Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,850 --> 00:00:04,130
Previously on "The Flash," "Arrow,"
and "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:05,870 --> 00:00:06,800
Since we learned of them,
3
00:00:06,801 --> 00:00:08,539
we've been calling them the Dominators.
4
00:00:08,540 --> 00:00:09,729
You can't do this alone.
5
00:00:09,730 --> 00:00:10,940
I don't plan to.
6
00:00:11,040 --> 00:00:12,459
Guys, thanks for coming.
7
00:00:12,460 --> 00:00:15,140
This is Kara Danvers. Supergirl.
8
00:00:17,660 --> 00:00:19,640
I went back in time to change the timeline.
9
00:00:19,650 --> 00:00:20,650
It's called Flashpoint,
10
00:00:20,651 --> 00:00:22,879
and now things here are different
11
00:00:22,880 --> 00:00:24,029
than before I left.
12
00:00:24,030 --> 00:00:26,699
You just erased a daughter from my life?
13
00:00:26,700 --> 00:00:29,199
He took it upon himself
to change the timeline,
14
00:00:29,200 --> 00:00:31,069
and, because of it, my brother was killed.
15
00:00:31,070 --> 00:00:33,119
There's no amount of feeling bad
16
00:00:33,120 --> 00:00:34,599
that could ever make up for that.
17
00:00:34,600 --> 00:00:37,060
I'm having memories of a stranger,
18
00:00:37,210 --> 00:00:39,230
but she's not really a stranger.
19
00:00:39,240 --> 00:00:42,159
What if, when you interacted
with your younger self in 1987,
20
00:00:42,160 --> 00:00:44,629
- you... - Inadvertently changed my past.
21
00:00:44,630 --> 00:00:45,900
You're back!
22
00:00:46,200 --> 00:00:47,639
Oh, it's so good to see you.
23
00:00:47,640 --> 00:00:48,930
I love you, Dad.
24
00:00:49,290 --> 00:00:50,339
Call Lyla.
25
00:00:50,340 --> 00:00:52,840
Tell her these Dominators
aren't here peacefully.
26
00:00:55,420 --> 00:00:58,029
Maybe they chose us because
we couldn't fight back,
27
00:00:58,030 --> 00:00:59,789
because none of you are meta-humans.
28
00:00:59,790 --> 00:01:01,080
What is their plan?
29
00:01:04,000 --> 00:01:05,849
The phrase loosely translates to,
30
00:01:05,850 --> 00:01:08,060
"We are nearing completion of the weapon."
31
00:01:11,640 --> 00:01:15,059
I can't believe that you guys
escaped an alien spaceship.
32
00:01:15,060 --> 00:01:16,429
Key words: alien spaceship.
33
00:01:16,430 --> 00:01:17,930
- I have questions. - They can wait.
34
00:01:18,190 --> 00:01:19,679
Thanks for helping me get my sister home.
35
00:01:19,680 --> 00:01:20,680
Yeah, man.
36
00:01:20,810 --> 00:01:21,940
What's our status?
37
00:01:22,010 --> 00:01:23,539
Nothing, since the Dominators
38
00:01:23,540 --> 00:01:25,630
paid their little visit
to mess with our heads.
39
00:01:25,810 --> 00:01:26,720
Why would they do that?
40
00:01:26,730 --> 00:01:28,619
What if they were trying to
pit us against each other,
41
00:01:28,620 --> 00:01:30,169
in order to gain intel about meta-humans?
42
00:01:30,170 --> 00:01:32,169
Man, I wish they would just send
us an IM with a questionnaire.
43
00:01:32,170 --> 00:01:34,399
Well, metas pose the biggest
threat to their invasion.
44
00:01:34,400 --> 00:01:36,530
It would make sense they'd want
to get to know their enemies.
45
00:01:36,540 --> 00:01:37,599
By kidnapping people.
46
00:01:37,600 --> 00:01:38,879
Perhaps they were searching your minds
47
00:01:38,880 --> 00:01:41,009
for potential meta-human vulnerabilities.
48
00:01:41,010 --> 00:01:42,950
I think it's time we return the favor.
49
00:01:43,110 --> 00:01:44,939
What do you want to do?
Kidnap one of them now?
50
00:01:44,940 --> 00:01:46,779
Ever since we fought off that one ship,
51
00:01:46,780 --> 00:01:48,179
they've kind of been in short supply.
52
00:01:48,180 --> 00:01:50,950
Actually, I know where to find one.
53
00:01:51,510 --> 00:01:53,539
I've been reviewing old Army footage
54
00:01:53,540 --> 00:01:56,510
of their first encounters
with the Dominators,
55
00:01:56,740 --> 00:01:59,430
and I think I pegged the fight to...
56
00:02:01,790 --> 00:02:04,730
Redmond, Oregon. 1951.
57
00:02:18,240 --> 00:02:20,309
You're suggesting we travel to 1951,
58
00:02:20,310 --> 00:02:22,239
abduct a Dominator, and interrogate it
59
00:02:22,240 --> 00:02:24,250
to determine their intentions.
60
00:02:24,360 --> 00:02:27,600
They kidnapped us. Seems fair.
61
00:02:28,250 --> 00:02:30,880
Time travel. I'm definitely in.
62
00:02:31,140 --> 00:02:31,940
Okay, hold on, though.
63
00:02:31,941 --> 00:02:33,949
Professor Stein and Caitlin
have been talking about a way
64
00:02:33,950 --> 00:02:34,979
to take down the Dominators.
65
00:02:34,980 --> 00:02:36,430
They could probably use your help.
66
00:02:36,550 --> 00:02:37,570
Pass.
67
00:02:38,390 --> 00:02:39,409
Yeah, I mean, I'm with him,
68
00:02:39,410 --> 00:02:41,369
mostly 'cause I just don't
want to lose my geek cred,
69
00:02:41,370 --> 00:02:42,550
but time travel!
70
00:02:43,240 --> 00:02:44,930
I could take Amaya and Mick.
71
00:02:45,890 --> 00:02:47,129
- Do it. - Okay.
72
00:02:47,130 --> 00:02:48,130
Yeah!
73
00:02:49,200 --> 00:02:50,920
And, uh, the new president called,
74
00:02:51,280 --> 00:02:54,029
which would be cool under
different circumstances,
75
00:02:54,030 --> 00:02:55,510
but she wants to meet with us.
76
00:02:55,580 --> 00:02:56,899
Let's bring Ray and Sara as backup.
77
00:02:56,900 --> 00:02:58,840
What about me? I can do backup.
78
00:02:58,950 --> 00:03:00,310
Can I talk to you for a second?
79
00:03:03,260 --> 00:03:04,260
I don't know.
80
00:03:08,480 --> 00:03:10,900
I would like to minimize
your involvement in this.
81
00:03:10,910 --> 00:03:12,879
Why? Because I'm an alien?
82
00:03:12,880 --> 00:03:14,409
I also happen to be your biggest weapon.
83
00:03:14,410 --> 00:03:16,699
You are an unknown quantity,
and this is not personal.
84
00:03:16,700 --> 00:03:18,799
Except that's exactly how this feels.
85
00:03:18,800 --> 00:03:20,670
Kara, when I started living this life,
86
00:03:20,680 --> 00:03:21,699
it was just me.
87
00:03:21,700 --> 00:03:23,660
I was going up against human threats...
88
00:03:23,750 --> 00:03:24,750
That I could handle.
89
00:03:24,751 --> 00:03:26,909
Then it was meta-humans,
and I can handle that.
90
00:03:26,910 --> 00:03:28,799
Now I learn that there are multiple Earths,
91
00:03:28,800 --> 00:03:30,880
and I was brainwashed aboard
an alien spacecraft...
92
00:03:30,890 --> 00:03:32,779
I am sure that was
unnerving, but I don't...
93
00:03:32,780 --> 00:03:35,230
I don't get unnerved.
94
00:03:36,450 --> 00:03:38,259
But when I go up against something new,
95
00:03:38,260 --> 00:03:39,490
I push back.
