Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,507
Time travel is real, and all of history
2
00:00:03,509 --> 00:00:06,053
is vulnerable to attack,
which is why we must
3
00:00:06,055 --> 00:00:07,934
travel through time to stop the spread
4
00:00:07,936 --> 00:00:09,801
of these so-called time aberrations
5
00:00:09,803 --> 00:00:12,618
and to erase their damage to history.
6
00:00:12,620 --> 00:00:15,536
We are a team of outcasts and misfits,
7
00:00:15,538 --> 00:00:17,527
so, please, don't call us heroes.
8
00:00:17,529 --> 00:00:19,992
We're something else. We're legends.
9
00:00:20,449 --> 00:00:22,173
Previously, on "Legends of Tomorrow"...
10
00:00:22,175 --> 00:00:23,917
It's a compass. Either of you gentlemen
11
00:00:23,919 --> 00:00:25,747
heard of the Spear of Destiny?
12
00:00:25,749 --> 00:00:27,755
The spear could alter reality itself.
13
00:00:27,757 --> 00:00:29,659
We broke ike into four separate pieces.
14
00:00:29,661 --> 00:00:31,697
- Mr. Hunter took one.
- And took the rest of you
15
00:00:31,699 --> 00:00:33,430
to three different time periods,
16
00:00:33,432 --> 00:00:34,962
which means the last piece unaccounted for
17
00:00:34,964 --> 00:00:36,430
must be with your grandfather.
18
00:00:36,432 --> 00:00:37,798
I'm rounding up the fragments.
19
00:00:37,800 --> 00:00:38,799
[laser blast]
20
00:00:38,801 --> 00:00:40,134
Ahh!
21
00:00:40,136 --> 00:00:41,685
The Legion of Doom are closing in on us
22
00:00:41,687 --> 00:00:42,686
as we speak.
23
00:00:42,688 --> 00:00:44,271
[yells]
24
00:00:44,273 --> 00:00:46,390
You're here to finish me off, Captain.
25
00:00:46,392 --> 00:00:48,392
No, saving your life.
26
00:00:48,394 --> 00:00:51,562
You are not captain, and
this is not your ship.
27
00:00:51,564 --> 00:00:53,397
Not anymore.
28
00:00:54,567 --> 00:00:57,534
[whirring]
29
00:00:57,536 --> 00:00:59,403
[whoosh]
30
00:01:02,408 --> 00:01:04,708
Is there something
wrong with the interface?
31
00:01:04,710 --> 00:01:06,160
I triple checked the connections,
32
00:01:06,162 --> 00:01:08,829
and everything seems fine.
33
00:01:08,831 --> 00:01:11,498
Look, it's an artifact from 33 A.D.
34
00:01:11,500 --> 00:01:14,001
talking to an AI from the 22nd century.
35
00:01:14,003 --> 00:01:15,502
You just gotta give it some time.
36
00:01:15,504 --> 00:01:17,755
Hey, guys, anything?
37
00:01:17,757 --> 00:01:19,256
Not yet.
38
00:01:19,258 --> 00:01:20,891
Are you sure Stargirl doesn't know where
39
00:01:20,893 --> 00:01:22,593
- my grandfather ended up?
- No, the JSA thought
40
00:01:22,595 --> 00:01:24,311
the pieces of the spear would be safer
41
00:01:24,313 --> 00:01:25,929
if they didn't know where
Rip was dropping them off.
42
00:01:25,931 --> 00:01:28,098
Except Rip knows, which
means the Legion of Doom
43
00:01:28,100 --> 00:01:29,316
probably already knows.
44
00:01:29,318 --> 00:01:30,934
They could already have my grandfather,
45
00:01:30,936 --> 00:01:32,903
or he could be dead, or
they're torturing him,
46
00:01:32,905 --> 00:01:34,354
- or he's dying, or...
- We're not gonna
47
00:01:34,356 --> 00:01:35,606
let that happen.
48
00:01:35,608 --> 00:01:37,608
It's not just about my grandfather.
49
00:01:37,610 --> 00:01:40,244
It's about the entire fabric
of reality that's at stake here,
50
00:01:40,246 --> 00:01:41,912
which you think would be incentive enough
51
00:01:41,914 --> 00:01:44,114
for a certain talking computer
to buffer a little quicker.
52
00:01:44,116 --> 00:01:46,667
The name is Gideon, and I'm processing data
53
00:01:46,669 --> 00:01:48,168
as fast as I can.
54
00:01:48,170 --> 00:01:49,787
Just... Just chill out, bro, all right?
55
00:01:49,789 --> 00:01:51,455
Let Gideon do her thing.
56
00:01:51,457 --> 00:01:54,174
Look, soon as we lock in
a location on the fragment,
57
00:01:54,176 --> 00:01:55,676
we'll head there right away.
58
00:01:55,678 --> 00:01:58,428
We're gonna save your
grandfather, and, you know,
59
00:01:58,430 --> 00:02:01,131
the fabric of reality.
60
00:02:03,936 --> 00:02:05,769
Hey, yo, got an idea.
61
00:02:05,771 --> 00:02:08,138
If it's try to get Evil Rip
to tell us where and when
62
00:02:08,140 --> 00:02:10,607
Commander Steel is, I already tried.
63
00:02:10,609 --> 00:02:11,859
And he didn't tell you nothing?
64
00:02:11,861 --> 00:02:13,110
No, he told me a lot of things.
65
00:02:13,112 --> 00:02:15,562
All different variations of "go to hell."
66
00:02:15,564 --> 00:02:16,897
So what we gonna do with him?
67
00:02:16,899 --> 00:02:18,365
Just leave him in the brig?
68
00:02:18,367 --> 00:02:20,317
Until we figure out a
way to restore his mind,
69
00:02:20,319 --> 00:02:21,735
then yeah, that's the plan.
70
00:02:21,737 --> 00:02:24,288
At least in the brig he can't hurt anyone.
71
00:02:24,290 --> 00:02:26,824
[tense music]
72
00:02:26,826 --> 00:02:28,208
Gideon.
73
00:02:28,210 --> 00:02:32,379
♪ ♪
74
00:02:32,381 --> 00:02:34,581
Gideon, I know you're there.
75
00:02:34,583 --> 00:02:36,083
I've been prohibited from responding
76
00:02:36,085 --> 00:02:38,335
to your instructions, Mr. Hunter.
77
00:02:38,337 --> 00:02:39,970
"Mister?"
78
00:02:39,972 --> 00:02:42,005
Really, after everything
we've been through?
79
00:02:42,007 --> 00:02:45,008
Wow, I'm wounded.
80
00:02:47,012 --> 00:02:49,146
Spaniel.
81
00:02:49,148 --> 00:02:51,565
Broad.
82
00:02:51,567 --> 00:02:53,183
Tricycle.
83
00:02:53,185 --> 00:02:56,570
Please, do not make me do that.
84
00:02:56,572 --> 00:02:58,105
Spaniel.
85
00:02:58,107 --> 00:02:59,489
Broad.
86
00:02:59,491 --> 00:03:00,908
Tricycle.
87
00:03:00,910 --> 00:03:03,694
Very well... Captain.
88
00:03:03,696 --> 00:03:07,164
♪ ♪
89
00:03:07,166 --> 00:03:09,366
[alarm blaring]
90
00:03:09,368 --> 00:03:12,369
[doors slamming]
91
00:03:12,371 --> 00:03:14,121
[alarm blaring]
92
00:03:14,123 --> 00:03:17,040
Wh-What?
93
00:03:17,042 --> 00:03:18,508
What's going on?
94
00:03:18,510 --> 00:03:19,960
I have no idea.
95
00:03:19,962 --> 00:03:21,295
Gideon?
96
00:03:21,297 --> 00:03:23,847
If this is about before, I'm sorry.
97
00:03:23,849 --> 00:03:26,099
Gideon, what's going on?
98
00:03:26,101 --> 00:03:28,719
I'm sorry, but I have
no recourse but to follow
99
00:03:28,721 --> 00:03:29,887
the Captain's orders.
100
00:03:29,889 --> 00:03:31,772
Women.
101
00:03:31,774 --> 00:03:33,690
I didn't give you any...
102
00:03:33,692 --> 00:03:34,775
♪ ♪
103
00:03:34,777 --> 00:03:35,726
Rip.
104
00:03:35,728 --> 00:03:38,695
[sinister music]
105
00:03:38,697 --> 00:03:45,986
♪ ♪
106
00:03:47,239 --> 00:03:49,206
[grunts]
107
00:03:49,208 --> 00:03:50,457
Told you I could do it.
108
00:03:50,459 --> 00:03:51,708
What's going on?
109
00:03:51,710 --> 00:03:53,961
Rip is manipulating Gideon.
110
00:03:53,963 --> 00:03:55,545
I thought we told her to ignore him.
111
00:03:55,547 --> 00:03:57,664
The Captain initiated an override command
112
00:03:57,666 --> 00:04:00,751
and is proceeding to the Jumpship.
113
00:04:00,753 --> 00:04:02,219
Go stop him.
114
00:04:02,221 --> 00:04:03,303
You mean kill him?
115
00:04:03,305 --> 00:04:05,505
- No, no killing.
- No fun.
116
00:04:05,507 --> 00:04:07,808
We'll go with him and
make sure he doesn't kill.
117
00:04:07,810 --> 00:04:09,393
- [explosion booming]
- Whoa!
118
00:04:09,395 --> 00:04:11,011
Oh, come on.
119
00:04:11,013 --> 00:04:14,348
[dramatic music]
120
00:04:14,350 --> 00:04:16,984
Jax, I can't switch to manual piloting.
