,676 --> 00:57:57,114
but what I cannot accept is an
assassination of my character.
526
00:58:00,017 --> 00:58:01,585
I leave it up to you.
527
00:58:08,024 --> 00:58:09,660
Just the man I'm looking for.
528
00:58:11,027 --> 00:58:13,194
- What?
- You haven't heard?
529
00:58:13,196 --> 00:58:15,397
They the caught
the vigilante Jesse Struthers
530
00:58:15,399 --> 00:58:17,332
this afternoon.
531
00:58:17,334 --> 00:58:18,766
What the hell are you
talking about?
532
00:58:18,768 --> 00:58:20,835
He tried to blow up my mine.
533
00:58:20,837 --> 00:58:23,404
My foreman caught him and
knocked his ass clean out.
534
00:58:23,406 --> 00:58:25,973
He hangs in the morning.
535
00:58:25,975 --> 00:58:28,310
What's the matter, Jake?
536
00:58:28,312 --> 00:58:30,181
Cat got your tongue?
537
00:58:38,656 --> 00:58:41,656
I've got eyes on him
all night, Mr. Blackwood.
538
00:58:41,658 --> 00:58:43,126
Don't even think about it.
539
00:58:53,404 --> 00:58:56,107
- Do you mind?
- Please.
540
00:59:15,225 --> 00:59:17,458
You're new in town.
541
00:59:17,460 --> 00:59:19,928
How about a friendly
game of poker?
542
00:59:19,930 --> 00:59:22,933
Is that what we are?
Friends?
543
00:59:27,136 --> 00:59:28,138
You have at it.
544
00:59:29,739 --> 00:59:30,741
Would you mind?
545
00:59:31,875 --> 00:59:32,877
Not at all.
546
00:59:34,210 --> 00:59:37,078
- Where are you from?
- Back east.
547
00:59:37,080 --> 00:59:38,379
Oh, a city boy.
548
00:59:38,381 --> 00:59:40,350
What the hell you doing
all the way out here?
549
00:59:43,219 --> 00:59:46,223
You know, adventure.
550
00:59:47,857 --> 00:59:48,859
Hmm.
551
00:59:55,364 --> 00:59:56,366
No limit.
552
00:59:59,435 --> 01:00:01,038
Fine by me.
553
01:00:12,415 --> 01:00:14,248
What can I do for you, Jake?
554
01:00:14,250 --> 01:00:17,055
Wondering if I could have
a word with the prisoner.
555
01:00:21,759 --> 01:00:23,324
What's your business with him?
556
01:00:23,326 --> 01:00:26,895
It's personal.
Best said between us.
557
01:00:26,897 --> 01:00:28,263
Go on and put
your pistol on the table.
558
01:00:28,265 --> 01:00:32,203
You have five minutes.
And no funny business.
559
01:00:50,553 --> 01:00:53,957
Oh, my.
Must be my lucky day.
560
01:01:05,234 --> 01:01:07,368
Friend, you have
a look on your face
561
01:01:07,370 --> 01:01:09,406
as if you've already won.
562
01:01:30,027 --> 01:01:32,027
$2,000.
563
01:01:32,029 --> 01:01:34,132
You are feeling quite lucky
tonight, aren't you?
564
01:01:39,303 --> 01:01:41,101
Very well, then.
565
01:01:41,103 --> 01:01:43,174
I'll see your 2,000.
566
01:01:47,277 --> 01:01:49,578
Four kings.
567
01:01:49,580 --> 01:01:51,783
What cards do you have?
568
01:02:01,859 --> 01:02:04,960
I think you exactly
what my cards are.
569
01:02:04,962 --> 01:02:07,395
Think I'm gonna have
to call it a night.
570
01:02:07,397 --> 01:02:09,297
What, so soon?
571
01:02:09,299 --> 01:02:11,299
Let me give you a chance
to win your money back.
572
01:02:11,301 --> 01:02:13,100
I'm afraid not.
573
01:02:13,102 --> 01:02:14,569
One must have rules
to live by in life,
574
01:02:14,571 --> 01:02:16,370
otherwise
what's to separate you
575
01:02:16,372 --> 01:02:17,841
from the common animal?
576
01:02:32,455 --> 01:02:35,891
Jesse.
577
01:02:35,893 --> 01:02:38,596
I don't suppose sorry
will cut it this time.
578
01:02:40,096 --> 01:02:41,529
I just thought you being
my brother and all,
579
01:02:41,531 --> 01:02:45,199
you'd be able to...
580
01:02:45,201 --> 01:02:49,004
forgive me.
581
01:02:49,006 --> 01:02:52,339
You asked to speak
to the prisoner,
582
01:02:52,341 --> 01:02:56,310
not your brother.
583
01:02:56,312 --> 01:02:58,248
You ain't sorry.
584
01:02:59,382 --> 01:03:00,482
You just want me to tell you
585
01:03:00,484 --> 01:03:03,484
that everything's okay
between us.
586
01:03:03,486 --> 01:03:06,990
But it's not,
and it never will be.
587
01:03:17,701 --> 01:03:22,237
You're a drunk.
And a coward.
588
01:03:22,239 --> 01:03:24,275
And not worthy
of the name "brother."
589
01:03:26,509 --> 01:03:29,145
I'm done here!
590
01:04:02,511 --> 01:04:04,712
Give me this week's take.
591
01:04:04,714 --> 01:04:06,547
You thieving bastard.
592
01:04:06,549 --> 01:04:09,519
Come in here each week
and steal my money.
593
01:04:12,489 --> 01:04:14,355
Is there a problem here?
594
01:04:14,357 --> 01:04:18,525
There's been a problem ever
since you arrived in this town.
595
01:04:18,527 --> 01:04:21,562
- Careful.
- I'm done paying you.
596
01:04:27,337 --> 01:04:28,670
All you people...
597
01:04:30,339 --> 01:04:33,643
...you never understand
why you pay me.
598
01:04:44,553 --> 01:04:46,554
Who's to stop someone,
599
01:04:46,556 --> 01:04:50,357
anyone, coming in here
600
01:04:50,359 --> 01:04:51,361
and doing this?
601
01:04:54,064 --> 01:04:56,330
You know what stops them?
602
01:04:56,332 --> 01:04:58,433
Me!
603
01:04:58,435 --> 01:05:00,234
You pay me my money
604
01:05:00,236 --> 01:05:01,705
or suffer the consequences.
605
01:05:13,183 --> 01:05:14,185
You're a smart broad.
606
01:05:16,419 --> 01:05:18,254
That's why we keep you around.
607
01:05:35,172 --> 01:05:37,007
Are you all right?
608
01:05:39,142 --> 01:05:41,145
I'm fine, thank you.
609
01:05:43,279 --> 01:05:45,749
I detest physical violence
against women.
610
01:05:47,283 --> 01:05:49,285
It's the lowest form
of humanity there is.
611
01:05:51,455 --> 01:05:53,455
I'm fine, really.
612
01:05:53,457 --> 01:05:56,458
I just need a moment
to fix myself up
613
01:05:56,460 --> 01:05:58,728
and we can get to know
each other better.
614
01:06:00,196 --> 01:06:02,563
I think you misunderstand me.
615
01:06:02,565 --> 01:06:04,265
I don't wish to
misrepresent myself,
616
01:06:04,267 --> 01:06:07,101
but I believe you know
Jake and Jesse Struthers.
617
01:06:07,103 --> 01:06:09,506
We're done here.
618
01:07:46,502 --> 01:07:49,404
Jesse Struthers,
619
01:07:49,406 --> 01:07:53,440
you have been
sentenced to death
620
01:07:53,442 --> 01:07:55,542
on multiple counts
of murder.
621
01:07:57,379 --> 01:08:00,815
At this place
and upon this day,
622
01:08:00,817 --> 01:08:03,451
the 18th day of September,
623
01:08:03,453 --> 01:08:08,323
the year of our Lord, 1869,
624
01:08:08,325 --> 01:08:10,725
we hereby carry out
that sentence.
625
01:08:13,696 --> 01:08:15,698
You will hang from this rope...
626
01:08:18,300 --> 01:08:19,968
...until you are dead.
627
01:08:24,808 --> 01:08:28,942
In accordance with
the laws set forth,
628
01:08:28,944 --> 01:08:31,715
do you have
any final words?
629
01:08:32,948 --> 01:08:35,749
I do.
630
01:08:35,751 --> 01:08:38,453
So speak them now
631
01:08:38,455 --> 01:08:40,690
or forever hold
your peace.
632
01:08:46,295 --> 01:08:50,731
The law has told you a version
of who they think I am.
633
01:08:50,733 --> 01:08:53,000
But I want you all to know
that I am not those things.
634
01:08:53,002 --> 01:08:55,869
I'm a good man.
635
01:08:55,871 --> 01:08:58,741
My father was a good man
before he was murdered.
636
01:09:00,343 --> 01:09:03,511
But I guess being a good man
just ain't enough.
637
01:09:03,513 --> 01:09:07,615
I'm proud of who I am
and what I've become.
638
01:09:07,617 --> 01:09:09,616
Before I hang,
639
01:09:09,618 --> 01:09:13,420
I want everybody here
to know one thing...
640
01:09:13,422 --> 01:09:15,323
that that man right there
641
01:09:15,325 --> 01:09:17,792
killed my family and
set me up as the murderer.
642
01:09:17,794 --> 01:09:19,427
He's the worst kind of sc...
643
01:09:19,429 --> 01:09:21,295
What's the hold up here?
644
01:09:21,297 --> 01:09:22,696
We come to see a hanging.
645
01:09:22,698 --> 01:09:24,665
Get a move on.
646
01:09:32,809 --> 01:09:34,845
You brought
it on yourself, boy!
647
01:09:48,657 --> 01:09:50,424
I don't think we're
gonna see a hanging today,
648
01:09:50,426 --> 01:09:52,660
- are we, Sheriff?
- What the hell is he doing?
649
01:09:52,662 --> 01:09:53,960
Take off his shackles.
650
01:09:53,962 --> 01:09:56,431
Jake, have you lost
your goddamn mind?
651
01:09:56,433 --> 01:09:58,932
Let him go or I'll kill you.
652
01:09:58,934 --> 01:10:01,802
- Take them off!
- Unshackle him.
653
01:10:01,804 --> 01:10:03,773
Do it!
654
01:10:07,810 --> 01:10:10,447
Jesse?
Go grab some horses.
655
01:10:11,613 --> 01:10:12,914
He's an outlaw, Sheriff!
656
01:10:12,916 --> 01:10:15,549
You gonna let him
get away like that?
657
01:10:18,955 --> 01:10:20,954
You're gonna hang
for this, Jake.
658
01:10:20,956 --> 01:10:22,358
You're coming with us.
659
01:10:29,532 --> 01:10:30,534
Jesse.
660
01:10:31,734 --> 01:10:34,337
Go on. Get a head start.
661
01:10:38,375 --> 01:10:40,107
Don't just stand there!
662
01:10:40,109 --> 01:10:41,909
- Hyah!
- He's getting away!
663
01:10:41,911 --> 01:10:43,413
Get off!
664
01:10:44,848 --> 01:10:46,481
Hyah!
665
01:10:46,483 --> 01:10:48,982
Go after him!
666
01:11:00,796 --> 01:11:04,932
Hyah! Hyah!
