Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,163 --> 00:00:03,452
Time travel is real, and all of history
2
00:00:03,454 --> 00:00:05,148
is vulnerable to attack which is why
3
00:00:05,150 --> 00:00:07,108
we must travel through
time to stop the spread
4
00:00:07,110 --> 00:00:08,783
of these so-called time aberrations
5
00:00:08,785 --> 00:00:10,785
and to erase their damage to history.
6
00:00:10,787 --> 00:00:13,955
We are a team of outcasts and misfits,
7
00:00:13,957 --> 00:00:16,091
so please don't call us heroes.
8
00:00:16,093 --> 00:00:18,654
We're something else, we're legends.
9
00:00:19,689 --> 00:00:21,830
Previously, on “Legends of Tomorrow”...
10
00:00:21,832 --> 00:00:23,532
I'd forgotten how handsome I was.
11
00:00:23,534 --> 00:00:26,067
- Hi, I'm Marty.
- Have a wonderful life, Martin.
12
00:00:26,069 --> 00:00:28,370
This belonged to the
greatest outsider I ever knew.
13
00:00:28,372 --> 00:00:30,438
I'm looking for a partner.
14
00:00:30,440 --> 00:00:32,140
Hello, Rex.
15
00:00:32,142 --> 00:00:33,542
With his last words,
16
00:00:33,544 --> 00:00:35,544
he told me his killer
was a time traveler.
17
00:00:35,546 --> 00:00:37,379
Damien Darhk murdered my sister.
18
00:00:37,381 --> 00:00:38,580
If I take him out here...
19
00:00:38,582 --> 00:00:40,312
You save her. We gotta let him go.
20
00:00:53,664 --> 00:00:55,630
So it's all here, then?
21
00:00:55,632 --> 00:00:57,933
Every sweet-smelling speck of it.
22
00:00:59,736 --> 00:01:01,870
As for my compensation?
23
00:01:03,340 --> 00:01:04,940
Strange form of payment.
24
00:01:07,144 --> 00:01:09,344
Why this and not cash?
25
00:01:09,346 --> 00:01:13,348
Everyone has a hobby.
Some men collect stamps.
26
00:01:13,350 --> 00:01:14,950
I collect relics.
27
00:01:14,952 --> 00:01:19,421
This "thing" is called a fasces,
a ceremonial axe
28
00:01:19,423 --> 00:01:21,423
carried by the bodyguard of Emperor Nero
29
00:01:21,425 --> 00:01:24,359
from which a term "fascism" derived.
30
00:01:24,361 --> 00:01:26,561
No? A form of rule,
31
00:01:26,563 --> 00:01:29,164
which, in my opinion,
is getting a bit of a bad rap lately.
32
00:01:29,166 --> 00:01:31,800
DEA! Get your hands in the air, now!
33
00:01:45,449 --> 00:01:47,048
You know, I had this under control.
34
00:01:47,050 --> 00:01:48,350
My way's faster.
35
00:01:48,352 --> 00:01:49,851
Speed isn't everything, Mr. Thawne.
36
00:01:49,853 --> 00:01:51,853
You should've learned that lesson by now.
37
00:01:51,855 --> 00:01:55,457
What's it been... 45 years since
you hired me to nuke New York?
38
00:01:55,459 --> 00:01:57,993
Well, 45 years for you,
maybe, but for me?
39
00:01:57,995 --> 00:01:59,261
Huh.
40
00:01:59,263 --> 00:02:00,729
Good seeing you again, old friend.
41
00:02:00,731 --> 00:02:03,298
Old? That's fair. Friend?
42
00:02:03,323 --> 00:02:05,224
Now that's something
that has to be earned.
43
00:02:05,249 --> 00:02:06,712
Lovely piece. What is this?
44
00:02:06,737 --> 00:02:09,004
First century AD, if I'm not mistaken?
45
00:02:09,006 --> 00:02:11,106
What is it that you want?
46
00:02:11,108 --> 00:02:13,308
A partner.
47
00:02:13,310 --> 00:02:15,210
Pass... I prefer to work alone.
48
00:02:15,212 --> 00:02:17,746
Oh, yeah, gathering
your hive of followers,
49
00:02:17,748 --> 00:02:20,915
building your empire, designing your ark.
50
00:02:20,917 --> 00:02:23,218
Yeah, I know what you're planning.
51
00:02:23,220 --> 00:02:25,020
And how it works out.
52
00:02:25,022 --> 00:02:28,890
You want to reshape the world?
Try reshaping history.
53
00:02:28,892 --> 00:02:30,558
Try rewriting destiny...
54
00:02:30,560 --> 00:02:33,161
Try putting our partnership
into concrete terms,
55
00:02:33,163 --> 00:02:36,731
as in, what's in it for me?
56
00:02:36,733 --> 00:02:39,768
Well, perhaps content
collecting symbols of power,
57
00:02:39,770 --> 00:02:44,506
but... I can give you actual power.
58
00:02:46,301 --> 00:02:51,277
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
59
00:02:51,829 --> 00:02:53,845
We have the tools to make a difference.
60
00:02:53,847 --> 00:02:55,279
We can make history better.
61
00:02:55,281 --> 00:02:57,949
Even if we act with
the best of intentions,
62
00:02:57,951 --> 00:03:00,118
these changes can
ripple throughout time...
63
00:03:00,120 --> 00:03:03,521
A temporal domino effect
with disastrous consequences.
64
00:03:03,523 --> 00:03:06,557
So we start small.
Make changes we can control.
65
00:03:06,559 --> 00:03:08,459
What you're talking about can't be done.
66
00:03:08,461 --> 00:03:10,338
It's... it's like playing God,
and it goes against everything
67
00:03:10,362 --> 00:03:11,282
we're trying to do.
68
00:03:11,307 --> 00:03:13,398
I thought we were trying to help people.
69
00:03:13,400 --> 00:03:15,366
We're helping by fixing aberrations,
70
00:03:15,368 --> 00:03:17,268
not creating them. You're not thinking
71
00:03:17,270 --> 00:03:18,536
fourth dimensionally.
72
00:03:18,538 --> 00:03:20,861
Did you really just use Doc Brown on me?
73
00:03:20,886 --> 00:03:23,476
Who the hell is that?
74
00:03:23,478 --> 00:03:27,080
Sarah, come on, you can't
be Switzerland on this one.
75
00:03:28,617 --> 00:03:32,185
In my heart, I agree with you...
76
00:03:32,187 --> 00:03:35,855
but that's not what Rip
entrusted us to do.
77
00:03:35,857 --> 00:03:38,157
Our job is to protect history.
78
00:03:38,159 --> 00:03:40,460
You mean clean it up after somebody else
79
00:03:40,462 --> 00:03:44,230
makes a mess of it. Time janitors...
80
00:03:44,232 --> 00:03:46,266
That's all we are.
81
00:03:53,575 --> 00:03:55,775
Easy, point and shoot.
82
00:03:55,777 --> 00:03:57,176
You're up.
83
00:03:57,178 --> 00:03:59,546
All right, point and shoot.
84
00:04:05,120 --> 00:04:07,320
You killed my beers.
85
00:04:07,345 --> 00:04:09,563
Come on, the trigger's really sensitive,
86
00:04:09,588 --> 00:04:12,692
and these goggles make
everything look blue.
87
00:04:12,694 --> 00:04:16,329
You know, it'd be really easy
88
00:04:16,331 --> 00:04:18,064
for me to improve this
whole setup by just
89
00:04:18,066 --> 00:04:19,365
iterating the power source.
90
00:04:19,367 --> 00:04:21,534
There's nothing wrong with the gun.
91
00:04:21,536 --> 00:04:25,338
You've just gotta be cool. Like Snart.
92
00:04:25,340 --> 00:04:28,608
Yeah, I can be cool.
93
00:04:32,180 --> 00:04:35,281
- What are you doing?
- Trying to be cool.
94
00:04:35,283 --> 00:04:37,350
Maybe this was a bad idea.
95
00:04:37,352 --> 00:04:39,886
You know, this may shock you,
96
00:04:39,888 --> 00:04:41,888
but I was considered
extremely cool when I left
97
00:04:41,890 --> 00:04:44,257
my cushy six-figure Silicon Valley job
98
00:04:44,259 --> 00:04:48,528
and started my own tech company.
Ladies were lining up.
99
00:04:48,530 --> 00:04:50,897
Listen, Haircut, if you want to fit
100
00:04:50,899 --> 00:04:54,901
into Snart's shoes, you gotta
find the pain, the darkness,
101
00:04:54,903 --> 00:04:59,105
the anger. You got it in you?