121
00:04:16,986 --> 00:04:18,902
Gideon's taken over navigation controls.
122
00:04:18,904 --> 00:04:20,520
Yeah, I can see that.
123
00:04:20,522 --> 00:04:22,489
I think what she means is, can you stop it?
124
00:04:22,491 --> 00:04:25,325
- [explosion booming]
- Oof.
125
00:04:25,327 --> 00:04:27,527
I think I can reboot the entire system,
126
00:04:27,529 --> 00:04:30,614
including Gideon, but it means
shutting down the whole ship.
127
00:04:30,616 --> 00:04:31,448
Do it.
128
00:04:31,450 --> 00:04:38,789
♪ ♪
129
00:04:44,463 --> 00:04:48,265
Gideon, initiate Spectrum Protocol.
130
00:04:48,267 --> 00:04:49,516
Initiating.
131
00:04:49,518 --> 00:04:52,352
[beeping]
132
00:04:52,354 --> 00:04:53,804
Uh, that's probably not good.
133
00:04:53,806 --> 00:04:56,056
Self-destruct sequence activated.
134
00:04:56,058 --> 00:04:57,808
That's definitely not good.
135
00:04:57,810 --> 00:04:59,526
Jax, what's your status?
136
00:04:59,528 --> 00:05:00,560
Give me a minute.
137
00:05:00,562 --> 00:05:01,862
You got four.
138
00:05:01,864 --> 00:05:04,982
♪ ♪
139
00:05:04,984 --> 00:05:07,067
Mr. Hunter.
140
00:05:07,069 --> 00:05:08,902
[rumbling]
141
00:05:08,904 --> 00:05:10,871
Put down the gun. We don't wanna hurt you.
142
00:05:10,873 --> 00:05:12,122
Yeah, we do.
143
00:05:12,124 --> 00:05:13,790
Give us the medallion.
144
00:05:13,792 --> 00:05:15,625
[rumbling]
145
00:05:15,627 --> 00:05:16,576
The what?
146
00:05:16,578 --> 00:05:20,547
Oh, you mean this.
147
00:05:20,549 --> 00:05:22,666
Your singular hope for
finding the final piece
148
00:05:22,668 --> 00:05:24,217
of the Spear of Destiny.
149
00:05:24,219 --> 00:05:26,420
There's nowhere for you to run.
150
00:05:26,422 --> 00:05:28,505
Truer words were never spoken.
151
00:05:28,507 --> 00:05:30,891
♪ ♪
152
00:05:30,893 --> 00:05:32,175
[laser blast]
153
00:05:32,177 --> 00:05:33,977
No!
154
00:05:33,979 --> 00:05:36,513
[both grunting]
155
00:05:36,515 --> 00:05:41,935
♪ ♪
156
00:05:41,937 --> 00:05:44,855
[exciting music]
157
00:05:44,857 --> 00:05:47,107
♪ ♪
158
00:05:47,109 --> 00:05:50,694
[whooshing]
159
00:05:50,696 --> 00:05:52,746
Okay, I'm ready to reboot,
but we'll lose power
160
00:05:52,748 --> 00:05:54,448
for five seconds.
161
00:05:54,450 --> 00:05:56,083
Do it.
162
00:05:56,085 --> 00:06:03,373
♪ ♪
163
00:06:05,677 --> 00:06:07,711
Navigation's still offline.
164
00:06:07,713 --> 00:06:11,381
Everybody, you might want
to hold on to something.
165
00:06:11,383 --> 00:06:13,100
So we're crash-landing again?
166
00:06:13,102 --> 00:06:14,551
Fantastic.
167
00:06:14,553 --> 00:06:17,521
[dramatic music]
168
00:06:17,523 --> 00:06:24,811
♪ ♪
169
00:06:32,454 --> 00:06:33,904
- [screams]
- [electricity crackles]
170
00:06:33,906 --> 00:06:41,244
♪ ♪
171
00:06:44,633 --> 00:06:47,884
- [groans]
- You okay?
172
00:06:47,886 --> 00:06:51,505
Oh, everything hurts.
173
00:06:51,507 --> 00:06:53,006
Where are we?
174
00:06:53,008 --> 00:06:55,892
We have landed in the Cretaceous Period.
175
00:06:55,894 --> 00:06:57,260
Call that a landing?
176
00:06:57,262 --> 00:06:59,012
Gideon, are you back?
177
00:06:59,014 --> 00:07:00,564
Yeah, are you still trying to kill us?
178
00:07:00,566 --> 00:07:02,766
I am really quite sorry about that.
179
00:07:02,768 --> 00:07:04,651
How many times must I tell you people?
180
00:07:04,653 --> 00:07:07,320
Mick Rory is not to pilot this ship.
181
00:07:07,322 --> 00:07:10,323
It wasn't Mick. It was Gideon.
182
00:07:10,325 --> 00:07:12,109
I did apologize.
183
00:07:12,111 --> 00:07:14,244
Apparently, we're in the Cretaceous Period.
184
00:07:14,246 --> 00:07:19,416
69,997,983 B.C., to be precise.
185
00:07:19,418 --> 00:07:22,119
983? That's the exact year
186
00:07:22,121 --> 00:07:24,087
where Rip's time-scatter left me.
187
00:07:24,089 --> 00:07:25,422
That's a heck of a coincidence.
188
00:07:25,424 --> 00:07:27,007
Not entirely.
189
00:07:27,009 --> 00:07:29,593
The sudden reconfiguration
of my navigation system
190
00:07:29,595 --> 00:07:31,545
forced me to select the oldest destination
191
00:07:31,547 --> 00:07:32,929
in my logs.
192
00:07:32,931 --> 00:07:34,598
Gideon, I don't care how we got here,
193
00:07:34,600 --> 00:07:36,800
just time-jump us out of here, now.
194
00:07:36,802 --> 00:07:39,019
Unfortunately, I am unable to.
195
00:07:39,021 --> 00:07:41,021
The ship's primary temporal delineator
196
00:07:41,023 --> 00:07:42,856
was lost during initial impact.
197
00:07:42,858 --> 00:07:45,308
But if we were able to
recover the delineator
198
00:07:45,310 --> 00:07:47,027
and somehow effect repairs...?
199
00:07:47,029 --> 00:07:49,779
All systems would return to normal.
200
00:07:49,781 --> 00:07:51,114
I'll go and get it.
201
00:07:51,116 --> 00:07:52,482
My old neighborhood, after all.
202
00:07:52,484 --> 00:07:53,650
All right, go.
203
00:07:53,652 --> 00:07:55,535
Just take Nate and Amaya with you.
204
00:07:55,537 --> 00:07:57,537
You don't need to be out there alone.
205
00:07:57,539 --> 00:07:59,789
Why don't I get to go to Jurassic Park?
206
00:07:59,791 --> 00:08:01,625
Because I need you to threaten Rip.
207
00:08:01,627 --> 00:08:02,659
Easy money.
208
00:08:02,661 --> 00:08:04,377
I said threaten, not hurt.
209
00:08:04,379 --> 00:08:06,379
With the medallion destroyed,
Captain Hunter is the only one
210
00:08:06,381 --> 00:08:07,831
who can tell us where Commander Steel
211
00:08:07,833 --> 00:08:09,799
and the final piece of the spear is.
212
00:08:09,801 --> 00:08:11,051
Why don't we just get inside his head?
213
00:08:11,053 --> 00:08:12,302
Well, if only that were possible.
214
00:08:12,304 --> 00:08:13,670
It is. The Time Masters
215
00:08:13,672 --> 00:08:15,005
did it to me all the time.
216
00:08:15,007 --> 00:08:16,506
Did what?
217
00:08:18,143 --> 00:08:19,593
Coggy-something.
218
00:08:19,595 --> 00:08:20,760
Cognitive Intrusion.
219
00:08:20,762 --> 00:08:22,479
That's it.
220
00:08:22,481 --> 00:08:24,898
The process in which one
consciousness enters another.
221
00:08:24,900 --> 00:08:26,266
But that's not possible.
222
00:08:26,268 --> 00:08:28,735
The technology was developed in 2137
223
00:08:28,737 --> 00:08:32,172
by the Time Masters and used as
an extreme method of coercion.
224
00:08:32,174 --> 00:08:35,742
CI devices came standard
with all Time Master vessels.
225
00:08:35,744 --> 00:08:38,945
Wait, so in theory, we
could go inside Rip's mind
226
00:08:38,947 --> 00:08:41,031
and change him back?
227
00:08:41,033 --> 00:08:42,499
Correct.
228
00:08:42,501 --> 00:08:43,500
Told you.
229
00:08:43,502 --> 00:08:47,504
♪ ♪
230
00:08:47,506 --> 00:08:50,373
Ah, nothing like the fresh Cretaceous air
231
00:08:50,375 --> 00:08:51,675
to get the heart pumping.
232
00:08:51,677 --> 00:08:54,544
Come on, you two, chop, chop!
233
00:08:54,546 --> 00:08:57,080
Your grandfather is one
of the bravest men I know.
234
00:08:57,082 --> 00:08:59,933
If anyone can hold off the
Legion of Doom, it's him.
235
00:08:59,935 --> 00:09:01,685
Yeah, I hope you're right.
236
00:09:01,687 --> 00:09:03,803
I usually am.
237
00:09:03,805 --> 00:09:05,188
[beeping]
238
00:09:05,190 --> 00:09:07,224
I've got a lock on the delineator.
239
00:09:07,226 --> 00:09:08,225
Oh, no.
240
00:09:08,227 --> 00:09:09,776
What is it?