667
01:11:04,934 --> 01:11:07,668
Hyah! Hyah! Hyah!
668
01:11:07,670 --> 01:11:09,406
Hyah! Hyah, hyah!
669
01:11:16,813 --> 01:11:19,717
Hyah, hyah!
Hyah, hyah!
670
01:11:20,817 --> 01:11:23,453
Hyah, hyah!
Hyah, hyah!
671
01:11:25,889 --> 01:11:28,092
Hyah, hyah, hyah!
672
01:11:40,769 --> 01:11:44,571
Hyah!
673
01:11:44,573 --> 01:11:45,640
Hyah!
674
01:11:45,642 --> 01:11:49,009
Hyah! Hyah!
675
01:11:49,011 --> 01:11:50,777
Hyah!
676
01:11:55,718 --> 01:11:56,854
Up there!
677
01:11:58,987 --> 01:12:00,721
Pick off as many as you can
678
01:12:00,723 --> 01:12:02,923
before they set up
a defensive.
679
01:12:02,925 --> 01:12:03,960
I can do that.
680
01:12:05,728 --> 01:12:07,398
Kill as many
as you can.
681
01:12:08,831 --> 01:12:09,932
Well, where you going?
682
01:12:10,934 --> 01:12:12,136
I'll finish the rest.
683
01:12:24,480 --> 01:12:25,815
Hyah!
684
01:12:32,554 --> 01:12:33,588
Get to cover!
685
01:12:42,732 --> 01:12:43,865
Oh!
686
01:12:46,502 --> 01:12:48,035
Hold your horses!
687
01:12:48,037 --> 01:12:49,907
Get behind the rocks
and flank 'em!
688
01:13:04,153 --> 01:13:05,823
Where the fuck is he?
689
01:13:16,599 --> 01:13:17,701
Ahh!
690
01:13:25,174 --> 01:13:26,707
Go to hell.
691
01:13:26,709 --> 01:13:29,276
Not just yet.
692
01:13:29,278 --> 01:13:31,913
I'm sending you back
to Cole as a message.
693
01:13:31,915 --> 01:13:34,585
Ah, this must be
your lucky day.
694
01:13:35,952 --> 01:13:37,584
I'd rather use you
as target practice.
695
01:13:37,586 --> 01:13:39,786
Fuck you, Jake!
696
01:13:44,928 --> 01:13:46,893
You tell Cole we're
coming for him, you hear?
697
01:13:52,868 --> 01:13:54,203
Hyah!
698
01:14:01,010 --> 01:14:02,880
The hell happened to you?
699
01:14:04,746 --> 01:14:06,082
You're different.
700
01:14:29,272 --> 01:14:30,870
What did they do to you?
701
01:14:30,872 --> 01:14:32,640
In all of our years
I've never seen you
702
01:14:32,642 --> 01:14:33,975
kill another living thing.
703
01:14:33,977 --> 01:14:35,241
There are three
dead men down there
704
01:14:35,243 --> 01:14:37,011
slaughtered in a way
I've never seen.
705
01:14:37,013 --> 01:14:39,746
You didn't even flinch.
706
01:14:39,748 --> 01:14:42,016
You may have saved my life
today from hanging,
707
01:14:42,018 --> 01:14:43,618
but don't think for one second
708
01:14:43,620 --> 01:14:46,052
that changes anything
between us.
709
01:14:46,054 --> 01:14:49,155
You may hate me
for what I did,
710
01:14:49,157 --> 01:14:51,127
but if we don't stick
together, we're dead.
711
01:14:52,929 --> 01:14:55,165
Hey! I'm talking to you!
712
01:15:35,170 --> 01:15:37,271
Jeez!
713
01:16:20,183 --> 01:16:23,383
This horse sure seen a lot
of riding, Mister.
714
01:16:23,385 --> 01:16:25,186
Don't know if she could
have lasted much more.
715
01:16:25,188 --> 01:16:29,022
Well, you take care
of her for me.
716
01:16:29,024 --> 01:16:31,025
Why so many people around?
717
01:16:31,027 --> 01:16:32,927
There's big reward out
for two brothers.
718
01:16:32,929 --> 01:16:36,129
Seems to have brought every
bounty hunter into town.
719
01:16:36,131 --> 01:16:38,268
$5,000 a piece.
720
01:16:39,935 --> 01:16:41,871
What happened to
your face, Mister?
721
01:16:43,939 --> 01:16:45,442
Why? Is something
wrong with it?
722
01:16:52,881 --> 01:16:54,214
So I head on over,
723
01:16:54,216 --> 01:16:57,284
based on a tip.
But them Macready boys?
724
01:16:57,286 --> 01:16:59,486
Shacked up with
some fat whore
725
01:16:59,488 --> 01:17:01,021
over in Silver City.
726
01:17:01,023 --> 01:17:02,757
Then I walk in
727
01:17:02,759 --> 01:17:05,526
and I'll be damned
if both of those boys
728
01:17:05,528 --> 01:17:08,128
weren't there,
stark naked,
729
01:17:08,130 --> 01:17:09,429
caught dead in the act.
730
01:17:09,431 --> 01:17:11,030
Which one of 'em?
731
01:17:11,032 --> 01:17:12,499
She was doin' both of 'em
at the same time.
732
01:17:12,501 --> 01:17:14,768
- So what'd you do?
- Shot fat-ass Ned
733
01:17:14,770 --> 01:17:16,436
as he tried to run out
the back door.
734
01:17:16,438 --> 01:17:20,173
Darryl, he pulled the pistol
so I disarmed him with my whip
735
01:17:20,175 --> 01:17:21,776
and I shot him in the head.
736
01:17:21,778 --> 01:17:25,048
Now, how the hell did you
stop a bullet with a whip?
737
01:17:31,453 --> 01:17:34,922
Would you like me
to show you?
738
01:17:34,924 --> 01:17:39,160
I've got this
shiny gold coin.
739
01:17:39,162 --> 01:17:43,164
I'll bet you that I can grab
that gun out of your hand
740
01:17:43,166 --> 01:17:45,335
before you can
get off a shot.
741
01:17:48,871 --> 01:17:51,871
Now, Mister, I ain't
looking for no trouble.
742
01:17:51,873 --> 01:17:53,473
I just came here for a reward.
743
01:17:53,475 --> 01:17:57,578
That's a smart move, friend.
744
01:17:57,580 --> 01:18:00,751
Have a drink on me.
Joe, get him a bottle.
745
01:18:10,326 --> 01:18:12,526
Looks like
the drink's on you.
746
01:18:25,107 --> 01:18:27,607
Well, where was I?
747
01:18:27,609 --> 01:18:31,080
My pack mule and fat-ass Ned.
748
01:18:40,555 --> 01:18:42,455
Whiskey.
749
01:18:42,457 --> 01:18:44,959
Hey, Mister, didn't you
read the sign?
750
01:18:44,961 --> 01:18:47,227
No one-eyed retards
allowed.
751
01:19:00,910 --> 01:19:04,281
I just realized I have
no money to pay for my drink.
752
01:19:06,415 --> 01:19:09,118
I sure could use a shiny
gold coin about now.
753
01:19:41,050 --> 01:19:44,054
I've never seen
that before in my life.
754
01:19:49,925 --> 01:19:53,994
I'm looking for a man
named Cole Roberts.
755
01:19:53,996 --> 01:19:55,065
Anyone know where
I can find him?
756
01:20:00,303 --> 01:20:02,639
He's in the building
over there.
757
01:20:15,984 --> 01:20:19,352
You remember
the first time we met?
758
01:20:19,354 --> 01:20:22,222
You were just a boy
all covered in shit.
759
01:20:22,224 --> 01:20:25,191
I don't think you'd eaten
for days.
760
01:20:25,193 --> 01:20:29,128
But, you had it.
761
01:20:29,130 --> 01:20:32,199
The thing that
separates us from them.
762
01:20:32,201 --> 01:20:34,004
Murderous rage.
763
01:20:36,471 --> 01:20:38,675
From that moment on,
I knew you were mine.
764
01:20:41,210 --> 01:20:43,513
Those people out there...
765
01:20:46,014 --> 01:20:48,515
they don't get us.
766
01:20:48,517 --> 01:20:51,250
They don't get where
we came from.
767
01:20:51,252 --> 01:20:53,686
You think anybody
who has power,
768
01:20:53,688 --> 01:20:58,994
I mean, real power,
is like them?
769
01:21:01,529 --> 01:21:03,629
I don't think so.
770
01:21:03,631 --> 01:21:05,501
Where are you headed
with this?
771
01:21:08,770 --> 01:21:09,973
Politics.
772
01:21:12,440 --> 01:21:14,144
The presidency.
773
01:21:16,778 --> 01:21:19,616
Hell, the whole world.
774
01:21:21,617 --> 01:21:23,987
I want it all.
775
01:21:26,322 --> 01:21:28,458
I need you by my side, Billy.
776
01:21:29,657 --> 01:21:31,527
You're the only one I trust.
777
01:21:34,263 --> 01:21:37,463
I, uh...
778
01:21:37,465 --> 01:21:40,633
never knew my father.
779
01:21:40,635 --> 01:21:42,503
Cole Roberts!
780
01:21:42,505 --> 01:21:44,704
Cole Roberts!
781
01:21:44,706 --> 01:21:46,205
Son of a bitch.
782
01:21:46,207 --> 01:21:48,178
That's Vance Edison.
783
01:21:50,278 --> 01:21:53,183
Show yourself and
I won't kill all your men!
784
01:21:54,483 --> 01:21:55,585
Oh, shit.
785
01:22:06,662 --> 01:22:10,329
Vance, good to see ya.
786
01:22:10,331 --> 01:22:12,466
Hell, I thought
you were dead.
787
01:22:12,468 --> 01:22:15,636
I was.
I've been reborn.
788
01:22:15,638 --> 01:22:17,340
Where's Charlie?
789
01:22:18,541 --> 01:22:20,339
Charlie's dead.
790
01:22:20,341 --> 01:22:22,476
The rumor is
you murdered him.
791
01:22:22,478 --> 01:22:23,776
I just wanted to hear it
from you first
792
01:22:23,778 --> 01:22:25,482
before I kill you.
793
01:22:28,149 --> 01:22:30,484
Whoever told you that
sold you down the river.
794
01:22:30,486 --> 01:22:32,221
I didn't kill Charlie.
795
01:22:41,630 --> 01:22:44,231
Jesse Struthers did.
796
01:22:44,233 --> 01:22:47,668
You expect me to believe
that boy killed Charlie?
797
01:22:47,670 --> 01:22:50,103
That boy took out
four of my men.
798
01:22:50,105 --> 01:22:54,641
Hell, he killed Carlos VanPelt
in a knife fight.
799
01:22:54,643 --> 01:22:58,111
Vance, why would
I kill Charlie?
800
01:22:58,113 --> 01:22:59,512
It makes no sense.
801
01:22:59,514 --> 01:23:01,380
It doesn't need to make
any sense for you.
802
01:23:01,382 --> 01:23:05,151
Find out for yourself.
You see if I'm lying.
803
01:23:05,153 --> 01:23:07,387
You bring me that outlaw
Jesse Struthers
804
01:23:07,389 --> 01:23:10,460
and there's a $5,000 reward
in it for ya.
