Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,585 --> 00:00:02,451
This season on
"Legends of Tomorrow"...
2
00:00:02,453 --> 00:00:03,163
I've assembled you all
3
00:00:03,165 --> 00:00:04,782
because I need your help.
4
00:00:04,784 --> 00:00:06,318
The future of the world
is in peril
5
00:00:06,320 --> 00:00:08,531
because of Vandal Savage.
6
00:00:08,533 --> 00:00:11,164
You've turned your back
on the very institution
7
00:00:11,166 --> 00:00:12,840
you were meant to serve.
8
00:00:12,842 --> 00:00:14,742
The Time Masters,
they refuse
9
00:00:14,744 --> 00:00:16,310
to take action
against Savage
10
00:00:16,312 --> 00:00:18,245
because he didn't pose a threat
to the timeline.
11
00:00:18,247 --> 00:00:21,015
The Oculus not only
gives us a window into time,
12
00:00:21,017 --> 00:00:23,217
- but the ability to shape it.
- If the Oculus
13
00:00:23,219 --> 00:00:24,852
is what they're using
to control us,
14
00:00:24,854 --> 00:00:26,787
then we need to destroy it.
15
00:00:26,789 --> 00:00:28,589
Shut it down!
16
00:00:28,591 --> 00:00:31,192
There are no strings on me.
17
00:00:32,662 --> 00:00:35,296
He traded his life for ours.
He was a hero.
18
00:00:35,298 --> 00:00:37,798
Unfortunately, Vandal Savage
has already succeeded
19
00:00:37,800 --> 00:00:40,034
in murdering
Miranda and Jonas.
20
00:00:40,036 --> 00:00:42,236
Savage still has
Carter and Kendra.
21
00:00:42,238 --> 00:00:43,571
This is a timeship.
22
00:00:43,573 --> 00:00:45,339
A little gift
from our friends.
23
00:00:45,341 --> 00:00:47,441
I no longer need
to rule the world.
24
00:00:47,443 --> 00:00:50,644
I now have the ability
to change it.
25
00:01:02,958 --> 00:01:04,658
What are we doing
back here?
26
00:01:04,660 --> 00:01:07,828
Savage has a timeship,
courtesy of the Time Masters.
27
00:01:07,830 --> 00:01:09,997
The timeline is unclear,
due to our destruction
28
00:01:09,999 --> 00:01:13,534
of the Oculus, meaning
Savage is lost to history.
29
00:01:13,536 --> 00:01:15,836
Which is why
I brought you all home.
30
00:01:15,838 --> 00:01:18,239
- Mission's not over, man.
- Jax is right.
31
00:01:18,241 --> 00:01:20,474
We've lost Savage before.
We'll find him again.
32
00:01:20,476 --> 00:01:21,876
And then what?
We have no way
33
00:01:21,878 --> 00:01:23,344
of killing Savage,
particularly now
34
00:01:23,346 --> 00:01:24,812
that Kendra and Carter
are in his possession,
35
00:01:24,814 --> 00:01:26,280
assuming that
they're still alive,
36
00:01:26,282 --> 00:01:28,616
- which is highly unlikely.
- So that's it?
37
00:01:28,618 --> 00:01:30,684
- We're... we're just giving up?
- I'm on my way
38
00:01:30,686 --> 00:01:32,620
to the refuge
to retrieve our younger selves
39
00:01:32,622 --> 00:01:34,655
and return them
to the timeline.
40
00:01:34,657 --> 00:01:36,190
It will be as if
you never left.
41
00:01:36,192 --> 00:01:37,491
What, you think
that we can just
42
00:01:37,493 --> 00:01:39,460
return to our old lives,
and then pretend
43
00:01:39,462 --> 00:01:42,062
like none of this
ever happened?
44
00:01:42,064 --> 00:01:44,165
Mm, that might be
a tad difficult.
45
00:01:44,167 --> 00:01:48,435
So I had to bring you back to
May 2016, not January 2016.
46
00:01:48,437 --> 00:01:51,338
Great, so what you're saying
is for the last five months,
47
00:01:51,340 --> 00:01:53,440
my mom probably thinks
that I'm dead.
48
00:01:53,442 --> 00:01:56,744
- Thanks a lot, man.
- Okay, wait, why?
49
00:01:56,746 --> 00:02:00,347
Why the change of plans, Rip?
50
00:02:00,349 --> 00:02:02,149
If you're getting back
on that ship,
51
00:02:02,151 --> 00:02:04,185
we get back on that ship.
52
00:02:04,187 --> 00:02:07,621
In truth,
I never left it.
53
00:02:11,660 --> 00:02:13,561
I'm sorry for all
that I've asked of you,
54
00:02:13,563 --> 00:02:17,865
and that it all
came to nothing.
55
00:02:17,867 --> 00:02:20,501
I wish you all well.
56
00:02:26,074 --> 00:02:27,908
I never liked that guy.
57
00:02:35,717 --> 00:02:40,955
Hello?
Hello?
58
00:02:40,957 --> 00:02:43,557
Dad.
59
00:02:43,559 --> 00:02:45,426
Hey.
60
00:02:45,428 --> 00:02:47,595
- Hi, Daddy.
- Baby.
61
00:02:47,597 --> 00:02:50,364
- When'd you get back?
- I just got back.
62
00:02:50,366 --> 00:02:52,600
I tried calling,
but nobody was answering.
63
00:02:52,602 --> 00:02:54,768
I was at Laurel's,
but she wasn't there.
64
00:02:54,770 --> 00:02:56,403
Where is everyone?
65
00:02:56,405 --> 00:02:59,540
This, uh, Damien Darhk,
66
00:02:59,542 --> 00:03:01,442
- he's causing problems.
- Well, good to know
67
00:03:01,444 --> 00:03:05,546
nothing's changed
in five months.
68
00:03:05,548 --> 00:03:07,848
Dad?
69
00:03:07,850 --> 00:03:09,083
What's wrong?
70
00:03:09,085 --> 00:03:13,654
Is everything okay?
71
00:03:13,656 --> 00:03:15,322
No, baby.
72
00:03:15,324 --> 00:03:17,057
You're starting
to scare me.
73
00:03:21,630 --> 00:03:26,333
Damien Darhk was in prison,
and he escaped,
74
00:03:26,335 --> 00:03:30,304
and everyone tried to...
75
00:03:30,306 --> 00:03:31,872
stop him.
76
00:03:31,874 --> 00:03:34,708
But your sister, honey,
77
00:03:34,710 --> 00:03:36,944
she, um...
78
00:03:36,946 --> 00:03:39,413
No, Dad.
No.
79
00:03:39,415 --> 00:03:41,849
- I'm sorry, baby.
- No, Dad.
80
00:03:41,851 --> 00:03:44,318
No.
81
00:03:44,320 --> 00:03:47,821
I got you.
82
00:03:55,164 --> 00:03:58,098
You idiot.
We're in the clear.
83
00:03:58,100 --> 00:03:59,266
He was going after us.
84
00:03:59,268 --> 00:04:02,202
On foot.
You shot him,
85
00:04:02,204 --> 00:04:04,772
- and wasted ammo.
- Cops are coming.
86
00:04:04,774 --> 00:04:06,006
You want to
yell at me some more,
87
00:04:06,008 --> 00:04:08,509
or should we both
get out of here?
88
00:04:08,511 --> 00:04:12,146
Neither.
