All language subtitles for DC s Legends of Tomorrow - 2x10 - The Legion of Doom.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:05,335 My name is Damien Darhk. 2 00:00:05,360 --> 00:00:09,064 In 2016, I was murdered by the Green Arrow. 3 00:00:09,066 --> 00:00:12,303 But I was removed from the timeline 31 years before 4 00:00:12,328 --> 00:00:16,177 my death by a speedster from the future named Eobard Thawne. 5 00:00:16,202 --> 00:00:17,868 Together, with Malcolm Merlyn, 6 00:00:17,893 --> 00:00:20,075 a former head of the League of Assassins, 7 00:00:20,077 --> 00:00:23,445 the three of us are going to locate the Spear of Destiny; 8 00:00:23,447 --> 00:00:27,115 a mystical object which can rewrite reality itself. 9 00:00:27,117 --> 00:00:28,750 With the Spear in our possession, 10 00:00:28,752 --> 00:00:31,586 we will change our past and our future. 11 00:00:31,588 --> 00:00:34,756 And the world as you know it. 12 00:00:34,758 --> 00:00:36,792 Previously on “Legends of Tomorrow”... 13 00:00:36,794 --> 00:00:38,627 A deep scan reveals that Captain Hunter's 14 00:00:38,629 --> 00:00:40,696 neural architecture has been reprogrammed 15 00:00:40,698 --> 00:00:41,930 with a new identity. 16 00:00:41,932 --> 00:00:43,711 The Longinus Medallion. 17 00:00:46,290 --> 00:00:47,437 Rip! 18 00:00:47,462 --> 00:00:49,738 I know that you're one of the protectors 19 00:00:49,740 --> 00:00:52,507 of the Spear of Destiny and I know that you know 20 00:00:52,509 --> 00:00:53,976 where the other pieces are hidden. 21 00:00:53,978 --> 00:00:55,911 You're gonna torture me, aren't you? 22 00:00:55,913 --> 00:00:57,646 I'm not gonna torture you. 23 00:00:57,648 --> 00:00:59,781 They are. 24 00:01:06,290 --> 00:01:09,358 Damien Darhk, the man behind tonight's siege of Star City, 25 00:01:09,360 --> 00:01:11,226 was killed by the masked vigilante 26 00:01:11,228 --> 00:01:12,995 known as the Green Arrow. 27 00:01:12,997 --> 00:01:15,697 Amateur cell phone video captured his final moments, 28 00:01:15,699 --> 00:01:19,001 putting an end to the chaos that has gripped the city. 29 00:01:39,256 --> 00:01:41,890 This is the great Malcolm Merlyn? 30 00:01:41,892 --> 00:01:43,325 I am unimpressed. 31 00:01:43,327 --> 00:01:45,027 Well, he's fallen on hard times. 32 00:01:45,029 --> 00:01:49,525 But this man used to be Ra's al Ghul. 33 00:01:49,550 --> 00:01:52,344 Uh, we haven't met. I'm Eobard Thawne. 34 00:01:52,346 --> 00:01:55,447 I'm... from the future. 35 00:01:55,449 --> 00:01:57,149 What the hell is going on here? 36 00:01:57,151 --> 00:01:59,451 Excellent question. Here's another... 37 00:01:59,453 --> 00:02:01,620 Do you believe in second chances? 38 00:02:01,622 --> 00:02:03,722 I just watched you die. 39 00:02:03,724 --> 00:02:06,392 Yeah, I hear 2016's not my best year, 40 00:02:06,394 --> 00:02:08,394 but I plan on fixing that. 41 00:02:08,396 --> 00:02:10,529 But the question for you, Malcolm, is: 42 00:02:10,531 --> 00:02:14,733 Do you wish to see your fortunes similarly reversed? 43 00:02:14,735 --> 00:02:16,235 By time travel? 44 00:02:16,237 --> 00:02:18,771 No. No. 45 00:02:18,773 --> 00:02:21,173 Something much better. 46 00:02:25,980 --> 00:02:31,142 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 47 00:02:40,127 --> 00:02:42,561 - Well? - No luck. So far. 48 00:02:42,563 --> 00:02:44,430 It's not that Captain Hunter's uncooperative. 49 00:02:44,432 --> 00:02:48,267 It's that he's not fully in possession of his marbles. 50 00:02:48,269 --> 00:02:51,337 So he won't tell us where the rest of the Spear of Destiny is? 51 00:02:51,339 --> 00:02:53,105 Uh, it's more like... can't. 52 00:02:53,107 --> 00:02:54,940 Which wouldn't be such a problem 53 00:02:54,942 --> 00:02:58,344 if you two idiots hadn't lost the Longinus Medallion. 54 00:02:58,346 --> 00:03:00,679 I seem to remember you being there as well. 55 00:03:00,681 --> 00:03:02,681 Until you weren't. 56 00:03:03,818 --> 00:03:05,451 I hate when he does that. 57 00:03:05,453 --> 00:03:07,386 If you have something to say to me, Malcolm, 58 00:03:07,388 --> 00:03:09,455 I suggest you keep it to yourself. 59 00:03:09,457 --> 00:03:11,023 I'm sorry. 60 00:03:11,025 --> 00:03:12,591 Am I supposed to be afraid of you? 61 00:03:12,593 --> 00:03:15,461 Oh, I would be. Considering I can kill you 62 00:03:15,463 --> 00:03:17,463 before you even knew I was doing it. 63 00:03:17,465 --> 00:03:18,764 Ah, yes. 64 00:03:18,766 --> 00:03:21,166 But then you wouldn't get what you want. 65 00:03:21,168 --> 00:03:24,636 You brought me and Damien into your little quest for a reason. 66 00:03:24,638 --> 00:03:26,171 Without the Medallion, 67 00:03:26,173 --> 00:03:29,008 Hunter is our only way to get the rest of the Spear. 68 00:03:29,010 --> 00:03:31,010 You need me to get it out of him. 69 00:03:31,012 --> 00:03:32,678 We already tried torture. 70 00:03:32,680 --> 00:03:34,413 I'm not talking about torture. 71 00:03:34,415 --> 00:03:36,515 I'm talking about hypnosis. 72 00:03:36,517 --> 00:03:38,350 Regression therapy. 73 00:03:41,555 --> 00:03:44,156 Hunter's mind is locked away. 74 00:03:44,158 --> 00:03:47,059 I've got the key. 75 00:03:50,264 --> 00:03:51,897 Is this some technique you picked up 76 00:03:51,899 --> 00:03:53,799 with the League of Assassins? 77 00:03:53,801 --> 00:03:56,635 The League didn't call me “the Magician” for nothing. 78 00:03:56,637 --> 00:03:58,303 Well, be quick about it. 79 00:03:58,305 --> 00:04:02,908 Speedsters aren't known for their patience. 80 00:04:02,910 --> 00:04:05,344 What's to keep Hunter's crew from finding 81 00:04:05,346 --> 00:04:06,678 the rest of the Spear 82 00:04:06,680 --> 00:04:07,946 before Merlyn finishes 83 00:04:07,948 --> 00:04:09,715 unscrambling Hunter's brain? 84 00:04:09,717 --> 00:04:11,183 The workings of the Medallion 85 00:04:11,185 --> 00:04:13,185 are lost to history. 86 00:04:13,187 --> 00:04:15,587 Trying to get it to reveal its secrets will prove difficult. 87 00:04:15,589 --> 00:04:18,424 Plus, we have an additional advantage over them. 88 00:04:18,426 --> 00:04:20,793 Enlighten me. 89 00:04:20,795 --> 00:04:22,094 They're idiots. 90 00:04:22,096 --> 00:04:23,762 - You're all idiots. - Excuse me? 91 00:04:23,764 --> 00:04:25,364 Pot, meet kettle... 92 00:04:25,366 --> 00:04:26,598 Yeah, Mick. Given your glass house, 93 00:04:26,600 --> 00:04:27,695 you shouldn't throw stones. 94 00:04:27,720 --> 00:04:29,868 Mixing metaphors isn't going to solve anything. 95 00:04:29,870 --> 00:04:30,900 How about instead of bickering, 96 00:04:30,924 --> 00:04:32,571 we figure out our next move against the speedster 97 00:04:32,573 --> 00:04:33,649 and his allies. 98 00:04:33,674 --> 00:04:35,274 “Legion of Doom” has a sexier ring to it. 99 00:04:35,276 --> 00:04:37,076 I'm not calling them that. 100 00:04:37,078 --> 00:04:39,611 And we need to figure out a way to rescue Rip. 101 00:04:39,613 --> 00:04:42,214 All you gotta do is trade the Amulet, or the Medallion, 102 00:04:42,216 --> 00:04:44,483 for the Englishman. It's really simple. 103 00:04:44,485 --> 00:04:46,285 The only thing is, I don't know how it works. 104 00:04:46,287 --> 00:04:48,387 Hmm. You're an idiot. 105 00:04:48,389 --> 00:04:50,589 You want to put an artifact that can rewrite reality 106 00:04:50,591 --> 00:04:52,758 into the hands of the enemy and we're the idiots? 107 00:04:52,760 --> 00:04:54,226 - Mm-hmm. - Our priority has to be 108 00:04:54,228 --> 00:04:55,928 identifying this speedster. 