All language subtitles for DC s Legends of Tomorrow - 2x15 - Fellowship of the Spear.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,742 --> 00:00:02,414 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:02,416 --> 00:00:05,468 Oh, how the mighty have fallen. 3 00:00:05,470 --> 00:00:08,270 Leonard. I must be losing my mind. 4 00:00:08,272 --> 00:00:10,473 The reason why Snart and I got on so well 5 00:00:10,475 --> 00:00:11,941 was we trusted one another. 6 00:00:11,943 --> 00:00:13,692 We were friends. 7 00:00:13,694 --> 00:00:16,362 Have either of you gentlemen heard of the Spear of Destiny? 8 00:00:16,364 --> 00:00:18,230 The spear could alter reality itself. 9 00:00:18,232 --> 00:00:19,565 We broke it into four separate pieces. 10 00:00:19,567 --> 00:00:21,450 Mr. Hunter took one... 11 00:00:21,452 --> 00:00:23,652 And took the rest of you to three different time periods, 12 00:00:23,654 --> 00:00:25,070 which means the last piece unaccounted for 13 00:00:25,072 --> 00:00:26,572 must be with your grandfather. 14 00:00:26,574 --> 00:00:28,407 Waverider crew, we are now the proud owners 15 00:00:28,409 --> 00:00:30,576 of the last fragment of the Spear of Destiny. 16 00:00:30,578 --> 00:00:32,912 Back in 1942, you have a destiny waiting for you. 17 00:00:32,914 --> 00:00:34,630 Ask Grey what happens to your village, ask him 18 00:00:34,632 --> 00:00:36,799 what happens to your daughter and your granddaughter, 19 00:00:36,801 --> 00:00:40,219 and tell me you'll choose history over your own family. 20 00:00:42,256 --> 00:00:43,255 Watch out, lads! 21 00:00:43,257 --> 00:00:44,757 - _ - Incoming! 22 00:00:49,147 --> 00:00:51,430 Coming through! Coming through! 23 00:00:51,432 --> 00:00:56,652 According to this map, Jesus' blood is somewhere over there. 24 00:00:56,654 --> 00:00:58,487 The spear is sensing the blood. 25 00:00:58,489 --> 00:01:01,240 We won't last five minutes out there. 26 00:01:01,242 --> 00:01:02,942 It's not too late to use it. 27 00:01:11,536 --> 00:01:15,421 _ 28 00:01:15,423 --> 00:01:17,790 It's hard to imagine that, when joined with their siblings, 29 00:01:17,792 --> 00:01:19,959 they're as powerful as God. 30 00:01:19,961 --> 00:01:23,095 But right now, that's just a useless piece of wood. 31 00:01:23,097 --> 00:01:24,597 It's not useless. 32 00:01:24,599 --> 00:01:26,932 I know ten different ways to kill somebody with this. 33 00:01:26,934 --> 00:01:29,718 Not to mention, 34 00:01:29,720 --> 00:01:32,054 it's great for scratching in those hard-to-reach places. 35 00:01:32,056 --> 00:01:33,973 Please don't tell me you used the Spear of Destiny 36 00:01:33,975 --> 00:01:35,307 as a back scratcher. 37 00:01:35,309 --> 00:01:37,776 Who said anything about my back? 38 00:01:37,778 --> 00:01:39,812 Well, as Mr. Rory has demonstrated, 39 00:01:39,814 --> 00:01:41,063 in the wrong hands, 40 00:01:41,065 --> 00:01:43,148 this divine artifact can be 41 00:01:43,150 --> 00:01:45,367 - put to truly horrific use. - Yeah. 42 00:01:45,369 --> 00:01:48,237 Which is why I called this meeting, 43 00:01:48,239 --> 00:01:52,324 to figure out how to keep it out the Legion's hands. 44 00:01:52,326 --> 00:01:54,743 Where's Nate? 45 00:01:54,745 --> 00:01:58,998 Nathaniel said he wasn't feeling up to socializing. 46 00:01:59,000 --> 00:02:00,833 He said he'll go along with whatever we decide. 47 00:02:00,835 --> 00:02:02,635 What is there to decide? 48 00:02:02,637 --> 00:02:05,221 We find the Legion, and we steal back their pieces of the spear. 49 00:02:05,223 --> 00:02:08,557 There's no need to find the Legion. 50 00:02:08,559 --> 00:02:10,476 I know where they've been operating out of. 51 00:02:10,478 --> 00:02:12,978 Why keep it a secret? Let's just go get them. 52 00:02:12,980 --> 00:02:14,930 The reason why you've been unable to locate Mr. Thawne 53 00:02:14,932 --> 00:02:16,932 and his partners all this time is because they've 54 00:02:16,934 --> 00:02:19,852 - been operating outside of it. - You lost me. 55 00:02:19,854 --> 00:02:21,520 - Yeah, me too. - Three. 56 00:02:21,522 --> 00:02:24,690 What's the one place that exists outside of time? 57 00:02:24,692 --> 00:02:26,825 - No way. - Yes way. 58 00:02:26,827 --> 00:02:32,031 We must return to the Vanishing Point. 59 00:02:43,094 --> 00:02:44,460 We're in position. Ray? 60 00:02:44,462 --> 00:02:45,761 - Ready. - Mick? 61 00:02:45,763 --> 00:02:47,880 - Yeah. - Standby. 62 00:02:47,882 --> 00:02:50,099 Here. 63 00:02:50,101 --> 00:02:51,800 The pieces of the spear call to each other. 64 00:02:51,802 --> 00:02:53,886 We will be able to use these to locate the pieces 65 00:02:53,888 --> 00:02:55,521 in the Legion's possession. 66 00:02:55,523 --> 00:02:57,723 That's why we're separating into two teams. 67 00:02:57,725 --> 00:03:00,859 Mr. Jackson, shall we? 68 00:03:00,861 --> 00:03:02,645 Are you sure bringing out pieces of the spear 69 00:03:02,647 --> 00:03:04,730 was a good idea? If this goes wrong... 70 00:03:04,732 --> 00:03:06,982 Then the Legion has the entire spear. 71 00:03:06,984 --> 00:03:08,567 So we have to be careful. 72 00:03:13,457 --> 00:03:15,240 On my way for Legion-watching. 73 00:03:15,242 --> 00:03:16,825 20 seconds. 74 00:03:19,797 --> 00:03:22,498 Well, I thought I'd seen the last of this place. 75 00:03:22,500 --> 00:03:24,583 Let's not make it a habit. 76 00:03:30,308 --> 00:03:32,057 Well, I appear to be getting considerable 77 00:03:32,059 --> 00:03:34,093 vibrational energy from this. 78 00:03:41,018 --> 00:03:44,520 My old friend, please, forgive me. 79 00:03:44,522 --> 00:03:46,071 Oof! 80 00:03:46,073 --> 00:03:48,991 Mick. Mick! 81 00:03:50,745 --> 00:03:52,361 Are you okay? 82 00:03:52,363 --> 00:03:55,280 Am I okay? 83 00:03:55,282 --> 00:04:00,252 Why wouldn't I be okay? 84 00:04:00,254 --> 00:04:02,621 I miss him too. 85 00:04:02,623 --> 00:04:08,427 He blew himself up. For what? 86 00:04:08,429 --> 00:04:11,180 So the rest of us could live. 87 00:04:11,182 --> 00:04:13,015 Idiot. 88 00:04:13,017 --> 00:04:15,134 Mick, we gotta go. 89 00:04:15,136 --> 00:04:17,019 Look, this is a heist. 90 00:04:17,021 --> 00:04:18,804 We have to steal the other pieces of the spear 91 00:04:18,806 --> 00:04:21,724 and get out of here. 92 00:04:21,726 --> 00:04:23,609 You think this is what Snart wants? 93 00:04:23,611 --> 00:04:28,147 You waiting around so that you can get caught? 94 00:04:28,149 --> 00:04:30,566 Probably not. 95 00:04:40,661 --> 00:04:42,244 Hold on a sec. 96 00:04:42,246 --> 00:04:44,380 That looks like something you might hide something in. 97 00:04:47,885 --> 00:04:49,752 Yes, it does. 98 00:04:49,754 --> 00:04:52,304 Jax and I may have found the other pieces of the spear. 99 00:04:52,306 --> 00:04:54,089 Standby. 