Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:05,220
In 2166, an immortal tyrant
named Vandal Savage
2
00:00:05,222 --> 00:00:07,951
conquered the world
and murdered my wife and child.
3
00:00:07,953 --> 00:00:10,954
I have assembled an elite team
to hunt him throughout time
4
00:00:10,956 --> 00:00:12,422
and stop his rise to power.
5
00:00:12,424 --> 00:00:14,791
Unfortunately, my plan
is opposed by the body
6
00:00:14,793 --> 00:00:17,895
I'd sworn my allegiance to,
the Time Masters.
7
00:00:17,897 --> 00:00:20,297
In the future, my friends
may not be heroes,
8
00:00:20,299 --> 00:00:22,131
but if we succeed,
9
00:00:22,133 --> 00:00:25,801
they will be remembered
as legends.
10
00:00:27,138 --> 00:00:28,938
Previously on
"Legends of Tomorrow"...
11
00:00:28,940 --> 00:00:30,506
Time Masters.
12
00:00:30,508 --> 00:00:32,174
They took me to a place
called the Vanishing Point.
13
00:00:32,176 --> 00:00:35,311
I've spent lifetimes
training by them
14
00:00:35,313 --> 00:00:37,446
Mr. Jackson's internal organs
15
00:00:37,448 --> 00:00:38,947
are aging
at an accelerated rate.
16
00:00:38,949 --> 00:00:40,748
The res of his body
will soon follow.
17
00:00:40,750 --> 00:00:41,950
The trip through
the Time Stream
18
00:00:41,952 --> 00:00:43,718
should reverse you condition.
19
00:00:43,720 --> 00:00:47,722
If we're separated,
you'll die.
20
00:00:47,724 --> 00:00:51,893
This man you've brought before
us is needed back in 2166.
21
00:00:51,895 --> 00:00:53,494
- Take him away.
- What?
22
00:00:53,496 --> 00:00:56,363
Search their ship
for the others.
23
00:00:56,365 --> 00:00:58,432
- You're under arrest.
- Mick, what's going on?
24
00:00:58,434 --> 00:00:59,866
We need to find
somewhere to hide.
25
00:00:59,868 --> 00:01:02,736
I need to be getting back
to 2166.
26
00:01:02,738 --> 00:01:05,839
I've been waiting to meet
your family.
27
00:01:05,841 --> 00:01:08,075
And because if you don't
follow me,
28
00:01:08,077 --> 00:01:12,579
this is what is in store for
your world 150 years from now.
29
00:01:26,761 --> 00:01:29,995
I could have chosen
any time and any place.
30
00:01:29,997 --> 00:01:31,863
Of all the people
who ever lived,
31
00:01:31,865 --> 00:01:33,265
I chose you eight.
32
00:01:33,267 --> 00:01:35,800
I certainly hope
that you won't let me,
33
00:01:35,802 --> 00:01:38,003
and the world, down.
34
00:01:46,513 --> 00:01:47,711
If your answer is yes,
35
00:01:47,713 --> 00:01:49,713
meet me at this address
in 36 hours.
36
00:01:53,052 --> 00:01:55,019
So what do you think?
37
00:01:55,021 --> 00:01:57,788
I think that's five minutes
of my life I'm not getting back.
38
00:01:57,790 --> 00:02:00,757
He just showed us
the entire world in flames.
39
00:02:00,759 --> 00:02:02,026
You can't turn your back
on that.
40
00:02:02,028 --> 00:02:04,227
Observe.
41
00:02:06,031 --> 00:02:07,630
Well, I think we can
all agree
42
00:02:07,632 --> 00:02:08,865
that the mission will go
a whole lot better
43
00:02:08,867 --> 00:02:10,133
without those two.
44
00:02:10,135 --> 00:02:11,434
I haven't signed on yet.
45
00:02:11,436 --> 00:02:12,869
And I'm not signing on
at all.
46
00:02:12,871 --> 00:02:14,570
- Jefferson...
- No.
47
00:02:14,572 --> 00:02:17,007
I'm not going off to die
in some apocalyptic future.
48
00:02:17,009 --> 00:02:21,210
I'm staying right here
in the present.
49
00:02:21,212 --> 00:02:24,046
Let me talk to him.
50
00:02:24,048 --> 00:02:27,349
Jefferson, can we at least
discuss this?
51
00:02:27,351 --> 00:02:28,950
Oh, that's a first.
52
00:02:28,952 --> 00:02:30,585
And it was always you
trying to tell me what to do.
53
00:02:30,587 --> 00:02:32,021
It's not happening this time.
54
00:02:32,023 --> 00:02:34,223
But if the fate of the world
is at stake...
55
00:02:34,225 --> 00:02:37,159
Then the world can find
somebody more capable than me.
56
00:02:37,161 --> 00:02:39,394
I have confidence in us
as Firestorm.
57
00:02:39,396 --> 00:02:41,529
All right, look,
just sleep on it.
58
00:02:41,531 --> 00:02:44,132
Come to my office tomorrow,
and if your answer's still no...
59
00:02:44,134 --> 00:02:46,300
It will be.
60
00:02:51,374 --> 00:02:55,242
Grey, we need to talk.
61
00:02:55,244 --> 00:02:57,344
We were just talking.
62
00:02:57,346 --> 00:03:00,247
How did you change your clothes
so fast?
63
00:03:00,249 --> 00:03:02,849
Something called time travel.
64
00:03:02,851 --> 00:03:04,384
I need your help.
65
00:03:04,386 --> 00:03:08,088
The team's in trouble.
66
00:03:23,771 --> 00:03:25,737
Martin, are you okay?
67
00:03:25,739 --> 00:03:29,240
I'm required to merge
with Jefferson...
68
00:03:29,242 --> 00:03:32,177
periodically in order
to maintain nuclear cohesion.
69
00:03:32,179 --> 00:03:33,778
Then sending him away
on the Jumpship
70
00:03:33,780 --> 00:03:36,181
probably wasn't
the greatest idea.
71
00:03:36,183 --> 00:03:37,915
Given the circumstances
we're under,
72
00:03:37,917 --> 00:03:39,984
I'm surprised any of us
are alive.
73
00:03:39,986 --> 00:03:42,787
Oh, you'll be dead soon.
74
00:03:42,789 --> 00:03:44,689
You're getting off easy.
75
00:03:44,691 --> 00:03:46,957
What gives you the free pass?
76
00:03:46,959 --> 00:03:50,694
- They have other plans for me.
- As Chronos.
77
00:03:50,696 --> 00:03:52,096
They're gonna try
and put me through
78
00:03:52,098 --> 00:03:54,298
the induction process again.
79
00:03:54,300 --> 00:03:57,067
- Brainwashing?
- Kills most men, Professor.
80
00:03:57,069 --> 00:03:59,103
And those that don't die,
81
00:03:59,105 --> 00:04:02,106
end up like mindless goats.
82
00:04:02,108 --> 00:04:03,372
But Snart said
you weren't mindless
83
00:04:03,374 --> 00:04:04,574
when you were Chronos.
84
00:04:04,576 --> 00:04:06,275
Not any more that usual,
anyway.
85
00:04:08,045 --> 00:04:10,646
The whole time,
I stayed focused on one thing.
86
00:04:10,648 --> 00:04:14,150
The one thing
that kept me sane...
87
00:04:14,152 --> 00:04:15,551
vengeance.
88
00:04:15,553 --> 00:04:19,288
I focused on how much
I hated all of you.
89
00:04:19,290 --> 00:04:23,091
Ah, gentlemen,
I missed you.
90
00:04:23,093 --> 00:04:25,627
Come on in.
91
00:04:25,629 --> 00:04:28,997
Ah, that's it.