805
01:23:13,729 --> 01:23:17,498
All right, then.
806
01:23:17,500 --> 01:23:18,765
But if I find out
you're lying,
807
01:23:18,767 --> 01:23:21,470
I'm coming back,
and I will kill you.
808
01:23:27,643 --> 01:23:29,245
Son of a bitch!
809
01:23:32,547 --> 01:23:35,281
Follow him.
810
01:23:35,283 --> 01:23:37,284
And when he finds them,
and he will find them,
811
01:23:37,286 --> 01:23:40,419
you shoot them
all dead, you got me?
812
01:23:40,421 --> 01:23:43,289
Can I go with him, boss?
813
01:23:43,291 --> 01:23:46,293
Shut the hell up
and fetch me a drink.
814
01:23:46,295 --> 01:23:49,829
Billy, be smart.
You understand?
815
01:23:49,831 --> 01:23:51,800
Do it.
816
01:24:11,787 --> 01:24:14,390
What are you doing here?
817
01:24:23,264 --> 01:24:24,798
Well, I know you're been
coming here every Sunday
818
01:24:24,800 --> 01:24:27,534
for the past six months.
I want to talk to you...
819
01:24:27,536 --> 01:24:29,302
I've got nothing
to say to you.
820
01:24:29,304 --> 01:24:31,173
Get out of here.
You're not welcome.
821
01:24:34,643 --> 01:24:36,776
I know you don't have
any family here.
822
01:24:36,778 --> 01:24:39,846
- Who is that?
- It has nothing do with you.
823
01:24:39,848 --> 01:24:41,847
Hey, don't walk away.
824
01:24:41,849 --> 01:24:43,883
She's not yours.
825
01:24:43,885 --> 01:24:45,552
Then who's is she?
826
01:24:45,554 --> 01:24:49,890
It's just a part of the job.
827
01:24:49,892 --> 01:24:51,691
- Sissy...
- Don't you touch me!
828
01:24:51,693 --> 01:24:53,459
What do you want me to say?
829
01:24:53,461 --> 01:24:55,361
I don't even know what
I did, goddamn it!
830
01:24:55,363 --> 01:24:58,332
You were the one who
wouldn't talk to me.
831
01:24:58,334 --> 01:24:59,932
I came to you
begging for mercy
832
01:24:59,934 --> 01:25:01,334
and you just
kicked me out!
833
01:25:01,336 --> 01:25:03,270
Don't you turn this
around on me.
834
01:25:03,272 --> 01:25:05,806
You weren't there!
835
01:25:05,808 --> 01:25:08,909
- For what?
- For me! For Jesse!
836
01:25:08,911 --> 01:25:12,279
You sold your own
brother out!
837
01:25:12,281 --> 01:25:14,517
What sort of man does that?
838
01:25:17,786 --> 01:25:19,822
Why did you come here?
839
01:25:21,523 --> 01:25:24,624
I need your help.
840
01:25:24,626 --> 01:25:26,392
I may have found a way
to get out of this
841
01:25:26,394 --> 01:25:29,364
and we can't do it
without you.
842
01:25:31,367 --> 01:25:32,635
I mean, Jesse needs you.
843
01:25:35,537 --> 01:25:37,240
I need you.
844
01:25:40,442 --> 01:25:44,581
Fine. But I'm not
doing it for you.
845
01:28:00,014 --> 01:28:02,415
It's good to see
you took my advice.
846
01:28:02,417 --> 01:28:03,618
Oh, we got company.
847
01:28:07,156 --> 01:28:09,489
- I'll be damn.
- You know this guy?
848
01:28:09,491 --> 01:28:10,690
Damn right, I do.
849
01:28:10,692 --> 01:28:12,095
Well, how the hell did
he find us out here?
850
01:28:15,063 --> 01:28:16,899
Please, don't shoot.
851
01:28:18,966 --> 01:28:21,567
Sissy.
852
01:28:21,569 --> 01:28:22,936
What? You know this guy?
853
01:28:22,938 --> 01:28:25,038
We talked a few nights ago.
854
01:28:25,040 --> 01:28:26,539
What do you mean,
you talked?
855
01:28:26,541 --> 01:28:29,843
I mean exactly what
I said. We talked.
856
01:28:29,845 --> 01:28:30,944
I followed
the lady out here.
857
01:28:30,946 --> 01:28:32,779
She had no idea
of my whereabouts.
858
01:28:32,781 --> 01:28:34,981
Who are you and what do you
want with us, Mister?
859
01:28:34,983 --> 01:28:36,182
The name's Benjamin Brown,
860
01:28:36,184 --> 01:28:38,218
and I wish to offer
my services to you.
861
01:28:38,220 --> 01:28:40,219
He's a card cheat
and a liar.
862
01:28:40,221 --> 01:28:41,855
I bet you
you're working for Cole.
863
01:28:41,857 --> 01:28:45,091
I can assure you I'm not
working for Cole Roberts.
864
01:28:45,093 --> 01:28:46,526
And I did not
cheat you at cards.
865
01:28:46,528 --> 01:28:47,997
You're simply
a poor player, Jacob.
866
01:28:49,598 --> 01:28:52,932
Contrary to your brother's
feelings towards me,
867
01:28:52,934 --> 01:28:53,933
my actions here
are purely noble.
868
01:28:53,935 --> 01:28:55,602
Why do you wanna help us?
869
01:28:55,604 --> 01:28:57,137
Frankly, I find Cole Roberts
870
01:28:57,139 --> 01:28:59,806
to be a distasteful creature,
871
01:28:59,808 --> 01:29:01,208
and I wish for him
to be taught a lesson.
872
01:29:01,210 --> 01:29:03,610
Bullshit. He took you
for over $2,000
873
01:29:03,612 --> 01:29:04,811
and you want payback.
874
01:29:04,813 --> 01:29:07,079
I don't deny
that's part of it.
875
01:29:07,081 --> 01:29:08,815
Cole Roberts
is a very dangerous man
876
01:29:08,817 --> 01:29:10,549
and you did
by standing up to him,
877
01:29:10,551 --> 01:29:11,785
that's never
been done before.
878
01:29:11,787 --> 01:29:13,820
You have an opportunity
to put him away
879
01:29:13,822 --> 01:29:15,021
for a very long time.
880
01:29:15,023 --> 01:29:16,655
But if you're to face
Cole and his men,
881
01:29:16,657 --> 01:29:18,225
you'll need more than
the three of you, that's a fact.
882
01:29:18,227 --> 01:29:21,561
I've seen corruption
and greed firsthand.
883
01:29:21,563 --> 01:29:23,029
I know what it does.
884
01:29:23,031 --> 01:29:24,830
And our reasons
may not be the same,
885
01:29:24,832 --> 01:29:25,865
but the end result is...
886
01:29:25,867 --> 01:29:27,566
to take down Cole Roberts
887
01:29:27,568 --> 01:29:29,471
and what he stands for
once and for all.
888
01:29:32,573 --> 01:29:34,477
Jake, take his pistol.
889
01:29:37,513 --> 01:29:39,012
Bad idea.
890
01:29:39,014 --> 01:29:41,184
Maybe. We need all
the help we can get.
891
01:29:53,194 --> 01:29:54,194
How can I help?
892
01:29:54,196 --> 01:29:57,030
All right, then.
893
01:29:57,032 --> 01:29:59,164
Here's what we got so far.
894
01:29:59,166 --> 01:30:01,868
Cole does business
with a silent partner.
895
01:30:01,870 --> 01:30:02,968
His name is Donald Deets.
896
01:30:02,970 --> 01:30:06,772
Deets? Donald Deets?
He's harmless.
897
01:30:06,774 --> 01:30:10,310
- You know him?
- He's a regular.
898
01:30:10,312 --> 01:30:11,811
Yeah, well,
he's the reason
899
01:30:11,813 --> 01:30:13,245
Cole was able to legally
seize our dad's mine.
900
01:30:13,247 --> 01:30:15,649
The plan is
to ambush Deets' money
901
01:30:15,651 --> 01:30:17,784
and make Cole out to be
the double-crosser.
902
01:30:17,786 --> 01:30:19,886
So, make him think that he's not
giving him his share.
903
01:30:19,888 --> 01:30:21,253
Much better than that.
904
01:30:21,255 --> 01:30:22,789
What's the one thing
a politician wants
905
01:30:22,791 --> 01:30:23,823
more than anything?
906
01:30:23,825 --> 01:30:25,659
- Power.
- That's right.
907
01:30:25,661 --> 01:30:27,093
We're gonna give Deets
a little competition
908
01:30:27,095 --> 01:30:28,762
for governor
bought and paid for
909
01:30:28,764 --> 01:30:29,929
by Cole Roberts himself.
910
01:30:29,931 --> 01:30:31,630
Even if we're able
to do as you say,
911
01:30:31,632 --> 01:30:33,299
how do you know Deets
will do business with you?
912
01:30:33,301 --> 01:30:35,735
I don't.
913
01:30:35,737 --> 01:30:37,236
But if we all offer him
the same split
914
01:30:37,238 --> 01:30:39,105
he has with Cole,
I'm guessing he would rather
915
01:30:39,107 --> 01:30:40,874
do business
with people like us
916
01:30:40,876 --> 01:30:43,176
over a known ruffian
like Cole Roberts.
917
01:30:43,178 --> 01:30:46,114
Who's in?
918
01:30:54,221 --> 01:30:58,725
All right.
Let's do this.
919
01:31:09,104 --> 01:31:12,105
You all know me.
I'm one of you!
920
01:31:12,107 --> 01:31:14,176
And you know that
I will represent you!
921
01:31:15,109 --> 01:31:17,110
Thank you for coming
out here today!
922
01:31:17,112 --> 01:31:19,945
Now, don't forget to vote!
923
01:31:21,116 --> 01:31:24,886
- All right, all right.
- What a nice man!
924
01:31:33,894 --> 01:31:35,261
Excuse me, Mr. Deets, sir.
925
01:31:35,263 --> 01:31:37,062
Do you mind if we ask
a few questions?
926
01:31:37,064 --> 01:31:38,298
Oh! Come on in, gentlemen.
927
01:31:38,300 --> 01:31:40,100
I always have time for
my friends in the press.
928
01:31:40,102 --> 01:31:41,868
How do you feel
about Eli Thomas'
929
01:31:41,870 --> 01:31:43,302
late bid for governor?
930
01:31:43,304 --> 01:31:44,839
What are you talking about?
931
01:31:52,714 --> 01:31:54,179
That son of a bitch!
932
01:31:54,181 --> 01:31:55,714
Can I quote you on that?
933
01:31:55,716 --> 01:31:57,683
No! You may not.
934
01:31:57,685 --> 01:31:59,852
My response is that
I welcome the competition.
935
01:31:59,854 --> 01:32:02,355
The good people deserve that,
and I am confident
936
01:32:02,357 --> 01:32:04,024
that I will be
your next governor.
937
01:32:04,026 --> 01:32:07,259
And that
you can quote me on.
938
01:32:07,261 --> 01:32:09,728
Something must be done
939
01:32:09,730 --> 01:32:12,801
about this son of a bitch
Eli Thomas.
940
01:32:19,340 --> 01:32:21,074
I sent my men
to take care of...