102
00:05:00,375 --> 00:05:03,176
Call me Haircut again and I'll ice you.
103
00:05:04,813 --> 00:05:06,579
Not bad.
104
00:05:09,784 --> 00:05:12,085
Hey, what are you doing?
105
00:05:12,087 --> 00:05:14,320
A little side project
I've been working on
106
00:05:14,322 --> 00:05:16,155
with Ray and the professor.
107
00:05:17,292 --> 00:05:19,325
Hmm. It said that
108
00:05:19,327 --> 00:05:22,929
temporal aberrations cause
these things called timequakes.
109
00:05:22,931 --> 00:05:24,897
So I started thinking, if there was a way
110
00:05:24,899 --> 00:05:28,501
of locating their epicenters,
maybe we'll be able to fix
111
00:05:28,503 --> 00:05:30,236
the aberrations before they happen.
112
00:05:30,238 --> 00:05:33,039
- Like a time seismograph.
- That's an awesome name,
113
00:05:33,041 --> 00:05:36,009
and I'm totally gonna steal that.
114
00:05:36,011 --> 00:05:39,245
If the JSA could get
even a glimpse of all this,
115
00:05:39,247 --> 00:05:40,947
- they would...
- They'd what?
116
00:05:43,151 --> 00:05:44,717
Never mind.
117
00:05:44,719 --> 00:05:47,320
Hey, wait. We've barely had
118
00:05:47,322 --> 00:05:49,622
half a conversation since
you came on board,
119
00:05:49,624 --> 00:05:51,791
and you were friends with my grandfather.
120
00:05:51,793 --> 00:05:54,460
Talk to me. What was he like as a person?
121
00:05:54,462 --> 00:05:58,331
Your grandfather was a great man.
122
00:05:58,333 --> 00:06:00,733
That's it? He's a great man?
123
00:06:00,735 --> 00:06:02,702
Is it because your
missions were classified,
124
00:06:02,704 --> 00:06:04,237
or is it because you
really didn't know him
125
00:06:04,239 --> 00:06:05,705
- well as a person?
- It's because the JSA
126
00:06:05,707 --> 00:06:08,274
didn't encourage its
members to fraternize.
127
00:06:08,276 --> 00:06:10,209
Something you and your
team should consider.
128
00:06:14,249 --> 00:06:15,848
It worked?
129
00:06:20,155 --> 00:06:21,554
Oh, it worked all right.
130
00:06:21,556 --> 00:06:23,389
Where's it coming from?
131
00:06:23,391 --> 00:06:26,526
Washington D.C., December 7, 1987.
132
00:06:26,528 --> 00:06:28,961
1600 Pennsylvania Avenue.
133
00:06:28,963 --> 00:06:30,563
- So?
- Dude, that's the White House.
134
00:06:30,565 --> 00:06:31,583
So what?
135
00:06:31,608 --> 00:06:34,200
December 7th was the day
before Reagan and Gorbachev
136
00:06:34,202 --> 00:06:36,502
signed the INF Treaty,
reducing both countries'
137
00:06:36,504 --> 00:06:38,337
nuclear arsenals and
paving the way for the end
138
00:06:38,339 --> 00:06:40,136
- of the Cold War.
- How do you know all that?
139
00:06:40,160 --> 00:06:42,442
Because I was in the
capital for that very summit.
140
00:06:42,444 --> 00:06:44,210
The Reagan Administration
would call upon the top
141
00:06:44,212 --> 00:06:46,846
nuclear physicists to act
as technical advisors.
142
00:06:46,848 --> 00:06:48,481
You think someone might
have traveled back in time
143
00:06:48,483 --> 00:06:50,149
to stop the treaty from being signed?
144
00:06:50,151 --> 00:06:52,385
That, or worse. Think about it,
145
00:06:52,387 --> 00:06:54,320
Reagan and Gorbachev under the same roof
146
00:06:54,322 --> 00:06:56,389
at one of the most volatile
moments in history?
147
00:06:56,391 --> 00:06:58,758
The JSA has a training academy in D.C.
148
00:06:58,760 --> 00:07:00,460
I could reach out to
the current membership,
149
00:07:00,462 --> 00:07:03,730
see if they have any intel
or resources we could use.
150
00:07:03,732 --> 00:07:05,898
Good idea, but you shouldn't go alone.
151
00:07:05,900 --> 00:07:08,801
1987 is a long way from 1942,
and it's dangerous to know
152
00:07:08,803 --> 00:07:10,269
too much about the future.
153
00:07:10,271 --> 00:07:12,038
- I can handle myself.
- I'll go with her.
154
00:07:12,040 --> 00:07:15,274
Great, you two reach out to
the JSA while the rest of us
155
00:07:15,276 --> 00:07:18,111
break into the most secure
residence in the country.
156
00:07:18,113 --> 00:07:20,713
And how exactly do we do that?
157
00:07:20,715 --> 00:07:23,649
Welcome to the White House.
This is Cross Hall,
158
00:07:23,651 --> 00:07:27,053
a magnificent space that
connects the State Dining Room
159
00:07:27,055 --> 00:07:28,354
with the East Room.
160
00:07:28,356 --> 00:07:30,223
All right, fan out, stay on the coms,
161
00:07:30,225 --> 00:07:32,992
and report if anything
seems out of place.
162
00:07:35,830 --> 00:07:38,464
Women actually wore these
things in the '80s?
163
00:07:38,466 --> 00:07:40,299
Shoulder pads? Yeah,
they were supposed to
164
00:07:40,301 --> 00:07:42,735
make women more imposing,
more, I don't know...
165
00:07:42,737 --> 00:07:44,604
- Manly?
- Yeah.
166
00:07:44,606 --> 00:07:46,806
I'd hoped that by this decade,
women wouldn't need to use
167
00:07:46,808 --> 00:07:49,008
clothing to compensate for their status.
168
00:07:49,010 --> 00:07:52,111
Surely by now men and women
are considered equals.
169
00:07:52,113 --> 00:07:53,980
Never lose that optimism.
170
00:07:53,982 --> 00:07:56,082
This is it.
171
00:07:56,084 --> 00:07:58,718
This is the JSA Academy?
172
00:07:58,720 --> 00:08:01,254
Inside a crummy warehouse?
173
00:08:01,256 --> 00:08:04,857
The JSA Academy is hidden
inside a crummy warehouse.
174
00:08:06,661 --> 00:08:08,761
Prepare to see the most
elite training facility
175
00:08:08,763 --> 00:08:10,530
in all of history.
176
00:08:17,672 --> 00:08:20,807
Maybe "elite" means
something different in 1987.
177
00:08:32,020 --> 00:08:33,286
When I was recruited,
178
00:08:33,288 --> 00:08:35,221
this is where I was brought to train.
179
00:08:36,124 --> 00:08:38,391
What happened to the JSA?
180
00:08:38,393 --> 00:08:40,860
No clue...
181
00:08:40,862 --> 00:08:42,862
but a lot can change in 45 years.
182
00:08:42,864 --> 00:08:44,964
I thought you said you were a historian.
183
00:08:44,966 --> 00:08:46,265
How can you not know?
184
00:08:46,267 --> 00:08:49,402
Hey, every memo, every executive action
185
00:08:49,404 --> 00:08:52,371
relating to the JSA is top secret.
186
00:08:52,373 --> 00:08:54,941
I only pieced together their
World War II activities
187
00:08:54,943 --> 00:08:57,109
from my father's bedtime stories,
188
00:08:57,111 --> 00:09:00,880
witness testimonies,
and government leaks.
189
00:09:12,660 --> 00:09:15,528
I never should have left 1942.
190
00:09:17,665 --> 00:09:21,234
Look, Amaya, whatever
happened to them, that's...
191
00:09:21,236 --> 00:09:23,603
That's not your fault.
192
00:09:23,605 --> 00:09:25,338
You don't know that.
193
00:09:27,642 --> 00:09:30,543
Like you said, you don't know
what happened to them.
194
00:09:41,020 --> 00:09:44,688
1987... the halcyon days
of Whitney Houston
195
00:09:44,690 --> 00:09:46,557
and "Star Trek: The Next Generation."
196
00:09:46,559 --> 00:09:49,626
I can remember this year
as if it were yesterday.
197
00:09:49,628 --> 00:09:51,728
Well, it looks like there's
something you forgot about.
198
00:09:51,730 --> 00:09:54,164
Mr. Stein, so nice to meet you.
199
00:09:54,166 --> 00:09:56,466
Uh-oh...
200
00:09:56,468 --> 00:09:57,768
That's me.