Oh, yeah, break my arm.
92
00:04:28,999 --> 00:04:33,001
Hey, what are you doing?
Why are you taking her?
93
00:04:33,003 --> 00:04:34,669
Hey!
94
00:04:44,547 --> 00:04:46,013
Hey!
95
00:04:46,015 --> 00:04:48,715
Kendra!
96
00:04:48,717 --> 00:04:50,284
Kendra!
97
00:05:03,731 --> 00:05:05,931
Leave us.
98
00:05:09,704 --> 00:05:11,037
I have a query.
99
00:05:11,039 --> 00:05:12,871
Why haven't
we killed you yet?
100
00:05:12,873 --> 00:05:15,073
That's what you've been trying
to do all this time.
101
00:05:15,075 --> 00:05:16,808
Fortunately for you,
102
00:05:16,810 --> 00:05:18,544
two of your crew
are still at large.
103
00:05:18,546 --> 00:05:19,911
Tell me where to find them,
104
00:05:19,913 --> 00:05:21,647
and I'll spare the others.
105
00:05:21,649 --> 00:05:24,516
If it is anything like the
offer you gave me in the USSR,
106
00:05:24,518 --> 00:05:25,850
I'm sorely tempted.
107
00:05:25,852 --> 00:05:27,952
You were a fugitive
from justice.
108
00:05:27,954 --> 00:05:29,353
You're helping Vandal Savage
take over the world.
109
00:05:29,355 --> 00:05:30,721
I have a feeling
that our definition
110
00:05:30,723 --> 00:05:33,291
of the word "justice"
may differ somewhat.
111
00:05:33,293 --> 00:05:35,259
The only difference
between us
112
00:05:35,261 --> 00:05:38,062
is my view of the timeline
reaches further
113
00:05:38,064 --> 00:05:39,363
and wider than yours.
114
00:05:39,365 --> 00:05:41,699
Am I supposed
to be impressed?
115
00:05:43,436 --> 00:05:45,868
In 2175,
less than ten years
116
00:05:45,870 --> 00:05:47,571
from when Savage
conquers the world,
117
00:05:47,573 --> 00:05:50,073
the Earth is attacked
by a warlike race
118
00:05:50,075 --> 00:05:53,476
of extraterrestrials
from the planet Thanagar.
119
00:05:53,478 --> 00:05:58,548
Without Savage to unite
the world under a singular rule,
120
00:05:58,550 --> 00:06:00,817
this is what becomes
of the world.
121
00:06:00,819 --> 00:06:02,884
This is the work of Savage.
122
00:06:02,886 --> 00:06:04,286
No.
123
00:06:04,288 --> 00:06:06,522
This is what will happen
to Earth
124
00:06:06,524 --> 00:06:08,790
if Savage is not there
to lead it.
125
00:06:08,792 --> 00:06:12,094
Without him,
all human life is extinguished.
126
00:06:12,096 --> 00:06:15,264
Even this realm falls
to the Thanagarians.
127
00:06:15,266 --> 00:06:16,599
Are you impressed now?
128
00:06:16,601 --> 00:06:18,701
No.
129
00:06:18,703 --> 00:06:21,469
You are as mad
as your friend Vandal
130
00:06:21,471 --> 00:06:26,140
if you think that he
is the world's only hope.
131
00:06:26,142 --> 00:06:29,510
We've examined the timeline.
There is no other hope.
132
00:06:29,512 --> 00:06:32,680
I don't expect you
to take my word for it.
133
00:06:32,682 --> 00:06:35,316
That's why there's something
else I have to show you.
134
00:06:49,064 --> 00:06:52,299
How did you even know
that was down there?
135
00:06:52,301 --> 00:06:55,033
When Rip first recruited us,
I made it my business
136
00:06:55,035 --> 00:06:57,270
to case every square inch
of this tub
137
00:06:57,272 --> 00:06:59,272
in the event there was
something worth stealing.
138
00:06:59,274 --> 00:07:01,840
There wasn't.
Let's get out of here.
139
00:07:01,842 --> 00:07:03,576
Wait,
what about the team?
140
00:07:03,578 --> 00:07:05,010
There's nothing more
we can do for them.
141
00:07:05,012 --> 00:07:06,579
You're just gonna leave Mick?
142
00:07:06,581 --> 00:07:09,948
If the Time Masters are half
as twisted as Mick said,
143
00:07:09,950 --> 00:07:12,450
there's an excellent chance
Mick is no longer Mick.
144
00:07:12,452 --> 00:07:14,118
Now why aren't we flying yet?
145
00:07:14,120 --> 00:07:16,020
Because I'm not
going anywhere.
146
00:07:16,022 --> 00:07:18,356
And even if we wanted to,
we're in a hangar
147
00:07:18,358 --> 00:07:20,925
surrounded by an entire armada
of timeships.
148
00:07:20,927 --> 00:07:23,127
It's the Waverider.
We've got guns.
149
00:07:23,129 --> 00:07:24,496
We can blast our way out.
150
00:07:24,498 --> 00:07:26,398
This isn't
"Bonnie and Clyde."
151
00:07:26,400 --> 00:07:29,065
And I'm not going anywhere
without the rest of the team.
152
00:07:30,869 --> 00:07:34,004
Maybe I didn't
make myself clear.
153
00:07:34,006 --> 00:07:35,839
Don't do that.
154
00:07:35,841 --> 00:07:38,509
Don't act like you're that same
cold-hearted bastard
155
00:07:38,511 --> 00:07:39,876
that I first met.
156
00:07:39,878 --> 00:07:41,712
I remember Russia.
157
00:07:41,714 --> 00:07:43,880
And you were the one
who told me not to kill Stein.
158
00:07:43,882 --> 00:07:45,281
Yeah, because you seem
to have a problem
159
00:07:45,283 --> 00:07:47,082
with being a killer.
160
00:07:47,084 --> 00:07:51,554
I, however, don't.
161
00:07:51,556 --> 00:07:54,557
Prove it.
162
00:07:54,559 --> 00:07:55,958
Shoot me.
163
00:08:14,778 --> 00:08:17,412
- Hello?
- Hello, Ms. Lance.
164
00:08:17,414 --> 00:08:19,046
Gideon, you're alive.
165
00:08:19,048 --> 00:08:21,782
If be being "alive" you mean
that my operating system
166
00:08:21,784 --> 00:08:23,283
is intact, yes,
167
00:08:23,285 --> 00:08:25,419
I was able to upload
into the latency core
168
00:08:25,421 --> 00:08:26,854
to avoid being wiped out
when the Time Masters...
169
00:08:26,856 --> 00:08:28,121
We can share
war stories later.
170
00:08:28,123 --> 00:08:29,323
Where the rest of the team?
171
00:08:29,325 --> 00:08:31,291
They're in cell block 4587,
172
00:08:31,293 --> 00:08:34,094
and they, too, are alive...
for the moment.
173
00:08:34,096 --> 00:08:36,429
What do you mean
"for the moment"?
174
00:08:44,305 --> 00:08:46,606
Oh, you're awake.
175
00:08:48,577 --> 00:08:49,909
Oh, I wouldn't bother.
176
00:08:49,911 --> 00:08:54,913
Those straps are forged
from Tiberian steel.
177
00:08:54,915 --> 00:08:56,948
This is a timeship.
178
00:08:56,950 --> 00:08:59,150
A little gift
from my friends.
179
00:09:03,323 --> 00:09:06,558
Oh, Prince Khufu
is with us as well.
180
00:09:06,560 --> 00:09:09,627
He's being held in stasis
down at the cargo hold.
181
00:09:09,629 --> 00:09:11,996
And where are you taking us?
