All language subtitles for Daddys.Home.2.2017.1080p.BluRay.x264-BLOW.English-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,864 --> 00:00:33,732 (SOFT ROCK MUSIC PLAYING) 2 00:01:00,894 --> 00:01:04,137 (CHILDREN SQUEALING EXCITEDLY) 3 00:01:16,910 --> 00:01:18,151 Brad! 4 00:01:18,662 --> 00:01:19,994 - Bye, Daddy! - Bye, sweetie. 5 00:01:20,247 --> 00:01:22,239 Bye-bye, guys. I'll pick you up on Monday! 6 00:01:22,749 --> 00:01:24,911 - CHILDREN: Brad! - What's up? 7 00:01:25,002 --> 00:01:26,994 Hey, Brad! Looking good, buddy! 8 00:01:30,090 --> 00:01:32,582 - Dylan, where's your retainer? - I left it at Dad's. 9 00:01:32,843 --> 00:01:34,129 Hey, where's your math workbook? 10 00:01:34,219 --> 00:01:35,755 At Mom's house. 11 00:01:36,597 --> 00:01:38,259 - Where are all your undies? - DYLAN: I don't know. 12 00:01:38,599 --> 00:01:40,261 How do we got so many undies? 13 00:01:40,434 --> 00:01:42,016 (ALL CHEERING) 14 00:01:42,102 --> 00:01:43,434 DUSTY: Happy Birthday, buddy! 15 00:01:44,938 --> 00:01:46,600 Brad already got me one. 16 00:01:46,940 --> 00:01:48,056 - (CHILDREN CHEERING) - It was my idea! 17 00:01:48,150 --> 00:01:49,436 It was my idea! 18 00:01:50,902 --> 00:01:52,268 Hey, look at that. 19 00:01:52,529 --> 00:01:53,519 Guys! 20 00:01:53,780 --> 00:01:54,861 Daddy! 21 00:01:58,744 --> 00:02:00,235 Oh! 22 00:02:01,371 --> 00:02:02,703 Megan, hold up! 23 00:02:04,541 --> 00:02:05,531 Whoa! 24 00:02:07,002 --> 00:02:08,038 Ahh! 25 00:02:08,128 --> 00:02:09,414 - Are you all right? - I'm okay. 26 00:02:10,255 --> 00:02:11,712 - (GROANS) - (ALL EXCLAIM) 27 00:02:14,092 --> 00:02:16,425 Right here! Don't... Don't leave without it. 28 00:02:16,887 --> 00:02:18,719 (SCHOOL BELL RINGING) 29 00:02:20,432 --> 00:02:23,266 Come on! Keep it moving! 30 00:02:23,602 --> 00:02:25,514 Inside the cones! 31 00:02:25,604 --> 00:02:28,438 Inside the cones like an ice cream. Let's go! 32 00:02:28,607 --> 00:02:29,688 Braddie! 33 00:02:30,108 --> 00:02:31,599 Here you go, buddy. 34 00:02:31,693 --> 00:02:33,184 Oh. Thanks, Braddie. 35 00:02:33,278 --> 00:02:34,519 - Hot cocoa? - Yeah. 36 00:02:34,613 --> 00:02:36,479 Nice! Little marshmallows floating around there 37 00:02:36,573 --> 00:02:38,439 all in formation. You are the greatest! 38 00:02:38,617 --> 00:02:40,028 I put a little licorice root in there, too. 39 00:02:40,118 --> 00:02:41,279 - DUSTY: Oh! - Tell me what you think. 40 00:02:41,495 --> 00:02:42,906 - DUSTY: Hey, guys! - Daddies! 41 00:02:42,996 --> 00:02:45,739 - Hey! Hi, how was your day? - Good. 42 00:02:46,416 --> 00:02:47,748 BRAD: All right, guys, hop in. 43 00:02:47,834 --> 00:02:49,917 I'll get them ready and I'll meet you at Tae Kwon Do. 44 00:02:50,170 --> 00:02:52,082 - See you in 30. - Great. Looking forward to it. 45 00:02:52,255 --> 00:02:53,587 - Bye. - CHILDREN: Bye, Dad! 46 00:02:53,674 --> 00:02:55,006 - BRAD: Oh! - (BRAKES SCREECHES) 47 00:02:55,092 --> 00:02:56,424 - Dusty! - Yeah? 48 00:02:56,677 --> 00:02:58,339 Sorry. You made treats for tonight, right? 49 00:02:58,428 --> 00:02:59,464 No, I got the gift card. 50 00:02:59,554 --> 00:03:00,544 I thought you were on treats tonight. 51 00:03:00,639 --> 00:03:02,346 No. I did gift card and the treats for 52 00:03:02,432 --> 00:03:03,843 the Halloween Spooktacular. 53 00:03:04,017 --> 00:03:05,633 Oh, okay. Well, I guess I'll hit the bakery 54 00:03:05,727 --> 00:03:06,763 - on the way to the pageant. - Bakery? 55 00:03:06,937 --> 00:03:08,098 Unless you don't want me to go to the bakery. 56 00:03:08,188 --> 00:03:09,645 Usually, when you repeat what I said 57 00:03:09,731 --> 00:03:10,767 and you shake your head up and down, 58 00:03:10,857 --> 00:03:11,938 it really means you don't want me to do it. 59 00:03:12,025 --> 00:03:13,186 - I'm just thinking... - DUSTY: What? 60 00:03:13,276 --> 00:03:14,608 - Maybe homemade? - (HORN HONKING) 61 00:03:14,695 --> 00:03:17,108 Yeah. Hey! Honk at him again, you better count your teeth! 62 00:03:17,447 --> 00:03:19,530 No problem, Braddie. Homemade snickerdoodles 63 00:03:19,616 --> 00:03:20,697 coming right up. One for you, too. 64 00:03:20,951 --> 00:03:23,364 Should we fist bump again or would it be awkward? 65 00:03:23,578 --> 00:03:25,786 I don't mind a second bump. All right. 66 00:03:25,997 --> 00:03:27,113 Thanks, buddy. See you tonight. 67 00:03:27,207 --> 00:03:28,288 Bye, mate. Thanks so much for the cocoa. 68 00:03:28,458 --> 00:03:29,448 CHILDREN: Bye, Daddy! 69 00:03:29,918 --> 00:03:32,160 - (CRASHES) - Sorry. 70 00:03:35,757 --> 00:03:37,919 BRAD: These look great. Thank you. 71 00:03:38,260 --> 00:03:39,467 - Look at that. - Oh... 72 00:03:39,636 --> 00:03:42,344 - Daddy! Karen! - Hey! Hey, guys. 73 00:03:42,431 --> 00:03:45,094 Wow, look how sexy Karen looks. 74 00:03:45,434 --> 00:03:47,175 Leather pants and side boob. 75 00:03:47,269 --> 00:03:48,680 That's perfect for a school function. 76 00:03:48,854 --> 00:03:50,311 Honey, let's expect good things, okay? 77 00:03:50,397 --> 00:03:51,433 I know, you're right. Right. 78 00:03:51,648 --> 00:03:53,935 - SARA: Hey! How's it going? - Hey. 79 00:03:54,317 --> 00:03:55,353 BRAD: Hi. SARA: Hi. 80 00:03:56,111 --> 00:03:57,773 Wow, look at you guys! 81 00:03:58,113 --> 00:03:59,775 You and Mommy are so sassy all the time. 82 00:03:59,865 --> 00:04:00,901 KAREN: Hi. SARA: Hi. 83 00:04:00,991 --> 00:04:02,948 Oh, hey! I got your novel. 84 00:04:03,285 --> 00:04:05,447 - It's amazing! - Oh, I'm glad you like it. 85 00:04:05,620 --> 00:04:06,701 SARA: I don't know how you write 86 00:04:06,788 --> 00:04:07,995 such powerful dialogue. 87 00:04:08,081 --> 00:04:09,197 I mean, it must just come naturally, right? 88 00:04:09,291 --> 00:04:10,281 Aww. 89 00:04:10,375 --> 00:04:11,957 - Like everything else. - You're so sweet. 90 00:04:12,043 --> 00:04:13,033 - Are you guys ready? - Let's go. 91 00:04:14,379 --> 00:04:15,961 I want my shirt like Adrianna's. 92 00:04:16,047 --> 00:04:18,334 Uh, no. No, no, no, honey. We're not doing that, okay? 93 00:04:18,425 --> 00:04:20,382 Put that back in. Look like a nice kid. 94 00:04:20,469 --> 00:04:22,927 (AUDIENCE CHEERING) 95 00:04:23,138 --> 00:04:25,471 PRINCIPAL HAYES: Welcome to the One Horse Open Sing! 96 00:04:25,807 --> 00:04:27,969 Before we get started, notice we have 97 00:04:28,310 --> 00:04:31,644 several professional video and still photographers 98 00:04:31,855 --> 00:04:33,687 to cover all your kids for free. 99 00:04:33,982 --> 00:04:36,144 So you can all put your phones in your pockets, 100 00:04:36,485 --> 00:04:38,727 relax, and just be in the moment. 101 00:04:39,112 --> 00:04:40,148 (DEVICES BEEPING) 102 00:04:40,447 --> 00:04:41,779 You don't care. 103 00:04:42,657 --> 00:04:43,989 CHOIR: (SINGING) Dashing through the snow 104 00:04:44,075 --> 00:04:46,158 In a one-horse open sleigh 105 00:04:46,453 --> 00:04:49,946 O'er the fields we go Laughing all the way, hahaha 106 00:04:50,290 --> 00:04:53,954 Bells on bobtail ring Making spirits bright 107 00:04:54,294 --> 00:04:55,580 What fun it is to laugh and sing 108 00:04:55,670 --> 00:04:57,957 A sleighing song tonight 109 00:04:58,131 --> 00:05:00,123 ...eat candy Santas and smashed potatoes 110 00:05:00,217 --> 00:05:01,298 and dressing up my dog 111 00:05:01,635 --> 00:05:02,796 like a reindeer. 112 00:05:02,886 --> 00:05:04,127 That's what Christmas means to me. 113 00:05:04,387 --> 00:05:06,174 - Thank you. - (ALL CHEERING) 114 00:05:06,807 --> 00:05:09,299 PRINCIPAL HAYES: And now we have Megan Mayron. 115 00:05:09,559 --> 00:05:10,595 (BEEPING) 116 00:05:10,685 --> 00:05:12,176 My name is Megan Mayron, 117 00:05:12,270 --> 00:05:14,182 and I like Christmas presents a lot. 118 00:05:14,272 --> 00:05:15,763 (ALL LAUGHING) 119 00:05:16,149 --> 00:05:18,141 But I don't really like Christmas. 120 00:05:18,985 --> 00:05:20,817 My daddy was at my first Christmases, 121 00:05:21,154 --> 00:05:23,316 but I don't remember those ones. 122 00:05:23,657 --> 00:05:25,990 Then we had some with no daddy at all. 123 00:05:26,618 --> 00:05:27,825 Then Brad came, 124 00:05:27,911 --> 00:05:30,278 but he was always trying way too hard 125 00:05:30,622 --> 00:05:32,784 and making everyone feel uncomfortable. 126 00:05:33,124 --> 00:05:34,240 Then Daddy came back, 127 00:05:34,417 --> 00:05:35,999 and Brad did a pretend Christmas 128 00:05:36,086 --> 00:05:37,952 to show Daddy that Brad was better than him. 129 00:05:38,463 --> 00:05:40,580 So now we have to go to different houses 130 00:05:40,674 --> 00:05:42,040 to have different Christmases. 131 00:05:42,300 --> 00:05:43,916 Me and my brother wish we were like other families 132 00:05:44,010 --> 00:05:45,376 and we had normal Christmases. 133 00:05:45,554 --> 00:05:47,136 But we still like our Christmas presents. 134 00:05:47,472 --> 00:05:49,555 I want to be very clear about that. 135 00:05:49,641 --> 00:05:50,802 Thank you very much. 136 00:05:51,268 --> 00:05:53,134 (AUDIENCE APPLAUDING) 137 00:05:53,311 --> 00:05:54,768 (JERRY LAUGHING) 138 00:05:55,021 --> 00:05:57,013 Enjoy paying for therapy, boys! 139 00:05:57,190 --> 00:05:58,806 You better shut your mouth, Jerry! 140 00:05:58,900 --> 00:05:59,936 Absolutely, Dusty. 141 00:06:00,277 --> 00:06:01,813 (SIGHING) 142 00:06:01,903 --> 00:06:04,145 We're messing up our kids, Brad, and it's on you. 143 00:06:04,656 --> 00:06:06,147 On me? Why is it on me? 144 00:06:06,324 --> 00:06:08,657 Because before you came around we only had one Christmas. 145 00:06:08,743 --> 00:06:10,234 So it's on you. 146 00:06:10,328 --> 00:06:11,364 SARA: Hold on, hold on. 147 00:06:11,454 --> 00:06:12,535 We don't have to circle the wagons 148 00:06:12,622 --> 00:06:14,409 every time one of the kids expresses a negative emotion. 149 00:06:14,499 --> 00:06:15,706 They're fine. 150 00:06:15,876 --> 00:06:17,037 Kids that get up in front of whole schools 151 00:06:17,127 --> 00:06:19,084 and say they don't like Christmas aren't fine, Sara. 152 00:06:19,296 --> 00:06:21,709 Well, she said she didn't like having two Christmases. 153 00:06:21,882 --> 00:06:23,214 Which is on you. 154 00:06:23,383 --> 00:06:26,046 So what if we all spend a Christmas together? 155 00:06:26,219 --> 00:06:27,960 A Together Christmas. That's good. 156 00:06:28,054 --> 00:06:29,636 Now you fixed it. See, that... 157 00:06:29,723 --> 00:06:31,055 - Now it's off of you. - (BRAD GASPS) 158 00:06:31,224 --> 00:06:32,556 Let's invite Adrianna's dad, too. 159 00:06:32,726 --> 00:06:33,716 - What? - Yes. 160 00:06:33,810 --> 00:06:34,971 Are you being serious right now? No! 161 00:06:35,145 --> 00:06:36,226 Put that hand down. 162 00:06:36,313 --> 00:06:37,599 I've been nothing but nice to that guy, 163 00:06:37,689 --> 00:06:39,055 and he treats me like I abducted his kid. 164 00:06:39,149 --> 00:06:40,139 I'm not doing that. 165 00:06:40,317 --> 00:06:41,558 Why are you messing up the mood now, all right? 166 00:06:41,651 --> 00:06:43,187 We wanna go tell the kids my great idea 167 00:06:43,278 --> 00:06:44,394 about the Together Christmas. 168 00:06:44,654 --> 00:06:46,065 Wait, how did it become your idea? 169 00:06:46,239 --> 00:06:48,731 It was your idea, but I named it Together Christmas. 170 00:06:49,034 --> 00:06:50,866 People of Bikini Bottom... 171 00:06:51,328 --> 00:06:52,910 Hey, guys? 172 00:06:53,705 --> 00:06:56,197 Guys. Listen up, I got a surprise. 173 00:06:56,625 --> 00:06:57,786 Hello? 174 00:07:00,962 --> 00:07:03,454 - Guys. We got a big surprise! - A surprise? 175 00:07:03,632 --> 00:07:05,043 - Another pony? - A trampoline? 176 00:07:05,133 --> 00:07:06,123 You leaving? 177 00:07:06,217 --> 00:07:07,503 Not quite, okay? But, no, 178 00:07:07,594 --> 00:07:08,755 we got something better than that, okay? 179 00:07:08,929 --> 00:07:10,215 So much better. It's gonna be great. 180 00:07:10,305 --> 00:07:12,046 Guys, this year, no more back and forth at Christmas. 181 00:07:12,140 --> 00:07:13,802 - No back and forth. - Nope. I just said that. 182 00:07:13,975 --> 00:07:15,557 No more back and forth at Christmas. 183 00:07:15,644 --> 00:07:17,101 This year, we're gonna spend one Christmas 184 00:07:17,187 --> 00:07:18,723 - all together, all of us! - BOTH: Yay! 185 00:07:18,813 --> 00:07:19,894 All of us. A Together Christmas! 186 00:07:19,981 --> 00:07:21,062 A Together Christmas! 187 00:07:21,149 --> 00:07:22,230 Can you be quiet? 188 00:07:22,317 --> 00:07:23,433 A Together Christmas like a normal family! 189 00:07:23,526 --> 00:07:24,562 - Yay! - (CELL PHONE RINGING) 190 00:07:24,653 --> 00:07:25,689 I'll get it. 191 00:07:26,655 --> 00:07:27,896 Hello? 192 00:07:28,239 --> 00:07:29,571 Grandpa Kurt? 193 00:07:31,952 --> 00:07:33,568 Daddy, Grandpa Kurt wants to talk to you. 194 00:07:33,828 --> 00:07:35,364 SARA: No, no, no. Dusty, I'll just tell him... 195 00:07:35,455 --> 00:07:37,412 No. It's okay, Sara. 196 00:07:37,749 --> 00:07:38,990 Thank you. 197 00:07:39,834 --> 00:07:40,824 Thanks, buddy. 198 00:07:44,255 --> 00:07:45,587 What, Dad? 199 00:07:46,675 --> 00:07:48,007 Yeah, long time. 200 00:07:48,343 --> 00:07:49,675 No, I'm fine. 201 00:07:49,844 --> 00:07:51,585 - Tomorrow? - No. 202 00:07:51,763 --> 00:07:54,005 I could probably pick you up, I guess, but... 203 00:07:54,099 --> 00:07:55,840 Hey! Psst! Guess what? My folks are coming tomorrow. 204 00:07:55,934 --> 00:07:56,924 I don't care. 205 00:07:57,018 --> 00:07:59,101 - We can go together. - You shut up. 206 00:07:59,437 --> 00:08:03,522 Dad, do you want to just text... Hello? 207 00:08:03,858 --> 00:08:04,939 (SIGHS) 208 00:08:08,405 --> 00:08:11,057 Dusty, listen to me, I think you're approaching this 209 00:08:11,157 --> 00:08:12,739 with way too much negative energy. 210 00:08:12,909 --> 00:08:13,990 Brad, you don't know what you're talking about, 211 00:08:14,077 --> 00:08:15,739 so shut your fat hole! 212 00:08:15,829 --> 00:08:17,661 - Dusty. - (SIGHS) 213 00:08:17,872 --> 00:08:19,864 I'm sorry, Braddie. I'm sorry. 214 00:08:20,208 --> 00:08:21,540 You see what he does to me? 215 00:08:21,626 --> 00:08:22,707 He's not even here yet, 216 00:08:22,794 --> 00:08:23,955 and he's already ruining Christmas. 217 00:08:24,045 --> 00:08:26,128 - Okay, okay, relax. Relax. - I can't! 218 00:08:26,464 --> 00:08:29,377 Look, your father hasn't met the new evolved Dusty. 219 00:08:29,718 --> 00:08:32,552 You're a progressive, sensitive, child-first parent. 220 00:08:32,721 --> 00:08:33,802 That's exactly the stuff he's gonna 221 00:08:33,888 --> 00:08:34,969 make fun of us for. You'll see. 222 00:08:35,056 --> 00:08:37,548 He's gonna scoff at everything we do. He's a scoffer, Brad. 223 00:08:37,892 --> 00:08:39,508 Pepe, you have a grown son, right? 224 00:08:39,602 --> 00:08:40,638 Sí. 225 00:08:40,729 --> 00:08:43,392 Why don't you tell Dusty here how much your son means to you 226 00:08:43,481 --> 00:08:45,222 in this season of good cheer? 227 00:08:45,692 --> 00:08:49,902 My son is an abysmal disappointment whose birth I regret more each day. 228 00:08:49,988 --> 00:08:51,320 - You see? - He didn't say nice things 229 00:08:51,406 --> 00:08:52,487 like you think he did, Brad. 230 00:08:52,741 --> 00:08:54,027 Dusty, you're being silly. 231 00:08:54,117 --> 00:08:55,824 I mean, who wouldn't be impressed with you? 232 00:08:56,077 --> 00:08:57,784 Come on. (GASPS) 233 00:08:57,871 --> 00:08:58,987 Dear God! 234 00:08:59,080 --> 00:09:01,288 (ROCK MUSIC PLAYING) 235 00:09:03,543 --> 00:09:04,909 He looks as if he's been chiseled 236 00:09:05,003 --> 00:09:06,335 from Gibraltar itself. 237 00:09:11,217 --> 00:09:14,051 This is gonna come off weird, Dusty, but he's beautiful! 238 00:09:17,807 --> 00:09:19,218 I want to be his friend so bad. 239 00:09:27,776 --> 00:09:29,438 - Dusty. (CHUCKLES) - Hey, Pop. 240 00:09:29,694 --> 00:09:31,811 - How was your flight? - Not bad. 241 00:09:31,905 --> 00:09:34,192 Took 20 minutes to get to the gate though. 242 00:09:34,282 --> 00:09:36,239 What's with that bottleneck you got out there, huh? 243 00:09:36,534 --> 00:09:39,322 I'm sorry our local airport tarmac's 244 00:09:39,412 --> 00:09:40,528 not up to your standards, huh? 245 00:09:40,872 --> 00:09:43,580 I'm sorry. I didn't realize you designed this airport, 246 00:09:43,666 --> 00:09:45,032 or I'd have been more sensitive. 247 00:09:45,293 --> 00:09:47,285 Oh, I guess I'll move to a new town with a better airport 248 00:09:47,378 --> 00:09:48,494 that way you won't be inconvenienced 249 00:09:48,588 --> 00:09:49,954 when you show up every five years or so. 250 00:09:50,048 --> 00:09:52,540 (CHUCKLES) Same old Mr. Touchy. I love it. 251 00:09:52,759 --> 00:09:54,591 Here you go, Pancho. Why don't you bring the car around, 252 00:09:54,677 --> 00:09:55,713 we'll meet you at the curb. 253 00:09:55,929 --> 00:09:57,010 Right away, sir. 254 00:09:57,222 --> 00:09:59,965 I mean, no, I'm sorry, I'm not the driver. 255 00:10:00,308 --> 00:10:01,389 No, I'm Brad. 256 00:10:01,559 --> 00:10:02,549 The stepdad. 257 00:10:02,727 --> 00:10:04,639 - This is Sara's husband. - Why is he with you? 258 00:10:04,729 --> 00:10:07,062 (GASPS) Dad! 259 00:10:07,440 --> 00:10:09,181 (DISCO MUSIC PLAYING) 260 00:10:10,735 --> 00:10:12,351 That sweater! He wears the red sweater, 261 00:10:12,445 --> 00:10:13,481 so I can see him in a crowd. 262 00:10:16,866 --> 00:10:17,947 Dad! 263 00:10:18,034 --> 00:10:20,196 That's him, that's Dad. 264 00:10:24,499 --> 00:10:25,535 (GRUNTS) 265 00:10:25,625 --> 00:10:27,457 Dad! Dad! 266 00:10:30,213 --> 00:10:32,125 (LAUGHING) 267 00:10:37,137 --> 00:10:38,127 I made a sign! 268 00:10:38,221 --> 00:10:39,632 There's my big man! 269 00:10:42,183 --> 00:10:43,549 (BOTH LAUGHING) 270 00:10:43,643 --> 00:10:45,726 And this guy's raising your kids half the time? 271 00:10:45,937 --> 00:10:48,020 He hasn't seen his dad in a really long time. 272 00:10:48,189 --> 00:10:49,646 It's only been since Thanksgiving, 273 00:10:49,732 --> 00:10:51,064 but it feels like forever! 274 00:10:51,234 --> 00:10:52,600 - It does! - BOTH: Oh! 275 00:10:53,653 --> 00:10:56,066 Four weeks? It's been a few years for us. 276 00:10:56,322 --> 00:10:58,814 What should we do? Want me to take my pants off? 277 00:10:58,908 --> 00:11:00,069 BRAD: Hey, where's Mom? 278 00:11:00,326 --> 00:11:01,692 You didn't get her text? 279 00:11:01,786 --> 00:11:04,369 Uncle Arny came down with a bad case of the shingles. 280 00:11:04,455 --> 00:11:06,913 - Oh, no. - So Mom's staying back 281 00:11:07,000 --> 00:11:08,411 - to take care of him. - Okay. 282 00:11:08,501 --> 00:11:10,037 But, hey, you still got me. 283 00:11:10,545 --> 00:11:12,411 I sure do. I sure do! 284 00:11:12,505 --> 00:11:13,712 BOTH: Oh! 285 00:11:14,799 --> 00:11:16,210 BRAD: We're gonna have the best time. 286 00:11:16,634 --> 00:11:18,216 (GASPS) Oh! Dusty! 287 00:11:18,761 --> 00:11:21,128 - Hey, Don. - Hey, Muscles, come here! 288 00:11:21,306 --> 00:11:23,889 (STAMMERS) I've got a cold. Stay away. Don, Don! 289 00:11:24,684 --> 00:11:27,051 Say, Dusty, Brad told me about this 290 00:11:27,145 --> 00:11:28,681 Together Christmas we're doing. 291 00:11:28,980 --> 00:11:32,724 You two are such wonderful, progressive co-dads. 292 00:11:32,901 --> 00:11:33,891 Co-dads? 293 00:11:34,068 --> 00:11:35,559 Oh, I'm so sorry. Mr. Mayron, 294 00:11:35,653 --> 00:11:36,814 this is my father, Don Whitaker. 295 00:11:36,905 --> 00:11:39,397 The pleasure is all mine, Captain! 296 00:11:39,741 --> 00:11:41,733 You piloted the Space Shuttle Atlantis 297 00:11:42,035 --> 00:11:44,743 in 1992 and commanded the Endeavour 298 00:11:44,829 --> 00:11:46,286 on three missions in 1994! 299 00:11:46,539 --> 00:11:48,280 All right, come on, we're out this way. 300 00:11:48,708 --> 00:11:49,994 Thanks, Dusty. 301 00:11:50,210 --> 00:11:51,746 Say, Kurt, did you meet 302 00:11:51,836 --> 00:11:53,543 any interesting folks on your flight? 303 00:11:53,796 --> 00:11:56,459 - I met a Scotch and a pillow. - (LAUGHS) 304 00:11:56,549 --> 00:11:58,836 You know, actually, I always pick the flights 305 00:11:58,927 --> 00:12:00,884 that have the most connections so that 306 00:12:01,221 --> 00:12:04,589 I get to chat with as many new people as possible. 307 00:12:04,682 --> 00:12:06,890 Oh, so you're a lunatic. Good to know. 308 00:12:07,143 --> 00:12:08,884 DON: That's me! (LAUGHS) 309 00:12:08,978 --> 00:12:11,061 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 310 00:12:17,028 --> 00:12:18,735 (GRUNTS) Looks like one of your neighbors 311 00:12:18,821 --> 00:12:20,483 is getting an oversized parcel. 312 00:12:21,115 --> 00:12:22,447 Hello! 