201
00:09:58,571 --> 00:09:59,937
Go, go.
202
00:10:04,710 --> 00:10:06,176
I thought you said you
were stuck in meetings
203
00:10:06,178 --> 00:10:07,711
- on the Hill all day.
- I was.
204
00:10:07,713 --> 00:10:10,180
I never stepped foot
inside the White House.
205
00:10:10,182 --> 00:10:12,749
The aberration must've
caused infinitesimal ripples
206
00:10:12,751 --> 00:10:14,952
that affected the movements
of my younger self.
207
00:10:14,954 --> 00:10:17,821
The temporal domino effect...
This is why we should
208
00:10:17,823 --> 00:10:19,756
never interfere with history.
209
00:10:19,758 --> 00:10:21,425
Well, we'll agree to disagree.
210
00:10:21,427 --> 00:10:23,727
But one thing's for sure,
we cannot let him see you.
211
00:10:23,729 --> 00:10:25,596
Indeed, the last time he and I interacted
212
00:10:25,598 --> 00:10:27,764
nearly erased our
marriage from existence.
213
00:10:31,470 --> 00:10:33,770
Those are jelly beans.
214
00:10:33,772 --> 00:10:35,105
I can see that.
215
00:10:35,107 --> 00:10:36,573
President Reagan's jelly beans.
216
00:10:36,575 --> 00:10:38,575
So what? Eat 'em.
217
00:10:38,577 --> 00:10:39,676
What? I'm pretty sure
218
00:10:39,678 --> 00:10:40,978
that's against the rules.
219
00:10:40,980 --> 00:10:42,913
We don't follow rules, remember?
220
00:10:42,915 --> 00:10:45,716
Oh, right.
221
00:10:50,489 --> 00:10:51,688
Hah.
222
00:10:54,360 --> 00:10:57,160
Reagan wasn't even one of my
top three favorite presidents.
223
00:10:57,162 --> 00:10:59,863
- Want some?
- Yeah.
224
00:10:59,865 --> 00:11:01,732
Oh, it'll take some massaging,
but I believe we can get
225
00:11:01,734 --> 00:11:04,067
the Soviets to agree to
eliminating all nuclear
226
00:11:04,069 --> 00:11:06,069
ground-launched, ballistic,
and cruise missiles.
227
00:11:06,071 --> 00:11:07,804
I'll even make them
believe it was their idea.
228
00:11:07,806 --> 00:11:09,439
I don't know what we'd do
without you, Mr. Darhk.
229
00:11:09,441 --> 00:11:11,608
Oh, you'd manage,
but winning is always better.
230
00:11:17,616 --> 00:11:19,716
I think we found our aberration.
231
00:11:19,718 --> 00:11:20,851
Our next stop is the...
232
00:11:20,853 --> 00:11:22,252
Damien Darhk is here.
233
00:11:22,254 --> 00:11:25,589
Sara, don't do anything rash.
234
00:11:25,591 --> 00:11:27,157
Sara? Sara, are you lis...
235
00:11:28,761 --> 00:11:31,395
Here's another diplomatic cable from 1956
236
00:11:31,397 --> 00:11:33,997
fromfrhe British ambassador
warning the JSA about
237
00:11:33,999 --> 00:11:35,966
Soviet spies in their midst.
238
00:11:35,968 --> 00:11:38,135
I thought fighting
Hitler would unite the U.S.
239
00:11:38,137 --> 00:11:39,736
and the Soviet Union.
240
00:11:39,738 --> 00:11:43,340
Oh, we have so much Cold War
history to catch you up on.
241
00:11:46,345 --> 00:11:48,211
Okay, what's this?
242
00:12:02,828 --> 00:12:05,896
Aah!
243
00:12:05,898 --> 00:12:07,572
Todd?
244
00:12:07,597 --> 00:12:10,333
Why? Why did you abandon us?
245
00:12:15,541 --> 00:12:16,940
Who is that?
246
00:12:16,942 --> 00:12:19,142
It's Obsidian.
247
00:12:19,144 --> 00:12:21,111
From the JSA?
248
00:12:22,548 --> 00:12:23,880
Ohh.
249
00:12:23,882 --> 00:12:27,651
Soviets to agree to...
250
00:12:33,358 --> 00:12:36,259
Ma'am, I'm gonna need
you to drop the weapon.
251
00:12:36,261 --> 00:12:38,895
Drop the knife and place
your hands behind your head.
252
00:12:38,920 --> 00:12:40,688
We've got a situation in the East Wing.
253
00:12:42,472 --> 00:12:45,053
I know you want vengeance for
Laura, but it's not that simple.
254
00:12:45,078 --> 00:12:46,803
Get out of the way.
255
00:12:46,805 --> 00:12:48,638
- Don't move!
- Stay where you are!
256
00:12:48,640 --> 00:12:51,141
- Damn it.
- We gonna fight or leave?
257
00:12:51,143 --> 00:12:52,709
Fight.
258
00:12:54,880 --> 00:12:57,447
All right, get out of here. I got this.
259
00:12:57,449 --> 00:12:58,782
No, you go. I got this.
260
00:12:58,784 --> 00:13:00,584
I said go!
261
00:13:06,959 --> 00:13:10,727
What did I say about crossing streams?
262
00:13:10,729 --> 00:13:12,229
You said we don't follow the rules.
263
00:13:12,231 --> 00:13:15,665
That's the one rule...
One rule we follow!
264
00:13:16,735 --> 00:13:18,935
Go!
265
00:13:44,165 --> 00:13:46,632
We interrupt this broadcast
with breaking news:
266
00:13:46,634 --> 00:13:49,468
Chaos in the capital.
Just a day before
267
00:13:49,470 --> 00:13:52,138
President Reagan is set to
welcome General Secretary
268
00:13:52,140 --> 00:13:55,508
Gorbachev to the White House
to sign the INF Treaty,
269
00:13:55,510 --> 00:13:59,078
a White House tour ends in
violence and what witnesses
270
00:13:59,080 --> 00:14:03,783
describe as "a rocket man."
Was this an act of terrorism...
271
00:14:03,785 --> 00:14:06,552
Please, turn it off, Gideon.
I can't bear it.
272
00:14:06,554 --> 00:14:09,689
So your thirst for
vengeance nearly landed
273
00:14:09,691 --> 00:14:11,624
the entire team in prison.
274
00:14:11,626 --> 00:14:13,593
I guess it's only okay to change history
275
00:14:13,595 --> 00:14:15,928
if it's with your personal vendetta.
276
00:14:15,930 --> 00:14:20,233
Wasn't all Blondie's fault.
Haircut screwed up as well.
277
00:14:20,235 --> 00:14:21,534
Wha... If you would just
278
00:14:21,536 --> 00:14:22,868
let me tinker with the cold gun,
279
00:14:22,870 --> 00:14:24,503
I told you I could figure out the whole
280
00:14:24,505 --> 00:14:25,905
crossing the streams problem.
281
00:14:25,907 --> 00:14:28,541
There's nothing wrong with the cold gun.
282
00:14:28,543 --> 00:14:30,810
It's you, you goof.
283
00:14:30,812 --> 00:14:32,078
The bigger question is:
284
00:14:32,080 --> 00:14:33,846
Why did Damien Darhk become an advisor
285
00:14:33,848 --> 00:14:35,815
to Reagan's White House on
the eve of a nuclear treaty
286
00:14:35,817 --> 00:14:37,116
with the USSR?
287
00:14:37,118 --> 00:14:39,252
If his involvement with the Nazis in 1942
288
00:14:39,254 --> 00:14:42,054
is any indication, he's working with
289
00:14:42,056 --> 00:14:43,723
our time traveling nemesis.
290
00:14:43,725 --> 00:14:46,092
It's the same person who killed Hourman.
291
00:14:46,094 --> 00:14:47,627
Amaya needs to hear about this.
292
00:14:47,629 --> 00:14:49,929
So she can also lose focus,
293
00:14:49,931 --> 00:14:53,933
risking everything in a
selfish pursuit of revenge?
294
00:14:53,935 --> 00:14:55,935
Do you have something you'd
like to say to me, Martin?
295
00:14:55,937 --> 00:14:59,038
Yes, that killing Damien
Darhk almost 30 years
296
00:14:59,040 --> 00:15:02,875
before his actual death will
have countless unforeseeable
297
00:15:02,877 --> 00:15:06,746
effects on the history that we
are charged with protecting.
298
00:15:06,748 --> 00:15:09,915
Well, what about protecting my sister?
299
00:15:09,917 --> 00:15:12,852
She brought me back from the dead.