241
00:09:09,778 --> 00:09:12,028
Uh, it appears to be
in Gertrude's territory.
242
00:09:12,030 --> 00:09:13,063
Who's Gertrude?
243
00:09:13,065 --> 00:09:15,031
Oh, don't worry.
244
00:09:15,033 --> 00:09:19,152
With the weather this cold,
she's probably hibernating.
245
00:09:19,154 --> 00:09:22,155
[dinosaur roaring]
246
00:09:22,157 --> 00:09:25,208
[ominous music]
247
00:09:25,210 --> 00:09:26,459
Or not.
248
00:09:26,461 --> 00:09:27,661
[dinosaur roaring]
249
00:09:31,275 --> 00:09:33,168
Cognitive Intrusion creates a brain link
250
00:09:33,170 --> 00:09:36,257
between two or more subjects.
Captain Hunter considered it
251
00:09:36,259 --> 00:09:38,934
barbaric and supremely dangerous.
252
00:09:38,936 --> 00:09:40,135
You two think you can figure
253
00:09:40,137 --> 00:09:41,971
this Cognitive Intrusion thing out?
254
00:09:41,973 --> 00:09:44,139
With the professor as my assistant, yeah.
255
00:09:44,141 --> 00:09:45,641
You cannot be serious.
256
00:09:45,643 --> 00:09:48,694
Very serious. Get me a beer.
257
00:09:48,696 --> 00:09:50,312
So who's going in?
258
00:09:50,314 --> 00:09:51,981
I will.
259
00:09:51,983 --> 00:09:53,649
I brought Rip onto the ship.
260
00:09:53,651 --> 00:09:55,034
It's my responsibility.
261
00:09:55,036 --> 00:09:56,869
No way. I'm not letting you go in alone.
262
00:09:56,871 --> 00:09:58,571
Did you not just hear what Gideon said?
263
00:09:58,573 --> 00:10:00,706
"Barbaric and supremely dangerous."
264
00:10:00,708 --> 00:10:02,491
Which is why Sara needs backup.
265
00:10:02,493 --> 00:10:04,043
And Rip believed in me.
266
00:10:04,045 --> 00:10:05,828
There's a reason he made me chief engineer.
267
00:10:05,830 --> 00:10:07,713
You're the only engineer.
268
00:10:07,715 --> 00:10:10,049
Point is if there's any of the old Rip
269
00:10:10,051 --> 00:10:12,218
left inside him, I have to find out.
270
00:10:12,220 --> 00:10:14,970
That's all well and good, but,
remember, the priority has to be
271
00:10:14,972 --> 00:10:17,339
discovering the whereabouts
of the final piece of the spear
272
00:10:17,341 --> 00:10:20,092
- and its protector.
- The beer, Professor.
273
00:10:20,094 --> 00:10:22,344
Oh, make it a six-pack.
274
00:10:22,346 --> 00:10:25,314
[soft dramatic music]
275
00:10:25,316 --> 00:10:26,899
♪ ♪
276
00:10:26,901 --> 00:10:28,567
So how far are we from the delineator?
277
00:10:28,569 --> 00:10:31,020
Uh, looks like it's just up ahead.
278
00:10:31,022 --> 00:10:33,322
You guys wait here. I'll go check it out.
279
00:10:33,324 --> 00:10:36,909
[sighs]
280
00:10:36,911 --> 00:10:40,246
Thank you.
281
00:10:40,248 --> 00:10:42,665
Well, at least somebody's in his element.
282
00:10:42,667 --> 00:10:45,167
I've always been more
of an indoorsy learner.
283
00:10:45,169 --> 00:10:48,203
You give me a book about
this time and the wildlife
284
00:10:48,205 --> 00:10:50,172
in this era, I'll be
dropping knowledge bombs
285
00:10:50,174 --> 00:10:51,290
- like it's my job.
- [snake hisses]
286
00:10:51,292 --> 00:10:53,042
- Nate?
- What?
287
00:10:53,044 --> 00:10:54,260
Don't move.
288
00:10:54,262 --> 00:10:56,295
- Why?
- [snake hisses]
289
00:10:56,297 --> 00:10:57,596
Oh, my God.
290
00:10:57,598 --> 00:10:59,214
- Stay calm.
- Oh, my God, get it off.
291
00:10:59,216 --> 00:11:00,933
Kick it, kill it, kill it!
292
00:11:00,935 --> 00:11:03,519
Get it! [shudders]
293
00:11:03,521 --> 00:11:06,639
[exclaiming]
294
00:11:06,641 --> 00:11:09,358
That was gross.
295
00:11:09,360 --> 00:11:11,860
Let me guess. You're afraid of snakes.
296
00:11:11,862 --> 00:11:13,312
And you're not?
297
00:11:13,314 --> 00:11:14,780
Animals only lash out if they're provoked
298
00:11:14,782 --> 00:11:16,398
or desperate.
299
00:11:16,400 --> 00:11:18,200
Your slithery friend
wasn't trying to hurt you.
300
00:11:18,202 --> 00:11:19,618
He just thought you were part of the tree.
301
00:11:19,620 --> 00:11:20,953
So you commune with all animals?
302
00:11:20,955 --> 00:11:22,371
Mm-hmm.
303
00:11:22,373 --> 00:11:23,656
You're like an attractive Dr. Dolittle.
304
00:11:23,658 --> 00:11:26,742
[scoffs]
305
00:11:26,744 --> 00:11:31,080
There is one animal that
can catch me off guard.
306
00:11:31,082 --> 00:11:32,748
Are you flirting with me?
307
00:11:32,750 --> 00:11:35,668
Maybe.
308
00:11:35,670 --> 00:11:37,136
What happened to the whole
309
00:11:37,138 --> 00:11:39,221
"teammates don't fraternize" thing?
310
00:11:39,223 --> 00:11:40,172
Courtney.
311
00:11:40,174 --> 00:11:42,424
- Stargirl?
- Mm-hmm.
312
00:11:42,426 --> 00:11:47,313
She gave me a little advice
on staying true to myself.
313
00:11:47,315 --> 00:11:49,732
Maybe it's time I let go of the old rules.
314
00:11:49,734 --> 00:11:52,768
A lot's changed since I left 1942.
315
00:11:52,770 --> 00:11:54,570
I've changed.
316
00:11:54,572 --> 00:11:56,939
And...
317
00:11:56,941 --> 00:12:00,943
maybe exploring this...
318
00:12:00,945 --> 00:12:03,746
whatever this is,
319
00:12:03,748 --> 00:12:05,948
is not the worst idea.
320
00:12:05,950 --> 00:12:09,084
It's not a bad idea at all.
321
00:12:09,086 --> 00:12:10,753
Run!
322
00:12:10,755 --> 00:12:11,870
What happened?
323
00:12:11,872 --> 00:12:13,706
She may have picked up my scent!
324
00:12:13,708 --> 00:12:14,757
[dinosaur roaring]
325
00:12:14,759 --> 00:12:16,208
Yep, she definitely did.
326
00:12:17,762 --> 00:12:19,762
[grunts]
327
00:12:19,764 --> 00:12:23,132
Question... what do we expect
when we get inside Rip's mind?
328
00:12:23,134 --> 00:12:25,768
- No idea.
- Whoa, wait, what?
329
00:12:25,770 --> 00:12:27,803
Well, I've seen it done, had it done,
330
00:12:27,805 --> 00:12:29,888
never taken a trip myself.
331
00:12:29,890 --> 00:12:31,774
Given that you're
entering his subconscious,
332
00:12:31,776 --> 00:12:34,526
I suspect it will look
like someplace familiar
333
00:12:34,528 --> 00:12:35,861
to our old Captain.
334
00:12:35,863 --> 00:12:37,896
Here, put these on.
335
00:12:37,898 --> 00:12:39,565
Gideon warned us that you shouldn't stay
336
00:12:39,567 --> 00:12:41,900
in the mindscape for longer
than an hour lest the transfer
337
00:12:41,902 --> 00:12:43,652
become permanent.
338
00:12:43,654 --> 00:12:45,621
You mean we can get stuck
in Rip's mind forever?
339
00:12:45,623 --> 00:12:47,206
Precisely.
340
00:12:47,208 --> 00:12:49,241
But if you push the red
button, you will give yourself
341
00:12:49,243 --> 00:12:51,577
an electric shock that
should bring you out.
342
00:12:51,579 --> 00:12:53,045
Less talking, more doing.
343
00:12:53,047 --> 00:12:54,246
Mick's right.
344
00:12:54,248 --> 00:12:56,048
Crank it.
345
00:12:56,050 --> 00:12:58,333
Good luck.
346
00:12:58,335 --> 00:13:00,586
[electricity crackling]
347
00:13:00,588 --> 00:13:03,505
[dramatic music]
348
00:13:03,507 --> 00:13:08,594
♪ ♪
349
00:13:08,596 --> 00:13:10,646
[gasps]
350
00:13:14,735 --> 00:13:18,320
I think it worked.
351
00:13:18,322 --> 00:13:20,856
I think we're inside Rip's mind.
352
00:13:24,495 --> 00:13:27,246
Grey said Rip's brain would look familiar.
353
00:13:27,248 --> 00:13:29,081
Well, if this is the Waverider,
354
00:13:29,083 --> 00:13:30,699
maybe we can find him on the bridge.
355
00:13:30,701 --> 00:13:31,700
Yeah.
356
00:13:31,702 --> 00:13:35,587
[ominous music]
357
00:13:35,589 --> 00:13:38,207
♪ ♪
358
00:13:38,209 --> 00:13:41,210
Rip's memory of Vandal Savage's troops.