89
00:04:14,951 --> 00:04:16,417
Hey, Mick.
90
00:04:16,419 --> 00:04:17,818
Oh, it... it's me.
91
00:04:17,820 --> 00:04:20,754
It's Ray.
92
00:04:20,756 --> 00:04:23,624
I-I thought
we should talk.
93
00:04:23,626 --> 00:04:25,225
Drive.
94
00:04:29,165 --> 00:04:30,364
Well you didn't
waste any time
95
00:04:30,366 --> 00:04:31,799
getting back
to your old habits.
96
00:04:31,801 --> 00:04:35,536
I like stealing stuff.
It makes me feel good.
97
00:04:35,538 --> 00:04:36,904
Did you ever think
that maybe you weren't meant
98
00:04:36,906 --> 00:04:40,040
to do this anymore?
99
00:04:40,042 --> 00:04:43,644
What do you want,
haircut?
100
00:04:43,646 --> 00:04:47,982
To apologize, sort of.
101
00:04:47,984 --> 00:04:50,517
For Snart.
102
00:04:50,519 --> 00:04:52,353
I was the one who
was supposed to die,
103
00:04:52,355 --> 00:04:55,189
- and I can't help feeling that...
- It wasn't your fault.
104
00:04:55,191 --> 00:04:57,024
It was his.
105
00:04:57,026 --> 00:05:01,095
Son of a bitch never did
anything without a plan.
106
00:05:01,097 --> 00:05:02,563
Maybe you're right.
107
00:05:02,565 --> 00:05:04,331
Maybe he wanted this.
108
00:05:04,333 --> 00:05:06,367
What are you doing
with your hand?
109
00:05:06,369 --> 00:05:09,470
Maybe he wanted us to,
you know,
110
00:05:09,472 --> 00:05:12,039
be partners.
111
00:05:12,041 --> 00:05:13,907
Think I'm going
to be sick.
112
00:05:13,909 --> 00:05:15,209
I think Snart knew.
113
00:05:15,211 --> 00:05:17,111
He knew that
I'd keep an eye out for you,
114
00:05:17,113 --> 00:05:19,380
and you'd keep
an eye out for me.
115
00:05:19,382 --> 00:05:22,116
While doing what?
116
00:05:22,118 --> 00:05:24,385
What we haven't
finished doing.
117
00:05:27,923 --> 00:05:33,660
What was H.G. Wells'
childhood nickname?
118
00:05:33,662 --> 00:05:36,130
- Bertie.
- Incredible.
119
00:05:36,132 --> 00:05:38,332
You've gotten every answer
correct tonight.
120
00:05:38,334 --> 00:05:40,567
Since when did you become
such a history buff?
121
00:05:40,569 --> 00:05:43,704
I guess I developed
a passion for it recently.
122
00:05:43,706 --> 00:05:47,174
During your sabbatical?
123
00:05:47,176 --> 00:05:49,810
You hardly ever
talk about it.
124
00:05:49,812 --> 00:05:53,213
Martin?
125
00:05:53,215 --> 00:05:55,682
I know,
I'm sorry.
126
00:05:55,684 --> 00:06:00,320
My sabbatical was, um...
127
00:06:00,322 --> 00:06:05,926
I left some very important
work unfinished.
128
00:06:05,928 --> 00:06:08,529
Ship's not
going to be here, Gray.
129
00:06:08,531 --> 00:06:10,597
We saw it take off,
remember?
130
00:06:10,599 --> 00:06:15,869
Yes, and in doing so,
it would have left...
131
00:06:15,871 --> 00:06:17,604
Quantum signature.
132
00:06:17,606 --> 00:06:20,407
That's what I've been
trying to tell Mick.
133
00:06:20,409 --> 00:06:22,743
- Radio beacon.
- Quantum entangler.
134
00:06:22,745 --> 00:06:24,545
Boring.
135
00:06:24,547 --> 00:06:27,448
When do we get
in contact with Hunter?
136
00:06:29,952 --> 00:06:31,885
Ms. Lance,
are you all right?
137
00:06:31,887 --> 00:06:34,688
How do we get the Waverider
back here?
138
00:06:37,993 --> 00:06:41,495
- Hi, Daddy, we miss you.
- And love you.
139
00:06:41,497 --> 00:06:44,565
- And love you.
- Captain,
140
00:06:44,567 --> 00:06:46,800
I'm sorry to interrupt.
141
00:06:46,802 --> 00:06:48,635
Tell me
you've located Savage.
142
00:06:48,637 --> 00:06:51,605
No, but we have received
a transmission
143
00:06:51,607 --> 00:06:53,707
from 2016 Star City.
144
00:06:56,311 --> 00:06:58,445
I don't understand.
This should have worked.
145
00:06:58,447 --> 00:07:00,414
Did you account
for subspace interference?
146
00:07:00,416 --> 00:07:02,182
It's the first thing
I thought of.
147
00:07:02,184 --> 00:07:03,851
Did you adjust
for temporal polarity?
148
00:07:03,853 --> 00:07:05,252
Oh, Raymond,
you insult me.
149
00:07:05,254 --> 00:07:07,354
Can you reach
the Waverider or not?
150
00:07:07,356 --> 00:07:10,057
We're working on it.
151
00:07:10,059 --> 00:07:13,894
Actually, guys,
I think it just worked.
152
00:07:29,077 --> 00:07:31,712
I thought I made my intentions
perfectly clear.
153
00:07:31,714 --> 00:07:35,482
And we wish to be
equally clear about ours.
154
00:07:35,484 --> 00:07:37,251
- Do you mind?
- Just checking to see
155
00:07:37,253 --> 00:07:38,452
if you're real this time.
156
00:07:38,454 --> 00:07:40,420
You're not
ditching us again.
157
00:07:40,422 --> 00:07:42,322
When the mission's over,
then we can all go
158
00:07:42,324 --> 00:07:43,991
- our separate ways.
- And this mission
159
00:07:43,993 --> 00:07:45,459
is not over.
160
00:07:45,461 --> 00:07:46,927
Yeah, just curious
how much headway you've had
161
00:07:46,929 --> 00:07:48,929
tracking Savage
without all of us.
162
00:07:48,931 --> 00:07:50,464
None.
163
00:07:50,466 --> 00:07:51,899
But neither
have I got myself
164
00:07:51,901 --> 00:07:53,667
into bar fights
in 1975 and the Old West,
165
00:07:53,669 --> 00:07:56,003
put dwarf star technology
into the hands of terrorists,
166
00:07:56,005 --> 00:07:58,772
or got myself turned into
a scary bird monster.
167
00:07:58,774 --> 00:08:00,707
We get your point.
168
00:08:00,709 --> 00:08:02,142
Now get ours.
169
00:08:02,144 --> 00:08:05,212
That ship's not taking off
without us.
170
00:08:05,214 --> 00:08:08,315
You got that?
171
00:08:24,266 --> 00:08:26,033
- Halt!
- Oh, please don't shoot!
172
00:08:26,035 --> 00:08:27,467
- Don't shoot.
- What the hell are you doing
173
00:08:27,469 --> 00:08:29,803
- out here, lady?
- I was being held captive.
174
00:08:29,805 --> 00:08:31,672
By Nazis?
175
00:08:31,674 --> 00:08:35,609
No, worse.
176
00:08:35,611 --> 00:08:37,010
- Your helmet.