300
00:15:12,854 --> 00:15:15,921
She risked everything for me.
301
00:15:15,923 --> 00:15:19,191
How could I not do the same for her?
302
00:15:19,193 --> 00:15:22,228
Because you answer to
a higher calling, Sara.
303
00:15:22,230 --> 00:15:27,166
I'm sorry, but we cannot stray
from our guiding principle.
304
00:15:27,168 --> 00:15:29,402
Well, I'm sorry, too.
305
00:15:29,404 --> 00:15:32,238
It sounds like you've never
really cared about anyone.
306
00:15:36,511 --> 00:15:38,544
Do you think I killed him?
307
00:15:38,546 --> 00:15:39,945
I hope I didn't kill him.
308
00:15:39,947 --> 00:15:42,948
He's gotta be in his late 70s at least!
309
00:15:42,950 --> 00:15:45,184
Maybe he couldn't take the hit.
310
00:15:45,186 --> 00:15:48,175
Oh, my God, I just killed a
member of the Justice Society.
311
00:15:48,200 --> 00:15:49,655
Why are you whispering?
312
00:15:49,657 --> 00:15:52,458
In case he's not dead,
he could probably use the nap.
313
00:15:52,460 --> 00:15:55,061
I'm not an invalid...
314
00:15:55,063 --> 00:15:57,830
Just old.
315
00:15:57,832 --> 00:16:01,300
And you, you haven't aged a day.
316
00:16:01,302 --> 00:16:03,669
It's one of the few
benefits of time travel.
317
00:16:03,671 --> 00:16:06,939
So you left us to join
the loveable losers.
318
00:16:06,941 --> 00:16:08,941
I was trying to find Rex's killer.
319
00:16:08,943 --> 00:16:10,943
And you never thought to tell me?
320
00:16:11,746 --> 00:16:13,813
I found Rex dying.
321
00:16:13,815 --> 00:16:15,915
His last words were "time traveler."
322
00:16:15,917 --> 00:16:18,584
I didn't think. I just acted.
323
00:16:18,586 --> 00:16:21,053
What happened to them, Todd?
324
00:16:21,055 --> 00:16:24,857
After the war, our friendship
with the Soviet Union ended,
325
00:16:24,859 --> 00:16:28,227
and we continued fighting
as what was known as
326
00:16:28,229 --> 00:16:32,098
the "Iron Curtain" descended
over central and eastern Europe.
327
00:16:32,100 --> 00:16:34,567
Does "we" include my grandfather?
328
00:16:34,569 --> 00:16:36,068
Right to the end.
329
00:16:36,070 --> 00:16:39,038
In 1956, President Eisenhower
330
00:16:39,040 --> 00:16:42,174
sent a team on a mission to Leipzig.
331
00:16:42,176 --> 00:16:44,643
They never made it back.
332
00:16:44,645 --> 00:16:46,479
Why didn't you go?
333
00:16:46,481 --> 00:16:48,748
'56 was a charged time.
334
00:16:48,750 --> 00:16:52,318
They were concerned that
I couldn't be trusted.
335
00:16:52,320 --> 00:16:55,388
- Why not?
- Leave it be, Nathaniel.
336
00:16:55,390 --> 00:16:57,957
Nate, Amaya, report
back to the Waverider.
337
00:17:00,027 --> 00:17:03,162
I promise you, Todd, I will fix this.
338
00:17:03,164 --> 00:17:04,764
What's done is done, Amaya.
339
00:17:04,766 --> 00:17:08,000
Not when you have a time machine.
340
00:17:08,002 --> 00:17:11,103
I'm sorry for leaving, Todd.
341
00:17:11,105 --> 00:17:13,439
I truly am.
342
00:17:19,080 --> 00:17:21,747
Rex's killer is here? In 1987?
343
00:17:21,749 --> 00:17:24,417
Potentially, if Damien Darhk
is still working with him.
344
00:17:24,419 --> 00:17:27,386
No way, Damien Darhk
joined the Reagan Administration
345
00:17:27,388 --> 00:17:29,455
as an advisor at the Reykjavík Summit?
346
00:17:29,457 --> 00:17:31,023
And after the collapse of the summit,
347
00:17:31,025 --> 00:17:34,093
Darhk was credited with
reviving the disarmament talks?
348
00:17:34,095 --> 00:17:37,329
Darhk prefers stockpiling nukes,
not getting rid of them.
349
00:17:37,331 --> 00:17:39,231
The nuclear treaty must be a cover.
350
00:17:39,256 --> 00:17:40,258
For what purpose?
351
00:17:40,283 --> 00:17:41,539
That's what we need to find out.
352
00:17:41,563 --> 00:17:43,536
Gideon, where is Damien Darhk now?
353
00:17:43,538 --> 00:17:45,337
I'm accessing the
calendar on his secretary's
354
00:17:45,339 --> 00:17:47,106
IBM personal computer.
355
00:17:47,108 --> 00:17:49,975
Mr. Darhk has a meeting in
Georgetown Park at 8:00 p.m.
356
00:17:49,977 --> 00:17:52,244
Late night meeting in the park,
that's not suspicious.
357
00:17:52,246 --> 00:17:54,146
Ray, take Mick. Find out who Darhk
358
00:17:54,148 --> 00:17:56,315
is meeting with and why.
359
00:17:57,652 --> 00:17:59,885
Wait, just us?
360
00:17:59,887 --> 00:18:02,721
Look, it's not a good idea
361
00:18:02,723 --> 00:18:05,524
for me to be anywhere near
Damien Darhk right now.
362
00:18:06,961 --> 00:18:08,994
I... I agree.
363
00:18:14,402 --> 00:18:17,369
Okay, we're a go on audio.
364
00:18:17,371 --> 00:18:19,171
Cutting it close, haircut.
365
00:18:21,742 --> 00:18:23,509
That's Snart's jacket.
366
00:18:23,511 --> 00:18:26,011
I... thought it would help
me get into character.
367
00:18:26,013 --> 00:18:28,647
- I'm Colonel Cold.
- The hell you are.
368
00:18:28,649 --> 00:18:31,617
You're not gonna give yourself a promotion.
369
00:18:31,619 --> 00:18:32,785
Fine.
370
00:18:35,156 --> 00:18:36,689
What are you doing?
371
00:18:36,691 --> 00:18:38,290
Well, we're on a stake-out.
372
00:18:38,292 --> 00:18:40,159
Brought snacks.
373
00:18:40,161 --> 00:18:41,360
Apple slice?
374
00:18:43,931 --> 00:18:46,866
Guess you're still upset
about the White House.
375
00:18:46,868 --> 00:18:49,301
Look, I can be more careful.
I can be more meticulous,
376
00:18:49,303 --> 00:18:50,636
more like Snart.
377
00:18:50,638 --> 00:18:52,404
I don't want you to be like Snart.
378
00:18:52,406 --> 00:18:54,073
What?
379
00:18:54,075 --> 00:18:55,608
You gave me his gun. You told me I had to
380
00:18:55,610 --> 00:18:56,609
try to fill his shoes.
381
00:18:56,611 --> 00:18:59,812
I was wrong.
382
00:18:59,814 --> 00:19:04,750
You keep reminding me of my...
my dead friend.
383
00:19:04,752 --> 00:19:08,954
It's bringing up... It's bringing up f...
384
00:19:08,956 --> 00:19:11,190
- Feelings?
- Yes.
385
00:19:11,192 --> 00:19:14,560
So just stop and be you.
386
00:19:14,562 --> 00:19:16,428
Well, that's a little difficult,
387
00:19:16,430 --> 00:19:20,399
considering I lost my suit,
my company, my powers.
388
00:19:20,401 --> 00:19:22,401
Is this what an existential
crisis feels like?
389
00:19:22,403 --> 00:19:25,838
Shut up. Just... shut up.
390
00:19:32,580 --> 00:19:34,713
I hate the '80s!
391
00:19:34,715 --> 00:19:36,615
Is there any sign of
who Darhk's meeting with?
392
00:19:36,617 --> 00:19:37,917
Not yet!
393
00:19:37,919 --> 00:19:39,685
Clandestine meeting in a D.C. park.
394
00:19:39,687 --> 00:19:42,755
It feels like the beginning
of a John le Carré spy novel.
395
00:19:42,757 --> 00:19:44,456
I'm more of an Ian Fleming guy.
396
00:19:44,458 --> 00:19:47,226
Mm, more explosions, less clothing.
397
00:19:47,228 --> 00:19:49,261
What if Darhk is
meeting with Rex's killer?
398
00:19:49,263 --> 00:19:51,564
Then we don't let either of them leave.