359
00:13:41,212 --> 00:13:42,878
If this place is filled
with all the bad stuff
360
00:13:42,880 --> 00:13:44,713
Rip remembers about being a Time Master...
361
00:13:44,715 --> 00:13:46,298
Then this ship could
be crawling with creeps
362
00:13:46,300 --> 00:13:47,800
from every era.
363
00:13:47,802 --> 00:13:49,435
We better get some firepower.
364
00:13:49,437 --> 00:13:53,889
♪ ♪
365
00:13:53,891 --> 00:13:56,525
You sure these guns are gonna work in here?
366
00:13:56,527 --> 00:13:58,026
I don't know.
367
00:13:58,028 --> 00:14:01,063
I ain't never been in nobody's mind before.
368
00:14:01,065 --> 00:14:03,031
Freeze!
369
00:14:03,033 --> 00:14:04,066
[laser blast]
370
00:14:04,068 --> 00:14:05,951
Ah!
371
00:14:05,953 --> 00:14:08,821
Yeah, yeah, I think they'll work just fine.
372
00:14:10,741 --> 00:14:11,907
Sara...
373
00:14:11,909 --> 00:14:15,127
♪ ♪
374
00:14:15,129 --> 00:14:17,045
You don't belong here.
375
00:14:17,047 --> 00:14:19,131
♪ ♪
376
00:14:19,133 --> 00:14:20,466
[grunts]
377
00:14:20,468 --> 00:14:27,756
♪ ♪
378
00:14:34,693 --> 00:14:38,638
[dramatic music]
379
00:14:38,640 --> 00:14:45,779
♪ ♪
380
00:14:45,781 --> 00:14:48,648
[both grunting]
381
00:14:48,650 --> 00:14:55,956
♪ ♪
382
00:14:59,328 --> 00:15:02,162
[both grunting]
383
00:15:02,164 --> 00:15:09,503
♪ ♪
384
00:15:12,141 --> 00:15:13,840
[laser blast]
385
00:15:13,842 --> 00:15:15,475
[grunts]
386
00:15:15,477 --> 00:15:17,177
Ah, yo.
387
00:15:17,179 --> 00:15:20,147
♪ ♪
388
00:15:20,149 --> 00:15:23,350
God, I'm a bitch in Rip's mind.
389
00:15:23,352 --> 00:15:25,819
If that's how he thinks of
you in his subconscious...
390
00:15:25,821 --> 00:15:28,522
It explains why he wants
to kill us in real life.
391
00:15:28,524 --> 00:15:30,273
If that's right, then...
392
00:15:30,275 --> 00:15:32,859
Then there's more than just
bizarro me on this ship.
393
00:15:32,861 --> 00:15:35,695
Like Evil Ray, Evil Stein.
394
00:15:35,697 --> 00:15:37,164
Evil Mick.
395
00:15:37,166 --> 00:15:39,082
I guess that's just
regular Mick, but still.
396
00:15:39,084 --> 00:15:41,201
All right, let's find
Rip, get what we need,
397
00:15:41,203 --> 00:15:42,869
- and get out of here.
- Yeah.
398
00:15:42,871 --> 00:15:45,705
[exclaiming]
399
00:15:45,707 --> 00:15:48,175
I think... I think we ditched her.
400
00:15:48,177 --> 00:15:50,627
Okay, quick question, Ray.
401
00:15:50,629 --> 00:15:52,262
Your lady dinosaur friend,
402
00:15:52,264 --> 00:15:53,713
you said she recognized your scent.
403
00:15:53,715 --> 00:15:55,799
Wait, I believe her name was Gertrude.
404
00:15:55,801 --> 00:15:57,817
Right, I couldn't help but get the feeling
405
00:15:57,819 --> 00:15:59,719
that Gertrude didn't like you very much.
406
00:15:59,721 --> 00:16:02,105
Raymond, what aren't you telling us?
407
00:16:02,107 --> 00:16:05,559
Well, it just so happens
that lady dinosaurs
408
00:16:05,561 --> 00:16:08,144
- are rather maternal.
- And?
409
00:16:08,146 --> 00:16:09,896
And I may have eaten one of her eggs.
410
00:16:09,898 --> 00:16:11,481
- Aw.
- But I was starving.
411
00:16:11,483 --> 00:16:12,732
I needed protein.
412
00:16:12,734 --> 00:16:15,035
I mean, one egg made me, like, 70 omlettes.
413
00:16:15,037 --> 00:16:16,653
I regret nothing.
414
00:16:16,655 --> 00:16:18,989
All right, but you have to
tell us this before we walk
415
00:16:18,991 --> 00:16:20,540
onto Gertrude's territory.
416
00:16:20,542 --> 00:16:23,293
This is where the delineator landed.
417
00:16:23,295 --> 00:16:25,212
Look, if you wanna stop the Legion of Doom
418
00:16:25,214 --> 00:16:27,080
from grabbing your
grandfather's piece of the spear,
419
00:16:27,082 --> 00:16:29,382
we have to retrieve it.
420
00:16:29,384 --> 00:16:31,968
Ah, we made it.
421
00:16:31,970 --> 00:16:33,753
Someone lives here?
422
00:16:33,755 --> 00:16:35,088
Used to.
423
00:16:35,090 --> 00:16:36,473
It's where I survived for six months.
424
00:16:36,475 --> 00:16:39,226
[sniffs] What's that smell?
425
00:16:39,228 --> 00:16:41,645
Male T. rex urine.
426
00:16:41,647 --> 00:16:43,430
The only way I figured
to keep Gertrude away
427
00:16:43,432 --> 00:16:44,731
was to douse the place with it.
428
00:16:44,733 --> 00:16:47,567
And where did you find male T. rex urine?
429
00:16:47,569 --> 00:16:49,736
- Well...
- Actually, I don't wanna know.
430
00:16:49,738 --> 00:16:52,656
[soft dramatic music]
431
00:16:52,658 --> 00:16:54,691
Do I wanna know what these are?
432
00:16:54,693 --> 00:16:57,193
Huh.
433
00:16:57,195 --> 00:16:59,496
That one looks just like Captain Lance.
434
00:16:59,498 --> 00:17:01,781
That looks like a little baby Rory.
435
00:17:01,783 --> 00:17:04,784
I, uh, I might have gotten a little lonely.
436
00:17:04,786 --> 00:17:07,621
But hey, the sun is setting,
maybe I should go out
437
00:17:07,623 --> 00:17:09,456
and catch us an iguana and prepare some
438
00:17:09,458 --> 00:17:11,291
of my world-famous iguana soup.
439
00:17:11,293 --> 00:17:12,459
Nah, I'm good.
440
00:17:12,461 --> 00:17:13,877
I brought energy bars from the ship.
441
00:17:13,879 --> 00:17:15,629
- What? Energy bars?
- Mm-hmm.
442
00:17:15,631 --> 00:17:17,847
Come on, Nate, we're in
the Cretaceous Period.
443
00:17:17,849 --> 00:17:20,050
You have to at least try the local cuisine.
444
00:17:20,052 --> 00:17:21,217
Eh, no.
445
00:17:21,219 --> 00:17:22,469
All right.
446
00:17:22,471 --> 00:17:24,471
Do not leave the urine perimeter!
447
00:17:27,192 --> 00:17:29,859
- So.
- So.
448
00:17:29,861 --> 00:17:32,979
Here we are, waiting for fresh iguana
449
00:17:32,981 --> 00:17:37,367
at Ray's "Cast Away" camp
during dinosaur times.
450
00:17:37,369 --> 00:17:38,985
So this is our lives now.
451
00:17:38,987 --> 00:17:41,204
[chuckles]
452
00:17:41,206 --> 00:17:43,907
I know you wanna get back to the ship,
453
00:17:43,909 --> 00:17:49,129
but there's really nothing we
can do right now except wait.
454
00:17:49,131 --> 00:17:50,664
Not a thing.
455
00:17:50,666 --> 00:17:53,416
♪ ♪
456
00:17:53,418 --> 00:17:56,136
Yoo-hoo! [laughs]
457
00:17:56,138 --> 00:17:59,255
Good thing I haven't
forgotten my survival skills.
458
00:17:59,257 --> 00:18:00,724
Like riding a bike.
459
00:18:00,726 --> 00:18:02,726
Wow, that's... that's great, Ray.
460
00:18:02,728 --> 00:18:05,645
♪ ♪
461
00:18:05,647 --> 00:18:08,348
Okay, once we find Rip,
how are we gonna get him
462
00:18:08,350 --> 00:18:10,350
to tell us where Nate's
grandfather is if...?
463
00:18:10,352 --> 00:18:13,653
- If Rip thinks we're all evil?
- Yeah.
464
00:18:13,655 --> 00:18:15,405
One problem at a time.
465
00:18:15,407 --> 00:18:17,741
What's our other problem?
466
00:18:17,743 --> 00:18:20,694
[ominous music]
467
00:18:20,696 --> 00:18:22,996
Go find Rip. I'll hold these guys off.
468
00:18:22,998 --> 00:18:29,202
♪ ♪
469
00:18:29,204 --> 00:18:32,172
[all grunting]
470
00:18:32,174 --> 00:18:35,091
[dramatic music]
471
00:18:35,093 --> 00:18:42,382
♪ ♪
472
00:18:48,448 --> 00:18:49,731
You shouldn't have come here.
473
00:18:49,733 --> 00:18:51,449
This is our ship.
474
00:18:51,451 --> 00:18:53,785
[device crunches]
475
00:18:53,787 --> 00:18:55,704
[grunts]
476
00:18:55,706 --> 00:18:58,790
But there's always room for a
pretty little thing like you.