- What about it?
177
00:08:37,012 --> 00:08:39,012
I've seen it before.
178
00:08:39,014 --> 00:08:40,547
Paper, do you have paper?
Something to write with.
179
00:08:40,549 --> 00:08:41,615
Lady, I think
you're in shock.
180
00:08:41,617 --> 00:08:42,916
Please!
181
00:08:42,918 --> 00:08:45,285
Yeah.
182
00:08:48,524 --> 00:08:51,058
So if it wasn't Nazis,
who were you running from?
183
00:08:51,060 --> 00:08:53,393
I need your helmet.
184
00:08:53,395 --> 00:08:55,262
Now!
185
00:09:13,882 --> 00:09:15,649
I'm sorry, my love,
186
00:09:15,651 --> 00:09:19,353
but this game
is not over yet.
187
00:09:31,882 --> 00:09:34,212
Despite my wishes
to pursue Savage alone,
188
00:09:34,214 --> 00:09:35,747
it seems that
you're all intent
189
00:09:35,749 --> 00:09:37,716
on seeing this thing through
till the bitter...
190
00:09:37,718 --> 00:09:40,919
Oh!
Speaking of bitter.
191
00:09:40,921 --> 00:09:42,187
You knew.
192
00:09:42,189 --> 00:09:44,222
You dropped us off
five months later
193
00:09:44,224 --> 00:09:47,092
- because you knew.
- Knew what?
194
00:09:47,094 --> 00:09:50,328
You knew that Laurel
was going to die,
195
00:09:50,330 --> 00:09:53,164
and now you're going
to take me back,
196
00:09:53,166 --> 00:09:56,234
and I'm going to
save my sister.
197
00:09:56,236 --> 00:10:00,305
- I'm afraid that that...
- You should be afraid.
198
00:10:03,910 --> 00:10:05,910
I can't allow you...
199
00:10:05,912 --> 00:10:07,779
I don't care
about the timeline.
200
00:10:07,781 --> 00:10:10,248
You're taking me back now.
201
00:10:10,250 --> 00:10:11,449
Look, Sara,
I'm sure there's
202
00:10:11,451 --> 00:10:12,617
a valid reason
why Rip didn't...
203
00:10:12,619 --> 00:10:13,785
Stay out of this!
204
00:10:17,357 --> 00:10:19,224
What the hell, Rip?
205
00:10:19,226 --> 00:10:22,794
Mr. Rory, take Ms. Lance
to sleep it off.
206
00:10:22,796 --> 00:10:24,562
Not to dismiss
what just happened,
207
00:10:24,564 --> 00:10:26,698
but we do have to
find Savage,
208
00:10:26,700 --> 00:10:28,666
assuming that Kendra and Carter
are still on his timeship.
209
00:10:28,668 --> 00:10:30,568
- He could...
- Be anywhere in time and space.
210
00:10:30,570 --> 00:10:32,704
Oh, well that
narrows it down a lot.
211
00:10:35,508 --> 00:10:40,812
Sorry.
212
00:10:40,814 --> 00:10:42,313
Was this always over here?
213
00:10:42,315 --> 00:10:44,749
No, it lives over...
214
00:10:44,751 --> 00:10:47,752
- Did you put it there?
- Nah, man.
215
00:10:47,754 --> 00:10:52,290
- Did you?
- Dude, it's just a helmet.
216
00:10:52,292 --> 00:10:54,659
- Chronometric repositioning.
- What?
217
00:10:54,661 --> 00:10:56,928
Temporal changes can,
on occasion,
218
00:10:56,930 --> 00:10:58,663
reverberate
through the timeline,
219
00:10:58,665 --> 00:10:59,798
physically moving
an object
220
00:10:59,800 --> 00:11:03,234
from one place
to another.
221
00:11:11,912 --> 00:11:13,645
- Gideon?
- Yes, Captain.
222
00:11:13,647 --> 00:11:18,116
Plot a course
for Saint-Lô, France, 1944.
223
00:11:18,118 --> 00:11:19,417
Why then?
224
00:11:19,419 --> 00:11:22,187
Because that's where
Kendra is.
225
00:11:22,189 --> 00:11:23,455
How is that possible?
226
00:11:23,457 --> 00:11:25,423
She sent us
a message through time.
227
00:11:25,425 --> 00:11:27,425
Go ahead, say it.
228
00:11:27,427 --> 00:11:28,927
Astonishing.
229
00:11:34,500 --> 00:11:37,502
Oh.
230
00:11:37,504 --> 00:11:40,538
I brought you some company.
231
00:11:40,540 --> 00:11:42,540
Oh, he might be
a little disoriented,
232
00:11:42,542 --> 00:11:44,909
after the way
he came out of stasis.
233
00:11:44,911 --> 00:11:48,613
- I know you.
- Oh, you remember her?
234
00:11:48,615 --> 00:11:50,949
Well, his mind
isn't fully gone.
235
00:11:50,951 --> 00:11:53,384
Hey!
Stay away from him!
236
00:11:53,386 --> 00:11:56,221
I'm going to kill you.
237
00:11:56,223 --> 00:11:58,823
You've had 4,000 years
to do so,
238
00:11:58,825 --> 00:12:02,393
with no success.
239
00:12:02,395 --> 00:12:03,595
What are you doing?
240
00:12:03,597 --> 00:12:05,864
Your blood is the key
to unlocking
241
00:12:05,866 --> 00:12:07,899
the Thanagarian technology.
242
00:12:07,901 --> 00:12:11,436
- Thanagarian?
- The alien species which gave
243
00:12:11,438 --> 00:12:14,772
the three of us our powers.
244
00:12:14,774 --> 00:12:16,474
They sent three meteorites
245
00:12:16,476 --> 00:12:20,078
containing technology
beyond human understanding.
246
00:12:20,080 --> 00:12:22,247
When they are activated
by your blood,
247
00:12:22,249 --> 00:12:24,315
I will be able
to erase time itself,
248
00:12:24,317 --> 00:12:26,851
and travel us back
to 1700 B.C.
249
00:12:26,853 --> 00:12:28,820
- No. No!
- I will begin
250
00:12:28,822 --> 00:12:31,589
my immortal life anew,
only this time
251
00:12:31,591 --> 00:12:35,026
I won't be content to whisper in
the ears of powerful men.
252
00:12:35,028 --> 00:12:38,296
This time I will be the one
with the power.
253
00:12:38,298 --> 00:12:40,231
I will be a god.
254
00:12:49,809 --> 00:12:53,011
Please try very hard
not to kill me.
255
00:12:54,613 --> 00:12:57,549
Rip.
256
00:12:57,551 --> 00:13:00,151
Please take me back.
257
00:13:00,153 --> 00:13:01,819
I need your help.
258
00:13:01,821 --> 00:13:03,788
I need to save my sister.
259
00:13:03,790 --> 00:13:06,324
And you know that I would
do this for you, Sara,
260
00:13:06,326 --> 00:13:07,792
but I just can't.
261
00:13:07,794 --> 00:13:11,262
I've never asked you
for anything.
262
00:13:11,264 --> 00:13:13,898
And you of all people
should understand.
263
00:13:13,900 --> 00:13:17,268
You have tried everything.
We... we have tried everything
264
00:13:17,270 --> 00:13:18,870
- to save your family.
- And I would not wish
265
00:13:18,872 --> 00:13:21,873
the pain of that failure
upon anyone.