399
00:19:51,566 --> 00:19:52,965
We've got movement.
400
00:19:52,967 --> 00:19:54,266
A man just entered the park.
401
00:19:56,304 --> 00:19:57,469
Ray, we need audio.
402
00:19:57,471 --> 00:19:59,805
Yep, way ahead of you, Cap.
403
00:19:59,807 --> 00:20:01,574
Thankfully, there was
a Tech Village nearby.
404
00:20:01,576 --> 00:20:03,475
You wouldn't believe what
you can hack together
405
00:20:03,477 --> 00:20:05,277
with a few household items.
406
00:20:06,480 --> 00:20:09,548
Dobriy Vecher, Mr. Darhk.
407
00:20:09,550 --> 00:20:11,350
Sounds like he's meeting with a member of
408
00:20:11,352 --> 00:20:14,253
the Soviet delegation, not Rex's killer.
409
00:20:14,255 --> 00:20:16,021
The package is procured.
410
00:20:17,325 --> 00:20:19,625
Excellent news, Boris.
411
00:20:19,627 --> 00:20:23,028
That is your name, isn't it?
Boris? Or is it Igor?
412
00:20:23,030 --> 00:20:25,831
I find it's always one or the
other with you KGB agents.
413
00:20:25,833 --> 00:20:29,168
Anywho, once the treaty is signed,
414
00:20:29,170 --> 00:20:33,272
during the State Dinner,
you'll deliver the package.
415
00:20:33,274 --> 00:20:36,642
And you will uphold
your half of the bargain?
416
00:20:36,644 --> 00:20:38,143
As agreed.
417
00:20:38,145 --> 00:20:41,347
But first, a toast.
418
00:20:41,349 --> 00:20:44,016
To peace between our two nations.
419
00:20:44,018 --> 00:20:46,218
Darhk was never interested
in the nuclear treaty.
420
00:20:46,220 --> 00:20:49,121
He's working a side deal with the KGB.
421
00:20:49,123 --> 00:20:51,423
Uh-oh. Mayday!
422
00:20:51,448 --> 00:20:55,027
My... My name is Martin Stein.
You must have heard of me.
423
00:20:55,029 --> 00:20:57,196
You may have heard of me.
424
00:20:57,198 --> 00:20:59,365
Marty, younger you just entered the park.
425
00:20:59,367 --> 00:21:01,200
What? But that... that's impossible.
426
00:21:01,202 --> 00:21:03,402
Today is December 7th,
Clarissa's birthday.
427
00:21:03,404 --> 00:21:06,305
I distinctly remember we
had a dinner reservation
428
00:21:06,307 --> 00:21:08,540
for this evening which
took me months to procure.
429
00:21:08,542 --> 00:21:10,042
Well, you must have blown her off.
430
00:21:10,044 --> 00:21:12,344
- This ought to be good.
- Should we stop him?
431
00:21:12,346 --> 00:21:14,304
Stop what? What am I doing?
432
00:21:14,329 --> 00:21:17,383
Mr. Darhk, uh, allow
me to introduce myself.
433
00:21:17,385 --> 00:21:20,919
My name is Martin Stein.
You may have heard of me.
434
00:21:20,921 --> 00:21:23,355
I'm on the negotiating team
and was recently nominated
435
00:21:23,357 --> 00:21:25,591
for my sixth Carlin Award in physics.
436
00:21:25,593 --> 00:21:26,659
Congratulations.
437
00:21:26,661 --> 00:21:28,060
Thank you.
438
00:21:28,062 --> 00:21:29,428
Did you follow me here?
439
00:21:29,430 --> 00:21:31,630
I did.
440
00:21:31,632 --> 00:21:34,800
You see, I'm... I'm working on a...
a transmutation project that
441
00:21:34,802 --> 00:21:36,869
is vital to national security.
442
00:21:36,871 --> 00:21:41,974
I was hoping you might pass the
proposal on to the President.
443
00:21:41,976 --> 00:21:44,543
Excuse me, I can't help
but notice you're wearing
444
00:21:44,545 --> 00:21:47,546
a Komandirskie watch, typically supplied to
445
00:21:47,548 --> 00:21:51,050
the Soviet Ministry of Defense.
446
00:21:51,052 --> 00:21:53,185
Meeting with a Soviet outside
447
00:21:53,187 --> 00:21:55,387
of the official negotiation schedule?
448
00:21:55,389 --> 00:21:58,323
That is highly irregular.
449
00:22:06,701 --> 00:22:08,500
Ray, Mick, get in there, now.
450
00:22:10,237 --> 00:22:11,783
Okay.
451
00:22:11,808 --> 00:22:15,741
Clearly, uh, there's been some
kind of misunderstanding.
452
00:22:15,743 --> 00:22:18,377
I'll just leave and pretend these last
453
00:22:18,379 --> 00:22:20,746
five minutes didn't happen.
454
00:22:20,748 --> 00:22:26,585
Unfortunately, my imagination
isn't quite that vivid.
455
00:22:28,756 --> 00:22:29,988
- Gray!
- Martin!
456
00:22:36,063 --> 00:22:40,299
Ahh.
457
00:22:40,301 --> 00:22:41,834
Ray, what happened?
458
00:22:41,836 --> 00:22:43,602
Darhk just stabbed Marty's younger self.
459
00:22:43,604 --> 00:22:44,937
Where's Darhk?
460
00:22:44,939 --> 00:22:47,406
We lost him.
461
00:22:47,408 --> 00:22:49,875
It's gonna be okay.
I'm gonna get you back.
462
00:22:53,403 --> 00:22:56,428
- Where is he?
- He's on his way now.
463
00:22:56,430 --> 00:22:58,563
Don't worry, you're gonna be fine.
464
00:22:58,565 --> 00:23:01,233
You again?
465
00:23:01,235 --> 00:23:03,902
I mean, me again.
466
00:23:03,904 --> 00:23:05,337
Guess you figured it out.
467
00:23:05,339 --> 00:23:07,105
How did this happen?
468
00:23:07,107 --> 00:23:09,941
I'm too young to die.
Too brilliant to die.
469
00:23:09,943 --> 00:23:11,643
Will one of you please shut me up?
470
00:23:11,645 --> 00:23:13,545
- Gladly.
- Gideon?
471
00:23:13,547 --> 00:23:15,847
I'm cauterizing the
younger Martin's wound.
472
00:23:15,849 --> 00:23:17,349
I'm afraid it will leave both patients
473
00:23:17,351 --> 00:23:19,017
with a rather nasty scar.
474
00:23:19,019 --> 00:23:20,585
You should've let me punch him.
475
00:23:20,587 --> 00:23:22,821
This is about time travel, isn't it?
476
00:23:22,823 --> 00:23:25,190
That's why Special Advisor
Darhk stabbed me.
477
00:23:25,192 --> 00:23:27,959
He wouldn't have stabbed you
if you had been having dinner
478
00:23:27,961 --> 00:23:30,028
with Clarissa at L'Auberge
as previously planned.
479
00:23:30,030 --> 00:23:31,963
Good God, Clarissa.
480
00:23:31,965 --> 00:23:33,632
She's waiting for me at the hotel.
481
00:23:33,634 --> 00:23:35,867
How could you have left
her alone on her birthday?
482
00:23:35,869 --> 00:23:37,269
She ordered room service.
483
00:23:37,271 --> 00:23:40,005
You are a careless, self-centered idiot.
484
00:23:40,007 --> 00:23:43,508
Gray, Gray, look, I'll go to the hotel,
485
00:23:43,510 --> 00:23:45,744
and I'll tell Clarissa that
her husband's working late.
486
00:23:45,746 --> 00:23:48,213
Okay? Just relax.
487
00:23:48,215 --> 00:23:53,752
Oh, oh, Martin, what on
Earth were you thinking?
488
00:23:56,657 --> 00:23:58,623
Hubba-hubba, who's that?
489
00:23:58,625 --> 00:24:00,392
Professor Stein's wife.
490
00:24:00,394 --> 00:24:02,727
Jax is at her hotel
explaining why she has to
491
00:24:02,729 --> 00:24:04,930
spend her birthday alone.
492
00:24:04,932 --> 00:24:07,032
Wait a minute, if he used everyone's
493
00:24:07,034 --> 00:24:09,267
favorite talking computer to find her...
494
00:24:10,704 --> 00:24:13,371
Gideon, do you have the
location on Damien Darhk?
495
00:24:13,373 --> 00:24:15,206
Unfortunately, I have no intel
496
00:24:15,208 --> 00:24:16,741
on his current whereabouts.