941
01:32:21,076 --> 01:32:23,879
Clearly, they did
an outstanding job.
942
01:32:27,815 --> 01:32:30,383
Give it a few weeks,
then take care of it.
943
01:32:30,385 --> 01:32:34,020
I don't want anyone to know
I had anything to do with it.
944
01:32:34,022 --> 01:32:37,022
I don't like
competition, Cole.
945
01:32:37,024 --> 01:32:38,691
It's unhealthy for the soul.
946
01:32:38,693 --> 01:32:40,795
I'll make it look
like an accident.
947
01:32:47,935 --> 01:32:50,102
And when do I receive
my payment for this week?
948
01:32:50,104 --> 01:32:52,972
Your payment was sent
over two days ago.
949
01:32:52,974 --> 01:32:54,207
Well, it never came!
950
01:32:54,209 --> 01:32:57,843
- Do not fuck with me, Cole!
- I'm not.
951
01:32:57,845 --> 01:33:00,946
I provide power and
protection from the law
952
01:33:00,948 --> 01:33:03,249
so that you can
do the groundwork.
953
01:33:03,251 --> 01:33:08,253
If you are not capable
of such a simple task,
954
01:33:08,255 --> 01:33:10,323
I will look
to someone who is.
955
01:33:10,325 --> 01:33:11,825
I'll take care
of it, Donald.
956
01:33:11,827 --> 01:33:14,026
I want my goddamn money.
957
01:33:14,028 --> 01:33:17,366
If I have to pay you myself,
you'll get it.
958
01:33:23,270 --> 01:33:25,741
You're slipping, Cole.
959
01:33:30,979 --> 01:33:33,213
- Kenny!
- Yes, boss?
960
01:33:33,215 --> 01:33:34,748
Where the hell
is Steve Aguilar?
961
01:33:34,750 --> 01:33:36,316
I don't know.
I haven't seen him.
962
01:33:36,318 --> 01:33:37,484
What's that kid's name?
963
01:33:37,486 --> 01:33:39,785
- Joe something.
- Joe Stanford?
964
01:33:39,787 --> 01:33:43,890
Get him to find him
and bring him to me.
965
01:33:43,892 --> 01:33:46,194
- Now!
- Yes, boss.
966
01:34:13,255 --> 01:34:15,291
What have you got
to show me?
967
01:34:37,379 --> 01:34:40,579
- What do you want for them?
- Three piece gold.
968
01:34:40,581 --> 01:34:45,552
Three pieces of gold!
Trying to cheat an old man.
969
01:34:45,554 --> 01:34:48,357
- I'll give you one piece.
- Three piece.
970
01:34:51,893 --> 01:34:54,964
Goddamn savages. Fine!
971
01:34:59,267 --> 01:35:01,537
You can come out now, mister.
972
01:35:04,605 --> 01:35:08,173
Easy now.
He don't mean no harm.
973
01:35:08,175 --> 01:35:09,875
Ain't that right?
974
01:35:09,877 --> 01:35:12,378
He just wants to ask
you some questions
975
01:35:12,380 --> 01:35:15,248
about that white man
you told me about.
976
01:35:59,961 --> 01:36:02,227
Hello, Governor.
977
01:36:02,229 --> 01:36:04,866
I'm so happy you stopped by.
978
01:36:07,167 --> 01:36:11,003
Patience, my dear.
I've got a surprise for you.
979
01:36:11,005 --> 01:36:14,042
- Ah!
- I'll be right back.
980
01:36:29,424 --> 01:36:31,591
Are you ready
for your surprise?
981
01:36:31,593 --> 01:36:33,058
Oh, I'm ready.
982
01:36:33,060 --> 01:36:35,527
Here it is.
983
01:36:38,032 --> 01:36:40,232
What the hell is going on?
984
01:36:40,234 --> 01:36:42,168
Mr. Deets,
we mean you no harm.
985
01:36:42,170 --> 01:36:44,303
We have some information
I think you really
986
01:36:44,305 --> 01:36:45,704
need to hear about.
987
01:36:45,706 --> 01:36:48,708
I'm done here.
988
01:36:48,710 --> 01:36:51,977
Cole Roberts is paying
for Eli Thomas' election.
989
01:36:51,979 --> 01:36:54,579
He wants him to win.
990
01:36:54,581 --> 01:36:56,316
He struck
a better deal with him
991
01:36:56,318 --> 01:36:59,451
and he's pulling money
from the mine to fund it.
992
01:36:59,453 --> 01:37:01,954
I don't know what
you're talking about.
993
01:37:01,956 --> 01:37:03,625
We can prove it.
994
01:37:05,160 --> 01:37:08,898
- How?
- We'll show you.
995
01:37:10,364 --> 01:37:12,902
And how did you come about
this information?
996
01:37:16,638 --> 01:37:18,640
I used to work for Cole.
997
01:37:32,987 --> 01:37:34,587
What do you want from me?
998
01:37:34,589 --> 01:37:39,392
We want our names clear
and our land back.
999
01:37:39,394 --> 01:37:43,128
You should know that land
is making me extremely rich.
1000
01:37:43,130 --> 01:37:45,498
Why would I do anything
to change that?
1001
01:37:45,500 --> 01:37:49,067
We'll pay you the same share
Cole is paying you.
1002
01:37:49,069 --> 01:37:51,003
I'll give you my entire share
1003
01:37:51,005 --> 01:37:53,274
in exchange for one favor.
1004
01:37:57,045 --> 01:37:58,444
What kind of favor?
1005
01:37:58,446 --> 01:38:00,012
Do you have anything to do
1006
01:38:00,014 --> 01:38:01,246
with the relocation
of Indians?
1007
01:38:01,248 --> 01:38:02,615
I might have something
to do with that.
1008
01:38:02,617 --> 01:38:03,449
Why do you ask?
1009
01:38:03,451 --> 01:38:05,450
Because I have
a personal interest
1010
01:38:05,452 --> 01:38:07,419
in making sure
a certain Apache tribe
1011
01:38:07,421 --> 01:38:11,324
is unharmed and gets exactly
what they're promised.
1012
01:38:11,326 --> 01:38:14,259
So you're telling me
if your Indian friends
1013
01:38:14,261 --> 01:38:15,628
get exactly what
they've been promised,
1014
01:38:15,630 --> 01:38:18,364
you'll give me
your share of the mine?
1015
01:38:18,366 --> 01:38:21,667
We'll draw up papers
and make it official.
1016
01:38:21,669 --> 01:38:24,736
We just want things to go
back to the way they were.
1017
01:38:24,738 --> 01:38:28,307
Fine, if you can prove
what you say is true,
1018
01:38:28,309 --> 01:38:30,776
I'll have my assistant
draft up the legal document.
1019
01:38:30,778 --> 01:38:33,212
That's fine by me.
1020
01:38:33,214 --> 01:38:36,251
- Jake?
- I suppose so.
1021
01:38:38,553 --> 01:38:42,187
Mr. Deets,
you got yourself a deal.
1022
01:38:42,189 --> 01:38:44,222
Fine.
1023
01:38:44,224 --> 01:38:46,294
Now prove it.
1024
01:38:53,734 --> 01:38:55,767
You're early!
1025
01:38:55,769 --> 01:38:56,768
I know. Open up.
1026
01:38:57,839 --> 01:38:59,172
Dear God.
1027
01:38:59,174 --> 01:39:00,839
I said you were early.
1028
01:39:07,114 --> 01:39:08,513
What do you want?
1029
01:39:08,515 --> 01:39:11,450
Do you know
who I work for?
1030
01:39:11,452 --> 01:39:12,852
I don't think he
believes you're serious.
1031
01:39:12,854 --> 01:39:14,186
Really?
1032
01:39:14,188 --> 01:39:16,121
How about now?
1033
01:39:16,123 --> 01:39:17,423
I...
1034
01:39:17,425 --> 01:39:21,227
I think you're making
a terrible mistake.
1035
01:39:21,229 --> 01:39:23,096
Yeah?
1036
01:39:23,098 --> 01:39:24,496
It wouldn't be
the first time.
1037
01:39:24,498 --> 01:39:27,669
All right,
let's have it your way.
1038
01:39:31,305 --> 01:39:34,173
No!
1039
01:39:34,175 --> 01:39:36,642
I believe that last one
convinced him.
1040
01:39:36,644 --> 01:39:38,177
All right then.
1041
01:39:39,647 --> 01:39:43,216
Now, in a few minutes,
there are gonna be three men
1042
01:39:43,218 --> 01:39:44,283
that are gonna come
through that door.
1043
01:39:44,285 --> 01:39:46,285
And when they do,
1044
01:39:46,287 --> 01:39:48,286
it's business as usual,
do you understand?
1045
01:39:48,288 --> 01:39:50,789
And there's been
a slight change of plans.
1046
01:39:50,791 --> 01:39:53,226
Change of address.
1047
01:39:53,228 --> 01:39:56,329
I want you to tell them
to send the money there.
1048
01:39:56,331 --> 01:39:57,730
They won't listen to me.
1049
01:39:59,800 --> 01:40:01,667
Shit. Go hide over there.
1050
01:40:01,669 --> 01:40:03,869
Hello?
1051
01:40:03,871 --> 01:40:05,437
Unlock the door.
1052
01:40:05,439 --> 01:40:07,673
- Don't be a hero.
- Hey, open up!
1053
01:40:07,675 --> 01:40:09,441
If you tip them off,
my friend over there
1054
01:40:09,443 --> 01:40:10,743
will shoot you in the back.
1055
01:40:10,745 --> 01:40:13,178
- Open this door!
- What are you doing?
1056
01:40:13,180 --> 01:40:14,413
Making sure you do your job.
1057
01:40:14,415 --> 01:40:15,580
Open this door right now!
1058
01:40:17,285 --> 01:40:18,683
If you don't open
this goddamn door,
1059
01:40:18,685 --> 01:40:20,418
- I'm coming.
- I'll break it down right now!
1060
01:40:20,420 --> 01:40:23,923
- I'm coming.
- Open this godda...
1061
01:40:23,925 --> 01:40:25,691
What took so damn long?
1062
01:40:25,693 --> 01:40:28,797
I'm sorry, I was
distracted with work.
1063
01:40:30,564 --> 01:40:32,600
Check and see if there's
anyone else in here.
1064
01:40:33,934 --> 01:40:35,433
There's no one
else in here.
1065
01:40:35,435 --> 01:40:37,904
Can we dispense
with the paranoia
1066
01:40:37,906 --> 01:40:40,539
and conduct business?
1067
01:40:40,541 --> 01:40:42,240
All right.
1068
01:40:42,242 --> 01:40:44,745
Let's conduct some
business then.
1069
01:40:57,591 --> 01:41:01,729
Two pounds and 11 ounces.
Exactly as I expected.
1070
01:41:07,202 --> 01:41:09,701
Let's go.
1071
01:41:09,703 --> 01:41:11,236
Oh, uh, before I forget,
1072
01:41:11,238 --> 01:41:14,606
uh, Cole sent me a telegram
with a new address
1073
01:41:14,608 --> 01:41:16,976
for where you were to
drop off the money at.
1074
01:41:16,978 --> 01:41:18,377
What the hell
you talking about?
1075
01:41:18,379 --> 01:41:19,779
He never said nothing about
1076
01:41:19,781 --> 01:41:21,813
no change in address.