109 00:04:55,930 --> 00:04:58,564 Of course you'd say that. I mean, he is the one 110 00:04:58,566 --> 00:04:59,832 that killed your boyfriend, so... 111 00:04:59,834 --> 00:05:00,902 He's at the center of this, 112 00:05:00,926 --> 00:05:02,601 and you can't defeat an enemy that you don't know. 113 00:05:02,603 --> 00:05:03,869 Look, Amaya's right. 114 00:05:03,871 --> 00:05:05,904 And I hate to say it, but so is Mick. 115 00:05:05,906 --> 00:05:08,707 - I'm not an idiot. - Not about being idiots. 116 00:05:08,709 --> 00:05:11,143 About using the Medallion as leverage. 117 00:05:11,145 --> 00:05:13,345 But first, we need to figure out how it works. 118 00:05:13,347 --> 00:05:15,147 Well, in my defense, it's a mystical object. 119 00:05:15,149 --> 00:05:16,882 It doesn't come with a set of instructions. 120 00:05:16,884 --> 00:05:18,984 Maybe's that been the problem, approaching it 121 00:05:18,986 --> 00:05:21,753 from a mystical vantage instead of leaning into our strengths, 122 00:05:21,755 --> 00:05:23,021 - which are... - Technological. 123 00:05:23,023 --> 00:05:24,656 Exactly. And as it happens, 124 00:05:24,658 --> 00:05:27,059 I have a colleague in Central City whose knowledge 125 00:05:27,061 --> 00:05:29,795 might prove to be advantageous. 126 00:05:29,797 --> 00:05:33,232 Gideon, set a course for Central City, 2017. 127 00:05:33,234 --> 00:05:34,900 Jax, stick with Martin. 128 00:05:34,902 --> 00:05:37,736 And let's work on putting a name to our speedster. 129 00:05:39,974 --> 00:05:41,673 Aww, here comes a man 130 00:05:41,675 --> 00:05:43,442 who looks like he just struck out. 131 00:05:43,444 --> 00:05:45,177 Don't get smug with me, Damien. 132 00:05:45,179 --> 00:05:47,112 I may not have all my prior resources, 133 00:05:47,114 --> 00:05:48,947 but at least I'm not dead. 134 00:05:48,949 --> 00:05:50,482 Look, I couldn't get Hunter to remember 135 00:05:50,484 --> 00:05:54,119 because his memories aren't buried or locked away. 136 00:05:54,121 --> 00:05:55,454 They're gone. 137 00:05:55,456 --> 00:05:58,457 It's like his old self didn't exist. 138 00:05:58,459 --> 00:06:00,092 Are you sure about that? 139 00:06:00,094 --> 00:06:01,360 Do you think you can do any better? 140 00:06:01,362 --> 00:06:02,661 You are welcome to try. 141 00:06:02,663 --> 00:06:03,929 We already tried torture. 142 00:06:03,931 --> 00:06:05,731 You know what I love about torture? 143 00:06:05,733 --> 00:06:07,666 I'm not sure if you have enough time for me to list 144 00:06:07,668 --> 00:06:09,601 all the reasons, but mainly it's because 145 00:06:09,603 --> 00:06:12,337 there's always another gear to find. 146 00:06:14,141 --> 00:06:19,545 This is what I get for relying on a washout and a dead man. 147 00:06:19,547 --> 00:06:21,713 I don't like that guy. 148 00:06:24,251 --> 00:06:26,218 Hmm, you know. 149 00:06:26,220 --> 00:06:28,053 I'll be honest. 150 00:06:28,055 --> 00:06:31,356 Which I have to admit, I don't have much practice in. 151 00:06:31,358 --> 00:06:33,992 I don't like this situation. 152 00:06:33,994 --> 00:06:36,061 Not one bit. 153 00:06:36,063 --> 00:06:39,364 For one thing, Mr. Thawne has this habit of treating me 154 00:06:39,366 --> 00:06:41,166 like a henchman. 155 00:06:41,168 --> 00:06:43,969 And do you know what all henchmen have in common, 156 00:06:43,971 --> 00:06:47,072 Captain Hunter? 157 00:06:47,074 --> 00:06:48,840 No thoughts on this one? 158 00:06:48,842 --> 00:06:50,909 The thing that all henchmen have in common 159 00:06:50,911 --> 00:06:53,612 is that they all end up dead. 160 00:06:53,614 --> 00:06:57,716 A fate that I am fastidiously trying to avoid. 161 00:06:57,718 --> 00:06:59,952 Maybe it's that I just hate taking orders. 162 00:06:59,954 --> 00:07:01,353 Or being threatened. 163 00:07:01,355 --> 00:07:03,689 You don't like being threatened, do you? 164 00:07:03,691 --> 00:07:05,891 Hm? What's that? 165 00:07:05,893 --> 00:07:08,660 Oh, sorry. 166 00:07:08,662 --> 00:07:10,562 Oh, God. No. 167 00:07:10,564 --> 00:07:11,930 Yeah, neither do I. 168 00:07:11,932 --> 00:07:14,166 Which is why I need your cooperation. 169 00:07:14,168 --> 00:07:18,003 To end Mr. Thawne's tedious threats. 170 00:07:18,005 --> 00:07:20,072 Look, I... I don't know anything. 171 00:07:20,074 --> 00:07:22,708 - I swear. - Shhh! 172 00:07:22,710 --> 00:07:24,743 I can't take your word for it. 173 00:07:24,745 --> 00:07:26,211 But don't worry. 174 00:07:26,213 --> 00:07:31,116 I will start you off with an easy question. 175 00:07:31,118 --> 00:07:33,685 Right eye or left eye? 176 00:07:33,687 --> 00:07:35,921 No, please. Please, don't. 177 00:07:35,923 --> 00:07:38,156 I'll do anything, I'll... I'll tell you anything 178 00:07:38,158 --> 00:07:39,658 you want to know. Even if I don't know it! 179 00:07:39,660 --> 00:07:41,593 - Please, don't! - Shh. 180 00:07:41,595 --> 00:07:43,629 Second question. 181 00:07:43,631 --> 00:07:46,798 When was the last time you had any dental work done? 182 00:07:46,800 --> 00:07:50,135 What? No, no, God. 183 00:07:56,210 --> 00:07:59,711 It may not be in the best condition, but then again, 184 00:07:59,713 --> 00:08:01,313 Captain Hunter is British. 185 00:08:01,315 --> 00:08:03,315 You pulled out his tooth? 186 00:08:03,317 --> 00:08:06,118 As torture goes, isn't that kind of bush league? 187 00:08:06,120 --> 00:08:07,919 Look closer. 188 00:08:07,921 --> 00:08:09,554 Thank you, but no. 189 00:08:15,229 --> 00:08:18,997 There're some markings on here, like a barcode. 190 00:08:18,999 --> 00:08:21,433 Account information. From a security deposit box 191 00:08:21,435 --> 00:08:23,068 in Switzerland. 192 00:08:23,070 --> 00:08:25,337 Who puts that kind of information on a tooth? 193 00:08:25,339 --> 00:08:26,772 A Time Master. 194 00:08:26,774 --> 00:08:28,407 That's no ordinary security box. 195 00:08:28,409 --> 00:08:29,941 My thinking exactly. 196 00:08:29,943 --> 00:08:31,710 Now, it's possible the box could contain 197 00:08:31,712 --> 00:08:33,545 his son's birth certificate and the like, but... 198 00:08:33,547 --> 00:08:36,048 Given the exotic nature of the care that's been taken here, 199 00:08:36,050 --> 00:08:38,317 I would have to assume... - It's the rest of the Spear. 200 00:08:38,319 --> 00:08:39,985 When was it last accessed? 201 00:08:39,987 --> 00:08:41,920 January 2025. 202 00:08:44,158 --> 00:08:46,525 Oh, you got somewhere to go? 203 00:08:46,527 --> 00:08:48,727 Funny, just like clockwork... 204 00:08:50,297 --> 00:08:52,397 Take the Time Sphere back to 2025 205 00:08:52,399 --> 00:08:54,533 and secure the rest of the Spear. 206 00:08:54,535 --> 00:08:55,967 The next one of you who screws up 207 00:08:55,969 --> 00:08:59,204 will lose more than just a tooth. 208 00:09:01,075 --> 00:09:03,975 Well, I'd hate to see you lose another hand, Malcolm. 209 00:09:11,585 --> 00:09:13,352 Seriously, Grey? 210 00:09:13,354 --> 00:09:16,655 I know you didn't bring me to 2017 just so we could get 211 00:09:16,657 --> 00:09:18,056 lattes and frappuccinos, man. 212 00:09:18,058 --> 00:09:19,391 Of course not. 213 00:09:19,393 --> 00:09:21,293 Just my colleague merely frequents 214 00:09:21,295 --> 00:09:22,661 this establishment at this hour. 215 00:09:23,630 --> 00:09:24,930 Sorry, Jefferson. 216 00:09:24,932 --> 00:09:26,131 You should go back to the Waverider. 