100 00:04:54,091 --> 00:04:56,308 Copy that. 101 00:04:57,812 --> 00:04:59,895 And I've got eyes on Thawne. 102 00:05:03,517 --> 00:05:07,186 He doesn't know we're here. 103 00:05:12,526 --> 00:05:14,610 Your try, Mr. Jackson. 104 00:05:14,612 --> 00:05:17,496 Oh. 105 00:05:17,498 --> 00:05:19,031 What's your favorite candy? 106 00:05:19,033 --> 00:05:21,033 Jelly beans. Why? 107 00:05:35,766 --> 00:05:37,382 A little transmutation trick me and Grey 108 00:05:37,384 --> 00:05:39,101 have been working on. 109 00:05:46,193 --> 00:05:50,562 Both delicious and impressive, Mr. Jackson. 110 00:05:50,564 --> 00:05:51,730 We have the rest of the spear. 111 00:05:51,732 --> 00:05:52,981 Get back to the ship. 112 00:05:54,285 --> 00:05:55,901 We better hurry. He's on to us. 113 00:05:55,903 --> 00:05:57,369 - On my way. - Everyone, get the hell 114 00:05:57,371 --> 00:05:59,371 - out of here. - This can't be happening. 115 00:05:59,373 --> 00:06:01,573 They're not smart enough for this to be happening. 116 00:06:01,575 --> 00:06:03,242 - You get it? - Indeed. 117 00:06:03,244 --> 00:06:05,077 Gideon, get us out of here. 118 00:06:17,591 --> 00:06:20,592 No! 119 00:06:20,594 --> 00:06:22,177 Piece of cake. 120 00:06:22,179 --> 00:06:23,645 Whoa, you thought that was easy? 121 00:06:23,647 --> 00:06:25,981 No, I want a piece of cake and a beer. 122 00:06:25,983 --> 00:06:28,984 Later, where's the spear? 123 00:06:30,771 --> 00:06:35,190 There we go. 124 00:06:36,443 --> 00:06:37,743 What is that? 125 00:06:37,745 --> 00:06:39,361 That's power. 126 00:06:39,363 --> 00:06:41,246 The pieces of the spear are calling to each other. 127 00:06:41,248 --> 00:06:43,782 They long to be whole. 128 00:06:47,705 --> 00:06:49,254 Yep, that just happened. 129 00:06:49,256 --> 00:06:50,455 Well, that's remarkable. 130 00:06:50,457 --> 00:06:52,124 The spear must be composed of some kind 131 00:06:52,126 --> 00:06:54,526 of magnetized compound which acts as its own sealant. 132 00:06:54,528 --> 00:06:56,261 No, no, no, don't, don't, don't. 133 00:06:56,263 --> 00:06:57,713 Don't touch it. 134 00:06:57,715 --> 00:06:59,882 Now that the spear is whole, it will try and lure 135 00:06:59,884 --> 00:07:01,550 each of us to use it. 136 00:07:01,552 --> 00:07:06,722 It will draw on our weaknesses, our desires, our regrets. 137 00:07:06,724 --> 00:07:09,892 It will promise each of us that we can remake the world 138 00:07:09,894 --> 00:07:12,477 just as we want it. 139 00:07:12,479 --> 00:07:14,396 Well, what's wrong with that? 140 00:07:14,398 --> 00:07:16,148 What? Oh, come on. 141 00:07:16,150 --> 00:07:17,399 You're all thinking it. 142 00:07:17,401 --> 00:07:19,985 Absolute power corrupts, Mr. Rory. 143 00:07:19,987 --> 00:07:21,620 Even when used with the best intentions, 144 00:07:21,622 --> 00:07:24,323 which is why I'd attempted to destroy it. 145 00:07:24,325 --> 00:07:26,491 Well, maybe you didn't try hard enough. 146 00:07:26,493 --> 00:07:28,994 No, no, no, no, no! 147 00:07:28,996 --> 00:07:30,412 Not on the ship, bro! 148 00:07:30,414 --> 00:07:33,498 You said destroy, so I destroyed. 149 00:07:33,500 --> 00:07:35,751 It's not destroyed. It's not even charred. 150 00:07:35,753 --> 00:07:37,419 Any harm brought upon the spear is temporary. 151 00:07:37,421 --> 00:07:39,087 It will always heal itself. 152 00:07:39,089 --> 00:07:41,173 That's why you had to keep the pieces separated. 153 00:07:41,175 --> 00:07:44,476 Yes, accomplished with much effort and numerous explosives. 154 00:07:44,478 --> 00:07:45,677 Wait a sec. 155 00:07:45,679 --> 00:07:48,180 There's something written on it. 156 00:07:48,182 --> 00:07:50,682 That's odd. 157 00:07:50,684 --> 00:07:52,351 That wasn't there before. 158 00:07:52,353 --> 00:07:54,519 It must have been revealed by the flames. 159 00:07:54,521 --> 00:07:57,105 Hmm, see, I did help. 160 00:07:57,107 --> 00:08:02,327 "Natum de sanguine, perditus a sanguine." 161 00:08:02,329 --> 00:08:04,529 Anyone know Latin? 162 00:08:05,950 --> 00:08:10,035 "Natum de sanguine, perditus a sanguine." 163 00:08:10,037 --> 00:08:12,454 Yes, but what does that mean? 164 00:08:12,456 --> 00:08:15,040 "Born of blood, undone by blood." 165 00:08:15,042 --> 00:08:16,592 And what does that mean? 166 00:08:16,594 --> 00:08:18,460 - It... - Look, we finally 167 00:08:18,462 --> 00:08:19,928 have the spear. 168 00:08:19,930 --> 00:08:21,546 We just need to figure out what to do with it. 169 00:08:21,548 --> 00:08:23,682 We need to determine a way to protect it. 170 00:08:23,684 --> 00:08:25,684 You don't. 171 00:08:25,686 --> 00:08:27,102 You destroy it. 172 00:08:27,104 --> 00:08:28,887 Yes, well, I've tried that, Dr. Heywood. 173 00:08:28,889 --> 00:08:30,272 It is impervious to destruction. 174 00:08:30,274 --> 00:08:33,058 No, it's not. 175 00:08:33,060 --> 00:08:36,395 "Born of blood, undone by blood." 176 00:08:36,397 --> 00:08:38,447 Pretend we're not historians. 177 00:08:38,449 --> 00:08:40,532 "Born of blood" because the blood of Christ 178 00:08:40,534 --> 00:08:41,783 gave the spear power. 179 00:08:41,785 --> 00:08:44,736 "Undone by blood" because the blood of Christ 180 00:08:44,738 --> 00:08:46,538 is the only thing that can destroy it. 181 00:08:46,540 --> 00:08:48,740 Now you're talking. 182 00:08:48,742 --> 00:08:50,792 Gideon, plot a course for the Crucifixion. 183 00:08:50,794 --> 00:08:52,744 - Yes, Cap... - Don't you dare, Gideon. 184 00:08:52,746 --> 00:08:55,747 Look, throughout history, there are certain moments 185 00:08:55,749 --> 00:08:58,550 whose integrity are crucial. 186 00:08:58,552 --> 00:09:00,252 The birth, life, and death of Jesus Christ 187 00:09:00,254 --> 00:09:01,753 are all such moments. 188 00:09:01,755 --> 00:09:04,423 Any interference, no matter how miniscule, could have 189 00:09:04,425 --> 00:09:06,892 disastrous consequences for the time stream. 190 00:09:06,894 --> 00:09:09,478 We cannot go there. Ever. 191 00:09:09,480 --> 00:09:11,763 Look, I understand that, but if this is the only way 192 00:09:11,765 --> 00:09:12,931 to destroy the spear... 193 00:09:12,933 --> 00:09:14,433 It's not. 194 00:09:16,270 --> 00:09:18,186 It's not the only way. 195 00:09:18,188 --> 00:09:21,073 Now, I'm not a historian, but I can't imagine 196 00:09:21,075 --> 00:09:23,358 it's possible to obtain the blood of Christ 197 00:09:23,360 --> 00:09:25,110 without Christ. 198 00:09:25,112 --> 00:09:28,447 Actually, it is. 199 00:09:30,534 --> 00:09:34,202 I did a year abroad at Oxford while working on my Masters, 200 00:09:34,204 --> 00:09:37,789 and in between dating this girl, Wendy, I remember reading 201 00:09:37,791 --> 00:09:40,926 this unpublished paper by this classics scholar 202 00:09:40,928 --> 00:09:42,461 from early 20th century. 