1077
01:41:21,815 --> 01:41:26,352
Yeah, well, that's why
he sent the telegram.
1078
01:41:26,354 --> 01:41:27,856
Give me that address.
1079
01:41:39,367 --> 01:41:40,900
Well, the pleasure
was all mine.
1080
01:41:40,902 --> 01:41:44,540
They're gone. Let's go.
1081
01:41:52,913 --> 01:41:54,914
You're sure there were
two sets of tracks?
1082
01:41:54,916 --> 01:41:56,749
Yes, sir.
1083
01:41:56,751 --> 01:41:58,654
One of them shot
Steve Aguilar in the head.
1084
01:41:59,854 --> 01:42:01,256
Buried him out there.
1085
01:42:03,925 --> 01:42:06,625
I bet it was Jake.
1086
01:42:06,627 --> 01:42:10,262
I should've killed that little
shit when I had a chance.
1087
01:42:10,264 --> 01:42:12,498
Why would they
go after the money?
1088
01:42:12,500 --> 01:42:14,967
They're trying to lure me out.
1089
01:42:14,969 --> 01:42:17,335
Lure you out for what, Cole?
1090
01:42:17,337 --> 01:42:19,739
I don't know.
1091
01:42:19,741 --> 01:42:21,743
They're planning something
with that money.
1092
01:42:24,511 --> 01:42:26,514
But what?
1093
01:42:29,951 --> 01:42:32,421
You sure this is
the right place?
1094
01:42:42,830 --> 01:42:44,629
Yeah?
1095
01:42:44,631 --> 01:42:48,467
Mister... Thomas?
1096
01:42:48,469 --> 01:42:49,302
Yeah.
1097
01:42:49,304 --> 01:42:51,306
I have a package
for you.
1098
01:42:55,876 --> 01:42:57,677
Wasn't expecting it so soon.
1099
01:42:57,679 --> 01:43:00,512
Well, this money
is for Mr. Deets, right?
1100
01:43:00,514 --> 01:43:04,452
Son, this is all
for Mr. Deets.
1101
01:43:06,321 --> 01:43:09,989
Make sure you tell
our friend thank you.
1102
01:43:09,991 --> 01:43:11,627
Very much.
1103
01:43:14,761 --> 01:43:17,599
How's that for partnership?
1104
01:43:19,466 --> 01:43:22,770
You'll have your land back
before the end of the week.
1105
01:43:27,908 --> 01:43:29,874
Help me.
1106
01:43:29,876 --> 01:43:31,679
Help me.
1107
01:43:32,779 --> 01:43:34,616
Please.
1108
01:43:39,987 --> 01:43:43,392
Help me, please!
1109
01:48:44,658 --> 01:48:46,725
The look on Ed's
face when I told him
1110
01:48:46,727 --> 01:48:49,027
that there weren't
any bullets in the chamber.
1111
01:48:49,029 --> 01:48:51,195
He...
1112
01:48:51,197 --> 01:48:53,164
He peed his pants,
did he not?
1113
01:48:53,166 --> 01:48:54,365
Yeah, he did.
1114
01:48:54,367 --> 01:48:56,770
He did, Jesse.
He peed himself.
1115
01:48:59,072 --> 01:49:00,806
I wish you could've seen
the look on Deets' face
1116
01:49:00,808 --> 01:49:03,342
when he found out
he'd been betrayed.
1117
01:49:03,344 --> 01:49:05,814
He nearly popped
a blood vessel in his head.
1118
01:49:20,227 --> 01:49:23,195
Whoa, easy now.
1119
01:49:23,197 --> 01:49:24,933
What the hell is that?
1120
01:49:32,273 --> 01:49:35,377
Time to draw, gentlemen.
1121
01:49:55,830 --> 01:49:56,831
Jesse!
1122
01:50:00,734 --> 01:50:01,870
Jesse?
1123
01:50:03,871 --> 01:50:05,937
Jesse! Jesse! You okay?
1124
01:50:05,939 --> 01:50:08,742
Yeah, yeah,
it's just a graze.
1125
01:50:14,748 --> 01:50:17,452
Where's my pistol?
Where's my goddamn pistol?
1126
01:50:34,100 --> 01:50:35,767
No!
1127
01:50:41,207 --> 01:50:42,911
What the hell was that?
1128
01:50:46,147 --> 01:50:47,913
He needs a doctor.
1129
01:50:47,915 --> 01:50:49,313
Jesse, he's after you, not us.
1130
01:50:49,315 --> 01:50:52,920
You have to go!
You have to go, now!
1131
01:51:29,456 --> 01:51:30,792
Hyah!
1132
01:52:40,059 --> 01:52:42,360
Jesse Struthers!
1133
01:52:42,362 --> 01:52:45,062
I know you're here!
1134
01:52:45,064 --> 01:52:47,365
I can smell
your burning flesh.
1135
01:52:47,367 --> 01:52:50,337
Mister, I don't know
who the hell you are!
1136
01:52:53,139 --> 01:52:54,272
Don't matter!
1137
01:52:54,274 --> 01:52:56,441
You stole my goddamn mare.
1138
01:52:56,443 --> 01:52:58,310
I'm gonna bury you
alive for that.
1139
01:52:58,312 --> 01:53:01,349
I enjoyed killing your father.
1140
01:53:02,448 --> 01:53:04,585
The look on his face
was worth it.
1141
01:53:14,428 --> 01:53:16,264
Ha!
1142
01:53:20,667 --> 01:53:21,870
Hyah!
1143
01:54:43,183 --> 01:54:45,486
Kill him.
1144
01:55:27,361 --> 01:55:29,363
Am I dreaming?
1145
01:55:33,166 --> 01:55:36,004
I am so proud of you, my son.
1146
01:55:39,639 --> 01:55:42,473
But it's time to get up.
1147
01:55:42,475 --> 01:55:45,310
It's time to finish
what you have started.
1148
01:55:45,312 --> 01:55:47,114
Water.
1149
01:55:50,384 --> 01:55:53,354
It's not your time.
1150
01:56:09,435 --> 01:56:11,104
It's time to go.
1151
01:56:20,179 --> 01:56:23,817
Remember,
I will always be with you.
1152
01:57:37,256 --> 01:57:39,259
Shit.
1153
01:57:41,361 --> 01:57:44,829
Hey, Vance!
It's me, Billy Walters!
1154
01:57:44,831 --> 01:57:46,964
Cole sent me here to help you.
1155
01:57:50,370 --> 01:57:51,969
I'm sorry.
1156
01:57:51,971 --> 01:57:55,272
I didn't mean to hit...
hit you.
1157
01:57:55,274 --> 01:57:57,642
It was an accident.
1158
01:57:59,345 --> 01:58:01,579
Goddamn it! Oh!
1159
01:58:01,581 --> 01:58:03,917
Oh!
1160
01:58:05,986 --> 01:58:07,287
Vance...
1161
01:58:11,825 --> 01:58:15,293
Vance.
1162
01:58:15,295 --> 01:58:17,361
I didn't mean
to shoot you.
1163
01:58:17,363 --> 01:58:19,530
You got to believe me.
1164
01:58:19,532 --> 01:58:21,368
I meant to hit Struthers.
1165
01:58:22,669 --> 01:58:24,404
Well, you didn't.
1166
01:59:00,840 --> 01:59:02,542
Mama?
1167
01:59:08,381 --> 01:59:09,513
Who is it?
1168
01:59:09,515 --> 01:59:11,451
It's me! Sissy!
1169
01:59:15,022 --> 01:59:16,920
What the hell
is going on here?
1170
01:59:16,922 --> 01:59:18,455
Please, I need your help.
1171
01:59:18,457 --> 01:59:21,293
No, Sissy, you tell me
what is going on here.
1172
01:59:21,295 --> 01:59:23,364
He's gonna die unless
we do something!
1173
01:59:25,831 --> 01:59:27,334
I'll get the doctor.
1174
01:59:29,502 --> 01:59:31,636
I'll boil water
for the doctor.
1175
01:59:31,638 --> 01:59:33,905
Don't you die on me,
Jacob Struthers.
1176
01:59:33,907 --> 01:59:36,911
I can't live my life
without you.
1177
01:59:38,644 --> 01:59:40,247
I don't want to.
1178
01:59:56,529 --> 01:59:58,265
He's fine.
1179
01:59:59,332 --> 02:00:00,699
A few more hours,
1180
02:00:00,701 --> 02:00:02,400
there wouldn't have been
nothing I could've done.
1181
02:00:02,402 --> 02:00:03,802
Can I see him now?
1182
02:00:03,804 --> 02:00:05,803
I don't think
that's a good idea.
1183
02:00:05,805 --> 02:00:08,673
But I can tell
1184
02:00:08,675 --> 02:00:10,408
that's not gonna
stop you,
1185
02:00:10,410 --> 02:00:12,076
so make it quick.
1186
02:00:12,078 --> 02:00:14,514
He's very tired.
1187
02:00:38,604 --> 02:00:41,373
Shh!
1188
02:00:41,375 --> 02:00:43,411
Don't say a word.
1189
02:00:54,121 --> 02:00:58,155
It wasn't supposed
to be like this.
1190
02:00:58,157 --> 02:01:00,560
I was finished with you.
1191
02:01:01,894 --> 02:01:03,660
I...
1192
02:01:03,662 --> 02:01:05,532
What did you say?
1193
02:01:08,734 --> 02:01:12,406
I love you.
1194
02:01:19,479 --> 02:01:21,349
I love you, too.
1195
02:01:29,523 --> 02:01:31,359
Jesse?
1196
02:01:39,632 --> 02:01:42,569
We don't know where he is.
1197
02:01:47,174 --> 02:01:50,775
He's a survivor.
1198
02:01:50,777 --> 02:01:52,446
He'll be fine.
1199
02:03:47,093 --> 02:03:49,826
What the hell is that?
1200
02:03:49,828 --> 02:03:51,628
What the hell is that?
1201
02:03:51,630 --> 02:03:53,533
Is that who
that looks like?
1202
02:03:54,568 --> 02:03:55,999
Yeah, that's
Jesse Struthers.
1203
02:03:56,001 --> 02:03:58,102
- I'll be goddamned.
- Let's get him up.
1204
02:03:59,805 --> 02:04:01,606
Goddamn, he's a heavy
son of a bitch.
1205
02:04:01,608 --> 02:04:02,906
Get his ass
to the sheriff.
1206
02:04:02,908 --> 02:04:04,277
Yep.
1207
02:04:06,179 --> 02:04:07,815
Get him up.
1208
02:04:11,785 --> 02:04:13,220
Look what just showed up.
1209
02:04:20,859 --> 02:04:23,162
Go get Doc Stevens.
1210
02:04:27,166 --> 02:04:29,667
You hang in there.
1211
02:04:29,669 --> 02:04:32,235
I know what's
been going on.
1212
02:04:32,237 --> 02:04:34,575
I'm on your side.
1213
02:04:37,309 --> 02:04:40,078
I thought you'd like to know
they found Jesse.
1214
02:04:40,080 --> 02:04:41,745
He's all right,
he's with the doc now.
1215
02:04:41,747 --> 02:04:45,950
Oh. Wonderful news.
Where are you going?
1216
02:04:45,952 --> 02:04:47,651
I have some business
to take care of.