217 00:09:26,133 --> 00:09:27,499 I can handle things from here. 218 00:09:27,501 --> 00:09:29,468 What the hell is going on with you, man? 219 00:09:29,470 --> 00:09:30,902 Dad? 220 00:09:30,904 --> 00:09:32,738 I didn't know you were coming to town? 221 00:09:32,740 --> 00:09:34,172 Dad? 222 00:09:34,197 --> 00:09:35,793 Well, I... I wanted to surprise you. 223 00:09:35,818 --> 00:09:36,775 Oh. 224 00:09:36,777 --> 00:09:38,810 Wait. Your colleague is your daughter? 225 00:09:38,812 --> 00:09:40,212 Lily, this is my friend Jefferson. 226 00:09:40,214 --> 00:09:42,581 Jefferson, this is my daughter. 227 00:09:42,583 --> 00:09:43,982 Nice to meet you. 228 00:09:43,984 --> 00:09:45,717 Hey. 229 00:09:45,719 --> 00:09:48,153 - Should we, uh, sit down? - Yeah. 230 00:09:48,155 --> 00:09:51,189 This is... So weird. 231 00:09:51,191 --> 00:09:55,160 Uh, because I didn't think I'd get the chance to meet you. 232 00:09:55,162 --> 00:09:58,029 Like, ever. But, uh, here we are. 233 00:09:58,031 --> 00:10:01,266 I was explaining to Jefferson how you might be able 234 00:10:01,268 --> 00:10:03,001 to assist us with the, um... 235 00:10:03,003 --> 00:10:04,803 Research project. 236 00:10:04,805 --> 00:10:06,805 Uh, sort of like Indiana Jones. 237 00:10:06,807 --> 00:10:09,975 Yeah, sort of. 238 00:10:09,977 --> 00:10:13,979 You brought it to a coffee shop? 239 00:10:15,282 --> 00:10:16,748 Oh, well, for one thing. 240 00:10:16,750 --> 00:10:19,985 It's throwing off low levels of ionic radiation 241 00:10:19,987 --> 00:10:22,154 Is that an ionic transmographer? 242 00:10:22,156 --> 00:10:24,222 I've never seen one smaller than a house! 243 00:10:24,224 --> 00:10:26,291 Yeah, I had an idea for hyperminiaturization 244 00:10:26,293 --> 00:10:27,726 when I was in Tahiti. 245 00:10:27,728 --> 00:10:30,462 I don't vacation well. 246 00:10:30,464 --> 00:10:36,067 You know, I'm thinking a shortwave ionic pulse might... 247 00:10:38,772 --> 00:10:40,138 Whoa! 248 00:10:40,140 --> 00:10:43,408 Hey. 249 00:10:43,410 --> 00:10:46,311 Perhaps we should, uh, take our little research project 250 00:10:46,313 --> 00:10:50,048 somewhere a bit more private... 251 00:10:51,985 --> 00:10:54,419 A temporal navigation vessel. 252 00:10:54,421 --> 00:10:57,289 I... I absolutely cannot believe it. 253 00:10:57,291 --> 00:10:58,557 Um, hello, who are you? 254 00:10:58,559 --> 00:11:00,091 Oh, hi. Hi, I'm Lily. 255 00:11:00,093 --> 00:11:01,593 I'm... I'm Martin's daughter. 256 00:11:01,595 --> 00:11:03,228 We didn't know Martin had a daughter. 257 00:11:03,230 --> 00:11:05,030 Yeah, you told me you didn't have kids. 258 00:11:05,032 --> 00:11:07,432 Well, I like to keep my private life... private. 259 00:11:07,434 --> 00:11:09,134 There's private, and there's lying. 260 00:11:09,136 --> 00:11:10,335 Sara, do you know about this? 261 00:11:10,337 --> 00:11:14,406 Oh, I know all about this. 262 00:11:17,845 --> 00:11:18,844 What are you doing? 263 00:11:18,846 --> 00:11:20,479 Trying to make up my mind. 264 00:11:20,481 --> 00:11:22,781 I mean, Eobard has such a delicious selection 265 00:11:22,783 --> 00:11:24,149 of killing devices. 266 00:11:24,151 --> 00:11:25,684 We can't just storm into the bank 267 00:11:25,686 --> 00:11:27,519 and demand to see the deposit box. 268 00:11:27,521 --> 00:11:29,054 We absolutely can. 269 00:11:29,056 --> 00:11:30,755 We're former members of the League of Assassins. 270 00:11:30,757 --> 00:11:33,024 This operation requires subtlety. 271 00:11:33,026 --> 00:11:34,759 Not a bloodbath. 272 00:11:34,761 --> 00:11:37,395 Well, I... I'm sorry. I'm not up on current events, 273 00:11:37,397 --> 00:11:40,131 But might this squeamishness that I'm witnessing 274 00:11:40,133 --> 00:11:41,867 be the cause of your downfall? 275 00:11:41,869 --> 00:11:43,335 Hunter is an asset. 276 00:11:43,337 --> 00:11:46,137 One that we can use to gain access to our objective. 277 00:11:46,139 --> 00:11:48,373 To not use him is foolish. 278 00:11:48,375 --> 00:11:50,375 Oh. Well, in that case, 279 00:11:50,377 --> 00:11:53,044 I would have to defer to your superior expertise 280 00:11:53,046 --> 00:11:55,247 in foolishness. 281 00:11:55,249 --> 00:11:58,717 But if your plan goes south, it's not our speedster friend 282 00:11:58,719 --> 00:12:01,152 you need to worry about. 283 00:12:01,154 --> 00:12:02,654 One thing I hate more 284 00:12:02,656 --> 00:12:06,157 than taking orders from him... 285 00:12:06,159 --> 00:12:07,826 is being threatened by you. 286 00:12:13,901 --> 00:12:18,336 Luckily, Damien... 287 00:12:18,338 --> 00:12:19,771 I don't find you threatening. 288 00:12:33,133 --> 00:12:34,336 What's the big deal? 289 00:12:34,361 --> 00:12:37,123 The professor didn't have a kid, now he does. 290 00:12:37,125 --> 00:12:38,157 Mazel tov. 291 00:12:38,159 --> 00:12:39,039 Thank you. 292 00:12:39,064 --> 00:12:41,894 The big deal is Lily is a Time Aberration, 293 00:12:41,896 --> 00:12:43,929 which was all well and good, 294 00:12:43,931 --> 00:12:47,833 until you plucked her out of 2016 and showed her a timeship, 295 00:12:47,835 --> 00:12:50,970 which could cause more aberrations. 296 00:12:50,972 --> 00:12:52,338 Hey, what you looking at me for? 297 00:12:52,340 --> 00:12:53,639 Because you were with him. 298 00:12:53,641 --> 00:12:55,608 I quite simply missed my daughter. 299 00:12:55,610 --> 00:12:57,410 If Lily's presence on the Waverider posed 300 00:12:57,412 --> 00:12:59,311 any temporal issues, I'm sure Gideon 301 00:12:59,313 --> 00:13:00,913 would have detected them. 302 00:13:00,915 --> 00:13:03,682 Plus, Grey said Lily could hook the Medallion 303 00:13:03,684 --> 00:13:05,351 up with Gideon, so... 304 00:13:05,353 --> 00:13:07,319 Wait, she wants to try networking an ancient amulet 305 00:13:07,321 --> 00:13:08,788 with an advanced AI system? 306 00:13:10,124 --> 00:13:11,624 I'm totally helping. 307 00:13:11,626 --> 00:13:14,060 Fine. Then I would appreciate it if you... 308 00:13:14,062 --> 00:13:18,230 If none of you would reveal to her that she's an Aberration. 309 00:13:18,232 --> 00:13:19,512 Why you looking at me? 310 00:13:19,537 --> 00:13:21,801 So where are we on identifying the speedster? 311 00:13:21,803 --> 00:13:23,869 I think the technical term is nowhere. 312 00:13:23,871 --> 00:13:25,304 All the speedsters the Flash faced 313 00:13:25,306 --> 00:13:27,239 are either dead or his friends. 314 00:13:27,241 --> 00:13:29,875 Or people he thought were his friends and are now dead. 315 00:13:29,877 --> 00:13:32,144 Okay, we will figure this out. And in the meantime, 316 00:13:32,146 --> 00:13:34,346 you and Lily keep working with the amulet to figure out 317 00:13:34,348 --> 00:13:36,415 to figure out where the rest of the Spear is. 318 00:13:37,652 --> 00:13:40,286 Who's to say he won't kill us anyway? 319 00:13:40,288 --> 00:13:44,790 Even after we've gotten his precious spear? 320 00:13:44,792 --> 00:13:46,859 Oh, forget it. Why am I asking you? 321 00:13:46,861 --> 00:13:48,794 I don't know, man. I don't know anything. 322 00:13:48,796 --> 00:13:50,763 I don't even know why you're getting me to wear this... 323 00:13:50,765 --> 00:13:53,265 This... this... this... This monkey suit. 324 00:13:53,267 --> 00:13:55,101 And my mouth is so sore. 325 00:13:55,103 --> 00:13:57,136 Quit whining. 326 00:13:57,138 --> 00:13:58,437 The fact of the matter is, 327 00:13:58,439 --> 00:14:00,606 we have something in common, Rip. 328 00:14:00,608 --> 00:14:01,640 My name is Phil. 329 00:14:01,642 --> 00:14:03,008 Whatever. 330 00:14:03,010 --> 00:14:04,844 We are both dealing with unstable individuals. 331 00:14:04,846 --> 00:14:07,947 And that is not something I enjoy. 332 00:14:07,949 --> 00:14:10,916 Hey, this is not exactly a walk in the park for me, either. 