313 00:12:22,909 --> 00:12:25,242 Don Whitaker, United States Postal Service! 314 00:12:25,453 --> 00:12:26,694 Retired, but never too old 315 00:12:26,788 --> 00:12:28,450 to lend a hand to a fellow carrier. 316 00:12:29,290 --> 00:12:30,326 KURT: Brad, I gotta tell you, 317 00:12:30,416 --> 00:12:32,123 this baby sure gives you a smooth ride. 318 00:12:32,377 --> 00:12:33,458 Oh, thank you, Kurt. 319 00:12:33,544 --> 00:12:35,752 Yeah, it is surprisingly responsive. 320 00:12:35,838 --> 00:12:36,874 Brad, he's not... 321 00:12:36,965 --> 00:12:38,627 So do they take your balls right there at the dealership, 322 00:12:38,716 --> 00:12:40,048 or do you send them in with the registration? 323 00:12:40,134 --> 00:12:41,215 How does it work exactly? 324 00:12:41,386 --> 00:12:42,593 No, no, they didn't take my balls. 325 00:12:42,679 --> 00:12:43,715 Just $2,000 down. 326 00:12:43,888 --> 00:12:46,050 This your place, Dusty? I pictured it nicer. 327 00:12:46,391 --> 00:12:47,677 BRAD: Yeah, Dusty's house is nicer. 328 00:12:47,767 --> 00:12:48,883 This is my house. Just thought 329 00:12:49,143 --> 00:12:51,100 you'd like to step in and see the kids. 330 00:12:51,271 --> 00:12:52,261 Only if it's okay. 331 00:12:52,355 --> 00:12:53,641 Look, we don't want to infringe on your days. 332 00:12:53,815 --> 00:12:55,727 (SCOFFS) Of course, don't be silly. Come on, guys. 333 00:12:56,067 --> 00:12:57,524 You got to ask another man's permission 334 00:12:57,610 --> 00:12:58,817 to see your own kids? 335 00:12:58,903 --> 00:13:01,065 (SCOFFS) Unbelievable. 336 00:13:02,240 --> 00:13:05,233 We're back! With more daddies! 337 00:13:05,326 --> 00:13:08,114 Hey! Look how big you two got! 338 00:13:08,371 --> 00:13:10,454 Come on. Don't I get a hug? Come on! 339 00:13:10,540 --> 00:13:11,781 (KURT CHUCKLES) 340 00:13:12,041 --> 00:13:13,532 And who's this barroom brawler? 341 00:13:13,710 --> 00:13:15,201 MEGAN: He's our brother, Griffy, silly. 342 00:13:15,461 --> 00:13:17,703 Hey, come here, pardner. Dusty, you never told me. 343 00:13:18,047 --> 00:13:20,380 - Why, he looks just like you. - Yeah, not my kid. 344 00:13:20,550 --> 00:13:22,132 Oh, no, no, no. I fathered that one. 345 00:13:22,552 --> 00:13:24,214 Oh. Ah, then how does he relate to me then? 346 00:13:24,554 --> 00:13:27,046 Well, he is the brother of your grandkids, Kurt. 347 00:13:27,223 --> 00:13:29,215 - Oh. Here, here. - Oh. Okay. 348 00:13:29,392 --> 00:13:31,054 Hey, looking good, Buttercup. 349 00:13:31,227 --> 00:13:32,559 Good to see you. 350 00:13:33,479 --> 00:13:35,892 - Look who's here! - BOTH: Pop-Pop! 351 00:13:35,982 --> 00:13:37,018 (LAUGHS) 352 00:13:37,108 --> 00:13:38,815 - Tell us a Pop-Pop joke! - Ooh, ooh. 353 00:13:38,901 --> 00:13:40,813 What's a good one? Uh, why does a duck have feathers? 354 00:13:40,903 --> 00:13:41,893 BOTH: Why? 355 00:13:42,071 --> 00:13:45,405 - To cover up his butt quack. - (ALL LAUGHING) 356 00:13:46,367 --> 00:13:48,029 Hey, kids, I got a good one for you. 357 00:13:48,244 --> 00:13:49,325 Two dead hookers 358 00:13:49,412 --> 00:13:50,448 - wash up on the shore... - Hey, hey! 359 00:13:50,538 --> 00:13:52,200 - Whoa, whoa, shut up. - No way. No way. 360 00:13:52,540 --> 00:13:55,374 - Sara. How's my girl? - Hi! 361 00:13:56,377 --> 00:13:57,868 What, Ginny couldn't make it? 362 00:13:58,129 --> 00:13:59,245 Oh, she feels terrible. 363 00:13:59,339 --> 00:14:01,626 But she sent a batch of her special cookies! 364 00:14:02,050 --> 00:14:04,042 Is there milk in that kitchen? 365 00:14:04,135 --> 00:14:06,092 MEGAN: Yay! DON: I want the first one. 366 00:14:06,179 --> 00:14:08,045 I get the first one! 367 00:14:08,389 --> 00:14:11,723 So he gets to be Pop-Pop and I'm just Grandpa Kurt? 368 00:14:12,018 --> 00:14:14,010 What? I'm in charge of the cutesy grandpa names now? 369 00:14:14,103 --> 00:14:15,184 Look, if you want a better name, 370 00:14:15,271 --> 00:14:16,352 maybe try showing up a little more often. 371 00:14:16,564 --> 00:14:19,477 Tell the kids, from now on, it's El Padre. 372 00:14:21,486 --> 00:14:22,897 No more hooker jokes. 373 00:14:25,239 --> 00:14:26,855 These don't taste like La-La's cookies. 374 00:14:26,949 --> 00:14:28,156 They taste like Chips Ahoys. 375 00:14:28,368 --> 00:14:30,701 DON: No, no. I sat right there in the kitchen 376 00:14:30,787 --> 00:14:32,870 and watched Grandma bake them just yesterday. 377 00:14:33,039 --> 00:14:34,029 DYLAN: I like them. 378 00:14:34,207 --> 00:14:37,041 So, this co-dads thing, is that what you call it? 379 00:14:37,543 --> 00:14:39,375 Yeah, that's what we call it. 380 00:14:39,587 --> 00:14:41,795 So, on his watch, he disciplines your kids, 381 00:14:41,881 --> 00:14:43,543 gives them advice, tucks them in, so forth 382 00:14:43,633 --> 00:14:44,714 and that bothers you not a bit? 383 00:14:45,051 --> 00:14:46,041 Doesn't bother me at all. 384 00:14:46,302 --> 00:14:47,964 And his total lack of masculinity... 385 00:14:48,221 --> 00:14:49,428 I mean, his weak chin 386 00:14:49,514 --> 00:14:51,722 and soft underbelly influencing your son, 387 00:14:52,058 --> 00:14:53,390 you're good there, too? Yeah? 388 00:14:53,559 --> 00:14:54,766 You know what? I'm just feeling like 389 00:14:54,852 --> 00:14:56,138 maybe you guys want a little privacy. 390 00:14:56,562 --> 00:14:57,894 Stay right there, Brad, all right? 391 00:14:57,980 --> 00:14:59,642 He's just trying to stir the turd. 392 00:14:59,732 --> 00:15:01,314 - (SCOFFS) - You can scoff all you want. 393 00:15:01,401 --> 00:15:02,562 Everything is rock solid 394 00:15:02,652 --> 00:15:04,314 between me and Brad here. In fact, 395 00:15:04,654 --> 00:15:07,362 - best friends. - Really? (SNIFFLES) 396 00:15:07,573 --> 00:15:08,905 - Thank you. - Brad. Stop it. 397 00:15:09,242 --> 00:15:10,858 - I'm good. - DUSTY: Now. He gets 398 00:15:10,952 --> 00:15:12,113 really emotional. Brad. 399 00:15:12,537 --> 00:15:14,779 - Hey. Brother. - Did you call me "brother"? 400 00:15:15,123 --> 00:15:16,534 B-Dawg. Chill out, man. Relax. 401 00:15:17,083 --> 00:15:18,164 All right? Cut it out. 402 00:15:18,960 --> 00:15:20,292 - Brad, don't. - I know. 403 00:15:20,461 --> 00:15:22,794 Stop. All right, look. Hey. Brad, stop! 404 00:15:23,131 --> 00:15:25,965 Looks like you two guys have a real solid arrangement. 405 00:15:26,300 --> 00:15:28,292 You're spending Christmas together and everything. 406 00:15:28,386 --> 00:15:30,628 Speaking of which, whose place are we doing that at? 407 00:15:30,805 --> 00:15:32,797 We're totally happy to host if it makes it easier. 408 00:15:32,890 --> 00:15:34,472 Yeah, we could do it at my place. I got more room. 409 00:15:34,559 --> 00:15:36,551 We can do presents at our place, dinner at yours. 410 00:15:36,727 --> 00:15:38,468 Nah, all that back and forth, who needs that? 411 00:15:38,563 --> 00:15:39,770 This place, that place. 412 00:15:39,981 --> 00:15:43,065 Why don't I book us a great vacation spot 413 00:15:43,401 --> 00:15:44,983 for all of us, and we can all spend 414 00:15:45,069 --> 00:15:46,310 the holiday week together? 415 00:15:46,571 --> 00:15:47,561 - Yay! Cool! - Thanks, El Padre. 416 00:15:47,655 --> 00:15:48,691 (SPEAKS SPANISH) 417 00:15:48,781 --> 00:15:50,693 - (DUSTY AND BRAD MOUTHING) - DON: I love this idea! 418 00:15:50,783 --> 00:15:52,069 It's something extra Christmasy, 419 00:15:52,160 --> 00:15:55,278 with lots of snow and family activities for all of us. 420 00:15:55,538 --> 00:15:56,949 Dad, I'm just worried about finding a place, 421 00:15:57,039 --> 00:15:58,280 you know, this close to the holiday. 422 00:15:58,458 --> 00:16:01,121 - (BEEPS) - Booked it! Airbnb. All done. 423 00:16:01,294 --> 00:16:02,956 - Yay, El Padre! - (KURT LAUGHS) 424 00:16:03,296 --> 00:16:05,253 It's gonna be so fun, 425 00:16:05,339 --> 00:16:07,626 since we're all such great friends, huh? 426 00:16:09,969 --> 00:16:12,632 BRAD: Off to the mountains. Here we go, Griffy. 427 00:16:12,972 --> 00:16:14,463 - SARA: Here we go. - Big fun trip! 428 00:16:14,807 --> 00:16:16,298 DUSTY: Let me get that for you, Sara. 429 00:16:16,392 --> 00:16:17,724 - SARA: Thank you. - You're welcome. 430 00:16:17,810 --> 00:16:19,472 You know, Dusty, I think you and Kurt 431 00:16:19,562 --> 00:16:21,474 spending some time around me and my dad might do 432 00:16:21,772 --> 00:16:23,138 you both some good. 433 00:16:23,316 --> 00:16:24,432 Hey, don't you see what he's up to here? 434 00:16:24,525 --> 00:16:25,686 He thinks you and me are harboring 435 00:16:25,776 --> 00:16:26,983 bad feelings for one another 436 00:16:27,153 --> 00:16:28,189 and sticking us together in some cabin 437 00:16:28,279 --> 00:16:29,815 is gonna bring out whatever we're harboring. 438 00:16:29,989 --> 00:16:31,480 But you're not, are you, Brad? 439 00:16:31,657 --> 00:16:32,818 - I'm not what? - Harboring! 440 00:16:32,909 --> 00:16:33,899 No, I'm not harboring anything. 441 00:16:33,993 --> 00:16:35,029 Good, 'cause I'm not harboring anything either. 442 00:16:35,119 --> 00:16:36,405 BRAD: Okay, well, let's use this as an opportunity 443 00:16:36,496 --> 00:16:37,657 to show him that we're not harboring. 444 00:16:37,747 --> 00:16:38,783 'Cause we're not harboring. 445 00:16:38,956 --> 00:16:40,072 You're looking at one safe harbor right here. 446 00:16:40,166 --> 00:16:41,202 DUSTY: All right, good. 447 00:16:41,292 --> 00:16:42,373 You sure you want to pack it like that? 448 00:16:42,460 --> 00:16:43,496 Is that how you're gonna do it? 449 00:16:43,586 --> 00:16:44,918 Look, me and Brad got everything under control 450 00:16:45,004 --> 00:16:46,370 as a team, okay? Right, Brad? 451 00:16:46,464 --> 00:16:47,454 That's right. 452 00:16:47,548 --> 00:16:48,834 Yeah, what would I know about travel? 453 00:16:48,925 --> 00:16:50,211 I've only been to frickin' space. 454 00:16:50,468 --> 00:16:51,584 What, did you pack the space shuttle yourself? 455 00:16:51,677 --> 00:16:52,884 You pop the trunk, arrange all the bags 456 00:16:52,970 --> 00:16:54,051 for you and your little space friends? 457 00:16:54,222 --> 00:16:56,305 I did, as a matter of fact. Yes, I packed the shuttle. 458 00:16:58,142 --> 00:16:59,633 That's so cool! 459 00:16:59,936 --> 00:17:01,802 I love how you're always jotting down ideas 460 00:17:01,896 --> 00:17:03,683 for your book in your little notepad. 461 00:17:03,981 --> 00:17:05,267 People ever get crazy and think 462 00:17:05,358 --> 00:17:06,894 you might be writing something bad about them? 463 00:17:09,445 --> 00:17:12,028 Say, uh, Brad, would you mind doing some 464 00:17:12,114 --> 00:17:14,447 "Yes, And" drills with me on the way? 465 00:17:14,617 --> 00:17:17,109 "Yes, And" thank you for asking me. 466 00:17:17,370 --> 00:17:20,113 I recently joined an improv comedy workshop. 467 00:17:20,206 --> 00:17:22,038 Brad's been pushing me to do it for years. (CHUCKLES) 468 00:17:22,124 --> 00:17:23,615 Because you're so funny. 469 00:17:23,960 --> 00:17:24,996 Yeah, I enjoy it. 470 00:17:25,086 --> 00:17:26,122 You should look into it, too, Kurt. 471 00:17:26,462 --> 00:17:27,919 I'd rather look into a loaded gun. 472 00:17:28,130 --> 00:17:29,962 - Did you hear that? - Did you just make that up? 473 00:17:30,132 --> 00:17:31,873 - Zinger! - That's provocative, too. 474 00:17:32,134 --> 00:17:33,716 You ready to let me do that, Mr. Stubborn? 475 00:17:33,886 --> 00:17:35,468 - I got it. - KURT: It's never gonna fit. 476 00:17:35,721 --> 00:17:37,178 Hey, kids, no, no, no, no, 477 00:17:37,265 --> 00:17:39,973 why don't you jump into my car with Adrianna, all right? 478 00:17:40,309 --> 00:17:41,425 So Grandpa Kurt here 479 00:17:41,519 --> 00:17:44,478 can enjoy Pop-Pop's company on the way up. (CHUCKLES) 480 00:17:44,647 --> 00:17:45,683 Already warmed up a spot 481 00:17:45,773 --> 00:17:47,059 in the capsule for you, Captain! 482 00:17:47,316 --> 00:17:49,228 Still never gonna fit. Ever. 483 00:17:52,613 --> 00:17:54,354 No, I got it. It's fitting fine. 484 00:17:54,448 --> 00:17:56,440 I just had to put it wheels-in. 485 00:18:00,204 --> 00:18:03,288 (GRUNTS) Perfect fit! All right, let's go. 486 00:18:03,541 --> 00:18:05,282 Hey, Adrianna, you know, when we're up there, 487 00:18:05,376 --> 00:18:06,457 I can teach you how to snowboard. 488 00:18:06,794 --> 00:18:08,001 You're not my dad. 489 00:18:08,087 --> 00:18:10,295 All right. It's gonna be a fun trip. 490 00:18:15,136 --> 00:18:17,469 BRAD: It's time for One-Word Story. 491 00:18:17,638 --> 00:18:18,719 Anyone can join in, 492 00:18:18,806 --> 00:18:19,887 doesn't have to be just Dad and I. 493 00:18:19,974 --> 00:18:21,966 You always give us the best start. 494 00:18:22,143 --> 00:18:24,476 - Uncle... - ...Thomas... 495 00:18:24,687 --> 00:18:26,019 - ...went... - ...tiptoeing... 496 00:18:26,188 --> 00:18:27,304 BRAD:...into the... 497 00:18:27,481 --> 00:18:28,938 ...Empire State Building. 498 00:18:29,025 --> 00:18:30,141 (BOTH LAUGHING) 499 00:18:30,234 --> 00:18:31,816 Where were you going with that one? 500 00:18:31,986 --> 00:18:35,320 This all took place at the pancake breakfast! 501 00:18:35,615 --> 00:18:37,106 (SINGING) Fifty-six bottles of beer on the wall 502 00:18:37,199 --> 00:18:38,610 Fifty-six bottles of beer 503 00:18:39,035 --> 00:18:40,867 "G." Georgia, Georgia license plate! 504 00:18:41,120 --> 00:18:42,782 Ready, and... Quiet Game. 505 00:18:45,708 --> 00:18:47,290 - I'm terrible at this game! - I can't do it! 506 00:18:47,627 --> 00:18:48,959 - I just can't do it. - I hate the Quiet Game! 507 00:18:49,629 --> 00:18:52,542 (DON AND BRAD CHATTERING EXCITEDLY) 508 00:19:07,229 --> 00:19:09,471 DON: We always liked the Shimpahs. 509 00:19:09,815 --> 00:19:11,147 BRAD: The movers thought the Shimpahs' house 510 00:19:11,233 --> 00:19:14,021 was our house and almost moved us in there! 511 00:19:14,111 --> 00:19:15,602 DON: The wrong family! We would've been 512 00:19:15,696 --> 00:19:16,812 living with the Shimpahs! 513 00:19:16,989 --> 00:19:18,605 BRAD: Which I wouldn't have minded, 514 00:19:18,699 --> 00:19:21,442 'cause I had a huge crush on Vicky Shimpah. 515 00:19:21,535 --> 00:19:22,571 (BRAD AND DON LAUGHING) 516 00:19:22,662 --> 00:19:24,028 Oh, Dad, thank you. 517 00:19:24,121 --> 00:19:26,078 You make a five-hour trip go by like that! 518 00:19:26,248 --> 00:19:27,955 DON: I just wanted everybody to have a good time. 519 00:19:28,125 --> 00:19:29,661 Nothing like a nice, relaxing road trip, huh, Dad? 520 00:19:29,835 --> 00:19:31,042 KURT: Ah, it was nothing. 521 00:19:31,128 --> 00:19:33,336 I've been in a confined space with a chimp. 522 00:19:33,422 --> 00:19:36,085 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 523 00:19:50,856 --> 00:19:53,894 (LAUGHS MOCKINGLY) Dylan's got a girlfriend! 524 00:19:54,151 --> 00:19:55,483 No, I don't! Be quiet! 525 00:19:55,653 --> 00:19:56,734 MEGAN: Yeah, you love her. 526 00:19:56,821 --> 00:19:58,653 You want to buy her flowers and kiss her on the lips. 527 00:19:58,823 --> 00:20:00,485 Stop it! It's not funny! 528 00:20:00,658 --> 00:20:02,274 SARA: Megan! What did I say 529 00:20:02,368 --> 00:20:03,575 about teasing your brother about girls? 530 00:20:03,744 --> 00:20:05,326 She's still doing it. And she drilled him 531 00:20:05,413 --> 00:20:06,699 in the head with a snowball too. 532 00:20:06,872 --> 00:20:08,659 (SOFTLY) Well, I'm not her mother. 533 00:20:08,916 --> 00:20:10,157 Now, go take your brother inside, 534 00:20:10,251 --> 00:20:11,332 please. Go on, sweetie. 535 00:20:11,502 --> 00:20:12,492 MEGAN: Come on, Griffy. 536 00:20:12,670 --> 00:20:15,003 So Dylan's started noticing the girls, huh? 537 00:20:15,214 --> 00:20:17,376 You know, I think it's gonna be time to give him the talk. 538 00:20:18,676 --> 00:20:21,339 The talk? You mean the talk about the nitty-gritty? 539 00:20:21,512 --> 00:20:23,174 - The "nitty-gritty"? - I'm on it, Sar-Bear. 540 00:20:23,347 --> 00:20:24,804 I've been looking forward to this for a long time. 541 00:20:24,890 --> 00:20:26,256 I got a whole speech prepared, all right? 542 00:20:26,434 --> 00:20:27,766 It's all heartwarming stuff. 543 00:20:27,935 --> 00:20:30,143 I'm sure you and Brad will do a bang-up job with that. 544 00:20:31,063 --> 00:20:33,225 Unless, uh, this isn't a co-dadding moment? 545 00:20:33,399 --> 00:20:34,981 - No. - No. 546 00:20:35,067 --> 00:20:37,730 - I mean, no, of course it is. - It is. 547 00:20:37,903 --> 00:20:39,144 - Yeah, it is. It's gonna be. - Okay, yeah. 548 00:20:39,238 --> 00:20:40,319 Yeah, we're gonna talk to him together. 549 00:20:40,489 --> 00:20:43,402 Oh, Dusty! I read about some gender-neutral flashcards. 550 00:20:43,909 --> 00:20:45,241 - Flashcards. - Uh-huh. 551 00:20:45,327 --> 00:20:47,489 He's got flashcards to teach your son how to score. 552 00:20:47,663 --> 00:20:48,870 BRAD: No, of course not. 553 00:20:48,956 --> 00:20:51,494 They cover human reproduction, puberty, and hygiene. 554 00:20:51,667 --> 00:20:53,659 Okay, great. You tee it up with the flashcards, 555 00:20:54,170 --> 00:20:55,627 and I'll knock it home with the heartwarming speech. 556 00:20:55,713 --> 00:20:56,829 All right? We got this. 557 00:20:57,006 --> 00:20:57,996 You're all set. 558 00:20:58,174 --> 00:20:59,381 I'll never forget when 559 00:20:59,467 --> 00:21:02,426 Brad first started asking questions about girls. 560 00:21:02,595 --> 00:21:04,882 I took him out for "the talk." 561 00:21:05,431 --> 00:21:08,094 He was so inquisitive and attentive. 562 00:21:08,768 --> 00:21:11,306 Then I dropped him back off at his dorm. 563 00:21:11,395 --> 00:21:12,385 Yeah... 564 00:21:13,063 --> 00:21:14,395 Well, come on in. 565 00:21:15,858 --> 00:21:17,770 (ALL EXCLAIM) 566 00:21:19,320 --> 00:21:20,401 Hey, look, there's a game room! 567 00:21:20,488 --> 00:21:22,320 KAREN: Wow. Adrianna, look. DYLAN: And a pool table! 568 00:21:23,157 --> 00:21:24,147 This is what I'm talking about. 569 00:21:24,241 --> 00:21:25,322 Look at that view! 570 00:21:26,118 --> 00:21:28,280 Look at all the mortise and tenon joinery! 571 00:21:28,454 --> 00:21:29,661 Sittin' fat. 572 00:21:29,830 --> 00:21:31,446 Your old man sure pulled the right rein 573 00:21:31,540 --> 00:21:32,656 getting this place. 574 00:21:32,833 --> 00:21:34,870 Oh, wow. I know. Better throw you a parade, huh? 575 00:21:34,960 --> 00:21:37,452 (LAUGHING) Oh, I am really looking forward to that. 576 00:21:37,546 --> 00:21:39,003 Well, you want the thank yous printed on the bass drums 577 00:21:39,089 --> 00:21:40,455 or the sousaphone covers? 578 00:21:40,633 --> 00:21:42,795 Hey, did anyone bring my bag in? 579 00:21:46,055 --> 00:21:48,047 My supervisor Clyde Unix... 580 00:21:48,224 --> 00:21:51,217 He took over after Kirby Keller retired in '86. 581 00:21:51,393 --> 00:21:54,056 Horse farm, upper peninsula of Michigan. 582 00:21:54,230 --> 00:21:56,313 Gorgeous country, if you ever get the chance. 583 00:22:00,152 --> 00:22:01,313 Wow. 584 00:22:01,987 --> 00:22:03,319 Nice shower. (CHUCKLES) 585 00:22:04,990 --> 00:22:06,401 That's weird. 586 00:22:07,326 --> 00:22:08,908 No controls. 587 00:22:09,995 --> 00:22:11,987 Hey, honey, how do you turn the shower on? 588 00:22:12,164 --> 00:22:13,826 AUTOMATED VOICE: Shower on. 589 00:22:14,166 --> 00:22:15,657 Off! Shower off! 590 00:22:15,835 --> 00:22:17,326 AUTOMATED VOICE: Shower off. 591 00:22:17,711 --> 00:22:19,828 Gosh! Ooh! 592 00:22:20,506 --> 00:22:22,589 Voice-activated water. Cool. 593 00:22:22,800 --> 00:22:24,757 - AUTOMATED VOICE: Water cool. - (YELLS) 594 00:22:24,844 --> 00:22:27,006 - Off! Shower off! - AUTOMATED VOICE: Shower off. 595 00:22:27,429 --> 00:22:29,091 - Water... Cool... - Water. Shower cool. 596 00:22:29,265 --> 00:22:30,927 - Cool the water. - Water cool. 597 00:22:31,725 --> 00:22:33,887 Water off! Turn off! 598 00:22:34,979 --> 00:22:36,220 Off. 599 00:22:36,689 --> 00:22:37,679 Oh, my God! 600 00:22:38,023 --> 00:22:39,230 (INDISTINCT CHATTER) 601 00:22:39,316 --> 00:22:40,352 SARA: Oh! 602 00:22:40,442 --> 00:22:42,604 You scored on yourself. Friendly fire. 603 00:22:42,778 --> 00:22:44,189 KAREN: Eight ball, corner pocket. 604 00:22:44,280 --> 00:22:45,771 - KURT: Ooh! No slashing. - Yeah. 605 00:22:45,948 --> 00:22:47,689 - Good job, babe. - Thank you, babe. 606 00:22:48,409 --> 00:22:50,947 SARA: (GROANS) Come on, Sara! 607 00:22:51,287 --> 00:22:52,869 No, that is holding. 608 00:22:55,541 --> 00:22:56,827 (CHRISTMAS SONG PLAYS LOUDLY) 609 00:22:56,917 --> 00:22:58,283 It's too loud, Dylan! Turn it down! 610 00:22:58,377 --> 00:22:59,413 I don't know how! 611 00:22:59,503 --> 00:23:01,119 Hey, hey, hey, turn that down! 612 00:23:01,463 --> 00:23:03,045 Griffy's asleep. 