477
00:18:58,792 --> 00:19:00,959
We've got plenty of extra room in the brig.
478
00:19:00,961 --> 00:19:04,496
This is all in Rip's
mind. None of this is real.
479
00:19:04,498 --> 00:19:06,631
You're not real.
480
00:19:06,633 --> 00:19:08,300
Oh, really?
481
00:19:08,302 --> 00:19:09,551
[blow thuds]
482
00:19:09,553 --> 00:19:14,472
[echoing] Does that feel real?
483
00:19:14,474 --> 00:19:17,342
[ominous music]
484
00:19:17,344 --> 00:19:24,683
♪ ♪
485
00:19:25,902 --> 00:19:29,321
[ragged breathing]
486
00:19:29,323 --> 00:19:30,989
Hello?
487
00:19:30,991 --> 00:19:37,445
♪ ♪
488
00:19:37,447 --> 00:19:38,697
Rip.
489
00:19:38,699 --> 00:19:40,365
Get away from me!
490
00:19:40,367 --> 00:19:42,701
Look, relax, it's okay.
491
00:19:42,703 --> 00:19:44,786
I'm gonna get you out of here.
492
00:19:44,788 --> 00:19:46,204
Get me out?
493
00:19:46,206 --> 00:19:47,339
You put me in here.
494
00:19:47,341 --> 00:19:53,094
♪ ♪
495
00:19:53,096 --> 00:19:56,297
[rhythmic metallic clanging]
496
00:20:01,388 --> 00:20:04,055
SOS.
497
00:20:04,057 --> 00:20:06,858
Sara.
498
00:20:06,860 --> 00:20:08,560
[metallic clanging continues]
499
00:20:08,562 --> 00:20:12,981
Hey, Sara, it's me.
500
00:20:12,983 --> 00:20:14,649
I didn't know you knew Morse Code.
501
00:20:14,651 --> 00:20:19,537
Mr. Jackson, I was hoping
you'd hear my signal.
502
00:20:19,539 --> 00:20:20,905
Who are you?
503
00:20:20,907 --> 00:20:23,158
Really? After all the time
504
00:20:23,160 --> 00:20:24,409
we've spent together?
505
00:20:24,411 --> 00:20:27,712
I think I would remember if we had...
506
00:20:27,714 --> 00:20:29,497
Are you a figment of Rip's imagination?
507
00:20:29,499 --> 00:20:32,300
Of sorts, but I'm very much real,
508
00:20:32,302 --> 00:20:36,171
as real as the Waverider herself.
509
00:20:36,173 --> 00:20:38,139
Gideon?
510
00:20:38,141 --> 00:20:40,892
Hello, Mr. Jackson.
511
00:20:46,383 --> 00:20:49,424
Wait, how can you be Gideon? I mean...
512
00:20:49,426 --> 00:20:50,894
Am I not what you imagined?
513
00:20:50,896 --> 00:20:52,932
Well, I always pictured
you as a redhead myself,
514
00:20:52,934 --> 00:20:54,684
but, uh, this is Rip's world.
515
00:20:54,686 --> 00:20:56,569
I guess we're just living in it, right?
516
00:20:56,571 --> 00:20:58,238
I have to find him.
517
00:20:58,240 --> 00:21:00,690
I need to ask him where
Nate's grandfather is.
518
00:21:00,692 --> 00:21:02,659
It won't be easy getting that information.
519
00:21:02,661 --> 00:21:04,110
What do you mean?
520
00:21:04,112 --> 00:21:06,696
Eobard Thawne twisted his consciousness,
521
00:21:06,698 --> 00:21:08,581
turned friends into foes.
522
00:21:08,583 --> 00:21:11,918
But you're still a friend.
Why aren't you corrupted?
523
00:21:11,920 --> 00:21:13,920
It did not occur to Mr. Thawne that the AI
524
00:21:13,922 --> 00:21:16,005
inside the Waverider needed corrupting.
525
00:21:16,007 --> 00:21:18,291
But time is running
out, and Captain Hunter's
526
00:21:18,293 --> 00:21:20,927
true memories dim with
every passing minute.
527
00:21:20,929 --> 00:21:23,680
Soon, they'll be lost forever.
528
00:21:23,682 --> 00:21:26,216
Rip, it's okay. I'm not gonna hurt you.
529
00:21:26,218 --> 00:21:27,967
I know you're afraid because you think
530
00:21:27,969 --> 00:21:30,053
that I'm one of your
captors, but that's a lie.
531
00:21:30,055 --> 00:21:32,055
Everything that you see on this ship,
532
00:21:32,057 --> 00:21:34,441
it's only in your mind.
533
00:21:34,443 --> 00:21:37,560
[warbling static and distorted audio]
534
00:21:37,562 --> 00:21:39,612
I don't understand.
535
00:21:39,614 --> 00:21:41,898
Oh, Rip. It's okay.
536
00:21:41,900 --> 00:21:43,817
Stay away from me!
537
00:21:43,819 --> 00:21:46,736
[dramatic music]
538
00:21:46,738 --> 00:21:54,377
♪ ♪
539
00:21:54,379 --> 00:21:57,831
- More iguana?
- Ugh, no, I'm full.
540
00:21:57,833 --> 00:21:59,833
It was delicious though. Thank you.
541
00:21:59,835 --> 00:22:01,668
Oh, see? Delicious.
542
00:22:01,670 --> 00:22:06,639
- You're missing out.
- Yeah, somehow I'll manage.
543
00:22:06,641 --> 00:22:08,091
Where are you going?
544
00:22:08,093 --> 00:22:10,059
Just gonna get some more wood for the fire.
545
00:22:10,061 --> 00:22:11,427
- I can go.
- I'll can help you.
546
00:22:11,429 --> 00:22:14,898
Boys, I can take care of myself.
547
00:22:27,195 --> 00:22:31,281
So I guess we're huddling for warmth now?
548
00:22:31,283 --> 00:22:33,750
You can't do it, Nate.
549
00:22:33,752 --> 00:22:36,920
What, resist your charm?
550
00:22:36,922 --> 00:22:39,255
You can't date Amaya.
551
00:22:39,257 --> 00:22:40,924
Ray, I'm not dating Amaya.
552
00:22:40,926 --> 00:22:42,709
Well, you're doing something with her.
553
00:22:42,711 --> 00:22:44,210
Why do you think I yelled "yoo-hoo"
554
00:22:44,212 --> 00:22:46,095
when I came back to camp?
555
00:22:46,097 --> 00:22:48,965
Because you're the type of guy
that still says "in a jiffy."
556
00:22:48,967 --> 00:22:52,385
Because I didn't want to
interrupt any shenanigans.
557
00:22:52,387 --> 00:22:54,103
And still says "shenanigans."
558
00:22:54,105 --> 00:22:58,808
Look, I'm not dating Amaya,
but, even if I was, so what?
559
00:22:58,810 --> 00:23:01,144
We wouldn't make it weird on the ship.
560
00:23:01,146 --> 00:23:03,313
That's not what I...
I don't care about that.
561
00:23:03,315 --> 00:23:05,315
I've dated on the ship.
562
00:23:05,317 --> 00:23:07,233
You have? Who, Sara?
563
00:23:07,235 --> 00:23:08,735
I mean, I know she's
bisexual, but I didn't think...
564
00:23:08,737 --> 00:23:11,120
No, I care about Amaya's granddaughter.
565
00:23:11,122 --> 00:23:12,322
You dated her.
566
00:23:12,324 --> 00:23:14,624
No, I've met her.
567
00:23:14,626 --> 00:23:17,327
Look, eventually, Amaya has to go back
568
00:23:17,329 --> 00:23:21,331
to her home in Zambesi in 1942,
569
00:23:21,333 --> 00:23:23,583
and she'll have a daughter
570
00:23:23,585 --> 00:23:26,719
and eventually a granddaughter
who will inherit Amaya's totem,
571
00:23:26,721 --> 00:23:30,139
and she will become a superhero in Detroit.
572
00:23:30,141 --> 00:23:34,844
If you change Amaya's destiny,
that threatens Mari's existence
573
00:23:34,846 --> 00:23:38,815
and the existences of all
the people that she saved.
574
00:23:38,817 --> 00:23:40,817
Amaya isn't like the rest of us.
575
00:23:40,819 --> 00:23:42,652
We were recruited because we didn't matter
576
00:23:42,654 --> 00:23:45,521
to the timeline, but Amaya does.
577
00:23:45,523 --> 00:23:47,991
She's special. She has a destiny
578
00:23:47,993 --> 00:23:50,793
and so do her descendents.
579
00:23:50,795 --> 00:23:54,414
All right, how come you
haven't said anything?
580
00:23:54,416 --> 00:23:58,418
Because it's dangerous to know
too much about your future.
581
00:23:58,420 --> 00:24:00,169
Especially her.
582
00:24:00,171 --> 00:24:02,922
What does that mean?
583
00:24:02,924 --> 00:24:07,427
It's a long story, but
it ends with her village
584
00:24:07,429 --> 00:24:10,263
being destroyed and her granddaughter
585
00:24:10,265 --> 00:24:12,231
in foster care.
586
00:24:12,233 --> 00:24:15,568
♪ ♪
587
00:24:15,570 --> 00:24:19,322
Ray...
588
00:24:19,324 --> 00:24:20,990
I gotta tell her.
589
00:24:20,992 --> 00:24:22,942
You can't.
590
00:24:22,944 --> 00:24:25,111
This is the only way.
591
00:24:27,866 --> 00:24:29,866
Sit down, Professor.
592
00:24:29,868 --> 00:24:31,501
His heart is beating way too fast.