497
00:24:16,743 --> 00:24:18,376
But we know where he's gonna be.
498
00:24:18,378 --> 00:24:20,312
His little side deal with
the Soviets is going down
499
00:24:20,314 --> 00:24:21,846
at the State Dinner tomorrow night.
500
00:24:21,848 --> 00:24:23,281
Which is probably the
most heavily guarded
501
00:24:23,283 --> 00:24:24,602
dinner in history.
502
00:24:24,627 --> 00:24:26,718
I think we know someone
who may be able to help.
503
00:24:26,720 --> 00:24:27,953
Is that so?
504
00:24:27,955 --> 00:24:29,454
One of Amaya's old JSA buddies,
505
00:24:29,456 --> 00:24:31,189
and, by old, I mean old.
506
00:24:31,191 --> 00:24:32,891
He may still have some
government contacts
507
00:24:32,893 --> 00:24:35,393
- we can exploit.
- Absolutely not.
508
00:24:35,395 --> 00:24:37,829
Whatever Darhk is planning
to exchange with the Soviets,
509
00:24:37,831 --> 00:24:39,464
it can't be good.
510
00:24:39,466 --> 00:24:41,166
Well, I'll contact the FBI.
511
00:24:41,168 --> 00:24:42,667
You don't have to worry about it.
512
00:24:42,669 --> 00:24:44,436
Except we do. Darhk's working
513
00:24:44,438 --> 00:24:46,304
with a time traveler. That's way out
514
00:24:46,306 --> 00:24:47,606
of the Bureau's league.
515
00:24:47,608 --> 00:24:49,374
I believe this time traveler killed Rex.
516
00:24:49,376 --> 00:24:51,643
All the more reason to stay
clear of that State Dinner.
517
00:24:51,645 --> 00:24:53,712
You can't remain professional.
518
00:24:53,714 --> 00:24:55,513
Are you kidding me?
She's nothing but professional.
519
00:24:55,515 --> 00:24:57,248
She's all about being professional.
520
00:24:57,250 --> 00:24:58,817
The only reason I could ever see her
521
00:24:58,819 --> 00:25:01,526
not being... Oh, my God, you
and Rex Tyler were together.
522
00:25:01,551 --> 00:25:02,554
- No.
- They were together,
523
00:25:02,556 --> 00:25:04,823
weren't they? This makes total sense.
524
00:25:04,825 --> 00:25:06,124
We weren't together.
525
00:25:06,126 --> 00:25:08,126
Like I said before, fraternization among
526
00:25:08,128 --> 00:25:09,995
teammates is unprofessional.
527
00:25:12,132 --> 00:25:17,035
Rex and I were going to
leave the JSA after the war,
528
00:25:17,037 --> 00:25:20,038
try and start a new life with each other.
529
00:25:20,040 --> 00:25:21,973
And then he was cut down.
530
00:25:21,975 --> 00:25:24,809
That's why I left the team,
and that's why I wouldn't
531
00:25:24,811 --> 00:25:27,178
talk to you about them.
532
00:25:27,180 --> 00:25:29,014
It's too hard.
533
00:25:29,016 --> 00:25:32,150
And this is why I'm
reluctant to help you.
534
00:25:32,152 --> 00:25:35,186
Because your emotions are
clouding your judgment.
535
00:25:35,188 --> 00:25:37,522
She won't be facing Darhk alone.
536
00:25:37,524 --> 00:25:39,324
We need your help.
537
00:25:39,326 --> 00:25:41,860
I know you feel like I abandoned you,
538
00:25:41,862 --> 00:25:45,263
but, please, don't abandon me.
539
00:25:49,169 --> 00:25:51,536
Hey, how you doing?
540
00:25:51,538 --> 00:25:53,171
I'm all right.
541
00:25:53,173 --> 00:25:54,372
You know, the truth is,
542
00:25:54,374 --> 00:25:57,475
this young man is like a stranger to me.
543
00:25:57,477 --> 00:25:59,711
Every time I encounter
him, I can't imagine
544
00:25:59,713 --> 00:26:01,646
I was ever that person.
545
00:26:01,648 --> 00:26:03,648
I think anyone would
feel that way about meeting
546
00:26:03,650 --> 00:26:05,450
their younger self.
547
00:26:05,452 --> 00:26:07,352
I don't recognize my current self.
548
00:26:07,354 --> 00:26:09,487
Mick told me I need to be more like me.
549
00:26:09,489 --> 00:26:11,056
And he's right, which is rare.
550
00:26:11,058 --> 00:26:12,857
Hmm, indeed.
551
00:26:12,859 --> 00:26:16,528
The problem is I don't know
what being me means right now.
552
00:26:16,530 --> 00:26:18,196
I don't know if that makes any sense.
553
00:26:18,198 --> 00:26:19,664
Of course it does.
554
00:26:19,666 --> 00:26:22,767
I think everyone struggles
at least on occasion
555
00:26:22,769 --> 00:26:26,037
with who they are and
then what their place is
556
00:26:26,039 --> 00:26:27,505
in the world.
557
00:26:27,507 --> 00:26:29,240
So what's the answer?
558
00:26:29,242 --> 00:26:31,076
I have no idea.
559
00:26:31,078 --> 00:26:35,447
But, I suppose it's just to live.
560
00:26:35,449 --> 00:26:37,949
It's all any of us can really do.
561
00:26:37,951 --> 00:26:40,585
And then, hopefully,
through the act of living
562
00:26:40,587 --> 00:26:43,988
we discover who we truly are
563
00:26:43,990 --> 00:26:47,792
and learn to grow from that.
564
00:26:49,229 --> 00:26:52,330
Amaya got us invites to the State Dinner.
565
00:26:52,332 --> 00:26:53,732
Are you feeling up to it?
566
00:26:53,734 --> 00:26:57,202
Yes, I'm feeling much better.
567
00:26:57,204 --> 00:26:58,670
You feeling up to it?
568
00:26:58,672 --> 00:27:00,238
I think what he means is:
are you gonna create
569
00:27:00,240 --> 00:27:02,574
a diplomatic crisis and
risk unknown damage
570
00:27:02,576 --> 00:27:04,342
to history by killing Damien Darhk?
571
00:27:04,344 --> 00:27:06,678
I know what he means, Ray.
572
00:27:06,680 --> 00:27:12,383
Earlier, you accused me of
not ever caring for anyone,
573
00:27:12,385 --> 00:27:14,753
but you know that's not true.
574
00:27:16,289 --> 00:27:18,590
I care very much about you.
575
00:27:18,592 --> 00:27:21,793
And I'm less concerned about history
576
00:27:21,795 --> 00:27:23,862
than I am about your conscience.
577
00:27:23,864 --> 00:27:27,098
You're no longer an assassin, Sara.
578
00:27:27,100 --> 00:27:29,601
You're our Captain.
579
00:27:29,603 --> 00:27:31,035
Well, let's hope I remember that
580
00:27:31,037 --> 00:27:33,438
when the time comes.
581
00:27:33,440 --> 00:27:35,874
Now let's do this.
582
00:27:53,960 --> 00:27:55,460
Thank you for helping us get in.
583
00:27:55,462 --> 00:27:57,762
Feels good to be back in the game.
584
00:27:57,764 --> 00:27:59,364
I don't see Damien Darhk anywhere.
585
00:27:59,366 --> 00:28:00,665
He'll be here.
586
00:28:05,405 --> 00:28:08,239
Oh, my God, what is she doing here?
587
00:28:08,241 --> 00:28:10,408
Probably looking for her
husband, no doubt.
588
00:28:12,312 --> 00:28:14,546
She's... she's coming this way,
what... what should I do?
589
00:28:14,548 --> 00:28:16,047
Just... Just talk to her.
590
00:28:16,049 --> 00:28:19,918
Mr. Jackson, I expected
to meet my husband here.
591
00:28:19,920 --> 00:28:21,085
Have you seen him yet?
592
00:28:21,087 --> 00:28:23,221
I'm sorry, no. I haven't.
593
00:28:23,223 --> 00:28:25,290
I'd be worried, but it's just like Martin
594
00:28:25,292 --> 00:28:27,492
to lose track of time.
595
00:28:27,494 --> 00:28:28,960
Well, I'm sure, wherever he is,
596
00:28:28,962 --> 00:28:31,696
you are foremost in his mind.
597
00:28:31,698 --> 00:28:32,897
Who are you?
598
00:28:32,899 --> 00:28:34,999
I'm... I'm a colleague of his.
599
00:28:35,001 --> 00:28:38,236
My name is also Martin.