333 00:14:10,918 --> 00:14:13,385 Which is why 334 00:14:13,387 --> 00:14:17,723 you will do exactly as I say. 335 00:14:17,725 --> 00:14:20,259 And maybe, just maybe, 336 00:14:20,261 --> 00:14:22,495 you will make it through this alive. 337 00:14:22,497 --> 00:14:24,430 Cool. Right. 338 00:14:24,432 --> 00:14:27,600 Um, what... what is it you want me to do? 339 00:14:27,602 --> 00:14:30,302 Tell me, Phil. Have you ever been 340 00:14:30,304 --> 00:14:31,670 to Switzerland? 341 00:14:42,416 --> 00:14:43,749 Put this in your ear. 342 00:14:43,751 --> 00:14:44,850 What is it? 343 00:14:44,852 --> 00:14:46,051 Communication device. 344 00:14:46,053 --> 00:14:48,254 Really? It's so small... 345 00:14:48,256 --> 00:14:50,289 Do it, or I'll shove it down your throat. 346 00:14:50,291 --> 00:14:52,324 It will allow us to monitor you. 347 00:14:52,326 --> 00:14:54,059 This is very simple. 348 00:14:54,061 --> 00:14:56,428 You go to the bank associate and you tell them 349 00:14:56,430 --> 00:14:59,098 you want to access security box 4587. 350 00:14:59,100 --> 00:15:00,666 4587, right. 351 00:15:00,668 --> 00:15:02,434 Um, what... What do I do then? 352 00:15:02,436 --> 00:15:04,003 Bring the contents of said box back to us. 353 00:15:04,005 --> 00:15:05,538 If you don't, you'll be killed. 354 00:15:05,540 --> 00:15:06,739 Really? 355 00:15:06,741 --> 00:15:08,207 What? I'm motivating him. 356 00:15:08,209 --> 00:15:09,475 In and out. 357 00:15:09,477 --> 00:15:10,609 Take no longer than five minutes. 358 00:15:10,611 --> 00:15:12,311 You will be fine. 359 00:15:12,313 --> 00:15:14,213 I'll be fine. 360 00:15:14,215 --> 00:15:16,048 I'll be fine. Okay. 361 00:15:16,050 --> 00:15:19,385 This would be easier if we just killed everybody. 362 00:15:21,656 --> 00:15:23,155 Hi, how are you? 363 00:15:23,157 --> 00:15:27,493 I'd like box 4587, please. 364 00:15:27,495 --> 00:15:29,028 Well, sure, have a seat. 365 00:15:31,132 --> 00:15:32,898 What do you think's going on with him? 366 00:15:32,900 --> 00:15:35,935 It's simple. His mind is pudding. 367 00:15:35,937 --> 00:15:37,937 Not Hunter. Thawne. 368 00:15:37,939 --> 00:15:40,639 It's strange how he never stays in one place for very long... 369 00:15:40,641 --> 00:15:43,442 Perhaps that's why they refer to them as speedsters. 370 00:15:43,444 --> 00:15:46,879 What, you think he left us behind in 1967, Los Angeles, 371 00:15:46,881 --> 00:15:49,515 because he had a more pressing engagement? 372 00:15:49,517 --> 00:15:51,283 What about what he said to us earlier? 373 00:15:51,285 --> 00:15:52,885 That he wanted to kill one of us? 374 00:15:52,887 --> 00:15:55,554 No. That he didn't know why he was relying on us. 375 00:15:55,556 --> 00:15:57,189 I mean, fair question. 376 00:15:57,191 --> 00:15:58,557 Why does a time traveling speedster 377 00:15:58,559 --> 00:16:00,759 need to rely on anyone? 378 00:16:00,761 --> 00:16:03,162 Thawne's hiding something. 379 00:16:03,164 --> 00:16:04,830 Wouldn't you like to know what it is? 380 00:16:06,934 --> 00:16:09,335 Thawne said we knew each other back in 2016. 381 00:16:09,337 --> 00:16:11,003 Do I really become so stupid 382 00:16:11,005 --> 00:16:12,739 that you think these mind tricks will work on me? 383 00:16:12,763 --> 00:16:13,988 I am not trying to... 384 00:16:14,013 --> 00:16:16,342 In a trio such as ours, turning one against each other 385 00:16:16,344 --> 00:16:19,011 for your own benefit is not only obvious, but cliché. 386 00:16:19,013 --> 00:16:21,647 Thawne does not treat us as equals to him. 387 00:16:21,649 --> 00:16:25,384 And until he does, neither of us is getting what he wants. 388 00:16:27,521 --> 00:16:29,555 All right. Let's go over this again. 389 00:16:29,557 --> 00:16:31,423 I already been over it, Sara. 390 00:16:31,425 --> 00:16:32,725 Mm-hmm, again and again. 391 00:16:32,727 --> 00:16:34,159 And again. 392 00:16:34,161 --> 00:16:36,562 We're obviously dealing with a new player. 393 00:16:36,564 --> 00:16:38,364 Whoever this speedster is, it's someone you 394 00:16:38,366 --> 00:16:40,065 and your friends haven't encountered before. 395 00:16:40,067 --> 00:16:42,034 Which means the speedster's from the future, 396 00:16:42,036 --> 00:16:44,770 which makes sense, because speedsters can time travel. 397 00:16:44,772 --> 00:16:47,172 Then would the speedster need the Spear of Destiny for? 398 00:16:47,174 --> 00:16:49,408 He could just go back and change history himself. 399 00:16:49,410 --> 00:16:50,776 But not reality. 400 00:16:50,778 --> 00:16:52,678 That's why he needs the Spear. 401 00:16:52,680 --> 00:16:55,681 Question is, what is the speedster trying to change? 402 00:16:57,385 --> 00:16:59,051 Or fix? 403 00:16:59,053 --> 00:17:01,020 That's the question. 404 00:17:01,022 --> 00:17:03,088 He knows what we want to do with the Spear of Destiny, 405 00:17:03,090 --> 00:17:05,257 but he's being very coy about his plans. 406 00:17:14,969 --> 00:17:17,770 Very well, Mr. Hunter. 407 00:17:17,772 --> 00:17:20,639 Please lean towards the panel, if you would. 408 00:17:20,641 --> 00:17:22,141 Excuse me? 409 00:17:22,143 --> 00:17:23,509 A retinal scan. 410 00:17:23,511 --> 00:17:25,544 - Rectal scanner? - What? 411 00:17:25,546 --> 00:17:28,514 It's an eye scan. Part of the bank's security. 412 00:17:28,516 --> 00:17:29,581 You know, 413 00:17:29,583 --> 00:17:30,949 this whole situation sucks, 414 00:17:30,951 --> 00:17:33,585 but man, I love being in the future. 415 00:17:33,587 --> 00:17:36,855 - What? - What? 416 00:17:36,857 --> 00:17:39,458 Retinal scan. Right. 417 00:17:42,496 --> 00:17:45,998 Oh. 418 00:17:48,836 --> 00:17:52,438 Why, uh... Why is it not working? 419 00:17:52,440 --> 00:17:53,806 Voice ID is next. 420 00:17:53,808 --> 00:17:56,809 You need to speak your access code. 421 00:17:56,811 --> 00:17:58,110 Access code. 422 00:17:58,112 --> 00:17:59,345 Oh, boy. 423 00:17:59,347 --> 00:18:01,146 Oh, boy. 424 00:18:01,148 --> 00:18:04,116 Yes, so, the one you set when you opened your account. 425 00:18:04,118 --> 00:18:05,250 Uh... 426 00:18:05,252 --> 00:18:06,952 Get out of there now. 427 00:18:06,954 --> 00:18:08,454 Yeah. 428 00:18:08,456 --> 00:18:12,725 No, don't. 429 00:18:12,727 --> 00:18:14,560 Go. Move. 430 00:18:14,562 --> 00:18:16,995 Don't. 431 00:18:16,997 --> 00:18:18,328 This was your plan. 432 00:18:18,353 --> 00:18:20,232 Which I am trying to execute. 433 00:18:20,234 --> 00:18:22,835 And failing spectacularly, per usual. 434 00:18:22,837 --> 00:18:25,838 Look, we can't just let them call security. 435 00:18:25,840 --> 00:18:27,406 I am calling security. 436 00:18:27,408 --> 00:18:29,174 Great idea. Security, no, that's... 437 00:18:29,176 --> 00:18:30,809 Security is awesome. 438 00:18:34,849 --> 00:18:37,649 You aren't planning on going rogue on us, now, were you, Rip? 439 00:18:37,651 --> 00:18:40,586 I have told you. My name is Phil. 440 00:18:40,588 --> 00:18:42,287 All right, Phil. It was lovely knowing you. 441 00:18:42,289 --> 00:18:43,489 Don't! We still need him. 442 00:18:43,491 --> 00:18:45,023 He's useless to us. 443 00:18:45,025 --> 00:18:46,525 Hey, I can be more useful. 444 00:18:46,550 --> 00:18:47,647 Ah, damn it. 445 00:18:47,649 --> 00:18:49,795 Security is gonna be on top of us at any moment. 446 00:18:49,797 --> 00:18:51,964 Might I suggest you kill them instead? 447 00:18:51,966 --> 00:18:53,899 Try and run, and I will find you 448 00:18:53,901 --> 00:18:55,968 and feed you your testicles. 