96
00:03:40,750 --> 00:03:42,809
Right or wrong, it is who I am,
97
00:03:42,810 --> 00:03:44,320
and it is what I do,
98
00:03:44,400 --> 00:03:46,319
so I'm asking for a little bit of space
99
00:03:46,320 --> 00:03:48,490
because I have to draw the line somewhere.
100
00:03:50,180 --> 00:03:52,290
I need to claw back a sense of normalcy.
101
00:03:53,920 --> 00:03:55,140
Please stay here.
102
00:04:06,200 --> 00:04:08,980
{\an8}{\pos(325.6,117.333)}Part4
103
00:04:11,200 --> 00:04:13,069
This ship is everything!
104
00:04:13,070 --> 00:04:14,609
What type of propulsion system does it use?
105
00:04:14,610 --> 00:04:15,370
No idea.
106
00:04:15,371 --> 00:04:16,579
Oh, my God. That construct on the bow
107
00:04:16,580 --> 00:04:18,099
looks like it could be
some sort of time sphere.
108
00:04:18,100 --> 00:04:18,790
Yeah, no idea.
109
00:04:18,790 --> 00:04:19,570
To operate a ship of this size,
110
00:04:19,571 --> 00:04:21,119
the deep-link nets would have to be...
111
00:04:21,120 --> 00:04:22,959
Oh, my God, you'd have to use,
like, a quantum neural chipset...
112
00:04:22,960 --> 00:04:24,099
Hey, guys, guys.
113
00:04:24,100 --> 00:04:25,569
Amaya and Rory are waiting
for us on the bridge.
114
00:04:25,570 --> 00:04:27,750
Can we just keep moving this along?
115
00:04:28,480 --> 00:04:30,329
- This ship is... - Automatic?
116
00:04:30,330 --> 00:04:31,789
- Supersonic. - Hypnotic.
117
00:04:31,790 --> 00:04:33,340
Funky fresh.
118
00:04:37,840 --> 00:04:38,850
Professor?
119
00:04:38,960 --> 00:04:41,350
It's highly unlikely we
can fashion a weapon
120
00:04:41,380 --> 00:04:43,529
with sufficient force to
overcome the Dominators.
121
00:04:43,530 --> 00:04:44,989
I was thinking the exact same thing,
122
00:04:44,990 --> 00:04:45,780
which is why I invited...
123
00:04:45,781 --> 00:04:49,079
So what if, instead, we try to attack them
124
00:04:49,080 --> 00:04:51,089
with something infinitesimally small?
125
00:04:51,090 --> 00:04:52,859
I'm... I'm sure you're familiar
with the story of the lion
126
00:04:52,860 --> 00:04:54,099
with the thorn in his paw.
127
00:04:54,100 --> 00:04:57,420
You used to love telling me
that story when I was a kid.
128
00:05:00,020 --> 00:05:01,020
Hello.
129
00:05:01,160 --> 00:05:03,539
The lion with the thorn
in his paw is a parable,
130
00:05:03,540 --> 00:05:06,159
a story about a big, ferocious creature
131
00:05:06,160 --> 00:05:08,190
that is felled by something small.
132
00:05:08,470 --> 00:05:10,450
So what do you need help with?
133
00:05:10,460 --> 00:05:12,930
Uh, I'm afraid it's... it's classified.
134
00:05:12,940 --> 00:05:15,129
Oh, juicy.
135
00:05:15,130 --> 00:05:18,680
Some sort of secret government
space weapon, no doubt.
136
00:05:19,020 --> 00:05:20,799
Something like that, only this sort of work
137
00:05:20,800 --> 00:05:23,320
is slightly out of my wheelhouse.
138
00:05:23,370 --> 00:05:26,469
Yeah, if only you knew someone
with a PhD in nanotechnology.
139
00:05:26,470 --> 00:05:28,410
Uh-huh, unfortunately,
140
00:05:28,450 --> 00:05:30,710
Raymond's busy working on other things.
141
00:05:30,760 --> 00:05:32,220
I was talking about me.
142
00:05:34,150 --> 00:05:37,790
Did the six years I spent at
MIT magically slip your mind?
143
00:05:40,650 --> 00:05:42,429
Of course not.
144
00:05:42,430 --> 00:05:44,960
Good. Okay. Let's get to work.
145
00:05:56,820 --> 00:06:00,710
We made it. This is the '50s. Sick.
146
00:06:01,750 --> 00:06:05,350
Severe time jumps can cause
nausea, temporary deafness...
147
00:06:06,880 --> 00:06:08,700
linguistic disorientation.
148
00:06:10,570 --> 00:06:12,370
You. Clean it up.
149
00:06:12,600 --> 00:06:14,120
We're gonna kidnap an alien.
150
00:06:14,650 --> 00:06:17,649
Okay. I know I did not
just travel through time
151
00:06:17,650 --> 00:06:19,080
so we could stay on the ship.
152
00:06:19,440 --> 00:06:21,490
Ponytail, you're staying on the ship.
153
00:06:23,470 --> 00:06:26,090
I'll take that as, "Have
fun storming the castle".
154
00:06:26,440 --> 00:06:27,989
Oh, for real?
155
00:06:27,990 --> 00:06:30,059
You're gonna use "Princess
Bride" against me?
156
00:06:30,060 --> 00:06:31,230
Against me?
157
00:06:32,520 --> 00:06:34,090
Okay. I got you, girl.
158
00:06:36,590 --> 00:06:38,630
Celebrating July 4th early?
159
00:06:39,720 --> 00:06:40,960
Ray made it for me.
160
00:06:41,340 --> 00:06:43,509
You look like a star-spangled idiot.
161
00:06:43,510 --> 00:06:45,070
We need to find the Army.
162
00:06:53,130 --> 00:06:54,530
I think we found 'em.
163
00:07:07,580 --> 00:07:08,330
What are we waiting for?
164
00:07:08,331 --> 00:07:10,120
Let's grab an alien and get out of here.
165
00:07:11,250 --> 00:07:15,210
Just waiting for one of the
weaker ones in the herd.
166
00:07:20,380 --> 00:07:22,830
I don't think there are any weak ones.
167
00:07:25,130 --> 00:07:27,160
Do you have any idea
what's going on out there?
168
00:07:30,210 --> 00:07:32,330
And we're stuck in here.
169
00:07:32,910 --> 00:07:33,910
Okay.
170
00:07:34,720 --> 00:07:36,809
I think I know what's really bothering you.
171
00:07:36,810 --> 00:07:38,339
I'm having the worst case of FOMO
172
00:07:38,340 --> 00:07:40,710
while everyone else is out
there kidnapping an alien?
173
00:07:40,750 --> 00:07:41,750
No.
174
00:07:41,940 --> 00:07:44,469
I think you escaped 2016
175
00:07:44,470 --> 00:07:46,480
to get away from Barry.
176
00:07:47,300 --> 00:07:47,990
Excuse me.
177
00:07:47,991 --> 00:07:49,209
I escaped 2016
178
00:07:49,210 --> 00:07:51,040
so that I could come see the Waverider
179
00:07:51,200 --> 00:07:53,130
and so that I could time travel.
180
00:07:53,790 --> 00:07:54,790
And?
181
00:07:55,150 --> 00:07:57,659
And also, yes,
182
00:07:57,660 --> 00:07:59,189
I wanted to get away from Barry.
183
00:07:59,190 --> 00:08:01,499
Ah! You realize that's insane, right?
184
00:08:01,500 --> 00:08:02,849
You're holding a grudge
against your best friend
185
00:08:02,850 --> 00:08:04,589
when the world is potentially going to end.
186
00:08:04,590 --> 00:08:05,679
I'm sorry. My "Best friend"?
187
00:08:05,680 --> 00:08:07,109
He only killed my brother.
188
00:08:07,110 --> 00:08:08,969
- He didn't kill... - Okay, you're right.
189
00:08:08,970 --> 00:08:10,259
He didn't literally kill my brother.
190
00:08:10,260 --> 00:08:12,769
What I mean to say is, he
was responsible. Okay?