203 00:09:42,463 --> 00:09:46,014 Now, this scholar had this far-fetched theory 204 00:09:46,016 --> 00:09:48,350 about Sir Gawain, that the knight returned 205 00:09:48,352 --> 00:09:51,353 from the Crusades not with the Holy Grail, 206 00:09:51,355 --> 00:09:54,856 but with something far more valuable. 207 00:09:54,858 --> 00:09:56,942 - The blood of Christ. - Exactly. 208 00:09:56,944 --> 00:09:59,945 Now, the paper went on to theorize that Gawain had 209 00:09:59,947 --> 00:10:02,230 a vial of this precious substance on him 210 00:10:02,232 --> 00:10:04,232 up to his death and was buried with it 211 00:10:04,234 --> 00:10:06,985 somewhere in the North of France. 212 00:10:06,987 --> 00:10:08,870 Just somewhere in the North of France? 213 00:10:08,872 --> 00:10:10,205 That's a big area. 214 00:10:10,207 --> 00:10:12,124 I know, but if anyone, and I mean anyone, 215 00:10:12,126 --> 00:10:14,576 knows where to start looking, 216 00:10:14,578 --> 00:10:17,662 it's this guy. 217 00:10:17,664 --> 00:10:19,881 "The Burden of the Purest Heart: 218 00:10:19,883 --> 00:10:25,387 Sir Gawain's Secret Treasure," written by... 219 00:10:25,389 --> 00:10:30,308 - John Ronald Reuel Tolkien. - You're kidding. 220 00:10:30,310 --> 00:10:33,011 The guy who wrote "The Hobbit" and "The Lord of the Rings." 221 00:10:33,013 --> 00:10:35,764 John Tolkien was in the North of France in 1916 222 00:10:35,766 --> 00:10:37,766 during the Battle of the Somme as a Second Lieutenant 223 00:10:37,768 --> 00:10:39,518 in World War I. 224 00:10:39,520 --> 00:10:43,021 Well, looks like we're going back to war. 225 00:10:49,781 --> 00:10:52,115 Temper, temper. 226 00:10:52,117 --> 00:10:53,817 Don't test me, Damien! 227 00:10:53,819 --> 00:10:55,485 Shouldn't it be the other way around? 228 00:10:55,487 --> 00:10:58,738 You sent me and Malcolm off to find the Kalabros Manuscript 229 00:10:58,740 --> 00:11:00,207 while the Legends managed to abscond 230 00:11:00,209 --> 00:11:01,992 with the Spear of Destiny. 231 00:11:01,994 --> 00:11:03,743 I should have that zombie Speedster 232 00:11:03,745 --> 00:11:06,663 you're so afraid of eat your brain. 233 00:11:06,665 --> 00:11:08,331 No. 234 00:11:08,333 --> 00:11:11,885 No, this is actually a positive development. 235 00:11:11,887 --> 00:11:13,753 Or maybe he already has. 236 00:11:13,755 --> 00:11:16,473 With the entire spear in the Legends' possession, 237 00:11:16,475 --> 00:11:18,842 we no longer have to keep going after it piecemeal. 238 00:11:18,844 --> 00:11:21,261 Yeah, I'm a glass half-full kind of guy... 239 00:11:21,263 --> 00:11:23,179 The legendary idiots won't be able to use it. 240 00:11:23,181 --> 00:11:25,015 They'll either try to hide it or destroy it, 241 00:11:25,017 --> 00:11:29,519 and when they do, we'll be there, waiting. 242 00:11:29,521 --> 00:11:31,571 - No. - Excuse me? 243 00:11:31,573 --> 00:11:33,189 Not just us. 244 00:11:33,191 --> 00:11:35,408 I'm not sure if you're keeping score, Eobard, 245 00:11:35,410 --> 00:11:36,776 but we're losing. 246 00:11:36,778 --> 00:11:40,196 So it's time to change the game. 247 00:11:47,539 --> 00:11:49,623 All right, we gotta be careful. 248 00:11:49,625 --> 00:11:51,875 The Battle of the Somme was one of the bloodiest conflicts 249 00:11:51,877 --> 00:11:53,176 in human history. 250 00:11:53,178 --> 00:11:54,711 Sounds terrible. I'm in. 251 00:11:54,713 --> 00:11:56,296 We're all in. 252 00:11:56,298 --> 00:11:57,964 It's not gonna be easy finding Tolkien in this mess. 253 00:11:57,966 --> 00:11:59,716 According to military records, 254 00:11:59,718 --> 00:12:02,135 Second Lieutenant Tolkien contracted trench fever 255 00:12:02,137 --> 00:12:04,437 and was transferred to a first aid outpost to await 256 00:12:04,439 --> 00:12:05,939 transportation back to Britain. 257 00:12:05,941 --> 00:12:08,558 Perfect. Amaya, take the Backstreet Boys, 258 00:12:08,560 --> 00:12:10,727 intercept Tolkien, find out what he knows, 259 00:12:10,729 --> 00:12:11,861 send him on his way. 260 00:12:11,863 --> 00:12:13,229 So what'd you want us to do? 261 00:12:13,231 --> 00:12:14,981 Guard the spear. 262 00:12:14,983 --> 00:12:17,067 Somebody has to be with the spear at all times. 263 00:12:17,069 --> 00:12:19,235 Indeed, now that the spear has been reconstituted, 264 00:12:19,237 --> 00:12:21,237 the stakes have never been greater. 265 00:12:21,239 --> 00:12:24,741 Which is why I should stay on the ship too. 266 00:12:24,743 --> 00:12:27,043 You okay? 267 00:12:27,045 --> 00:12:28,745 I'm fine. 268 00:12:28,747 --> 00:12:31,414 All right, in that case, go with the guys. 269 00:12:31,416 --> 00:12:34,167 They could use the adult supervision. 270 00:12:42,177 --> 00:12:46,479 We're at the outpost. God, it's a madhouse. 271 00:12:46,481 --> 00:12:47,647 Fan out to cover more ground. 272 00:12:47,649 --> 00:12:50,016 Stay on the coms and be careful. 273 00:12:50,018 --> 00:12:51,901 Yeah, Gideon said Tolkien was ill. 274 00:12:51,903 --> 00:12:54,237 We should search amongst the injured. 275 00:12:54,239 --> 00:12:58,441 Mr. Rory, Ms. Jiwe, you go look in triage. 276 00:12:58,443 --> 00:13:01,244 Let me guess. We get the fun part? 277 00:13:01,246 --> 00:13:03,246 I've always wanted to visit the Somme. 278 00:13:03,248 --> 00:13:07,117 Just without, you know, all the warfare going on. 279 00:13:07,119 --> 00:13:10,420 Amaya, any sign of Tolkien? 280 00:13:11,790 --> 00:13:13,540 I... I don't know. 281 00:13:13,542 --> 00:13:16,292 There's so much suffering. 282 00:13:16,294 --> 00:13:18,845 So many injured. 283 00:13:24,936 --> 00:13:27,804 Miss, please, help me. 284 00:13:31,226 --> 00:13:33,610 Just try to stay still. 285 00:13:33,612 --> 00:13:35,528 Let me see what we're dealing with. 286 00:13:35,530 --> 00:13:37,781 Nurse, change these bandages, will you? 287 00:13:38,784 --> 00:13:42,235 I don't want to die alone. 288 00:13:42,237 --> 00:13:43,737 You won't. 289 00:13:48,326 --> 00:13:50,577 Here. 290 00:13:54,299 --> 00:13:57,250 Hey, those are for them. 291 00:14:22,694 --> 00:14:27,664 My, my, my, how the mighty have fallen. 292 00:14:27,666 --> 00:14:30,283 You said that the last time you appeared. 293 00:14:30,285 --> 00:14:32,836 Huh, you pick a hell of a time to show up. 294 00:14:32,838 --> 00:14:34,454 I'm kind of in the middle of something. 295 00:14:34,456 --> 00:14:36,539 Yeah, in the middle of being a good little doggie 296 00:14:36,541 --> 00:14:40,210 to those insufferable wannabes. 297 00:14:40,212 --> 00:14:42,512 Stay on mission, now. 298 00:14:42,514 --> 00:14:44,380 Gotta find this hobbit guy. 299 00:14:44,382 --> 00:14:46,599 J.R.R. Tolkien, why? 300 00:14:46,601 --> 00:14:47,884 Hoping for an autograph? 