All language subtitles for DC s Legends of Tomorrow - 1x14 - River of Time.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,414 --> 00:00:06,099 In 2166, an immortal tyrant named Vandal Savage 2 00:00:06,101 --> 00:00:08,802 conquered the world and murdered my wife and child. 3 00:00:08,804 --> 00:00:11,515 I have assembled an elite team to hunt him throughout time 4 00:00:11,517 --> 00:00:13,297 and stop his rise to power. 5 00:00:13,299 --> 00:00:15,639 Unfortunately, my plan is opposed by the body 6 00:00:15,641 --> 00:00:18,839 I'd sworn my allegiance to, the Time Masters. 7 00:00:18,841 --> 00:00:21,241 In the future, my friends may not be heroes, 8 00:00:21,243 --> 00:00:23,075 but if we succeed, 9 00:00:23,077 --> 00:00:26,746 they will be remembered as legends. 10 00:00:28,116 --> 00:00:30,049 Previously on "Legends of Tomorrow"... 11 00:00:30,051 --> 00:00:32,051 Hold on to something! 12 00:00:36,691 --> 00:00:38,323 I want to marry you, Ray. 13 00:00:38,325 --> 00:00:40,125 Tragedy or heartbreak... 14 00:00:40,127 --> 00:00:43,028 that's how it always ends if the man's not Carter. 15 00:00:44,465 --> 00:00:45,464 Agh! 16 00:00:45,466 --> 00:00:46,731 It's Carter! 17 00:00:46,733 --> 00:00:48,267 He doesn't even remember who he was. 18 00:00:48,269 --> 00:00:49,934 Kendra, what are you waiting for? 19 00:00:49,936 --> 00:00:52,771 If I kill Savage, his mind will be lost. 20 00:00:53,874 --> 00:00:56,006 I'm so sorry, Rip. 21 00:00:56,008 --> 00:00:59,410 Who are you, Gareeb? 22 00:01:13,758 --> 00:01:16,959 Ramses's men inform me that you still refuse to speak, 23 00:01:16,961 --> 00:01:20,830 to reveal your name or why you tried to kill me. 24 00:01:20,832 --> 00:01:22,899 Who are you? 25 00:01:22,901 --> 00:01:26,936 The man who is trying to save the world from you. 26 00:01:26,938 --> 00:01:29,471 And how are your efforts proceeding? 27 00:01:29,473 --> 00:01:33,108 You can't even stand for lack of food and water. 28 00:01:38,282 --> 00:01:40,816 I will always rise up against you. 29 00:01:43,120 --> 00:01:44,687 I will never give up. 30 00:01:44,689 --> 00:01:47,589 Soon the sky rocks will lay waste to this kingdom, 31 00:01:47,591 --> 00:01:50,791 and you along with it. 32 00:01:50,793 --> 00:01:52,960 This cell will be your tomb. 33 00:01:55,632 --> 00:02:00,668 What do you know of the future that I don't, Gareeb? 34 00:02:04,106 --> 00:02:06,673 Mission... 35 00:02:06,675 --> 00:02:08,174 almost accomplished. 36 00:02:08,176 --> 00:02:09,476 That bottle of Scotch was given to me 37 00:02:09,478 --> 00:02:12,613 by Rob Roy MacGregor in 1689. 38 00:02:12,615 --> 00:02:14,180 It's not half bad. 39 00:02:14,182 --> 00:02:16,916 We should be toasting to Savage's death. 40 00:02:16,918 --> 00:02:18,652 Apart from celebrating murder, 41 00:02:18,654 --> 00:02:20,586 Savage still has Carter brainwashed. 42 00:02:20,588 --> 00:02:22,355 I don't know if you've been paying attention, Professor, 43 00:02:22,357 --> 00:02:25,157 but murdering Savage was always the plan. 44 00:02:25,159 --> 00:02:27,760 Besides, Carter reincarnates, 45 00:02:27,762 --> 00:02:29,495 which is more than I can say about us. 46 00:02:29,497 --> 00:02:31,497 As long as he's on board and breathing, 47 00:02:31,499 --> 00:02:35,100 Savage is a threat to everyone on this ship. 48 00:02:35,102 --> 00:02:36,769 So what, we just kill Savage 49 00:02:36,771 --> 00:02:39,070 and leave Carter a brainless drone? 