191
00:08:12,770 --> 00:08:14,549
He just needed to save his family,
192
00:08:14,550 --> 00:08:16,830
and in doing that, he
ended up destroying mine.
193
00:08:25,980 --> 00:08:30,439
You know, all this time
traveling, fighting aliens,
194
00:08:30,440 --> 00:08:32,810
this is the stuff I used
to dream about as a kid.
195
00:08:33,590 --> 00:08:34,720
Yeah, me too.
196
00:08:36,070 --> 00:08:37,610
But it doesn't feel like a dream.
197
00:08:38,490 --> 00:08:41,480
- No. - It just feels weird.
198
00:08:41,620 --> 00:08:45,730
Well, exactly, and it's
only gonna get weirder.
199
00:08:46,190 --> 00:08:48,970
So that's why we have to be
able to rely on our friends.
200
00:08:51,030 --> 00:08:53,090
I really wish I could right now, Felicity.
201
00:08:54,320 --> 00:08:55,630
But he's not my friend.
202
00:09:12,120 --> 00:09:14,319
- They're taking off. - I don't get it.
203
00:09:14,320 --> 00:09:16,899
Why are the Dominators attacking
us, then just leaving?
204
00:09:16,900 --> 00:09:19,749
It's an RIF mission.
"Reconnaissance in force."
205
00:09:19,750 --> 00:09:21,250
Ah, look.
206
00:09:21,750 --> 00:09:23,110
A straggler.
207
00:09:26,070 --> 00:09:27,960
We need him alive, Mick.
208
00:09:29,080 --> 00:09:30,980
I'm just gonna rough him up a little.
209
00:09:42,650 --> 00:09:44,230
Squeal, you pig!
210
00:09:56,960 --> 00:09:57,960
Hey, Dad?
211
00:09:59,750 --> 00:10:00,560
Dad.
212
00:10:00,620 --> 00:10:02,450
What? Oh, I'm sorry.
213
00:10:02,540 --> 00:10:04,300
Can you hand me those induction clamps?
214
00:10:05,570 --> 00:10:06,570
Yes.
215
00:10:10,630 --> 00:10:12,269
You know, this reminds me of that time
216
00:10:12,270 --> 00:10:13,479
we stayed up all night
217
00:10:13,480 --> 00:10:16,119
building my seventh grade science project.
218
00:10:16,120 --> 00:10:18,039
Remember how mad Mom got when she found out
219
00:10:18,040 --> 00:10:20,110
you let me drink coffee to stay awake?
220
00:10:20,400 --> 00:10:21,400
No.
221
00:10:22,890 --> 00:10:25,130
I mean, no, no, I should never...
222
00:10:25,340 --> 00:10:26,740
never have let you do that.
223
00:10:28,160 --> 00:10:30,080
Uh, I'm sorry. Will you excuse me?
224
00:10:30,350 --> 00:10:31,660
Are you okay, Dad?
225
00:10:32,090 --> 00:10:35,510
I'm just preoccupied with
my work, that's all.
226
00:10:43,180 --> 00:10:44,639
You know, you're really taking this whole
227
00:10:44,640 --> 00:10:47,140
absent-minded professor
thing to a new level.
228
00:10:47,390 --> 00:10:49,599
- I don't know what you mean.
- Your daughter.
229
00:10:49,600 --> 00:10:50,940
Ever since you've come back,
230
00:10:51,210 --> 00:10:53,199
you've treated her like a total stranger.
231
00:10:53,200 --> 00:10:56,020
That's because she is a total stranger.
232
00:10:57,580 --> 00:11:01,469
I'm sorry. It's just that,
when I last left 2016,
233
00:11:01,470 --> 00:11:05,090
that young woman did not exist.
234
00:11:05,890 --> 00:11:09,599
Wait, you're saying Lily
belongs to another timeline?
235
00:11:09,600 --> 00:11:11,129
That, when Barry created Flashpoint, she...
236
00:11:11,130 --> 00:11:13,380
Unfortunately, this is all my fault.
237
00:11:13,660 --> 00:11:14,230
You see, a month ago,
238
00:11:14,231 --> 00:11:17,749
I interacted with my
younger self back in 1987
239
00:11:17,750 --> 00:11:20,820
and unwittingly motivated him...
240
00:11:21,420 --> 00:11:24,980
Me... to sire a child.
241
00:11:25,250 --> 00:11:28,689
So it's because of my carelessness
242
00:11:28,690 --> 00:11:31,389
that this Time Aberration exists.
243
00:11:31,390 --> 00:11:33,369
She is not an Aberration.
244
00:11:33,370 --> 00:11:37,310
She is brilliant and funny
and a lot like you,
245
00:11:37,320 --> 00:11:38,499
just a little less uptight.
246
00:11:38,500 --> 00:11:40,789
Please stop talking about her like this.
247
00:11:40,790 --> 00:11:42,489
She is not a real person.
248
00:11:42,490 --> 00:11:44,990
She is a real person. She's your daughter.
249
00:11:47,340 --> 00:11:48,340
Wait.
250
00:11:48,570 --> 00:11:50,910
When we finish fighting the Dominators,
251
00:11:51,150 --> 00:11:54,450
you're gonna go back in time and...
erase her?
252
00:11:55,970 --> 00:11:56,970
No.
253
00:11:57,930 --> 00:11:59,710
I am going to restore the timeline.
254
00:12:01,060 --> 00:12:02,870
Unlike your friend Barry,
255
00:12:03,190 --> 00:12:06,150
I have the luxury of fixing my mistakes.
256
00:12:18,020 --> 00:12:19,100
Well done.
257
00:12:23,390 --> 00:12:25,810
I see that you've managed
to catch us a specimen.
258
00:12:25,960 --> 00:12:28,250
I'm afraid we're gonna
have to keep this one.
259
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
Who are you?
260
00:12:29,540 --> 00:12:31,340
Just a humble civil servant.
261
00:12:31,800 --> 00:12:34,360
- I don't like guys with badges.
- Easy, Mick.
262
00:12:34,470 --> 00:12:36,380
We just want to ask a few questions.
263
00:12:36,790 --> 00:12:38,339
We'd love to answer 'em, but...
264
00:12:38,340 --> 00:12:41,140
- We're in a bit of a hurry. - So are we.
265
00:12:47,480 --> 00:12:48,900
You don't understand.
266
00:12:50,580 --> 00:12:52,430
We're here to save the future.
267
00:12:53,310 --> 00:12:55,630
And you can tell me all about it...
268
00:12:56,520 --> 00:12:57,780
when you wake up.
269
00:13:03,390 --> 00:13:04,399
Cr-. Crap, crap, crap.
270
00:13:04,400 --> 00:13:05,320
Where do you think they're taking them?
271
00:13:05,321 --> 00:13:06,469
Those "Men in Black"
types are probably gonna
272
00:13:06,470 --> 00:13:08,549
take 'em to a secret lab and
run experiments on them.
273
00:13:08,550 --> 00:13:09,799
Have you seen "Stranger Things"?
274
00:13:09,800 --> 00:13:11,369
Maybe too much TV, Cisco.
275
00:13:11,370 --> 00:13:12,969
Life imitates art, Felicity.
276
00:13:12,970 --> 00:13:14,809
Either way, whether you like it or not,
277
00:13:14,810 --> 00:13:16,039
we're gonna have to be
the ones to rescue them.
278
00:13:16,040 --> 00:13:18,300
Yeah. Yeah, yeah, yeah. But
we're the tech support.
279
00:13:19,440 --> 00:13:21,840
No. This is tech support.
280
00:13:22,830 --> 00:13:24,760
Set your phasers to "Stun."
281
00:13:26,260 --> 00:13:28,250
This is why I hate the government.
282
00:13:29,840 --> 00:13:32,950
Can't you two use your powers
and get us out of here?
283
00:13:33,630 --> 00:13:36,490
Whatever they tranqed us with
is screwing with our powers.
284
00:13:38,830 --> 00:13:40,410
Hey, he's still alive.