301 00:14:47,886 --> 00:14:49,552 I don't even know who that guy is. 302 00:14:49,554 --> 00:14:51,638 All I know is I gotta find this hobbit guy who knows 303 00:14:51,640 --> 00:14:53,973 the guy who's buried with Jesus' blood. 304 00:14:53,975 --> 00:14:57,227 Then we can destroy the Spear of Destiny. 305 00:14:57,229 --> 00:15:00,396 Mick, Mick, Mick, when have we ever destroyed anything 306 00:15:00,398 --> 00:15:03,533 we've ever stolen, let alone the most valuable score 307 00:15:03,535 --> 00:15:04,534 in the universe? 308 00:15:04,536 --> 00:15:06,786 What have they done to you? 309 00:15:08,657 --> 00:15:10,573 How the hell are we supposed to find anyone in here? 310 00:15:10,575 --> 00:15:12,075 - What? - I said, how the hell 311 00:15:12,077 --> 00:15:13,543 are we sup... 312 00:15:13,545 --> 00:15:15,662 On your feet, you lazy good-for-nothings, 313 00:15:15,664 --> 00:15:17,831 or I'll have you shot! 314 00:15:17,833 --> 00:15:19,833 Did you hear me, Lieutenant? 315 00:15:19,835 --> 00:15:23,052 - Yes, sir. - On your feet with your weapon, 316 00:15:23,054 --> 00:15:25,755 you fool of a Tolkien! On your feet! 317 00:15:25,757 --> 00:15:28,808 Tolkien, Lieutenant Tolkien? 318 00:15:28,810 --> 00:15:31,060 Yes, yes, that's me. 319 00:15:31,062 --> 00:15:34,597 He's very ill. He's gotta come with us. 320 00:15:34,599 --> 00:15:36,983 Nonsense, I... I'm perfectly fine. 321 00:15:36,985 --> 00:15:38,985 - Whoa. - Oh. 322 00:15:38,987 --> 00:15:41,070 This man is burning with a fever. 323 00:15:41,072 --> 00:15:42,405 We're taking him out of here now! 324 00:15:42,407 --> 00:15:44,073 Well, get him to the field hospital. 325 00:15:46,278 --> 00:15:47,861 Come on, you trench rats! 326 00:15:47,863 --> 00:15:50,280 The boys have a date with your bitter steel! 327 00:15:50,282 --> 00:15:52,415 We have him, but he's in no condition to talk. 328 00:15:52,417 --> 00:15:54,367 All right, get him to the extraction point. 329 00:15:54,369 --> 00:15:56,452 - We'll meet you there. - Mr. Rory? 330 00:15:56,454 --> 00:15:58,171 Steal us an ambulance, will you? 331 00:15:58,173 --> 00:15:59,422 On it. 332 00:15:59,424 --> 00:16:00,957 What happened to the man who never 333 00:16:00,959 --> 00:16:03,459 took orders from anyone? 334 00:16:03,461 --> 00:16:05,461 I respected the hell out of that guy. 335 00:16:05,463 --> 00:16:08,131 Now you're just their trained pet. 336 00:16:08,133 --> 00:16:09,632 Sit, Mick. Fetch, Mick. 337 00:16:09,634 --> 00:16:11,935 Good boy, Mick. Woof! 338 00:16:11,937 --> 00:16:14,137 I'm no one's... pet. 339 00:16:14,139 --> 00:16:16,139 Sure you are. 340 00:16:16,141 --> 00:16:18,107 They may act all friendly to you, 341 00:16:18,109 --> 00:16:19,976 but they'll never trust you, never. 342 00:16:19,978 --> 00:16:21,611 When the chips are down, they'll look at you 343 00:16:21,613 --> 00:16:26,616 the same way they always have: as a thug. 344 00:16:26,618 --> 00:16:30,320 But you and me? We're partners. 345 00:16:30,322 --> 00:16:34,073 At least, we were, and could be again. 346 00:16:34,075 --> 00:16:36,376 Take the Spear of Destiny, Mick. Use it for yourself. 347 00:16:36,378 --> 00:16:38,161 - Use it for us. - There is no us. 348 00:16:38,163 --> 00:16:39,913 - You're dead. - I don't have to be, Mick. 349 00:16:39,915 --> 00:16:43,082 With the spear, it'd be so easy to bring me back. 350 00:16:45,170 --> 00:16:46,502 You're in my head. You're a... 351 00:16:46,504 --> 00:16:48,471 you're an illumination. 352 00:16:48,473 --> 00:16:51,808 - A hallucination. - That's it. 353 00:16:55,180 --> 00:16:58,097 Now, did that feel like a hallucination? 354 00:17:09,280 --> 00:17:11,238 I must be hallucinating. 355 00:17:11,240 --> 00:17:12,761 Actually, we took the liberty of curing 356 00:17:12,763 --> 00:17:15,276 your typhoid fever, Lieutenant Tolkien. 357 00:17:15,278 --> 00:17:16,657 You. 358 00:17:16,659 --> 00:17:18,787 I knew you weren't volunteers. 359 00:17:18,789 --> 00:17:20,873 Your accent alone was horrendous. 360 00:17:20,875 --> 00:17:22,508 I'll have you know I played Bert 361 00:17:22,510 --> 00:17:24,960 in my middle school production of "Mary Poppins," thank you. 362 00:17:24,962 --> 00:17:27,546 Who are you, then? German? 363 00:17:27,548 --> 00:17:29,381 Ottoman? And where on God's Earth 364 00:17:29,383 --> 00:17:30,716 have you brought me? 365 00:17:30,718 --> 00:17:32,518 Somewhere the less talked about, the better, 366 00:17:32,520 --> 00:17:34,186 - for your sake. - But we're on your side, 367 00:17:34,188 --> 00:17:35,471 and we need your help. 368 00:17:35,473 --> 00:17:37,389 In your paper, "The Burden of the Purest Heart," 369 00:17:37,391 --> 00:17:40,192 you described the final resting place of Sir Gawain. 370 00:17:40,194 --> 00:17:42,528 I never actually published that paper... how did you...? 371 00:17:42,530 --> 00:17:44,229 It's hard to explain, but we need to know where 372 00:17:44,231 --> 00:17:45,698 the knight is buried. 373 00:17:45,700 --> 00:17:47,399 You abducted me from the middle of a battlefield 374 00:17:47,401 --> 00:17:49,034 to ask about an old myth? 375 00:17:49,036 --> 00:17:50,569 There is a war on, you fools! 376 00:17:50,571 --> 00:17:52,621 And I imagine that the view from the trenches 377 00:17:52,623 --> 00:17:54,490 is pretty bleak. 378 00:17:54,492 --> 00:17:56,125 It looks to me like the end of the world. 379 00:17:56,127 --> 00:17:58,077 But it's not. Believe me, 380 00:17:58,079 --> 00:18:00,879 this darkness will pass. 381 00:18:00,881 --> 00:18:03,549 You speak as someone who's seen the future. 382 00:18:03,551 --> 00:18:05,751 Haven't all students of history? 383 00:18:05,753 --> 00:18:07,052 Those who suffer heal. 384 00:18:07,054 --> 00:18:09,054 Everything destroyed gets rebuilt. 385 00:18:09,056 --> 00:18:12,257 And our towers grow a little taller every time. 386 00:18:12,259 --> 00:18:14,093 I should like to believe you. 387 00:18:14,095 --> 00:18:17,396 Tell me, why do you seek the grave of Gawain? 388 00:18:17,398 --> 00:18:20,566 Eh... it's a long story. 389 00:18:20,568 --> 00:18:21,934 I enjoy long stories. 390 00:18:21,936 --> 00:18:24,369 Yeah, he does. 391 00:18:24,371 --> 00:18:25,938 In short, my fellow travelers and I... 392 00:18:25,940 --> 00:18:27,406 Fellowship, if you will. 393 00:18:27,408 --> 00:18:30,192 We're on a journey to destroy an object. 394 00:18:30,194 --> 00:18:33,979 One which would bring the bearer unimaginable power. 395 00:18:33,981 --> 00:18:36,532 Have you heard of the Spear of Destiny? 396 00:18:36,534 --> 00:18:40,702 I came across numerous obscure references to it in my studies. 