613 00:23:05,134 --> 00:23:06,215 (LOWERS VOLUME) 614 00:23:06,302 --> 00:23:08,134 Why are you dressed like a woman, Brad? 615 00:23:08,304 --> 00:23:09,340 Oh, I can't find my stuff. 616 00:23:09,430 --> 00:23:11,137 Are you sure you got my bag to fit in the car? 617 00:23:11,307 --> 00:23:12,639 Yeah, of course. It fit perfect. 618 00:23:12,808 --> 00:23:14,800 Look, can we skip this one? I can't stand this song. 619 00:23:15,019 --> 00:23:17,932 - Skip it. Skip it, guys. - Oh, no, no, no! No, Sara. 620 00:23:18,105 --> 00:23:19,596 This is a great song. 621 00:23:20,107 --> 00:23:22,190 This is my real dad's favorite Christmas song. 622 00:23:22,359 --> 00:23:24,066 Yeah, well, I'm glad it makes him happy. 623 00:23:24,445 --> 00:23:25,856 You think I don't want to like this song? 624 00:23:25,946 --> 00:23:27,027 Of course I want to, 625 00:23:27,114 --> 00:23:28,446 - it's a super uplifting song. - Yeah. 626 00:23:28,657 --> 00:23:29,989 But he ruined it for me. 627 00:23:30,451 --> 00:23:31,783 What are you talking about? 628 00:23:32,119 --> 00:23:33,280 All right, so I'm 12 years old, 629 00:23:33,370 --> 00:23:34,451 and I join the Glee Club. 630 00:23:34,705 --> 00:23:35,695 (CHUCKLES) Glee Club. 631 00:23:35,873 --> 00:23:36,989 All my buddies in the neighborhood, 632 00:23:37,082 --> 00:23:38,289 they gave me crap over it, 633 00:23:38,459 --> 00:23:39,825 but I don't care, because for the holiday pageant 634 00:23:39,919 --> 00:23:41,285 we're doing Do They Know It's Christmas?, 635 00:23:41,462 --> 00:23:43,875 and I was determined to land that Bono part. 636 00:23:44,131 --> 00:23:48,466 (SINGING) There's a world outside your window 637 00:23:48,802 --> 00:23:52,637 And it's a world of dread and fear 638 00:23:52,973 --> 00:23:56,466 Where the only water flowing is... 639 00:23:56,727 --> 00:23:57,968 DUSTY: So my buddy Derrick Lindmeyer 640 00:23:58,062 --> 00:23:59,553 is laying into the Sting part, 641 00:24:00,439 --> 00:24:02,271 when out in the audience, what do I see? 642 00:24:02,775 --> 00:24:05,188 My dad giving Scotty Kimball's mom a foot rub, 643 00:24:05,277 --> 00:24:06,484 not even paying attention! 644 00:24:11,241 --> 00:24:12,732 I totally missed the Bono part, 645 00:24:12,826 --> 00:24:14,362 and everybody made fun of me. 646 00:24:14,954 --> 00:24:16,570 (GIGGLING) 647 00:24:18,290 --> 00:24:21,909 (SINGING) And there won't be snow in Africa 648 00:24:22,002 --> 00:24:23,288 this Christmastime... 649 00:24:24,380 --> 00:24:26,087 I got no recollection of that. 650 00:24:26,173 --> 00:24:27,163 Yeah, well, I do, all right? 651 00:24:27,257 --> 00:24:28,714 And I got a lot of other stories just like it. 652 00:24:28,884 --> 00:24:29,874 Science Fair, you left with 653 00:24:29,969 --> 00:24:31,085 - Brian Higby's mom. - (SCOFFS) 654 00:24:31,178 --> 00:24:32,669 Little League regionals, you left with Mark Fitzgerald's 655 00:24:32,763 --> 00:24:33,924 mom and his aunt! 656 00:24:34,098 --> 00:24:35,930 (STAMMERS) Oh, yeah, now that I remember. 657 00:24:36,183 --> 00:24:37,594 Yeah, yeah. That went into extra innings. 658 00:24:37,685 --> 00:24:38,846 Know what I mean, kid? (CHUCKLES) 659 00:24:39,019 --> 00:24:40,351 - No. - Ah. 660 00:24:40,813 --> 00:24:41,894 - (CUE STICK THUDS) - Nice. 661 00:24:45,901 --> 00:24:48,063 Dusty! Dusty! Come on. 662 00:24:48,237 --> 00:24:50,570 He's gonna ruin Christmas, Brad, I'm telling you. 663 00:24:50,739 --> 00:24:52,822 (SIGHS) Look, I hate to hit you with the tough love, 664 00:24:52,992 --> 00:24:55,234 but the only person who can ruin your Christmas 665 00:24:55,911 --> 00:24:58,574 is looking back at you from that mirror. 666 00:25:00,332 --> 00:25:01,994 - All I see is you, Brad. - Oh. 667 00:25:02,251 --> 00:25:04,083 Okay. Well, sorry. Here. Here. 668 00:25:05,337 --> 00:25:06,327 There. There we go. 669 00:25:06,964 --> 00:25:08,455 - Still you, Brad. - Is it? 670 00:25:08,632 --> 00:25:09,713 - Yeah, it's still you. - Oh. 671 00:25:10,009 --> 00:25:12,672 Okay, well, look, I'm looking at you, so I meant you. 672 00:25:12,845 --> 00:25:14,211 Well, I'm looking at you, so I see you. 673 00:25:14,304 --> 00:25:15,340 Forget the mirror. 674 00:25:15,431 --> 00:25:17,343 You're the only one who can ruin your Christmas. 675 00:25:17,516 --> 00:25:18,506 Don't look at the mirror! 676 00:25:18,600 --> 00:25:20,011 I'm still looking at you if I look in the mirror. 677 00:25:20,185 --> 00:25:22,302 Don't worry about the mirror. That was bad. 678 00:25:22,396 --> 00:25:23,682 - Forget the mirror exists. - Okay. 679 00:25:23,981 --> 00:25:25,722 Let's just focus on those kids 680 00:25:25,816 --> 00:25:27,648 and giving them a better childhood than you had. 681 00:25:29,570 --> 00:25:30,651 - You're right. - Yeah? 682 00:25:30,738 --> 00:25:31,728 It's about them. 683 00:25:31,822 --> 00:25:32,903 It's about giving them a better Christmas. 684 00:25:32,990 --> 00:25:34,026 There you go. 685 00:25:34,116 --> 00:25:35,106 Yeah, and then we jam that amazing Christmas 686 00:25:35,200 --> 00:25:36,190 right in his butthole! 687 00:25:36,368 --> 00:25:38,325 Yes, we do. Wait! Whoa, whoa! No. 688 00:25:38,495 --> 00:25:39,485 DUSTY: Yes! 689 00:25:39,997 --> 00:25:41,989 You know, Dusty, I'm, uh, just gonna take the mirror down. 690 00:25:42,082 --> 00:25:43,698 Then we don't have to worry about it. 691 00:25:43,792 --> 00:25:45,909 (ALL LAUGHING) 692 00:25:46,378 --> 00:25:47,368 Yeah! 693 00:25:48,172 --> 00:25:49,663 MEGAN: Here we go. BRAD: Here we go. 694 00:25:49,923 --> 00:25:51,664 Hey, where's your glove? 695 00:25:51,759 --> 00:25:52,749 (GRUNTS) 696 00:25:53,385 --> 00:25:55,217 No! Griffy! 697 00:25:56,680 --> 00:25:57,670 Excuse me. 698 00:25:57,765 --> 00:25:59,722 (GRUNTING) 699 00:26:00,392 --> 00:26:01,473 Griffy! 700 00:26:01,810 --> 00:26:02,800 (LAUGHING) 701 00:26:03,103 --> 00:26:04,389 Griffy! Hey! 702 00:26:05,230 --> 00:26:06,562 (GASPS) Griffy! 703 00:26:07,066 --> 00:26:08,557 Griffy! 704 00:26:09,234 --> 00:26:10,896 - Watch out, honey! - (SARA GROANS) 705 00:26:11,028 --> 00:26:12,269 (YELPING) 706 00:26:14,281 --> 00:26:16,318 (GRIFFY BABBLING) 707 00:26:16,700 --> 00:26:18,987 - (BRAD SCREAMING) - Is that Brad? 708 00:26:20,537 --> 00:26:21,744 (ALL EXCLAIM) 709 00:26:21,830 --> 00:26:23,571 DON: That's Brad! KURT: That's Brad. 710 00:26:23,916 --> 00:26:25,282 (PANTING) 711 00:26:25,501 --> 00:26:27,743 - DON: That boy never... - (ALL LAUGHING) 712 00:26:27,836 --> 00:26:29,498 Hey, come here. Look at this. (LAUGHING) 713 00:26:35,552 --> 00:26:37,839 - Mmm. Honey. - (GASPS) 714 00:26:37,930 --> 00:26:40,422 - Oh. - Ow! 715 00:26:42,935 --> 00:26:44,346 Dusty, you like that, huh? 716 00:26:47,106 --> 00:26:49,143 Let me capture this for posterity. 717 00:26:49,650 --> 00:26:51,858 (INDISTINCT CHATTER) 718 00:26:53,320 --> 00:26:55,482 DON: The Nativity is a big deal in Terre Haute. 719 00:26:55,656 --> 00:26:58,399 This is the Redeemer, this is Abundant Life. 720 00:26:58,492 --> 00:26:59,482 Dad. 721 00:26:59,827 --> 00:27:02,285 - (STAMMERING) - Let's go, Pop-Pop. 722 00:27:04,748 --> 00:27:05,909 (COCKS GUN) 723 00:27:07,167 --> 00:27:09,159 - It's real pretty. - We'll take the pretty gun. 724 00:27:09,378 --> 00:27:11,461 No. No, no, no, no. 725 00:27:12,005 --> 00:27:13,121 We're not gonna take that today 726 00:27:13,215 --> 00:27:15,172 'cause we are a gun-free family. 727 00:27:15,342 --> 00:27:18,335 Good Lord. What has he turned you into? 728 00:27:19,263 --> 00:27:21,550 (INDISTINCT CHATTER) 729 00:27:25,769 --> 00:27:27,351 - Ahh! - Ha-ha! 730 00:27:28,355 --> 00:27:29,846 All right, throw it down! 731 00:27:30,023 --> 00:27:32,015 All right, here it comes, Braddie! 732 00:27:38,740 --> 00:27:39,776 Brad! 733 00:27:46,165 --> 00:27:47,326 SARA: Hey, honey! 734 00:27:47,666 --> 00:27:48,998 Brad! Brad! 735 00:27:49,459 --> 00:27:51,542 You need a hat. You're gonna freeze, babe. 736 00:27:51,753 --> 00:27:53,119 Oh, thanks, sweetie. 737 00:27:53,213 --> 00:27:54,749 - You look cute. - (CHUCKLES) 738 00:27:54,840 --> 00:27:57,583 Hey, I want to talk to you. I'm worried about your dad. 739 00:27:57,676 --> 00:27:59,542 - (INDISTINCT) - Don't you think he seems 740 00:27:59,636 --> 00:28:01,093 slightly less chatty than normal? 741 00:28:01,263 --> 00:28:03,596 You got to be shitting me. 742 00:28:03,682 --> 00:28:05,674 I mean, he shows up here without your mom? 743 00:28:05,851 --> 00:28:08,013 Don't you think that's weird? There might be a problem? 744 00:28:08,187 --> 00:28:09,394 With my mom and dad's relationship? 745 00:28:09,479 --> 00:28:10,515 Yeah! 746 00:28:10,689 --> 00:28:13,272 What? They love each other more than we do! 747 00:28:13,609 --> 00:28:14,690 Yeah. 748 00:28:14,902 --> 00:28:16,234 I brought you your hat! 749 00:28:16,612 --> 00:28:18,353 No, honey, I didn't mean it that way. 750 00:28:18,447 --> 00:28:20,234 It's a huge compliment. Come on. 751 00:28:20,324 --> 00:28:21,360 You got to understand. 752 00:28:21,533 --> 00:28:23,274 Brad! The Christmas lights! 753 00:28:24,411 --> 00:28:26,573 No, no, no, no. (GROANS) 754 00:28:26,955 --> 00:28:28,696 All the light strands are connected. 755 00:28:28,790 --> 00:28:30,201 A terrible idea! 756 00:28:34,087 --> 00:28:35,544 None of these switches work! 757 00:28:37,758 --> 00:28:39,545 - Heads up. - (YELPS) 758 00:28:40,093 --> 00:28:42,255 Dad! What are these levers for? 759 00:28:42,512 --> 00:28:43,548 Ow! 760 00:28:43,639 --> 00:28:45,255 - Sara! - Stand clear! 761 00:28:45,349 --> 00:28:47,011 SARA: Brad! (WHIMPERING) 762 00:28:50,354 --> 00:28:51,845 (GRUNTING) 763 00:28:52,105 --> 00:28:53,471 DUSTY: Brad, let it go! 764 00:28:53,565 --> 00:28:55,022 I don't want it to hit your car. 765 00:28:55,192 --> 00:28:57,354 - SARA: Let it go! - (BRAD SCREAMING) 766 00:28:59,071 --> 00:29:00,903 - Tell him to let it go. - Let it go! 767 00:29:00,989 --> 00:29:02,981 - (YELLING) - (SARA SCREAMING) 768 00:29:11,124 --> 00:29:12,456 DUSTY: Are you all right? 769 00:29:14,086 --> 00:29:16,669 Look what you did to the side of my car, man. 770 00:29:16,922 --> 00:29:19,380 (ALARM BLARING) 771 00:29:19,967 --> 00:29:21,003 (SIGHS) 772 00:29:21,093 --> 00:29:23,005 Dusty, I'm so sorry. 773 00:29:23,387 --> 00:29:25,174 - (GROANS) - SARA: Honey! 774 00:29:26,515 --> 00:29:28,347 - (CAMERA CLICKS) - (LAUGHING) 775 00:29:30,435 --> 00:29:32,427 I'm not putting that Santy Claus back up there. 776 00:29:32,604 --> 00:29:34,937 I don't want to put it back on the roof, either. 777 00:29:35,565 --> 00:29:37,397 - Why didn't he let go? - (LAUGHING) 778 00:29:37,734 --> 00:29:39,896 Because he's an idiot! 779 00:29:44,032 --> 00:29:46,615 (PANTING) 780 00:29:49,955 --> 00:29:50,945 (SCOFFS) 781 00:29:52,374 --> 00:29:53,910 Son of a... 782 00:29:54,001 --> 00:29:56,539 (DON SNORING) 783 00:30:01,341 --> 00:30:02,331 Don. 784 00:30:03,176 --> 00:30:04,166 Don. 785 00:30:04,344 --> 00:30:06,176 Don, wake up. Don! 786 00:30:07,264 --> 00:30:09,051 Don, wake up! Don! Don! 787 00:30:09,141 --> 00:30:10,928 (MUMBLING) 788 00:30:11,685 --> 00:30:15,178 Kurt, are you okay? Did you have a bad dream? 789 00:30:15,439 --> 00:30:16,771 Do you need to talk? 790 00:30:16,940 --> 00:30:19,273 Yeah, I need to be held. My heart hurts. No! 791 00:30:19,609 --> 00:30:21,942 Did you touch the thermostat? Did you turn it up? 792 00:30:22,112 --> 00:30:23,523 Well, of course not. 793 00:30:23,697 --> 00:30:25,233 Did somebody fiddle with the thermostat? 794 00:30:25,324 --> 00:30:26,360 Yes! It's 85 degrees. 795 00:30:26,533 --> 00:30:28,991 85! Do you have any idea how much 796 00:30:29,077 --> 00:30:31,034 even a few degrees can impact the gas bill? 797 00:30:31,204 --> 00:30:32,911 Of course I do! It's unthinkable. 798 00:30:33,081 --> 00:30:35,664 Dad? Kurt? What's going on in here? 799 00:30:35,959 --> 00:30:37,075 Why is it so hot? 800 00:30:37,169 --> 00:30:38,785 Someone fiddled with the thermostat! 801 00:30:39,004 --> 00:30:41,121 What? Who would do that? 802 00:30:41,631 --> 00:30:43,042 (DOOR OPENS) 803 00:30:48,347 --> 00:30:50,179 What do you think you're doing? 804 00:30:50,390 --> 00:30:51,722 It's roasting in here! 805 00:30:51,933 --> 00:30:53,845 I like to sleep with my window open. 806 00:30:54,019 --> 00:30:55,009 Hey, kid. 807 00:30:55,228 --> 00:30:56,719 Are you allowed to touch the thermostat 808 00:30:56,813 --> 00:30:57,894 at your mom's house? 809 00:30:58,148 --> 00:30:59,855 (SCOFFS) Duh. 810 00:31:01,985 --> 00:31:03,021 (DOOR CLOSES) 811 00:31:03,111 --> 00:31:04,352 What is going on? 812 00:31:04,863 --> 00:31:07,025 Adrianna! She turned up the thermostat! 813 00:31:07,199 --> 00:31:09,065 Said she fiddles with the thermostat at your place 814 00:31:09,159 --> 00:31:10,695 any time she damn well pleases. 815 00:31:10,994 --> 00:31:13,407 Dusty, is that true? Tell me that's not true. 816 00:31:14,790 --> 00:31:16,122 Oh, criminy, Dusty! 817 00:31:16,291 --> 00:31:17,623 You might as well give her your wallet 818 00:31:17,709 --> 00:31:19,041 and your 401(k) while you're at it! 819 00:31:19,127 --> 00:31:20,208 Brad, do you let the kids 820 00:31:20,295 --> 00:31:21,411 touch the thermostat at your house? 821 00:31:21,505 --> 00:31:24,839 What? No! The thermostat is a sacred covenant. 822 00:31:25,008 --> 00:31:27,375 I can't believe we're even talking about this! 823 00:31:27,469 --> 00:31:28,630 This is madness! 824 00:31:28,804 --> 00:31:30,761 Oh, God, even Brad's got his house in order. 825 00:31:30,931 --> 00:31:32,263 Hey, you got no right to talk, all right? 826 00:31:32,432 --> 00:31:34,048 It wasn't hard to keep me away from the thermostat 827 00:31:34,142 --> 00:31:35,349 once you shipped me off to military school. 828 00:31:35,519 --> 00:31:36,509 Kurt, you didn't. 829 00:31:36,603 --> 00:31:37,684 He was out of control. He was a bedwetter. 830 00:31:37,854 --> 00:31:39,595 I was a bedwetter. Were you a bedwetter? 831 00:31:39,689 --> 00:31:40,930 I was four years old! 832 00:31:41,108 --> 00:31:42,724 BRAD: Okay, everyone take it easy. 833 00:31:42,943 --> 00:31:44,400 It's not Dusty's fault 834 00:31:44,486 --> 00:31:45,943 that he lets Adrianna walk all over him. 835 00:31:46,113 --> 00:31:47,979 She does not walk all over me! 836 00:31:48,156 --> 00:31:49,897 I can see how being a stepdad, 837 00:31:50,075 --> 00:31:52,442 you might not feel empowered to discipline 838 00:31:52,536 --> 00:31:54,027 - someone else's child. - (SCOFFS) 839 00:31:54,121 --> 00:31:55,783 Hey, quit your scoffing, all right? 840 00:31:55,956 --> 00:31:57,618 And you two quit helping me. 841 00:31:57,791 --> 00:32:01,125 Look, Karen and Roger spoil her to no end. 842 00:32:01,420 --> 00:32:03,252 It's crazy! 843 00:32:03,463 --> 00:32:05,204 And there's nothing you can do. I get it! 844 00:32:05,298 --> 00:32:07,585 You're the stepdad. You're screwed. 845 00:32:07,759 --> 00:32:09,421 That kid's never gonna respect you 846 00:32:09,511 --> 00:32:11,047 unless you bring the hammer down. 847 00:32:20,230 --> 00:32:22,267 - (DOOR CLOSES) - What the hell was that, Brad? 848 00:32:22,357 --> 00:32:24,519 (CHUCKLES) I know. He's old school. 849 00:32:24,693 --> 00:32:26,685 I think you handled this really well, Brad. 850 00:32:26,778 --> 00:32:28,610 I'm so proud of the way you express yourself. 851 00:32:29,531 --> 00:32:30,521 Come here. 852 00:32:31,450 --> 00:32:32,941 Again? Really? 853 00:32:34,786 --> 00:32:36,118 Good night, Dusty! 854 00:32:36,288 --> 00:32:38,655 BRAD: Good night, Dad. DON: Good night, Brad. 855 00:32:49,843 --> 00:32:51,550 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 856 00:32:53,847 --> 00:32:55,679 (CHILDREN LAUGHING) 857 00:32:57,893 --> 00:32:59,725 SARA: Jump! Jump! DON: Come on, Griff. 858 00:33:00,061 --> 00:33:01,552 Jumpy, jumpy, jumpy! 859 00:33:02,147 --> 00:33:03,228 Casey's here! 860 00:33:03,648 --> 00:33:04,638 Hey, guys. 861 00:33:05,358 --> 00:33:06,348 Hey. 862 00:33:06,610 --> 00:33:08,397 ADRIANNA: Hey, Dylan, look. Casey's here. 863 00:33:08,487 --> 00:33:09,523 You want to come French her? 864 00:33:09,863 --> 00:33:12,606 Yeah, you want to go do French on your girlfriend, Dylan? 865 00:33:12,782 --> 00:33:14,774 SARA: Megan! Leave him alone. 866 00:33:15,118 --> 00:33:17,201 And where did you learn "do French"? 867 00:33:17,370 --> 00:33:18,702 I'll go talk to him. 868 00:33:21,583 --> 00:33:23,996 Dylan? You okay, buddy? 869 00:33:24,461 --> 00:33:25,918 (SIGHS) 870 00:33:27,172 --> 00:33:29,755 I just... I don't get the whole girls thing. 871 00:33:30,091 --> 00:33:31,081 Oh. 872 00:33:31,301 --> 00:33:33,634 Girls, yeah. Yeah, that can be tricky. 873 00:33:34,012 --> 00:33:35,378 But you know who'd be really good 874 00:33:35,472 --> 00:33:36,679 in explaining that department? 875 00:33:36,848 --> 00:33:38,589 Your dad. Let me go grab him. 876 00:33:38,767 --> 00:33:40,633 No, Brad! I just want to talk to you about this. 877 00:33:40,727 --> 00:33:41,717 Just you, Brad, please? 878 00:33:41,895 --> 00:33:43,887 Me? You sure you don't want to talk to your dad? 879 00:33:45,190 --> 00:33:47,273 Oh, well, girls. Okay. 880 00:33:47,609 --> 00:33:49,441 Huh. Um... 881 00:33:49,778 --> 00:33:51,861 All right, the girl talk. Um... 882 00:33:52,197 --> 00:33:54,359 You know, boys have a... 883 00:33:54,866 --> 00:33:56,482 A dingle, right? 884 00:33:56,576 --> 00:33:57,817 And girls have a hoo-hoo or a whim-wham. 885 00:33:57,911 --> 00:33:58,947 Brad, I already know about that stuff. 886 00:33:59,037 --> 00:34:00,027 You do? 887 00:34:00,121 --> 00:34:01,111 Yes. From school, and it's gross. 888 00:34:01,206 --> 00:34:02,196 Perfect! 889 00:34:02,290 --> 00:34:04,577 I just want to know what to do if I, you know, 890 00:34:04,751 --> 00:34:06,083 I like somebody. 891 00:34:06,253 --> 00:34:07,289 Oh. Right, well... 892 00:34:08,255 --> 00:34:09,996 You want to become her friend first. 893 00:34:10,173 --> 00:34:12,335 You want to be that one that she confides in, 894 00:34:12,509 --> 00:34:14,216 that she tells you about all of her problems 895 00:34:14,302 --> 00:34:15,588 with the guys she's actually dating. 896 00:34:15,762 --> 00:34:16,878 Got it. 897 00:34:16,972 --> 00:34:18,429 It's called the Friend Zone. 898 00:34:18,515 --> 00:34:21,633 And it's where we Whitaker men thrive. 899 00:34:22,185 --> 00:34:25,019 We're the best in the biz. (CHUCKLES) Yeah. 900 00:34:25,188 --> 00:34:27,350 Here we are in a wild frontier, 901 00:34:27,440 --> 00:34:28,931 full of majestic pines, 902 00:34:29,150 --> 00:34:30,937 and you two numbnuts are sorting through 903 00:34:31,027 --> 00:34:33,485 a bunch of dried twigs on a Rite Aid parking lot. 904 00:34:33,572 --> 00:34:34,653 You just can't go out on public land 905 00:34:34,739 --> 00:34:35,775 and cut down a tree, Dad. 906 00:34:35,865 --> 00:34:38,482 Dusty, we are the public. We own those trees. 907 00:34:38,577 --> 00:34:40,068 (SCOFFS) 908 00:34:40,787 --> 00:34:43,450 Oh, I get it. You need to ask co-dad for permission. 909 00:34:43,623 --> 00:34:45,364 Oh, shut up. I know what you're trying to do. 910 00:34:45,542 --> 00:34:46,623 What am I doing? 911 00:34:46,793 --> 00:34:47,874 Make it look like I can't make a move 912 00:34:47,961 --> 00:34:49,077 without checking in with Brad first. 913 00:34:49,254 --> 00:34:51,792 Yeah, that's what I'm doing. Am I right about that, huh? 914 00:34:52,007 --> 00:34:53,839 (CHUCKLING) Oh, God. 915 00:34:54,134 --> 00:34:55,500 (SNIFFING) 916 00:34:56,219 --> 00:34:57,255 (SCOFFS) 917 00:34:57,512 --> 00:35:00,175 BRAD: And we own the paint in the Friend Zone. 918 00:35:00,515 --> 00:35:02,677 And sure we're gonna lose some. Doesn't matter. 919 00:35:02,851 --> 00:35:04,513 We're gonna lose a lot, I'll be frank with you. 920 00:35:04,686 --> 00:35:06,097 Well, what do you know? 921 00:35:06,187 --> 00:35:08,850 Brad's having that nitty-gritty talk for you. 922 00:35:09,357 --> 00:35:10,643 Must be nice to have someone 923 00:35:10,734 --> 00:35:12,191 to handle the tough stuff, huh? 924 00:35:12,527 --> 00:35:14,519 (SIGHS) And eventually you'll keep in touch. 925 00:35:14,696 --> 00:35:16,688 You might even be invited to their wedding! 926 00:35:17,115 --> 00:35:19,232 And their dad's like, "Brad, what are you doing here? 927 00:35:19,326 --> 00:35:21,443 "Teresa never talks about you!" 928 00:35:21,703 --> 00:35:23,410 And you're like, "I'm invited." 929 00:35:23,496 --> 00:35:25,613 And he's like, "I wonder about that." 930 00:35:25,790 --> 00:35:27,452 And you show them the proof! 