285
00:13:41,160 --> 00:13:42,120
Although something tells me
286
00:13:42,121 --> 00:13:44,070
none of us are gonna be alive for long.
287
00:13:46,330 --> 00:13:47,180
Wait.
288
00:13:47,181 --> 00:13:50,620
This is the exact opportunity
we've been looking for.
289
00:13:51,720 --> 00:13:52,960
To get captured?
290
00:13:53,500 --> 00:13:56,769
No. To talk with one of the Dominators.
291
00:13:56,770 --> 00:13:58,750
And find out what they
want with our planet.
292
00:13:59,090 --> 00:14:00,530
Well, this is a first.
293
00:14:00,800 --> 00:14:02,230
Talking with an alien.
294
00:14:05,480 --> 00:14:08,490
Excuse me, Mr. Alien Guy.
295
00:14:13,710 --> 00:14:15,310
So where's the president?
296
00:14:16,320 --> 00:14:17,410
She's late.
297
00:14:18,420 --> 00:14:20,839
Well, you got to figure she's
got a lot on her plate,
298
00:14:20,840 --> 00:14:22,820
with the whole alien invasion thing.
299
00:14:23,030 --> 00:14:25,250
And her predecessor getting killed.
300
00:14:25,630 --> 00:14:28,149
Hey, what'd you say to Kara earlier?
301
00:14:28,150 --> 00:14:29,960
She seemed pretty angry.
302
00:14:29,970 --> 00:14:31,870
I didn't know she was
capable of being angry.
303
00:14:31,890 --> 00:14:33,140
We've got movement.
304
00:14:54,890 --> 00:14:57,880
I'm sorry. President couldn't make it.
305
00:14:58,010 --> 00:14:59,070
Who are you?
306
00:14:59,930 --> 00:15:01,300
If I tell you...
307
00:15:03,170 --> 00:15:04,660
I'll have to kill you.
308
00:15:08,710 --> 00:15:09,740
Look,
309
00:15:10,600 --> 00:15:13,219
we just want to know why
you attacked our planet.
310
00:15:13,220 --> 00:15:15,669
I mean, we're just down here
minding our own business,
311
00:15:15,670 --> 00:15:18,020
then you guys just drop
from the sky and attack us.
312
00:15:18,300 --> 00:15:19,300
Why?
313
00:15:19,490 --> 00:15:22,379
There has been a recent emergence
314
00:15:22,380 --> 00:15:25,050
of meta-humans on your planet.
315
00:15:26,350 --> 00:15:28,350
Wait. He's talking about the JSA.
316
00:15:28,380 --> 00:15:31,199
We are here to determine
317
00:15:31,200 --> 00:15:34,100
if your kind are a threat.
318
00:15:37,880 --> 00:15:39,120
Let's start with him.
319
00:15:41,720 --> 00:15:43,470
Rest of you will have to wait your turn.
320
00:15:47,660 --> 00:15:49,219
I think we have a misunderstanding.
321
00:15:49,220 --> 00:15:53,049
See, we're the good guys. The
president invited us here.
322
00:15:53,050 --> 00:15:54,810
Barry, I think it's time we do something.
323
00:15:55,830 --> 00:15:57,000
And fast.
324
00:16:14,050 --> 00:16:15,770
- Sniper! - On it.
325
00:16:46,600 --> 00:16:47,820
We're trying to help you.
326
00:16:48,100 --> 00:16:49,440
This is how you thank us?
327
00:16:50,140 --> 00:16:51,560
You don't understand.
328
00:16:51,760 --> 00:16:53,459
The reason the xenomorphs are here...
329
00:16:53,460 --> 00:16:56,060
Because they have a beef
with the meta-humans.
330
00:16:56,300 --> 00:16:58,010
Tell us something we don't know.
331
00:16:58,050 --> 00:17:00,359
Like what exactly have we done to them?
332
00:17:00,360 --> 00:17:01,920
Nothing. Yet.
333
00:17:02,280 --> 00:17:05,349
But they see individuals
with powers such as yours
334
00:17:05,350 --> 00:17:09,590
as a future threat, and, frankly, so do I.
335
00:17:14,780 --> 00:17:16,340
What do you think they're doing to him?
336
00:17:16,460 --> 00:17:17,529
Same thing they're gonna do to us
337
00:17:17,530 --> 00:17:18,960
unless we get out of here.
338
00:17:25,400 --> 00:17:27,730
Oh, yeah! Y'all call for tech support?
339
00:17:29,430 --> 00:17:31,780
Great. Saved by geeks.
340
00:17:31,950 --> 00:17:34,120
Waverider's ready to take us back to 2016.
341
00:17:39,050 --> 00:17:40,850
If we leave him here,
they're gonna kill him.
342
00:17:41,020 --> 00:17:42,790
So what? He's an alien.
343
00:17:42,800 --> 00:17:44,729
Just 'cause they're douches
doesn't mean we have to be.
344
00:17:44,730 --> 00:17:46,920
- Well... - We got to send him home.
345
00:17:47,320 --> 00:17:48,320
How?
346
00:17:48,450 --> 00:17:50,259
Don't we have one of their
ships aboard the Waverider?
347
00:17:50,260 --> 00:17:51,790
Yeah, but it's damaged.
348
00:17:52,110 --> 00:17:53,249
Felicity's gonna help me fix it.
349
00:17:53,250 --> 00:17:54,250
I am?
350
00:17:55,050 --> 00:17:56,549
I'm gonna help him fix it.
351
00:17:56,550 --> 00:17:57,550
See?
352
00:17:57,740 --> 00:17:59,030
Oh, that doesn't sound good.
353
00:17:59,840 --> 00:18:02,649
Guys, it's up to us to show the Dominators
354
00:18:02,650 --> 00:18:03,900
we're better than this.
355
00:18:09,920 --> 00:18:10,980
Fascinating.
356
00:18:11,970 --> 00:18:14,570
The creature's nervous system
is not unlike our own,
357
00:18:15,220 --> 00:18:18,210
which means it must be capable
of experiencing pain.
358
00:18:23,050 --> 00:18:24,560
Maybe that's why he's screaming.
359
00:18:29,120 --> 00:18:31,380
Don't worry. We're gonna
get you out of here.
360
00:18:40,670 --> 00:18:41,730
Bye.
361
00:18:42,880 --> 00:18:44,139
He didn't even say thank you.
362
00:18:44,140 --> 00:18:45,190
What is that?
363
00:18:45,440 --> 00:18:47,230
I think it's a transponder.
364
00:18:47,930 --> 00:18:49,060
Where'd you get that?
365
00:18:49,550 --> 00:18:51,710
I may or may not have stolen it.
366
00:18:52,050 --> 00:18:53,170
From his ship.
367
00:18:53,410 --> 00:18:54,480
What does it do?
368
00:18:54,600 --> 00:18:56,089
I think we can use it
to communicate with him
369
00:18:56,090 --> 00:18:57,340
when we get back.
370
00:18:57,750 --> 00:18:59,509
Oh, my God, like an alien pen pal.
371
00:18:59,510 --> 00:19:01,810
- Exactly. - You kids finished?
372
00:19:03,890 --> 00:19:05,960
- Gideon. - Yes, Mr. Rory?
373
00:19:05,980 --> 00:19:07,900
- Prepare for, um... - Time jump.
374
00:19:07,990 --> 00:19:08,620
Time jump.
375
00:19:08,621 --> 00:19:11,500
Course plotted for Central City, 2016.
376
00:19:17,560 --> 00:19:19,529
If you're such BFFs with the Dominators...
377
00:19:19,530 --> 00:19:21,230
Then why don't you call them off?
378
00:19:21,380 --> 00:19:24,129
We know you sent them packing
once before, back in 1951.
379
00:19:24,130 --> 00:19:26,079
That was just a reconnaissance mission.
380
00:19:26,080 --> 00:19:27,370
What brought them back?
381
00:19:29,420 --> 00:19:30,840
You did, Mr. Allen.
382
00:19:33,000 --> 00:19:33,980
He knows who you are.