397 00:18:40,704 --> 00:18:42,421 Of course, such a divine artifact 398 00:18:42,423 --> 00:18:43,455 could never actually exist. 399 00:18:43,457 --> 00:18:44,923 But it does. 400 00:18:44,925 --> 00:18:48,177 And we need your help to end its threat. 401 00:18:48,179 --> 00:18:50,512 I left all my research at Oxford. 402 00:18:50,514 --> 00:18:53,766 To help you, I would need a vast library. 403 00:18:53,768 --> 00:18:56,718 Well, lucky for you, we brought one. 404 00:19:06,781 --> 00:19:08,730 How'd it go out there? 405 00:19:11,986 --> 00:19:13,152 Amaya? 406 00:19:15,072 --> 00:19:17,539 It was worse than any nightmare. 407 00:19:22,213 --> 00:19:24,830 You've seen this before. 408 00:19:24,832 --> 00:19:28,300 In World War II, it's definitely a situation where the sequel 409 00:19:28,302 --> 00:19:30,302 was worse than the original. 410 00:19:30,304 --> 00:19:32,254 What changed? 411 00:19:32,256 --> 00:19:36,758 I had Gideon show me the historical record. 412 00:19:36,760 --> 00:19:39,645 My future. 413 00:19:39,647 --> 00:19:42,147 How much did you see? 414 00:19:42,149 --> 00:19:45,767 My village burned to the ground. 415 00:19:45,769 --> 00:19:47,820 My daughter turned into a refugee. 416 00:19:47,822 --> 00:19:52,157 And her daughter turned into an orphan. 417 00:19:52,159 --> 00:19:57,830 Seeing the battlefield today, it just made it so real. 418 00:19:57,832 --> 00:20:00,115 I'm so sorry. 419 00:20:02,786 --> 00:20:08,507 But, if it helps, from what my sister told me, 420 00:20:08,509 --> 00:20:11,710 despite all the pain and suffering your granddaughter 421 00:20:11,712 --> 00:20:13,212 will endure... 422 00:20:15,216 --> 00:20:19,101 She turns out to be a pretty remarkable person. 423 00:20:19,103 --> 00:20:20,302 A hero. 424 00:20:35,569 --> 00:20:37,903 Don't even think about it! 425 00:20:37,905 --> 00:20:41,123 That is not a scratcher of any variety. 426 00:20:41,125 --> 00:20:42,574 What happened to your face? 427 00:20:42,576 --> 00:20:44,576 I saw Snart again. 428 00:20:44,578 --> 00:20:47,412 More likely, you took a nasty blow on the battlefield. 429 00:20:47,414 --> 00:20:50,249 Perhaps you're suffering some minor brain damage or, 430 00:20:50,251 --> 00:20:52,251 at least, more brain damage. 431 00:20:52,253 --> 00:20:53,969 Snart did this! 432 00:20:53,971 --> 00:20:56,171 I believe you. 433 00:20:56,173 --> 00:20:57,890 - You do? - Of course not. 434 00:20:57,892 --> 00:21:00,058 I just don't want you to hurt me. 435 00:21:00,060 --> 00:21:01,927 But, given our trip to the Vanishing Point, 436 00:21:01,929 --> 00:21:05,264 it would make sense that he'd be in your thoughts. 437 00:21:05,266 --> 00:21:08,600 Mick, let him go. 438 00:21:08,602 --> 00:21:10,185 You're going to church. 439 00:21:10,187 --> 00:21:11,770 I'm not the religious type. 440 00:21:11,772 --> 00:21:13,772 Tolkien's located Gawain's burial place. 441 00:21:13,774 --> 00:21:15,607 It's in a cathedral in Amiens. 442 00:21:15,609 --> 00:21:16,909 If it's still there. 443 00:21:16,911 --> 00:21:19,244 The war's already passed through. 444 00:21:19,246 --> 00:21:20,529 Are you sure you're up for this? 445 00:21:20,531 --> 00:21:22,164 Yes. 446 00:21:22,166 --> 00:21:27,619 Snart, he... he's in my head, right? 447 00:21:34,261 --> 00:21:35,928 The Church of Amiens. 448 00:21:35,930 --> 00:21:38,547 Built in the 1600s, for centuries, 449 00:21:38,549 --> 00:21:40,716 it was a shelter, a refuge. 450 00:21:40,718 --> 00:21:43,602 Now just a place for marauding armies to squat. 451 00:21:43,604 --> 00:21:45,354 Look closely, but be careful. 452 00:21:45,356 --> 00:21:47,105 Returning knights of the Crusades were known 453 00:21:47,107 --> 00:21:49,858 to hide their relics so only the worthy could find them. 454 00:21:49,860 --> 00:21:54,146 They set traps for those who aren't so worthy. 455 00:21:54,148 --> 00:21:55,480 Aw, they're so close, 456 00:21:55,482 --> 00:21:57,649 finishing each others' dire warnings. 457 00:21:57,651 --> 00:22:00,202 - Ha. - Think I found something. 458 00:22:03,157 --> 00:22:05,907 It's gotta be worth a fortune. 459 00:22:05,909 --> 00:22:07,960 - Gold. - Yeah, don't bite the relics. 460 00:22:07,962 --> 00:22:10,495 - Give me that. - And don't steal the relics. 461 00:22:10,497 --> 00:22:12,798 Now, if I'm not mistaken, 462 00:22:12,800 --> 00:22:14,666 the inscription's written in... 463 00:22:16,837 --> 00:22:19,671 Proto-Celtic. 464 00:22:19,673 --> 00:22:23,892 It says, "Follow the outlier, then push further still." 465 00:22:23,894 --> 00:22:25,761 But what is the outlier? 466 00:22:31,602 --> 00:22:34,936 Three rubies, one emerald. 467 00:22:34,938 --> 00:22:36,855 I think I found our outlier. 468 00:22:36,857 --> 00:22:38,774 "Then push further still." 469 00:22:41,862 --> 00:22:44,780 This structure's been damaged from all the fighting. 470 00:22:53,090 --> 00:22:55,707 Sir Gawain, I presume. 471 00:22:55,709 --> 00:22:58,927 Hey, look, on his shield, it's an engraving. 472 00:22:58,929 --> 00:23:03,348 Pretty pathetic, if you ask me. 473 00:23:06,720 --> 00:23:08,387 Mr. Snart? 474 00:23:08,389 --> 00:23:11,773 Wait, you can see him? 475 00:23:11,775 --> 00:23:13,308 You're supposed to be dead. 476 00:23:13,310 --> 00:23:15,644 Yeah, they told me all about how I get soft 477 00:23:15,646 --> 00:23:19,231 and die for you losers. I didn't believe them. 478 00:23:19,233 --> 00:23:20,699 Believe who? 479 00:23:20,701 --> 00:23:23,568 Well, if that's not an entrance line, 480 00:23:23,570 --> 00:23:25,570 I don't know what is. 481 00:23:25,572 --> 00:23:27,873 What is going on here? 482 00:23:27,875 --> 00:23:30,242 The Legion must have traveled back in time 483 00:23:30,244 --> 00:23:33,912 and picked up Mr. Snart before he joined the Legends. 484 00:23:33,914 --> 00:23:35,747 He told us all about your plan on how you're 485 00:23:35,749 --> 00:23:37,582 going to destroy the spear. 486 00:23:37,584 --> 00:23:39,418 Thanks for the tip, Mick. 487 00:23:41,255 --> 00:23:42,721 I didn't think he was real. 488 00:23:42,723 --> 00:23:45,340 No, no, no, no. No need to defend yourself. 489 00:23:45,342 --> 00:23:46,975 Actually, there is. 490 00:23:46,977 --> 00:23:48,060 Angriff! 491 00:23:49,730 --> 00:23:50,896 Get behind me! 492 00:23:53,484 --> 00:23:54,933 What is this madness? 493 00:23:56,236 --> 00:23:57,486 Aah! 494 00:23:57,488 --> 00:23:58,937 What are you? 495 00:24:00,441 --> 00:24:01,656 Aah! 496 00:24:06,947 --> 00:24:08,447 What are you doing? We gotta go! 497 00:24:08,449 --> 00:24:10,198 Not without the engraving! 498 00:24:16,840 --> 00:24:20,792 You actually care about these losers. 499 00:24:20,794 --> 00:24:23,345 Mick, come on, let's go! 500 00:24:23,347 --> 00:24:26,681 Because I guarantee they don't care about you, Mick. 501 00:24:30,634 --> 00:24:32,483 So Snart's alive. 