266
00:13:21,875 --> 00:13:24,275
I would rather live
with that pain than this.
267
00:13:24,277 --> 00:13:25,910
And that's just the thing,
Sara.
268
00:13:25,912 --> 00:13:28,947
Look, if you were able
to try to save Laurel,
269
00:13:28,949 --> 00:13:30,481
then you wouldn't
be alive at all.
270
00:13:30,483 --> 00:13:32,917
Then fine.
I don't care.
271
00:13:32,919 --> 00:13:35,887
When we left,
when I recruited you,
272
00:13:35,889 --> 00:13:38,289
we... we... we altered
the timeline.
273
00:13:38,291 --> 00:13:40,959
Now had it remained the same,
then Damien Darhk would have...
274
00:13:40,961 --> 00:13:42,694
He would have killed
275
00:13:42,696 --> 00:13:46,764
not only you and...
and your sister,
276
00:13:46,766 --> 00:13:49,701
but your father as well.
277
00:13:49,703 --> 00:13:54,005
But, Rip, if... if we go back,
278
00:13:54,007 --> 00:13:55,406
and we take the team...
279
00:13:55,408 --> 00:13:57,408
The outcome would be
exactly the same.
280
00:13:57,410 --> 00:13:59,010
You don't know that.
281
00:13:59,012 --> 00:14:00,878
- I'm afraid that I do.
- No.
282
00:14:00,880 --> 00:14:02,714
I...
283
00:14:02,716 --> 00:14:04,649
There's got to be a way.
284
00:14:04,651 --> 00:14:07,418
Rip, I have to be able
to do something.
285
00:14:07,420 --> 00:14:10,054
I'm so sorry.
286
00:14:16,830 --> 00:14:19,330
Look, I can't.
287
00:14:19,332 --> 00:14:21,232
Can't do this
without my sister.
288
00:14:21,234 --> 00:14:23,401
- I can't.
- Yes, you can.
289
00:14:23,403 --> 00:14:28,506
You are one of the strongest
people I have ever met, Sara.
290
00:14:30,276 --> 00:14:34,712
Laurel... Laurel may be
beyond your saving,
291
00:14:34,714 --> 00:14:38,716
but Kendra and Carter,
292
00:14:38,718 --> 00:14:40,451
they might not be.
293
00:14:40,453 --> 00:14:45,556
Captain, we are prepared
to make the time jump to 1944.
294
00:14:47,961 --> 00:14:50,294
We're on our way, Gideon.
295
00:15:01,908 --> 00:15:03,441
We've arrived in Saint-Lô.
296
00:15:03,443 --> 00:15:05,743
No sign of Kendra yet,
but I have located
297
00:15:05,745 --> 00:15:07,412
Vandal Savage,
and he does not
298
00:15:07,414 --> 00:15:09,647
seem to be alone.
299
00:15:11,207 --> 00:15:12,457
_
300
00:15:12,967 --> 00:15:14,777
_
301
00:15:15,013 --> 00:15:18,377
_
302
00:15:18,679 --> 00:15:19,745
_
303
00:15:19,816 --> 00:15:21,851
_
304
00:15:33,540 --> 00:15:36,507
Aah!
305
00:15:41,047 --> 00:15:43,281
Get them!
306
00:15:43,283 --> 00:15:46,718
Aah!
307
00:15:46,720 --> 00:15:49,253
Keep Savage
and our Nazi friends occupied.
308
00:15:49,255 --> 00:15:51,122
Gideon has detected
a temporal signature
309
00:15:51,124 --> 00:15:52,256
consistent with a timeship.
310
00:15:52,258 --> 00:15:53,791
If Kendra and Carter
are alive,
311
00:15:53,793 --> 00:15:56,027
that is where
they're going to be.
312
00:15:56,029 --> 00:15:57,929
Yeah, I see it.
313
00:16:08,908 --> 00:16:11,576
- Jax.
- You miss me?
314
00:16:15,248 --> 00:16:17,548
Is he still nuts?
315
00:16:17,550 --> 00:16:20,785
No, he's okay.
316
00:16:20,787 --> 00:16:23,654
Take this to the ship.
317
00:16:34,134 --> 00:16:37,668
What the hell was that?
318
00:16:37,670 --> 00:16:40,404
You transmuted the molecular
properties of the rifle.
319
00:16:40,406 --> 00:16:42,306
What does that even mean?
320
00:16:42,308 --> 00:16:44,609
Okay, let's get out of here.
321
00:16:53,418 --> 00:16:57,088
Kendra's down.
322
00:16:57,090 --> 00:16:58,956
Rip, we're kind of
outnumbered here.
323
00:16:58,958 --> 00:17:01,025
Fall back.
Staying here to fight Nazis
324
00:17:01,027 --> 00:17:03,427
is exacerbating the damage
that we have already
325
00:17:03,429 --> 00:17:04,629
done to the timeline.
326
00:17:04,631 --> 00:17:06,998
- But Kendra...
- Is alive,
327
00:17:07,000 --> 00:17:08,332
thankfully,
and we will rescue her
328
00:17:08,334 --> 00:17:10,401
in due course.
329
00:17:10,403 --> 00:17:12,136
I hope.
330
00:17:23,025 --> 00:17:26,194
- So this is a spaceship?
- It's a timeship,
331
00:17:26,196 --> 00:17:28,863
but yes, it does also travel
through space.
332
00:17:28,865 --> 00:17:31,032
You... you've seen it before,
Mr. Hall.
333
00:17:31,034 --> 00:17:34,535
That used to be my name.
Carter Hall.
334
00:17:34,537 --> 00:17:36,104
There really is rather a lot
to fill you in on,
335
00:17:36,106 --> 00:17:38,139
and we really do not
have the time.
336
00:17:38,141 --> 00:17:39,240
- What about...
- Kendra, yes,
337
00:17:39,242 --> 00:17:40,341
we need your assistance
338
00:17:40,343 --> 00:17:41,743
in locating her
and Savage.
339
00:17:41,745 --> 00:17:43,278
Perhaps we can start
with what Savage
340
00:17:43,280 --> 00:17:45,380
was doing in 1944.
341
00:17:45,382 --> 00:17:49,851
He said something about, um...
Thanagarian technology.
342
00:17:49,853 --> 00:17:52,086
- Thanagarian...
- The Thanagarians
343
00:17:52,088 --> 00:17:54,656
were race
of extraterrestrials.
344
00:17:54,658 --> 00:17:56,124
He also said
that this technology
345
00:17:56,126 --> 00:17:58,693
was actually
three meteors.
346
00:17:58,695 --> 00:18:00,795
Captain,
I have surveillance footage
347
00:18:00,797 --> 00:18:02,297
which might be relevant.
348
00:18:02,299 --> 00:18:04,932
Thank you, Gideon.
349
00:18:04,934 --> 00:18:07,602
I've seen
that rock before.
350
00:18:07,604 --> 00:18:09,537
Savage had one of those
in 1958.
351
00:18:09,539 --> 00:18:11,739
He took our blood.
He said he would use it
352
00:18:11,741 --> 00:18:13,675
in a ritual to erase time,
353
00:18:13,677 --> 00:18:16,711
take the blood
back to 1700 B.C.
354
00:18:22,451 --> 00:18:23,518
- What are you doing?
- Come on, man.