1217
02:04:47,653 --> 02:04:48,686
I'll be back shortly.
1218
02:05:08,308 --> 02:05:10,077
Howdy, Marshall.
1219
02:05:24,189 --> 02:05:25,056
Release the prisoner.
1220
02:05:25,058 --> 02:05:27,991
I'd be happy to.
But on whose authority?
1221
02:05:27,993 --> 02:05:29,660
On mine.
1222
02:05:29,662 --> 02:05:30,962
I'm arresting
Cole Roberts
1223
02:05:30,964 --> 02:05:32,295
on three counts
of murder,
1224
02:05:32,297 --> 02:05:34,665
larceny and an attempt
to defraud the state.
1225
02:05:34,667 --> 02:05:38,869
So I suggest you take these men
and you go arrest him now
1226
02:05:38,871 --> 02:05:41,806
before he slips through
your fingers, Sheriff.
1227
02:05:41,808 --> 02:05:43,143
Yes, sir.
1228
02:05:52,218 --> 02:05:53,821
Come with me.
1229
02:06:17,844 --> 02:06:19,843
Cole Roberts?
1230
02:06:19,845 --> 02:06:21,080
You're under arrest.
1231
02:06:23,983 --> 02:06:26,086
Come on out with
your hands up.
1232
02:06:29,855 --> 02:06:33,223
I'm out here with
three U.S. Marshalls.
1233
02:06:33,225 --> 02:06:35,026
If you do not come on out,
1234
02:06:35,028 --> 02:06:37,328
we will be forced
to come on in.
1235
02:06:37,330 --> 02:06:39,233
Break that door down.
1236
02:06:57,282 --> 02:06:59,150
He knew we were coming.
1237
02:06:59,152 --> 02:07:01,087
The hell you have to
say for this, Sheriff?
1238
02:07:07,093 --> 02:07:10,427
Three little mice
run down a hole, get stuck.
1239
02:07:10,429 --> 02:07:14,097
First mouse, he...
he starts to panic,
1240
02:07:14,099 --> 02:07:17,267
squirm, trying to
find a way out.
1241
02:07:17,269 --> 02:07:19,172
But there ain't none.
1242
02:07:22,041 --> 02:07:24,909
Second mouse,
he can't believe
1243
02:07:24,911 --> 02:07:27,911
he was stupid enough
to fall into the trap.
1244
02:07:27,913 --> 02:07:32,920
So he just...
withers away.
1245
02:07:35,921 --> 02:07:40,426
The third mouse,
the final mouse...
1246
02:07:44,163 --> 02:07:47,934
he kills the other two,
and eats them.
1247
02:07:49,935 --> 02:07:53,370
Couple weeks later,
the trap opens up
1248
02:07:53,372 --> 02:07:56,076
and he walks out alive.
1249
02:07:59,211 --> 02:08:03,916
I never would've guessed
that'd be you.
1250
02:08:09,455 --> 02:08:11,257
I feel like a traitor.
1251
02:08:15,295 --> 02:08:17,096
What's next?
1252
02:08:20,099 --> 02:08:24,138
Now? Now I set
a trap of my own.
1253
02:08:25,170 --> 02:08:27,406
They're smarter
than you think.
1254
02:08:39,618 --> 02:08:43,119
We'll just have to see
about that, won't we?
1255
02:08:49,062 --> 02:08:50,360
Hey.
1256
02:08:56,269 --> 02:08:57,871
How do I look?
1257
02:09:01,573 --> 02:09:03,507
It's an improvement.
1258
02:09:05,144 --> 02:09:07,945
Yeah.
1259
02:09:07,947 --> 02:09:09,882
I'm just glad
you made it back.
1260
02:09:12,184 --> 02:09:15,919
Well, I'd be dead
if it weren't for you.
1261
02:09:15,921 --> 02:09:17,857
You saved my life.
1262
02:09:20,593 --> 02:09:22,226
Don't mention it.
1263
02:09:22,228 --> 02:09:24,427
God damn it, Jake.
1264
02:09:26,032 --> 02:09:27,999
Why?
1265
02:09:28,001 --> 02:09:30,200
Why in the hell
did you do it?
1266
02:09:30,202 --> 02:09:32,203
You just took a bullet for me
without a second thought.
1267
02:09:32,205 --> 02:09:33,503
But then you go off
and make a deal
1268
02:09:33,505 --> 02:09:35,573
with the devil
for my life?
1269
02:09:35,575 --> 02:09:39,011
Help me to understand it here,
'cause I just don't get it.
1270
02:09:40,580 --> 02:09:44,048
I don't know.
1271
02:09:44,050 --> 02:09:47,051
- I just don't know.
- I can't accept that.
1272
02:09:47,053 --> 02:09:49,219
You see,
I don't trust you, Jake.
1273
02:09:49,221 --> 02:09:51,688
Look, I want to.
1274
02:09:51,690 --> 02:09:56,093
But I just don't know why
you do the things you do.
1275
02:09:56,095 --> 02:09:57,494
Like,
ever since we were kids,
1276
02:09:57,496 --> 02:10:00,364
you went out of your way
to hurt me.
1277
02:10:00,366 --> 02:10:01,365
What are you talking about?
1278
02:10:01,367 --> 02:10:02,566
Are you serious?
1279
02:10:02,568 --> 02:10:04,968
How about when
you stole my horse,
1280
02:10:04,970 --> 02:10:08,071
got drunk and lost her
on a poker game?
1281
02:10:08,073 --> 02:10:10,508
Or what about Laurie?
1282
02:10:10,510 --> 02:10:11,942
The only girl
I ever loved, Jake,
1283
02:10:11,944 --> 02:10:13,913
and you fucked her
to spite me.
1284
02:10:15,982 --> 02:10:18,516
And worst of all,
when I had a knife
1285
02:10:18,518 --> 02:10:19,517
thrown into my shoulder
1286
02:10:19,519 --> 02:10:23,219
and you left me to die.
1287
02:10:23,221 --> 02:10:24,621
Now how could you do it
1288
02:10:24,623 --> 02:10:27,357
when all I've ever done
is love you?
1289
02:10:27,359 --> 02:10:30,197
All I've ever done
is hate you!
1290
02:10:31,997 --> 02:10:34,397
You were always
his favorite!
1291
02:10:34,399 --> 02:10:36,667
"Oh, Jesse
can do no wrong."
1292
02:10:36,669 --> 02:10:39,469
"Oh, hey, Jake,
look at that.
1293
02:10:39,471 --> 02:10:41,375
Why can't you be
more like him?"
1294
02:10:42,709 --> 02:10:45,176
And what was...
what was I, huh?
1295
02:10:45,178 --> 02:10:46,509
What was I?
1296
02:10:46,511 --> 02:10:50,448
I was the shit on
the bottom of his boot heel!
1297
02:10:50,450 --> 02:10:53,517
You say everything
has a purpose in life.
1298
02:10:53,519 --> 02:10:55,285
Well, what's the purpose
1299
02:10:55,287 --> 02:10:57,989
of his fist hitting my face
1300
02:10:57,991 --> 02:11:01,127
whenever all I did was work
just as hard as you?
1301
02:11:02,095 --> 02:11:04,131
What is the purpose
in that, Jesse?
1302
02:11:12,170 --> 02:11:14,206
It's because
you were his son.
1303
02:11:16,541 --> 02:11:20,076
- I wasn't.
- What?
1304
02:11:20,078 --> 02:11:24,216
Roy wasn't my father.
Virgil was.
1305
02:11:26,385 --> 02:11:29,322
He took me in when Virgil
couldn't handle it anymore.
1306
02:11:31,657 --> 02:11:34,691
Roy was...
was so hard on you
1307
02:11:34,693 --> 02:11:37,695
'cause every time
he looked at you,
1308
02:11:37,697 --> 02:11:39,132
he saw himself.
1309
02:11:41,434 --> 02:11:43,366
I don't believe you.
1310
02:11:43,368 --> 02:11:44,602
Why would he
do that to me?
1311
02:11:44,604 --> 02:11:46,236
Why wouldn't he tell me?
1312
02:11:46,238 --> 02:11:48,638
Why wouldn't he treat me
like his own son?
1313
02:11:48,640 --> 02:11:49,640
I don't know, Jake.
1314
02:11:49,642 --> 02:11:52,610
Well, that's not good enough!
1315
02:11:52,612 --> 02:11:55,279
It's not fucking good enough!
1316
02:11:55,281 --> 02:11:57,181
It's not good enough!
1317
02:11:57,183 --> 02:12:01,685
It's not good enough!
It's not good enough!
1318
02:12:01,687 --> 02:12:05,655
It's not good enough!
Do you hear me?
1319
02:12:05,657 --> 02:12:09,627
It's not good enough!
1320
02:12:09,629 --> 02:12:12,629
It's fucking not
good enough!
1321
02:12:12,631 --> 02:12:16,267
Aah! It's not good...
1322
02:12:41,493 --> 02:12:43,029
Gentlemen.
1323
02:12:44,096 --> 02:12:46,265
Good to see you up
and moving around.
1324
02:12:48,468 --> 02:12:50,601
Here is the agreement
we discussed.
1325
02:12:50,603 --> 02:12:53,236
- Ready to be signed.
- Where's Cole?
1326
02:12:53,238 --> 02:12:55,638
Someone tipped him off.
1327
02:12:55,640 --> 02:12:58,476
He'll turn up soon enough, and when
he does, I will deal with him.
1328
02:12:58,478 --> 02:13:00,744
Our deal was Cole was
either dead or behind bars.
1329
02:13:00,746 --> 02:13:03,283
I'm not signing anything
until that happens.
1330
02:13:07,886 --> 02:13:09,853
Very well.
1331
02:13:09,855 --> 02:13:11,621
I have my people
searching the area.
1332
02:13:11,623 --> 02:13:13,393
Shan't be long.
1333
02:13:16,862 --> 02:13:19,864
Cole mysteriously
slipped away, huh?
1334
02:13:19,866 --> 02:13:24,602
Gee, I wonder who
could've tipped him off.
1335
02:13:24,604 --> 02:13:28,271
Hey, has anyone
seen Benjamin Brown?
1336
02:13:28,273 --> 02:13:31,275
He saved your life.
1337
02:13:31,277 --> 02:13:32,810
He just may surprise you.
1338
02:13:32,812 --> 02:13:37,818
Oh, yeah?
Where is he now?
1339
02:13:50,662 --> 02:13:52,331
Exactly.
1340
02:14:44,849 --> 02:14:45,950
No hard feelings?
1341
02:14:45,952 --> 02:14:47,317
No hard feelings.
1342
02:14:47,319 --> 02:14:48,721
Jake?
1343
02:14:49,721 --> 02:14:51,190
Sheriff.
1344
02:14:54,260 --> 02:14:56,860
You tell him what you told me.
1345
02:14:56,862 --> 02:14:58,995
- I didn't mean no harm.
- Tell him!
1346
02:14:58,997 --> 02:15:00,299
Tell me what?
1347
02:15:01,666 --> 02:15:04,504
One of my regulars
come visit me last night.
1348
02:15:05,604 --> 02:15:08,438
And after we did our thing,
1349
02:15:08,440 --> 02:15:10,673
I was getting all ready to go
1350
02:15:10,675 --> 02:15:13,244
when he hands me
a piece of paper,
1351
02:15:13,246 --> 02:15:17,513
tells me to make sure I give
this to Jesse Struthers.