502 00:24:32,485 --> 00:24:34,126 And he's working with the Legion. 503 00:24:34,128 --> 00:24:36,103 Well, it's not just the Legion, 504 00:24:36,105 --> 00:24:37,321 is it, Mick? 505 00:24:37,323 --> 00:24:38,906 You got something to say to me? 506 00:24:38,908 --> 00:24:41,192 You told him about our plan to destroy the spear. 507 00:24:41,194 --> 00:24:43,327 Well, I thought I was seeing things. 508 00:24:43,329 --> 00:24:45,746 Whether Mr. Snart was a hallucination or not, 509 00:24:45,748 --> 00:24:48,533 the fact that you told him about our plan speaks volumes. 510 00:24:48,535 --> 00:24:50,501 Volumes of what, Professor? 511 00:24:50,503 --> 00:24:53,504 I think what Martin is trying to say is that he's worried 512 00:24:53,506 --> 00:24:55,039 that, if it came down to a decision 513 00:24:55,041 --> 00:24:56,374 between Leonard and us... 514 00:24:56,376 --> 00:24:58,543 You would choose Snart in a heartbeat. 515 00:24:58,545 --> 00:25:00,761 Yeah, I would. He's a friend, 516 00:25:00,763 --> 00:25:03,714 and you guys ain't exactly being friendly right now. 517 00:25:03,716 --> 00:25:05,433 Can you blame us? 518 00:25:05,435 --> 00:25:08,553 We're concerned that your blunder with Mr. Snart 519 00:25:08,555 --> 00:25:10,521 confirms that you haven't truly given up 520 00:25:10,523 --> 00:25:14,058 your roots as a... thug. 521 00:25:14,060 --> 00:25:16,527 Oh. 522 00:25:16,529 --> 00:25:19,730 That what you think, Captain? 523 00:25:19,732 --> 00:25:21,983 Mick, we just need you to be careful. 524 00:25:21,985 --> 00:25:23,150 Why? 525 00:25:26,239 --> 00:25:28,956 Oh, I see. 526 00:25:28,958 --> 00:25:32,660 In your eyes, I'm always gonna be a... criminal. 527 00:25:35,715 --> 00:25:38,883 This is fascinating. 528 00:25:38,885 --> 00:25:42,887 Apparently the spear will glow in the presence of divine blood. 529 00:25:42,889 --> 00:25:44,589 Yeah, and it also revealed the message when Mick 530 00:25:44,591 --> 00:25:45,756 lit it on fire. 531 00:25:45,758 --> 00:25:47,508 A secret only fire can tell. 532 00:25:47,510 --> 00:25:49,427 How marvelous. 533 00:25:49,429 --> 00:25:51,062 So, unless you wanna wander all over France 534 00:25:51,064 --> 00:25:52,897 waiting for this thing to light up, I suggest 535 00:25:52,899 --> 00:25:54,232 we figure out this map. 536 00:25:58,238 --> 00:25:59,570 You okay? 537 00:25:59,572 --> 00:26:00,605 I'm afraid I suffer from what is known 538 00:26:00,607 --> 00:26:03,357 in the trenches as "shell shock," 539 00:26:03,359 --> 00:26:06,827 although some would prefer to call it "common cowardice." 540 00:26:06,829 --> 00:26:09,413 Said the guy who dodged bullets to get a grave rubbing. 541 00:26:09,415 --> 00:26:10,948 Give me a break. 542 00:26:10,950 --> 00:26:15,620 Proof I belong in a library, and not on a... 543 00:26:15,622 --> 00:26:18,789 battlefield. 544 00:26:18,791 --> 00:26:21,626 I know where we have to go to destroy the spear. 545 00:26:21,628 --> 00:26:23,961 Where? 546 00:26:23,963 --> 00:26:26,464 The middle of hell on Earth. 547 00:26:37,477 --> 00:26:39,560 You hear them too, huh? 548 00:26:39,562 --> 00:26:42,280 I'm sorry? 549 00:26:42,282 --> 00:26:44,398 The voices. 550 00:26:44,400 --> 00:26:46,817 What's the spear saying to you? 551 00:26:46,819 --> 00:26:49,537 It's not the spear. It's my mother. 552 00:26:49,539 --> 00:26:51,822 Her voice, at least. 553 00:26:51,824 --> 00:26:55,242 She's begging me to help our people. 554 00:26:55,244 --> 00:26:59,497 To keep our family and our legacy safe. 555 00:26:59,499 --> 00:27:02,249 She wants me to change my destiny. 556 00:27:02,251 --> 00:27:06,971 Maybe the spear can do that for her. 557 00:27:06,973 --> 00:27:08,839 The chance to rewrite reality. 558 00:27:08,841 --> 00:27:11,842 Who wouldn't be tempted? 559 00:27:11,844 --> 00:27:13,844 What do you hear? 560 00:27:15,848 --> 00:27:17,848 My parents. 561 00:27:17,850 --> 00:27:19,984 What are they saying? 562 00:27:19,986 --> 00:27:23,604 "Don't play with fire, Mick." 563 00:27:23,606 --> 00:27:26,857 Mick, Amaya, I need you in here. 564 00:27:29,954 --> 00:27:31,236 So, it looks like our historians 565 00:27:31,238 --> 00:27:32,988 have made a discovery. 566 00:27:32,990 --> 00:27:35,074 According to this map, the blood of Christ 567 00:27:35,076 --> 00:27:37,710 is hidden right smack in the middle of no-man's land. 568 00:27:37,712 --> 00:27:39,828 Great, right at the center of the bloodiest battle 569 00:27:39,830 --> 00:27:41,547 in human history. 570 00:27:41,549 --> 00:27:43,415 Even if we were to make it through the terrain unscathed, 571 00:27:43,417 --> 00:27:45,718 there's still the issue of the blood's precise location. 572 00:27:45,720 --> 00:27:47,302 That's the good news. 573 00:27:47,304 --> 00:27:50,672 Just as the spear acted as a diving rod for its pieces, 574 00:27:50,674 --> 00:27:53,258 it glows when it's close to Jesus' blood. 575 00:27:53,260 --> 00:27:56,512 But one cannot simply walk into the middle of a war zone. 576 00:27:56,514 --> 00:27:58,897 What if we convinced both sides to stop fighting 577 00:27:58,899 --> 00:28:00,599 long enough for us to get in there? 578 00:28:00,601 --> 00:28:03,602 That'll never work. 579 00:28:03,604 --> 00:28:05,437 But there is another way. 580 00:28:05,439 --> 00:28:07,439 We can rewrite reality. 581 00:28:07,441 --> 00:28:08,941 Eliminate the threat of the Legion 582 00:28:08,943 --> 00:28:10,492 once and for all time. 583 00:28:10,494 --> 00:28:11,527 No, we can't. 584 00:28:11,529 --> 00:28:12,945 This is just a tool. 585 00:28:12,947 --> 00:28:14,530 In the right hands, in our hands, 586 00:28:14,532 --> 00:28:17,199 - we can use it for good. - But the spear has more power 587 00:28:17,201 --> 00:28:19,284 than any of us could possibly wield. 588 00:28:19,286 --> 00:28:23,789 I know a thing or two about wielding mystical artifacts. 589 00:28:23,791 --> 00:28:25,257 I can control it. 590 00:28:25,259 --> 00:28:26,759 Look, a totem is one thing, 591 00:28:26,761 --> 00:28:30,212 but that... that is more powerful 592 00:28:30,214 --> 00:28:32,631 than anything any of us have seen. 593 00:28:32,633 --> 00:28:34,183 She said she can handle it. 594 00:28:34,185 --> 00:28:35,968 Mick, not now. 595 00:28:35,970 --> 00:28:38,937 Amaya, look, you don't know what the spear can do to you. 596 00:28:38,939 --> 00:28:42,024 Having the ability to rewrite your own reality... 597 00:28:42,026 --> 00:28:44,610 it's too much temptation for anyone. 598 00:28:44,612 --> 00:28:48,230 That's why we have to do this the hard way. 599 00:28:49,950 --> 00:28:53,786 All right, hard way it is. 600 00:28:53,788 --> 00:28:55,988 I'm in. 601 00:28:55,990 --> 00:28:59,041 Yeah, I'm down. 602 00:28:59,043 --> 00:29:00,993 It's the right thing to do. 603 00:29:04,381 --> 00:29:06,999 Obviously, I've been outvoted. 