355
00:18:23,520 --> 00:18:24,786
We got to try it again.
356
00:18:24,788 --> 00:18:26,287
That thing that we did
in World War II.
357
00:18:26,289 --> 00:18:28,956
- It's called transmutation.
- Yeah.
358
00:18:28,958 --> 00:18:30,325
It's a similar process
by which
359
00:18:30,327 --> 00:18:33,094
our uniform materializes
when we merge,
360
00:18:33,096 --> 00:18:34,529
but at the moment,
we need to focus
361
00:18:34,531 --> 00:18:37,131
on figuring out
what Savage is planning.
362
00:18:37,133 --> 00:18:40,668
Come on, just the once.
363
00:18:40,670 --> 00:18:43,571
Is that Raymond and Kendra's
lucky vase?
364
00:18:43,573 --> 00:18:46,507
I don't know, I just found
this junk lying around.
365
00:18:46,509 --> 00:18:48,109
Oh, come on.
Don't you think that
366
00:18:48,111 --> 00:18:49,677
turning something
into something else
367
00:18:49,679 --> 00:18:52,547
might come in handy?
368
00:18:52,549 --> 00:18:55,049
All right, one time only.
369
00:18:55,051 --> 00:18:56,784
Okay, just the once.
370
00:18:59,823 --> 00:19:03,224
All right.
371
00:19:07,030 --> 00:19:08,730
You need to focus, Jefferson.
372
00:19:08,732 --> 00:19:11,032
Why do you always say it
like I'm not focusing?
373
00:19:11,034 --> 00:19:12,934
Just do
what you did before.
374
00:19:12,936 --> 00:19:15,336
Ah, before we had a Nazi
trying to kill us.
375
00:19:15,338 --> 00:19:17,405
This is just a vase.
376
00:19:23,079 --> 00:19:27,582
Come on.
377
00:19:29,352 --> 00:19:31,052
I never thought
I'd utter these words,
378
00:19:31,054 --> 00:19:32,754
but I think
we need a Nazi.
379
00:19:32,756 --> 00:19:34,422
- Not funny.
- Look, the reason I keep
380
00:19:34,424 --> 00:19:36,023
telling you to focus
is because
381
00:19:36,025 --> 00:19:39,160
transmutation is a literal
function of mind over matter.
382
00:19:39,162 --> 00:19:41,429
Dude, this sucks.
Why do I always got to
383
00:19:41,431 --> 00:19:43,364
- be in the driver's seat?
- Oh, don't despair, Jefferson.
384
00:19:43,366 --> 00:19:45,400
This is only
our second attempt
385
00:19:45,402 --> 00:19:46,768
at transmutation,
and, you know,
386
00:19:46,770 --> 00:19:50,872
they always say,
"The third time's a charm."
387
00:19:52,207 --> 00:19:53,741
What?
388
00:19:53,743 --> 00:19:56,944
Third time.
Three rituals.
389
00:19:56,946 --> 00:19:59,747
I-I think I know
what Savage is planning to do.
390
00:20:04,053 --> 00:20:06,921
I figured out how Savage
plans to erase time.
391
00:20:06,923 --> 00:20:09,824
I believe he intends to detonate
each of these meteors
392
00:20:09,826 --> 00:20:11,626
in a different time period.
393
00:20:11,628 --> 00:20:12,994
How can you
destroy the world
394
00:20:12,996 --> 00:20:15,696
three times
in three different times?
395
00:20:15,698 --> 00:20:18,199
You can't, it would create
a temporal paradox.
396
00:20:18,201 --> 00:20:19,567
Which would result
in a timequake
397
00:20:19,569 --> 00:20:21,135
that would return
the Earth to the point
398
00:20:21,137 --> 00:20:23,237
of the first
chronothermic reaction,
399
00:20:23,239 --> 00:20:26,040
- Ancient Egypt.
- Okay, it's official.
400
00:20:26,042 --> 00:20:27,875
This is the craziest
bad guy plan
401
00:20:27,877 --> 00:20:29,477
in the history
of bad guy plans.
402
00:20:29,479 --> 00:20:31,245
I don't think that sanity
is a yardstick
403
00:20:31,247 --> 00:20:33,714
by which Vandal Savage can
be measured.
404
00:20:33,716 --> 00:20:35,383
Okay, so which time periods
are we talking here?
405
00:20:35,385 --> 00:20:37,051
You said Savage
was in possession
406
00:20:37,053 --> 00:20:39,620
of one of these meteorites
in 1958.
407
00:20:39,622 --> 00:20:41,556
That was a year
of a rare alignment,
408
00:20:41,558 --> 00:20:43,224
with the Earth
and Thanagar.
409
00:20:43,226 --> 00:20:45,927
Evidently he got hold of
a second meteorite in 1944.
410
00:20:45,929 --> 00:20:47,895
Which would be
useless to him in a year
411
00:20:47,897 --> 00:20:49,764
where Earth and Thanagar
weren't in alignment.
412
00:20:49,766 --> 00:20:53,034
Now, if my math is correct,
and trust me, it is,
413
00:20:53,036 --> 00:20:55,436
the next two years
that Earth and Thanagar
414
00:20:55,438 --> 00:21:00,241
are in sync
are 1975 and 2021.
415
00:21:00,243 --> 00:21:01,742
But Savage
still has to do this
416
00:21:01,744 --> 00:21:03,911
in three different
time periods.
417
00:21:03,913 --> 00:21:08,049
That's the beauty of
immortality, Jefferson: he can.
418
00:21:08,051 --> 00:21:11,986
He can literally be
in three places at once.
419
00:21:27,436 --> 00:21:30,938
- Can't be.
- Can.
420
00:21:30,940 --> 00:21:34,208
Thanks to time travel,
and it's because of time travel
421
00:21:34,210 --> 00:21:35,810
that I know you're here.
422
00:21:35,812 --> 00:21:38,145
You're out here tonight,
because you have felt
423
00:21:38,147 --> 00:21:40,815
an immanent presence of...
424
00:21:40,817 --> 00:21:42,884
something.
425
00:21:42,886 --> 00:21:45,186
- A... a meteorite?
- And I'm going to give you
426
00:21:45,188 --> 00:21:47,321
a use for it
which will give us the power
427
00:21:47,323 --> 00:21:50,157
to rewrite destiny itself.
428
00:21:50,159 --> 00:21:52,460
Change the course
of the entire world.
429
00:22:08,251 --> 00:22:10,687
So if Savage plans on blowing
up the world three times,
430
00:22:10,689 --> 00:22:12,889
- how do we stop him?
- We don't.
431
00:22:12,891 --> 00:22:14,424
- We kill him.
- How?
432
00:22:14,426 --> 00:22:15,925
We've always known
that only you
433
00:22:15,927 --> 00:22:17,293
or Kendra could kill Savage
434
00:22:17,295 --> 00:22:18,895
using items exposed,
as you were,
435
00:22:18,897 --> 00:22:20,463
to the meteor's radiation.
436
00:22:20,465 --> 00:22:21,865
Now,
the radiation works both ways.
437
00:22:21,867 --> 00:22:23,867
It gave Savage
his immortality, but...
438
00:22:23,869 --> 00:22:25,668
It also makes him
vulnerable.
439
00:22:25,670 --> 00:22:27,437
And Savage
is about to unleash
440
00:22:27,439 --> 00:22:29,472
the radiation
from three meteorites
441
00:22:29,474 --> 00:22:32,041
in three different
time periods.