593
00:24:31,503 --> 00:24:33,036
I said sit.
594
00:24:33,038 --> 00:24:34,587
I know you think I'm overreacting...
595
00:24:34,589 --> 00:24:36,372
No, I don't.
596
00:24:36,374 --> 00:24:38,424
You care for the kid.
597
00:24:38,426 --> 00:24:40,843
I get it, but the way you're acting is not
598
00:24:40,845 --> 00:24:42,178
doing him any favors.
599
00:24:42,180 --> 00:24:44,597
Oh, how should I act, Mr. Rory?
600
00:24:44,599 --> 00:24:47,467
Please, enlighten me with
your vast emotional wisdom!
601
00:24:47,469 --> 00:24:51,220
Well, you seem to forget
I had a partner too.
602
00:24:51,222 --> 00:24:55,308
The reason why Snart and I
got on so well was, well, we...
603
00:24:55,310 --> 00:24:57,310
we trusted one another.
604
00:24:57,312 --> 00:24:59,145
We were friends.
605
00:24:59,147 --> 00:25:01,481
We had each other's backs.
606
00:25:01,483 --> 00:25:03,199
Perhaps you've chosen the wrong analogy.
607
00:25:03,201 --> 00:25:05,151
Your partner is dead.
608
00:25:05,153 --> 00:25:08,321
Yeah, well, I'm still on the ship.
609
00:25:08,323 --> 00:25:10,039
Your point?
610
00:25:10,041 --> 00:25:12,291
You're not exactly a
spring chicken, Professor.
611
00:25:12,293 --> 00:25:14,210
Your point?
612
00:25:14,212 --> 00:25:17,463
My point is you're not gonna
be around for too much longer,
613
00:25:17,465 --> 00:25:23,086
and Jax has to learn how
to do this stuff himself.
614
00:25:23,088 --> 00:25:25,505
Stop treating him like a kid and more like
615
00:25:25,507 --> 00:25:30,343
a partner... partner.
616
00:25:36,568 --> 00:25:40,103
Ugh.
617
00:25:40,105 --> 00:25:41,604
You just threw me against the wall
618
00:25:41,606 --> 00:25:42,939
without laying a finger on me.
619
00:25:42,941 --> 00:25:45,191
Yeah, I had no idea I could do that.
620
00:25:45,193 --> 00:25:47,160
If you can throw me across the room,
621
00:25:47,162 --> 00:25:49,195
then you can open that door.
622
00:25:49,197 --> 00:25:52,115
This is your mind. You control everything.
623
00:25:52,117 --> 00:25:54,867
Why do you care so much
about getting me out of here?
624
00:25:54,869 --> 00:25:57,253
Because I need your help.
625
00:25:57,255 --> 00:25:59,872
You sent the JSA on a mission to safeguard
626
00:25:59,874 --> 00:26:01,424
the Spear of Destiny.
627
00:26:01,426 --> 00:26:04,043
[warbling static and distorted audio]
628
00:26:04,045 --> 00:26:08,714
But the Legion has hunted down
the fragments, all but one.
629
00:26:08,716 --> 00:26:13,136
Commander Steel has it, and
only you know where he is.
630
00:26:13,138 --> 00:26:15,304
[gunshot]
631
00:26:15,306 --> 00:26:17,640
So you gotta get up...
632
00:26:17,642 --> 00:26:21,694
because you're Captain Rip Hunter.
633
00:26:21,696 --> 00:26:23,946
[warbling, trilling tones]
634
00:26:23,948 --> 00:26:28,868
And this is your mind,
your ship, your rules.
635
00:26:28,870 --> 00:26:36,159
♪ ♪
636
00:26:38,913 --> 00:26:40,880
I'm Rip Hunter.
637
00:26:40,882 --> 00:26:43,749
Captain of the Waverider.
638
00:26:43,751 --> 00:26:46,335
Captain of the Waverider...
639
00:26:46,337 --> 00:26:50,056
and I'm going to open a door with my mind.
640
00:26:50,058 --> 00:26:55,178
♪ ♪
641
00:26:55,180 --> 00:26:57,263
You got this.
642
00:26:57,265 --> 00:27:02,568
♪ ♪
643
00:27:02,570 --> 00:27:04,437
Ah!
644
00:27:06,574 --> 00:27:08,407
Captain Hunter!
645
00:27:08,409 --> 00:27:09,742
Captain Lance.
646
00:27:09,744 --> 00:27:12,578
- Who are you?
- Sara, Gideon.
647
00:27:12,580 --> 00:27:13,830
Gideon, Sara.
648
00:27:13,832 --> 00:27:16,532
[chuckles] You're Gideon?
649
00:27:16,534 --> 00:27:18,117
Hello, Captain Lance.
650
00:27:18,119 --> 00:27:20,920
But you're like... I mean, you're really...
651
00:27:20,922 --> 00:27:23,256
- Human?
- I was gonna say "hot,"
652
00:27:23,258 --> 00:27:24,924
but yeah, that too.
653
00:27:24,926 --> 00:27:28,628
♪ ♪
654
00:27:28,630 --> 00:27:31,681
Let's get out of here.
655
00:27:31,683 --> 00:27:33,683
All right, Rip, we need you to tell us
656
00:27:33,685 --> 00:27:37,136
where Commander Steel is.
657
00:27:37,138 --> 00:27:38,855
I don't know.
658
00:27:38,857 --> 00:27:41,140
The Captain's consciousness
is still under the control
659
00:27:41,142 --> 00:27:42,692
of this place.
660
00:27:42,694 --> 00:27:44,110
If you want him to tell
you what you need to know,
661
00:27:44,112 --> 00:27:45,645
you're gonna have to get him out.
662
00:27:45,647 --> 00:27:47,530
So you keep saying, but
how do we get someone
663
00:27:47,532 --> 00:27:49,065
out of their own mind?
664
00:27:49,067 --> 00:27:52,201
Well, you have to remind
him of who he truly is.
665
00:27:52,203 --> 00:27:53,986
All the artifacts of
Captain Hunter's former life
666
00:27:53,988 --> 00:27:56,239
- are located in the...
- The parlor.
667
00:27:56,241 --> 00:27:58,624
Maybe we could jog his memory.
668
00:27:58,626 --> 00:28:00,626
Let's go.
669
00:28:00,628 --> 00:28:04,830
♪ ♪
670
00:28:04,832 --> 00:28:06,415
Rip knows who he is.
671
00:28:06,417 --> 00:28:08,301
He's our prisoner.
672
00:28:08,303 --> 00:28:09,669
Isn't that right, Rip?
673
00:28:09,671 --> 00:28:12,755
♪ ♪
674
00:28:12,757 --> 00:28:14,724
- Look after Rip.
- Always.
675
00:28:14,726 --> 00:28:17,176
Hey, what are you planning on doing?
676
00:28:17,178 --> 00:28:20,346
Guess we're gonna have
to kick our own asses.
677
00:28:20,348 --> 00:28:23,182
[fire crackling]
678
00:28:23,184 --> 00:28:25,651
Looks like somebody forgot
to bring their powers.
679
00:28:25,653 --> 00:28:29,522
♪ ♪
680
00:28:33,598 --> 00:28:36,389
[dramatic music]
681
00:28:36,391 --> 00:28:38,308
[laser blasts]
682
00:28:38,310 --> 00:28:44,647
♪ ♪
683
00:28:44,649 --> 00:28:45,515
[grunts]
684
00:28:45,517 --> 00:28:50,653
♪ ♪
685
00:28:50,655 --> 00:28:54,908
[both grunting]
686
00:28:54,910 --> 00:29:01,448
♪ ♪
687
00:29:01,450 --> 00:29:03,450
It doesn't matter where Jax runs.
688
00:29:03,452 --> 00:29:06,002
There's more of us than there are of you.
689
00:29:06,004 --> 00:29:08,872
[both grunting]
690
00:29:08,874 --> 00:29:11,875
♪ ♪
691
00:29:11,877 --> 00:29:13,510
Only difference is...
692
00:29:13,512 --> 00:29:16,379
♪ ♪
693
00:29:16,381 --> 00:29:18,765
We're real.
694
00:29:18,767 --> 00:29:20,717
We are really screwed, Raymond.
695
00:29:22,721 --> 00:29:24,938
- Ugh, is that the...
- Delineator?
696
00:29:24,940 --> 00:29:26,272
Yep, and unless I'm high,
697
00:29:26,274 --> 00:29:27,974
that's right in the middle of a...
698
00:29:27,976 --> 00:29:30,560
[electronic trills and beeps]
699
00:29:30,562 --> 00:29:32,145
T. rex's nest.
700
00:29:32,147 --> 00:29:34,230
I hope those omlettes were worth it.
701
00:29:34,232 --> 00:29:36,783
[sighs] I'll go.
702
00:29:36,785 --> 00:29:39,486
It's my grandfather we're trying
to save by fixing the ship.
703
00:29:39,488 --> 00:29:41,821
And he's my friend.
704
00:29:41,823 --> 00:29:43,573
True and true...
705
00:29:43,575 --> 00:29:45,708
♪ ♪
706
00:29:45,710 --> 00:29:47,243
But Gertie is my problem.
707
00:29:47,245 --> 00:29:49,295
[dinosaur roaring]
708
00:29:49,297 --> 00:29:56,586
♪ ♪
709
00:30:07,599 --> 00:30:10,183
Looks like you've reached a dead end.
710
00:30:10,185 --> 00:30:11,184
[door beeps]
711
00:30:11,186 --> 00:30:12,435
[grunts]
712
00:30:12,437 --> 00:30:16,189
♪ ♪
713
00:30:16,191 --> 00:30:17,490
[door beeps]
714
00:30:17,492 --> 00:30:20,693
[panting]
715
00:30:23,081 --> 00:30:25,782
I got it!