449 00:18:55,970 --> 00:18:57,903 Okay. 450 00:18:57,905 --> 00:18:59,505 Oh, my God. 451 00:19:02,777 --> 00:19:03,809 Ahh! 452 00:19:03,811 --> 00:19:05,744 - Ahh! - Ahh! 453 00:19:18,159 --> 00:19:19,691 Reinforcements are on their way. 454 00:19:19,693 --> 00:19:22,528 Let's get the hell out of here. 455 00:19:37,295 --> 00:19:40,503 Okay, that should just about do it. 456 00:19:40,505 --> 00:19:42,372 And now we just have to activate the Medallion 457 00:19:42,374 --> 00:19:44,374 and see if Gideon can access its data. 458 00:19:44,376 --> 00:19:47,010 Okay. 459 00:19:47,012 --> 00:19:51,080 So what are we waiting for? 460 00:19:51,082 --> 00:19:53,283 Nothing, it... It's just if... 461 00:19:53,285 --> 00:19:55,852 If we've underestimated the size of the artifact's data stream... 462 00:19:55,854 --> 00:19:58,054 We'll fry the ship's CPU and we'll all spend 463 00:19:58,056 --> 00:20:00,323 the rest of our lives stranded in the Temporal Zone. 464 00:20:00,325 --> 00:20:02,349 The ship's CPU has a name. 465 00:20:02,374 --> 00:20:03,350 Sorry, Gideon. 466 00:20:03,375 --> 00:20:05,462 Can we at least talk about this before you connect... 467 00:20:09,468 --> 00:20:11,801 Gideon? 468 00:20:11,803 --> 00:20:13,536 You still there? 469 00:20:13,538 --> 00:20:15,705 Oh, my God, we killed her. 470 00:20:15,707 --> 00:20:18,308 Artificial intelligences cannot, by definition, 471 00:20:18,310 --> 00:20:19,770 be killed, Dr. Palmer. 472 00:20:19,795 --> 00:20:20,639 Yes, I know. 473 00:20:20,664 --> 00:20:23,012 It's pretty remarkable considering we just mainlined 474 00:20:23,014 --> 00:20:25,782 1.2 zettabytes directly into her brain. 475 00:20:25,784 --> 00:20:26,615 Yeah. 476 00:20:26,640 --> 00:20:29,219 I'm processing the Medallion's temporal output as we speak. 477 00:20:31,089 --> 00:20:33,753 - Nice work, doctor. - Doctor! 478 00:20:33,778 --> 00:20:36,392 You don't happen to have any champagne on this ship, do you? 479 00:20:37,696 --> 00:20:39,896 Hey. 480 00:20:39,898 --> 00:20:43,366 Ah, 1998 Blanc de Noir. 481 00:20:43,368 --> 00:20:45,502 I like beer. 482 00:20:45,504 --> 00:20:47,670 Gets me drunk. 483 00:20:50,108 --> 00:20:52,208 To Lily. 484 00:20:52,210 --> 00:20:54,143 To Gideon. 485 00:20:57,916 --> 00:20:59,849 Wow. 486 00:20:59,851 --> 00:21:00,984 That tastes real. 487 00:21:00,986 --> 00:21:02,285 It's completely synthetic. 488 00:21:02,287 --> 00:21:04,387 The food fabricator can make anything. 489 00:21:04,389 --> 00:21:06,155 Except American Cheese, 490 00:21:06,157 --> 00:21:08,358 which is pretty much synthetic to being with. 491 00:21:08,360 --> 00:21:09,792 Beluga caviar? 492 00:21:09,794 --> 00:21:11,895 Fake food never tasted so good. 493 00:21:11,897 --> 00:21:13,830 Fake food for a fake person. 494 00:21:17,202 --> 00:21:18,801 What did you say? 495 00:21:18,803 --> 00:21:20,778 Uh, no. He didn't say anything. 496 00:21:22,107 --> 00:21:24,574 Everyone has been looking at me weird ever since 497 00:21:24,576 --> 00:21:27,020 I came on board this ship. 498 00:21:27,045 --> 00:21:28,945 What are you not telling me? 499 00:21:30,048 --> 00:21:31,514 Cat's out of the bag, Haircut. 500 00:21:31,516 --> 00:21:32,749 You may as well tell her. 501 00:21:32,751 --> 00:21:34,384 Tell me what? 502 00:21:34,386 --> 00:21:37,420 Tell me what? 503 00:21:37,422 --> 00:21:40,690 Sweetheart, I don't wanna rain on your parade, 504 00:21:40,692 --> 00:21:42,492 but you're a, uh... 505 00:21:42,494 --> 00:21:44,994 How would the Professor put it? 506 00:21:44,996 --> 00:21:47,230 An abrasion... No, that's not it, um... 507 00:21:47,232 --> 00:21:49,532 An asphyxiation, hmm... 508 00:21:49,534 --> 00:21:51,167 Aber... Aberration! 509 00:21:51,169 --> 00:21:55,672 You're a Time Aberration. You're a Time Aberration. 510 00:21:55,674 --> 00:21:58,274 Ray? 511 00:21:58,276 --> 00:22:00,877 What is a Time Aberration? 512 00:22:00,879 --> 00:22:04,213 Um, I think maybe you should talk to your dad. 513 00:22:10,088 --> 00:22:12,488 Perhaps we could all just talk about what went wrong. 514 00:22:12,490 --> 00:22:14,057 - Shh! - Oh, I know what went wrong. 515 00:22:14,059 --> 00:22:15,725 I listened to him. 516 00:22:15,727 --> 00:22:17,703 If you'd have listened to me, we would have walked out 517 00:22:17,727 --> 00:22:19,307 of that bank instead of being chased out. 518 00:22:19,331 --> 00:22:22,332 Either way, we came out empty-handed. 519 00:22:22,334 --> 00:22:24,367 I seem to remember Eobard mentioning 520 00:22:24,369 --> 00:22:26,402 how he was going to punish your failure. 521 00:22:26,404 --> 00:22:28,304 If anyone's a failure, it's you. 522 00:22:28,306 --> 00:22:30,940 You were the one who learned about Hunter's secret account, 523 00:22:30,942 --> 00:22:34,644 yet seem not to know about a passcode. 524 00:22:34,646 --> 00:22:36,112 Sloppy, Damien. 525 00:22:36,114 --> 00:22:37,814 No wonder they passed you over for Ra's... 526 00:22:37,816 --> 00:22:39,983 You see, this is where he reminds me 527 00:22:39,985 --> 00:22:41,584 that he was Ra's al Ghul. 528 00:22:41,586 --> 00:22:43,753 Poor Malcolm. Always living in the past. 529 00:22:43,755 --> 00:22:47,090 This is when I remind you about your future. 530 00:22:47,092 --> 00:22:49,626 Aww, that's right. 531 00:22:49,628 --> 00:22:51,260 I've been there. 532 00:22:51,262 --> 00:22:52,729 I've seen how pathetic you are. 533 00:22:52,731 --> 00:22:54,697 In this future that you're from, 534 00:22:54,699 --> 00:22:58,701 do I at least have two hands? 535 00:22:58,703 --> 00:23:02,639 Either way, I intend to change my future, but look at you now. 536 00:23:02,641 --> 00:23:04,474 You're pathetic. I don't even know 537 00:23:04,476 --> 00:23:06,442 why Thawne recruited you in the first place. 538 00:23:06,444 --> 00:23:07,844 We could argue all night, Damien, 539 00:23:07,846 --> 00:23:10,146 but I don't want to bore our guest here 540 00:23:10,148 --> 00:23:14,751 with your impotent insults and recriminations. 541 00:23:14,753 --> 00:23:16,619 What are you suggesting? 542 00:23:16,621 --> 00:23:18,688 Do you recall how we resolved disputes within the League? 543 00:23:18,690 --> 00:23:20,289 Mm-hmm. 544 00:23:20,291 --> 00:23:21,257 Now... 545 00:23:22,560 --> 00:23:24,794 I suggest you choose a blade 546 00:23:24,796 --> 00:23:27,296 that matches that sharp tongue of yours. 547 00:23:27,298 --> 00:23:29,966 Excuse me for a second. 548 00:23:29,968 --> 00:23:31,534 Gladly. 549 00:23:33,538 --> 00:23:35,171 You did it, my darling! 550 00:23:35,173 --> 00:23:37,640 You created an interface between a mystical relic 551 00:23:37,642 --> 00:23:41,411 from the first century and a 22nd century supercomputer. 552 00:23:41,413 --> 00:23:43,346 Only a Stein could be so brilliant! 553 00:23:43,348 --> 00:23:46,149 What is a Time Aberration? 554 00:23:46,151 --> 00:23:47,383 I'm sorry, what? 555 00:23:47,385 --> 00:23:50,720 You heard me, Dad. 556 00:23:50,722 --> 00:23:53,990 An Aberration... Is an unnatural alteration 557 00:23:53,992 --> 00:23:56,893 of history as a result of time travel. 558 00:23:56,895 --> 00:24:01,564 Dad? Am I... 559 00:24:01,566 --> 00:24:03,332 Am I an Aberration? 560 00:24:03,334 --> 00:24:07,503 That word could never describe who you are 561 00:24:07,505 --> 00:24:09,806 or how much you mean to me. 562 00:24:09,808 --> 00:24:11,808 - So it's true? - Please let me explain. 563 00:24:11,810 --> 00:24:16,012 That's why you were acting so weird 564 00:24:16,014 --> 00:24:18,247 when you visited Central City the first time. 565 00:24:18,249 --> 00:24:20,817 The reason you were treating me like a stranger... 