442
00:22:32,043 --> 00:22:34,244
- Triple the exposure.
- Yes.
443
00:22:34,246 --> 00:22:38,781
Which should be sufficient
to render Savage mortal.
444
00:22:38,783 --> 00:22:41,317
And then all we got to do
is kill Savage three times.
445
00:22:41,319 --> 00:22:42,952
Indeed.
Gideon can navigate
446
00:22:42,954 --> 00:22:43,987
the Waverider,
and we can split
447
00:22:43,989 --> 00:22:45,355
into teams of two.
448
00:22:45,357 --> 00:22:48,424
One in 1958,
one in 1975,
449
00:22:48,426 --> 00:22:51,261
and one in 2021.
450
00:22:53,130 --> 00:22:56,866
Open it.
451
00:22:56,868 --> 00:22:59,569
Did you know that this is one of
the original meteorites
452
00:22:59,571 --> 00:23:02,071
which fell upon
the Middle Kingdom?
453
00:23:02,073 --> 00:23:04,374
Drawn from the ground
after a millennia,
454
00:23:04,376 --> 00:23:07,343
straight into Nazi hands.
455
00:23:07,345 --> 00:23:09,078
The object that has bound
the two of us together
456
00:23:09,080 --> 00:23:11,181
for 4,000 years
has the power
457
00:23:11,183 --> 00:23:15,151
to take us back
to where it all began.
458
00:23:15,153 --> 00:23:18,788
But this time,
I will be the pharaoh,
459
00:23:18,790 --> 00:23:20,990
- and you...
- Will hate you,
460
00:23:20,992 --> 00:23:24,027
like I've always hated you.
461
00:23:26,431 --> 00:23:28,598
Patience, Mr. Hall.
462
00:23:28,600 --> 00:23:31,201
All our teams need to act
simultaneously.
463
00:23:36,874 --> 00:23:38,675
I think that's a comet
or something.
464
00:23:38,677 --> 00:23:42,245
It's a meteorite,
in point of fact.
465
00:23:42,247 --> 00:23:44,614
I was drawn to it as well.
466
00:23:47,017 --> 00:23:48,651
- When can I kill him?
- We have to wait
467
00:23:48,653 --> 00:23:50,954
- for the meteor to go critical.
- When's that?
468
00:23:50,956 --> 00:23:53,556
When he starts the ritual
in all three time periods.
469
00:23:55,694 --> 00:23:58,261
Um, we got
a nuclear bomb, here.
470
00:23:58,263 --> 00:24:00,496
Professor, Jax,
we need you.
471
00:24:03,001 --> 00:24:05,969
Oh, man, I forgot how much
of a badass I was.
472
00:24:07,806 --> 00:24:09,939
Look.
473
00:24:13,812 --> 00:24:15,678
What do you mean
you don't have the money?
474
00:24:15,680 --> 00:24:17,513
I was going to sell
a nuclear warhead
475
00:24:17,515 --> 00:24:20,883
and pay you
out of the profit.
476
00:24:20,885 --> 00:24:22,318
- Things changed.
- You expect me
477
00:24:22,320 --> 00:24:24,320
to just hand
the meteor over for free?
478
00:24:36,368 --> 00:24:41,304
No, I expected
to take it from you by force.
479
00:24:47,412 --> 00:24:48,845
Ah.
480
00:25:00,458 --> 00:25:03,293
Well...
I think that's our cue.
481
00:25:05,930 --> 00:25:07,897
Really?
These guys again?
482
00:25:10,535 --> 00:25:12,735
Now.
483
00:25:16,441 --> 00:25:17,807
Keep them occupied.
484
00:25:17,809 --> 00:25:18,908
You ready to show
these fools
485
00:25:18,910 --> 00:25:20,009
what's really good?
486
00:25:20,011 --> 00:25:22,111
You have no idea.
487
00:25:25,817 --> 00:25:29,719
Glad we're past the point
of worrying about the timeline.
488
00:25:39,798 --> 00:25:41,364
Carter!
489
00:25:42,866 --> 00:25:44,834
Aah!
490
00:25:50,809 --> 00:25:53,142
Ah.
491
00:25:57,916 --> 00:25:59,916
Oh, you're too late.
492
00:25:59,918 --> 00:26:03,252
Time Master's never late.
493
00:26:17,602 --> 00:26:18,601
Rip!
494
00:26:18,603 --> 00:26:20,636
Aah!
495
00:27:30,341 --> 00:27:32,275
You can't kill me.
496
00:27:32,277 --> 00:27:33,910
I'm immortal.
497
00:27:33,912 --> 00:27:36,279
Guess you haven't
heard the news.
498
00:27:37,949 --> 00:27:41,884
Good-bye,
my love.
499
00:27:49,727 --> 00:27:51,360
Aah!
500
00:27:53,398 --> 00:27:56,799
Aah!
Oh!
501
00:27:56,801 --> 00:27:58,835
Ah, you can feel it,
can't you?
502
00:27:58,837 --> 00:28:00,403
Things are different
this time.
503
00:28:02,474 --> 00:28:05,775
- You're mortal.
- But yet, my death
504
00:28:05,777 --> 00:28:09,912
does not save the lives
of your family.
505
00:28:09,914 --> 00:28:12,482
I may die,
but you'll live
506
00:28:12,484 --> 00:28:16,252
knowing that you failed
to save the lives of...
507
00:28:16,254 --> 00:28:17,320
Aah!
508
00:28:23,494 --> 00:28:26,195
Never speak
their names again.
509
00:28:53,258 --> 00:28:54,857
Do something, RoboCop.
510
00:28:54,859 --> 00:28:56,025
I'm on it.
Got a little trick
511
00:28:56,027 --> 00:28:57,026
I've been working on.
512
00:29:06,771 --> 00:29:08,938
Ooh.
513
00:29:08,940 --> 00:29:10,806
It's up to you now,
Jefferson.
514
00:29:10,808 --> 00:29:13,009
Gray, listen.
If we're going to do this,
515
00:29:13,011 --> 00:29:14,544
we got to do it together.
516
00:29:14,546 --> 00:29:16,112
It's going to take
the two of us, all right?
517
00:29:16,114 --> 00:29:19,849
- You're right.
- Okay.
518
00:29:21,052 --> 00:29:23,586
Come on, Gray!
519
00:29:31,462 --> 00:29:34,764
Oh, man.
You got my boots wet.
520
00:29:34,766 --> 00:29:36,032
Jefferson, you did it!
521
00:29:36,034 --> 00:29:37,934
We did it, man.
522
00:29:37,936 --> 00:29:40,703
Gideon,
take us back to Rip.
523
00:29:52,650 --> 00:29:53,783
Damn it!
524
00:29:53,785 --> 00:29:56,218
I wanted to be
the one to kill him.
525
00:29:56,220 --> 00:29:57,820
Again, I mean.
526
00:30:00,291 --> 00:30:02,058
Um...
527
00:30:02,060 --> 00:30:04,126
I don't think
our problems are over yet.
528
00:30:10,068 --> 00:30:11,968
I'm on it.
529
00:30:14,639 --> 00:30:17,607
On what?
530
00:30:17,609 --> 00:30:19,041
It's not working.
531
00:30:19,043 --> 00:30:20,943
The radiation buildup
is too progressive.