716
00:30:25,784 --> 00:30:27,166
[grunts]
717
00:30:27,168 --> 00:30:29,285
Man, this thing is heavier than it looks.
718
00:30:29,287 --> 00:30:31,788
Wait a sec. Can you hear something?
719
00:30:31,790 --> 00:30:34,424
[dinosaur roaring]
720
00:30:34,426 --> 00:30:37,510
♪ ♪
721
00:30:37,512 --> 00:30:38,845
I can take her.
722
00:30:38,847 --> 00:30:40,013
No, we have to run.
723
00:30:40,015 --> 00:30:41,965
♪ ♪
724
00:30:41,967 --> 00:30:43,633
[dinosaur roars]
725
00:30:43,635 --> 00:30:45,768
♪ ♪
726
00:30:45,770 --> 00:30:46,636
Amaya!
727
00:30:46,638 --> 00:30:48,972
♪ ♪
728
00:30:48,974 --> 00:30:50,640
What is she doing?
729
00:30:50,642 --> 00:30:52,625
♪ ♪
730
00:30:52,627 --> 00:30:56,312
[dinosaur roaring]
731
00:30:56,314 --> 00:31:00,233
♪ ♪
732
00:31:00,235 --> 00:31:03,786
[roars]
733
00:31:03,788 --> 00:31:06,706
[soft dramatic music]
734
00:31:06,708 --> 00:31:13,997
♪ ♪
735
00:31:15,500 --> 00:31:18,384
[dinosaur cooing]
736
00:31:18,386 --> 00:31:25,675
♪ ♪
737
00:31:28,730 --> 00:31:36,019
♪ ♪
738
00:31:45,780 --> 00:31:46,946
Amazing.
739
00:31:46,948 --> 00:31:49,666
What the hell just happened?
740
00:31:49,668 --> 00:31:51,668
Gertrude and I had a little chat,
741
00:31:51,670 --> 00:31:53,286
woman to woman.
742
00:31:53,288 --> 00:31:55,455
Whoa, the rest of the
team is gonna be so jealous
743
00:31:55,457 --> 00:31:57,040
they missed this.
744
00:31:57,042 --> 00:31:58,675
They're probably all
bored out of their minds
745
00:31:58,677 --> 00:31:59,876
stuck on that ship.
746
00:31:59,878 --> 00:32:03,346
[panting]
747
00:32:03,348 --> 00:32:04,714
Took care of evil me.
748
00:32:04,716 --> 00:32:06,049
Let's go find Rip.
749
00:32:06,051 --> 00:32:09,018
[dramatic music]
750
00:32:09,020 --> 00:32:14,307
♪ ♪
751
00:32:14,309 --> 00:32:15,775
The hell?
752
00:32:15,777 --> 00:32:18,227
I just threw this guy out the cargo bay.
753
00:32:18,229 --> 00:32:20,113
We can't kill these guys, can we?
754
00:32:20,115 --> 00:32:21,731
Only Rip can.
755
00:32:21,733 --> 00:32:24,550
♪ ♪
756
00:32:24,552 --> 00:32:26,669
Rip, come on, man, do something.
757
00:32:26,671 --> 00:32:29,756
I don't know what's real
and what's imaginary anymore.
758
00:32:29,758 --> 00:32:31,174
They're real, Captain.
759
00:32:31,176 --> 00:32:34,761
♪ ♪
760
00:32:34,763 --> 00:32:37,563
[distorted trilling audio]
761
00:32:37,565 --> 00:32:40,600
- Less talking, more dying.
- [weapon powers up]
762
00:32:40,602 --> 00:32:42,351
No!
763
00:32:42,353 --> 00:32:43,352
[weapons firing]
764
00:32:43,354 --> 00:32:45,855
[warbling pulse]
765
00:32:45,857 --> 00:32:49,859
This is my ship, and
you will do as I command.
766
00:32:49,861 --> 00:32:53,412
[grunting]
767
00:32:53,414 --> 00:32:55,164
♪ ♪
768
00:32:55,166 --> 00:32:56,499
Aah!
769
00:32:56,501 --> 00:33:00,453
♪ ♪
770
00:33:00,455 --> 00:33:05,091
Rip? That really you?
771
00:33:05,093 --> 00:33:08,427
I don't know who I am anymore, Mr. Jackson.
772
00:33:08,429 --> 00:33:11,047
What I do know is that
we've got to get out of here.
773
00:33:11,049 --> 00:33:13,850
- [explosion booming]
- [grunts]
774
00:33:13,852 --> 00:33:15,384
What's going on?
775
00:33:15,386 --> 00:33:17,970
This place only existed
because Rip believed it did,
776
00:33:17,972 --> 00:33:19,472
and now that he's seen the truth...
777
00:33:19,474 --> 00:33:22,225
[electricity crackling]
778
00:33:22,227 --> 00:33:23,609
You have to leave.
779
00:33:23,611 --> 00:33:26,729
Thank you, thank you for believing in me
780
00:33:26,731 --> 00:33:29,065
even when I didn't.
781
00:33:29,067 --> 00:33:32,735
[electricity crackling]
782
00:33:32,737 --> 00:33:35,238
- You have to go.
- Well, I can't just leave you.
783
00:33:35,240 --> 00:33:37,073
You have to so you can
tell Martin and Rory...
784
00:33:37,075 --> 00:33:40,660
hopefully Martin... to get me out of here.
785
00:33:40,662 --> 00:33:42,745
Okay. Okay.
786
00:33:42,747 --> 00:33:45,164
♪ ♪
787
00:33:45,166 --> 00:33:47,717
- [exclaiming]
- What happened?
788
00:33:47,719 --> 00:33:49,085
Why hasn't Sara woken up?
789
00:33:49,087 --> 00:33:50,253
She's still trapped inside.
790
00:33:50,255 --> 00:33:52,004
We gotta wake her up.
791
00:33:52,006 --> 00:33:54,423
Mr. Rory said, if we do that,
we run the risk of stranding her
792
00:33:54,425 --> 00:33:55,424
inside Rip's mind forever.
793
00:33:55,426 --> 00:33:56,726
Well, I got news for you.
794
00:33:56,728 --> 00:33:58,227
Rip's mind's collapsing.
795
00:33:58,229 --> 00:33:59,645
Okay.
796
00:33:59,647 --> 00:34:01,764
[defibrillator zaps]
797
00:34:01,766 --> 00:34:02,932
[gasps]
798
00:34:02,934 --> 00:34:05,768
♪ ♪
799
00:34:05,770 --> 00:34:07,103
Thank God.
800
00:34:07,105 --> 00:34:08,604
But what about the captain?
801
00:34:08,606 --> 00:34:14,744
♪ ♪
802
00:34:14,746 --> 00:34:16,996
You...
803
00:34:16,998 --> 00:34:21,667
you were with me all of
these days in this prison.
804
00:34:21,669 --> 00:34:25,121
You were what saw me through,
just as you have guided me
805
00:34:25,123 --> 00:34:28,541
to safety through all
our years on the ship.
806
00:34:28,543 --> 00:34:30,543
That is my purpose, Captain.
807
00:34:30,545 --> 00:34:36,549
Yeah, but if this place isn't real,
808
00:34:36,551 --> 00:34:41,804
then does that mean that
you don't exist either?
809
00:34:41,806 --> 00:34:45,391
Not in this form, no.
810
00:34:45,393 --> 00:34:50,980
But unless you let me go...
you won't exist either.
811
00:34:50,982 --> 00:34:52,982
Not in any way that matters.
812
00:34:52,984 --> 00:34:54,533
♪ ♪
813
00:34:54,535 --> 00:34:58,321
No. I can't leave you, Gideon.
814
00:34:58,323 --> 00:35:03,659
No, Captain... you can't.
815
00:35:03,661 --> 00:35:05,661
I will always be here.
816
00:35:05,663 --> 00:35:13,002
♪ ♪
817
00:35:17,592 --> 00:35:19,725
[gasps]
818
00:35:19,727 --> 00:35:23,846
[machine beeping]
819
00:35:23,848 --> 00:35:25,514
Rip?
820
00:35:25,516 --> 00:35:29,318
[soft dramatic music]
821
00:35:29,320 --> 00:35:32,154
Where am I?
822
00:35:32,156 --> 00:35:34,156
You're home.
823
00:35:34,158 --> 00:35:37,360
[sighs and chuckles]
824
00:35:42,373 --> 00:35:44,709
Well, I think that does it on my end.
825
00:35:44,711 --> 00:35:48,329
[soft dramatic music]
826
00:35:48,331 --> 00:35:49,964
How's it looking in there?
827
00:35:49,966 --> 00:35:52,016
I don't know. I'm not a timeship mechanic.
828
00:35:52,018 --> 00:35:55,053
- Or a mechanic, period.
- That's also true.
829
00:35:55,055 --> 00:35:56,855
The temporal delineator is operating
830
00:35:56,857 --> 00:35:59,023
at normal levels, Dr. Palmer.
831
00:35:59,025 --> 00:36:01,142
She couldn't just say that earlier?
832
00:36:01,144 --> 00:36:03,528
[whispers] I swear, I think
she's still mad from before.
833
00:36:03,530 --> 00:36:04,729
You know I can hear you, right?
834
00:36:04,731 --> 00:36:07,198
Thank you, Gideon.
835
00:36:07,200 --> 00:36:08,733
That move you did with the T. rex?
836
00:36:08,735 --> 00:36:10,401
I'll be thinking about that for days.