600
00:28:38,238 --> 00:28:40,004
He never mentioned you.
601
00:28:40,006 --> 00:28:42,807
Well, I'm sure he has more
important things to talk about.
602
00:28:44,177 --> 00:28:46,945
Oh, uh, would you...
Would you care to dance?
603
00:28:46,947 --> 00:28:50,448
I never seem to take the time
to enjoy these State Dinners.
604
00:28:50,450 --> 00:28:51,683
Sure.
605
00:28:57,858 --> 00:29:01,693
You all right? You seem tense.
606
00:29:01,695 --> 00:29:05,096
When you find Rex's killer,
what are you gonna do to him?
607
00:29:05,098 --> 00:29:08,366
Arrest him. What else is there?
608
00:29:08,368 --> 00:29:09,667
You could kill him.
609
00:29:09,669 --> 00:29:12,036
I'm a member of the Justice Society,
610
00:29:12,038 --> 00:29:14,472
or at least I was when it existed,
611
00:29:14,474 --> 00:29:16,741
I'm not some vigilante.
612
00:29:20,947 --> 00:29:23,348
I'm sorry, I don't mean
to pry, but you don't
613
00:29:23,350 --> 00:29:25,283
seem too happy to be here.
614
00:29:25,285 --> 00:29:29,721
It's just... Martin invited
me on this trip for my birthday,
615
00:29:29,723 --> 00:29:32,390
and I've spent the
better part of it alone.
616
00:29:32,392 --> 00:29:34,125
Perhaps you should talk to him.
617
00:29:34,127 --> 00:29:38,229
I've tried, but Martin's
love for nuclear science...
618
00:29:38,231 --> 00:29:40,365
It's irrepressible.
619
00:29:40,367 --> 00:29:42,634
Sometimes my husband has tunnel vision.
620
00:29:42,636 --> 00:29:48,239
Well, Martin is a fool, but,
believe me, he loves you.
621
00:29:48,241 --> 00:29:50,408
You're far more important to him than
622
00:29:50,410 --> 00:29:55,213
any of his scientific achievements.
623
00:29:55,215 --> 00:29:59,517
I have the strangest feeling,
like we've danced before.
624
00:30:02,789 --> 00:30:04,656
Sara, Darhk's in the hallway.
625
00:30:08,395 --> 00:30:12,997
Mick, Ray, guard the exits.
And everybody else,
626
00:30:12,999 --> 00:30:14,265
get ready to move.
627
00:30:20,907 --> 00:30:23,441
Now that our governments
are waging peace upstairs,
628
00:30:23,443 --> 00:30:25,543
what do you say we get
down to the real business?
629
00:30:25,545 --> 00:30:27,445
You have brought us the codes?
630
00:30:27,447 --> 00:30:29,113
It's called a CD-ROM, the latest
631
00:30:29,115 --> 00:30:30,949
in Defense Department technology.
632
00:30:30,951 --> 00:30:33,151
As for my half of the exchange?
633
00:30:46,833 --> 00:30:48,666
Hand over the box.
634
00:30:48,668 --> 00:30:50,702
And the kick-ass CD-ROM.
635
00:30:52,706 --> 00:30:53,972
What is this?
636
00:30:53,974 --> 00:30:55,872
_
637
00:30:57,177 --> 00:30:58,810
He thinks we're working with Darhk.
638
00:30:58,812 --> 00:30:59,811
Never.
639
00:30:59,813 --> 00:31:01,446
No one has to get hurt.
640
00:31:01,448 --> 00:31:02,747
That's not really my style.
641
00:31:02,749 --> 00:31:04,415
Now, we can waste time chit-chatting,
642
00:31:04,417 --> 00:31:06,284
or you can deal with the
explosive my people
643
00:31:06,286 --> 00:31:08,620
have secreted inside
the State Dining Room.
644
00:31:08,622 --> 00:31:11,089
See, in about six minutes,
Reagan, Gorbachev,
645
00:31:11,091 --> 00:31:13,558
and every hope of peace goes kaboom.
646
00:31:13,560 --> 00:31:15,260
- Ray?
- We're on it.
647
00:31:15,262 --> 00:31:18,663
I am sorry... inconvenient,
I know, but try being me.
648
00:31:38,184 --> 00:31:39,917
Todd?
649
00:31:46,226 --> 00:31:47,959
We're on the move to find the bomb.
650
00:31:47,961 --> 00:31:49,961
The bomb... We must save Clarissa.
651
00:32:04,110 --> 00:32:06,377
I got this, Sara. Go stop Darhk.
652
00:32:09,616 --> 00:32:10,615
Ooh!
653
00:32:13,553 --> 00:32:17,121
That's cool, man.
654
00:32:17,123 --> 00:32:18,790
Mary Todd's hope chest.
655
00:32:19,959 --> 00:32:22,593
Ooh, you have gone too far!
656
00:32:25,532 --> 00:32:26,798
Everyone.
657
00:32:26,800 --> 00:32:29,200
Get the hell out of here, right now.
658
00:32:32,672 --> 00:32:34,706
Now that we have your attention,
659
00:32:34,708 --> 00:32:36,908
would you all please leave
the dining room immediately?
660
00:32:36,910 --> 00:32:38,609
We believe there's a
bomb on the premises.
661
00:32:41,047 --> 00:32:42,580
Oof!
662
00:32:51,925 --> 00:32:55,093
- You okay?
- Who are you?
663
00:32:55,095 --> 00:32:57,795
A friend of your husband's.
664
00:33:06,339 --> 00:33:08,039
Good news, I found the bomb.
665
00:33:08,041 --> 00:33:09,941
Bad news, this type of
firing system is obsolete.
666
00:33:09,943 --> 00:33:12,043
I have no idea how to
disarm such a crude weapon.
667
00:33:12,045 --> 00:33:14,679
Figure it out, Ray.
668
00:33:14,681 --> 00:33:16,013
I'm a little busy.
669
00:33:22,822 --> 00:33:23,855
Rah!
670
00:33:26,860 --> 00:33:28,025
There's nothing I can do.
671
00:33:28,027 --> 00:33:29,427
Yes, there is.
672
00:33:29,429 --> 00:33:32,063
I was wrong trying to
make you like Snart.
673
00:33:32,065 --> 00:33:34,532
You're Ray Palmer...
You can science your way
674
00:33:34,534 --> 00:33:35,900
out of anything.
675
00:33:35,902 --> 00:33:39,470
I'm Ray Palmer. I'm Ray Palmer.
676
00:33:39,472 --> 00:33:41,472
I can science my way out of anything.
677
00:33:41,474 --> 00:33:43,875
I...
678
00:33:43,877 --> 00:33:45,943
If I can send an electrical
pulse from an outside
679
00:33:45,945 --> 00:33:48,379
power source, I might be able to overload
680
00:33:48,381 --> 00:33:49,981
the bomb's incendiary trigger,
681
00:33:49,983 --> 00:33:53,217
but I-I'd have to dismantle to cold gun.
682
00:33:53,219 --> 00:33:54,919
Less talking, more doing.
683
00:34:05,532 --> 00:34:06,697
Huh.
684
00:34:13,840 --> 00:34:16,507
No!
685
00:34:18,611 --> 00:34:19,911
Ahh!
686
00:34:22,515 --> 00:34:24,816
Ray?
687
00:34:24,818 --> 00:34:26,484
Tell me the bomb's disarmed.
688
00:34:26,486 --> 00:34:28,519
That would be a lie.
689
00:34:29,255 --> 00:34:32,924
Well, ten seconds to live.
690
00:34:32,926 --> 00:34:35,259
There are worse ways of dying.
691
00:34:46,639 --> 00:34:47,805
I did it.
692
00:34:49,075 --> 00:34:50,241
I did it.
693
00:34:50,243 --> 00:34:52,076
Good.
694
00:34:55,582 --> 00:34:57,448
Hold on, Todd. Okay?
695
00:34:57,450 --> 00:34:59,116
Just hold on.
696
00:35:00,954 --> 00:35:02,887
You and I have met before.
697
00:35:02,889 --> 00:35:06,958
New York City, 1942.
You haven't aged a bit.
698
00:35:06,960 --> 00:35:08,726
Lazarus Pit?
699
00:35:08,728 --> 00:35:11,429
Oh, woman of mystery.
700
00:35:11,431 --> 00:35:13,764
I know that look in your eye, though.
701
00:35:13,766 --> 00:35:17,969
That's the look of someone that
I've taken everything from.
702
00:35:17,971 --> 00:35:20,304
Not everything.