182
00:09:11,998 --> 00:09:15,132
To an appointment
that I have.
183
00:09:15,134 --> 00:09:17,334
With destiny.
184
00:09:19,806 --> 00:09:23,173
You should be familiar
with this procedure, Chronos.
185
00:09:23,175 --> 00:09:25,175
The name's Mick.
186
00:09:25,177 --> 00:09:28,578
Though we've made
some refinements.
187
00:09:28,580 --> 00:09:30,313
Clearly, your conditioning
was not as thorough
188
00:09:30,315 --> 00:09:31,815
as it should have been.
189
00:09:31,817 --> 00:09:35,151
For a Time Master,
you sure waste a lot of it.
190
00:09:35,153 --> 00:09:37,754
Even with only
a partial induction,
191
00:09:37,756 --> 00:09:40,490
you were the greatest
of our hunters, Chronos.
192
00:09:40,492 --> 00:09:42,292
After we're finished,
193
00:09:42,294 --> 00:09:45,227
temporal criminals
and time pirates alike
194
00:09:45,229 --> 00:09:47,763
will quake at the sound
of your bootsteps.
195
00:09:47,765 --> 00:09:51,400
Mm, well, for your sake,
you better hope that plan works.
196
00:09:51,402 --> 00:09:55,471
'Cause if it doesn't, that
boot's gonna crush your skull.
197
00:10:13,790 --> 00:10:17,825
- What is this place?
- Our Holy of Holies.
198
00:10:17,827 --> 00:10:19,827
The Oculus viewing chamber,
199
00:10:19,829 --> 00:10:24,498
our most powerful window
into past, present, and future.
200
00:10:24,500 --> 00:10:27,835
The source of all
our information on the timeline.
201
00:10:27,837 --> 00:10:29,603
Why did I now know
about this?
202
00:10:29,605 --> 00:10:30,904
No captain does.
203
00:10:30,906 --> 00:10:33,039
The Oculus' existence
is known
204
00:10:33,041 --> 00:10:34,507
only to the High Council,
205
00:10:34,509 --> 00:10:36,876
including its greatest secret:
206
00:10:36,878 --> 00:10:40,212
the Oculus not only gives us
a window into time,
207
00:10:40,214 --> 00:10:44,083
but the ability to shape it
as we see fit.
208
00:10:44,085 --> 00:10:46,486
We've been helping Vandal Savage
consolidate his power
209
00:10:46,488 --> 00:10:48,721
by giving him access
to time travel.
210
00:10:48,723 --> 00:10:50,389
But you've been
helping him too.
211
00:10:50,391 --> 00:10:54,125
From the moment we realized only
Savage could save the world,
212
00:10:54,127 --> 00:10:57,295
we've been using the Oculus
to manipulate you.
213
00:10:57,297 --> 00:10:59,764
- That's impossible.
- Think about it.
214
00:10:59,766 --> 00:11:02,100
Thanks to your efforts,
Vandal Savage was not in prison
215
00:11:02,102 --> 00:11:05,103
for the sale of a nuclear weapon
in 1975.
216
00:11:05,105 --> 00:11:07,305
You prevented the Soviet Union
217
00:11:07,307 --> 00:11:10,440
from winning
the Cold War in 1986.
218
00:11:10,442 --> 00:11:15,412
Carter Hall's death provided
Savage's closest lieutenants
219
00:11:15,414 --> 00:11:17,882
preternaturally long lives.
220
00:11:17,884 --> 00:11:19,783
You and your team
have been moving
221
00:11:19,785 --> 00:11:21,018
through the course of time.
222
00:11:21,020 --> 00:11:23,521
We've merely redirected it,
and you,
223
00:11:23,523 --> 00:11:26,789
to the outcomes
history requires.
224
00:11:28,727 --> 00:11:31,828
Look,
see for yourself.
225
00:11:49,780 --> 00:11:51,780
You're looking into the past.
226
00:11:51,782 --> 00:11:55,083
You see that everything
I've told you is true.
227
00:11:55,085 --> 00:11:56,585
This isn't only the past.
228
00:11:56,587 --> 00:11:58,086
You will also see the future.
229
00:11:58,088 --> 00:12:00,588
Not possible future.
230
00:12:00,590 --> 00:12:02,389
Not a prediction.
231
00:12:02,391 --> 00:12:05,359
You are looking at events
as they will happen.
232
00:12:05,361 --> 00:12:07,995
What about choice?
What about free will?
233
00:12:07,997 --> 00:12:10,497
Illusions.
The only place in the universe
234
00:12:10,499 --> 00:12:13,634
free will exists is here
at the Vanishing Point.
235
00:12:21,643 --> 00:12:23,610
No!
236
00:12:23,612 --> 00:12:28,181
No matter what you do,
it will happen.
237
00:12:28,183 --> 00:12:30,717
And there is nothing
you can do to stop it.
238
00:12:30,719 --> 00:12:31,885
No, I acted without
your consent.
239
00:12:31,887 --> 00:12:33,486
In... in defiance of your orders.
240
00:12:33,488 --> 00:12:38,123
Everything I've done
has been to save my family.
241
00:12:38,125 --> 00:12:40,659
No one controls me!
242
00:12:40,661 --> 00:12:44,663
We counted on that,
your anger, on you going rogue.
243
00:12:44,665 --> 00:12:47,265
We needed something
to spur you on,
244
00:12:47,267 --> 00:12:49,568
to give you purpose.
245
00:12:49,570 --> 00:12:52,036
That's why we ordered...
246
00:12:52,038 --> 00:12:55,306
Savage to kill your family.
247
00:13:10,981 --> 00:13:12,614
Rip?
248
00:13:12,616 --> 00:13:14,882
Oh, my God,
they've tortured him.
249
00:13:22,992 --> 00:13:26,893
What did they do to you?
250
00:13:26,895 --> 00:13:29,362
They showed me the truth.
251
00:13:29,364 --> 00:13:32,766
Druce showed me something
called the Oculus.
252
00:13:32,768 --> 00:13:34,935
They've been controlling
us all.
253
00:13:34,937 --> 00:13:38,170
Nothing we've done so far
has been of our own accord.
254
00:13:38,172 --> 00:13:40,973
We've been following a script
laid out by the Time Masters.
255
00:13:40,975 --> 00:13:43,375
No, that's...
that's not possible.
256
00:13:43,377 --> 00:13:45,410
I-I refuse to believe that.
257
00:13:45,412 --> 00:13:48,948
Well, you should, Raymond...
258
00:13:48,950 --> 00:13:51,083
because they showed me
your death.
259
00:13:54,187 --> 00:13:56,387
I'm sorry.
260
00:14:00,927 --> 00:14:03,028
You said the team
was in trouble.
261
00:14:03,030 --> 00:14:04,796
What sort of trouble,
exactly?
262
00:14:04,798 --> 00:14:06,898
I'm not sure exactly,
but I'm getting something
263
00:14:06,900 --> 00:14:08,399
from our psychic connection.
264
00:14:08,401 --> 00:14:12,036
Which means I'm in trouble.
What happens?
265
00:14:12,038 --> 00:14:13,503
Come on, Grey,
you know I can't tell you that.
266
00:14:13,505 --> 00:14:15,572
- Says who?
- Says you...
267
00:14:15,574 --> 00:14:17,374
- in the future.
- Oh.
268
00:14:17,376 --> 00:14:19,242
And even if I didn't have
to worry about the dangers
269
00:14:19,244 --> 00:14:20,410
of giving you future knowledge,
270
00:14:20,412 --> 00:14:23,313
we got bigger things
to worry about.
271
00:14:24,684 --> 00:14:26,150
Hey, you're drawing
too much power
272
00:14:26,152 --> 00:14:27,583
from the sequestrian manifold.