383
00:19:33,981 --> 00:19:35,779
You threatened the entire universe
384
00:19:35,780 --> 00:19:37,199
when you used your powers
385
00:19:37,200 --> 00:19:39,350
to upset the normal course of time.
386
00:19:39,540 --> 00:19:41,010
You're talking about Flashpoint?
387
00:19:41,240 --> 00:19:42,190
How do you even know about...
388
00:19:42,200 --> 00:19:43,450
They told us.
389
00:19:43,460 --> 00:19:44,539
I made a mistake. Okay?
390
00:19:44,540 --> 00:19:46,119
I'm not gonna let it happen again.
391
00:19:46,120 --> 00:19:47,639
For the past 60 years,
392
00:19:47,640 --> 00:19:51,090
we have enjoyed a truce with
your so-called Dominators.
393
00:19:51,480 --> 00:19:53,130
You broke the truce.
394
00:19:54,070 --> 00:19:55,320
What do they want?
395
00:19:55,380 --> 00:19:57,620
I've negotiated a deal with them.
396
00:19:58,320 --> 00:20:01,850
If Mr. Allen surrenders himself...
397
00:20:03,710 --> 00:20:05,240
They will leave us in peace.
398
00:20:07,020 --> 00:20:08,870
You really want to save the world?
399
00:20:09,500 --> 00:20:11,000
Here's your chance.
400
00:20:27,680 --> 00:20:29,210
I can't see. Why can't I see?
401
00:20:29,280 --> 00:20:30,620
At least you're not throwing up.
402
00:20:33,410 --> 00:20:35,780
- What's it doing? - I don't know.
403
00:20:36,300 --> 00:20:39,020
Either our food's ready or
this guy's trying to call us.
404
00:20:39,330 --> 00:20:40,880
Hey, how... how do... how do I answer?
405
00:20:40,890 --> 00:20:41,890
I...
406
00:20:46,480 --> 00:20:48,229
Oh, my God. It's him.
407
00:20:48,230 --> 00:20:50,650
He's even uglier than the
last time we saw him.
408
00:20:51,360 --> 00:20:54,159
65 of your years ago,
409
00:20:54,160 --> 00:20:57,280
you saved me from capture.
410
00:20:57,850 --> 00:20:59,689
Listen, you don't need to thank us.
411
00:20:59,690 --> 00:21:00,789
Yeah, he does.
412
00:21:00,790 --> 00:21:03,359
He can thank us by turning
around and heading home.
413
00:21:03,360 --> 00:21:07,829
I will show you my gratitude
by sparing your lives,
414
00:21:07,830 --> 00:21:11,810
but I cannot do the same for Barry Allen.
415
00:21:11,820 --> 00:21:15,499
If your friend does not turn himself in,
416
00:21:15,500 --> 00:21:19,649
we will have no choice
but to deploy a weapon
417
00:21:19,650 --> 00:21:24,550
that will exterminate all Meta-humans.
418
00:21:29,620 --> 00:21:31,069
It's a trap.
419
00:21:31,070 --> 00:21:32,549
If they're that threatened by Meta-humans,
420
00:21:32,550 --> 00:21:34,559
it's hard to believe they'd
be satisfied with just one.
421
00:21:34,560 --> 00:21:35,669
Yeah, well, if I know Barry,
422
00:21:35,670 --> 00:21:37,079
he's gonna want to be that one.
423
00:21:37,080 --> 00:21:39,249
Well, Oliver's trying
to talk him out of it.
424
00:21:39,250 --> 00:21:41,659
And if he does, what's the
collateral damage of the meta-bomb?
425
00:21:41,660 --> 00:21:45,089
Projected casualty count is
around 2 million non-meta-humans.
426
00:21:45,090 --> 00:21:46,889
Okay, so what if we negotiated with them?
427
00:21:46,890 --> 00:21:47,840
Yeah, I don't know if you noticed,
428
00:21:47,841 --> 00:21:49,609
but our last chat with
him didn't go so well.
429
00:21:49,610 --> 00:21:51,189
Well, what've we got to lose?
430
00:21:51,190 --> 00:21:53,339
Look, maybe we should contact them.
431
00:21:53,340 --> 00:21:55,180
Then make it fast.
432
00:21:55,570 --> 00:21:57,110
We've got incoming.
433
00:21:58,710 --> 00:22:00,529
Dominator ships are coming in worldwide.
434
00:22:00,530 --> 00:22:02,580
Including Central City.
435
00:22:07,550 --> 00:22:08,739
Yeah, but they're not moving or anything.
436
00:22:08,740 --> 00:22:10,849
- They're just sitting there. - For now.
437
00:22:10,850 --> 00:22:13,789
So much for the truce Secret
Agent Man negotiated.
438
00:22:13,790 --> 00:22:17,180
They're trying to leverage
us into handing Barry over.
439
00:22:18,030 --> 00:22:20,100
Contact the Dominators.
440
00:22:22,480 --> 00:22:23,939
Looks like your friend's
not calling you back.
441
00:22:23,940 --> 00:22:26,409
- No, he's not, but I got a plan B. - Okay.
442
00:22:26,410 --> 00:22:28,129
If this came from the dropship
443
00:22:28,130 --> 00:22:29,450
and the dropship came from the mother ship,
444
00:22:29,460 --> 00:22:31,919
theoretically, I could use
it to vibe us up there.
445
00:22:31,920 --> 00:22:33,869
And if you can't?
446
00:22:33,870 --> 00:22:35,969
Then I'd be vibing us into the cold,
447
00:22:35,970 --> 00:22:37,590
unforgiving vacuum of space.
448
00:22:37,600 --> 00:22:40,630
- So let's not do that.
- Yeah, let's not. Okay.
449
00:22:52,080 --> 00:22:54,510
What an unusual gift.
450
00:22:54,520 --> 00:22:57,779
You appear to be a Meta-human as well.
451
00:22:57,780 --> 00:22:59,679
Yeah, well, I figured
you'd cut me some slack,
452
00:22:59,680 --> 00:23:02,840
seeing as how we saved you back in 1951.
453
00:23:02,850 --> 00:23:03,750
Remember that?
454
00:23:03,751 --> 00:23:07,759
Much has changed on your
planet in the last 60 years.
455
00:23:07,760 --> 00:23:11,739
The threat of your kind
has become imminent.
456
00:23:11,740 --> 00:23:14,119
Listen, E.T. We're not a threat.
457
00:23:14,120 --> 00:23:16,089
Metas are protecting this planet.
458
00:23:16,090 --> 00:23:18,040
And besides, the guy who
tortured your ugly ass
459
00:23:18,050 --> 00:23:20,099
back in 1951 was human.
460
00:23:20,100 --> 00:23:23,400
But what happens when a man like him
461
00:23:23,410 --> 00:23:26,919
inherits abilities like yours?
462
00:23:26,920 --> 00:23:31,920
We have seen it happen on
countless other worlds,
463
00:23:31,930 --> 00:23:36,050
which is why we must exterminate your kind
464
00:23:36,060 --> 00:23:43,630
before the scourge of your planet
becomes the scourge of ours.
465
00:23:47,920 --> 00:23:50,030
Well, he's out of his giant mind.
466
00:23:50,610 --> 00:23:51,759
What if he's right?
467
00:23:51,760 --> 00:23:54,289
What if, in using our powers
to make the world better,
468
00:23:54,290 --> 00:23:55,979
we actually end up destroying it?
469
00:23:55,980 --> 00:23:57,619
Dude, I get it. Barry screwed up.
470
00:23:57,620 --> 00:24:01,460
Yeah, so did we. Back in 1951.
471
00:24:03,030 --> 00:24:05,559
We messed with time when
we freed the Dominator.
472
00:24:05,560 --> 00:24:07,590
Who's now coming to kill us.
473
00:24:10,880 --> 00:24:13,300
This whole time, I've been mad at Barry,
474
00:24:14,820 --> 00:24:17,250
and now I'm the one who messed with time.
475
00:24:19,630 --> 00:24:21,890
I just wanted to make things right,
476
00:24:24,450 --> 00:24:26,720
and we ended up making them worse.