931 00:35:27,542 --> 00:35:29,204 Always bring the wedding invite with you. 932 00:35:29,502 --> 00:35:31,494 - Then they can't kick you out. - Okay. 933 00:35:31,671 --> 00:35:32,752 But you'll be sad ultimately 934 00:35:32,839 --> 00:35:35,081 knowing that she's not with you, and 935 00:35:35,383 --> 00:35:36,544 you want to prepare yourself 936 00:35:36,635 --> 00:35:38,547 with, like, a mixtape of sad songs. 937 00:35:38,762 --> 00:35:41,596 Anything from Chicago is usually pretty good. 938 00:35:42,098 --> 00:35:44,306 (SINGING) If you leave me now 939 00:35:44,768 --> 00:35:48,762 You take away the biggest part of me 940 00:35:49,105 --> 00:35:50,312 I don't really know that song. 941 00:35:50,899 --> 00:35:54,734 Ooh-wee, no, baby, please don't go 942 00:35:55,528 --> 00:35:57,690 Wait! No, no, no! Dylan, 943 00:35:58,448 --> 00:36:00,064 that is the worst advice anyone could give you. 944 00:36:00,158 --> 00:36:01,444 Listen to your dad, please. 945 00:36:01,785 --> 00:36:02,821 It's okay, Dad. 946 00:36:02,911 --> 00:36:04,197 We don't have to talk about it. 947 00:36:04,371 --> 00:36:06,203 No, no, buddy, buddy, wait, wait, look! 948 00:36:06,373 --> 00:36:07,784 Hey, this stuff is all about confidence. 949 00:36:07,874 --> 00:36:09,035 You just got to believe you're the best 950 00:36:09,125 --> 00:36:10,206 she's ever gonna find. 951 00:36:10,293 --> 00:36:11,500 You believe that to your core, 952 00:36:11,586 --> 00:36:13,043 and she will, too, I promise you. 953 00:36:13,254 --> 00:36:14,290 But what if she doesn't? 954 00:36:14,381 --> 00:36:16,498 Whoa, buddy, you can't be afraid of rejection. 955 00:36:16,675 --> 00:36:18,132 You'll never find love if you're too scared 956 00:36:18,218 --> 00:36:19,504 to put yourself out there. 957 00:36:19,844 --> 00:36:21,005 KURT: Hey, Goggles? 958 00:36:21,179 --> 00:36:22,295 Mistletoe is your ticket. 959 00:36:22,389 --> 00:36:23,470 You walk right up to her, 960 00:36:23,556 --> 00:36:24,842 you dangle this over her head, 961 00:36:25,016 --> 00:36:26,052 and then you slap 962 00:36:26,142 --> 00:36:27,428 your spaghetti suckers right on her. 963 00:36:27,602 --> 00:36:28,843 I don't know if that's appropriate. 964 00:36:29,020 --> 00:36:30,431 It's a time-honored holiday tradition, 965 00:36:30,522 --> 00:36:31,638 Mr. War-On-Christmas. 966 00:36:32,107 --> 00:36:34,064 Then you give her a nice smack on the caboose 967 00:36:34,150 --> 00:36:35,766 and tell her what a lucky girl she is. 968 00:36:35,860 --> 00:36:36,850 Don't listen to that part, all right? 969 00:36:36,945 --> 00:36:38,026 Yeah, don't listen to that part. 970 00:36:38,196 --> 00:36:39,186 Look at me. Look at me. 971 00:36:39,364 --> 00:36:40,650 You want to be like Brad and be in the Friend Zone, 972 00:36:40,740 --> 00:36:42,026 or you wanna be like Dad and get in the end zone? 973 00:36:42,200 --> 00:36:43,736 This worked for me when I was your age. 974 00:36:43,827 --> 00:36:44,863 You want to go for it, buddy? 975 00:36:46,705 --> 00:36:48,162 Come on, you can do this. 976 00:36:48,498 --> 00:36:53,493 (SINGING) A love like ours is love that's hard to find 977 00:36:56,756 --> 00:36:59,749 How could we let it slip away? 978 00:37:00,260 --> 00:37:02,343 No! I like Brad's way more. 979 00:37:02,512 --> 00:37:05,505 I just want to be her friend and listen to her problems! 980 00:37:13,231 --> 00:37:15,564 MEGAN: My tree, my tree, my tree, my tree. 981 00:37:16,109 --> 00:37:17,225 My tree, my tree. 982 00:37:17,318 --> 00:37:18,308 Can I yell "Timber"? 983 00:37:18,403 --> 00:37:20,269 - Sure can, sweetheart. - Yay! 984 00:37:20,363 --> 00:37:21,524 DON: Is this okay? 985 00:37:21,614 --> 00:37:24,027 Are any of these trees even gonna fit in the cabin? 986 00:37:24,200 --> 00:37:25,816 We're gonna cut off the top 25 feet 987 00:37:25,910 --> 00:37:27,902 and chop the rest up for firewood, Don. 988 00:37:28,079 --> 00:37:29,115 Oh. 989 00:37:29,205 --> 00:37:31,162 Now, this is the Duster Buster I remember. 990 00:37:31,249 --> 00:37:34,617 A certified badass that makes his own rules! Whoa. 991 00:37:35,128 --> 00:37:37,120 Go find a good tree, would you? 992 00:37:38,465 --> 00:37:40,707 Boy, I don't know about this, Kurt. 993 00:37:40,800 --> 00:37:43,133 Isn't it illegal to harvest a tree from public lands? 994 00:37:43,303 --> 00:37:45,420 Oh, hell, yeah. It's a federal crime. 995 00:37:45,597 --> 00:37:46,758 I tried to talk him out of it, 996 00:37:46,848 --> 00:37:48,760 but you know how stubborn that kid can be. 997 00:37:48,850 --> 00:37:49,840 Okay. 998 00:37:50,435 --> 00:37:52,552 Dusty, look, I know you're upset about Dylan, 999 00:37:52,645 --> 00:37:53,681 but I just... 1000 00:37:53,938 --> 00:37:55,554 I told you, Brad, I'm not upset, all right? 1001 00:37:55,648 --> 00:37:56,855 We're co-dads! 1002 00:37:57,025 --> 00:37:58,436 If he prefers your terrible advice, 1003 00:37:58,526 --> 00:37:59,607 fine, I'm cool with that. 1004 00:37:59,778 --> 00:38:00,814 I just want to find the perfect 1005 00:38:00,904 --> 00:38:01,940 Together Christmas tree. 1006 00:38:02,030 --> 00:38:03,020 Well, I just don't know if 1007 00:38:03,114 --> 00:38:04,150 it's the best choice, you know? 1008 00:38:04,324 --> 00:38:05,485 Well, maybe we're not always gonna do 1009 00:38:05,575 --> 00:38:07,407 everything your way every time. 1010 00:38:07,702 --> 00:38:09,034 Trouble in paradise, fellas? 1011 00:38:09,204 --> 00:38:11,196 - No, we're picking a tree. - Just having a conversation. 1012 00:38:11,706 --> 00:38:14,039 - (CHUCKLES) - MEGAN AND DYLAN: El Padre! 1013 00:38:14,459 --> 00:38:15,449 Lookit! 1014 00:38:15,627 --> 00:38:17,619 Hey, what, kids? What, you find a dead squirrel? 1015 00:38:18,046 --> 00:38:19,833 We don't have to do things my way. 1016 00:38:19,923 --> 00:38:20,959 - Really? - Yeah. 1017 00:38:21,049 --> 00:38:22,039 What about baseball snack? 1018 00:38:22,133 --> 00:38:23,499 I just wanted to give out Fruit Roll-Ups, 1019 00:38:23,593 --> 00:38:24,629 and what's the big deal? 1020 00:38:24,803 --> 00:38:26,965 No, I just feel like organic fruit is much more nutritious 1021 00:38:27,055 --> 00:38:28,421 than its rolled-up counterpart. 1022 00:38:28,598 --> 00:38:29,588 - Yeah? - Yeah. 1023 00:38:29,682 --> 00:38:30,763 And what about Megan's diorama? 1024 00:38:30,850 --> 00:38:31,840 You didn't want to use any of my ideas. 1025 00:38:32,060 --> 00:38:33,722 Your only idea was the Bay of Pigs! 1026 00:38:33,895 --> 00:38:34,885 But it's an important event 1027 00:38:34,979 --> 00:38:36,060 - in our nation's history! - It was bloody. 1028 00:38:36,231 --> 00:38:37,517 You wanted her to do green energy 1029 00:38:37,607 --> 00:38:39,143 so you could look like Mr. Perfect Dad. 1030 00:38:39,317 --> 00:38:41,559 - I'm not Mr. Perfect Dad. - You act like Mr. Perfect Dad. 1031 00:38:41,736 --> 00:38:42,817 I'm not Mr. Perfect Dad. 1032 00:38:42,904 --> 00:38:44,065 And we don't have to do things my way. 1033 00:38:44,239 --> 00:38:45,650 - Oh, yeah? - Yeah. 1034 00:38:47,408 --> 00:38:49,741 Okay. You don't think I can operate a chainsaw, do you? 1035 00:38:50,245 --> 00:38:53,579 Guess who got his woodlands management badge in Webelos. 1036 00:38:53,915 --> 00:38:55,907 I did! Brad Whitaker. 1037 00:38:56,167 --> 00:38:57,157 (CLEARS THROAT) 1038 00:38:57,502 --> 00:38:58,492 Ah! 1039 00:38:59,254 --> 00:39:02,668 Dusty, look at this one. Perfectly symmetrical. 1040 00:39:03,132 --> 00:39:04,122 Okay. 1041 00:39:04,926 --> 00:39:06,087 - (GRUNTS) - (CHAINSAW WHIRRING) 1042 00:39:06,386 --> 00:39:07,422 (REVVING CHAINSAW) 1043 00:39:07,512 --> 00:39:08,844 Oh, yeah. 1044 00:39:09,097 --> 00:39:11,009 Keep an eye out for rangers! 1045 00:39:11,307 --> 00:39:14,550 I've got to pinpoint a 60 degree angle top cut. 1046 00:39:15,478 --> 00:39:17,470 That's what I'm gonna do first. 1047 00:39:18,982 --> 00:39:21,144 Oh, yeah! She's cutting like butter! 1048 00:39:22,527 --> 00:39:24,109 Hey, Brad, isn't that a... 1049 00:39:28,366 --> 00:39:29,652 - (TREE CRACKING) - (CHAINSAW WHIRRING) 1050 00:39:34,247 --> 00:39:35,488 Hold it, hold it! 1051 00:39:36,541 --> 00:39:38,032 MEGAN: Timber! 1052 00:39:39,711 --> 00:39:42,044 (LAUGHS) Wow! 1053 00:39:42,380 --> 00:39:44,167 Brad, you cut down a cell phone tower. 1054 00:39:44,257 --> 00:39:46,715 Why'd you cut down a cell phone tower? 1055 00:39:46,801 --> 00:39:48,508 - (PHONE BEEPS) - No bars? No bars? 1056 00:39:49,012 --> 00:39:50,844 (SCREAMS) 1057 00:39:51,806 --> 00:39:53,217 - KURT: That was excellent! - Get up. 1058 00:39:53,391 --> 00:39:54,381 You really stuck that landing, man. 1059 00:39:54,475 --> 00:39:55,465 Would you get up? 1060 00:39:55,560 --> 00:39:57,051 I'd give you a 9.2 on my card. 1061 00:39:57,145 --> 00:39:58,135 Brad, get up. 1062 00:39:58,313 --> 00:39:59,303 I think Brad's dead again. 1063 00:39:59,397 --> 00:40:01,104 Oh, man, you killed the poor bastard! 1064 00:40:01,524 --> 00:40:03,186 Brad, don't go into the light! 1065 00:40:03,359 --> 00:40:05,521 It's okay, sweetheart. El Padre will bring him back. 1066 00:40:05,612 --> 00:40:07,023 - Stand clear. - I got it, all right? 1067 00:40:07,113 --> 00:40:08,399 It's your fault we're even out here. 1068 00:40:08,489 --> 00:40:09,570 You're getting in our heads 1069 00:40:09,657 --> 00:40:10,647 and starting static between me and Brad. 1070 00:40:10,742 --> 00:40:12,108 (SCOFFS) There's plenty of static 1071 00:40:12,201 --> 00:40:13,658 between you and Brad already. 1072 00:40:13,828 --> 00:40:14,818 And you know what? Deep down, 1073 00:40:14,913 --> 00:40:16,404 you want him dead, don't you? 1074 00:40:16,581 --> 00:40:17,571 You can say it. 1075 00:40:17,665 --> 00:40:18,906 We all want him dead. I want him dead. 1076 00:40:19,000 --> 00:40:20,241 - Everybody does. - What? 1077 00:40:20,501 --> 00:40:21,491 Come on, admit it. 1078 00:40:21,669 --> 00:40:23,706 Why don't you admit why you invited yourself to Christmas? 1079 00:40:23,880 --> 00:40:25,337 Oh, well, why don't you tell me, smart guy? 1080 00:40:25,506 --> 00:40:27,042 'Cause you knew I was back here trying to be a good dad, 1081 00:40:27,133 --> 00:40:28,840 be around for my kids the way you never were for me. 1082 00:40:28,927 --> 00:40:30,714 That's why you want to crap all over it. 1083 00:40:30,887 --> 00:40:32,003 - Get up, Brad! - (GASPS) 1084 00:40:33,681 --> 00:40:35,172 Oh, my God, what happened? 1085 00:40:35,350 --> 00:40:37,012 You cut down a cell phone tower, Brad. 1086 00:40:37,185 --> 00:40:38,676 You know, you're right. 1087 00:40:38,770 --> 00:40:40,102 I did invite myself to Christmas. 1088 00:40:40,897 --> 00:40:42,559 But that's because you never do. 1089 00:40:43,983 --> 00:40:45,190 (BRAD GROANS) 1090 00:40:45,276 --> 00:40:47,518 I feel like I died again. Did I die again? 1091 00:40:47,695 --> 00:40:49,027 A little bit. Come on. 1092 00:40:52,575 --> 00:40:54,567 Okay. Our report's all squared away. 1093 00:40:54,744 --> 00:40:56,451 Yimmy, Bill, thank you guys so much 1094 00:40:56,537 --> 00:40:57,744 for the understanding. We really appreciate it. 1095 00:40:57,914 --> 00:41:00,076 BRAD: I'm so sorry. I'm truly embarrassed. 1096 00:41:00,249 --> 00:41:02,366 BILL: No, hey. It was an honest mistake. 1097 00:41:02,460 --> 00:41:03,496 YIMMY: Okay, you're all set. 1098 00:41:03,753 --> 00:41:05,369 BILL: Okay, we'd better get back to the site 1099 00:41:05,463 --> 00:41:06,499 and lock it down. 1100 00:41:06,673 --> 00:41:09,006 Hold on one second. 1101 00:41:09,467 --> 00:41:12,301 Is there any way we could do better than $20,000? 1102 00:41:12,470 --> 00:41:14,803 Can't you reuse some of the antenna equipment? 1103 00:41:15,139 --> 00:41:18,678 Sorry, no. These old 4G units are obsolete already. 1104 00:41:18,851 --> 00:41:20,513 That's why you're getting this one so cheap! 1105 00:41:20,603 --> 00:41:21,764 It looks really nice, though. 1106 00:41:21,938 --> 00:41:23,349 It sure does. Hey, guys, keep it up, 1107 00:41:23,439 --> 00:41:25,021 it looks great. Happy Holidays. 1108 00:41:25,191 --> 00:41:26,682 Happy Christmas, guys. Thanks. 1109 00:41:26,859 --> 00:41:28,191 Please tell me you did not just spend 1110 00:41:28,277 --> 00:41:29,939 $20,000 on a Christmas tree? 1111 00:41:30,279 --> 00:41:32,862 $20,000. "Can you hear me now?" 1112 00:41:33,741 --> 00:41:35,323 You want some eggnog? 1113 00:41:38,413 --> 00:41:39,745 - Mmm, yummy. - Hey! 1114 00:41:39,998 --> 00:41:41,739 - I want some! - Me, too! 1115 00:41:41,916 --> 00:41:43,407 Now, girls, that's a grown-up drink. 1116 00:41:43,668 --> 00:41:45,330 Yes. Thank you, Karen. 1117 00:41:45,586 --> 00:41:47,202 So we're only gonna have one. 1118 00:41:47,338 --> 00:41:48,328 SARA: What? No, no, no! 1119 00:41:48,506 --> 00:41:50,498 There's rum in there, so not any. 1120 00:41:50,717 --> 00:41:52,049 BOTH: Aw! 1121 00:41:53,469 --> 00:41:54,960 Are you writing about me? 1122 00:41:55,430 --> 00:41:56,511 All right. Somebody want to plug her in? 1123 00:41:56,597 --> 00:41:58,259 Yeah, I got it. 1124 00:41:59,892 --> 00:42:00,882 DYLAN: Cool! 1125 00:42:02,145 --> 00:42:03,477 That's weird. 1126 00:42:06,607 --> 00:42:07,939 DYLAN: Wow! 1127 00:42:23,291 --> 00:42:24,372 What do you think? 1128 00:42:25,793 --> 00:42:27,125 It's so pretty. 1129 00:42:27,295 --> 00:42:29,878 Well, it ought to be at 1,200 bucks a foot. 1130 00:42:30,048 --> 00:42:32,040 Dad, we're lighting the tree! 1131 00:42:32,300 --> 00:42:33,711 - Where's my dad? - Yeah, I thought it was 1132 00:42:33,801 --> 00:42:35,008 a little quiet around here. 1133 00:42:35,386 --> 00:42:37,378 - Pop-Pop? Pop-Pop? - Don? 1134 00:42:39,057 --> 00:42:40,969 Is he still outside? 1135 00:42:43,728 --> 00:42:45,219 BRAD: Dad! 1136 00:42:46,481 --> 00:42:47,813 Dad? 1137 00:42:48,858 --> 00:42:49,939 Dad? 1138 00:42:50,651 --> 00:42:51,983 DON: Brad! 1139 00:42:52,153 --> 00:42:53,985 Dad! Where are you? 1140 00:42:54,155 --> 00:42:56,272 - I found him! Where are you? - DON: I don't know. 1141 00:42:56,491 --> 00:42:58,153 BRAD: Are you hurt? DON: Oh, no, no! 1142 00:42:58,367 --> 00:43:00,950 No, I just can't quite get up. 1143 00:43:01,537 --> 00:43:02,618 (PANTING) Oh! 1144 00:43:02,872 --> 00:43:04,238 Dad, don't move. 1145 00:43:04,332 --> 00:43:05,539 There's a pack of wolves on you. 1146 00:43:06,084 --> 00:43:07,916 DON: Oh, is that what it is? BRAD: Yeah. 1147 00:43:08,252 --> 00:43:10,414 DON: I can feel something tugging at my trousers. 1148 00:43:10,588 --> 00:43:13,126 - What color are they, Brad? - They're gray wolves. 1149 00:43:13,299 --> 00:43:15,382 DON: That'll be Canis lupus. They're dangerous. 1150 00:43:15,551 --> 00:43:16,712 BRAD: Really? They look like you could 1151 00:43:16,803 --> 00:43:17,839 just reach out and pet them. 1152 00:43:18,012 --> 00:43:19,344 I kind of want to pet them, Dad. 1153 00:43:19,514 --> 00:43:22,052 DON: Now, Brad. Don't make eye contact with the alpha wolf. 1154 00:43:22,225 --> 00:43:24,342 I already did! Right in the eyes. 1155 00:43:24,519 --> 00:43:26,010 DON: Don't show any fear. 1156 00:43:26,187 --> 00:43:28,144 I don't want to watch the wolves eat you! 1157 00:43:28,314 --> 00:43:30,146 DON: Breathe deep and pull yourself together. 1158 00:43:30,316 --> 00:43:31,557 I'm sorry, I'm sorry. 1159 00:43:31,734 --> 00:43:32,724 Hut! 1160 00:43:34,987 --> 00:43:36,649 Hut! Hurt! 1161 00:43:36,989 --> 00:43:38,651 Are you saying "hut" or "hurt"? 1162 00:43:38,825 --> 00:43:39,815 Dad, what happened? 1163 00:43:39,992 --> 00:43:42,359 Oh, you know, I saw the nicest tree 1164 00:43:42,453 --> 00:43:43,660 a ways off, and 1165 00:43:43,830 --> 00:43:45,662 I got a little off course. 1166 00:43:45,832 --> 00:43:47,448 I tried to call you, but all of a sudden 1167 00:43:47,542 --> 00:43:48,578 my signal dropped! 1168 00:43:48,668 --> 00:43:49,658 Really? 1169 00:43:49,752 --> 00:43:51,744 I tried to find my way back, but 1170 00:43:52,046 --> 00:43:53,787 at some point I lost consciousness. 1171 00:43:53,881 --> 00:43:57,045 That's about when the wolves must have come across me. 1172 00:43:57,385 --> 00:43:58,375 It's all right, fellas. 1173 00:43:58,469 --> 00:44:00,882 You didn't have to go to any trouble. It's all good. 1174 00:44:06,561 --> 00:44:08,974 I'm sorry for all the hugs. 1175 00:44:09,313 --> 00:44:11,020 I kind of don't want to let go. 1176 00:44:11,107 --> 00:44:13,019 I almost thought I'd lost you out there 1177 00:44:13,109 --> 00:44:14,316 to those nasty wolves. 1178 00:44:14,485 --> 00:44:16,477 Do you have any idea how much I love you? 1179 00:44:16,654 --> 00:44:19,818 Well, of course I do. You tweet about it every day. 1180 00:44:19,991 --> 00:44:22,153 You know how much I love you, too, don't you? 1181 00:44:22,577 --> 00:44:25,069 - Your answer is right in here. - (GASPS) 1182 00:44:25,913 --> 00:44:27,245 I can see it! 1183 00:44:27,331 --> 00:44:28,367 (SCOFFS) 1184 00:44:28,457 --> 00:44:30,949 Okay, now that everyone is accounted for, 1185 00:44:31,294 --> 00:44:33,206 can we please talk about who is paying 1186 00:44:33,296 --> 00:44:34,628 for that monstrosity? 1187 00:44:34,964 --> 00:44:37,627 Well, you know, it was Dusty's idea to cut down the tree. 1188 00:44:37,800 --> 00:44:38,790 DUSTY: Yeah, and it was your idea 1189 00:44:38,885 --> 00:44:40,217 to cut down the cell phone tower, Brad. 1190 00:44:40,386 --> 00:44:42,548 Great, so as per usual we get stuck paying. 1191 00:44:42,722 --> 00:44:44,964 - Wait, what does that mean? - I think it's a nice tree. 1192 00:44:45,141 --> 00:44:46,882 I don't know. Dylan's retainer? Megan's flute? 1193 00:44:47,059 --> 00:44:48,925 What about Tae Kwon Do that you signed them up for 1194 00:44:49,020 --> 00:44:50,227 and didn't even ask us about? 1195 00:44:50,396 --> 00:44:52,729 Yes, and who paid for the trip to the aquarium last week? 1196 00:44:52,815 --> 00:44:54,101 It's a really nice tree. 1197 00:44:54,192 --> 00:44:55,182 So now we're keeping score, huh? 1198 00:44:55,276 --> 00:44:56,266 Well, who paid for the parking 1199 00:44:56,360 --> 00:44:57,942 and bought each one of them a blowup orca? 1200 00:44:58,112 --> 00:45:00,069 After we told them they couldn't have a blowup orca! 1201 00:45:00,198 --> 00:45:01,188 Yeah, because you were too cheap 1202 00:45:01,282 --> 00:45:02,272 to buy them a blowup orca! 1203 00:45:02,366 --> 00:45:04,449 DUSTY: Who crushed my car with a snow blower? You did, Brad. 1204 00:45:04,619 --> 00:45:05,860 Who crushed my car with a motorcycle? 1205 00:45:05,953 --> 00:45:06,989 Hello! You again! 1206 00:45:07,079 --> 00:45:08,069 DON: Hey! 1207 00:45:08,164 --> 00:45:09,496 It's a beautiful tree! 1208 00:45:09,832 --> 00:45:11,619 It's beautiful, all right? 1209 00:45:11,709 --> 00:45:12,995 - (KURT CHUCKLES) - BRAD: Okay, yeah. 1210 00:45:13,085 --> 00:45:14,292 Dad's right. 1211 00:45:15,296 --> 00:45:16,787 It's a beautiful tree. 1212 00:45:19,050 --> 00:45:20,040 KURT: Whoa! 1213 00:45:20,760 --> 00:45:22,171 Don, I'm sorry, I don't think 1214 00:45:22,261 --> 00:45:23,342 I'm gonna be able to save the foot. 1215 00:45:23,512 --> 00:45:24,502 Yeah, that baby's coming off. 1216 00:45:24,597 --> 00:45:26,338 I'll need some morphine and a bread knife. 1217 00:45:26,515 --> 00:45:27,847 Brad, hold him down. 1218 00:45:28,017 --> 00:45:30,134 (LAUGHS) Oh, no. That's just my feet. 1219 00:45:30,311 --> 00:45:32,223 It's the mail carrier's curse. 1220 00:45:32,396 --> 00:45:34,638 Back when I used to sleep with your mom, 1221 00:45:34,815 --> 00:45:37,023 I once scratched her leg so bad 1222 00:45:37,109 --> 00:45:38,771 with a piece of rogue heel skin, 1223 00:45:38,945 --> 00:45:40,607 it actually drew blood. 1224 00:45:40,780 --> 00:45:43,022 What do you mean, used to sleep with Ginny? 1225 00:45:43,324 --> 00:45:44,314 What? 1226 00:45:45,534 --> 00:45:48,197 Oh. We sleep in separate bedrooms. 1227 00:45:48,371 --> 00:45:50,784 You know how badly I snore, Brad. 1228 00:45:51,290 --> 00:45:53,202 Boy, that is inspiring! 1229 00:45:53,501 --> 00:45:54,992 You know? The way you're always 1230 00:45:55,086 --> 00:45:57,419 so considerate to the other person. 1231 00:45:58,172 --> 00:45:59,162 KURT: Ugh. 1232 00:45:59,757 --> 00:46:01,840 I really want to take this foot off. 1233 00:46:01,926 --> 00:46:04,088 (SNORING) 1234 00:46:11,227 --> 00:46:12,217 DUSTY: Hey, sweetie. 1235 00:46:12,561 --> 00:46:14,052 You know, you might want to close your window. 1236 00:46:14,146 --> 00:46:15,307 You know, since it's winter? 1237 00:46:15,481 --> 00:46:16,471 You're not my dad. 1238 00:46:16,649 --> 00:46:17,890 You know, I appreciate you reminding me of that 1239 00:46:17,984 --> 00:46:19,225 every few hours. 