1352
02:15:17,515 --> 02:15:19,850
And what else did he give you?
1353
02:15:19,852 --> 02:15:20,851
Go on.
1354
02:15:20,853 --> 02:15:22,355
All right!
1355
02:15:25,558 --> 02:15:29,328
I wasn't gonna keep it.
Honest I wasn't.
1356
02:15:31,663 --> 02:15:34,765
It was just so pretty.
1357
02:15:34,767 --> 02:15:38,938
Just wanted to have it
for a little while is all.
1358
02:15:41,773 --> 02:15:44,643
Please, mister,
I didn't mean no harm.
1359
02:16:40,399 --> 02:16:41,568
Jesse.
1360
02:16:54,113 --> 02:16:56,582
Best give me that letter now.
1361
02:17:11,830 --> 02:17:15,131
What am
I gonna do with you?
1362
02:17:15,133 --> 02:17:17,033
You just don't die.
1363
02:17:17,035 --> 02:17:20,470
It's such a shame 'cause I got
this pretty little Injun here
1364
02:17:20,472 --> 02:17:22,940
who tells me
the strangest thing.
1365
02:17:22,942 --> 02:17:26,642
She's your wife.
1366
02:17:26,644 --> 02:17:29,045
Let's make a deal.
1367
02:17:29,047 --> 02:17:31,582
Her life for yours.
1368
02:17:31,584 --> 02:17:34,016
Which one dies
is up to you.
1369
02:17:34,018 --> 02:17:36,722
You remember
Red Rock Quarry, don't you?
1370
02:17:37,990 --> 02:17:39,592
Come alone.
1371
02:17:47,633 --> 02:17:49,069
This ends now.
1372
02:17:57,042 --> 02:17:59,175
Are you crazy?
1373
02:17:59,177 --> 02:18:00,511
It's a trap.
1374
02:18:00,513 --> 02:18:02,012
He's not gonna let
either of you out alive.
1375
02:18:02,014 --> 02:18:04,181
I know that.
1376
02:18:04,183 --> 02:18:06,817
Well, then why the hell
are you going?
1377
02:18:06,819 --> 02:18:09,853
Let the marshals
go after them.
1378
02:18:09,855 --> 02:18:12,559
Never asked me
why I came back.
1379
02:18:13,959 --> 02:18:17,630
Well, I thought you would
tell me when the time was right.
1380
02:18:19,931 --> 02:18:21,532
Fear.
1381
02:18:21,534 --> 02:18:24,201
Complete and utter fear.
1382
02:18:24,203 --> 02:18:25,836
What does that have
to do with anything?
1383
02:18:25,838 --> 02:18:29,071
That day when you left me,
I thought I was gonna die.
1384
02:18:29,073 --> 02:18:31,074
I thought it was the end of
my life, and in some ways,
1385
02:18:31,076 --> 02:18:33,110
I wish it was because
I haven't been able
1386
02:18:33,112 --> 02:18:34,947
to stop thinking
about it since.
1387
02:18:37,749 --> 02:18:39,749
Feels like I've been holding
my breath this entire time
1388
02:18:39,751 --> 02:18:41,720
since Roy was shot.
1389
02:18:43,489 --> 02:18:46,222
I just want to go
back to living, Jake.
1390
02:18:46,224 --> 02:18:48,559
That's all
I ever wanted.
1391
02:18:48,561 --> 02:18:50,693
But if I don't
face this now,
1392
02:18:50,695 --> 02:18:53,130
I'll never be able
to live right again.
1393
02:18:53,132 --> 02:18:55,631
Even if it
costs you your life?
1394
02:18:55,633 --> 02:18:57,803
Even if it
costs me my life.
1395
02:19:03,107 --> 02:19:06,542
Okay.
Then I'm with you.
1396
02:19:06,544 --> 02:19:08,177
Let's go find this son
of a bitch and finish this.
1397
02:19:08,179 --> 02:19:09,246
No, Jake.
1398
02:19:09,248 --> 02:19:10,847
I have to go alone.
1399
02:19:10,849 --> 02:19:12,482
Wait, there...
1400
02:19:12,484 --> 02:19:13,649
Listen, there are
things going on right now
1401
02:19:13,651 --> 02:19:14,852
that I can't
explain to you,
1402
02:19:14,854 --> 02:19:16,688
but you're gonna
have to trust me.
1403
02:19:18,157 --> 02:19:20,089
Hey...
1404
02:19:20,091 --> 02:19:22,258
I'm not afraid anymore.
1405
02:19:22,260 --> 02:19:24,029
I know what
I have to do.
1406
02:19:26,799 --> 02:19:28,767
You stay here with Sissy.
1407
02:19:30,268 --> 02:19:32,836
You two build a family.
1408
02:19:32,838 --> 02:19:34,808
Do some good
in this world.
1409
02:19:44,183 --> 02:19:46,052
I'm proud of you.
1410
02:19:47,151 --> 02:19:49,121
But my journey ends here.
1411
02:19:52,024 --> 02:19:53,856
The hell with that.
1412
02:19:53,858 --> 02:19:56,526
Hyah! Hyah! Hyah!
1413
02:19:56,528 --> 02:19:57,895
- Where are you going?
- To get help.
1414
02:19:57,897 --> 02:20:00,062
- But, Jake, you can't!
- He's gonna die
1415
02:20:00,064 --> 02:20:01,230
if I don't do something.
1416
02:20:01,232 --> 02:20:02,865
Hyah!
1417
02:20:02,867 --> 02:20:03,902
Yah!
1418
02:20:10,709 --> 02:20:12,542
We don't have time
for this, God damn it.
1419
02:20:12,544 --> 02:20:14,277
My dear boy,
we will make the time.
1420
02:20:14,279 --> 02:20:16,679
I need you to send
an emergency dispatch
1421
02:20:16,681 --> 02:20:19,716
to Captain Samuel Whitfield,
Sixth Calvary.
1422
02:20:19,718 --> 02:20:21,918
"We've located
Cole Roberts, stop.
1423
02:20:21,920 --> 02:20:24,320
He's at the Red Rock
Quarry, stop.
1424
02:20:24,322 --> 02:20:26,290
Coordinates attached,
come at once,
1425
02:20:26,292 --> 02:20:28,091
use extreme caution."
1426
02:20:28,093 --> 02:20:29,659
Send that right away!
1427
02:20:29,661 --> 02:20:31,794
You better ride hard,
I ain't waiting for you.
1428
02:20:31,796 --> 02:20:33,931
I may not look like much, young
man, but I can hold my own.
1429
02:20:33,933 --> 02:20:35,165
Let's go.
1430
02:20:45,578 --> 02:20:47,009
Listen up!
1431
02:20:47,011 --> 02:20:48,345
I've got something to say!
1432
02:20:48,347 --> 02:20:51,614
We found Cole Roberts
and his posse.
1433
02:20:51,616 --> 02:20:54,016
And I'm gonna take him down!
1434
02:20:54,018 --> 02:20:56,219
But I can't do it alone.
1435
02:20:56,221 --> 02:20:57,621
I need your help.
1436
02:20:57,623 --> 02:21:00,591
Everyone of you
knows who he is
1437
02:21:00,593 --> 02:21:02,024
and what he's done!
1438
02:21:02,026 --> 02:21:05,928
And we have let him get away
with it for far too long!
1439
02:21:05,930 --> 02:21:08,332
Calm down.
1440
02:21:08,334 --> 02:21:12,369
Now, I am not pointing
any fingers here,
1441
02:21:12,371 --> 02:21:15,071
we are all guilty.
1442
02:21:15,073 --> 02:21:17,006
Especially me.
1443
02:21:17,008 --> 02:21:20,679
But this is our chance
to take back our town!
1444
02:21:22,281 --> 02:21:24,948
Now who's with me?
1445
02:21:24,950 --> 02:21:27,351
Pete...
1446
02:21:27,353 --> 02:21:29,853
how many times has he
come into your saloon
1447
02:21:29,855 --> 02:21:33,156
with his men and taken
whatever the hell he wants?
1448
02:21:33,158 --> 02:21:35,094
Huh?
1449
02:21:37,662 --> 02:21:38,794
Lots of times, I suppose.
1450
02:21:38,796 --> 02:21:41,330
And what did you
do about it?
1451
02:21:41,332 --> 02:21:44,000
I did nothing!
1452
02:21:44,002 --> 02:21:47,069
Now's your chance
to do something about it.
1453
02:21:47,071 --> 02:21:49,105
Every one of us.
1454
02:21:49,107 --> 02:21:50,873
Now who's with me?
1455
02:21:50,875 --> 02:21:52,209
Come on!
1456
02:21:56,415 --> 02:21:58,214
Come on down
from there, Jake.
1457
02:21:58,216 --> 02:22:00,916
I'll buy you a drink.
1458
02:22:00,918 --> 02:22:04,122
Let's let the authorities
take care of it now.
1459
02:22:07,793 --> 02:22:11,027
I want y'all to
remember this day.
1460
02:22:11,029 --> 02:22:12,364
This moment.
1461
02:22:15,434 --> 02:22:18,201
When Jake Struthers...
1462
02:22:18,203 --> 02:22:21,405
the town drunk...
1463
02:22:21,407 --> 02:22:24,341
the lowlife...
1464
02:22:24,343 --> 02:22:27,847
the one that you all
laughed at behind my back...
1465
02:22:29,947 --> 02:22:35,252
this is the day that
I went after Cole Roberts!
1466
02:22:35,254 --> 02:22:37,055
When no one else would!
1467
02:22:42,461 --> 02:22:45,031
Hyah! Hyah!
1468
02:24:37,241 --> 02:24:38,478
Come in.
1469
02:24:43,347 --> 02:24:44,750
Leaving us?
1470
02:24:47,319 --> 02:24:49,318
It's time that I move on.
1471
02:24:49,320 --> 02:24:51,356
Life with just one man.
1472
02:24:53,559 --> 02:24:55,826
No sir, that ain't no
kind of life for me.
1473
02:24:55,828 --> 02:24:59,428
Did I ever tell you
I was married once?
1474
02:24:59,430 --> 02:25:01,898
I didn't know that.
1475
02:25:01,900 --> 02:25:04,868
Not the kind of thing
you share in this business.
1476
02:25:04,870 --> 02:25:07,370
Thought I was in love.
1477
02:25:07,372 --> 02:25:10,409
Even when he
beat me senseless.
1478
02:25:11,509 --> 02:25:13,243
Finally summoned up
the courage
1479
02:25:13,245 --> 02:25:14,477
to leave that
worthless freeloader
1480
02:25:14,479 --> 02:25:16,916
and I ain't never
looked back.
1481
02:25:18,050 --> 02:25:19,850
Never understood love.
1482
02:25:19,852 --> 02:25:23,052
Just didn't see
the purpose of it.
1483
02:25:23,054 --> 02:25:25,422
Till seeing
you with Jake.
1484
02:25:25,424 --> 02:25:27,990
Makes you realize there's
still a lot of learning
1485
02:25:27,992 --> 02:25:30,095
to be done in this world.
1486
02:25:32,163 --> 02:25:34,363
Here.