50 00:02:39,072 --> 00:02:41,273 Yes. 51 00:02:41,275 --> 00:02:43,475 Sorry we're late, but we found something. 52 00:02:43,477 --> 00:02:45,410 We've been running diagnostics on Ray's suit 53 00:02:45,412 --> 00:02:48,246 after his battle with Savage's Rock 'Em Sock 'Em Robot. 54 00:02:48,248 --> 00:02:50,148 The telemetry data included a comparative scan 55 00:02:50,150 --> 00:02:51,483 of the robot's tech. 56 00:02:51,485 --> 00:02:53,151 Amazing. This neuromorphic profile 57 00:02:53,153 --> 00:02:55,519 is astonishingly futuristic. 58 00:02:55,521 --> 00:02:57,621 Yeah, it's from 2166. 59 00:02:57,623 --> 00:02:59,423 Well, that's the thing. It's not. 60 00:02:59,425 --> 00:03:00,891 This technology's light years more advanced 61 00:03:00,893 --> 00:03:02,559 than anything from 2166. 62 00:03:02,561 --> 00:03:05,095 - Who cares? - The Time Masters. 63 00:03:05,097 --> 00:03:06,930 They refused to take action against Savage 64 00:03:06,932 --> 00:03:08,965 because he didn't pose a threat to the timeline. 65 00:03:08,967 --> 00:03:10,200 But if he comes 66 00:03:10,202 --> 00:03:12,067 into possession of future technology... 67 00:03:12,069 --> 00:03:14,203 It means he's been engaging in exactly the same manipulation 68 00:03:14,205 --> 00:03:16,673 of time that the Time Council were designed to prevent. 69 00:03:16,675 --> 00:03:18,874 So now they'll finally sign off on undoing 70 00:03:18,876 --> 00:03:20,643 all the damage Savage has done to the world. 71 00:03:20,645 --> 00:03:22,445 Last time I checked, the Time Council 72 00:03:22,447 --> 00:03:24,146 was at the edge of the timeline, 73 00:03:24,148 --> 00:03:26,048 and this bucket of bolts 74 00:03:26,050 --> 00:03:28,150 can barely hold it together as it is. 75 00:03:28,152 --> 00:03:30,752 Gideon, what's the status of the Time Drive? 76 00:03:30,754 --> 00:03:32,086 Stable, Captain. 77 00:03:32,088 --> 00:03:34,456 Plot a course for the Vanishing Point. 78 00:03:34,458 --> 00:03:39,928 Tonight, Vandal Savage faces justice for his crimes. 79 00:03:50,606 --> 00:03:55,242 Quite the reversal of fortune, isn't it, Gareeb? 80 00:03:55,244 --> 00:03:59,012 4,000 years ago it was you who was the prisoner. 81 00:03:59,014 --> 00:04:00,581 Ever since I met you again, 82 00:04:00,583 --> 00:04:03,817 I've always wondered how you managed to escape. 83 00:04:03,819 --> 00:04:05,618 Another time, perhaps. For the moment, 84 00:04:05,620 --> 00:04:07,354 I'm more interested in this. 85 00:04:07,356 --> 00:04:10,557 The brains to your robot super-weapon. 86 00:04:10,559 --> 00:04:12,124 At least a century more advanced 87 00:04:12,126 --> 00:04:15,027 than anything to be found in 2166. 88 00:04:15,029 --> 00:04:17,530 Do you have something to ask me? 89 00:04:19,067 --> 00:04:22,267 How did you obtain the ability to travel through time? 90 00:04:24,405 --> 00:04:26,572 From you. 91 00:04:26,574 --> 00:04:28,607 When I saw you again in 1975, 92 00:04:28,609 --> 00:04:33,645 I realized that time travel was the only explanation. 