477
00:24:32,240 --> 00:24:34,250
I'm an idiot.
478
00:24:34,750 --> 00:24:38,670
Can't stabilize the nanomolecular reaction.
479
00:24:39,420 --> 00:24:41,060
Damn it!
480
00:24:44,890 --> 00:24:46,440
Well...
481
00:24:47,550 --> 00:24:49,279
Speaking as a daughter,
482
00:24:49,280 --> 00:24:52,739
I'm not sure that outburst had
anything to do with our project.
483
00:24:52,740 --> 00:24:54,359
What, you think it's related to me?
484
00:24:54,360 --> 00:24:56,409
She doesn't know that you
think she's an Aberration.
485
00:24:56,410 --> 00:24:59,219
All she knows is that her father
is keeping her at arm's length.
486
00:24:59,220 --> 00:25:00,849
The world is being invaded by aliens.
487
00:25:00,850 --> 00:25:03,019
I don't think this is the
time for family therapy.
488
00:25:03,020 --> 00:25:06,559
It is, when the world's best
chance at a workable weapon
489
00:25:06,560 --> 00:25:09,390
is focused on getting
her daddy to love her.
490
00:25:17,750 --> 00:25:19,450
Lily?
491
00:25:21,470 --> 00:25:23,330
I'm sorry.
492
00:25:23,540 --> 00:25:26,520
Mom always said I got my temper from you.
493
00:25:26,530 --> 00:25:30,740
No, no. I'm the one who owes the apology.
494
00:25:31,020 --> 00:25:33,149
If it feels like I've
been keeping my distance,
495
00:25:33,150 --> 00:25:35,980
I assure you, it's nothing personal.
496
00:25:36,420 --> 00:25:39,199
Yeah, it... it feels personal.
497
00:25:39,200 --> 00:25:42,969
No, I mean, it's not personal to you.
498
00:25:42,970 --> 00:25:45,099
I'm sorry. I wish I could explain,
499
00:25:45,100 --> 00:25:47,759
but my life has gotten
rather complicated lately.
500
00:25:47,760 --> 00:25:49,599
So?
501
00:25:49,600 --> 00:25:52,579
You raised me to enjoy complexity.
502
00:25:52,580 --> 00:25:55,209
That's...
503
00:25:55,210 --> 00:25:58,119
The nanomolecular reaction
keeps breaking down
504
00:25:58,120 --> 00:26:01,479
because the replication
is sequential, not...
505
00:26:01,480 --> 00:26:03,500
Exponential.
506
00:26:04,220 --> 00:26:07,789
The reaction requires greater complexity.
507
00:26:07,790 --> 00:26:09,420
Yeah.
508
00:26:12,600 --> 00:26:14,890
Why are you looking at me like that?
509
00:26:15,900 --> 00:26:18,689
Because I truly believe
510
00:26:18,690 --> 00:26:22,000
I'm seeing you for the first time.
511
00:26:27,750 --> 00:26:29,250
What is it?
512
00:26:29,970 --> 00:26:31,680
My friend Barry.
513
00:26:32,850 --> 00:26:35,280
He's about to do something terrible.
514
00:26:36,420 --> 00:26:38,690
This isn't up for debate.
515
00:26:39,370 --> 00:26:42,610
It's not even a close call. I mean...
516
00:26:42,710 --> 00:26:43,979
Turn myself over to the Dominators,
517
00:26:43,980 --> 00:26:46,240
they leave the rest of the world alone.
518
00:26:47,270 --> 00:26:48,110
Simple.
519
00:26:48,111 --> 00:26:49,349
No, it's not simple.
520
00:26:49,350 --> 00:26:51,139
Barry, it doesn't matter what you've done.
521
00:26:51,140 --> 00:26:52,209
You can't do this.
522
00:26:52,210 --> 00:26:54,309
It's been an honor to know all of you,
523
00:26:54,310 --> 00:26:56,250
to fight alongside of you.
524
00:26:56,620 --> 00:26:59,160
Now it's up to you to keep our home safe.
525
00:27:05,410 --> 00:27:06,789
Barry!
526
00:27:06,790 --> 00:27:08,690
I'm not letting you leave.
527
00:27:10,610 --> 00:27:13,620
No offense, Oliver, but you and what army?
528
00:27:16,100 --> 00:27:17,800
This one.
529
00:27:20,550 --> 00:27:23,279
Listen, Red. I don't like you.
530
00:27:23,280 --> 00:27:25,199
But when you got a crew,
531
00:27:25,200 --> 00:27:27,830
you don't take a hit for the rest.
532
00:27:35,810 --> 00:27:37,659
That was actually pretty inspiring.
533
00:27:37,660 --> 00:27:38,730
I mean, up until the point
534
00:27:38,740 --> 00:27:40,639
that Mick compared us to a
bunch of criminals, but...
535
00:27:40,640 --> 00:27:44,139
According to the Dominators,
we might as well be.
536
00:27:44,140 --> 00:27:45,819
And maybe they're right.
537
00:27:45,820 --> 00:27:47,099
Maybe we do more harm than good,
538
00:27:47,100 --> 00:27:49,460
but this is our chance to find out.
539
00:27:49,680 --> 00:27:52,339
We're not letting you sacrifice yourself.
540
00:27:52,340 --> 00:27:53,940
There's no way.
541
00:27:54,200 --> 00:27:56,409
I don't care if that's what
it means to be a hero.
542
00:27:56,410 --> 00:27:58,600
You're not a hero to me.
543
00:28:00,610 --> 00:28:02,290
You're my friend.
544
00:28:04,850 --> 00:28:06,169
Yo. Guys.
545
00:28:06,170 --> 00:28:08,720
You know that ship that
landed in Central City?
546
00:28:09,810 --> 00:28:11,520
It's opening up.
547
00:28:15,340 --> 00:28:16,910
Here we go.
548
00:28:23,350 --> 00:28:25,649
Reading reports of ships
opening all over the world.
549
00:28:25,650 --> 00:28:27,099
- Oh, frak. - Talk to me.
550
00:28:27,100 --> 00:28:29,039
Something from the Dominators'
mothership just broke atmo,
551
00:28:29,040 --> 00:28:30,579
and, not to get too
technical, but it's really,
552
00:28:30,580 --> 00:28:32,259
really big and falling to
Earth really, really fast.
553
00:28:32,260 --> 00:28:33,339
It's the meta-bomb.
554
00:28:33,340 --> 00:28:34,749
Why would the uglies drop ships on us
555
00:28:34,750 --> 00:28:36,370
if they're just planning on blowing us up?
556
00:28:36,380 --> 00:28:38,849
Because the ships were a distraction
557
00:28:38,850 --> 00:28:41,640
to keep us from stopping the meta-bomb.
558
00:28:43,310 --> 00:28:45,710
Too bad, 'cause we're gonna stop it.
559
00:28:46,210 --> 00:28:47,749
We're gonna stop it, right?
560
00:28:47,750 --> 00:28:49,330
Let's hope.
561
00:28:51,690 --> 00:28:53,329
We have to keep the Dominators at bay.
562
00:28:53,330 --> 00:28:54,180
This might help.
563
00:28:54,181 --> 00:28:55,849
I've mass-produced a small device
564
00:28:55,850 --> 00:28:57,979
that, when placed on individual Dominators,
565
00:28:57,980 --> 00:29:00,069
will cause indescribable agony.
566
00:29:00,070 --> 00:29:02,809
Not the nicest invention, but this is war.
567
00:29:02,810 --> 00:29:03,670
Nice going.
568
00:29:03,680 --> 00:29:04,600
The caveat, of course,
569
00:29:04,601 --> 00:29:06,009
is that if we activate the weapons
570
00:29:06,010 --> 00:29:09,009
before all the devices are
placed on the Dominators,
571
00:29:09,010 --> 00:29:10,430
they'll know what we're up to.
572
00:29:10,440 --> 00:29:12,360
Well, we got to do it fast.