273
00:14:27,585 --> 00:14:29,152
That's nonsense,
Jefferson.
274
00:14:29,154 --> 00:14:31,854
Need I remind you who invented
the sequestrian manifold?
275
00:14:31,856 --> 00:14:33,422
Oh, dear God.
276
00:14:33,424 --> 00:14:36,726
- Yeah.
- Well, you were right.
277
00:14:36,728 --> 00:14:38,561
Oh, don't sound
so surprised.
278
00:14:38,563 --> 00:14:39,929
Well, it's not often
that an auto mechanic
279
00:14:39,931 --> 00:14:41,931
knows more than
a nuclear physicist.
280
00:14:41,933 --> 00:14:45,767
You know, I forgot
how arrogant you were.
281
00:14:45,769 --> 00:14:47,435
"Were"?
282
00:14:47,437 --> 00:14:52,140
Why are you referring to me
in the past tense?
283
00:14:52,142 --> 00:14:54,710
Do you witness my death?
284
00:14:54,712 --> 00:14:58,814
Relax,
you don't die.
285
00:14:58,816 --> 00:15:01,415
Horribly maimed.
286
00:15:01,417 --> 00:15:04,384
Why won't you tell me
what happens?
287
00:15:04,386 --> 00:15:06,220
Instead of pestering me
about the future
288
00:15:06,222 --> 00:15:08,589
and being
an insufferable know-it-all,
289
00:15:08,591 --> 00:15:11,192
why don't you help me
reroute the temporal flow
290
00:15:11,194 --> 00:15:12,993
off the secondary buffer
291
00:15:12,995 --> 00:15:14,795
instead of just
worrying about yourself?
292
00:15:14,797 --> 00:15:17,064
- Hmm?
- All right.
293
00:15:23,371 --> 00:15:27,273
I apologize for how painful
the induction process was.
294
00:15:27,275 --> 00:15:31,077
Many of your memories
were rooted deep.
295
00:15:31,079 --> 00:15:33,880
It took effort
to pull them out.
296
00:15:33,882 --> 00:15:35,480
Tell me...
297
00:15:35,482 --> 00:15:37,549
what is your name?
298
00:15:39,086 --> 00:15:42,454
Your name!
299
00:15:44,225 --> 00:15:46,558
Your name?
300
00:15:52,766 --> 00:15:56,000
- Your...
- Chronos.
301
00:15:56,002 --> 00:15:58,636
Release him.
302
00:16:06,646 --> 00:16:09,345
There is much hunting
to be done.
303
00:16:09,347 --> 00:16:12,582
Let us begin with Sara Lance
and Leonard Snart.
304
00:16:30,067 --> 00:16:33,169
- This is a bad plan.
- It's Gideon's.
305
00:16:33,171 --> 00:16:35,805
You're not helping
your argument.
306
00:16:35,807 --> 00:16:37,439
We need to finish putting
these on the ships,
307
00:16:37,441 --> 00:16:39,508
and get back
to the Waverider.
308
00:16:46,382 --> 00:16:48,883
I can't just stand around here
and wait to die.
309
00:16:48,885 --> 00:16:51,419
Well, if it's any consolation,
you're not alone.
310
00:16:51,421 --> 00:16:53,288
Oh, you're giving up too?
311
00:16:53,290 --> 00:16:56,757
Well, let's just review our
situation, shall we, Raymond?
312
00:16:56,759 --> 00:16:59,427
They're turning Mr. Rory
back into Chronos,
313
00:16:59,429 --> 00:17:02,329
I... I'm about to have
a nuclear meltdown...
314
00:17:02,331 --> 00:17:03,463
and our captain thinks
our future
315
00:17:03,465 --> 00:17:05,465
is already written for us.
316
00:17:05,467 --> 00:17:06,967
You know what I think?
317
00:17:06,969 --> 00:17:09,036
I think you're both
a couple of quitters.
318
00:17:09,038 --> 00:17:11,004
There's no escape
from either these cells
319
00:17:11,006 --> 00:17:14,174
- or from the future.
- Face the facts, Raymond.
320
00:17:14,176 --> 00:17:16,243
We're completely
out of allies.
321
00:17:16,245 --> 00:17:19,312
You're forgetting
Sarah and Snart.
322
00:17:19,314 --> 00:17:21,314
As long as
they're on the loose,
323
00:17:21,316 --> 00:17:23,282
we still have a chance.
324
00:17:23,284 --> 00:17:25,651
Just another moment.
I'm almost through.
325
00:17:25,653 --> 00:17:27,220
Even if this works,
326
00:17:27,222 --> 00:17:29,021
we're never gonna be able
to fly out off here.
327
00:17:29,023 --> 00:17:30,890
Well, that's the beauty
of having a timeship.
328
00:17:30,892 --> 00:17:32,791
We don't have to fly
anywhere.
329
00:17:35,762 --> 00:17:38,563
Can you stop doing that?
330
00:17:38,565 --> 00:17:40,732
Why did you start wearing
that thing, anyways?
331
00:17:40,734 --> 00:17:43,735
It's from the first job
I ever pulled off with Mick.
332
00:17:43,737 --> 00:17:45,370
A Freeport warehouse.
333
00:17:45,372 --> 00:17:48,273
Oh, you do have
a sentimental side.
334
00:17:48,275 --> 00:17:50,742
It's not a keepsake.
It's a reminder.
335
00:17:50,744 --> 00:17:51,976
Of what?
336
00:17:51,978 --> 00:17:54,011
That even the best laid plans
337
00:17:54,013 --> 00:17:55,980
can go sideways.
338
00:17:55,982 --> 00:17:58,815
Spent a lot of time
prepping for that heist.
339
00:17:58,817 --> 00:18:00,650
Casing the target.
340
00:18:00,652 --> 00:18:04,288
Memorizing shift changes
and delivery schedules,
341
00:18:04,290 --> 00:18:05,756
and then surprise!
342
00:18:05,758 --> 00:18:08,691
Turns out they'd upgraded
their security system.
343
00:18:08,693 --> 00:18:10,360
We had to bolt.
344
00:18:10,362 --> 00:18:13,796
Three weeks of planning
and all I have to show for it...
345
00:18:13,798 --> 00:18:18,001
Was a lousy pinky ring.
So sad.
346
00:18:18,003 --> 00:18:21,037
Considering I'm about
to trade my life for nothing,
347
00:18:21,039 --> 00:18:23,339
I think I came out ahead.
348
00:18:23,341 --> 00:18:26,441
The Time Drive
is back online.
349
00:18:26,443 --> 00:18:28,643
Strap in.
350
00:18:37,254 --> 00:18:40,555
Sir, the Waverider
just time-jumped.
351
00:18:40,557 --> 00:18:42,823
Order all available
timeships to pursue.
352
00:18:42,825 --> 00:18:44,025
Sir, the captains
aren't prepared for...
353
00:18:44,027 --> 00:18:45,592
All of them!
354
00:19:07,715 --> 00:19:09,916
- Godfrey, what's happening?
- I'm sorry, Captain.
355
00:19:09,918 --> 00:19:12,419
Critical systems are being
overridden by an external...
356
00:19:12,421 --> 00:19:14,287
♪ Singing a song ♪
357
00:19:14,289 --> 00:19:17,889
♪ Don't mess around,
you just got to be strong ♪
358
00:19:17,891 --> 00:19:19,724
- ♪ Just stop ♪
- Godfrey?
359
00:19:19,726 --> 00:19:21,593
♪ 'Cause I really love you ♪
360
00:19:21,595 --> 00:19:25,164
♪ Stop!
I'll be thinking of you ♪
361
00:19:25,166 --> 00:19:26,798
- Godfrey, reboot.