93 00:04:33,647 --> 00:04:36,714 You showed a caveman fire. 94 00:04:36,716 --> 00:04:39,016 And I had almost 200 years 95 00:04:39,018 --> 00:04:41,252 to figure out how to strike the flame. 96 00:04:41,254 --> 00:04:42,553 All this time, I've been wondering 97 00:04:42,555 --> 00:04:43,788 why it was so difficult 98 00:04:43,790 --> 00:04:45,456 to locate you throughout history. 99 00:04:45,458 --> 00:04:49,427 Because you've been moving through history. 100 00:04:49,429 --> 00:04:51,496 Well, you'll come to learn 101 00:04:51,498 --> 00:04:53,497 that this is just one of many things 102 00:04:53,499 --> 00:04:57,333 we have in common, Gareeb. 103 00:04:57,335 --> 00:04:59,569 We're both doing what we must to save the world. 104 00:04:59,571 --> 00:05:03,440 Subjugating the world to your rule is not saving it. 105 00:05:03,442 --> 00:05:06,410 You would create a wasteland and call it peace. 106 00:05:06,412 --> 00:05:10,780 Do not misquote Tacitus to me. 107 00:05:10,782 --> 00:05:12,347 I knew him well. 108 00:05:12,349 --> 00:05:14,116 I have lived long enough 109 00:05:14,118 --> 00:05:17,453 to watch civilizations rise and fall. 110 00:05:17,455 --> 00:05:20,589 You weep for your son. 111 00:05:20,591 --> 00:05:24,326 I have held dozens of my children 112 00:05:24,328 --> 00:05:27,329 as they perished from old age. 113 00:05:27,331 --> 00:05:30,298 You might be a Time Master, 114 00:05:30,300 --> 00:05:33,401 but I'm a master of time. 115 00:05:33,403 --> 00:05:35,269 And I play a far deeper game 116 00:05:35,271 --> 00:05:37,739 than you could ever hope to comprehend. 117 00:05:40,510 --> 00:05:42,744 Gideon, go to maximum on the Time Drive. 118 00:05:42,746 --> 00:05:45,378 Inadvisable, Captain. When Dr. Palmer siphoned power 119 00:05:45,380 --> 00:05:47,047 from the auxiliary Time Drive, he reduced the ship... 120 00:05:47,049 --> 00:05:48,715 Gideon! Take us to maximum. 121 00:05:48,717 --> 00:05:49,817 We need to get to the Vanishing Point 122 00:05:49,819 --> 00:05:51,718 as fast as possible. 123 00:05:54,389 --> 00:05:57,825 - Where am I? - Somewhere safe. 124 00:05:57,827 --> 00:05:59,893 Safe as long as those cuffs hold. 125 00:06:01,063 --> 00:06:02,762 Do you know who you are? 126 00:06:04,566 --> 00:06:06,699 I'm Scythian Torvil, 127 00:06:06,701 --> 00:06:09,335 adjunct to Lord Savage. 128 00:06:09,337 --> 00:06:10,470 And you will release me, 129 00:06:10,472 --> 00:06:12,872 or I will kill you where you stand. 130 00:06:12,874 --> 00:06:16,776 Your name is Carter Hall. 131 00:06:16,778 --> 00:06:19,410 You used to be Prince Khufu of the Middle Kingdom. 132 00:06:19,412 --> 00:06:20,445 And I am... 133 00:06:20,447 --> 00:06:23,081 Kendra Saunders. 134 00:06:23,083 --> 00:06:25,984 Oh, you seem surprised. 135 00:06:25,986 --> 00:06:29,187 You didn't think Lord Savage would warn me of my enemies? 136 00:06:29,189 --> 00:06:32,256 Let me go and I promise you I will show mercy. 137 00:06:32,258 --> 00:06:35,226 I will kill you without making you suffer first. 138 00:06:42,368 --> 00:06:43,868 Not to sound like a six-year-old, 139 00:06:43,870 --> 00:06:45,703 but are we there yet? 140 00:06:45,705 --> 00:06:49,172 No, the Waverider was severely damaged in Savage's last attack. 141 00:06:49,174 --> 00:06:52,075 Yeah, I can tell by the way she's flying. 