566 00:24:20,819 --> 00:24:22,952 Was because you didn't even exist the last time 567 00:24:22,954 --> 00:24:25,822 I boarded this ship and... And left 2016. 568 00:24:25,824 --> 00:24:28,691 But now you do exist and that's all that matters. 569 00:24:28,693 --> 00:24:30,460 How could this be happening? 570 00:24:30,462 --> 00:24:32,662 But it's... it's... It's really quite simple. 571 00:24:32,664 --> 00:24:37,066 You see, I interacted with my younger self back in 1987. 572 00:24:37,068 --> 00:24:40,236 And who then interacted with your mother's former self. 573 00:24:40,238 --> 00:24:41,938 And, and... 574 00:24:41,940 --> 00:24:43,840 When two former selves love each other... 575 00:24:43,842 --> 00:24:46,042 Okay, Dad. We've already had the birds and bees talk. 576 00:24:46,044 --> 00:24:49,178 I was ten. Or did we? 577 00:24:49,180 --> 00:24:51,214 That's a very interesting point. 578 00:24:51,216 --> 00:24:54,584 I... I mean, who is to say which of our realities is real 579 00:24:54,586 --> 00:24:56,819 and which one is aberrant? 580 00:24:56,821 --> 00:24:58,788 It's really a matter of perspective. 581 00:24:58,790 --> 00:25:00,423 Actually, it's quite fascinating. 582 00:25:00,425 --> 00:25:03,459 This is not fascinating, Dad! 583 00:25:03,461 --> 00:25:05,895 This is a nightmare. 584 00:25:05,897 --> 00:25:07,597 Oh, Lily, I'm so sorry. 585 00:25:07,599 --> 00:25:09,599 This is not how I wanted you to find out. 586 00:25:09,601 --> 00:25:12,268 No. No, I get it. 587 00:25:12,270 --> 00:25:13,870 You didn't want kids 588 00:25:13,872 --> 00:25:18,775 when you first came on board this timeship. 589 00:25:18,777 --> 00:25:23,079 And now you have me. 590 00:25:43,668 --> 00:25:45,434 You just reminded me of something. 591 00:25:45,436 --> 00:25:46,636 Which is? 592 00:25:46,638 --> 00:25:48,838 How much I've missed this. 593 00:26:13,298 --> 00:26:16,299 Okay, stop, stop! Time out, time out! 594 00:26:16,301 --> 00:26:18,668 Can't you see that this is what your boss wants? 595 00:26:18,670 --> 00:26:21,304 For his underlings to be at one another's throats. 596 00:26:21,306 --> 00:26:23,606 Like, literally. 597 00:26:23,608 --> 00:26:24,807 He is not our boss. 598 00:26:24,809 --> 00:26:25,908 Did he call us underlings? 599 00:26:25,910 --> 00:26:27,243 Oh, I'm sorry. 600 00:26:27,245 --> 00:26:30,847 Uh... Henchmen. 601 00:26:30,849 --> 00:26:32,215 Try again. 602 00:26:32,217 --> 00:26:33,349 Wait, wait, wait, wait, wait. 603 00:26:33,351 --> 00:26:34,383 What if he's right? 604 00:26:34,385 --> 00:26:35,685 You actually care 605 00:26:35,687 --> 00:26:37,320 what this pudding-brained hippie has to say? 606 00:26:37,322 --> 00:26:38,721 It's just like the movie 607 00:26:38,723 --> 00:26:40,323 “The Good, the Bad, and the Ugly” 608 00:26:40,325 --> 00:26:41,457 Three bad guys. 609 00:26:41,459 --> 00:26:43,059 No one knows who to trust. 610 00:26:43,061 --> 00:26:45,127 So they all end up screwing each other over. 611 00:26:45,129 --> 00:26:47,063 It's an interesting theory. 612 00:26:47,065 --> 00:26:48,698 Which one are we? 613 00:26:48,700 --> 00:26:50,666 The point is that neither of you are Clint Eastwood 614 00:26:50,668 --> 00:26:53,769 and so neither of you end up going home with the gold. 615 00:26:53,771 --> 00:26:55,371 We're not after the gold. 616 00:26:55,373 --> 00:26:56,405 Yeah, I know, I know. 617 00:26:56,407 --> 00:26:57,840 I know what you're after. 618 00:26:57,842 --> 00:27:00,476 You... You wanna change your past. 619 00:27:00,478 --> 00:27:03,312 And you... You wanna change your future. 620 00:27:03,314 --> 00:27:05,014 And, uh, the fast guy is the only one 621 00:27:05,016 --> 00:27:09,185 who could make those two things, uh, happen. 622 00:27:09,187 --> 00:27:10,753 I told you. 623 00:27:10,755 --> 00:27:12,488 Thawne doesn't treat us as equals. 624 00:27:12,490 --> 00:27:14,323 Even the hippie knows it. 625 00:27:14,325 --> 00:27:16,525 And he also knows that the only way to stop Thawne 626 00:27:16,527 --> 00:27:20,830 from screwing us over is for us to work together. 627 00:27:20,832 --> 00:27:23,833 Two former members of the League of Assassins 628 00:27:23,835 --> 00:27:25,501 versus a speedster. 629 00:27:27,505 --> 00:27:29,164 I am liking those odds. 630 00:27:39,142 --> 00:27:41,843 Dude, what is going on with you? 631 00:27:41,845 --> 00:27:44,079 What do you mean? And don't call me dude. 632 00:27:44,081 --> 00:27:46,081 I've gotten used to sharing a brain with you. 633 00:27:46,083 --> 00:27:48,416 But, this, whatever this is. 634 00:27:48,418 --> 00:27:49,818 This is something new. 635 00:27:49,820 --> 00:27:53,354 Just enjoying a cup of Earl Grey. 636 00:27:53,356 --> 00:27:54,689 Is that whiskey? 637 00:27:54,691 --> 00:27:56,558 Of course it's not whiskey. 638 00:27:56,560 --> 00:27:58,726 It's brandy. What do you take me for, a sailor? 639 00:27:58,728 --> 00:28:01,930 Okay. Let's start this over, hmm? 640 00:28:03,166 --> 00:28:05,066 Come on. 641 00:28:05,068 --> 00:28:09,337 Fine. 642 00:28:09,339 --> 00:28:11,225 I made a terrible mistake. 643 00:28:12,542 --> 00:28:14,642 I should never have brought Lily on board this ship. 644 00:28:14,644 --> 00:28:17,846 She found out. 645 00:28:17,848 --> 00:28:19,714 She knows she's an Aberration. 646 00:28:19,716 --> 00:28:23,485 Mr. Rory spilled the beans, as predicted. 647 00:28:26,423 --> 00:28:29,858 So what you gonna do? 648 00:28:29,860 --> 00:28:31,593 What can I do? 649 00:28:31,595 --> 00:28:32,794 Just tell her how you feel. 650 00:28:32,796 --> 00:28:34,095 She knows how I feel. 651 00:28:34,097 --> 00:28:35,330 It goes without saying. 652 00:28:35,332 --> 00:28:37,332 Yeah, for us, it does. 653 00:28:37,334 --> 00:28:39,968 We have a psychic connection, but for her? 654 00:28:39,970 --> 00:28:44,372 She just hears whatever comes out of that big brain of yours. 655 00:28:44,374 --> 00:28:46,407 Just tell her you love her. 656 00:28:46,409 --> 00:28:47,842 That's what dads do. 657 00:28:47,844 --> 00:28:50,078 Clearly, you never met my father. 658 00:28:53,383 --> 00:28:55,183 You know, the... 659 00:28:55,185 --> 00:28:57,886 The reason Clarissa and I chose not to have children 660 00:28:57,888 --> 00:29:01,322 the first time around was because... 661 00:29:01,324 --> 00:29:03,892 I feared that history would repeat itself, 662 00:29:03,894 --> 00:29:05,693 that I would be 663 00:29:05,695 --> 00:29:08,062 the kind of father that he was. 664 00:29:10,167 --> 00:29:13,801 We're legends, Grey. 665 00:29:13,803 --> 00:29:15,403 Changing history is what we do. 666 00:29:24,738 --> 00:29:27,010 Why would a speedster need to change reality? 667 00:29:27,035 --> 00:29:29,951 Ohh. How many times are you gonna ask that question? 668 00:29:29,953 --> 00:29:32,287 Until we have an answer. 669 00:29:32,289 --> 00:29:34,489 She's right. Speedsters can time travel. 670 00:29:34,491 --> 00:29:36,791 So what's stopping him from changing history 671 00:29:36,793 --> 00:29:38,760 even without the Spear? 672 00:29:41,798 --> 00:29:44,499 Unless he doesn't exist. 673 00:29:44,501 --> 00:29:46,167 Okay, so what, he's a ghost? 674 00:29:46,169 --> 00:29:47,368 What if he's a Temporal Aberration? 675 00:29:47,370 --> 00:29:48,870 - Just like... - Excuse me. 676 00:29:48,872 --> 00:29:50,181 Have any of you seen my daughter? 677 00:29:50,205 --> 00:29:51,506 - One second, Professor. - I'm sorry! 