1240 00:46:19,402 --> 00:46:20,643 But, you know, we're not the only people here, 1241 00:46:20,736 --> 00:46:23,319 so maybe we set the thermostat to like 75? 1242 00:46:23,447 --> 00:46:25,234 I mean, that's still really toasty, right? 1243 00:46:25,324 --> 00:46:26,314 85. 1244 00:46:26,659 --> 00:46:27,740 Okay, well, 1245 00:46:27,910 --> 00:46:29,902 what if I counter you at like 78? 1246 00:46:30,037 --> 00:46:31,198 And then you negotiate with me, you come back 1247 00:46:31,289 --> 00:46:33,781 at like 83, and then maybe we settle at like 80. 1248 00:46:33,874 --> 00:46:35,331 - What do you say to that? - 81. 1249 00:46:35,418 --> 00:46:36,408 Deal! 1250 00:46:36,585 --> 00:46:38,167 Look at that. The two of us are starting to see 1251 00:46:38,254 --> 00:46:39,244 - eye to eye. - (DOOR SLAMS) 1252 00:46:39,505 --> 00:46:40,666 Thank you, sweetie. 1253 00:46:40,965 --> 00:46:42,046 Oh, thank God. 1254 00:46:42,341 --> 00:46:44,378 Oh, there's Brad with some makeup cocoa 1255 00:46:44,468 --> 00:46:46,460 for being such a jerk. Thank you. 1256 00:46:47,138 --> 00:46:49,130 - Brad! What are you doing? - (GROANS) Oh, God. 1257 00:46:49,223 --> 00:46:50,839 (SCREAMS) 1258 00:46:50,933 --> 00:46:51,969 Why would you do that? 1259 00:46:52,059 --> 00:46:53,049 Look what you made me do! 1260 00:46:53,227 --> 00:46:54,217 - I didn't do anything. - I didn't make you do it! 1261 00:46:54,312 --> 00:46:55,644 I thought you were bringing me hot makeup cocoa 1262 00:46:55,730 --> 00:46:56,891 and you just, like, threw it all over yourself. 1263 00:46:57,064 --> 00:46:58,271 You almost burned me, Brad! 1264 00:46:58,357 --> 00:46:59,723 I wasn't bringing you makeup cocoa. 1265 00:46:59,900 --> 00:47:00,981 Why not? 1266 00:47:01,068 --> 00:47:02,229 I would've said, "Here, bud, some makeup cocoa." 1267 00:47:02,361 --> 00:47:03,351 I've been waiting for my makeup cocoa. 1268 00:47:03,446 --> 00:47:04,436 I didn't know that! 1269 00:47:04,613 --> 00:47:06,900 If I knew you wanted makeup cocoa, I would've... 1270 00:47:07,241 --> 00:47:08,231 81! 1271 00:47:08,409 --> 00:47:09,490 No, no, don't touch that! 1272 00:47:09,577 --> 00:47:10,567 I talked her down from the high 80s. 1273 00:47:10,661 --> 00:47:12,323 I'm making progress with her. This is good. 1274 00:47:12,496 --> 00:47:13,657 Oh, I thought you had your house in order. 1275 00:47:13,748 --> 00:47:14,989 Look, don't you see? 1276 00:47:15,166 --> 00:47:16,498 We're doing exactly what he wants. 1277 00:47:16,584 --> 00:47:17,825 We're letting things out of the harbor! 1278 00:47:17,960 --> 00:47:18,950 - So you are harboring. - Of course I'm harboring! 1279 00:47:19,045 --> 00:47:20,035 And so are you. 1280 00:47:20,212 --> 00:47:21,202 Harboring was working just fine 1281 00:47:21,297 --> 00:47:22,504 before he showed up. 1282 00:47:22,673 --> 00:47:24,039 Let's get everything back in the harbor 1283 00:47:24,133 --> 00:47:26,420 and let's harbor it all back in and close up the harbor. 1284 00:47:26,594 --> 00:47:27,926 I don't know if I can! 1285 00:47:28,095 --> 00:47:29,586 Remember you said let's put the focus back on the kids? 1286 00:47:29,680 --> 00:47:31,467 - That was a great idea! - (BRAD SIGHS) 1287 00:47:32,308 --> 00:47:34,550 Fine. Harbor's closed. 1288 00:47:34,643 --> 00:47:35,633 Good. 1289 00:47:35,728 --> 00:47:37,469 But we're going halfsies on the cell tower. 1290 00:47:37,563 --> 00:47:39,145 Fine, halfsies on the cell tower. 1291 00:47:39,315 --> 00:47:41,307 Brad, are you okay? 1292 00:47:42,318 --> 00:47:43,308 Yeah. 1293 00:47:43,486 --> 00:47:46,024 - Did you make tee-tee in bed? - No, it's cocoa. 1294 00:47:46,197 --> 00:47:48,029 Did your cocoa make you tee-tee in bed? 1295 00:47:48,199 --> 00:47:49,735 You're sleepwalking. Go back to sleep. 1296 00:47:49,825 --> 00:47:52,283 The big boy doesn't have to be embarrassed. 1297 00:47:54,914 --> 00:47:56,746 How would I pee upwards? 1298 00:47:57,416 --> 00:47:59,373 (ROCKABILLY MUSIC PLAYING) 1299 00:48:01,379 --> 00:48:02,711 7½. 13. 1300 00:48:09,220 --> 00:48:10,210 (EXCLAIMS) 1301 00:48:11,097 --> 00:48:12,087 - Pretty good. - Yeah. 1302 00:48:12,264 --> 00:48:13,471 Better than before. 1303 00:48:13,557 --> 00:48:14,923 Yeah, the skip was really cool. 1304 00:48:16,644 --> 00:48:19,057 Hey. Do you mind? Bowler's etiquette. 1305 00:48:19,230 --> 00:48:21,222 - What do you mean? - It means you're crowding me. 1306 00:48:21,399 --> 00:48:23,061 What? You can't bowl with me here? 1307 00:48:26,779 --> 00:48:28,020 That sounded like a strike. 1308 00:48:34,578 --> 00:48:35,910 How's your hearing? 1309 00:48:37,415 --> 00:48:39,247 - Dylan, come on, you're up! - KURT: All right. 1310 00:48:39,417 --> 00:48:41,249 Let's go. Hey, come on. You can do this, okay? 1311 00:48:42,211 --> 00:48:44,624 Whoa, whoa, whoa! What's with the kiddie stuff? 1312 00:48:44,797 --> 00:48:46,004 - What? The rails? - Yeah. 1313 00:48:46,090 --> 00:48:47,797 It's how the kids learn how to bowl, Dad. 1314 00:48:47,967 --> 00:48:49,674 You learn by fearing the gutter. 1315 00:48:49,760 --> 00:48:50,876 Like in life, Dusty. 1316 00:48:51,053 --> 00:48:53,261 Now, Kurt. The rails help a young bowler 1317 00:48:53,347 --> 00:48:54,883 build a positive self-image. 1318 00:48:55,224 --> 00:48:57,136 Dylan, come here. 1319 00:48:58,185 --> 00:48:59,721 Do you want to bowl with those sissy rails up, 1320 00:48:59,812 --> 00:49:02,350 or do you want to stand and bowl like a man? 1321 00:49:03,732 --> 00:49:04,893 I don't need the rails, I guess. 1322 00:49:04,984 --> 00:49:06,145 Attaboy! I'm proud of you, kid. 1323 00:49:06,318 --> 00:49:08,150 Hey, I'm proud of you too, big guy, all right? 1324 00:49:08,320 --> 00:49:10,061 BRAD: Dylan's going without the rails. 1325 00:49:10,239 --> 00:49:12,652 (GASPS) No rails? Whoo! All right, Dylan! 1326 00:49:12,825 --> 00:49:14,817 BRAD: Don't be afraid to release it high. 1327 00:49:14,910 --> 00:49:15,900 Here we go. 1328 00:49:17,079 --> 00:49:18,411 BRAD: Good try. 1329 00:49:18,664 --> 00:49:19,871 When he's up there with the tears 1330 00:49:19,957 --> 00:49:21,198 and "I suck at everything" business, 1331 00:49:21,292 --> 00:49:23,033 that's on you, Mr. School of Hard Knocks. 1332 00:49:23,210 --> 00:49:24,621 Hey, better than him living in your basement 1333 00:49:24,712 --> 00:49:26,203 in 20 years, Mr. Sissy Rails. 1334 00:49:30,509 --> 00:49:31,875 Come on, buddy. Give it another shot. 1335 00:49:32,219 --> 00:49:33,801 Okay. New start, new beginning. Here we go. 1336 00:49:34,930 --> 00:49:35,920 (GRUNTS) 1337 00:49:36,015 --> 00:49:37,426 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1338 00:49:38,934 --> 00:49:39,924 - Yay! - (ALL CHEERING) 1339 00:49:41,604 --> 00:49:42,594 - KURT: Oh, yeah. - (WHOOPS) 1340 00:49:48,903 --> 00:49:49,893 (GRUNTS) 1341 00:49:53,991 --> 00:49:56,483 Are we certain he understands the game? 1342 00:49:56,577 --> 00:49:58,819 He seems to almost be trying to put it in the gutter. 1343 00:49:58,996 --> 00:50:01,079 I know. He needs to get more height on the ball. 1344 00:50:11,258 --> 00:50:12,248 (GRUNTS) 1345 00:50:16,764 --> 00:50:19,427 I hate this frickin' game! It's so frickin' stupid! 1346 00:50:21,101 --> 00:50:22,637 Hey, everybody, check it out! 1347 00:50:22,811 --> 00:50:24,552 This kid's about to bowl a perfect zero. 1348 00:50:24,688 --> 00:50:25,974 Hey, mind your business! 1349 00:50:26,065 --> 00:50:27,772 (CHILDREN LAUGHING) 1350 00:50:27,858 --> 00:50:28,894 Hey, how do you think this is gonna make him 1351 00:50:28,984 --> 00:50:29,974 feel about himself? 1352 00:50:30,152 --> 00:50:31,814 Well, this is character building. 1353 00:50:31,987 --> 00:50:33,478 Even the ridicule. 1354 00:50:33,948 --> 00:50:35,689 - Come on, bud. - Come on, Dylan! 1355 00:50:36,116 --> 00:50:37,607 - (CROWD GASPS) - It's okay. 1356 00:50:37,868 --> 00:50:39,530 I suck at everything! 1357 00:50:39,703 --> 00:50:41,786 I quit, I quit! 1358 00:50:44,166 --> 00:50:45,498 - Hey. Hey, kid, listen. - (SOBBING) 1359 00:50:47,086 --> 00:50:49,920 We Mayron men might not always show up. 1360 00:50:50,256 --> 00:50:52,248 I mean, we want to show up, we intend to, but 1361 00:50:52,424 --> 00:50:54,165 sometimes we get trashed the night before, 1362 00:50:54,260 --> 00:50:55,751 or we wreck a speedboat, or 1363 00:50:55,928 --> 00:50:58,420 hook up with some Emirates flight attendants and 1364 00:50:58,597 --> 00:51:01,340 somehow end up on a redeye to Dubai. 1365 00:51:02,059 --> 00:51:03,550 You know what I mean. 1366 00:51:03,811 --> 00:51:05,643 The point is, we may not always show up, 1367 00:51:05,813 --> 00:51:08,476 but when we do, we finish what we start. 1368 00:51:08,774 --> 00:51:10,857 Now you get up there and grab those balls. 1369 00:51:16,824 --> 00:51:18,315 DUSTY: Come on, you got this. 1370 00:51:19,577 --> 00:51:20,943 (CROWD CHEERING) 1371 00:51:26,333 --> 00:51:27,540 Go, bro! 1372 00:51:28,002 --> 00:51:29,834 BOOKIE: I'll take that. 1373 00:51:30,170 --> 00:51:31,661 I'll cover that. 1374 00:51:34,341 --> 00:51:35,673 Come on, honey! 1375 00:51:37,011 --> 00:51:38,752 - Come on, buddy. - You can do it, kid. 1376 00:51:51,525 --> 00:51:53,016 Please. Please. 1377 00:52:05,289 --> 00:52:07,076 (ALL CHEERING) 1378 00:52:08,959 --> 00:52:10,291 Whoo! I did it! 1379 00:52:10,502 --> 00:52:12,585 (ALL CHEERING) 1380 00:52:13,130 --> 00:52:15,042 Thanks for believing in me, El Padre! 1381 00:52:15,215 --> 00:52:17,878 You bet, buddy! I knew you had it in you! 1382 00:52:20,054 --> 00:52:22,467 You're a winner! You're a winner! 1383 00:52:23,515 --> 00:52:24,972 (WHOOPING) 1384 00:52:27,936 --> 00:52:30,053 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1385 00:52:33,359 --> 00:52:34,645 Hey, where were you guys? 1386 00:52:34,735 --> 00:52:35,942 We're almost at the front of the line here. 1387 00:52:36,111 --> 00:52:38,649 We were at the Starbucks checking out the local talent. 1388 00:52:38,822 --> 00:52:40,108 Cute little number at the next table 1389 00:52:40,199 --> 00:52:41,360 was giving this one the eye. 1390 00:52:41,533 --> 00:52:43,115 And El Padre got a phone number from the lady 1391 00:52:43,202 --> 00:52:45,945 who made the coffees. We got free ones! 1392 00:52:46,038 --> 00:52:47,028 (KURT CHUCKLES) 1393 00:52:47,956 --> 00:52:50,289 - I drink coffee now. - DUSTY: What? Get in here. 1394 00:52:50,501 --> 00:52:51,833 Big jump! 1395 00:52:53,170 --> 00:52:54,502 (GUNFIRE ON TABLET) 1396 00:52:57,174 --> 00:52:58,460 Hey, honey, are you sure you don't want 1397 00:52:58,550 --> 00:52:59,666 to go see Santa with the boys? 1398 00:52:59,760 --> 00:53:01,251 You were so excited. 1399 00:53:03,180 --> 00:53:05,763 Mom, Santa is so lame. 1400 00:53:06,433 --> 00:53:08,425 - Come on. - He can hear you, you know! 1401 00:53:10,354 --> 00:53:12,266 You know, I'm sorry, um... 1402 00:53:12,940 --> 00:53:16,354 My daughter thinks that your daughter is amazing. 1403 00:53:16,777 --> 00:53:18,109 Oh, that's sweet. 1404 00:53:19,279 --> 00:53:21,271 Which is cute, you're right, but 1405 00:53:21,448 --> 00:53:23,861 sometimes when Adrianna does certain things, 1406 00:53:24,034 --> 00:53:25,445 then Megan thinks that it's okay to do it 1407 00:53:25,536 --> 00:53:26,777 because you said that... 1408 00:53:32,126 --> 00:53:33,116 Oh, my God. 1409 00:53:33,836 --> 00:53:35,498 Are you really stealing right now? 1410 00:53:35,671 --> 00:53:37,378 Sometimes I shoplift a little bit. 1411 00:53:37,464 --> 00:53:38,671 It's exciting! 1412 00:53:39,842 --> 00:53:42,505 No! I mean... Okay, yeah, it's a little exciting. 1413 00:53:42,594 --> 00:53:44,176 My heart's really beating out of my chest. 1414 00:53:44,346 --> 00:53:46,429 What if we get caught? You got to put it back! 1415 00:53:46,598 --> 00:53:47,634 You're so obedient. 1416 00:53:47,725 --> 00:53:49,341 You're always following the rules, you know. 1417 00:53:49,518 --> 00:53:50,599 Come on, Sara. 1418 00:53:50,686 --> 00:53:52,177 Have a little fun with me. Relax. 1419 00:53:52,354 --> 00:53:54,186 (SIGHS) I mean, I would love to have a little fun with you, 1420 00:53:54,273 --> 00:53:56,686 but I just want you to know, I am not obedient, okay? 1421 00:53:56,859 --> 00:53:59,317 - Then put this in your pants. - Uh, no. No, thank you. 1422 00:53:59,486 --> 00:54:01,478 And don't touch my boobs. It's weird. 1423 00:54:01,655 --> 00:54:04,068 Stop it! I'm not going to shoplift! 1424 00:54:04,241 --> 00:54:05,652 - Why not? - Because... 1425 00:54:06,118 --> 00:54:08,110 Because you're about to see why. 1426 00:54:08,287 --> 00:54:09,778 - Pardon me, miss? - Yes? 1427 00:54:09,997 --> 00:54:12,080 - Is this woman bothering you? - What? 1428 00:54:12,374 --> 00:54:15,538 She's a little judgmental, but she's fine. Thank you. 1429 00:54:15,836 --> 00:54:17,247 No worries. 1430 00:54:19,840 --> 00:54:20,830 (SCOFFS) 1431 00:54:22,885 --> 00:54:23,875 (LAUGHS HEARTILY) 1432 00:54:24,970 --> 00:54:26,632 Welcome to the North Pole! 1433 00:54:26,805 --> 00:54:28,592 And what do you want for Christmas? 1434 00:54:28,682 --> 00:54:29,672 (SQUEALING) 1435 00:54:34,813 --> 00:54:36,475 Oh, I didn't miss it. Hi! 1436 00:54:36,648 --> 00:54:38,640 Right there. This is a great shot. 1437 00:54:38,984 --> 00:54:41,226 - Are you getting it, honey? - Yeah, I got a good one. 1438 00:54:41,403 --> 00:54:42,564 That's a great shot. 1439 00:54:43,322 --> 00:54:44,312 BRAD: Thank you, Santa. 1440 00:54:44,406 --> 00:54:45,487 - SANTA: Oh, you're welcome! - Hi, honey. 1441 00:54:45,824 --> 00:54:47,406 What about you, big brother? 1442 00:54:47,493 --> 00:54:49,610 I'm sure you've been good. What's on your list? 1443 00:54:49,912 --> 00:54:51,653 I kind of want 1444 00:54:51,955 --> 00:54:53,366 a 20-gauge shotgun, 1445 00:54:53,457 --> 00:54:55,198 so I can go turkey hunting with my El Padre! 1446 00:54:55,375 --> 00:54:56,866 What the heck? Where'd he come up with that? 1447 00:54:56,960 --> 00:54:58,041 Did he just ask for a firearm? 1448 00:54:58,212 --> 00:55:00,295 Sure did! 20-gauge. Kid knows his guns. 1449 00:55:00,464 --> 00:55:02,171 Kurt, we've already been through this. Dusty and I... 1450 00:55:02,257 --> 00:55:03,873 Yeah, it is final. That's it. It's not happening. 1451 00:55:04,051 --> 00:55:05,167 Really? Because I don't remember 1452 00:55:05,260 --> 00:55:06,376 being part of that discussion. 1453 00:55:06,637 --> 00:55:08,424 Or am I just some little obedient wife 1454 00:55:08,514 --> 00:55:09,721 who does whatever the men folk say? 1455 00:55:10,140 --> 00:55:11,722 Yeah, that doesn't seem quite fair to me. 1456 00:55:11,809 --> 00:55:12,799 Oh, piss off, Kurt. 1457 00:55:12,976 --> 00:55:14,467 Honey, he's talking about a gun. 1458 00:55:14,812 --> 00:55:17,304 If I may, can I just 1459 00:55:17,648 --> 00:55:20,311 have a word with my grandson? 1460 00:55:21,151 --> 00:55:23,188 I just want you to fully understand 1461 00:55:23,278 --> 00:55:24,644 what you're asking for. 1462 00:55:24,988 --> 00:55:27,901 To take a gun into the wilderness, 1463 00:55:28,242 --> 00:55:30,780 find an animal living free, 1464 00:55:30,953 --> 00:55:32,910 and take away its life. 1465 00:55:33,080 --> 00:55:34,992 So that it can never breathe or run 1466 00:55:35,916 --> 00:55:38,408 or play ever again. Now, 1467 00:55:38,752 --> 00:55:40,744 is that what you really want? 1468 00:55:40,921 --> 00:55:42,128 Yes. 1469 00:55:42,673 --> 00:55:45,131 - No. I don't want to do that. - Ah. 1470 00:55:45,217 --> 00:55:47,049 You have a good heart, Dylan. 1471 00:55:47,302 --> 00:55:48,964 I'll do it! I'll kill a turkey! 1472 00:55:49,137 --> 00:55:50,799 Can I shoot one? Please? 1473 00:55:50,889 --> 00:55:52,005 (SANTA GROANS) 1474 00:55:52,099 --> 00:55:54,091 I'll have one shotgun, please, Santa. 1475 00:55:54,184 --> 00:55:55,846 And gobs and gobs of bullets. 1476 00:55:56,144 --> 00:55:58,227 No, no, no, cupcake. No, I'm sorry. 1477 00:55:58,397 --> 00:56:02,061 No, the men do the hunting. You ladies cook what we kill. 1478 00:56:02,526 --> 00:56:03,516 Excuse me? 1479 00:56:05,237 --> 00:56:06,899 Yeah, excuse you? 1480 00:56:07,239 --> 00:56:09,151 Here, turkey, turkey, turkey! 1481 00:56:09,324 --> 00:56:10,440 Be patient, sweetheart. 1482 00:56:10,534 --> 00:56:11,741 The decoys are right around the corner. 1483 00:56:11,910 --> 00:56:13,117 KURT: This is nice, huh, Dust? 1484 00:56:13,203 --> 00:56:15,820 You and me, the fresh air. Just like old times. 1485 00:56:15,998 --> 00:56:17,159 What do you mean "just like old times"? 1486 00:56:17,249 --> 00:56:18,330 You only took me once, Dad. 1487 00:56:18,625 --> 00:56:19,615 DON: Aw, jeez, I don't know. Are you sure 1488 00:56:19,710 --> 00:56:21,451 this is a good idea, Sara? 1489 00:56:21,628 --> 00:56:23,711 Megan is a strong independent woman. 1490 00:56:23,881 --> 00:56:25,918 If she wants to help thin the wild turkey population 1491 00:56:26,091 --> 00:56:27,957 so that they don't starve to death in the winter, 1492 00:56:28,135 --> 00:56:29,717 that is her right by the Second Amendment. 1493 00:56:29,803 --> 00:56:31,715 Boy, you bought into that real quick. 1494 00:56:31,889 --> 00:56:32,925 I mean, I think for Megan 1495 00:56:33,015 --> 00:56:34,426 this is less about wildlife conservation 1496 00:56:34,516 --> 00:56:35,632 and more about bloodlust. 1497 00:56:35,809 --> 00:56:38,472 Looks like somebody picked the wrong day to be a turkey. 1498 00:56:38,896 --> 00:56:41,309 KURT: Keep your elbow down and cradle the stock, okay. 1499 00:56:41,481 --> 00:56:42,471 Yeah, I get it. 1500 00:56:42,566 --> 00:56:44,057 Can I shoot the damn thing or not? 1501 00:56:44,234 --> 00:56:45,566 Yeah, that's the spirit. 1502 00:56:45,903 --> 00:56:47,394 DUSTY: Take a deep breath, 1503 00:56:47,654 --> 00:56:48,690 and then squeeze that trigger 1504 00:56:48,780 --> 00:56:50,737 as you're letting it out. 1505 00:56:51,867 --> 00:56:53,824 Megan, are you sure this is what you want to do? 1506 00:56:53,911 --> 00:56:54,901 (SHUSHES) 1507 00:56:54,995 --> 00:56:55,985 DON: Let's name it. 1508 00:56:56,079 --> 00:56:57,490 She's not gonna kill it if it has a name. 1509 00:56:57,664 --> 00:56:59,826 - Yes! Uh... Gertrude. - Sam? Tom? 1510 00:57:00,292 --> 00:57:01,624 Billie Holiday! No. 1511 00:57:01,793 --> 00:57:02,874 - Elijah. - Elijah! 1512 00:57:02,961 --> 00:57:04,827 DON: Elijah, run home! KURT: Stand your ground, kid. 1513 00:57:04,922 --> 00:57:05,912 Save yourself, Elijah! 1514 00:57:06,048 --> 00:57:07,038 Take the shot, kid. Take the shot. 1515 00:57:07,132 --> 00:57:08,339 BRAD: No, Elijah has feelings! 1516 00:57:08,425 --> 00:57:09,632 Take the shot! 1517 00:57:09,718 --> 00:57:10,708 - (MEGAN SCREAMS) - (GUN FIRES) 1518 00:57:11,261 --> 00:57:12,627 (GRUNTS) Oh, God! 1519 00:57:13,096 --> 00:57:14,086 Dad! 1520 00:57:14,306 --> 00:57:16,389 Oh, my God. Honey, are you okay? 1521 00:57:16,642 --> 00:57:17,632 - BRAD: Kurt! - Dad, Dad, are you all right? 1522 00:57:17,726 --> 00:57:18,967 I'm okay. She just winged me. 1523 00:57:19,144 --> 00:57:20,476 I'm sorry, El Padre! I'm sorry. 1524 00:57:20,646 --> 00:57:21,636 That's okay, kid. I've been shot 1525 00:57:21,730 --> 00:57:23,141 worse than this plenty of times. 1526 00:57:23,315 --> 00:57:24,647 DUSTY: Make your scarf into a tourniquet. 1527 00:57:24,733 --> 00:57:26,395 Wrap it around his shoulder. 1528 00:57:26,735 --> 00:57:28,226 Lift his legs! 1529 00:57:28,403 --> 00:57:30,315 - You'll be fine, sweetheart. - KURT: I'm gonna bleed out. 1530 00:57:37,955 --> 00:57:38,945 Wow. 1531 00:57:39,247 --> 00:57:41,739 Two for two. Makes getting shot worth it. 1532 00:57:41,917 --> 00:57:43,249 Get the birds, Brad. 1533 00:57:43,418 --> 00:57:45,580 God! I don't know who this child is. 1534 00:57:45,754 --> 00:57:47,086 You get that one. 1535 00:57:48,298 --> 00:57:49,539 (SIGHS) 1536 00:57:55,305 --> 00:57:56,967 What? I know, okay? 1537 00:57:57,265 --> 00:57:59,427 It's on me. I'm the worst mom in the world. 1538 00:57:59,685 --> 00:58:01,017 I put a gun in my daughter's hand, 1539 00:58:01,103 --> 00:58:03,095 and then she nearly killed somebody. 1540 00:58:03,438 --> 00:58:05,521 She's gonna be scarred for life. 1541 00:58:06,108 --> 00:58:07,189 MEGAN: Hi! 1542 00:58:07,359 --> 00:58:08,645 I just shot a turkey and a man. 1543 00:58:09,319 --> 00:58:10,981 Guess which one's dead. 1544 00:58:15,909 --> 00:58:18,652 Okay, fine, maybe she's a little too unscarred. 1545 00:58:18,745 --> 00:58:19,781 Jeez. 1546 00:58:20,247 --> 00:58:22,364 - (BEEPING) - (DOOR CLOSES) 1547 00:58:24,668 --> 00:58:26,330 - You all right? - Yeah, good. 1548 00:58:26,670 --> 00:58:27,660 All right. So, listen, 1549 00:58:27,754 --> 00:58:28,835 the doctor said everything is gonna be all right. 