604 00:29:07,001 --> 00:29:10,335 I will help you in whatever way I can. 605 00:29:10,337 --> 00:29:13,672 But I think you're making a huge mistake. 606 00:29:19,230 --> 00:29:20,846 Incoming! 607 00:29:20,848 --> 00:29:22,264 Aah! 608 00:29:25,269 --> 00:29:27,269 Coming through! Coming through! 609 00:29:27,271 --> 00:29:30,790 According to this map, Jesus' blood 610 00:29:30,792 --> 00:29:32,441 is somewhere over there. 611 00:29:32,443 --> 00:29:34,360 The spear is sensing the blood. 612 00:29:34,362 --> 00:29:37,113 We won't last five minutes out there. 613 00:29:37,115 --> 00:29:39,031 It's not too late to use it. 614 00:29:41,119 --> 00:29:42,418 Loser. 615 00:29:47,208 --> 00:29:50,459 Commander, we may request a moment of your time. 616 00:29:50,461 --> 00:29:51,794 We are in the midst of battle. 617 00:29:51,796 --> 00:29:55,014 There are no moments... Lieutenant Tolkien. 618 00:29:55,016 --> 00:29:57,183 I was told you were suffering from trench fever, 619 00:29:57,185 --> 00:29:59,769 and you better be, or else I report you as a deserter. 620 00:29:59,771 --> 00:30:02,638 Captain Hunter, Royal Army Medical Corps. 621 00:30:02,640 --> 00:30:06,058 Now, I can assure you that this man is no deserter. 622 00:30:06,060 --> 00:30:07,943 As such, we have an urgent entreaty. 623 00:30:07,945 --> 00:30:09,361 We need you to contact German command 624 00:30:09,363 --> 00:30:10,479 and request a ceasefire. 625 00:30:10,481 --> 00:30:12,064 How dare you waste my time? 626 00:30:12,066 --> 00:30:13,315 We're on the verge of taking Guillemont. 627 00:30:13,317 --> 00:30:14,733 Guillemont can wait. 628 00:30:14,735 --> 00:30:15,985 There is a greater battle at hand, 629 00:30:15,987 --> 00:30:18,070 one that concerns all of humanity. 630 00:30:18,072 --> 00:30:19,655 Both sides must lay down their arms, 631 00:30:19,657 --> 00:30:22,491 or all shall be lost. 632 00:30:22,493 --> 00:30:26,796 Sir, latest casualty report. 633 00:30:26,798 --> 00:30:28,831 2,300 dead. 634 00:30:28,833 --> 00:30:32,802 Nearly 8,000 wounded. 635 00:30:32,804 --> 00:30:35,971 All has already been lost. 636 00:30:38,976 --> 00:30:40,176 Mm. 637 00:30:42,847 --> 00:30:44,847 Perhaps our friends on the Germans' side 638 00:30:44,849 --> 00:30:47,483 are having more luck. 639 00:30:49,237 --> 00:30:51,320 You wish for me to order our artillery 640 00:30:51,322 --> 00:30:53,105 to stop shelling the enemy? 641 00:30:53,107 --> 00:30:55,157 Just long enough for us to rescue the wounded 642 00:30:55,159 --> 00:30:56,442 from the battlefield. 643 00:30:56,444 --> 00:30:58,194 And so the British can rescue theirs. 644 00:31:02,366 --> 00:31:04,867 I will order our batteries to stop firing 645 00:31:04,869 --> 00:31:08,337 when they stop firing on us. 646 00:31:08,339 --> 00:31:11,173 It seems neither side wants to give up the fight. 647 00:31:11,175 --> 00:31:13,342 We don't have time, not with the Legion on our tails. 648 00:31:13,344 --> 00:31:14,293 We have to push forward. 649 00:31:14,295 --> 00:31:16,178 Advance, soldiers! 650 00:31:16,180 --> 00:31:19,215 Up the ladders, over the top, let's go! 651 00:31:21,052 --> 00:31:22,718 The British are advancing. 652 00:31:22,720 --> 00:31:25,020 Now's our best chance to move. 653 00:31:25,022 --> 00:31:26,889 It's all on us now. 654 00:31:26,891 --> 00:31:29,608 Watch each others' backs, and we'll make it to the ship alive. 655 00:31:29,610 --> 00:31:31,393 Understood? 656 00:31:52,917 --> 00:31:54,416 Oh! 657 00:31:59,390 --> 00:32:00,839 We're getting closer! 658 00:32:03,261 --> 00:32:06,478 What is it with me and Nazis? 659 00:32:06,480 --> 00:32:08,013 Wrong World War, Mick! 660 00:32:08,015 --> 00:32:09,598 These are Huns, not Nazis! 661 00:32:09,600 --> 00:32:12,151 I don't care what you wanna call them, 662 00:32:12,153 --> 00:32:14,320 just take them out, now! 663 00:32:14,322 --> 00:32:15,771 I'm on it. 664 00:32:32,089 --> 00:32:33,789 _ 665 00:32:36,043 --> 00:32:37,793 We must be almost on top of it. 666 00:32:37,795 --> 00:32:39,378 That way. 667 00:32:39,380 --> 00:32:41,597 Sir, you need to understand that this is one problem 668 00:32:41,599 --> 00:32:43,599 that cannot be solved with violence. 669 00:32:45,353 --> 00:32:47,219 Okay, maybe a spot of violence. 670 00:32:47,221 --> 00:32:49,555 Well, if he's not gonna give the order for the ceasefire, 671 00:32:49,557 --> 00:32:50,940 we'll have to. 672 00:32:50,942 --> 00:32:52,524 What frequency are we on? 673 00:32:52,526 --> 00:32:54,560 Um, three megahertz. 674 00:32:54,562 --> 00:32:57,029 Jax, set the Waverider to receive the signal 675 00:32:57,031 --> 00:33:01,150 and hijack all communication on the battlefield. 676 00:33:01,152 --> 00:33:02,985 Copy that, pumping the volume. 677 00:33:08,209 --> 00:33:10,409 Attention all combatants. 678 00:33:10,411 --> 00:33:13,329 May I have your attention, please? 679 00:33:14,882 --> 00:33:18,050 There are casualties on the battlefield. 680 00:33:20,838 --> 00:33:23,839 Brave men on both sides who are in urgent need 681 00:33:23,841 --> 00:33:26,342 of medical attention. 682 00:33:26,344 --> 00:33:29,728 I know that the divisions between us run deep, 683 00:33:29,730 --> 00:33:33,182 that they may very well be insurmountable. 684 00:33:33,184 --> 00:33:36,568 But I implore both of our armies 685 00:33:36,570 --> 00:33:39,772 for this one moment 686 00:33:39,774 --> 00:33:43,609 to come together as allies and honor a ceasefire 687 00:33:43,611 --> 00:33:45,444 so that the injured may be removed 688 00:33:45,446 --> 00:33:48,113 from the field of battle. 689 00:33:48,115 --> 00:33:53,419 There may come a day when our courage fails us, 690 00:33:53,421 --> 00:33:56,171 when we forsake our friendships 691 00:33:56,173 --> 00:33:58,957 and break the bonds of fellowship, 692 00:33:58,959 --> 00:34:03,045 but today is not that day. 693 00:34:03,047 --> 00:34:06,215 And perhaps in showing our humanity... 694 00:34:09,353 --> 00:34:11,470 We might just save it. 695 00:34:26,987 --> 00:34:29,321 It worked. 696 00:34:29,323 --> 00:34:32,241 I can't believe they fell for it. 697 00:34:32,243 --> 00:34:33,992 Let's keep moving. 698 00:34:36,997 --> 00:34:38,914 That's gotta be it. 699 00:34:59,570 --> 00:35:02,688 Tolkien was right. 700 00:35:02,690 --> 00:35:04,189 The legend's real. 701 00:35:04,191 --> 00:35:05,407 It's the blood of... 702 00:35:05,409 --> 00:35:08,610 Christ, you are so predictable. 703 00:35:08,612 --> 00:35:11,113 Though, I have to admit, negotiating a ceasefire 704 00:35:11,115 --> 00:35:13,699 in the middle of a World War? Pretty impressive. 