142 00:06:54,713 --> 00:06:56,579 You sure you're not pushing her too hard? 143 00:06:56,581 --> 00:06:59,015 The longer Savage is on board the ship, 144 00:06:59,017 --> 00:07:01,718 the greater the danger to all of us. 145 00:07:03,254 --> 00:07:06,188 To us, or your family? 146 00:07:06,190 --> 00:07:08,024 I checked with Gideon. 147 00:07:08,026 --> 00:07:10,692 Bringing Savage onboard didn't change the timeline, 148 00:07:10,694 --> 00:07:12,260 and your family still dies. 149 00:07:12,262 --> 00:07:14,095 The timeline is always in flux. 150 00:07:14,097 --> 00:07:15,130 Once we get to the Vanishing Point, 151 00:07:15,132 --> 00:07:16,832 all will be well. 152 00:07:16,834 --> 00:07:19,568 Is that why you're pushing the ship beyond its limits? 153 00:07:19,570 --> 00:07:22,137 This has been my ship for the last 13 years. 154 00:07:22,139 --> 00:07:24,072 No one knows its limits better than I do. 155 00:07:24,074 --> 00:07:25,373 Not even Gideon. 156 00:07:25,375 --> 00:07:26,508 The Waverider will hold together. 157 00:07:26,510 --> 00:07:28,409 I promise you. 158 00:07:43,009 --> 00:07:44,266 Bollocks. Gideon! 159 00:07:44,268 --> 00:07:46,734 Time Drive failure, Captain. The mains are offline. 160 00:07:46,736 --> 00:07:48,603 - What happened? - It appears the Time Drive 161 00:07:48,605 --> 00:07:51,406 is in need of some repair. 162 00:07:51,408 --> 00:07:53,175 Uh, Miss Lance, if you wouldn't mind going, 163 00:07:53,177 --> 00:07:54,508 checking on our guest? 164 00:07:54,510 --> 00:07:55,843 On it. 165 00:07:55,845 --> 00:07:57,244 Mr. Jackson. I'm going to need 166 00:07:57,246 --> 00:07:58,913 your assistance in fixing the Time Drive. 167 00:07:58,915 --> 00:08:00,781 What if Jefferson can't get the ship moving again? 168 00:08:00,783 --> 00:08:02,382 Oh, thanks for the vote of confidence. 169 00:08:02,384 --> 00:08:04,685 No, what I mean is if the ship can't be repaired, 170 00:08:04,687 --> 00:08:06,386 we're marooned in the Time Stream. 171 00:08:06,388 --> 00:08:08,155 There really is no need to worry. 172 00:08:08,157 --> 00:08:10,524 The Jumpship is equipped with an auxiliary Time Drive, 173 00:08:10,526 --> 00:08:14,194 capable of a one-time jump back to 2016. 174 00:08:14,196 --> 00:08:15,795 Which will not be necessary, considering 175 00:08:15,797 --> 00:08:17,363 you are going to fix the Waverider. 176 00:08:17,365 --> 00:08:19,999 - I'll do my best. - That's the spirit. 177 00:08:22,838 --> 00:08:25,004 You look concerned, Martin. 178 00:08:25,006 --> 00:08:28,473 I'm remembering what Mr. Snart said about Savage's presence 179 00:08:28,475 --> 00:08:31,710 on this ship being a danger to us all. 180 00:08:34,748 --> 00:08:37,415 Have you spoken with your sister Laurel lately? 181 00:08:39,653 --> 00:08:42,321 How do you know so much about us? 182 00:08:42,323 --> 00:08:45,890 Oh, I've only had 191 years to research my enemies. 183 00:08:45,892 --> 00:08:48,059 Well, then you'd know I don't scare that easily. 184 00:08:49,062 --> 00:08:51,495 You should be scared... 185 00:08:51,497 --> 00:08:52,796 of Captain Hunter. 186 00:08:52,798 --> 00:08:54,631 His obsession to save his family 187 00:08:54,633 --> 00:08:56,500 will be the death of you all. 188 00:08:56,502 --> 00:08:57,869 Thanks for the tip. 189 00:08:57,871 --> 00:09:00,037 Enjoy being incarcerated. 