1550 00:58:29,006 --> 00:58:30,622 He just wants to keep you for a couple of hours 1551 00:58:30,716 --> 00:58:31,832 to watch your blood pressure. 1552 00:58:32,009 --> 00:58:33,671 I'm fine. Where's my pants? 1553 00:58:33,844 --> 00:58:35,676 Hey. Oh, I forgot. Nothing ever hurts you. 1554 00:58:35,846 --> 00:58:37,087 Why don't we just round up all the nurses? 1555 00:58:37,180 --> 00:58:38,170 We can bring them in here. 1556 00:58:38,265 --> 00:58:39,301 You could do some pushups for them, 1557 00:58:39,474 --> 00:58:40,464 maybe bench press the couch a little bit, 1558 00:58:40,559 --> 00:58:41,720 prove you're still a tough guy. 1559 00:58:41,852 --> 00:58:43,263 Still tough enough to lick you, Junior. 1560 00:58:43,353 --> 00:58:44,343 - (SCOFFS) - Was that a scoff? 1561 00:58:44,479 --> 00:58:45,469 I didn't scoff. 1562 00:58:45,564 --> 00:58:46,645 Yeah, I heard you scoff just then. 1563 00:58:46,732 --> 00:58:47,768 All right, I scoffed. So what? 1564 00:58:47,941 --> 00:58:49,273 Why, because you think you can lick me, right? 1565 00:58:49,359 --> 00:58:50,349 Oh, I never said I could lick you, 1566 00:58:50,444 --> 00:58:51,434 but I could whoop you for sure. 1567 00:58:51,611 --> 00:58:52,601 Oh, now we're talking! 1568 00:58:52,696 --> 00:58:53,857 Come on. Best out of three falls, come on. 1569 00:58:54,031 --> 00:58:55,522 Hey, cut it out, okay? I'm not gonna wrestle an old man 1570 00:58:55,615 --> 00:58:57,072 whose ass is hanging out of his hospital gown. 1571 00:58:57,242 --> 00:58:58,733 Greco-Roman style. Best way. Come on. 1572 00:58:58,910 --> 00:59:00,902 Hey, Great Santini, I'm not gonna do this, all right? 1573 00:59:01,079 --> 00:59:02,695 - Cut it out. Get some rest. - All right. 1574 00:59:02,956 --> 00:59:04,447 Hey! (GROANS) 1575 00:59:04,708 --> 00:59:06,540 That's one, candy-ass. (CHUCKLES) 1576 00:59:06,710 --> 00:59:08,201 Oh, now you're gonna get whipped, old man. 1577 00:59:08,295 --> 00:59:09,376 Come on. Bring it on. 1578 00:59:11,131 --> 00:59:12,497 (THUDDING) 1579 00:59:14,593 --> 00:59:15,629 Tap out! 1580 00:59:15,719 --> 00:59:17,255 Nah. I can keep going all night, kid. 1581 00:59:17,345 --> 00:59:19,052 You hear that heart rate? You can set your watch to it. 1582 00:59:19,222 --> 00:59:21,134 Oh, yeah. 'Cause ice water only flows at one speed, huh? 1583 00:59:21,308 --> 00:59:23,300 That's right, pal. Now go to sleep. 1584 00:59:23,477 --> 00:59:24,558 You know I came in to say something nice, 1585 00:59:24,644 --> 00:59:25,680 but now you can forget it. 1586 00:59:25,854 --> 00:59:27,436 Huh. What nice thing? 1587 00:59:27,606 --> 00:59:28,938 No. Forget it. 1588 00:59:29,107 --> 00:59:31,144 You know, when that gun went off, 1589 00:59:31,234 --> 00:59:32,270 I thought you were a goner. 1590 00:59:32,444 --> 00:59:33,525 There's something that we never say that 1591 00:59:33,612 --> 00:59:35,820 one of us should say before it's too late. 1592 00:59:35,906 --> 00:59:37,272 (BEEPING RAPIDLY) 1593 00:59:37,783 --> 00:59:39,115 Yeah? Like... Like what? 1594 00:59:39,284 --> 00:59:40,320 No, I'm not gonna say it now, 1595 00:59:40,410 --> 00:59:41,992 but maybe you want to say something. 1596 00:59:42,079 --> 00:59:43,069 I don't know what you're talking about. 1597 00:59:43,163 --> 00:59:44,199 Oh, yeah? 1598 00:59:44,289 --> 00:59:46,531 Seems like you might want to get something off your chest. 1599 00:59:46,708 --> 00:59:47,698 No. Nothing comes to mind. 1600 00:59:47,793 --> 00:59:49,034 But if you want to say something, 1601 00:59:49,127 --> 00:59:50,288 I'm not gonna stop you or anything. 1602 00:59:50,462 --> 00:59:51,498 No, I'm good. 1603 00:59:51,588 --> 00:59:52,704 But you might wanna unburden yourself 1604 00:59:52,798 --> 00:59:54,585 before you bust that frickin' machine. 1605 00:59:54,925 --> 00:59:57,258 Yeah. Well, if I was gonna say something, and I'm not... 1606 00:59:57,427 --> 00:59:58,417 What are you gonna say? 1607 00:59:58,512 --> 01:00:00,048 But if I was, I might want to tell you that I... 1608 01:00:00,222 --> 01:00:01,258 - BRAD: Hello? - (KNOCKING ON DOOR) 1609 01:00:01,348 --> 01:00:02,429 Wait, it's Brad! Don't, don't say it! Don't say it. 1610 01:00:02,516 --> 01:00:03,506 BRAD: Knock, knock! 1611 01:00:03,600 --> 01:00:04,590 DUSTY: Time out on three, okay? One, two, three. 1612 01:00:04,684 --> 01:00:05,925 - (WHEEZES) - Hey, Brad. 1613 01:00:06,520 --> 01:00:07,601 - What's going on? - (PANTING) 1614 01:00:07,771 --> 01:00:09,342 Hey. Am I interrupting something? 1615 01:00:09,523 --> 01:00:10,934 - What? No, nothing. - No, we're fine. 1616 01:00:11,108 --> 01:00:12,269 Why are you being so weird, Brad? 1617 01:00:12,359 --> 01:00:13,440 BRAD: Just seems a little awkward in here. 1618 01:00:13,610 --> 01:00:14,726 (SNIFFS) 1619 01:00:14,820 --> 01:00:16,561 Oh, gosh. It smells like a bullfight. 1620 01:00:16,988 --> 01:00:18,399 So, look, guys, 1621 01:00:18,740 --> 01:00:20,606 I'm not here to tell you I told you so, 1622 01:00:20,700 --> 01:00:21,736 even though I did. 1623 01:00:22,702 --> 01:00:23,988 (SIGHS) I've just been thinking that 1624 01:00:24,079 --> 01:00:26,366 we've had a lot of tensions as of late, and I thought 1625 01:00:26,540 --> 01:00:29,032 maybe we could use a Dads' Night Out. Right? 1626 01:00:29,209 --> 01:00:31,451 Yeah. So what are we thinking, Brad? 1627 01:00:31,545 --> 01:00:32,581 Strip club? 1628 01:00:32,921 --> 01:00:34,913 Even better. 1629 01:00:35,257 --> 01:00:38,750 Oh, look, it's a cute tiny monkey on your back. 1630 01:00:38,969 --> 01:00:40,050 (ALL LAUGHING) 1631 01:00:43,098 --> 01:00:44,305 Give us all the money in the drawers 1632 01:00:44,391 --> 01:00:45,882 and all the lollipops. 1633 01:00:48,186 --> 01:00:49,677 (LAUGHING MOCKINGLY) 1634 01:00:49,896 --> 01:00:51,478 Guys, I can't keep up. 1635 01:01:01,116 --> 01:01:02,106 I'm gonna hit the head. 1636 01:01:02,200 --> 01:01:03,236 I'll get us a couple more drinks. 1637 01:01:03,326 --> 01:01:04,316 KURT: Sure. 1638 01:01:04,411 --> 01:01:06,744 Hey, am I crazy or are you guys having a good time? 1639 01:01:06,913 --> 01:01:08,370 I don't know. I think we kind of are. 1640 01:01:08,748 --> 01:01:10,489 - That's wonderful, Dusty! - Thanks, Don. 1641 01:01:11,376 --> 01:01:13,163 I told you we'd rub off on you two. 1642 01:01:13,336 --> 01:01:14,872 In this room right now, 1643 01:01:14,963 --> 01:01:18,172 uh, there's a man who, despite his advancing years, 1644 01:01:18,341 --> 01:01:20,503 is apparently an improv ninja. 1645 01:01:21,261 --> 01:01:22,593 Brad, you didn't. 1646 01:01:22,762 --> 01:01:25,425 I did. I so did! 1647 01:01:25,682 --> 01:01:27,594 Don Whitaker, ladies and gentlemen! 1648 01:01:27,934 --> 01:01:30,096 All right. All right. 1649 01:01:30,270 --> 01:01:31,636 (PLAYING UPBEAT MUSIC) 1650 01:01:32,856 --> 01:01:34,267 You are the greatest. 1651 01:01:36,693 --> 01:01:38,434 ACTRESS: Don! Let's hear it for Don! 1652 01:01:39,279 --> 01:01:40,645 We're gonna play a little "Arms Akimbo." 1653 01:01:40,739 --> 01:01:41,775 Do you know that one? 1654 01:01:41,948 --> 01:01:43,029 - Oh! Of course I do! - Awesome. 1655 01:01:43,116 --> 01:01:44,152 They're gonna love this. 1656 01:01:44,534 --> 01:01:47,117 - Can somebody do my Velcro? - ACTRESS: Yes. 1657 01:01:47,454 --> 01:01:49,286 He's got tiny little girl arms! 1658 01:01:49,456 --> 01:01:50,572 (CROWD LAUGHING) 1659 01:01:51,166 --> 01:01:52,623 DON: Okay. We're gonna do a scene, 1660 01:01:52,709 --> 01:01:54,621 and we need some suggestions. 1661 01:01:54,711 --> 01:01:56,168 Can you suggest an animal? 1662 01:01:56,338 --> 01:01:57,670 MAN: Raccoon! BRAD: A panda! 1663 01:01:57,839 --> 01:01:59,580 DON: Raccoon, good! All right. 1664 01:01:59,674 --> 01:02:01,506 And, sir, what is your profession? 1665 01:02:01,676 --> 01:02:03,008 MAN: I'm a dermatologist. 1666 01:02:03,178 --> 01:02:06,012 DON: And finally we need a human relationship. 1667 01:02:06,181 --> 01:02:07,262 Oh! Father and son! 1668 01:02:07,349 --> 01:02:08,931 A healthy father and son relationship. 1669 01:02:09,142 --> 01:02:10,633 Or how about a divorce? 1670 01:02:12,145 --> 01:02:13,886 Oh. Now you're getting in the spirit, Dusty. 1671 01:02:14,105 --> 01:02:15,186 Yes. Okay. We're taking "divorce." 1672 01:02:15,273 --> 01:02:16,434 That's all we need. Give it up! 1673 01:02:16,608 --> 01:02:18,224 That's really dark. 1674 01:02:18,985 --> 01:02:20,021 KYLE: Oh, come on, babe. 1675 01:02:20,111 --> 01:02:21,647 Just a little fun before he gets here. 1676 01:02:21,821 --> 01:02:23,028 No. Stop it. I told you, okay? 1677 01:02:23,114 --> 01:02:25,572 No canoodling until the divorce is finalized. 1678 01:02:25,742 --> 01:02:27,324 - It's not right. - Oh, come on. 1679 01:02:27,577 --> 01:02:28,943 - (KNOCKING) - Knock, knock. 1680 01:02:29,246 --> 01:02:32,080 (LAUGHING) He has no idea what he's walking into! 1681 01:02:33,166 --> 01:02:34,657 Oh, you're home! 1682 01:02:34,834 --> 01:02:35,995 Yes. 1683 01:02:37,045 --> 01:02:38,206 Where were you? 1684 01:02:39,839 --> 01:02:42,832 Uh... I took our raccoon to the dermatologist. 1685 01:02:43,009 --> 01:02:44,295 He got two of the suggestions already. 1686 01:02:44,386 --> 01:02:45,422 He's on fire! 1687 01:02:45,595 --> 01:02:48,258 Aren't you even gonna address the strange man in your home? 1688 01:02:48,431 --> 01:02:50,923 Yeah, bro, don't you even want to know who I am? 1689 01:02:51,518 --> 01:02:53,009 I know who you are. 1690 01:02:53,186 --> 01:02:54,927 KYLE: Don, if you'll excuse me, 1691 01:02:55,105 --> 01:02:56,846 I think I'm gonna start giving it to your wife. 1692 01:02:57,357 --> 01:02:58,347 Shut up! 1693 01:02:58,525 --> 01:03:00,482 Just shut up with that kind of talk! 1694 01:03:01,444 --> 01:03:04,278 When we met on that flight, I was really nice to you. 1695 01:03:04,447 --> 01:03:06,404 I listened to you tell your stupid story 1696 01:03:06,491 --> 01:03:08,448 over and over again, and 1697 01:03:08,702 --> 01:03:10,785 I complimented your hat! 1698 01:03:11,037 --> 01:03:12,244 (ALL LAUGHING) 1699 01:03:14,040 --> 01:03:16,407 - Brad, we have to stop this. - He's killing! 1700 01:03:16,501 --> 01:03:17,708 Don't you see what's happening? 1701 01:03:17,877 --> 01:03:19,869 I do. I see a room of people laughing at my father. 1702 01:03:19,963 --> 01:03:20,953 - It's amazing. - Okay. 1703 01:03:21,256 --> 01:03:24,249 - Have some water. - No, I don't want water. 1704 01:03:27,137 --> 01:03:28,127 Oh! 1705 01:03:28,513 --> 01:03:31,426 I don't want water! I want my wife back. 1706 01:03:31,725 --> 01:03:35,435 And I want our Sunday brunches at the Cracker Barrel. 1707 01:03:35,520 --> 01:03:36,556 Braddie, we've got to get him off the stage. 1708 01:03:36,646 --> 01:03:37,682 (SHUSHES) 1709 01:03:37,772 --> 01:03:40,606 All you needed was somebody to listen to you, and 1710 01:03:41,776 --> 01:03:43,438 all I do is talk. 1711 01:03:43,778 --> 01:03:44,859 On and on and on. 1712 01:03:44,946 --> 01:03:46,858 When am I ever gonna learn to shut my 1713 01:03:47,032 --> 01:03:48,739 big fat mouth? 1714 01:03:48,825 --> 01:03:49,815 Ooh. 1715 01:03:50,368 --> 01:03:51,779 Oh, Ginny. 1716 01:03:53,621 --> 01:03:54,611 Ginny. 1717 01:03:55,415 --> 01:03:57,077 My sweet Ginny. 1718 01:03:57,417 --> 01:03:59,750 Why is he using my mom's real name? 1719 01:04:02,172 --> 01:04:03,504 Hey, Dad? 1720 01:04:04,341 --> 01:04:05,923 Is this true? 1721 01:04:07,635 --> 01:04:09,467 Are you and Mom divorced? 1722 01:04:11,556 --> 01:04:13,468 I wanted to tell you, Brad. 1723 01:04:17,228 --> 01:04:20,096 Son, you're home from summer camp! 1724 01:04:21,608 --> 01:04:24,601 I don't go to summer camp, I'm a grown man. Okay? 1725 01:04:24,986 --> 01:04:26,067 (PLAYING UPBEAT MUSIC) 1726 01:04:29,407 --> 01:04:31,820 Why are you laughing? I'm not part of this! Okay? 1727 01:04:31,993 --> 01:04:33,609 You are a part of this family, 1728 01:04:33,703 --> 01:04:35,035 and you will respect your parents. 1729 01:04:35,121 --> 01:04:36,202 - Yeah. - Shut up! 1730 01:04:36,289 --> 01:04:37,325 - Brad. - Just shut up. 1731 01:04:37,415 --> 01:04:38,451 Let me out of this bit! 1732 01:04:38,792 --> 01:04:40,704 What about him? Is he still around? 1733 01:04:40,877 --> 01:04:42,664 Do I have a stepdad? 1734 01:04:42,754 --> 01:04:44,040 (CROWD LAUGHING LOUDLY) 1735 01:04:44,381 --> 01:04:47,545 Stop doing that to me! I'm a paying customer! 1736 01:04:48,218 --> 01:04:49,709 Brad, let's go. 1737 01:04:50,720 --> 01:04:52,427 Come on. 1738 01:05:01,689 --> 01:05:03,851 Will you please just go out there and talk to him? 1739 01:05:04,317 --> 01:05:06,900 He won't talk to me, and I don't blame him. 1740 01:05:08,029 --> 01:05:10,191 You know, it's not really all your fault. 1741 01:05:11,408 --> 01:05:12,899 You can't blame Dusty. 1742 01:05:13,076 --> 01:05:14,817 He couldn't have known about Ginny and me 1743 01:05:14,911 --> 01:05:16,743 when he made that improv suggestion. 1744 01:05:19,040 --> 01:05:21,532 - You did know! - It was pretty obvious, Don. 1745 01:05:21,709 --> 01:05:23,200 A guy your age either joins an improv group 1746 01:05:23,294 --> 01:05:24,410 because his wife left him, 1747 01:05:24,504 --> 01:05:25,494 or his wife left him 1748 01:05:25,588 --> 01:05:26,624 because he joined an improv group. 1749 01:05:26,714 --> 01:05:29,206 - So you did it on purpose? - No! Well... 1750 01:05:29,634 --> 01:05:31,125 Well, yeah. All right? I did. 1751 01:05:31,302 --> 01:05:32,338 You and Brad are all lovey-dovey 1752 01:05:32,429 --> 01:05:33,465 and smug about your relationship. 1753 01:05:33,555 --> 01:05:34,966 I mean, you make out every chance you get. 1754 01:05:35,140 --> 01:05:36,472 Meanwhile, my dad's ditching out on me. 1755 01:05:36,683 --> 01:05:38,299 Maybe I got a little jealous, all right? 1756 01:05:38,476 --> 01:05:39,512 Look, I didn't think you'd freak out 1757 01:05:39,602 --> 01:05:42,140 and spill your guts to a room full of drunken skiers! 1758 01:05:42,313 --> 01:05:44,179 - Hey. What is wrong with you? - What? I didn't... 1759 01:05:44,357 --> 01:05:45,689 Go out there and fix this right now. 1760 01:05:45,775 --> 01:05:46,765 - Go! - All right. 1761 01:05:51,823 --> 01:05:53,234 Are you serious? 1762 01:05:53,408 --> 01:05:54,819 I'm keeping this. 1763 01:06:12,927 --> 01:06:14,589 (GRUNTING) 1764 01:06:17,098 --> 01:06:18,339 Are you okay? 1765 01:06:19,809 --> 01:06:20,799 Uh... 1766 01:06:21,561 --> 01:06:23,223 My parents are divorced. 1767 01:06:23,396 --> 01:06:25,012 Oh. Mine, too. 1768 01:06:25,398 --> 01:06:26,388 Sucks. 1769 01:06:26,983 --> 01:06:29,316 - Yeah. - I think it was my fault. 1770 01:06:29,944 --> 01:06:33,358 - Was yours your fault, too? - I don't know. I hope not. 1771 01:06:33,531 --> 01:06:35,614 I just found out last night. When did you find out? 1772 01:06:35,783 --> 01:06:38,196 - I was a baby. - Oh, when you were a baby? 1773 01:06:38,703 --> 01:06:41,195 Maybe it was your fault. Were you a difficult baby? 1774 01:06:41,372 --> 01:06:43,034 Um, I don't know. 1775 01:06:43,208 --> 01:06:44,540 You know what? Your lack of specifics 1776 01:06:44,626 --> 01:06:46,367 leads me to believe it was your fault. 1777 01:06:46,544 --> 01:06:48,706 No, no, no! You were not a difficult baby, sweetheart. 1778 01:06:48,880 --> 01:06:50,621 Brad, dude, what are you telling the kid? 1779 01:06:50,798 --> 01:06:53,040 Come on, man. I know you're upset about last night. 1780 01:06:53,218 --> 01:06:54,709 All right? I'm sorry about what happened, okay? 1781 01:06:54,886 --> 01:06:56,093 I didn't mean to give that improv suggestion. 1782 01:06:56,179 --> 01:06:58,011 It just... It just kind of slipped out. 1783 01:06:58,097 --> 01:06:59,304 (SIGHS) 1784 01:06:59,390 --> 01:07:01,302 Know what, Dusty? It's okay. 1785 01:07:01,392 --> 01:07:02,382 - Really? - Mmm-hmm. Yeah. 1786 01:07:02,560 --> 01:07:03,550 Oh. Thanks, Brad. 1787 01:07:03,645 --> 01:07:04,726 Look, why don't you come in and talk to Don? 1788 01:07:04,812 --> 01:07:05,848 - He's feeling a little... - (ENGINE REVVING) 1789 01:07:05,939 --> 01:07:07,805 BRAD: Oh, my gosh. I wonder who that could be? 1790 01:07:08,233 --> 01:07:10,145 (GASPS) Ooh, what a nice truck! 1791 01:07:10,318 --> 01:07:11,775 (ROCK MUSIC PLAYING) 1792 01:07:18,117 --> 01:07:19,107 ADRIANNA: Daddy! 1793 01:07:19,619 --> 01:07:23,078 - What are you doing here? - Come on. What am I doing? 1794 01:07:23,248 --> 01:07:25,581 I want to celebrate Christmas with my perfect little girl. 1795 01:07:25,750 --> 01:07:26,957 Don't you want to spend the holidays 1796 01:07:27,043 --> 01:07:28,830 with your one true real dad? 1797 01:07:29,003 --> 01:07:30,335 ADRIANNA: Yeah, come on! 1798 01:07:30,505 --> 01:07:31,791 - Let's come see the cabin. - BRAD: Hey, Roger. 1799 01:07:31,881 --> 01:07:33,747 ADRIANNA: It's so cool! 1800 01:07:35,677 --> 01:07:36,758 Come on, hurry. You're going too slow. 1801 01:07:36,844 --> 01:07:37,834 ROGER: I'm coming, sweetheart. 1802 01:07:38,388 --> 01:07:40,630 You invite him all the way up here just to get back at me? 1803 01:07:40,807 --> 01:07:41,923 Yeah, I did. 1804 01:07:43,935 --> 01:07:46,678 - WOMAN: Bye, Kurt! Call me! - Yeah, next time I'm in. 1805 01:07:46,938 --> 01:07:48,600 (LAUGHING) That's her dad, yeah? 1806 01:07:48,690 --> 01:07:50,181 Uh-huh. (CHUCKLES) 1807 01:07:51,359 --> 01:07:52,725 KURT: And you invited him, too, didn't you? 1808 01:07:52,819 --> 01:07:54,151 I sure did, yep. 1809 01:07:54,320 --> 01:07:55,561 I don't know what I missed, 1810 01:07:55,655 --> 01:07:58,318 but this is getting good, boys. (LAUGHS) 1811 01:07:59,450 --> 01:08:01,112 - I like your style, Brad. - Hey, hey, hey. 1812 01:08:01,202 --> 01:08:02,613 (LAUGHING) 1813 01:08:04,247 --> 01:08:05,704 You're opening up the harbor, Brad. 1814 01:08:05,915 --> 01:08:08,248 Oh. The harbor is wide open, and it's Fleet Week! 1815 01:08:08,334 --> 01:08:09,370 All right, good. 'Cause I got a few boats 1816 01:08:09,460 --> 01:08:10,450 that want to set sail. 1817 01:08:10,545 --> 01:08:11,581 Yeah, good. So do I. 1818 01:08:11,796 --> 01:08:13,128 You favor little Griffy over my kids. 1819 01:08:13,214 --> 01:08:14,295 What? I do not! 1820 01:08:14,465 --> 01:08:15,581 He gets to sleep in your bed all the time. 1821 01:08:15,675 --> 01:08:17,211 Megan and Dylan never get to. 1822 01:08:17,385 --> 01:08:18,751 You want them to sleep in my bed with me? 1823 01:08:18,845 --> 01:08:20,711 God, no! Don't ever think about it! 1824 01:08:20,888 --> 01:08:22,129 I'm not thinking about it! You brought it up. 1825 01:08:22,223 --> 01:08:23,259 Good! You better not. 1826 01:08:23,433 --> 01:08:24,423 BOTH: Shut up! BRAD: Hey, you shut up. 1827 01:08:24,601 --> 01:08:26,183 - You shut up! - No, you shut up! 1828 01:08:26,394 --> 01:08:27,475 Okay. Well, he's not gonna be part of that 1829 01:08:27,562 --> 01:08:28,643 special thing we got planned tonight, 1830 01:08:28,813 --> 01:08:30,395 if that's what you're thinking. 1831 01:08:30,565 --> 01:08:31,601 Oh, yeah? So you're gonna tell Adrianna 1832 01:08:31,691 --> 01:08:33,227 that everyone's invited to that special thing 1833 01:08:33,318 --> 01:08:34,650 we have planned for tonight, 1834 01:08:34,819 --> 01:08:36,560 except her dad. 1835 01:08:41,576 --> 01:08:43,863 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1836 01:09:12,982 --> 01:09:16,316 BRAD: Hey. Five more minutes and I get to be Joseph. 1837 01:09:16,486 --> 01:09:19,024 You're not the right type to play Jesus' dad, Brad. 1838 01:09:19,238 --> 01:09:21,946 He wasn't Jesus' dad, he was Jesus' stepdad. 1839 01:09:22,241 --> 01:09:23,903 And I'm exactly the right type. 1840 01:09:24,952 --> 01:09:26,033 You'd better stop hitting me 1841 01:09:26,120 --> 01:09:27,452 with that shepherd stick, Brad. I'm warning you. 1842 01:09:27,622 --> 01:09:29,454 Brad's right. Let him be Joseph. 1843 01:09:29,624 --> 01:09:30,660 Thank you, Roger, I appreciate that. 1844 01:09:30,750 --> 01:09:32,286 It's Brad's turn, Dusty. 1845 01:09:32,460 --> 01:09:34,122 Dad, don't break character. 1846 01:09:34,212 --> 01:09:35,453 And stop trying to butter me up. 1847 01:09:35,630 --> 01:09:38,213 - Can we show some decorum? - I'm showing decorum. 1848 01:09:38,383 --> 01:09:40,500 Shh! You guys, zip it! You're gonna wake Baby Jesus. 1849 01:09:44,180 --> 01:09:45,341 That's it. Give me the beard. 1850 01:09:45,431 --> 01:09:46,672 Don't touch my Joseph beard, Brad! 1851 01:09:46,849 --> 01:09:48,340 - Give him the beard! - Dad, stay out of it! 1852 01:09:48,518 --> 01:09:49,634 Can we have some respect for the Nativity? 