573
00:29:12,370 --> 00:29:14,190
Only way I know how.
574
00:29:19,970 --> 00:29:21,959
Damn, that's big.
575
00:29:21,960 --> 00:29:23,609
I didn't think it was gonna be so big.
576
00:29:23,610 --> 00:29:25,500
- What are we gonna do? - You got me.
577
00:29:25,510 --> 00:29:28,970
I only know how to stab,
punch, or skewer things.
578
00:30:04,670 --> 00:30:06,970
Fry, you freaks!
579
00:30:22,820 --> 00:30:25,250
See you later, Dominator.
580
00:30:47,100 --> 00:30:48,809
This thing has to have
a tractor beam, right?
581
00:30:48,810 --> 00:30:50,470
Yep.
582
00:30:58,560 --> 00:31:00,889
It's slowing down, but, like, barely.
583
00:31:00,890 --> 00:31:03,720
Thank you, Cisco. I haven't noticed.
584
00:31:03,880 --> 00:31:05,530
Strap in.
585
00:31:06,840 --> 00:31:08,979
Firestorm, if you're done playing
with your friends out there,
586
00:31:08,980 --> 00:31:10,479
we could really use your help.
587
00:31:10,480 --> 00:31:11,940
I'm on it.
588
00:31:49,890 --> 00:31:51,729
Good work planting Professor
Stein's nano-weapons,
589
00:31:51,730 --> 00:31:54,059
but we still got Dominators
all over the country.
590
00:31:54,060 --> 00:31:57,260
This looks like a job for Supergirl.
591
00:32:00,150 --> 00:32:01,429
Thanks, Felicity.
592
00:32:01,430 --> 00:32:02,609
I'm not the least bit insulted.
593
00:32:02,610 --> 00:32:04,919
Ah, sorry. I meant Supergirl and Flash.
594
00:32:04,920 --> 00:32:06,519
This is totally a job for the both of you.
595
00:32:06,520 --> 00:32:09,960
That's what I meant. Supergirl and...
Flash.
596
00:32:15,050 --> 00:32:16,999
Firestorm, we're holding it up.
597
00:32:17,000 --> 00:32:20,920
- But, like, barely. - Not helping, Cisco.
598
00:32:22,790 --> 00:32:25,299
- Firestorm, do it now! - Do what?
599
00:32:25,300 --> 00:32:26,819
I believe Ms. Lance intends for us
600
00:32:26,820 --> 00:32:29,419
to transmute the meta-bomb
into something harmless.
601
00:32:29,420 --> 00:32:31,950
I was afraid you were gonna say that.
602
00:32:42,120 --> 00:32:43,889
All right, devices are being planted.
603
00:32:43,890 --> 00:32:46,120
Let me know when I can bring the pain.
604
00:32:47,880 --> 00:32:49,930
Come on, Firestorm.
605
00:32:52,110 --> 00:32:54,980
Grey, I can't do it, man. It's too big.
606
00:32:55,510 --> 00:32:57,910
Still waiting on that signal.
607
00:33:00,380 --> 00:33:01,870
Do it!
608
00:33:03,960 --> 00:33:05,380
Done.
609
00:33:07,320 --> 00:33:11,490
- It's working.
- What about the superhero bomb?
610
00:33:14,080 --> 00:33:17,240
I can't! I can't do it!
611
00:33:17,410 --> 00:33:19,149
You must, Jefferson.
612
00:33:19,150 --> 00:33:20,420
I have a daughter.
613
00:33:20,430 --> 00:33:23,540
Her name is Lily, and
she's counting on you.
614
00:33:23,550 --> 00:33:25,540
She's counting on both of us.
615
00:33:34,740 --> 00:33:36,320
They did it!
616
00:33:37,340 --> 00:33:38,910
They can do that?
617
00:33:38,960 --> 00:33:40,460
They did that.
618
00:33:40,980 --> 00:33:43,360
Ground, what's your status?
619
00:33:48,790 --> 00:33:50,310
They're retreating.
620
00:33:50,440 --> 00:33:52,460
It's not just them.
621
00:33:53,970 --> 00:33:55,790
It's all around the world.
622
00:34:03,940 --> 00:34:05,279
He did it.
623
00:34:05,280 --> 00:34:08,860
- No, Oliver... - We all did it.
624
00:34:25,060 --> 00:34:28,179
Many responsibilities have fallen to me
625
00:34:28,180 --> 00:34:32,089
since the president's passing at
the beginning of this crisis.
626
00:34:32,090 --> 00:34:36,219
Sobering, sad responsibilities.
627
00:34:36,220 --> 00:34:38,910
This is not one of them.
628
00:34:39,700 --> 00:34:43,329
Today, it is my distinct
honor to bestow upon you
629
00:34:43,330 --> 00:34:47,359
a small acknowledgement of the great debt
630
00:34:47,360 --> 00:34:49,509
that the world owes to you all.
631
00:34:49,510 --> 00:34:51,619
Is it just me, or is she really hot?
632
00:34:51,620 --> 00:34:54,449
Although your brave efforts
must remain a secret...
633
00:34:54,450 --> 00:34:55,459
She's hot.
634
00:34:55,460 --> 00:34:58,569
Know that, Meta-human or not,
635
00:34:58,570 --> 00:35:01,309
masked or not,
636
00:35:01,310 --> 00:35:06,220
each and every one of you is a hero.
637
00:35:15,430 --> 00:35:16,860
Thank you.
638
00:35:22,660 --> 00:35:24,400
Let's go drink.
639
00:35:24,420 --> 00:35:25,910
Cheers.
640
00:35:29,290 --> 00:35:31,500
It's like looking into a mirror.
641
00:35:31,760 --> 00:35:33,459
Yeah, you know what's funny?
642
00:35:33,460 --> 00:35:35,770
She really kind of looks like my cousin.
643
00:35:37,970 --> 00:35:39,619
- Hey, hey. Guys. - Hey.
644
00:35:39,620 --> 00:35:41,329
Either of you ever save the world before?
645
00:35:41,330 --> 00:35:43,529
- Mm-hmm. - Last year.
646
00:35:43,530 --> 00:35:44,669
It doesn't get old, does it?
647
00:35:44,670 --> 00:35:46,839
Nope. It sure beats screwing up the world.
648
00:35:46,840 --> 00:35:48,920
Hey, you are too hard on yourself.
649
00:35:48,930 --> 00:35:50,489
That's what people usually tell me.
650
00:35:50,490 --> 00:35:52,569
And for good reason, I'm sure.
651
00:35:52,570 --> 00:35:56,740
But, back on my Earth, it's
just me and my cousin.
652
00:35:56,850 --> 00:35:59,079
Between the two of us,
we're more powerful than...
653
00:35:59,080 --> 00:36:00,509
Yeah, everybody in this room combined.
654
00:36:00,510 --> 00:36:03,040
No, no. That's the point.
655
00:36:03,280 --> 00:36:05,580
That's what you've all proven here.
656
00:36:06,150 --> 00:36:09,470
Meta-humans an not, superpowers or not,
657
00:36:09,900 --> 00:36:13,450
you are Earth's mightiest heroes.
658
00:36:15,200 --> 00:36:17,410
I owe you an apology.
659
00:36:18,060 --> 00:36:21,810
Keeping you at arm's length
was the wrong move, and...
660
00:36:22,440 --> 00:36:24,120
Well, the truth is that this Earth
661
00:36:24,130 --> 00:36:26,380
could probably use a Supergirl.
662
00:36:26,390 --> 00:36:28,059
Well, that's... that's funny,
'cause I was just thinking
663
00:36:28,060 --> 00:36:30,230
my Earth could use an Oliver Queen.
664
00:36:33,720 --> 00:36:37,130
I know you said you don't get unnerved...
665
00:36:37,180 --> 00:36:39,450
But if you did,
666
00:36:40,130 --> 00:36:44,560
I think hardship is what makes us stronger.
667
00:36:45,270 --> 00:36:48,830
That's probably why these people
look to you as their rock.
668
00:36:50,330 --> 00:36:51,699
You guys feeling the group hug?