- ♪ Look in my heart ♪
362
00:19:26,800 --> 00:19:32,237
- ♪ And let love ♪
- ♪ Keep us together ♪
363
00:19:32,239 --> 00:19:36,307
♪ Whatever
Ba-ba-ba-ba-ba, whatever ♪
364
00:19:38,178 --> 00:19:41,212
Your friends
have time-jumped away.
365
00:19:41,214 --> 00:19:42,580
We've lost them.
366
00:19:42,582 --> 00:19:44,949
And I've lost any reason
to keep you alive.
367
00:19:44,951 --> 00:19:46,817
Hold on, let's just talk
about this a moment.
368
00:19:46,819 --> 00:19:48,486
Time Master Druce.
369
00:19:48,488 --> 00:19:50,520
Kill them all.
370
00:19:50,522 --> 00:19:53,223
- Starting with him.
- Yes, sir.
371
00:19:53,225 --> 00:19:56,526
But we've calculated
when the Waverider is headed.
372
00:19:56,528 --> 00:19:57,760
Past or future?
373
00:19:57,762 --> 00:19:59,863
The present.
374
00:20:12,343 --> 00:20:14,510
Somebody order up
a rescue?
375
00:20:14,512 --> 00:20:17,213
Mr. Snart,
your timing is impeccable.
376
00:20:17,215 --> 00:20:18,447
Or not.
377
00:20:24,087 --> 00:20:27,288
Put the gun down, Mick.
378
00:20:29,426 --> 00:20:31,893
Chronos, fire.
379
00:20:38,968 --> 00:20:40,968
Sure thing.
380
00:20:46,275 --> 00:20:50,977
If I recall,
I made you a certain promise.
381
00:20:52,948 --> 00:20:56,883
No, I beg of you.
382
00:20:56,885 --> 00:21:00,119
No!
383
00:21:07,939 --> 00:21:09,010
Where's everyone else?
384
00:21:09,012 --> 00:21:10,418
Uh, Mr. Snart is helping
the Professor
385
00:21:10,420 --> 00:21:11,847
get situated in the MedBay.
386
00:21:11,849 --> 00:21:14,116
He's not doing so how
without his nuclear super-half.
387
00:21:14,118 --> 00:21:16,552
Get me out of this
stupid robot suit.
388
00:21:16,554 --> 00:21:18,955
First get us the hell
out of here... Gideon?
389
00:21:18,957 --> 00:21:21,289
I'm here, Captain,
and if I could take a moment
390
00:21:21,291 --> 00:21:23,524
to add how wonderful it feels
to be back together.
391
00:21:23,526 --> 00:21:25,060
I have missed you too.
392
00:21:25,062 --> 00:21:26,695
Now that we've had
our reunion,
393
00:21:26,697 --> 00:21:29,197
I should mention
we have a slight problem.
394
00:21:31,534 --> 00:21:33,468
Uh, the Time Masters
are locking onto us
395
00:21:33,470 --> 00:21:34,535
with a tractor beam.
396
00:21:34,537 --> 00:21:36,037
Punch it, Gideon.
397
00:21:36,039 --> 00:21:37,305
Sorry, your job.
398
00:21:37,307 --> 00:21:39,139
Ms. Lance,
stay right where you are.
399
00:21:39,141 --> 00:21:40,608
You've proven yourself quite
adept at piloting this ship.
400
00:21:40,610 --> 00:21:42,142
About the tractor beam...
401
00:21:42,144 --> 00:21:43,644
Dr. Palmer is going to help me
remotely disable it.
402
00:21:43,646 --> 00:21:45,145
I've already established
an uplink
403
00:21:45,147 --> 00:21:46,847
to the omnimatrix mainframe,
Captain.
404
00:21:46,849 --> 00:21:48,348
The Time Masters are evil,
but they're not dumb.
405
00:21:48,350 --> 00:21:49,650
There's no way
they're gonna let Gideon
406
00:21:49,652 --> 00:21:51,451
override the tractor beam
remotely.
407
00:21:57,592 --> 00:21:58,791
Whatever you're gonna do,
you better do it now.
408
00:21:58,793 --> 00:22:00,493
- They've locked on.
- Wait.
409
00:22:00,495 --> 00:22:02,095
What if we convince the system
that the override command
410
00:22:02,097 --> 00:22:05,131
- is coming from somewhere else?
- Or someone else.
411
00:22:05,133 --> 00:22:06,899
Someone they trust.
412
00:22:06,901 --> 00:22:09,736
Just need to borrow...
Chronos' operating system.
413
00:22:09,738 --> 00:22:12,337
I'm "hotswapping" Mr. Rory's
hard drive as we speak.
414
00:22:13,707 --> 00:22:16,141
Whatever you're doing,
do it faster.
415
00:22:16,143 --> 00:22:18,510
And... done.
416
00:22:22,049 --> 00:22:24,249
Now, Sara!
417
00:22:35,028 --> 00:22:37,361
Well, I suppose it's time
to say good-bye.
418
00:22:37,363 --> 00:22:39,496
At least for now.
419
00:22:39,498 --> 00:22:41,732
Oh, one more thing,
don't forget to initiate the...
420
00:22:41,734 --> 00:22:44,769
The quantum attenuator once I
lock on to the Vanishing Point.
421
00:22:44,771 --> 00:22:47,103
Right.
422
00:22:47,105 --> 00:22:49,572
I suppose it's also time
to apologize
423
00:22:49,574 --> 00:22:52,475
for being an
"insufferable know-it-all""
424
00:22:53,679 --> 00:22:55,712
You know,
it used to drive me crazy,
425
00:22:55,714 --> 00:22:56,880
but I understand it's just
your way
426
00:22:56,882 --> 00:22:59,015
of trying to look out for me.
427
00:22:59,017 --> 00:23:01,551
Oh, by the way,
I'm going to be real pissed
428
00:23:01,553 --> 00:23:03,385
about this whole
roofie thing,
429
00:23:03,387 --> 00:23:05,988
- but I do get over it.
- Roofie thing?
430
00:23:05,990 --> 00:23:10,125
- I-I would never dream...
- Yeah, you do...
431
00:23:10,127 --> 00:23:12,895
But it's okay.
432
00:23:12,897 --> 00:23:17,733
It's actually
the best decision I never made.
433
00:23:17,735 --> 00:23:20,434
The future...
434
00:23:20,436 --> 00:23:22,203
you want to know
what happens?
435
00:23:22,205 --> 00:23:23,571
No, no,
it's... it's all right.
436
00:23:23,573 --> 00:23:26,107
I-I know enough.
437
00:23:27,543 --> 00:23:29,443
The young man in front of me
is proof
438
00:23:29,445 --> 00:23:32,580
that something must have
gone right on this adventure.
439
00:23:34,483 --> 00:23:37,417
- So long, Martin.
- So long, Jefferson.
440
00:23:43,058 --> 00:23:44,725
Professor's in the MedBay.
441
00:23:44,727 --> 00:23:47,160
Promises not to blow up
while he's on board,
442
00:23:47,162 --> 00:23:48,895
which I thought was considerate.
443
00:23:48,897 --> 00:23:50,463
Yeah, the Professor's
condition is the least
444
00:23:50,465 --> 00:23:52,132
of our worries, I'm afraid.
445
00:23:52,134 --> 00:23:54,266
Yeah, much to my chagrin,
446
00:23:54,268 --> 00:23:55,968
it turns out everything
we've done,
447
00:23:55,970 --> 00:23:57,369
maybe even our whole lives,
448
00:23:57,371 --> 00:23:59,805
has been determined
by the Time Masters.
449
00:23:59,807 --> 00:24:01,373
- What?