190 00:09:00,039 --> 00:09:01,839 Captain Hunter lied to you so often, 191 00:09:01,841 --> 00:09:04,941 and still you persist in believing him. 192 00:09:04,943 --> 00:09:09,179 You do know why he selected all of you for this endeavor, 193 00:09:09,181 --> 00:09:10,280 don't you? 194 00:09:10,282 --> 00:09:11,681 Great bone structure? 195 00:09:11,683 --> 00:09:14,317 He chose people he could manipulate, 196 00:09:14,319 --> 00:09:16,486 people that would believe his lies. 197 00:09:16,488 --> 00:09:21,123 Well, the lies I don't believe are yours. 198 00:09:21,125 --> 00:09:25,027 Do you blame him for putting his family's lives first? 199 00:09:28,032 --> 00:09:29,631 I'd tell you to go to hell, but you'd probably 200 00:09:29,633 --> 00:09:31,466 just feel at home there. 201 00:09:37,168 --> 00:09:40,141 Okay, I've got eyes on the Time Drive. 202 00:09:40,143 --> 00:09:42,543 There seems to be a large crack in it. 203 00:09:42,545 --> 00:09:44,478 Well, if the housing's intact, we should be all right. 204 00:09:44,480 --> 00:09:46,480 I am going to need you to re-route the power 205 00:09:46,482 --> 00:09:47,916 from the secondary manifold. 206 00:09:47,918 --> 00:09:49,083 Okay. I'm on it. 207 00:09:49,085 --> 00:09:50,484 Gideon, what is the level 208 00:09:50,486 --> 00:09:52,086 of contamination in the engine room? 209 00:09:52,088 --> 00:09:54,388 Levels at 3% above maximum, Captain. 210 00:09:54,390 --> 00:09:55,389 We have to get him out of there. 211 00:09:55,391 --> 00:09:56,924 Don't worry. 212 00:09:56,926 --> 00:09:58,125 He should be able to finish before the radiation 213 00:09:58,127 --> 00:10:00,860 has any adverse effect. 214 00:10:12,340 --> 00:10:13,572 Jefferson? 215 00:10:15,109 --> 00:10:16,775 Mom? What are you doing here? 216 00:10:16,777 --> 00:10:18,744 Good question. I'm supposed to be 217 00:10:18,746 --> 00:10:20,746 meeting my son at Jitters. 218 00:10:20,748 --> 00:10:23,749 But clearly he misses his old job more than his mother. 219 00:10:23,751 --> 00:10:25,051 I am so sorry. 220 00:10:25,053 --> 00:10:26,785 I must've lost track of time. 221 00:10:26,787 --> 00:10:29,887 Well, this should help. 222 00:10:29,889 --> 00:10:33,458 I know it's not much, but it belonged to your father. 223 00:10:33,460 --> 00:10:34,892 At least it was going to. 224 00:10:34,894 --> 00:10:37,762 I bought it for him as a birthday present 225 00:10:37,764 --> 00:10:38,863 before he passed. 226 00:10:38,865 --> 00:10:40,932 It's awesome. Thanks. 227 00:10:40,934 --> 00:10:43,634 Maybe you can use it tonight. 228 00:10:43,636 --> 00:10:45,702 Dinner at your Grandma Louise's. 229 00:10:45,704 --> 00:10:47,704 Yes. I will be there. 230 00:10:47,706 --> 00:10:49,273 And I won't be late. 231 00:10:49,275 --> 00:10:51,241 I just got to stop by the university first. 232 00:10:51,243 --> 00:10:53,277 - The university? - I got to say good-bye 233 00:10:53,279 --> 00:10:54,911 to a friend who's leaving town. 234 00:10:54,913 --> 00:10:57,047 - But I will be there. - 6:00. 235 00:10:57,049 --> 00:10:58,215 Okay. All right, I love you. 236 00:10:58,217 --> 00:10:59,283 I love you too, baby. 237 00:11:03,254 --> 00:11:04,820 Jefferson? 