1853 01:09:49,727 --> 01:09:50,888 Cut it out! 1854 01:09:51,396 --> 01:09:53,979 This is stupid. I don't even get it. 1855 01:09:54,357 --> 01:09:57,020 Why go on a trip when Mary's about to have a baby? 1856 01:09:57,193 --> 01:09:58,434 What's so damn important 1857 01:09:58,528 --> 01:10:00,690 you got to go to Bethlehem in the middle of the night? 1858 01:10:00,780 --> 01:10:01,770 There was a census, okay? 1859 01:10:01,864 --> 01:10:02,980 We covered that in Sunday School. 1860 01:10:03,282 --> 01:10:04,989 SARA: Megan, what is going... (SNIFFS) 1861 01:10:05,952 --> 01:10:07,614 Did you get into the eggnog? 1862 01:10:07,787 --> 01:10:08,903 Hey. Who's up for some IHOP? 1863 01:10:08,996 --> 01:10:10,703 Oh, yeah, that kid's pickled all right. 1864 01:10:10,873 --> 01:10:12,830 Mom, you're pretty. Can we go to IHOP? 1865 01:10:13,543 --> 01:10:14,579 (STAMMERS) I'm sorry, folks. 1866 01:10:14,669 --> 01:10:16,535 Having some technical difficulties. 1867 01:10:16,713 --> 01:10:19,456 Great, Dad. Now you've broken the fourth wall! 1868 01:10:19,799 --> 01:10:21,290 None of it's real, folks. 1869 01:10:21,467 --> 01:10:24,801 I want to go wait in the car. Give me the keys, Braaad! 1870 01:10:25,012 --> 01:10:27,174 No, I am not giving you the keys to the car, 1871 01:10:27,265 --> 01:10:29,348 because you're drunk and you're a child. 1872 01:10:29,517 --> 01:10:33,852 Nobody likes your dumb, stupid Brad voice. 1873 01:10:34,105 --> 01:10:35,767 And you smell like pumpkins! 1874 01:10:35,940 --> 01:10:38,353 - And you're a mean drunk. - Kid's got an arm. 1875 01:10:38,526 --> 01:10:40,688 Drunk nine-year-old. Real nice parenting. 1876 01:10:41,154 --> 01:10:43,111 - You better watch it, Roger. - (CHUCKLING) 1877 01:10:43,614 --> 01:10:45,230 (CROWD GASPING) 1878 01:10:45,408 --> 01:10:46,774 KAREN: Adrianna! Are you okay, sweetheart? 1879 01:10:46,868 --> 01:10:47,904 Is she okay? Is she... What is she... 1880 01:10:48,745 --> 01:10:49,781 (CHUCKLING) 1881 01:10:49,871 --> 01:10:51,157 SARA: Oh. What a shock. 1882 01:10:51,247 --> 01:10:52,863 Now we know where Megan got the eggnog. 1883 01:10:53,040 --> 01:10:54,827 You always assume she's the bad influence. 1884 01:10:54,917 --> 01:10:57,204 Maybe your daughter plied my daughter with alcohol. 1885 01:10:57,378 --> 01:10:58,368 Maybe your daughter's that way 1886 01:10:58,463 --> 01:11:00,125 because her mother is a shoplifter. 1887 01:11:00,298 --> 01:11:01,914 Shoplifterrr. 1888 01:11:02,633 --> 01:11:04,625 Sara, we've been working on the shoplifting thing, okay? 1889 01:11:04,802 --> 01:11:05,918 But that has nothing to do with Adrianna 1890 01:11:06,012 --> 01:11:07,219 being such a little nightmare all the time. 1891 01:11:07,388 --> 01:11:08,629 My daughter is not a nightmare! 1892 01:11:08,723 --> 01:11:09,713 Come on, Adrianna. 1893 01:11:09,891 --> 01:11:11,632 DUSTY: No, sweetheart, I didn't mean that. Honey! 1894 01:11:11,726 --> 01:11:12,716 ROGER: Hey. 1895 01:11:13,144 --> 01:11:15,557 - What'd you call my daughter? - He called her a nightmare. 1896 01:11:15,730 --> 01:11:17,517 Hey. I'm a lot of things, but I'm not a heathen. 1897 01:11:17,607 --> 01:11:18,723 Let's take this outside. 1898 01:11:18,900 --> 01:11:20,266 Yeah, let's step outside the manger. 1899 01:11:20,359 --> 01:11:21,395 He called her a nightmare. 1900 01:11:21,569 --> 01:11:23,105 ROGER: Here we go. DON: Now, now, boys, 1901 01:11:23,488 --> 01:11:25,150 we can't just leave! 1902 01:11:25,323 --> 01:11:28,031 Joseph and the Innkeeper rumble outside the manger! 1903 01:11:28,201 --> 01:11:29,317 Make the first move, Innkeeper. 1904 01:11:29,410 --> 01:11:30,651 Kick his ass, Joseph! 1905 01:11:30,828 --> 01:11:32,911 We are not going to do this in front of the children! 1906 01:11:32,997 --> 01:11:35,159 Now, what kind of fathers are you, anyway? 1907 01:11:35,333 --> 01:11:36,619 Oh, that's rich! 1908 01:11:36,709 --> 01:11:39,622 Coming from a guy who lies to his son for six months. 1909 01:11:39,796 --> 01:11:41,037 Maybe that's why everyone thinks 1910 01:11:41,130 --> 01:11:42,462 your stories are so "delightful," 1911 01:11:42,548 --> 01:11:44,084 because they're all lies! 1912 01:11:44,592 --> 01:11:46,333 Sara, get the kids out of here, okay? 1913 01:11:46,552 --> 01:11:49,135 Happily. I don't want them watching this anyway. 1914 01:11:49,347 --> 01:11:50,929 Have fun, morons! 1915 01:11:51,474 --> 01:11:54,308 - Pancakes, bitches! - Do not say "bitches." 1916 01:11:54,477 --> 01:11:55,467 Kids are gone. Let's go. 1917 01:11:55,561 --> 01:11:56,927 I'm not hitting a guy dressed like Joseph. 1918 01:11:57,605 --> 01:11:58,937 The beard's off, Roger. 1919 01:11:59,106 --> 01:12:00,517 How many excuses you want to pull out, man? 1920 01:12:00,608 --> 01:12:01,598 Oh, now it's on. 1921 01:12:01,776 --> 01:12:03,108 - You know what, Brad? - Don! 1922 01:12:03,277 --> 01:12:04,484 Yes, I lied! 1923 01:12:04,570 --> 01:12:07,563 Because whenever there's anything wrong in your life, 1924 01:12:07,782 --> 01:12:09,739 if it isn't roses and rainbows, 1925 01:12:09,826 --> 01:12:11,362 you completely fall apart. 1926 01:12:11,536 --> 01:12:13,448 I thought we had an honest relationship! 1927 01:12:13,621 --> 01:12:15,032 Oh, yeah. Brad, I bet you never told him 1928 01:12:15,122 --> 01:12:16,954 about that procedure you had last year, did you? 1929 01:12:17,124 --> 01:12:18,114 Oh, my God. What procedure? 1930 01:12:18,209 --> 01:12:20,792 It was nothing, just some benign tissue. 1931 01:12:20,962 --> 01:12:23,705 How about that? You're both a couple of lying sacks. 1932 01:12:23,881 --> 01:12:24,871 And, you! 1933 01:12:25,049 --> 01:12:26,130 From the minute you got here, 1934 01:12:26,217 --> 01:12:28,550 you've been nothing but mean and sarcastic. 1935 01:12:28,719 --> 01:12:29,960 Well, you know what, Kurt? 1936 01:12:30,137 --> 01:12:31,628 - F you! - (GASPS) Dad! 1937 01:12:31,806 --> 01:12:33,468 That's right. Forget you! 1938 01:12:33,641 --> 01:12:35,974 Attaboy, swami. Throwing down F words. 1939 01:12:36,143 --> 01:12:38,009 Not the F word, but an F word, and that's a good start. 1940 01:12:38,104 --> 01:12:39,640 Now, come on, give me the finger, big boy. Come on. 1941 01:12:39,730 --> 01:12:41,392 - Come on. - ROGER: Hey! Hey! 1942 01:12:41,482 --> 01:12:43,314 Are we gonna still fight or what? 1943 01:12:43,484 --> 01:12:45,692 Roger brings up a good point. Let's get the momentum back. 1944 01:12:45,862 --> 01:12:48,149 Come on, Roger. Get some! Let's get in there! 1945 01:12:48,322 --> 01:12:50,564 - Come on! - No, no, no, no, no! 1946 01:12:50,741 --> 01:12:52,949 If you lay one hand on each other, 1947 01:12:53,035 --> 01:12:54,401 whether the kids are here or not, 1948 01:12:54,579 --> 01:12:56,741 it will negatively impact them. 1949 01:12:57,331 --> 01:12:59,664 All right. I'm not gonna lay a hand on him. 1950 01:13:01,586 --> 01:13:02,918 DON: What are you doing? 1951 01:13:03,087 --> 01:13:05,670 Oh. Oh, I see. Yeah, yeah. Snowball fight. 1952 01:13:05,840 --> 01:13:08,207 I've got some Nerf guns in the back of my car. 1953 01:13:08,301 --> 01:13:09,587 Want me to get them? 1954 01:13:09,760 --> 01:13:11,922 I pitched triple-A for the Red Sox in their 1955 01:13:12,013 --> 01:13:13,254 farm system, Roger Don't say I didn't warn you. 1956 01:13:13,431 --> 01:13:15,172 Take your best shot. 1957 01:13:19,437 --> 01:13:20,518 Dad! 1958 01:13:20,855 --> 01:13:22,266 Don, I'm sorry! 1959 01:13:23,649 --> 01:13:24,981 That sucks. 1960 01:13:25,443 --> 01:13:28,106 - I'm so sorry. - Oh, no, no, it was all right. 1961 01:13:30,156 --> 01:13:31,818 Hey, no fair. That's an ice ball. 1962 01:13:31,991 --> 01:13:32,981 You bet it is. 1963 01:13:33,075 --> 01:13:34,941 You know, you throw that and we are no longer co-dads. 1964 01:13:35,077 --> 01:13:36,443 Oh, I'm way ahead of you, dickhead. 1965 01:13:36,537 --> 01:13:37,527 You know, from now on, 1966 01:13:37,622 --> 01:13:38,738 we'll just act like a normal blended family 1967 01:13:38,831 --> 01:13:39,992 with me hating your guts. 1968 01:13:40,082 --> 01:13:41,072 The kids will never know, 1969 01:13:41,167 --> 01:13:42,408 because I'm too good of a dad to 1970 01:13:42,501 --> 01:13:44,208 ever throw their stepfather under the bus. 1971 01:13:44,378 --> 01:13:45,744 But that's right where you're gonna be, Brad. 1972 01:13:45,838 --> 01:13:47,670 Under my bus. 1973 01:13:47,840 --> 01:13:49,251 Well, guess what, I'm gonna celebrate you 1974 01:13:49,342 --> 01:13:50,674 morning, noon and night 1975 01:13:50,843 --> 01:13:52,050 because it's the right thing to do 1976 01:13:52,136 --> 01:13:53,172 in front of the kids. 1977 01:13:53,346 --> 01:13:55,178 But just know the way I really feel about you 1978 01:13:55,264 --> 01:13:57,221 is you can suck a fart, Dusty. 1979 01:13:57,516 --> 01:14:00,179 A wet, greasy fart. 1980 01:14:02,772 --> 01:14:04,388 You gonna keep pump-faking that thing 1981 01:14:04,482 --> 01:14:05,598 or you gonna take a shot, Brad? 1982 01:14:05,691 --> 01:14:06,681 Huh? 1983 01:14:07,109 --> 01:14:10,102 What? What? Huh? 1984 01:14:10,446 --> 01:14:11,937 He's never played sports ever. 1985 01:14:12,031 --> 01:14:13,567 Maybe it's stuck to his hand. 1986 01:14:13,658 --> 01:14:15,069 Oh! Oh! 1987 01:14:16,077 --> 01:14:17,943 Huh? Huh? 1988 01:14:25,044 --> 01:14:26,455 That's what I thought. 1989 01:14:26,629 --> 01:14:27,995 You know what, Dusty, you're not worth it. 1990 01:14:28,089 --> 01:14:29,205 Come on, Dad. 1991 01:14:29,382 --> 01:14:30,498 (GROANS) Good. 1992 01:14:30,716 --> 01:14:32,298 Psych. You're totally worth it! 1993 01:14:33,719 --> 01:14:34,709 Dad! 1994 01:14:34,929 --> 01:14:35,919 (LAUGHS) 1995 01:14:36,305 --> 01:14:38,968 - That was an ice ball. - Treating your dad like that! 1996 01:14:39,141 --> 01:14:40,131 Dad. 1997 01:14:40,559 --> 01:14:42,551 Look, it was an accident. 1998 01:14:45,356 --> 01:14:46,517 Go ahead, Roger. 1999 01:14:46,983 --> 01:14:48,975 Brad was right the first time. 2000 01:14:49,652 --> 01:14:51,143 You're not worth it. 2001 01:14:51,737 --> 01:14:52,727 (DON GROANS) 2002 01:14:53,197 --> 01:14:55,189 Dang! Right down my neck! 2003 01:14:55,408 --> 01:14:56,569 ROGER: Don! Sorry! Sorry! 2004 01:14:57,910 --> 01:14:59,902 That guy's like a snowball magnet. 2005 01:15:00,121 --> 01:15:02,454 You were right about everything. You happy now? 2006 01:15:02,790 --> 01:15:04,531 Ah, Dusty, 2007 01:15:05,209 --> 01:15:07,041 I do like being right. 2008 01:15:11,716 --> 01:15:12,877 Hey, is that your baby in there? 2009 01:15:12,967 --> 01:15:13,957 (GASPS) Griffy! 2010 01:15:14,218 --> 01:15:15,254 (CRYING) 2011 01:15:15,344 --> 01:15:17,961 I know. I know, sweetie. It's okay, it's okay. 2012 01:15:18,139 --> 01:15:19,801 I know, I know. 2013 01:15:20,099 --> 01:15:22,762 This was Dusty's idea. I never wanted to do this. 2014 01:16:00,556 --> 01:16:02,548 Hey, Brad. That one's mine. 2015 01:16:03,642 --> 01:16:05,975 - Oh, is this bag yours? - Yeah. 2016 01:16:11,650 --> 01:16:13,357 Sara? Sara! 2017 01:16:29,460 --> 01:16:31,167 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 2018 01:16:35,341 --> 01:16:36,798 - Oh, my gosh. - Ew. 2019 01:16:36,884 --> 01:16:38,671 What is going on here? 2020 01:16:43,432 --> 01:16:44,422 What's happening, Officer? 2021 01:16:44,517 --> 01:16:46,679 Avalanche hit the highway up ahead. 2022 01:16:46,852 --> 01:16:48,514 It's gonna take a few hours to clear it, 2023 01:16:48,604 --> 01:16:50,266 so follow the traffic back into town, all right? 2024 01:16:51,107 --> 01:16:53,599 What caused the avalanche? Was it all the snow? 2025 01:16:53,776 --> 01:16:54,983 Yeah, I'm pretty sure 2026 01:16:55,069 --> 01:16:56,935 snow had something to do with the avalanche. 2027 01:16:57,113 --> 01:16:58,854 Keep it moving! 2028 01:17:03,202 --> 01:17:06,366 Well, I guess we could stop and have lunch to kill time. 2029 01:17:06,539 --> 01:17:08,201 On Christmas Day? 2030 01:17:08,624 --> 01:17:11,367 - What's gonna be open? - I don't know. 2031 01:17:15,381 --> 01:17:16,997 (CHOIR SINGING CHRISTMAS CAROL) 2032 01:17:17,675 --> 01:17:19,166 (CHUCKLES) Oh, look at that! 2033 01:17:20,344 --> 01:17:21,880 Looks like everyone had the same idea. 2034 01:17:34,650 --> 01:17:37,188 Oh, no. Everything's sold out. 2035 01:17:37,486 --> 01:17:38,602 Well, I guess we could see Missile Tow. 2036 01:17:38,696 --> 01:17:39,732 What's that about? 2037 01:17:39,905 --> 01:17:40,986 It's Liam Neeson. 2038 01:17:41,157 --> 01:17:42,398 He's a tow truck driver 2039 01:17:42,491 --> 01:17:43,732 who's on his way home for Christmas 2040 01:17:43,826 --> 01:17:44,907 with his kids and 2041 01:17:45,077 --> 01:17:46,488 happens along some terrorists 2042 01:17:46,579 --> 01:17:48,286 who've hijacked a mobile ICBM. 2043 01:17:48,455 --> 01:17:49,536 So he hooks it to his rig 2044 01:17:49,623 --> 01:17:51,455 and has to get it to NORAD before Christmas morning. 2045 01:17:51,625 --> 01:17:53,116 I hear it's really good! 2046 01:17:53,294 --> 01:17:55,627 I don't know, Brad, it's PG-13. 2047 01:17:55,796 --> 01:17:58,584 I don't really care for the salty language. 2048 01:17:58,757 --> 01:17:59,964 Well, it has cute little kids in it. 2049 01:18:00,050 --> 01:18:01,040 I mean, how dirty can it be? 2050 01:18:01,260 --> 01:18:02,296 Besides, you love Liam Neeson. 2051 01:18:02,386 --> 01:18:03,376 I do. 2052 01:18:03,554 --> 01:18:05,045 - Let's just give it a shot. - Yes! 2053 01:18:05,222 --> 01:18:06,804 BRAD: Looks very heroic. 2054 01:18:06,891 --> 01:18:09,008 - I'll say that much. - SARA: I mean, really. Man! 2055 01:18:11,353 --> 01:18:13,720 The front row? I don't know, Brad. 2056 01:18:13,898 --> 01:18:15,139 - What about the... - Dad, please stop! 2057 01:18:15,316 --> 01:18:16,523 It's gonna strain your eyes. 2058 01:18:16,609 --> 01:18:17,975 We don't have a choice, all right? 2059 01:18:19,820 --> 01:18:21,482 DYLAN: Look, it's Mom and Brad! 2060 01:18:22,448 --> 01:18:23,655 (TIRES SCREECHING) 2061 01:18:23,741 --> 01:18:25,903 LIAM NEESON: Santa's got a present for you bastards. 2062 01:18:26,160 --> 01:18:27,651 - (GUNSHOT) - (MAN GROANS) 2063 01:18:30,998 --> 01:18:32,455 (LAUGHING) 2064 01:18:35,252 --> 01:18:37,335 You're impounded, asshole. 2065 01:18:38,088 --> 01:18:40,171 BOY: You did it, Daddy! GIRL: You killed them all. 2066 01:18:40,507 --> 01:18:43,250 LIAM NEESON: No, kids. We did it. We killed them all. 2067 01:18:43,594 --> 01:18:44,926 Together. 2068 01:18:45,095 --> 01:18:46,506 CHILDREN: We love you, Daddy. 2069 01:18:46,847 --> 01:18:48,429 LIAM NEESON: I love you, too. 2070 01:18:48,891 --> 01:18:51,725 The only thing that matters to me in this crazy world 2071 01:18:52,144 --> 01:18:53,555 is you kids. 2072 01:18:54,563 --> 01:18:56,555 And I'm sorry your holiday was ruined 2073 01:18:56,649 --> 01:18:58,641 by those godless mother... 2074 01:18:58,734 --> 01:18:59,770 (DIALOGUE DISTORTS) 2075 01:19:00,694 --> 01:19:02,276 (AUDIENCE GROANING) 2076 01:19:05,407 --> 01:19:06,488 ROBERTO: Sorry, folks. 2077 01:19:06,575 --> 01:19:08,237 Looks like we're having a bit of a power outage. 2078 01:19:08,535 --> 01:19:10,492 Uh, we don't know when the power's gonna come back on, 2079 01:19:10,663 --> 01:19:11,949 so you guys are all welcome 2080 01:19:12,039 --> 01:19:13,200 to stay in here or in the lobby. 2081 01:19:13,374 --> 01:19:14,581 The DOT wants everybody 2082 01:19:14,667 --> 01:19:16,033 to stay inside and off the roads, 2083 01:19:16,126 --> 01:19:17,367 so we might be in here for a while. 2084 01:19:17,920 --> 01:19:19,627 (ALL GRUMBLING) 2085 01:19:20,047 --> 01:19:22,039 You know, I bet this is because of the snow, too. 2086 01:19:22,383 --> 01:19:24,215 Gee, Dad, you think so? 2087 01:19:26,136 --> 01:19:27,923 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 2088 01:19:50,369 --> 01:19:51,780 DON: I need to use the gent's. 2089 01:19:51,870 --> 01:19:53,361 Brad, do you need to go tee-tee? 2090 01:19:53,539 --> 01:19:54,996 Dad, don't say that in public! 2091 01:19:55,082 --> 01:19:56,118 - Just go. - All right. 2092 01:19:58,627 --> 01:20:00,289 Is he still looking at me? 2093 01:20:01,297 --> 01:20:02,287 Yes. 2094 01:20:02,464 --> 01:20:05,127 Is he doing that one look that he does? You know, like... 2095 01:20:07,011 --> 01:20:08,877 - Is he doing that look? - Yeah. 2096 01:20:09,221 --> 01:20:11,338 Where he doesn't blink? Yeah. 2097 01:20:12,725 --> 01:20:13,715 Yep. 2098 01:20:14,476 --> 01:20:15,717 You know, 2099 01:20:15,978 --> 01:20:17,014 when I said that 2100 01:20:17,104 --> 01:20:18,766 Brad was turning you into something that you're not? 2101 01:20:19,857 --> 01:20:22,440 Maybe, you know, what I really meant to say 2102 01:20:22,776 --> 01:20:24,108 was that 2103 01:20:24,778 --> 01:20:27,191 Brad's turning you into something that I'm not, 2104 01:20:27,573 --> 01:20:28,814 a good dad. 2105 01:20:29,033 --> 01:20:30,444 (SCOFFS) 2106 01:20:30,534 --> 01:20:32,241 No? No, that didn't do it for you? 2107 01:20:32,328 --> 01:20:33,364 Come on. I thought it was pretty good. 2108 01:20:33,537 --> 01:20:35,449 That whole speech was in the movie we just saw. 2109 01:20:35,622 --> 01:20:36,863 - Was it? - Yeah. Word for word. 2110 01:20:36,957 --> 01:20:38,038 Dramatic pauses and all. 2111 01:20:38,208 --> 01:20:39,574 Liam Neeson just said that. 2112 01:20:39,668 --> 01:20:41,705 Oh, it must've been in my subconscious. 2113 01:20:42,004 --> 01:20:43,085 I'm gonna go drain the lizard. 2114 01:20:43,172 --> 01:20:44,162 Yeah. Yeah. 2115 01:20:49,303 --> 01:20:51,795 Whoa! That is a very impressive 2116 01:20:51,972 --> 01:20:55,386 watch. Is that a Rolex? Mine's a Casio. 2117 01:20:58,520 --> 01:20:59,601 (SIGHS) 2118 01:21:04,360 --> 01:21:06,272 You know what, Kurt? 2119 01:21:06,445 --> 01:21:07,435 When we first met, 2120 01:21:07,529 --> 01:21:10,112 I was so excited about our being co-grandpas. 2121 01:21:10,449 --> 01:21:13,533 And now everybody's miserable! And my son won't forgive me. 2122 01:21:14,870 --> 01:21:17,032 You know what you and Brad really need? 2123 01:21:17,206 --> 01:21:18,538 Oh, no. 2124 01:21:18,957 --> 01:21:21,620 I'm not taking any advice from the likes of you. 2125 01:21:21,710 --> 01:21:22,791 - No, thank you. - (FLUSHES) 2126 01:21:26,382 --> 01:21:27,873 Okay, what do we need? 2127 01:21:31,220 --> 01:21:33,212 MEGAN: Hey! Adrianna's here! ADRIANNA: Megan! 2128 01:21:33,389 --> 01:21:34,425 MEGAN: Hi! 2129 01:21:34,515 --> 01:21:37,098 - I can't shake this guy. - I can't shake this guy. 2130 01:21:37,267 --> 01:21:38,849 - You guys got stuck here, too? - ADRIANNA: Yeah. 2131 01:21:39,019 --> 01:21:41,762 And, Dylan, look who else got stuck. Your girlfriend! 2132 01:21:42,606 --> 01:21:43,767 MEGAN: We should put her under the mistletoe. 2133 01:21:43,857 --> 01:21:44,847 ADRIANNA: Yeah! 2134 01:21:45,067 --> 01:21:46,899 - Come on, stay under. - Stay. 2135 01:21:50,030 --> 01:21:52,022 You like that girl, don't you? 2136 01:21:53,158 --> 01:21:54,194 Hmm. 2137 01:21:54,284 --> 01:21:55,274 Well, 2138 01:21:55,452 --> 01:21:57,865 who knocked down a pin all by himself? 2139 01:21:58,705 --> 01:22:00,697 - I did? - Damn right, you did. 2140 01:22:00,874 --> 01:22:02,866 Now go in there and pick up that spare. 2141 01:22:03,043 --> 01:22:05,205 - Here she is, Dylan! - (ALL LAUGHING) 2142 01:22:05,879 --> 01:22:07,620 It just doesn't seem right. 2143 01:22:09,425 --> 01:22:10,415 Brad? 2144 01:22:10,676 --> 01:22:12,759 Dad, I really don't want to dis... 2145 01:22:12,970 --> 01:22:14,632 - (GRUNTING) - Jeez. 2146 01:22:14,721 --> 01:22:17,634 We're gonna settle this physically, like men! 2147 01:22:17,808 --> 01:22:19,970 And when it's all over, we're gonna feel a whole lot better. 2148 01:22:20,144 --> 01:22:22,136 At least somebody's taking my advice today. 2149 01:22:22,312 --> 01:22:23,848 Cut it out! This is child abuse! Honey, help me! 2150 01:22:23,939 --> 01:22:25,555 Don't be such a snowflake. Fight back! 2151 01:22:25,649 --> 01:22:26,639 Hey, guys, come on, knock it off. 2152 01:22:26,733 --> 01:22:27,723 You're making a scene, all right? 2153 01:22:27,901 --> 01:22:29,062 Yeah, Don, lean on him! 2154 01:22:29,236 --> 01:22:31,694 Engage me, son, for the sake of our male bond. 2155 01:22:34,074 --> 01:22:35,565 No, wait, wait, look. Look! 2156 01:22:36,910 --> 01:22:38,617 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 2157 01:22:40,456 --> 01:22:41,788 What's he doing? 