- The Time Masters have
450
00:24:01,375 --> 00:24:04,009
this thing called the Oculus,
which allows them
451
00:24:04,011 --> 00:24:06,278
not only to gaze
into the future,
452
00:24:06,280 --> 00:24:08,714
but to engineer it.
453
00:24:08,716 --> 00:24:11,082
A future where I'm dead,
apparently.
454
00:24:11,084 --> 00:24:12,751
And why would
they want you dead?
455
00:24:12,753 --> 00:24:15,186
Have you ever listened
to what comes out of his mouth?
456
00:24:15,188 --> 00:24:16,988
Now, in my opinion,
Dr. Palmer's death
457
00:24:16,990 --> 00:24:18,289
is not part of their plan.
458
00:24:18,291 --> 00:24:21,559
No, that's not reassuring.
Ow!
459
00:24:21,561 --> 00:24:24,195
You saying the Time Masters
wanted me to do that?
460
00:24:24,197 --> 00:24:26,330
What I'm saying is that
they've been engineering
461
00:24:26,332 --> 00:24:29,099
our lives to move
in very specific directions.
462
00:24:29,101 --> 00:24:32,169
And we are playing out
that script even now.
463
00:24:32,171 --> 00:24:34,138
So we can go to 2016,
464
00:24:34,140 --> 00:24:35,572
but that might be
what the Time Masters want.
465
00:24:35,574 --> 00:24:37,741
Or we can go get
Kendra and Carter...
466
00:24:37,743 --> 00:24:39,743
Which could also be
what they want.
467
00:24:39,745 --> 00:24:43,046
Then we need to do
what they don't want.
468
00:24:43,048 --> 00:24:45,248
If the Oculus is what
they're using to control us,
469
00:24:45,250 --> 00:24:47,250
then we need to destroy it.
470
00:24:47,252 --> 00:24:49,252
But how do we do that if
the Time Bastards
471
00:24:49,254 --> 00:24:51,020
are pulling our strings?
472
00:24:51,022 --> 00:24:52,889
Well, Druce told me
that the Oculus' ability
473
00:24:52,891 --> 00:24:55,557
to control our actions doesn't
work in the Vanishing Point,
474
00:24:55,559 --> 00:24:57,260
most likely because
the Vanishing Point itself
475
00:24:57,262 --> 00:24:58,460
exists outside of time.
476
00:24:58,462 --> 00:25:00,663
Explains why we were able
to escape.
477
00:25:00,665 --> 00:25:05,300
And why we might actually have
a shot at destroying this thing.
478
00:25:05,302 --> 00:25:08,069
- I'm with Ray.
- Ow.
479
00:25:08,071 --> 00:25:09,838
If I'm gonna be
someone's puppet,
480
00:25:09,840 --> 00:25:12,373
I'm gonna be the one who cuts
his own bloody strings.
481
00:25:12,375 --> 00:25:14,242
And I like blowing stuff up.
482
00:25:14,244 --> 00:25:16,845
We set out on this mission to
stop Savage and save the world.
483
00:25:16,847 --> 00:25:20,047
To become legends
and change our fates.
484
00:25:20,049 --> 00:25:21,381
That mission hasn't changed.
485
00:25:21,383 --> 00:25:25,419
This is madness.
486
00:25:25,421 --> 00:25:27,587
I like it.
487
00:25:29,692 --> 00:25:35,095
Gideon, plot a course
to the Oculus Wellspring.
488
00:25:35,097 --> 00:25:36,896
Team...
489
00:25:36,898 --> 00:25:40,266
I think it's about time
we seized our destinies back.
490
00:25:47,263 --> 00:25:49,336
Mmm.
491
00:25:50,739 --> 00:25:54,340
If I'm gonna die,
no sense watching my diet.
492
00:25:54,342 --> 00:25:55,708
The Time Masters
have been known
493
00:25:55,710 --> 00:25:57,743
to make mistakes,
you know?
494
00:25:57,745 --> 00:26:01,714
But what if those mistakes
were all part of their plan?
495
00:26:01,716 --> 00:26:02,948
Actually, I gotta stop
thinking about it.
496
00:26:02,950 --> 00:26:04,883
The temporal implications
are infinite.
497
00:26:04,885 --> 00:26:07,787
That's why I don't think.
498
00:26:07,789 --> 00:26:10,588
- Not bad, right?
- Good.
499
00:26:10,590 --> 00:26:13,057
- So how'd you do it?
- Do what?
500
00:26:13,059 --> 00:26:15,293
How did you not
get turned into Chronos?
501
00:26:15,295 --> 00:26:18,229
You said the only way you held
onto yourself the first time
502
00:26:18,231 --> 00:26:20,498
was by focusing on
your hate.
503
00:26:20,500 --> 00:26:23,301
What did I focus on
this time?
504
00:26:25,138 --> 00:26:26,903
The team.
505
00:26:26,905 --> 00:26:30,240
And how much
you cared for us?
506
00:26:30,242 --> 00:26:32,810
I thought about how royally
screwed you'd be without me.
507
00:26:32,812 --> 00:26:34,445
My point being,
508
00:26:34,447 --> 00:26:38,114
if I can survive
not being turned into Chronos,
509
00:26:38,116 --> 00:26:41,352
you can survive anything
they throw at you.
510
00:26:41,354 --> 00:26:43,186
Thanks.
I'll keep it in mind.
511
00:26:43,188 --> 00:26:45,321
Well, you better
512
00:26:45,323 --> 00:26:49,124
because if you tell the team
I actually care,
513
00:26:49,126 --> 00:26:51,327
I'll shave your head.
514
00:26:54,366 --> 00:26:56,566
Man, this is good.
515
00:27:07,244 --> 00:27:10,111
Not in the mood.
516
00:27:10,113 --> 00:27:13,982
I was gonna apologize
for pulling a gun on you,
517
00:27:13,984 --> 00:27:16,885
but apparently
I was just following a script.
518
00:27:16,887 --> 00:27:20,220
Doesn't make you
any less of a jerk.
519
00:27:20,222 --> 00:27:21,722
Guilty.
520
00:27:21,724 --> 00:27:24,625
So what do we think
of Rip's plan?
521
00:27:24,627 --> 00:27:26,894
Does it matter?
522
00:27:26,896 --> 00:27:28,829
Apparently everything
we're going to do
523
00:27:28,831 --> 00:27:31,799
has already been predetermined
by Rip's former bosses.
524
00:27:31,801 --> 00:27:35,234
It's funny, I've always
prided myself on being the guy
525
00:27:35,236 --> 00:27:37,069
who doesn't play
by the rules.
526
00:27:37,071 --> 00:27:41,741
Come to find out,
I'm the one being played.
527
00:27:41,743 --> 00:27:43,309
I don't know.
528
00:27:43,311 --> 00:27:46,012
I still feel responsible
for everything I've done.
529
00:27:46,014 --> 00:27:48,448
And it still keeps me up
at night.
530
00:27:48,450 --> 00:27:52,317
It's the things I didn't do
that keep me up at night.
531
00:27:52,319 --> 00:27:54,853
- What's that?
- Oh, I don't know.
532
00:27:54,855 --> 00:27:58,524
Maybe it's being on this ship
traveling through time
533
00:27:58,526 --> 00:28:02,093
I started to wonder what
the future might hold for me...
534
00:28:02,095 --> 00:28:04,396
and you...
535
00:28:04,398 --> 00:28:08,199
and me and you.
536
00:28:08,201 --> 00:28:11,268
You want to steal a kiss
from me, Leonard?
537
00:28:11,270 --> 00:28:13,905
You better be one hell
of a thief.
538
00:28:21,314 --> 00:28:23,581
How you feeling, Martin?