532
00:30:20,945 --> 00:30:22,511
I got this.
533
00:30:27,585 --> 00:30:29,785
I don't understand.
534
00:30:29,787 --> 00:30:31,153
I must be all out of power.
535
00:30:31,155 --> 00:30:33,522
What happens if only one of
these goes off?
536
00:30:33,524 --> 00:30:36,509
Uh...
time will remain intact.
537
00:30:36,511 --> 00:30:38,569
The world?
538
00:30:38,571 --> 00:30:40,036
Not so much.
539
00:30:45,093 --> 00:30:47,728
Okay, guys, let's fly
this thing out of here.
540
00:30:47,730 --> 00:30:49,329
To where?
We would never
541
00:30:49,331 --> 00:30:51,165
get it far enough away.
542
00:30:51,167 --> 00:30:52,833
Maybe the Waverider can.
543
00:30:52,835 --> 00:30:54,668
Rip, we need...
544
00:30:54,670 --> 00:30:56,036
Rip?
545
00:31:05,280 --> 00:31:07,381
Rip!
What are you doing?
546
00:31:07,383 --> 00:31:10,117
I'm flying the Waverider
into the sun,
547
00:31:10,119 --> 00:31:13,353
- with the meteor on board.
- And you on it.
548
00:31:19,328 --> 00:31:20,961
I guess this is good-bye.
549
00:31:23,999 --> 00:31:25,532
It's been a pleasure,
Captain.
550
00:31:25,534 --> 00:31:27,100
Likewise, Dr. Palmer.
551
00:31:27,102 --> 00:31:28,902
But you brought us
all into this, man.
552
00:31:28,904 --> 00:31:31,672
Which is why I'm doing this
alone, Mr. Jackson.
553
00:31:31,674 --> 00:31:34,308
I'll have no one else
die for my choices.
554
00:31:34,310 --> 00:31:36,910
This isn't going
to bring Snart back.
555
00:31:36,912 --> 00:31:39,813
I don't want to lose
another friend.
556
00:31:39,815 --> 00:31:42,416
I appreciate that,
Mr. Rory.
557
00:31:44,887 --> 00:31:47,754
I must say, it's been an honor
to serve as your cap...
558
00:32:24,292 --> 00:32:25,826
Rip.
559
00:32:29,330 --> 00:32:30,931
Daddy?
560
00:32:48,284 --> 00:32:50,784
Miranda.
561
00:33:43,669 --> 00:33:44,903
I...
562
00:33:44,905 --> 00:33:46,204
Where...
563
00:33:46,206 --> 00:33:49,708
I'm still here, Captain.
564
00:33:49,710 --> 00:33:51,143
I know you are, Gideon.
565
00:33:51,145 --> 00:33:53,845
May I share something
with you?
566
00:33:53,847 --> 00:33:56,081
I'm not ready to die.
567
00:33:57,917 --> 00:34:00,619
Me neither.
568
00:34:00,621 --> 00:34:02,020
Which reminds me...
569
00:34:02,022 --> 00:34:03,588
Is our solar ray
still functional?
570
00:34:03,590 --> 00:34:05,057
In fact,
it's operating
571
00:34:05,059 --> 00:34:07,893
at an efficiency rate
of 12,000%.
572
00:34:07,895 --> 00:34:11,029
Transfer all available power
to the time drive.
573
00:34:11,031 --> 00:34:12,664
Get ready
to eject the meteor,
574
00:34:12,666 --> 00:34:15,734
and pray that we have enough
power for one
575
00:34:15,736 --> 00:34:17,702
last jump.
576
00:34:19,273 --> 00:34:22,374
What happens if only one of
these goes off?
577
00:34:22,376 --> 00:34:24,910
Our time
will remain intact.
578
00:34:24,912 --> 00:34:28,246
The world, not so much.
579
00:34:28,248 --> 00:34:30,382
Okay, guys, let's fly
this thing out of here.
580
00:34:30,384 --> 00:34:31,950
To where?
We'd never get it
581
00:34:31,952 --> 00:34:35,053
- far enough away.
- Maybe the Waverider can.
582
00:34:35,055 --> 00:34:37,255
Rip, we need...
where's Rip?
583
00:34:37,257 --> 00:34:39,891
And the meteorite?
584
00:34:45,531 --> 00:34:48,133
Will somebody please tell me
what just happened?
585
00:34:49,635 --> 00:34:50,902
Rip?
586
00:34:50,904 --> 00:34:53,538
Sorry if I gave you all
a fright.
587
00:34:53,540 --> 00:34:55,006
What happened
to the meteor?
588
00:34:55,008 --> 00:34:57,542
Uh, I flew it into
the heart of the sun.
589
00:34:57,544 --> 00:35:00,579
Well, I angled the ship
to eject the meteorite
590
00:35:00,581 --> 00:35:02,747
before impact,
and then, uh...
591
00:35:02,749 --> 00:35:04,282
time jumped away.
592
00:35:04,284 --> 00:35:06,551
- You could have been killed.
- Should have been.
593
00:35:06,553 --> 00:35:08,954
You're a moron.
594
00:35:08,956 --> 00:35:12,858
Now, who fancies
a return trip to 2016?
595
00:35:16,896 --> 00:35:19,731
- I can't believe it's over.
- Well, for some of you, yes.
596
00:35:19,733 --> 00:35:23,635
My journey, it seems,
is only just beginning.
597
00:35:23,637 --> 00:35:26,938
How does that work?
Savage is three times dead.
598
00:35:26,940 --> 00:35:29,074
The Time Masters are no longer
of growing concern,
599
00:35:29,076 --> 00:35:31,476
due to our destruction
of the Oculus.
600
00:35:31,478 --> 00:35:34,613
Someone needs to be responsible
for protecting the timeline.
601
00:35:34,615 --> 00:35:36,748
Who better than
a former Time Master?
602
00:35:36,750 --> 00:35:40,185
And any of you
who'd like to join me.
603
00:36:00,374 --> 00:36:04,509
I should stay
and help you with Darhk.
604
00:36:04,511 --> 00:36:08,580
And get justice for Laurel.
605
00:36:08,582 --> 00:36:11,016
That's happening, honey,
with or without you.
606
00:36:11,018 --> 00:36:12,551
I promise.
607
00:36:12,553 --> 00:36:13,818
Uh, listen,
I-I can't pretend
608
00:36:13,820 --> 00:36:16,521
to understand this
time travel thing,
609
00:36:16,523 --> 00:36:20,025
but it sounds important.
610
00:36:20,027 --> 00:36:22,427
So is family.
611
00:36:32,739 --> 00:36:37,442
I wasn't going to go
the first time.
612
00:36:37,444 --> 00:36:40,111
Then Laurel convinced me.
613
00:36:44,151 --> 00:36:48,053
And now I'm going
to do this for her.
614
00:36:50,424 --> 00:36:52,390
Well, she'd be proud of you.
615
00:36:52,392 --> 00:36:54,159
How do you know?
616
00:36:54,161 --> 00:36:56,094
'Cause I am.
617
00:37:00,500 --> 00:37:03,468
What German lone word
literally means
618
00:37:03,470 --> 00:37:06,571
- "the desire to hike"?
- Wanderlust.
619
00:37:06,573 --> 00:37:08,240
A word which could
also be used
620
00:37:08,242 --> 00:37:11,409
to describe that look
in your eye.