678 00:29:51,508 --> 00:29:52,674 This is quite urgent. 679 00:29:52,676 --> 00:29:54,175 Look, what if instead of 680 00:29:54,177 --> 00:29:56,110 creating a person like you did with Lily, 681 00:29:56,112 --> 00:29:58,880 our mystery speedster erased himself from history? 682 00:29:58,882 --> 00:30:00,381 Why would he want to do that? 683 00:30:00,383 --> 00:30:02,016 I don't know, but it would explain 684 00:30:02,018 --> 00:30:04,619 why we don't have any evidence of his existence. 685 00:30:04,621 --> 00:30:08,623 Okay, so, we just need to ID someone who doesn't exist? 686 00:30:08,625 --> 00:30:10,959 Eobard Thawne. 687 00:30:10,961 --> 00:30:12,660 Um, is... Is he okay? 688 00:30:12,662 --> 00:30:14,896 I'm fine. Eobard Thawne is a name. 689 00:30:14,898 --> 00:30:17,966 The name of a speedster who... 690 00:30:17,968 --> 00:30:18,967 Who what? 691 00:30:21,271 --> 00:30:24,405 Thawne was erased from existence when his progenitor, 692 00:30:24,407 --> 00:30:27,642 Eddie Thawne, committed suicide in order to stop him. 693 00:30:27,644 --> 00:30:29,444 Which would explain why 694 00:30:29,446 --> 00:30:31,512 the Time Masters didn't have a file on him. 695 00:30:31,514 --> 00:30:33,214 But if Thawne doesn't exist, then how? 696 00:30:33,216 --> 00:30:35,250 He was protected from his ancestor's death 697 00:30:35,252 --> 00:30:37,051 because he was a member of the Speed Force. 698 00:30:37,053 --> 00:30:39,954 It's a little complicated. 699 00:30:39,956 --> 00:30:42,757 A little? 700 00:30:47,831 --> 00:30:49,430 Oh, and for the record, 701 00:30:49,432 --> 00:30:51,833 this is how I wanted to approach things in the first place. 702 00:30:51,835 --> 00:30:54,102 Only because you enjoy killing a lot of people. 703 00:30:54,104 --> 00:30:55,503 As if you don't. 704 00:30:59,309 --> 00:31:00,832 Hmm. 705 00:31:00,857 --> 00:31:02,944 All right, that's pretty impressive, Malcolm. 706 00:31:02,946 --> 00:31:04,557 But how did you get Hunter's passcode? 707 00:31:04,582 --> 00:31:05,947 It's not Hunter's. 708 00:31:05,949 --> 00:31:08,650 It's the bank manager's security override code. 709 00:31:08,652 --> 00:31:10,551 It only cost him three fingers. 710 00:31:15,392 --> 00:31:17,358 Uh, yes! 711 00:31:17,360 --> 00:31:18,459 Ow! 712 00:31:20,463 --> 00:31:21,729 Oh, God. 713 00:31:27,370 --> 00:31:28,836 Going somewhere? 714 00:31:28,838 --> 00:31:29,704 No. 715 00:31:31,508 --> 00:31:33,107 Yes. 716 00:31:33,109 --> 00:31:34,942 What do you expect me to do? 717 00:31:34,944 --> 00:31:38,780 Your partners just left me here all tied up. 718 00:31:38,782 --> 00:31:40,982 Where are they? 719 00:31:40,984 --> 00:31:43,851 They... told me... 720 00:31:43,853 --> 00:31:45,586 Not to tell you. 721 00:31:47,057 --> 00:31:48,823 The bank. They're... They're at the bank. 722 00:31:48,825 --> 00:31:50,825 Look, you could help yourself 723 00:31:50,827 --> 00:31:54,228 to... to whatever is in that safe deposit box, but please... 724 00:31:54,230 --> 00:31:55,897 Please, just... Just let me go, man. 725 00:31:55,899 --> 00:31:57,065 Let me go. 726 00:32:12,182 --> 00:32:14,716 Does this look like a spear to you? 727 00:32:16,920 --> 00:32:18,753 It most certainly does not. 728 00:32:18,755 --> 00:32:20,355 It's a mnemonic archive. 729 00:32:20,357 --> 00:32:22,423 I'm sorry, are we supposed to know what that means? 730 00:32:22,425 --> 00:32:24,726 Since it won't be invented for a century, no. 731 00:32:24,728 --> 00:32:27,161 This device is designed to store memories. 732 00:32:27,163 --> 00:32:28,896 Rip Hunter's, I'd assume. 733 00:32:30,734 --> 00:32:32,367 Guys, I think I just figured it out. 734 00:32:32,369 --> 00:32:34,669 Why a seemingly invincible speedster 735 00:32:34,671 --> 00:32:36,270 would need to take on partners. 736 00:32:36,272 --> 00:32:38,239 By all means, Dr. Heywood, please enlighten us. 737 00:32:38,241 --> 00:32:40,875 Okay. What if Thawne isn't just chasing us? 738 00:32:40,877 --> 00:32:42,944 What if he's running from something? 739 00:32:42,946 --> 00:32:44,579 But running from what? 740 00:32:44,581 --> 00:32:45,813 Time. 741 00:32:45,815 --> 00:32:47,582 Time takes time to harden. 742 00:32:47,584 --> 00:32:49,350 And if Thawne ceased to exist the moment 743 00:32:49,352 --> 00:32:50,752 his great-great-whatever killed himself, 744 00:32:50,754 --> 00:32:53,955 then, maybe, he has to keep moving 745 00:32:53,957 --> 00:32:55,790 in order for his own nonexistence 746 00:32:55,792 --> 00:32:58,960 not to catch up with him. Poo! 747 00:32:58,962 --> 00:33:01,529 That doesn't even begin to make any kind of sense. 748 00:33:01,531 --> 00:33:03,698 I don't know, it could work. 749 00:33:03,700 --> 00:33:06,200 Professor, what do you think? 750 00:33:06,202 --> 00:33:07,468 Per the scientific method, 751 00:33:07,470 --> 00:33:09,437 there's only one way to prove it. 752 00:33:09,439 --> 00:33:13,207 You'd have to trap Thawne in one place and then see what happens. 753 00:33:16,146 --> 00:33:17,879 What do you think you're doing? 754 00:33:17,881 --> 00:33:20,348 Renegotiating the terms of our partnership. 755 00:33:20,350 --> 00:33:22,950 And it is going to be a partnership. 756 00:33:22,952 --> 00:33:24,752 We need a bit more of a guarantee 757 00:33:24,754 --> 00:33:27,555 that you're going to uphold your end of our bargain. 758 00:33:30,460 --> 00:33:33,127 I'll guarantee you one thing. 759 00:33:33,129 --> 00:33:35,329 If you don't open that door, 760 00:33:35,331 --> 00:33:37,665 I'll kill you. 761 00:33:37,667 --> 00:33:41,903 Yes, but I'm the only one who knows the code to open it. 762 00:33:44,541 --> 00:33:46,574 Perhaps you can persuade our friend to cooperate? 763 00:33:46,576 --> 00:33:47,408 Me? No. 764 00:33:47,433 --> 00:33:49,833 I'd rather see how this plays out. 765 00:33:49,858 --> 00:33:52,113 Aww. 766 00:33:52,115 --> 00:33:54,048 It seems you two have formed an alliance. 767 00:33:54,050 --> 00:33:55,683 There's just one problem. 768 00:33:55,685 --> 00:33:56,918 That you're the only one who could give us 769 00:33:56,920 --> 00:33:58,419 what we want... Yes, we know. 770 00:33:58,421 --> 00:33:59,954 You're always so quick to remind us 771 00:33:59,956 --> 00:34:02,790 how much we need you, Eobard. 772 00:34:02,792 --> 00:34:04,725 But, clearly, you need us. 773 00:34:04,727 --> 00:34:06,561 You could have gotten in this vault all by yourself. 774 00:34:06,563 --> 00:34:07,528 Why didn't you? 775 00:34:09,199 --> 00:34:10,798 And for that matter... 776 00:34:10,800 --> 00:34:13,201 why would a man who can travel through time 777 00:34:13,203 --> 00:34:14,669 always be in such a hurry? 778 00:34:14,671 --> 00:34:16,204 We don't have time for this. 779 00:34:16,206 --> 00:34:18,840 Oh, I've got all the time in the world. 780 00:34:26,496 --> 00:34:27,628 Okay! 781 00:34:27,630 --> 00:34:30,398 Okay, you two have made your point. 782 00:34:30,400 --> 00:34:33,401 I need you as much as you need me, all right. 783 00:34:33,403 --> 00:34:35,636 But if you do not open that door, 784 00:34:35,638 --> 00:34:36,904 he is going to kill us. 785 00:34:36,906 --> 00:34:38,305 He is coming for me! 786 00:34:38,307 --> 00:34:39,807 Who's coming for you? 787 00:34:39,809 --> 00:34:41,542 It's not a who. It's a... it's a... 788 00:34:41,544 --> 00:34:44,011 A what? A thing. 789 00:34:44,013 --> 00:34:45,312 What thing? 790 00:34:45,314 --> 00:34:46,647 Can you be a little more specific? 791 00:34:46,649 --> 00:34:48,716 My ancestor killed himself in an effort 792 00:34:48,718 --> 00:34:50,317 to erase my very existence. 