539
00:28:23,583 --> 00:28:25,782
Well, I'm dying.
540
00:28:25,784 --> 00:28:29,553
I'm also sure that you're dying
and so are all the others.
541
00:28:29,555 --> 00:28:33,289
I'm just a little
ahead of you.
542
00:28:33,291 --> 00:28:36,359
Normally I'd be quite concerned,
but the truth is
543
00:28:36,361 --> 00:28:39,463
discovering one's life
has already been predetermined
544
00:28:39,465 --> 00:28:42,998
is ironically liberating.
545
00:28:43,000 --> 00:28:45,868
I... I've already run through
everything we know
546
00:28:45,870 --> 00:28:49,839
about the Oculus,
and with the help of a few
547
00:28:49,841 --> 00:28:52,074
"back of the envelope"
physics calculations,
548
00:28:52,076 --> 00:28:54,443
I'm determined
that we have a chance.
549
00:28:54,445 --> 00:28:57,613
Infinitesimal as that may be.
550
00:28:57,615 --> 00:29:00,314
Captain, we've arrived
at the Oculus Wellspring
551
00:29:00,316 --> 00:29:02,584
on the far side
of the Vanishing Point.
552
00:29:11,427 --> 00:29:13,695
Based on Captain Hunter's
description,
553
00:29:13,697 --> 00:29:16,763
the Oculus is a massive
temporal computer,
554
00:29:16,765 --> 00:29:19,800
most likely powered
by a scaled-down supernova
555
00:29:19,802 --> 00:29:22,068
contained at the bottom
of the Wellspring.
556
00:29:22,070 --> 00:29:24,037
Why aren't any of you
more excited by this?
557
00:29:24,039 --> 00:29:25,739
We're excited
to blow it up.
558
00:29:25,741 --> 00:29:28,709
Dr. Palmer will deactivate
the core contained supernova,
559
00:29:28,711 --> 00:29:32,145
which should create
an anomalistic event.
560
00:29:32,147 --> 00:29:34,146
A very big explosion.
561
00:29:34,148 --> 00:29:35,280
Sounds like a plan.
562
00:30:04,344 --> 00:30:06,177
Hello again, Rip.
563
00:30:06,179 --> 00:30:07,478
Right on schedule.
564
00:30:13,218 --> 00:30:17,254
Uh, I think we've walked
into a trap.
565
00:30:17,256 --> 00:30:20,758
No, it's destiny.
566
00:30:27,066 --> 00:30:29,435
I must say you've all
played your parts well.
567
00:30:29,437 --> 00:30:30,992
As with everything else
you've done,
568
00:30:30,994 --> 00:30:33,259
I'm afraid it was all
for nothing.
569
00:30:33,261 --> 00:30:35,361
All your posturing.
570
00:30:35,363 --> 00:30:38,063
All your claims about doing
what's best for the timeline,
571
00:30:38,065 --> 00:30:39,831
about protecting history,
572
00:30:39,833 --> 00:30:42,368
and it all comes down
to cold blooded murder.
573
00:30:42,370 --> 00:30:45,371
The difference between
murder and execution
574
00:30:45,373 --> 00:30:47,939
is only a matter of authority.
575
00:30:47,941 --> 00:30:50,708
I have it.
You don't.
576
00:30:50,710 --> 00:30:51,776
Kill them.
577
00:31:22,308 --> 00:31:24,139
Returning the Jumpship
to the Waverider.
578
00:31:24,141 --> 00:31:26,542
- Good luck, Mr. Jackson.
- Hope I'm not too late.
579
00:31:26,544 --> 00:31:29,612
No, Jefferson,
you're right on time.
580
00:31:33,318 --> 00:31:34,517
- How did you...
- What?
581
00:31:34,519 --> 00:31:35,918
You thought you were
the only one
582
00:31:35,920 --> 00:31:37,553
who knew a thing or two
about time travel?
583
00:31:37,555 --> 00:31:39,755
Good work.
We need to get to the Oculus
584
00:31:39,757 --> 00:31:42,724
before reinforcements arrive.
585
00:32:13,055 --> 00:32:14,254
Take about two minutes
to figure out
586
00:32:14,256 --> 00:32:16,088
how to self-destruct
this thing.
587
00:32:16,090 --> 00:32:18,324
We'll buy you some time.
You lot guard the entrance.
588
00:32:18,326 --> 00:32:20,192
Mr. Rory, you're with me.
589
00:32:32,172 --> 00:32:35,907
Now if you'd excuse me,
I won't be long.
590
00:32:35,909 --> 00:32:40,379
Savage...
Hath-Set!
591
00:32:40,381 --> 00:32:43,448
Please.
592
00:32:43,450 --> 00:32:44,883
Don't do this.
593
00:32:44,885 --> 00:32:46,651
Don't kill Rip's family.
594
00:32:46,653 --> 00:32:51,422
In a cosmic sense,
it's already done.
595
00:32:51,424 --> 00:32:54,658
No!
Savage!
596
00:33:12,511 --> 00:33:14,277
- Hurry up, haircut.
- How much longer?
597
00:33:14,279 --> 00:33:16,713
Well, just about to reverse
the polarity matrix.
598
00:33:16,715 --> 00:33:18,515
Once I do that,
I say we have about two minutes
599
00:33:18,517 --> 00:33:19,816
before this whole place
goes boom.
600
00:33:19,818 --> 00:33:21,017
How big of a boom?
601
00:33:21,019 --> 00:33:22,018
On a scale from one to ten...
602
00:33:22,020 --> 00:33:23,685
a googolplex.
603
00:33:31,361 --> 00:33:32,761
- What are you doing?
- I can't work
604
00:33:32,763 --> 00:33:34,696
- with all this gear on.
- You can't.
605
00:33:34,698 --> 00:33:36,197
- A programmer needs his hands.
- Ray...
606
00:33:36,199 --> 00:33:38,333
- I got this, don't worry.
- No, you don't.
607
00:33:38,335 --> 00:33:42,069
This is what I saw.
This is what Druce showed me.
608
00:33:42,071 --> 00:33:46,273
This is how you die.
609
00:33:46,275 --> 00:33:47,809
It's okay.
610
00:33:47,811 --> 00:33:50,010
All my life I've wanted to
make a difference.
611
00:33:50,012 --> 00:33:51,178
Creating a future for you guys
612
00:33:51,180 --> 00:33:53,247
without the Time Masters
influence,
613
00:33:53,249 --> 00:33:54,782
that counts.
614
00:33:58,821 --> 00:34:00,921
That said,
I'm in no rush to die,
615
00:34:00,923 --> 00:34:02,589
so keep 'em off me, okay?
616
00:34:02,591 --> 00:34:03,857
We got you.
617
00:34:03,859 --> 00:34:06,760
Keep firing!
618
00:34:21,709 --> 00:34:24,242
Ahh!
619
00:34:28,983 --> 00:34:31,015
I'm not doing this
'cause I like you.
620
00:34:31,017 --> 00:34:33,250
Yes, I know.
621
00:34:34,921 --> 00:34:38,422
All right.
Almost done.
622
00:34:38,424 --> 00:34:42,360
- Uh-oh.
- Uh-oh?
623
00:34:42,362 --> 00:34:45,597
There seems to be a failsafe
to prevent tampering,
624
00:34:45,599 --> 00:34:48,231
which probably includes
trying to blow this thing up.
625
00:34:48,233 --> 00:34:49,700
English, haircut.
626
00:34:49,702 --> 00:34:51,401
I have to maintain contact
with the failsafe
627
00:34:51,403 --> 00:34:54,605
it order to destroy
the Oculus.
628
00:34:54,607 --> 00:34:56,439
Not that much English.