669
00:36:51,700 --> 00:36:53,079
- No. - Come on. Come on.
670
00:36:53,080 --> 00:36:54,860
All right.
671
00:36:57,750 --> 00:36:59,160
Hey, Kara.
672
00:36:59,170 --> 00:37:01,100
- I made you something. - What?
673
00:37:01,110 --> 00:37:03,090
Cisco.
674
00:37:03,270 --> 00:37:06,919
What, uh... What is it?
675
00:37:06,920 --> 00:37:08,709
Oh, it's a...
676
00:37:08,710 --> 00:37:10,609
It's an inter-dimensional extrapolator.
677
00:37:10,610 --> 00:37:12,719
- Oh, I... - It creates small breaches,
678
00:37:12,720 --> 00:37:16,609
so you can use it to cross over to
our universe any time you need to.
679
00:37:16,610 --> 00:37:19,389
Oh, my God. That's amazing.
680
00:37:19,390 --> 00:37:21,869
I also included communication
functionality,
681
00:37:21,870 --> 00:37:25,509
so if you ever need any help, you
can always contact the team.
682
00:37:25,510 --> 00:37:27,169
Hey, Skirt.
683
00:37:27,170 --> 00:37:28,810
Call me.
684
00:37:39,790 --> 00:37:42,739
All right, Grey. Spill.
685
00:37:42,740 --> 00:37:44,499
How is it you have a kid?
686
00:37:44,500 --> 00:37:45,609
I didn't think I had to explain
687
00:37:45,610 --> 00:37:46,950
such matters to you, Jefferson.
688
00:37:46,960 --> 00:37:48,870
Come on. You know what I mean.
689
00:37:51,620 --> 00:37:53,809
When we traveled back to 1987,
690
00:37:53,810 --> 00:37:55,909
I gave my younger self a lecture
691
00:37:55,910 --> 00:38:00,029
about neglecting Clarissa, and he...
692
00:38:00,030 --> 00:38:03,710
And he followed your advice
all the way to pound town.
693
00:38:05,260 --> 00:38:06,509
Wait.
694
00:38:06,510 --> 00:38:08,349
You created an Aberration.
695
00:38:08,350 --> 00:38:10,509
Which is why you cannot tell the team.
696
00:38:10,510 --> 00:38:11,579
If you don't want me to tell the team,
697
00:38:11,580 --> 00:38:13,620
that means you...
698
00:38:17,050 --> 00:38:20,700
I do not want to lose my daughter.
699
00:38:27,100 --> 00:38:29,549
Something tells me you
weren't invited here.
700
00:38:29,550 --> 00:38:31,709
- Dr. Heywood. - Don't "Dr. Heywood" me.
701
00:38:31,710 --> 00:38:32,879
What the hell are you doing here?
702
00:38:32,880 --> 00:38:35,689
I like parties, and I'm
here for the mop-up.
703
00:38:35,690 --> 00:38:38,799
Cover-up. But you can't cover this up.
704
00:38:38,800 --> 00:38:40,270
Agent Smith!
705
00:38:40,280 --> 00:38:42,029
It's so funny seeing you here.
706
00:38:42,030 --> 00:38:43,860
I was just having the loveliest chat
707
00:38:43,870 --> 00:38:45,719
with your president about you.
708
00:38:45,720 --> 00:38:46,889
I was telling her, on my Earth,
709
00:38:46,890 --> 00:38:49,249
we have a Department of
Extranormal Operations,
710
00:38:49,250 --> 00:38:52,109
which deals specifically with aliens.
711
00:38:52,110 --> 00:38:54,200
She thought as an excellent idea.
712
00:38:54,520 --> 00:38:59,070
She also loved my pitch about
reassigning you to Antarctica.
713
00:39:04,600 --> 00:39:05,530
Maybe next time,
714
00:39:05,531 --> 00:39:09,130
you're a little nicer to strange
visitors from another planet.
715
00:39:11,050 --> 00:39:12,670
Pack a jacket!
716
00:39:13,460 --> 00:39:15,689
You ready to see if Cisco's gadget works?
717
00:39:15,690 --> 00:39:16,899
Ready.
718
00:39:16,900 --> 00:39:19,579
And remember, if you guys ever need me,
719
00:39:19,580 --> 00:39:21,079
I'm just a call away.
720
00:39:21,080 --> 00:39:22,530
Same here.
721
00:39:34,050 --> 00:39:38,760
It's weird to think that all of
this started with the two of us.
722
00:39:39,640 --> 00:39:41,359
You ever think what it would be like
723
00:39:41,360 --> 00:39:42,870
if we never got on that boat?
724
00:39:42,880 --> 00:39:45,250
I don't know if I have to think about it.
725
00:39:45,830 --> 00:39:47,299
I mean, maybe the Dominators showed us
726
00:39:47,300 --> 00:39:49,460
what our lives would have been like.
727
00:39:50,930 --> 00:39:53,599
I know it was a prison, but in a way...
728
00:39:53,600 --> 00:39:55,910
In a way, it was a gift.
729
00:40:02,070 --> 00:40:04,270
- Stay out of trouble. - Yeah.
730
00:40:10,300 --> 00:40:13,089
There she goes, off to her spaceship,
731
00:40:13,090 --> 00:40:16,109
time traveling as if it's totally normal.
732
00:40:16,110 --> 00:40:18,319
Well, John, it's like you said.
733
00:40:18,320 --> 00:40:22,080
Normal sort of went out the
window when this one arrived.
734
00:40:22,590 --> 00:40:24,590
I may never understand you, man, but...
735
00:40:26,690 --> 00:40:28,360
you're one of the best men I know.
736
00:40:29,070 --> 00:40:30,590
Thanks, Dig.
737
00:40:31,520 --> 00:40:36,070
So... you forgive me for what I did?
738
00:40:37,090 --> 00:40:38,199
Barry, it's like I keep telling this guy.
739
00:40:38,200 --> 00:40:40,180
You have to forgive yourself.
740
00:40:40,670 --> 00:40:42,609
- Yeah. - Good luck.
741
00:40:42,610 --> 00:40:44,150
Yeah, thanks.
742
00:40:45,580 --> 00:40:47,739
Well, we got to do this more often.
743
00:40:47,740 --> 00:40:49,930
Get together, I mean.
744
00:40:50,020 --> 00:40:51,309
I don't know if the world could take it.
745
00:40:51,310 --> 00:40:53,779
I meant, like, without the
world being threatened.
746
00:40:53,780 --> 00:40:56,180
If the world wasn't being threatened,
747
00:40:57,010 --> 00:40:58,840
what would we do?
748
00:41:03,270 --> 00:41:04,940
I'm just saying,
749
00:41:04,960 --> 00:41:06,759
next time, I'm gonna get you.
750
00:41:06,760 --> 00:41:08,299
I'm just saying, I beat you twice.
751
00:41:08,300 --> 00:41:11,149
- The first time was a tie.
- And the second time?
752
00:41:11,150 --> 00:41:13,480
There were no witnesses the second time.
753
00:41:15,630 --> 00:41:17,839
Superspeed Arrow duels...
754
00:41:17,840 --> 00:41:20,040
Our lives aren't exactly normal.
755
00:41:20,250 --> 00:41:24,450
I told Kara that I was looking
to reclaim some normal.
756
00:41:25,460 --> 00:41:29,350
Thinking on it now, I'm... I'm not so sure.
757
00:41:30,190 --> 00:41:31,860
I know what you mean.
758
00:41:32,080 --> 00:41:35,070
We both got a look at what
life would look like normal.
759
00:41:36,550 --> 00:41:38,570
It would've been happy.
760
00:41:38,730 --> 00:41:40,310
But not full.
761
00:41:41,030 --> 00:41:44,270
No. No, nowhere close.
762
00:41:45,200 --> 00:41:47,390
To things not being normal.
763
00:41:48,480 --> 00:41:50,590
To life being full.
764
00:00:00,520 --> 00:00:05,530
{\pos(115,222)}ZiMuZu.tv
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.