238 00:11:04,822 --> 00:11:06,089 Jefferson? 239 00:11:06,091 --> 00:11:07,756 I did it. I got it working. 240 00:11:07,758 --> 00:11:09,359 You said he wouldn't be harmed. 241 00:11:09,361 --> 00:11:10,559 It must be the surge when he brought the Time Drive 242 00:11:10,561 --> 00:11:12,128 back online. Gideon? 243 00:11:12,130 --> 00:11:13,963 Mr. Jackson has suffered an extreme amount 244 00:11:13,965 --> 00:11:15,198 of temporal radiation exposure. 245 00:11:15,200 --> 00:11:17,166 - That sounds ominous. - Oh, it is. 246 00:11:17,168 --> 00:11:18,833 And there's nothing I can do to reverse the side effects. 247 00:11:18,835 --> 00:11:20,068 What side effects? 248 00:11:20,070 --> 00:11:21,403 Mr. Jackson's internal organs 249 00:11:21,405 --> 00:11:23,338 are aging at an accelerated rate. 250 00:11:23,340 --> 00:11:25,573 The rest of his body will soon follow. 251 00:11:31,348 --> 00:11:34,149 Why are all the snacks in the future sugar-free? 252 00:11:34,151 --> 00:11:37,184 So much for progress. 253 00:11:37,186 --> 00:11:39,120 You remember Alexa? 254 00:11:39,122 --> 00:11:41,322 Yeah. From the security deposit job. 255 00:11:41,324 --> 00:11:42,490 What about it? 256 00:11:42,492 --> 00:11:43,924 Just had a feeling about that one, 257 00:11:43,926 --> 00:11:47,228 a sixth sense things would end badly. 258 00:11:47,230 --> 00:11:48,462 And they would have, if you hadn't 259 00:11:48,464 --> 00:11:49,497 have pulled us out of there. 260 00:11:49,499 --> 00:11:50,797 So what? 261 00:11:50,799 --> 00:11:53,133 I'm getting the same feeling now. 262 00:11:58,106 --> 00:11:59,972 Gideon, how effective were Mr. Jackson's attempts 263 00:11:59,974 --> 00:12:01,641 to bring the Time Drive back online? 264 00:12:01,643 --> 00:12:03,410 The drive's functions have been restored, 265 00:12:03,412 --> 00:12:05,611 but the entire system will require a master reboot 266 00:12:05,613 --> 00:12:08,081 before we can continue on to the Vanishing Point. 267 00:12:08,083 --> 00:12:09,781 Yes, please begin. 268 00:12:09,783 --> 00:12:11,517 And in the meantime, could you check the timeline 269 00:12:11,519 --> 00:12:14,119 for any variations in my family's future? 270 00:12:14,121 --> 00:12:16,155 I believe Miss Lance already told you the results. 271 00:12:16,157 --> 00:12:17,389 Please. 272 00:12:17,391 --> 00:12:19,824 The timeline remains unchanged. 273 00:12:19,826 --> 00:12:21,527 Were you expecting something different? 274 00:12:21,529 --> 00:12:23,595 Hope springs eternal, Miss Lance. 275 00:12:23,597 --> 00:12:24,930 If it didn't, I would've surrendered 276 00:12:24,932 --> 00:12:27,898 to despair a long time ago. 277 00:12:27,900 --> 00:12:31,602 I assume Mr. Savage is still secure in his cell? 278 00:12:31,604 --> 00:12:36,274 He wasn't exactly short on opinions on you, though. 279 00:12:36,276 --> 00:12:38,242 I'd imagine not. 280 00:12:38,244 --> 00:12:41,479 Among them being that you would sell us out 281 00:12:41,481 --> 00:12:43,713 to save your family. 282 00:12:46,485 --> 00:12:47,717 He's not wrong. 283 00:12:52,691 --> 00:12:54,458 Mr. Jackson is currently in the med bay 284 00:12:54,460 --> 00:12:58,095 facing death due to temporal radiation exposure. 