629
00:35:00,679 --> 00:35:02,312
Ahh!
630
00:35:05,282 --> 00:35:06,448
Get back to the ship.
631
00:35:06,450 --> 00:35:09,685
We are not leaving
without you.
632
00:35:12,724 --> 00:35:15,691
You've already seen the
future: I'm dead already.
633
00:35:15,693 --> 00:35:17,760
You're right.
634
00:35:21,765 --> 00:35:24,098
- Mick...
- I got this.
635
00:35:24,100 --> 00:35:26,134
I want revenge
on those bastards.
636
00:35:26,136 --> 00:35:27,468
Now get outta here.
637
00:35:42,151 --> 00:35:45,452
Your mother was brave...
638
00:35:45,454 --> 00:35:47,421
just as your father
was foolish.
639
00:35:47,423 --> 00:35:49,523
Which are you?
640
00:35:52,595 --> 00:35:54,762
We're leaving.
641
00:35:57,198 --> 00:35:58,698
Where's Raymond and Mick?
642
00:35:58,700 --> 00:36:01,100
Ray is in my pocket
and Mick has elected to stay.
643
00:36:01,102 --> 00:36:02,735
- Why?
- Someone needs to be present
644
00:36:02,737 --> 00:36:05,972
to destroy the Oculus.
Mick has elected himself.
645
00:36:05,974 --> 00:36:08,074
No, no, no, no, no, you can't.
There isn't ti...
646
00:36:08,076 --> 00:36:10,043
We gotta go!
647
00:36:19,653 --> 00:36:22,253
- Mick.
- Get outta here.
648
00:36:24,124 --> 00:36:25,857
Not without you, Mick.
649
00:36:25,859 --> 00:36:28,493
Pretty boy said I gotta hold
this stick for the ship to blow.
650
00:36:28,495 --> 00:36:32,229
So I'm holding this stick.
Now leave!
651
00:36:32,231 --> 00:36:35,800
My old friend,
please forgive me.
652
00:36:35,802 --> 00:36:38,803
For what?
653
00:36:41,540 --> 00:36:43,841
- Get him outta here.
- No.
654
00:36:43,843 --> 00:36:46,310
Just do it.
655
00:37:03,561 --> 00:37:05,861
You take after your mother,
huh?
656
00:37:11,135 --> 00:37:13,502
Or not.
657
00:37:13,504 --> 00:37:17,873
No, shut it down.
658
00:37:17,875 --> 00:37:19,975
Shut it down!
659
00:37:19,977 --> 00:37:22,910
There are no strings on me.
660
00:38:00,522 --> 00:38:03,823
He traded his life
for ours.
661
00:38:03,825 --> 00:38:05,993
He was a hero.
662
00:38:05,995 --> 00:38:08,660
Which I'm pretty sure is
the last thing
663
00:38:08,662 --> 00:38:12,331
he wanted to be
remembered as.
664
00:38:12,333 --> 00:38:14,533
But that's what he was.
665
00:38:24,711 --> 00:38:28,313
- Gideon?
- Yes, Captain?
666
00:38:28,315 --> 00:38:31,816
Would you please review
the timeline for me?
667
00:38:31,818 --> 00:38:33,584
There is no timeline data
668
00:38:33,586 --> 00:38:36,754
due to the destruction
of the Oculus.
669
00:38:36,756 --> 00:38:39,991
We're sailing
without a map.
670
00:38:42,594 --> 00:38:47,197
Uh, would you please...
671
00:38:47,199 --> 00:38:50,901
review news accounts
from 2166 then.
672
00:38:54,640 --> 00:38:57,408
You know what I need
to find out.
673
00:38:57,410 --> 00:39:00,143
I'm sorry, Captain.
674
00:39:00,145 --> 00:39:03,279
News accounts from 2166
confirm that Vandal Savage
675
00:39:03,281 --> 00:39:07,417
has already succeeded in
murdering Miranda and Jonas.
676
00:39:21,898 --> 00:39:24,099
Hey.
677
00:39:26,203 --> 00:39:29,404
Get out.
I want to be alone.
678
00:39:32,641 --> 00:39:37,311
Gideon has confirmed that
the Oculus has been destroyed.
679
00:39:37,313 --> 00:39:41,248
From here on out,
it's tabula rasa.
680
00:39:41,250 --> 00:39:44,051
Pretend for a minute
that I don't speak Greek.
681
00:39:44,053 --> 00:39:46,087
Latin.
682
00:39:46,089 --> 00:39:47,821
Sorry.
683
00:39:47,823 --> 00:39:50,123
From this point forward,
684
00:39:50,125 --> 00:39:53,126
our actions are our own.
685
00:39:53,128 --> 00:39:54,995
We have free will.
686
00:39:54,997 --> 00:39:57,030
That supposed to make me
feel better?
687
00:39:57,032 --> 00:39:58,564
Yes.
688
00:39:58,566 --> 00:40:03,269
It means that Leonard
didn't die for nothing.
689
00:40:03,271 --> 00:40:05,938
He planted that on me
before it happened.
690
00:40:05,940 --> 00:40:09,174
I'm sorry, Mick.
691
00:40:09,176 --> 00:40:11,276
I killed Declan,
Druce is dead.
692
00:40:11,278 --> 00:40:13,479
The Time Masters have nothing
now that their ship
693
00:40:13,481 --> 00:40:15,114
was completely destroyed.
694
00:40:15,116 --> 00:40:21,586
Yet I still feel a need
to kill someone for Snart.
695
00:40:21,588 --> 00:40:27,025
Savage still has
Carter and Kendra.
696
00:40:27,027 --> 00:40:29,060
He'll do nicely.
697
00:40:35,902 --> 00:40:39,470
Oh, don't weep for the dead,
Chay-Ara.
698
00:40:39,472 --> 00:40:40,837
They're mortal.
699
00:40:40,839 --> 00:40:43,206
They're beneath us.
700
00:40:43,208 --> 00:40:45,075
I want to speak
with Time Master Druce.
701
00:40:45,077 --> 00:40:48,512
- Mr. Savage.
- I wish to speak with Druce.
702
00:40:48,514 --> 00:40:52,115
Time Master Druce is dead.
703
00:40:52,117 --> 00:40:53,716
Hunter.
704
00:40:53,718 --> 00:40:56,953
We've lost the ability
to manipulate time.
705
00:40:56,955 --> 00:40:59,321
And how is that
of concern to me?
706
00:40:59,323 --> 00:41:01,557
You are beyond our aid,
Mr. Savage.
707
00:41:01,559 --> 00:41:03,759
We cannot help you
any longer.
708
00:41:03,761 --> 00:41:05,528
And what of the threat
of the Thanagarians?
709
00:41:05,530 --> 00:41:08,697
Without the Oculus,
time is unmoored.
710
00:41:08,699 --> 00:41:12,334
Events will no longer unfold
as we've foreseen.
711
00:41:12,336 --> 00:41:14,735
Or as we've engineered.
712
00:41:14,737 --> 00:41:17,372
Terminate transmission.
713
00:41:20,510 --> 00:41:24,812
It looks like your friends
have cut you loose.
714
00:41:24,814 --> 00:41:26,914
How long do you think
you can hold onto power
715
00:41:26,916 --> 00:41:29,684
with out the Time Masters
backing you?
716
00:41:29,686 --> 00:41:31,518
Not long, I'm afraid,
717
00:41:31,520 --> 00:41:34,288
but they have provided me
with a timeship.
718
00:41:34,290 --> 00:41:38,525
I no longer need to rule
the world, Chay-Ara.
719
00:41:38,527 --> 00:41:43,163
I now have the ability
to change it.
720
00:41:56,223 --> 00:42:06,223
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.