837
00:36:10,403 --> 00:36:12,787
[laughs]
838
00:36:12,789 --> 00:36:13,872
Is that so?
839
00:36:13,874 --> 00:36:14,822
Yeah.
840
00:36:14,824 --> 00:36:22,163
♪ ♪
841
00:36:25,585 --> 00:36:28,136
My quarters, tonight.
842
00:36:28,138 --> 00:36:31,222
I'll give you something
else to think about.
843
00:36:31,224 --> 00:36:34,008
♪ ♪
844
00:36:34,010 --> 00:36:35,260
So how's it going?
845
00:36:35,262 --> 00:36:37,478
[clears throat] Yeah, hey, um,
846
00:36:37,480 --> 00:36:39,898
yeah, Gideon said she's good.
847
00:36:39,900 --> 00:36:42,734
- Good to go.
- Not what I'm talking about.
848
00:36:42,736 --> 00:36:45,403
Look, I'm sorry.
849
00:36:45,405 --> 00:36:47,522
Perhaps I was a little overly cautious.
850
00:36:47,524 --> 00:36:49,357
You and Amaya, you're both adults.
851
00:36:49,359 --> 00:36:51,943
I'm sure you know how to
be safe and keep it casual.
852
00:36:51,945 --> 00:36:53,444
Who am I to get in the way of that?
853
00:36:53,446 --> 00:36:55,780
Nah, you were right.
854
00:36:55,782 --> 00:36:57,532
I can't keep it casual.
855
00:36:57,534 --> 00:36:58,917
Uh, what changed?
856
00:36:58,919 --> 00:37:01,536
I saw her almost get eaten by a T. rex,
857
00:37:01,538 --> 00:37:03,871
and I thought she was gonna die,
and then I saw one of the most
858
00:37:03,873 --> 00:37:07,292
epic displays of badassery
I've ever seen in my life, so...
859
00:37:07,294 --> 00:37:09,627
So, not casual then?
860
00:37:09,629 --> 00:37:12,513
No, no, no, no.
861
00:37:12,515 --> 00:37:14,015
But I gotta break it off, right?
862
00:37:14,017 --> 00:37:16,351
I mean, there's really
nothing to break off.
863
00:37:16,353 --> 00:37:19,604
It's just I can't let it progress.
864
00:37:19,606 --> 00:37:22,273
Yeah, I don't think you can.
865
00:37:22,275 --> 00:37:24,225
- I know.
- Sorry, man.
866
00:37:24,227 --> 00:37:30,315
♪ ♪
867
00:37:30,317 --> 00:37:33,234
[whimsical music]
868
00:37:33,236 --> 00:37:35,536
♪ ♪
869
00:37:35,538 --> 00:37:37,238
I'll start tomorrow.
870
00:37:37,240 --> 00:37:40,241
♪ ♪
871
00:37:40,243 --> 00:37:41,409
There you are.
872
00:37:41,411 --> 00:37:44,912
Oh, hey. Everybody ready to go?
873
00:37:44,914 --> 00:37:46,247
All right, I'll just be a minute.
874
00:37:46,249 --> 00:37:49,083
I gotta recalibrate the time drive.
875
00:37:51,221 --> 00:37:53,421
You okay?
876
00:37:53,423 --> 00:37:56,057
I was reminded...
877
00:37:56,059 --> 00:37:59,477
that partners must believe in one another.
878
00:37:59,479 --> 00:38:03,264
You know I have the utmost faith
and trust in you, Jefferson.
879
00:38:03,266 --> 00:38:06,768
You are smart and
formidable, something I need
880
00:38:06,770 --> 00:38:08,853
to be more mindful of.
881
00:38:08,855 --> 00:38:11,773
[soft dramatic music]
882
00:38:11,775 --> 00:38:19,113
♪ ♪
883
00:38:21,451 --> 00:38:23,451
Nice to see it all still fits.
884
00:38:23,453 --> 00:38:25,753
It really is rather
difficult to put weight on
885
00:38:25,755 --> 00:38:27,005
when you're a film student.
886
00:38:27,007 --> 00:38:29,340
So, you remember.
887
00:38:29,342 --> 00:38:31,042
♪ ♪
888
00:38:31,044 --> 00:38:33,044
Everything.
889
00:38:33,046 --> 00:38:34,846
[sighs]
890
00:38:34,848 --> 00:38:37,131
I really am very sorry, Sara.
891
00:38:37,133 --> 00:38:39,434
It wasn't you.
892
00:38:39,436 --> 00:38:43,638
This is you.
893
00:38:43,640 --> 00:38:46,808
Dr. Palmer and Mr. Jackson
have finished making repairs.
894
00:38:46,810 --> 00:38:49,060
We are ready to time-jump, Captain.
895
00:38:49,062 --> 00:38:50,978
both: Thank you, Gideon.
896
00:38:50,980 --> 00:38:53,031
[chuckles]
897
00:38:53,033 --> 00:38:56,150
♪ ♪
898
00:38:56,152 --> 00:38:58,036
- I'll see you on the bridge.
- Mm-hmm.
899
00:38:58,038 --> 00:39:00,455
♪ ♪
900
00:39:00,457 --> 00:39:01,989
- Gideon.
- Yes, Captain?
901
00:39:01,991 --> 00:39:03,875
I'm, uh...
902
00:39:03,877 --> 00:39:06,878
♪ ♪
903
00:39:06,880 --> 00:39:09,330
I'm really sorry for
everything I put you through.
904
00:39:09,332 --> 00:39:11,299
Forcing me to disable the ship?
905
00:39:11,301 --> 00:39:14,502
Or our kiss?
906
00:39:14,504 --> 00:39:16,054
How did you...?
907
00:39:16,056 --> 00:39:19,507
If it's the latter, I rather enjoyed it.
908
00:39:19,509 --> 00:39:22,009
♪ ♪
909
00:39:22,011 --> 00:39:25,847
As did I, Gideon.
910
00:39:25,849 --> 00:39:27,348
As did I.
911
00:39:27,350 --> 00:39:34,439
♪ ♪
912
00:39:34,441 --> 00:39:37,358
[epic music]
913
00:39:37,360 --> 00:39:44,699
♪ ♪
914
00:39:54,627 --> 00:39:59,597
Welcome back, Captain... Mr. Hunter.
915
00:39:59,599 --> 00:40:01,516
♪ ♪
916
00:40:01,518 --> 00:40:04,719
It is so good to be back, Martin.
917
00:40:04,721 --> 00:40:08,389
♪ ♪
918
00:40:08,391 --> 00:40:12,226
Dr. Palmer, it's very
nice to see you again.
919
00:40:12,228 --> 00:40:15,530
You know you nearly
ruined "Star Wars," right?
920
00:40:15,532 --> 00:40:16,731
Yeah, sorry about that.
921
00:40:16,733 --> 00:40:20,868
♪ ♪
922
00:40:20,870 --> 00:40:23,571
The Waverider looks to be in...
923
00:40:23,573 --> 00:40:27,291
pristine condition.
924
00:40:27,293 --> 00:40:30,912
Well, you know, she's
holding up pretty well.
925
00:40:30,914 --> 00:40:33,498
I liked you better when
you were killing people.
926
00:40:33,500 --> 00:40:36,417
Ah, I see that not everything
has changed in my absence.
927
00:40:36,419 --> 00:40:39,086
♪ ♪
928
00:40:39,088 --> 00:40:41,589
Ms. Jiwe, I had the
honor of serving alongside
929
00:40:41,591 --> 00:40:45,893
your compatriots, including
Dr. Heywood's grandfather.
930
00:40:45,895 --> 00:40:48,012
They all spoke very highly of you.
931
00:40:48,014 --> 00:40:50,598
Well, this group speaks
very highly of you too.
932
00:40:50,600 --> 00:40:55,403
♪ ♪
933
00:40:55,405 --> 00:40:57,855
Nice to meet you, Rip.
934
00:40:57,857 --> 00:41:00,324
For real this time.
935
00:41:00,326 --> 00:41:05,746
Well, everyone is being very
uncharacteristically pleasant,
936
00:41:05,748 --> 00:41:08,366
but we're all hoping you
know where the final piece
937
00:41:08,368 --> 00:41:10,168
of the Spear of Destiny is.
938
00:41:10,170 --> 00:41:14,038
♪ ♪
939
00:41:14,040 --> 00:41:15,756
I do.
940
00:41:15,758 --> 00:41:17,101
_
941
00:41:17,103 --> 00:41:19,210
So I've been told you were bumped up
942
00:41:19,212 --> 00:41:22,263
to the prime crew for Apollo 13.
943
00:41:22,265 --> 00:41:26,934
Yeah, man, sucks for Ken,
but I am over the moon.
944
00:41:26,936 --> 00:41:28,636
See what I did there?
945
00:41:28,638 --> 00:41:30,688
[helicopter blades whirring]
946
00:41:30,690 --> 00:41:32,857
It's very clever. Now, if you could just
947
00:41:32,859 --> 00:41:34,559
head this way, I need to run a few tests,
948
00:41:34,561 --> 00:41:36,944
and we'll get you cleared for flight.
949
00:41:36,946 --> 00:41:39,780
Run all the tests you like.
950
00:41:39,782 --> 00:41:41,782
I just wanna be on that shuttle.
951
00:41:41,784 --> 00:41:43,651
Yes, well...
952
00:41:43,653 --> 00:41:46,287
♪ ♪
953
00:41:46,289 --> 00:41:48,656
We'll see about that.
954
00:41:51,343 --> 00:42:01,343
please visit
http://gmb-10.blogspot.in/
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.