703
00:35:20,306 --> 00:35:22,740
You haven't taken my soul,
704
00:35:22,742 --> 00:35:26,711
which I've already lost,
and I'm not eager to do again.
705
00:35:26,713 --> 00:35:30,848
And that's why I'm sparing your life.
706
00:35:30,850 --> 00:35:32,283
How merciful of you.
707
00:35:32,285 --> 00:35:36,721
I'm sparing you to
prolong your suffering.
708
00:35:36,723 --> 00:35:40,124
'Cause I'm from the future,
Damien, and I know
709
00:35:40,126 --> 00:35:46,531
how this all ends.
Your ark, your grand vision.
710
00:35:46,533 --> 00:35:48,399
Just as you're about to accomplish
711
00:35:48,401 --> 00:35:51,269
everything you desire,
712
00:35:51,271 --> 00:35:55,907
your wife is murdered,
the love of your life.
713
00:35:55,909 --> 00:35:58,142
And in total despair,
714
00:35:58,144 --> 00:36:01,279
you even try to kill your own daughter.
715
00:36:01,281 --> 00:36:06,851
An entire city rises up against you,
716
00:36:06,853 --> 00:36:09,120
and then you die...
717
00:36:09,122 --> 00:36:12,456
defeated and alone.
718
00:36:16,829 --> 00:36:19,063
What happened? Where's Darhk?
719
00:36:19,065 --> 00:36:20,598
He took him.
720
00:36:20,600 --> 00:36:22,567
The time traveler working against us...
721
00:36:24,337 --> 00:36:26,103
He's a speedster.
722
00:36:26,105 --> 00:36:28,806
- Like the Flash?
- Faster.
723
00:36:28,808 --> 00:36:31,375
So the speedster and Darhk,
they have whatever
724
00:36:31,377 --> 00:36:33,010
the KGB gave Darhk?
725
00:36:33,012 --> 00:36:34,445
Unless...
726
00:36:34,447 --> 00:36:35,713
Unless?
727
00:36:37,383 --> 00:36:39,116
I swiped it off Darhk.
728
00:36:39,118 --> 00:36:42,587
Shut up.
729
00:36:42,589 --> 00:36:44,622
Can I hug you? Do we hug?
730
00:36:44,624 --> 00:36:47,258
- Okay, just this once.
- There's gonna be more.
731
00:36:49,128 --> 00:36:50,595
Yeah!
732
00:36:51,564 --> 00:36:54,131
You took a bullet for me.
733
00:36:54,133 --> 00:36:58,836
For a fellow member of
the JSA, it was nothing.
734
00:37:04,928 --> 00:37:07,396
Astonishing to be back here again.
735
00:37:07,398 --> 00:37:11,033
A ship that can travel through
time and heal any wound.
736
00:37:11,035 --> 00:37:13,301
- Think of the possibilities...
- Let me remind you,
737
00:37:13,303 --> 00:37:16,070
it's imperative that you
carry on as if you never
738
00:37:16,095 --> 00:37:18,287
so, me or anything else from the future.
739
00:37:18,312 --> 00:37:20,776
That you would pass
up the chance to show me
740
00:37:20,778 --> 00:37:22,978
even the barest glimpse of that future,
741
00:37:22,980 --> 00:37:26,782
catapulting our transmutation
research into the 21st century,
742
00:37:26,784 --> 00:37:29,418
I had no idea I could ever be so selfish.
743
00:37:29,420 --> 00:37:31,553
Interesting, considering that's exactly
744
00:37:31,555 --> 00:37:34,322
how you've been to Clarissa.
She nearly died last night
745
00:37:34,324 --> 00:37:37,926
because of your blind
devotion to your work.
746
00:37:41,932 --> 00:37:47,002
You of all people understand
the importance of our research.
747
00:37:47,004 --> 00:37:50,272
I understand the importance
of one thing and one thing only:
748
00:37:50,274 --> 00:37:53,108
After everything
I've accomplished, all...
749
00:37:53,110 --> 00:37:55,811
- All of the awards I've won...
- Did we win the sixth Carlin?
750
00:37:55,813 --> 00:38:01,049
The only thing that brings
meaning to my life is Clarissa.
751
00:38:02,619 --> 00:38:05,120
Yes, Martin, our wife, who you spent
752
00:38:05,122 --> 00:38:08,924
the last two days ignoring.
753
00:38:08,926 --> 00:38:10,692
But I love Clarissa.
754
00:38:10,694 --> 00:38:13,829
Then cherish her, Martin,
755
00:38:13,831 --> 00:38:16,598
because I promise you,
756
00:38:16,600 --> 00:38:21,470
she is the only thing you
will care to remember.
757
00:38:22,639 --> 00:38:25,240
And I promise you...
758
00:38:25,242 --> 00:38:29,811
I'll make sure she knows I love her.
759
00:38:29,813 --> 00:38:31,746
I pray that you do.
760
00:38:45,696 --> 00:38:47,796
Are you sure you won't come with us?
761
00:38:47,798 --> 00:38:49,831
Rex's killer is still out there.
762
00:38:49,833 --> 00:38:51,433
We could find him together.
763
00:38:51,435 --> 00:38:55,003
I think last night proved
my fighting days are over.
764
00:38:55,005 --> 00:38:57,105
You were amazing out there.
765
00:38:57,107 --> 00:38:59,841
It felt like old times.
766
00:38:59,843 --> 00:39:04,346
But there's something keeping
you here in 1987, isn't there?
767
00:39:04,348 --> 00:39:08,683
After the JSA disbanded,
I spent a lot of lonely years
768
00:39:08,685 --> 00:39:12,053
until I finally met someone, Amaya.
769
00:39:12,055 --> 00:39:14,389
And he's waiting for me at home.
770
00:39:15,926 --> 00:39:18,393
I have ameliorated Mr. Rice's injuries.
771
00:39:18,395 --> 00:39:21,363
That's incredible. Wow.
772
00:39:25,202 --> 00:39:29,070
A word of advice from an old
man who's lived long enough
773
00:39:29,072 --> 00:39:33,208
to see the world change,
and mostly for the better:
774
00:39:33,210 --> 00:39:37,245
If you are lucky enough
to find love again...
775
00:39:38,849 --> 00:39:41,183
Embrace it.
776
00:39:41,185 --> 00:39:42,851
Are you leaving already?
777
00:39:42,853 --> 00:39:45,053
I was hoping we'd have a beer.
778
00:39:45,055 --> 00:39:49,424
Oh, unlike you, my time is limited,
779
00:39:49,426 --> 00:39:51,493
and I don't need the carbs.
780
00:39:52,296 --> 00:39:53,895
Good-bye, Todd.
781
00:40:05,776 --> 00:40:07,242
Well, I guess I just, uh...
782
00:40:07,244 --> 00:40:08,944
He loved to sing.
783
00:40:10,781 --> 00:40:13,982
Henry, your grandfather.
784
00:40:13,984 --> 00:40:18,253
He had a... A beautiful voice.
785
00:40:18,255 --> 00:40:21,056
During long convoys or stake-outs,
786
00:40:21,058 --> 00:40:23,592
he would serenade the team.
787
00:40:23,594 --> 00:40:26,595
He made it his personal mission
to get me to sing along,
788
00:40:26,597 --> 00:40:31,299
but he never succeeded.
789
00:40:31,301 --> 00:40:34,002
But when the chips were down
790
00:40:34,004 --> 00:40:36,938
and all hope seemed lost,
791
00:40:36,940 --> 00:40:40,175
we could always count on
Henry to lift our spirits.
792
00:40:40,177 --> 00:40:44,045
That's the kind of man
your grandfather was.
793
00:40:47,851 --> 00:40:49,084
Then take me back there now.
794
00:40:49,086 --> 00:40:50,518
I will get your item back for you.
795
00:40:50,520 --> 00:40:52,554
The Legends have left 1987.
796
00:40:52,556 --> 00:40:54,189
The item is beyond your reach.
797
00:40:54,191 --> 00:40:56,625
That blonde woman...
She's a time traveler like you.
798
00:40:56,627 --> 00:40:58,226
She knows what happens
to me in the future.
799
00:40:58,228 --> 00:41:00,695
- I'm sure she does.
- Then take me with you.
800
00:41:00,697 --> 00:41:02,564
I need to change my destiny.
801
00:41:03,800 --> 00:41:06,935
Tell you what, why don't we work together
802
00:41:06,937 --> 00:41:09,537
to change both of our destinies?
803
00:41:11,842 --> 00:41:13,675
Step inside.
804
00:41:23,320 --> 00:41:24,552
Whoa.
805
00:41:47,037 --> 00:41:51,976
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.