2158 01:22:47,963 --> 01:22:49,795 Oh, my God. He's going in for his first kiss. 2159 01:22:49,965 --> 01:22:51,501 Look, she's standing under the mistletoe. 2160 01:22:51,592 --> 01:22:52,958 Oh, my God. Where's my phone? Where my phone? 2161 01:22:53,302 --> 01:22:54,634 Oh, my God, where's your phone? 2162 01:22:54,720 --> 01:22:55,961 Brad, where's your phone! 2163 01:22:56,138 --> 01:22:57,549 Okay, it's right here. Right here. Yeah. Yeah. 2164 01:22:59,516 --> 01:23:01,678 Look how brave he is. She's all yours, buddy. 2165 01:23:02,853 --> 01:23:03,843 Unless she's got a boyfriend. 2166 01:23:03,937 --> 01:23:05,018 In that case, there's always the Friend Zone. 2167 01:23:05,105 --> 01:23:06,312 No, there's nothing wrong with the Friend Zone. 2168 01:23:06,398 --> 01:23:07,559 Guys, he's not going in the Friend Zone, okay? 2169 01:23:07,733 --> 01:23:08,894 Look at that smile. She likes him. 2170 01:23:08,984 --> 01:23:10,566 KURT: Yeah, she wants a kiss. 2171 01:23:37,638 --> 01:23:39,129 My God, he kissed his sister! 2172 01:23:39,306 --> 01:23:41,468 Congratulations, you lucky gal. 2173 01:23:42,476 --> 01:23:44,889 I did it, El Padre! I kissed the girl I like! 2174 01:23:45,062 --> 01:23:47,725 Yeah! Attaboy! (LAUGHS) 2175 01:23:48,065 --> 01:23:51,149 Whoa! Did you just kiss your sister? You sick kid! 2176 01:23:51,318 --> 01:23:52,399 Stepsister. 2177 01:23:52,653 --> 01:23:54,360 I mean, still not okay, I know that. 2178 01:23:54,446 --> 01:23:56,062 What? No, no, wait, he's just a little confused, all right? 2179 01:23:56,156 --> 01:23:57,897 It's no surprise when you look at who raised him. 2180 01:23:58,075 --> 01:23:59,816 Adrianna, come on. We're going home. 2181 01:24:00,202 --> 01:24:02,194 Wait, wait, Roger, you can't go out in that storm. 2182 01:24:02,371 --> 01:24:03,487 I was an alternate for Season 3 2183 01:24:03,580 --> 01:24:04,616 Ice Road Truckers. 2184 01:24:04,790 --> 01:24:06,622 - I'll be fine. - Oh. 2185 01:24:07,292 --> 01:24:08,624 That was their best season. 2186 01:24:09,419 --> 01:24:10,751 I got this. 2187 01:24:11,088 --> 01:24:12,670 Wait a minute. Roger, hold up, man. 2188 01:24:12,839 --> 01:24:15,331 No. From now on, I don't want you anywhere near my daughter. 2189 01:24:15,509 --> 01:24:17,171 I don't want anything to do with any of you people! 2190 01:24:17,344 --> 01:24:18,334 Look, I never wanted to be 2191 01:24:18,428 --> 01:24:19,418 family with you, either, Roger. 2192 01:24:19,513 --> 01:24:20,754 Just like Brad never wanted to be family with me, 2193 01:24:20,847 --> 01:24:21,837 did you, Brad? 2194 01:24:22,015 --> 01:24:23,847 No. Not at all. I hated your guts. 2195 01:24:24,017 --> 01:24:25,758 In fact, I still kind of do right now. 2196 01:24:25,936 --> 01:24:27,177 Yeah. Me, too, Brad. 2197 01:24:27,354 --> 01:24:28,765 But we're all connected by these kids. 2198 01:24:28,855 --> 01:24:29,891 No one's going anywhere. 2199 01:24:30,315 --> 01:24:32,227 - You gonna stop me? - If I have to, yes. 2200 01:24:32,401 --> 01:24:34,438 Yeah, right. You couldn't stop a clock, you weak tit. 2201 01:24:35,654 --> 01:24:37,236 The hammer. 2202 01:24:40,200 --> 01:24:41,532 You know what, Adrianna? 2203 01:24:42,035 --> 01:24:43,196 You're not gonna like this, young lady, 2204 01:24:43,287 --> 01:24:45,028 but this is long overdue. 2205 01:24:48,542 --> 01:24:49,532 I love you. 2206 01:24:49,710 --> 01:24:50,700 CROWD: Aww. 2207 01:24:51,378 --> 01:24:53,119 - That got me. - Got me, too. Right here. 2208 01:24:53,297 --> 01:24:54,333 What the hell did you just say? 2209 01:24:54,423 --> 01:24:55,959 You heard me. I said, I love my stepdaughter! 2210 01:24:56,133 --> 01:24:58,546 And I meant it. I should've said it a long time ago, 2211 01:24:58,719 --> 01:25:00,130 but I was afraid to put myself out there 2212 01:25:00,220 --> 01:25:02,052 - and risk getting rejected. - CROWD: Aww. 2213 01:25:02,556 --> 01:25:03,592 Sweet. 2214 01:25:03,682 --> 01:25:05,014 You know what? 2215 01:25:05,642 --> 01:25:08,134 Adrianna, you're gonna spend Christmas with your mom, okay? 2216 01:25:10,314 --> 01:25:11,976 You're not leaving us, Roger. 2217 01:25:12,482 --> 01:25:13,973 'Cause I love you, too. 2218 01:25:16,403 --> 01:25:18,395 - You take that back! - Nope. I can't. 2219 01:25:18,572 --> 01:25:19,608 Can't take it back now. 2220 01:25:19,698 --> 01:25:21,485 Everybody heard it. It's out there. 2221 01:25:21,658 --> 01:25:23,524 - Everybody hear it? - CROWD: Yeah. 2222 01:25:24,494 --> 01:25:26,110 You're her dad, you made her who she is, 2223 01:25:26,204 --> 01:25:27,365 and despite her currently harboring 2224 01:25:27,456 --> 01:25:28,992 a fair amount of resentment towards me, 2225 01:25:29,166 --> 01:25:31,249 I love her, so that means I love you, too. 2226 01:25:31,585 --> 01:25:33,372 And I've never been too good about saying it, 2227 01:25:33,462 --> 01:25:34,919 but I'm gonna follow Brad's example, 2228 01:25:35,088 --> 01:25:36,169 who I also love. 2229 01:25:36,340 --> 01:25:38,423 Now you're just saying things to choke me up. 2230 01:25:38,592 --> 01:25:39,753 Brad! Cut it out. 2231 01:25:39,885 --> 01:25:41,842 - I'm trying. - I'm a hot mess here. 2232 01:25:41,928 --> 01:25:42,918 Don, please! 2233 01:25:43,096 --> 01:25:44,177 You've got to understand, 2234 01:25:44,264 --> 01:25:45,505 when it comes out of nowhere like that, 2235 01:25:45,599 --> 01:25:46,589 what do you expect? 2236 01:25:46,767 --> 01:25:47,974 - Stop! - I'm stopping. 2237 01:25:48,060 --> 01:25:49,050 - I'm currently stopping. - We're... 2238 01:25:49,227 --> 01:25:51,389 Yeah, guys. Cut it out, you're embarrassing me. 2239 01:25:51,563 --> 01:25:52,679 I love you, Brad. 2240 01:25:53,065 --> 01:25:54,806 And I love Karen, I love Sara, 2241 01:25:55,734 --> 01:25:57,396 and I love my kids. 2242 01:25:58,904 --> 01:26:00,065 (CLEARS THROAT) 2243 01:26:00,322 --> 01:26:01,563 I, uh, 2244 01:26:05,202 --> 01:26:06,534 I might need a little more time with that one. 2245 01:26:06,620 --> 01:26:07,610 Sure, understood. 2246 01:26:07,788 --> 01:26:09,825 But we're making progress. Maybe for your birthday. 2247 01:26:09,998 --> 01:26:10,988 Yeah. 2248 01:26:11,083 --> 01:26:12,119 You know. Unless you want to say anything? 2249 01:26:12,876 --> 01:26:14,708 - Anything at all? - DON: Say it, Kurt. 2250 01:26:14,878 --> 01:26:16,710 - Now's the time. - Just say it, Kurt. 2251 01:26:16,880 --> 01:26:17,870 DUSTY: You want to say anything? 2252 01:26:17,964 --> 01:26:19,205 BRAD: It's not that bad. Just say it. 2253 01:26:19,383 --> 01:26:21,249 - You can do it. - Do it. 2254 01:26:22,302 --> 01:26:24,794 Nah, the birthday's a good target. Good target. 2255 01:26:25,180 --> 01:26:27,092 All right, Roger, what do you say? 2256 01:26:27,307 --> 01:26:29,799 It's not too late to spend Christmas with your family. 2257 01:26:36,108 --> 01:26:37,849 (CROWD GROANING) 2258 01:26:41,613 --> 01:26:43,400 (MUSIC PLAYING) 2259 01:26:48,912 --> 01:26:51,495 (SINGING) It's Christmastime 2260 01:26:52,833 --> 01:26:56,167 There's no need to be afraid, Roger 2261 01:26:57,379 --> 01:26:59,371 At Christmastime 2262 01:27:00,215 --> 01:27:03,208 We let in light and we banish shade 2263 01:27:03,427 --> 01:27:05,419 Damn, that's my favorite song of all time. 2264 01:27:05,595 --> 01:27:09,760 - And in our world of plenty - (CHOIR VOCALIZING) 2265 01:27:10,058 --> 01:27:13,551 We can spread a smile of joy 2266 01:27:14,229 --> 01:27:17,563 Throw your arms around the world 2267 01:27:17,899 --> 01:27:19,231 At Christmastime 2268 01:27:22,446 --> 01:27:24,153 But say a prayer 2269 01:27:26,491 --> 01:27:28,904 Pray for the other ones! 2270 01:27:29,077 --> 01:27:31,069 I'll play this in August, I don't even care. 2271 01:27:31,246 --> 01:27:32,908 At Christmastime 2272 01:27:33,248 --> 01:27:38,243 It's hard, but when you're having fun 2273 01:27:38,837 --> 01:27:43,172 There's a world outside your window 2274 01:27:43,759 --> 01:27:47,503 It's a world of dread and fear 2275 01:27:47,804 --> 01:27:51,969 Where the only water flowing is 2276 01:27:52,309 --> 01:27:55,143 The bitter sting of tears 2277 01:27:56,229 --> 01:27:59,973 And the Christmas bells that ring there 2278 01:28:00,317 --> 01:28:03,810 Are the clanging chimes of doom 2279 01:28:04,154 --> 01:28:07,147 Well, tonight thank God it's them 2280 01:28:07,991 --> 01:28:10,483 Instead of you 2281 01:28:11,286 --> 01:28:13,027 Yes! Fantastic! 2282 01:28:17,959 --> 01:28:19,541 He heard it! 2283 01:28:29,429 --> 01:28:30,761 Come on, Roger. 2284 01:28:31,973 --> 01:28:34,056 Look. Yes, we're all stuck here, 2285 01:28:34,392 --> 01:28:36,133 but we're with our loved ones. 2286 01:28:36,311 --> 01:28:38,303 I'm not. I came alone. 2287 01:28:38,480 --> 01:28:39,937 Oh. Okay, well, 2288 01:28:40,023 --> 01:28:41,264 he came to the movies alone on Christmas, 2289 01:28:41,358 --> 01:28:42,474 and that's a little sad. 2290 01:28:42,651 --> 01:28:44,608 (SINGING) That's a little sad! 2291 01:28:45,654 --> 01:28:47,145 But you're not alone, sir. 2292 01:28:47,322 --> 01:28:48,312 I mean, think about it. 2293 01:28:48,406 --> 01:28:49,897 We come to the movies all the time. 2294 01:28:50,492 --> 01:28:52,404 We sit with hundreds of people. 2295 01:28:52,744 --> 01:28:55,987 And we laugh together, we cry together, 2296 01:28:56,331 --> 01:28:58,493 but we never look at each other, do we? 2297 01:28:58,750 --> 01:29:01,413 Brad, it's not a microphone, it's a mallet. See? 2298 01:29:01,670 --> 01:29:03,662 - They can hear you. - You can still hear me, right? 2299 01:29:03,755 --> 01:29:04,996 - Yeah. - Yeah. 2300 01:29:05,173 --> 01:29:06,664 Take a look at each other. 2301 01:29:07,092 --> 01:29:08,173 - That's right. - Hi. 2302 01:29:08,927 --> 01:29:11,590 BRAD: Give a hug. Give an embrace. 2303 01:29:11,930 --> 01:29:13,421 What we have here are the makings 2304 01:29:13,515 --> 01:29:15,427 of a really great Christmas party. 2305 01:29:15,725 --> 01:29:19,218 We have a Christmas tree. We have music and snacks. 2306 01:29:19,479 --> 01:29:22,438 We have Christmas spirit. We have mirth. 2307 01:29:22,649 --> 01:29:24,060 We have snow! 2308 01:29:24,150 --> 01:29:25,311 DUSTY: You know who doesn't have snow? 2309 01:29:26,194 --> 01:29:28,356 I'll bet he knows who doesn't have snow, don't you? 2310 01:29:30,991 --> 01:29:33,324 Yeah. Yeah, I know. 2311 01:29:33,952 --> 01:29:35,784 I know where there isn't snow. 2312 01:29:36,371 --> 01:29:39,864 And there won't be snow in Africa 2313 01:29:40,500 --> 01:29:43,163 This Christmastime! 2314 01:29:45,255 --> 01:29:50,250 Do they know it's Christmastime at all? 2315 01:29:53,221 --> 01:29:54,632 Merry Christmas! 2316 01:29:54,848 --> 01:29:56,259 Merry Christmas, folks! 2317 01:29:57,851 --> 01:30:01,640 (SINGING) Feed the world 2318 01:30:01,980 --> 01:30:05,724 Let them know it's Christmastime 2319 01:30:06,067 --> 01:30:08,150 Feed the world 2320 01:30:08,236 --> 01:30:09,272 What? 2321 01:30:10,238 --> 01:30:12,730 Let them know it's Christmastime 2322 01:30:12,908 --> 01:30:14,399 "Sara. 2323 01:30:15,076 --> 01:30:16,738 "Beautiful and smart. 2324 01:30:17,078 --> 01:30:19,411 "The mom that everyone loves"? 2325 01:30:20,040 --> 01:30:22,703 Oh, my God. She's basing a character on me! 2326 01:30:23,960 --> 01:30:25,076 (GIGGLING) 2327 01:30:39,643 --> 01:30:41,600 (ALL CONTINUE SINGING) 2328 01:30:56,201 --> 01:30:57,863 (INDISTINCT CHATTER) 2329 01:30:59,746 --> 01:31:00,736 DUSTY: All right, guys. 2330 01:31:00,914 --> 01:31:02,155 We're not gonna see them again till Easter, 2331 01:31:02,248 --> 01:31:03,830 so everybody say good-bye to El Padre and Pop-Pop. 2332 01:31:04,000 --> 01:31:05,491 - Bye, Dylan. - MEGAN: Good-bye, El Padre! 2333 01:31:05,794 --> 01:31:07,285 Hey, next time you want to shoot a guy, 2334 01:31:07,379 --> 01:31:09,792 don't just wing him, go for center mass, okay? 2335 01:31:10,131 --> 01:31:11,121 Good-bye, Adrianna. 2336 01:31:13,510 --> 01:31:15,342 I don't want you to go, Pop-Pop! 2337 01:31:15,512 --> 01:31:16,673 - Oh, really? - Yeah, really? 2338 01:31:16,846 --> 01:31:18,212 Oh, sure. Of course, he gets a hug. 2339 01:31:18,390 --> 01:31:19,506 Maybe you can call me 2340 01:31:19,599 --> 01:31:20,965 and tell me more Pop-Pop stories. 2341 01:31:21,142 --> 01:31:22,633 I would love to! 2342 01:31:22,811 --> 01:31:25,098 Oh. And I also signed you up for SeniorMatch.com. 2343 01:31:25,313 --> 01:31:27,430 It's a dating website for old people like you. 2344 01:31:27,607 --> 01:31:29,098 Thank you, sweetie. 2345 01:31:29,985 --> 01:31:31,772 Oh, honey, it's your mom texting. 2346 01:31:31,861 --> 01:31:33,397 They're just getting off the plane. 2347 01:31:33,571 --> 01:31:35,028 I'd better go before they get here. 2348 01:31:35,115 --> 01:31:36,902 I don't want to make anything awkward. 2349 01:31:37,158 --> 01:31:38,990 - Bye, Dad. - Bye, big man. 2350 01:31:39,327 --> 01:31:41,819 BRAD: Love you. DON: I love you, too, Brad. 2351 01:31:43,081 --> 01:31:45,073 Hey, well, yeah, you have a good flight. 2352 01:31:58,638 --> 01:32:00,425 Yeah, let's not get that going. 2353 01:32:00,598 --> 01:32:01,805 I agree. You've got to start that younger. 2354 01:32:01,891 --> 01:32:02,972 We missed that window. 2355 01:32:03,143 --> 01:32:04,133 DUSTY: I really appreciate the gesture. 2356 01:32:04,227 --> 01:32:05,468 You do? Oh, then okay. 2357 01:32:05,645 --> 01:32:07,477 - Hey. I'll see you, kid. - See you soon, yeah. 2358 01:32:07,647 --> 01:32:08,728 Yeah, bye, kid. 2359 01:32:09,149 --> 01:32:11,482 - Are you coming, Pop-Pop? - DON: Come on, Captain! 2360 01:32:12,152 --> 01:32:13,142 Bye, Dad. 2361 01:32:14,112 --> 01:32:16,024 You know, Don, I've been thinking. 2362 01:32:16,114 --> 01:32:17,446 You don't need a dating app. 2363 01:32:17,615 --> 01:32:19,777 What you need is a wingman. 2364 01:32:20,076 --> 01:32:21,408 I switched our flights to Vegas. 2365 01:32:21,494 --> 01:32:23,486 New Year's at Caesar's, fix you right up. 2366 01:32:23,663 --> 01:32:25,404 Oh, that sounds wonderful! 2367 01:32:25,832 --> 01:32:27,744 Where are we connecting through? 2368 01:32:27,834 --> 01:32:29,166 Don't start with me, Pop-Pop. 2369 01:32:29,919 --> 01:32:31,911 Hey, Braddie. Don't be nervous now. 2370 01:32:32,172 --> 01:32:33,288 You are the kindest, 2371 01:32:33,381 --> 01:32:35,748 most gentle and honest guy I know. 2372 01:32:36,092 --> 01:32:38,505 And whoever your mother brings down that escalator, 2373 01:32:38,678 --> 01:32:39,964 he's gonna love you, you hear me? 2374 01:32:40,055 --> 01:32:41,341 Grandma! 2375 01:32:45,518 --> 01:32:47,009 Is that Sully? 2376 01:32:47,729 --> 01:32:48,890 Wait, wait, who? 2377 01:32:49,147 --> 01:32:50,558 DUSTY: Sully Sullenberger. 2378 01:32:50,648 --> 01:32:52,230 The guy who saved 155 passengers 2379 01:32:52,317 --> 01:32:53,478 on the miracle on the Hudson! 2380 01:32:53,651 --> 01:32:55,142 Clint Eastwood made a frickin' movie about it. 2381 01:32:55,236 --> 01:32:56,898 Wait. We watched it at your house, it was awesome! 2382 01:32:57,072 --> 01:32:58,233 Right. Tom Hanks and Aaron Eckhart. 2383 01:32:58,323 --> 01:32:59,404 I really enjoyed it. 2384 01:32:59,574 --> 01:33:00,781 DUSTY: That guy is a national hero, 2385 01:33:00,867 --> 01:33:02,483 and he's gonna be your stepdad. 2386 01:33:02,869 --> 01:33:03,950 Wow, amazing. 2387 01:33:04,120 --> 01:33:06,032 I bet you he gets free flight vouchers. 2388 01:33:06,206 --> 01:33:07,196 And maybe get us some vouchers! 2389 01:33:07,290 --> 01:33:08,280 Maybe. 2390 01:33:08,374 --> 01:33:11,458 Well, don't make him wait. Go say hi. Go! Go! 2391 01:33:11,753 --> 01:33:12,743 MEGAN: Grandma! 2392 01:33:14,339 --> 01:33:16,331 You must be Brad. 2393 01:33:16,424 --> 01:33:17,414 Nope. 2394 01:33:17,592 --> 01:33:19,299 - No, Brad. - You're not my dad! 2395 01:33:19,469 --> 01:33:20,630 Brad, no, that's a mistake! 2396 01:33:20,804 --> 01:33:22,636 I don't care how many lives you saved! 2397 01:33:22,722 --> 01:33:25,089 You'll never replace him, do you hear me? 2398 01:33:27,435 --> 01:33:29,301 Brad, he's so nice! Come back! 2399 01:33:29,479 --> 01:33:33,223 You only have one good story, my father has a million! 2400 01:33:39,072 --> 01:33:40,688 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2401 01:35:12,832 --> 01:35:14,619 You're listening to Jason Sinclair at the Panda, 2402 01:35:14,709 --> 01:35:17,076 and I've got a little holiday recipe for you tonight. 2403 01:35:17,170 --> 01:35:20,208 Two cups of eggnog, one serving of silk pajamas, 2404 01:35:20,298 --> 01:35:22,711 and a heaping helping of a loved one. 2405 01:35:22,800 --> 01:35:25,383 And I'm gonna add a pinch of smooth jazz 2406 01:35:25,470 --> 01:35:26,802 (WHISPERS) on the Panda. 2407 01:35:26,971 --> 01:35:28,803 And I have one question for you. 2408 01:35:28,890 --> 01:35:30,131 Do you know what time it is? 2409 01:35:30,225 --> 01:35:32,262 BRAD: (SINGING) It's Christmastime 2410 01:35:33,978 --> 01:35:38,188 There's no need to be afraid, Roger 2411 01:35:38,566 --> 01:35:44,904 At Christmastime, we let in light and we banish shade 2412 01:35:46,491 --> 01:35:51,236 And in our world of plenty 2413 01:35:51,329 --> 01:35:55,323 We can spread a smile of joy 2414 01:35:55,583 --> 01:35:58,826 Throw your arms around the world 2415 01:35:58,920 --> 01:36:01,333 At Christmastime 2416 01:36:03,508 --> 01:36:05,215 DON: But say a prayer 2417 01:36:07,553 --> 01:36:09,966 Pray for the other ones! 2418 01:36:11,849 --> 01:36:13,511 At Christmastime 2419 01:36:13,851 --> 01:36:18,846 It's hard, but when you're having fun 2420 01:36:20,191 --> 01:36:24,526 MEGAN: There's a world outside your window 2421 01:36:25,113 --> 01:36:28,857 It's a world of dread and fear 2422 01:36:29,158 --> 01:36:33,323 DYLAN: Where the only water flowing is 2423 01:36:33,663 --> 01:36:36,497 The bitter sting of tears 2424 01:36:37,583 --> 01:36:39,119 SARA AND KAREN: And the Christmas bells 2425 01:36:39,210 --> 01:36:41,327 That ring there 2426 01:36:41,671 --> 01:36:45,164 Are the clanging chimes of doom 2427 01:36:45,508 --> 01:36:48,501 DUSTY: Well, tonight thank God it's them 2428 01:36:49,345 --> 01:36:51,837 Instead of you 2429 01:36:53,933 --> 01:36:57,426 ROGER: And there won't be snow in Africa 2430 01:36:58,062 --> 01:37:00,725 This Christmastime! 2431 01:37:02,775 --> 01:37:07,736 MEGAN: The greatest gift they'll get this year is life 2432 01:37:08,197 --> 01:37:10,689 DUSTY: Life, life 2433 01:37:10,783 --> 01:37:14,868 ROGER: Where nothing ever grows 2434 01:37:14,954 --> 01:37:18,618 BRAD: No rain nor rivers flow 2435 01:37:19,667 --> 01:37:24,583 ALL: Do they know it's Christmastime at all? 2436 01:37:28,009 --> 01:37:29,671 Here's to you 2437 01:37:29,761 --> 01:37:32,219 DYLAN: Raise a glass for everyone 2438 01:37:32,305 --> 01:37:33,716 ALL: Here's to them 2439 01:37:33,806 --> 01:37:36,264 Underneath that burning sun 2440 01:37:36,351 --> 01:37:41,392 ALL: Do they know it's Christmastime at all? 2441 01:37:57,330 --> 01:38:01,119 Feed the world 2442 01:38:01,459 --> 01:38:05,203 KURT: Let them know it's Christmastime 2443 01:38:05,546 --> 01:38:09,711 ALL: Feed the world 2444 01:38:09,801 --> 01:38:13,841 Let them know it's Christmastime 2445 01:38:13,930 --> 01:38:17,719 Feed the world 2446 01:38:18,059 --> 01:38:21,803 Let them know it's Christmastime 2447 01:38:22,146 --> 01:38:26,390 Feed the world 2448 01:38:26,484 --> 01:38:30,524 Let them know it's Christmastime 2449 01:38:30,613 --> 01:38:34,402 Feed the world 2450 01:38:34,742 --> 01:38:38,486 Let them know it's Christmastime 2451 01:38:38,830 --> 01:38:42,949 Feed the world 2452 01:38:43,042 --> 01:38:47,833 Let them know it's Christmastime again 2453 01:38:52,760 --> 01:38:55,423 You know. Last year, the folks at St. Benedict's, they... 2454 01:38:55,680 --> 01:38:57,262 They had a... A modern-dress Nativity. 2455 01:38:57,598 --> 01:38:58,714 Everybody hated it at first, 2456 01:38:58,808 --> 01:39:00,720 but you know the folks at St. Benedict's, 2457 01:39:00,810 --> 01:39:02,267 they got back at 'em, all right. 2458 01:39:02,520 --> 01:39:05,103 They won the prize for most original. 2459 01:39:05,440 --> 01:39:08,604 Then, of course, you have the Maplewood Christians. 2460 01:39:08,943 --> 01:39:11,026 They had a kind of friendly competition 2461 01:39:11,112 --> 01:39:13,274 with the Nazarenes, 2462 01:39:14,282 --> 01:39:17,275 and took all their hay last year. 2463 01:39:17,618 --> 01:39:19,450 Yeah, you just try setting up 2464 01:39:20,621 --> 01:39:22,453 a Nativity without hay. 2465 01:39:22,790 --> 01:39:24,622 Merry Christmas, fellas! 179723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.