705 00:35:13,701 --> 00:35:16,452 Maybe they'd like to hear our peace terms. 706 00:35:16,454 --> 00:35:18,203 It's quite simple, really. 707 00:35:18,205 --> 00:35:21,673 Hand over the spear, or we kill you. 708 00:35:29,547 --> 00:35:30,763 Sorry, Captain, 709 00:35:30,765 --> 00:35:33,441 but you've reached the end of your quest. 710 00:35:33,443 --> 00:35:35,827 You're right. I'm gonna end this now. 711 00:35:35,829 --> 00:35:39,781 Mick, give me the spear. 712 00:35:39,783 --> 00:35:40,782 Mick. 713 00:35:40,784 --> 00:35:41,906 What are you doing? 714 00:35:41,908 --> 00:35:44,452 Hey, man, we're your friends. 715 00:35:44,454 --> 00:35:45,787 I don't have friends. 716 00:35:45,789 --> 00:35:49,457 But he does have partners. 717 00:35:49,459 --> 00:35:52,844 So what do you say, partner? 718 00:35:52,846 --> 00:35:55,346 Mick, you're better than this. 719 00:35:55,348 --> 00:35:57,098 No, actually, you're not. 720 00:35:57,100 --> 00:36:00,468 They may pretend to believe in you as long as they can use you, 721 00:36:00,470 --> 00:36:02,603 but they'll just as soon let you die, 722 00:36:02,605 --> 00:36:04,272 same as they did me. 723 00:36:04,274 --> 00:36:06,641 He's messing with your head, man. 724 00:36:06,643 --> 00:36:08,109 Ever since I've been on that ship, 725 00:36:08,111 --> 00:36:09,644 you people have been trying to change me. 726 00:36:09,646 --> 00:36:11,779 That's not true, Mick. 727 00:36:11,781 --> 00:36:13,314 But guess what? 728 00:36:13,316 --> 00:36:16,451 There are things about me I wanna change too. 729 00:36:18,405 --> 00:36:20,038 Steel up, Nate. Stop him. 730 00:36:20,040 --> 00:36:22,156 He does, you and animal chick die, 731 00:36:22,158 --> 00:36:23,741 but we still keep the spear. 732 00:36:23,743 --> 00:36:27,161 And we're gonna make all kinds of fun changes. 733 00:36:27,163 --> 00:36:28,713 You bastard. 734 00:36:28,715 --> 00:36:31,799 Come with me. 735 00:36:31,801 --> 00:36:35,086 The spear can help us fix your messed up future 736 00:36:35,088 --> 00:36:37,171 and my past. 737 00:36:39,342 --> 00:36:41,592 Never. 738 00:36:41,594 --> 00:36:43,344 If you think we're gonna let you walk out of here 739 00:36:43,346 --> 00:36:44,645 - with the spear... - You're right. 740 00:36:44,647 --> 00:36:46,147 You know, we could use a distraction. 741 00:36:46,149 --> 00:36:50,518 I hereby declare that the armistice is over. 742 00:36:55,108 --> 00:36:56,190 Get down! 743 00:37:01,748 --> 00:37:03,081 Oh, that's just great. 744 00:37:03,083 --> 00:37:04,749 Now we're all gonna die. 745 00:37:04,751 --> 00:37:09,420 Mick, have I ever pulled a heist without a getaway plan? 746 00:37:16,679 --> 00:37:18,679 I wish things could've been different, Sara. 747 00:37:20,767 --> 00:37:22,550 Get down! 748 00:37:22,552 --> 00:37:24,218 Jax, we need an extraction. 749 00:37:24,220 --> 00:37:26,220 Go! 750 00:37:26,222 --> 00:37:27,805 Copy that, I'm in bound. 751 00:37:36,232 --> 00:37:37,615 Aah! 752 00:37:43,156 --> 00:37:44,288 Ah. 753 00:38:02,642 --> 00:38:04,976 Okay, opening the cargo bay doors. 754 00:38:08,097 --> 00:38:09,597 Let's go! 755 00:38:12,819 --> 00:38:14,101 Amaya! 756 00:38:16,439 --> 00:38:18,322 Mick's gone. It's over. 757 00:38:27,450 --> 00:38:30,618 We never should have set foot on that battlefield. 758 00:38:30,620 --> 00:38:32,703 We didn't have a choice. 759 00:38:32,705 --> 00:38:34,288 That's not true. 760 00:38:34,290 --> 00:38:37,008 There was a choice, and you made the wrong one, 761 00:38:37,010 --> 00:38:39,877 and now the Spear of Destiny, the most powerful weapon 762 00:38:39,879 --> 00:38:42,597 in all of history, is in the hands of not one, 763 00:38:42,599 --> 00:38:44,298 but four psychopaths. 764 00:38:44,300 --> 00:38:47,301 - Don't forget Mr. Rory. - That's right. 765 00:38:47,303 --> 00:38:50,221 We trusted him, and he screwed us over. 766 00:38:50,223 --> 00:38:52,857 Did we trust him? 767 00:38:52,859 --> 00:38:55,943 I mean, admit it, we never really did, 768 00:38:55,945 --> 00:38:57,528 and he picked up on it. 769 00:38:57,530 --> 00:39:02,283 Yeah, apparently Mr. Rory's not entirely stupid. 770 00:39:02,285 --> 00:39:04,652 We lied to him. 771 00:39:04,654 --> 00:39:05,653 Not Mick, Tolkien. 772 00:39:05,655 --> 00:39:08,656 We told him there was hope. 773 00:39:08,658 --> 00:39:11,993 That humanity will light its way, but... 774 00:39:11,995 --> 00:39:15,830 we just ended up dumping him back in the trenches. 775 00:39:15,832 --> 00:39:17,915 We had to restore time. 776 00:39:17,917 --> 00:39:19,584 Although I suppose it doesn't really much matter 777 00:39:19,586 --> 00:39:21,636 now that reality itself is threatened. 778 00:39:25,508 --> 00:39:27,225 Maybe not. 779 00:39:30,063 --> 00:39:32,513 Last time I checked, there was not an on/off button 780 00:39:32,515 --> 00:39:35,850 on the spear. 781 00:39:35,852 --> 00:39:39,854 What if... what if they don't know how to use it? 782 00:39:39,856 --> 00:39:41,022 Oh. 783 00:39:41,024 --> 00:39:44,575 I have to say, well done. 784 00:39:44,577 --> 00:39:46,777 I've heard of your skills as a thief before, 785 00:39:46,779 --> 00:39:50,164 but this has taken it to a whole new level. 786 00:39:50,166 --> 00:39:54,001 Truly masterful, getting one of them to steal it for us. 787 00:39:54,003 --> 00:39:55,953 He was never really one of them. 788 00:39:55,955 --> 00:39:58,456 Were you, Mick? 789 00:39:58,458 --> 00:40:00,875 I thought you said the spear belonged to us. 790 00:40:00,877 --> 00:40:03,010 There's plenty of power to go around. 791 00:40:03,012 --> 00:40:05,129 Thanks for waiting for me. 792 00:40:05,131 --> 00:40:07,214 Seems like I missed a few things. 793 00:40:07,216 --> 00:40:08,299 You found the Kalabros. 794 00:40:08,301 --> 00:40:10,551 The word of God himself. 795 00:40:10,553 --> 00:40:13,554 It's like the owner's manual for the Spear of Destiny. 796 00:40:13,556 --> 00:40:15,306 It wasn't easy to find. 797 00:40:15,308 --> 00:40:17,141 Now what? 798 00:40:20,947 --> 00:40:22,813 Grab hold. 799 00:40:32,659 --> 00:40:35,409 "B'khi-eel. 800 00:40:35,411 --> 00:40:39,580 "Ah-ash-lem-tu-on. K'i-ah-een. 801 00:40:39,582 --> 00:40:42,049 "Kh-det Bay-all-ma-ah. B'khi-eel. 802 00:40:42,051 --> 00:40:44,418 "Ah-ash-lem-tu-on. K'i-ah-een. 803 00:40:44,420 --> 00:40:46,921 "Kh-det Bay-all-ma-ah. B'khi-eel. 804 00:40:46,923 --> 00:40:49,223 "Ah-ash-lem-tu-on. K'i-ah-een. 805 00:40:49,225 --> 00:40:51,092 "Kh-det Bay-all-ma-ah. B'khi-eel. 806 00:40:51,094 --> 00:40:53,060 "Ah-ash-lem-tu-on. K'i-ah-een. 807 00:40:53,062 --> 00:40:54,762 Kh-det Bay-all-ma-ah." 808 00:40:57,710 --> 00:41:02,710 Sync and corrections by btrex_07 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.