793 00:34:50,319 --> 00:34:52,720 Well, you look pretty spry despite it. 794 00:34:52,722 --> 00:34:54,755 The Flash pulled me from the timeline. 795 00:34:54,757 --> 00:34:57,725 He held me captive for months and when I finally got loose, 796 00:34:57,727 --> 00:35:01,929 I found myself... pursued by something. 797 00:35:01,931 --> 00:35:03,831 I-I thought it was a time wraith, 798 00:35:03,833 --> 00:35:07,067 the monsters that hunt speedsters who mess with time. 799 00:35:08,371 --> 00:35:10,871 But, whatever is hunting me is... 800 00:35:10,873 --> 00:35:15,643 far worse than a time wraith. 801 00:35:17,313 --> 00:35:20,481 It can sense the Speed Force. 802 00:35:20,483 --> 00:35:22,316 And it's trying to kill me. 803 00:35:22,318 --> 00:35:24,852 Interestin... so that's why you keep running out on us. 804 00:35:24,854 --> 00:35:27,388 Huh. So you're kinda like a shark who'll die 805 00:35:27,390 --> 00:35:28,856 if you stay in one place. 806 00:35:28,858 --> 00:35:30,157 We are all going to die if you don't... 807 00:35:33,162 --> 00:35:34,562 It's too late. 808 00:35:34,564 --> 00:35:36,964 It's here. 809 00:35:36,966 --> 00:35:38,899 Ah, well, the good news is you two finally 810 00:35:38,901 --> 00:35:40,835 got what you wanted, you managed to balance our partnership. 811 00:35:40,837 --> 00:35:42,169 We're now all equally dead. 812 00:35:42,171 --> 00:35:44,038 Oh, I wouldn't worry about that. 813 00:35:44,040 --> 00:35:45,673 This isn't the first scary speedster 814 00:35:45,675 --> 00:35:47,508 that we had to put in his place. 815 00:35:47,510 --> 00:35:50,077 We're gonna get you out of this bank vault, Eobard. 816 00:35:50,079 --> 00:35:51,612 But on one condition. 817 00:35:51,614 --> 00:35:54,815 You stop treating us like lackeys. 818 00:35:54,817 --> 00:35:58,085 You think you can stop that? 819 00:35:58,087 --> 00:36:00,120 Good luck! 820 00:36:00,122 --> 00:36:01,922 Was that a yes? 821 00:36:03,693 --> 00:36:04,758 - Yes. - Great! 822 00:36:04,760 --> 00:36:05,960 Let's go to work. 823 00:36:05,962 --> 00:36:07,394 Right, so, you say this thing 824 00:36:07,396 --> 00:36:09,330 is attracted to the Speed Force? 825 00:36:09,332 --> 00:36:12,032 What if you don't use it? 826 00:36:12,034 --> 00:36:13,467 What are you suggesting? 827 00:36:13,469 --> 00:36:15,269 That you stop running. 828 00:36:30,653 --> 00:36:32,456 It knows I'm here. 829 00:36:32,481 --> 00:36:33,457 Good. 830 00:36:33,482 --> 00:36:35,322 Because we've only got one shot at this. 831 00:36:41,931 --> 00:36:45,165 Remember, as long as you stay still, 832 00:36:45,167 --> 00:36:46,567 he can't sense you. 833 00:37:11,127 --> 00:37:12,826 Easy, Eobard. 834 00:37:25,708 --> 00:37:27,274 Easy. 835 00:37:50,938 --> 00:37:52,466 It won't stay trapped for long. 836 00:37:52,468 --> 00:37:54,101 We have to go. 837 00:37:54,103 --> 00:37:57,004 We? 838 00:37:57,006 --> 00:37:59,039 We... 839 00:37:59,041 --> 00:38:00,841 Partners. 840 00:38:00,843 --> 00:38:01,942 Better. 841 00:38:07,750 --> 00:38:10,216 Gideon, can you please take the ship back to Central City? 842 00:38:10,218 --> 00:38:12,485 If your goal is to return to 2017, 843 00:38:12,487 --> 00:38:14,320 I'm afraid your father has instructed me 844 00:38:14,322 --> 00:38:16,122 not to permit you to leave the ship. 845 00:38:16,124 --> 00:38:18,991 Well, considering he never wanted to be my father, 846 00:38:18,993 --> 00:38:21,060 that should draw his parental dictates 847 00:38:21,062 --> 00:38:22,528 into question, wouldn't it? 848 00:38:22,530 --> 00:38:24,797 You share my fondness for erudition. 849 00:38:26,167 --> 00:38:29,568 You truly are my daughter. 850 00:38:29,570 --> 00:38:32,838 Well, I am sorry about that. 851 00:38:32,840 --> 00:38:35,708 No, I'm... I'm the one who's sorry. 852 00:38:35,710 --> 00:38:38,344 For what? 853 00:38:38,346 --> 00:38:40,412 It's not your fault I'm a mistake. 854 00:38:40,414 --> 00:38:44,016 Uh, I've made many mistakes in my life, Lily, but you... 855 00:38:44,018 --> 00:38:47,653 most certainly are not one of them. 856 00:38:47,655 --> 00:38:50,656 The apology that I owe you is for not telling you 857 00:38:50,658 --> 00:38:54,293 about the unique circumstances of your conception. 858 00:38:54,295 --> 00:38:56,695 You didn't want me to know that you didn't want me. 859 00:38:59,934 --> 00:39:02,968 No, you're right, I... 860 00:39:02,970 --> 00:39:04,603 I didn't want children. 861 00:39:06,707 --> 00:39:09,708 But if there's one thing my travels 862 00:39:09,710 --> 00:39:13,012 aboard the Waverider have taught me, 863 00:39:13,014 --> 00:39:16,649 it's that time often doesn't provide us with what we want. 864 00:39:16,651 --> 00:39:20,186 But it... it's quite adept at giving us what we need. 865 00:39:22,490 --> 00:39:25,157 And I... I nel ed you... 866 00:39:25,159 --> 00:39:26,425 in my life... 867 00:39:28,729 --> 00:39:33,098 In ways that I... I could never even dare to imagine. 868 00:39:39,173 --> 00:39:43,642 I just don't want there to be any more secrets between us. 869 00:39:43,644 --> 00:39:47,246 Well, in that spirit, I suppose I should tell you 870 00:39:47,248 --> 00:39:51,116 that I am one half of a nuclear powered superhero 871 00:39:51,118 --> 00:39:53,085 called Firestorm. 872 00:39:55,356 --> 00:39:56,989 So not funny, Dad. 873 00:40:00,494 --> 00:40:03,729 Anyway, as fun as this was, 874 00:40:03,731 --> 00:40:08,000 I probably should be getting home. 875 00:40:08,002 --> 00:40:09,802 You're sure you can't stay? 876 00:40:09,804 --> 00:40:11,971 I... I would. I just, um... 877 00:40:11,973 --> 00:40:14,607 I'm working on a series of synthetic proteins 878 00:40:14,609 --> 00:40:17,509 that are not gonna fold themselves, so... 879 00:40:17,511 --> 00:40:19,812 So then, I guess this is good-bye. 880 00:40:23,351 --> 00:40:25,517 Good luck folding those proteins. 881 00:40:25,519 --> 00:40:27,193 Good luck rescuing your friend, Rip. 882 00:40:27,218 --> 00:40:28,487 Hm. 883 00:40:35,029 --> 00:40:36,929 Bye, Dad. 884 00:40:53,147 --> 00:40:55,528 Feel no pressure to tell us what all this techno-crap 885 00:40:55,553 --> 00:40:56,342 is about. 886 00:40:56,367 --> 00:40:58,017 We're sure we can figure it out ourselves. 887 00:40:58,019 --> 00:41:00,252 This, uh, techno-crap, 888 00:41:00,254 --> 00:41:02,721 as you so eloquently put it, 889 00:41:02,723 --> 00:41:04,590 is Captain Hunter's memories. 890 00:41:04,592 --> 00:41:06,725 Including the locations of the other pieces 891 00:41:06,727 --> 00:41:08,227 of the Spear, I hope. 892 00:41:08,229 --> 00:41:10,162 That is my working assumption, yes. 893 00:41:10,164 --> 00:41:12,264 All we have to do now is upload his memories 894 00:41:12,266 --> 00:41:14,233 to his cerebral cortex. 895 00:41:14,235 --> 00:41:16,635 And that's not happening now because? 896 00:41:16,637 --> 00:41:20,205 Well, we would hardly be doing Captain Hunter any favors 897 00:41:20,207 --> 00:41:22,775 if we just restored the memories without taking the liberty 898 00:41:22,777 --> 00:41:25,010 to address some of his shortcomings. 899 00:41:25,012 --> 00:41:27,446 What, like, stopping him biting his nails? 900 00:41:27,448 --> 00:41:31,150 Not exactly. 901 00:41:46,133 --> 00:41:48,467 Can I help you with something, soldier? 902 00:41:48,469 --> 00:41:50,336 No, General Washington, I'm fine. 903 00:41:51,806 --> 00:41:55,040 You, on the other hand... 904 00:41:58,193 --> 00:42:02,818 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.