285 00:12:58,097 --> 00:12:59,829 - Wait, what? - I sent him to fix 286 00:12:59,831 --> 00:13:02,331 the Time Drive. 287 00:13:02,333 --> 00:13:03,832 I could have gone myself. 288 00:13:03,834 --> 00:13:07,936 And I'm left to wonder if... 289 00:13:07,938 --> 00:13:09,805 in some way, 290 00:13:09,807 --> 00:13:13,142 I did it because of the risk. 291 00:13:13,144 --> 00:13:17,612 So you sent Jax on a suicide mission 292 00:13:17,614 --> 00:13:21,082 so that you could stay alive to save your family? 293 00:13:21,084 --> 00:13:25,019 I don't know, Sara. 294 00:13:25,021 --> 00:13:26,854 That's what vexes me. 295 00:13:26,856 --> 00:13:29,757 You know what vexes me? 296 00:13:29,759 --> 00:13:32,260 Thinking that we've thrown in with a captain 297 00:13:32,262 --> 00:13:35,596 who cares more about himself than he does his crew. 298 00:13:45,555 --> 00:13:47,751 Kendra, are you sure about this? 299 00:13:48,515 --> 00:13:50,527 Do you remember him? 300 00:13:51,893 --> 00:13:53,958 He was our son. 301 00:13:53,960 --> 00:13:56,233 Aldus. 302 00:13:56,235 --> 00:13:58,502 Do you really expect me to believe that? 303 00:13:58,504 --> 00:14:02,506 I expect you to remember your feelings. 304 00:14:02,508 --> 00:14:04,741 We were together. 305 00:14:04,743 --> 00:14:07,677 And we were happy. 306 00:14:07,679 --> 00:14:09,545 We were a family. 307 00:14:13,685 --> 00:14:15,418 Kendra, stay back! 308 00:14:23,928 --> 00:14:26,829 Oops. 309 00:14:26,831 --> 00:14:28,430 Are you okay? 310 00:14:28,432 --> 00:14:31,133 - I should've known better. - But are you okay? 311 00:14:31,135 --> 00:14:33,668 - Yeah, I'm fine. - Stay away from him. 312 00:14:33,670 --> 00:14:34,970 I'll be right back. 313 00:14:34,972 --> 00:14:36,872 - Where are you going? - To end this. 314 00:14:45,281 --> 00:14:46,647 Dr. Palmer. 315 00:14:46,649 --> 00:14:49,217 To what do I owe the pleasure of this visit? 316 00:14:49,219 --> 00:14:51,285 You're gonna tell me how to free Carter's mind. 317 00:14:51,287 --> 00:14:54,521 Oh, well, all you had to do was ask. 318 00:14:57,226 --> 00:14:59,059 Are you sure you want me to? 319 00:14:59,061 --> 00:15:00,426 Of course I'm sure. 320 00:15:00,428 --> 00:15:02,562 Because the moment I release him, 321 00:15:02,564 --> 00:15:05,165 you will lose her forever. 322 00:15:05,167 --> 00:15:07,400 You don't know Kendra. 323 00:15:07,402 --> 00:15:09,069 I know Chay-Ara. 324 00:15:09,071 --> 00:15:12,638 And I know the man who stands between you and your love 325 00:15:12,640 --> 00:15:15,841 has stood between me and mine for millennia. 326 00:15:15,843 --> 00:15:18,778 We're actually quite alike, you and I. 327 00:15:18,780 --> 00:15:21,580 We're nothing alike. You're insane. 328 00:15:21,582 --> 00:15:25,751 But yet Chay-Ara once loved me as she professes to love you. 329 00:15:25,753 --> 00:15:28,553 Oh, you didn't know that, did you? 330 00:15:30,090 --> 00:15:32,723 I don't even think Chay-Ara remembers, 331 00:15:32,725 --> 00:15:34,425 but 4,000 years ago 332 00:15:34,427 --> 00:15:37,095 I discovered that my Chay-Ara had been reborn 333 00:15:37,097 --> 00:15:40,564 but with no memory of what had happened. 334 00:15:40,566 --> 00:15:42,767 Like you murdering her and Carter. 