1487
02:25:34,365 --> 02:25:37,968
Take this for Jake
and the doctor's lodgings.
1488
02:25:37,970 --> 02:25:39,202
No, you keep it.
1489
02:25:39,204 --> 02:25:43,073
Thank you.
1490
02:25:43,075 --> 02:25:44,607
Thank you, Edna.
1491
02:25:44,609 --> 02:25:46,345
For everything.
1492
02:25:49,648 --> 02:25:50,950
You're welcome.
1493
02:25:52,150 --> 02:25:54,985
Now, I don't want to
see you back here,
1494
02:25:54,987 --> 02:25:56,389
not ever again.
1495
02:27:05,257 --> 02:27:06,926
I got you now.
1496
02:27:34,552 --> 02:27:37,322
Well, I guess they
know I'm here now.
1497
02:27:48,065 --> 02:27:49,468
That's far enough!
1498
02:27:56,008 --> 02:27:58,107
I'm here as promised!
1499
02:27:58,109 --> 02:28:01,011
Now let my wife go!
1500
02:28:01,013 --> 02:28:02,948
Why would I do that?
1501
02:28:08,186 --> 02:28:10,990
Because I have
something that you want!
1502
02:28:14,525 --> 02:28:17,028
This is the original deed
to the mine.
1503
02:28:19,330 --> 02:28:21,230
You hear me?
1504
02:28:21,232 --> 02:28:23,535
No more hiding
behind Deets anymore.
1505
02:28:26,404 --> 02:28:28,772
You let her go,
1506
02:28:28,774 --> 02:28:30,042
and it's yours!
1507
02:28:32,743 --> 02:28:34,647
You mean my gold mine.
1508
02:28:43,088 --> 02:28:44,354
Not anymore.
1509
02:28:44,356 --> 02:28:46,588
Deets saw to that.
1510
02:28:46,590 --> 02:28:48,995
Property's been seized
by the county!
1511
02:28:53,064 --> 02:28:54,363
Where did you get that?
1512
02:28:54,365 --> 02:28:56,334
It was well hidden.
1513
02:28:58,703 --> 02:29:01,670
Well, well, well.
1514
02:29:01,672 --> 02:29:04,710
It seems like we both have
something the other wants.
1515
02:29:07,144 --> 02:29:08,777
Show me the paper.
1516
02:29:08,779 --> 02:29:10,549
Show her to me first.
1517
02:29:11,383 --> 02:29:13,148
Bring that Injun out.
1518
02:29:48,220 --> 02:29:49,418
What's she saying?
1519
02:29:49,420 --> 02:29:52,889
She says, "How much
men you have?"
1520
02:30:40,238 --> 02:30:42,272
You want it?
1521
02:30:42,274 --> 02:30:43,639
It's yours!
1522
02:30:43,641 --> 02:30:45,577
This ends now!
1523
02:30:48,847 --> 02:30:50,179
Bring it to me.
1524
02:30:50,181 --> 02:30:51,881
No.
1525
02:30:51,883 --> 02:30:53,782
It's not gonna work
like that.
1526
02:30:53,784 --> 02:30:55,718
You give her a fresh horse
1527
02:30:55,720 --> 02:30:57,286
and some distance.
1528
02:30:57,288 --> 02:31:00,622
And then I'll do
whatever you want.
1529
02:31:00,624 --> 02:31:02,660
Mm.
1530
02:31:08,900 --> 02:31:10,800
Howdy, Joe.
1531
02:32:14,999 --> 02:32:16,468
Ah!
1532
02:32:55,306 --> 02:32:56,972
We have to go down
there and help him.
1533
02:32:56,974 --> 02:32:58,607
Not till my men come,
we won't.
1534
02:32:58,609 --> 02:33:00,676
- But they're gonna kill him.
- Son,
1535
02:33:00,678 --> 02:33:02,478
we don't know how many
men are down there.
1536
02:33:02,480 --> 02:33:04,946
We might be walking into
a trap and not even know it.
1537
02:33:04,948 --> 02:33:06,549
Well, that's easy
for you to say.
1538
02:33:06,551 --> 02:33:08,550
He's not
your goddamn brother.
1539
02:33:08,552 --> 02:33:11,320
I left him before,
I'm not gonna do it again.
1540
02:33:11,322 --> 02:33:12,690
Leave him be.
1541
02:33:31,076 --> 02:33:32,711
Sign it.
1542
02:33:33,811 --> 02:33:35,747
Sign it!
1543
02:33:50,995 --> 02:33:53,061
Good.
1544
02:33:53,063 --> 02:33:54,966
Very good.
1545
02:33:57,702 --> 02:33:59,568
You didn't think I was
stupid enough to let her go
1546
02:33:59,570 --> 02:34:01,436
just like that, did you?
1547
02:34:06,377 --> 02:34:08,378
You son of a bitch!
1548
02:34:31,902 --> 02:34:35,405
Let me introduce you to
a very old friend of mine.
1549
02:34:35,407 --> 02:34:38,609
You remember Vance Edison,
don't you?
1550
02:34:50,187 --> 02:34:51,788
How's your neck?
1551
02:35:14,212 --> 02:35:16,845
Pretty little lady
you got there, Struthers.
1552
02:35:16,847 --> 02:35:19,449
Looks like she loves you
a whole lot.
1553
02:35:19,451 --> 02:35:20,916
I ain't afraid of you.
1554
02:35:20,918 --> 02:35:22,050
You're gonna be, boy.
1555
02:35:22,052 --> 02:35:23,986
Believe me,
you're gonna be.
1556
02:35:28,992 --> 02:35:30,860
Before I kill you,
1557
02:35:30,862 --> 02:35:33,462
tell me one thing,
1558
02:35:33,464 --> 02:35:35,063
what happened
to my partner?
1559
02:35:35,065 --> 02:35:36,466
What are you
talking about?
1560
02:36:00,224 --> 02:36:01,890
That was for Billy!
1561
02:36:03,061 --> 02:36:04,659
You son of a bitch!
1562
02:36:20,245 --> 02:36:22,143
Now where was I?
1563
02:37:16,767 --> 02:37:18,536
Get down,
there's too many of them.
1564
02:37:30,648 --> 02:37:32,651
Is that the best you got?
1565
02:37:34,719 --> 02:37:37,353
I overestimated you,
Struthers.
1566
02:37:37,355 --> 02:37:39,789
I thought you were
smarter than that.
1567
02:37:45,363 --> 02:37:47,863
Hey, Cole,
come up here!
1568
02:37:47,865 --> 02:37:50,536
What the hell is that?
1569
02:38:03,981 --> 02:38:05,616
Holy shit.
1570
02:38:32,343 --> 02:38:35,077
Gentlemen,
shall we?
1571
02:39:54,058 --> 02:39:55,458
Don't just stand there,
1572
02:39:55,460 --> 02:39:56,862
go get 'em!
1573
02:41:33,825 --> 02:41:34,824
Ah!
1574
02:42:57,607 --> 02:42:59,210
Fight me like a man.
1575
02:43:00,277 --> 02:43:01,312
Come on!
1576
02:43:11,088 --> 02:43:13,091
Follow me, boy.
1577
02:43:20,998 --> 02:43:22,096
Ah!
1578
02:44:09,747 --> 02:44:12,414
Come on, boy.
1579
02:45:39,636 --> 02:45:42,640
Come on!
1580
02:45:51,081 --> 02:45:53,318
My turn!
1581
02:47:19,402 --> 02:47:21,371
Time for you to die, boy.
1582
02:48:40,883 --> 02:48:43,719
Oh, shit.
1583
02:48:43,721 --> 02:48:44,753
Yeah.
1584
02:48:44,755 --> 02:48:46,420
You look good.
1585
02:48:46,422 --> 02:48:47,889
You should see
the other guy.
1586
02:48:47,891 --> 02:48:49,458
I got to ask you,
1587
02:48:49,460 --> 02:48:51,593
how did he know
that you were here?
1588
02:48:51,595 --> 02:48:53,996
Remember when I said
he just may surprise you?
1589
02:48:53,998 --> 02:48:56,597
You mean you both were
in on this the entire time?
1590
02:48:56,599 --> 02:48:58,399
I had to have him
get Cole out of town,
1591
02:48:58,401 --> 02:48:59,968
and I needed to know
exactly where he was
1592
02:48:59,970 --> 02:49:01,472
so we could go after him.
1593
02:49:02,972 --> 02:49:04,972
Well, why didn't
you tell me?
1594
02:49:04,974 --> 02:49:07,609
I couldn't risk it.
1595
02:49:07,611 --> 02:49:10,711
No one knew.
1596
02:49:10,713 --> 02:49:12,747
I'm sorry, brother.
1597
02:49:12,749 --> 02:49:14,683
Huh?
1598
02:49:14,685 --> 02:49:15,851
Huh? Huh?
1599
02:49:20,723 --> 02:49:22,326
And you!
1600
02:49:25,662 --> 02:49:28,397
You are a no-good...
1601
02:49:28,399 --> 02:49:30,568
card-cheating
son of a bitch.
1602
02:49:37,340 --> 02:49:40,310
But you sure got
one hell of a poker face.
1603
02:49:41,979 --> 02:49:43,077
Thank you.
1604
02:49:43,079 --> 02:49:46,016
You're welcome.
1605
02:49:48,384 --> 02:49:49,818
Jesse!
1606
02:51:20,543 --> 02:51:22,511
Help me!
1607
02:51:22,513 --> 02:51:24,448
Help me!
1608
02:51:28,819 --> 02:51:29,987
Help me!
1609
02:51:31,488 --> 02:51:33,789
Help! Help me!
1610
02:51:33,791 --> 02:51:35,457
Help me! Help me!
1611
02:51:35,459 --> 02:51:36,458
I'm unarmed!
1612
02:51:36,460 --> 02:51:37,726
I'm unarmed!
Don't shoot me.
1613
02:51:37,728 --> 02:51:39,464
I'm unarmed!
1614
02:51:40,930 --> 02:51:42,030
Identify yourself.
1615
02:51:42,032 --> 02:51:43,731
I'm just a gold miner.
1616
02:51:43,733 --> 02:51:44,899
I'm out here
doing my job.
1617
02:51:44,901 --> 02:51:46,735
The Apaches,
they attacked us.
1618
02:51:46,737 --> 02:51:48,870
They're killing everyone!
1619
02:51:48,872 --> 02:51:50,604
Mayor Deets is dead!
1620
02:51:50,606 --> 02:51:52,640
What is your name?
1621
02:51:52,642 --> 02:51:54,576
My name?
1622
02:51:54,578 --> 02:51:55,309
My name...
1623
02:51:55,311 --> 02:51:57,746
they are killing
white folks
1624
02:51:57,748 --> 02:51:58,946
right now as we speak.
1625
02:51:58,948 --> 02:52:00,481
All right, Saunders,
1626
02:52:00,483 --> 02:52:02,616
Mitchell, Wilson,
flank left.
1627
02:52:02,618 --> 02:52:05,720
Ians, Maddox, O'Reilly,
flank right.
1628
02:52:05,722 --> 02:52:07,024
The rest of you come with me.
1629
02:54:14,150 --> 02:54:16,653
No! No!
1630
02:55:40,414 --> 02:55:45,414
Subtitles by explosiveskull
111351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.