621
00:37:11,411 --> 00:37:13,945
- What look in my eye?
- Martin, we've been married
622
00:37:13,947 --> 00:37:15,847
for 28 years,
and you're still
623
00:37:15,849 --> 00:37:17,415
a lousy liar.
624
00:37:17,417 --> 00:37:19,484
Now about
this new sabbatical.
625
00:37:19,486 --> 00:37:23,989
I decided to decline
the invitation.
626
00:37:23,991 --> 00:37:27,459
But... I think you should.
627
00:37:27,461 --> 00:37:29,327
I-I think... I think
it's important...
628
00:37:29,329 --> 00:37:30,528
Clarissa,
I'm not leaving you.
629
00:37:30,530 --> 00:37:33,898
That's final.
630
00:37:33,900 --> 00:37:35,767
- Hey, Gray.
- What are you...
631
00:37:35,769 --> 00:37:37,869
I'm so glad
that you could make it, Jax.
632
00:37:37,871 --> 00:37:39,104
What are you up to?
633
00:37:39,106 --> 00:37:40,972
Well,
we had a nice, long talk
634
00:37:40,974 --> 00:37:43,475
- this afternoon, didn't we?
- Yeah.
635
00:37:43,477 --> 00:37:45,944
Oh, my God,
this is an intervention!
636
00:37:45,946 --> 00:37:48,246
Yeah, you could
kind of call it that.
637
00:37:48,248 --> 00:37:50,215
Listen, Gray,
you're meant for more
638
00:37:50,217 --> 00:37:54,119
than sitting around answering
trivia questions about history.
639
00:37:54,121 --> 00:37:56,955
Me, you, Firestorm.
640
00:37:56,957 --> 00:37:59,324
We're made for
changing history.
641
00:37:59,326 --> 00:38:01,626
- This is my life.
- And your life
642
00:38:01,628 --> 00:38:04,929
will be waiting for you
when you get back.
643
00:38:04,931 --> 00:38:06,531
You really want me
to do this?
644
00:38:06,533 --> 00:38:10,502
I could never forgive myself
if I kept you from it,
645
00:38:10,504 --> 00:38:13,405
my husband the superhero.
646
00:38:42,368 --> 00:38:45,403
Why are you
looking at me like that?
647
00:38:45,405 --> 00:38:46,905
Wasn't sure you'd make it.
648
00:38:46,907 --> 00:38:49,374
You left me a message,
I came.
649
00:38:49,376 --> 00:38:50,775
What of it?
650
00:38:50,777 --> 00:38:54,546
I just wanted to talk.
651
00:38:56,415 --> 00:39:00,285
You and I,
we've done a lot of thieving,
652
00:39:00,287 --> 00:39:02,620
a lot of cool stuff,
a lot of fun.
653
00:39:04,223 --> 00:39:07,692
Anyway, I, uh...
654
00:39:07,694 --> 00:39:08,760
I just wanted
to make sure
655
00:39:08,762 --> 00:39:10,061
I said something important
656
00:39:10,063 --> 00:39:14,032
that wasn't left unsaid.
657
00:39:14,034 --> 00:39:17,068
Mick, I don't do
touchy-feely.
658
00:39:17,070 --> 00:39:21,106
If you got something to say,
say it.
659
00:39:22,074 --> 00:39:24,275
This wasn't a good idea.
660
00:39:29,883 --> 00:39:32,484
You're the best guy
I ever knew.
661
00:39:32,486 --> 00:39:33,818
You may not think
you're a hero,
662
00:39:33,820 --> 00:39:37,822
but you're a hero to me.
663
00:39:41,762 --> 00:39:44,129
You got that?
664
00:39:44,131 --> 00:39:47,265
Yeah, I got it.
665
00:39:47,267 --> 00:39:49,367
See you around.
666
00:40:04,750 --> 00:40:06,851
You okay?
667
00:40:06,853 --> 00:40:08,353
Fine.
668
00:40:08,355 --> 00:40:10,555
- So did you tell him?
- That he killed himself
669
00:40:10,557 --> 00:40:12,190
to save our destinies?
670
00:40:12,192 --> 00:40:13,892
If it's any consolation,
671
00:40:13,894 --> 00:40:15,126
I can always
bring you back
672
00:40:15,128 --> 00:40:17,896
to this particular time
and place.
673
00:40:17,898 --> 00:40:22,100
I'm fine.
Just let it be.
674
00:40:35,247 --> 00:40:37,081
A full compliment.
675
00:40:37,083 --> 00:40:38,516
To be honest,
I had my doubts
676
00:40:38,518 --> 00:40:39,751
that all of you
would be willing
677
00:40:39,753 --> 00:40:42,053
to throw in with me
for a second go.
678
00:40:42,055 --> 00:40:46,090
- Well, actually...
- We're not coming with you.
679
00:40:46,092 --> 00:40:49,027
With Savage gone,
we want to start fresh,
680
00:40:49,029 --> 00:40:50,128
see what happens.
681
00:40:50,130 --> 00:40:53,331
I give it three months, tops.
682
00:40:53,333 --> 00:40:56,000
Look, I just...
683
00:40:56,002 --> 00:41:00,572
I want to say thank you.
To all of you.
684
00:41:00,574 --> 00:41:02,807
- Ray, I...
- No.
685
00:41:02,809 --> 00:41:05,276
This is...
it's meant to be.
686
00:41:05,278 --> 00:41:08,446
I wish both of you
nothing but the best.
687
00:41:15,989 --> 00:41:18,556
Be safe.
688
00:41:18,558 --> 00:41:21,226
See you guys around.
689
00:41:29,336 --> 00:41:31,836
Every time they do that,
690
00:41:31,838 --> 00:41:35,507
I get hungry for chicken.
691
00:41:35,509 --> 00:41:39,444
So, shall we?
692
00:41:45,284 --> 00:41:47,318
- Is that...
- The Waverider.
693
00:41:47,320 --> 00:41:49,587
Another Waverider?
694
00:41:49,589 --> 00:41:52,724
Whatever it is,
it's not slowing down.
695
00:41:52,726 --> 00:41:55,994
Get down!
696
00:41:59,632 --> 00:42:01,199
What the hell's going on?
697
00:42:01,201 --> 00:42:05,236
To be honest, Mr. Jackson,
I have absolutely no idea.
698
00:42:11,710 --> 00:42:15,079
Is this 2016?
699
00:42:15,081 --> 00:42:18,283
Is this May, 2016?
700
00:42:18,285 --> 00:42:19,817
Yeah.
701
00:42:19,819 --> 00:42:23,588
You're exactly where
you said you'd be.
702
00:42:23,590 --> 00:42:27,725
Do not get on that ship.
703
00:42:27,727 --> 00:42:30,895
If you do,
you're all dead.
704
00:42:30,897 --> 00:42:32,263
Says who?
705
00:42:32,265 --> 00:42:34,532
Says you, Mr. Rory.
706
00:42:34,534 --> 00:42:36,601
You sent me.
707
00:42:36,603 --> 00:42:38,469
I'm sorry.
708
00:42:38,471 --> 00:42:40,772
Who exactly are you?
709
00:42:44,077 --> 00:42:46,177
My name is Rex Tyler.
710
00:42:46,179 --> 00:42:49,881
I'm a member of the
Justice Society of America.
711
00:42:58,695 --> 00:43:08,695
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.