335 00:15:42,769 --> 00:15:44,735 True. 336 00:15:44,737 --> 00:15:47,370 She had no recollection of my... 337 00:15:47,372 --> 00:15:50,107 my crime of passion. 338 00:15:50,109 --> 00:15:52,642 And she fell in love with me, 339 00:15:52,644 --> 00:15:56,280 very deeply. 340 00:15:56,282 --> 00:15:59,950 And I with her. 341 00:15:59,952 --> 00:16:00,984 That is perverse. 342 00:16:00,986 --> 00:16:03,920 No, that is fact. 343 00:16:03,922 --> 00:16:05,254 That is history. 344 00:16:05,256 --> 00:16:09,458 And we were happy, Dr. Palmer, very happy. 345 00:16:09,460 --> 00:16:14,463 None of us blinded by our cursed past 346 00:16:14,465 --> 00:16:16,899 until he came. 347 00:16:16,901 --> 00:16:17,967 He took her away from me. 348 00:16:17,969 --> 00:16:19,735 He poisoned her against me. 349 00:16:19,737 --> 00:16:21,903 He stole the happiness 350 00:16:21,905 --> 00:16:24,339 that we shared, Dr. Palmer. 351 00:16:27,144 --> 00:16:29,010 No. 352 00:16:29,012 --> 00:16:33,048 No. Carter is a good man. 353 00:16:33,050 --> 00:16:36,984 And you are my only enemy. 354 00:16:36,986 --> 00:16:39,119 Am I? 355 00:16:39,121 --> 00:16:41,956 Or am I just a man experiencing the same things 356 00:16:41,958 --> 00:16:45,359 as you are right now? 357 00:16:45,361 --> 00:16:48,795 We have the same enemy. 358 00:16:48,797 --> 00:16:52,967 If Carter's free, you lose her. 359 00:16:54,736 --> 00:16:57,770 But then she would hardly be the first woman you've lost, 360 00:16:57,772 --> 00:16:59,072 now, would she? 361 00:17:09,985 --> 00:17:12,951 I am really gonna have to beef up our security around here. 362 00:17:12,953 --> 00:17:15,187 It was pretty easy to bypass the system, 363 00:17:15,189 --> 00:17:16,955 considering I designed it. 364 00:17:16,957 --> 00:17:18,223 You like my ride? 365 00:17:18,225 --> 00:17:19,591 Those are some pretty hot wheels. 366 00:17:19,593 --> 00:17:21,159 - Yeah. - Maybe that's your new name. 367 00:17:22,696 --> 00:17:24,029 How you feeling? 368 00:17:24,031 --> 00:17:25,430 I'm okay. What are you doing here? 369 00:17:25,432 --> 00:17:27,299 - I came to drop off a note. - Let me guess. 370 00:17:27,301 --> 00:17:30,501 It says, "Hey, Felicity. I hope you're well. 371 00:17:30,503 --> 00:17:32,904 I'm off to travel through time and fight an immortal bad guy." 372 00:17:32,906 --> 00:17:34,405 - Is that me? - Yeah. 373 00:17:34,407 --> 00:17:36,707 - That was pretty good. - Thank you. 374 00:17:36,709 --> 00:17:38,276 So, obviously, Oliver told you. 375 00:17:38,278 --> 00:17:39,510 Don't let his broodiness fool you. 376 00:17:39,512 --> 00:17:42,346 He can be quite chatty sometimes. 377 00:17:42,348 --> 00:17:43,847 He also happened to mention 378 00:17:43,849 --> 00:17:45,481 that you're going on this suicide mission 379 00:17:45,483 --> 00:17:48,451 because you think there's nothing for you here. 380 00:17:48,453 --> 00:17:50,320 You think it's a suicide mission? 381 00:17:50,322 --> 00:17:52,055 I don't think going after Vandal Savage is a vacation. 382 00:17:52,057 --> 00:17:54,590 But don't change the subject. You have a life here, Ray. 383 00:17:54,592 --> 00:17:57,227 Actually, everybody thinks I'm dead. 384 00:17:57,229 --> 00:17:58,661 Nothing puts things in perspective 385 00:17:58,663 --> 00:18:00,530 more than seeing yourself become a ghost. 386 00:18:00,532 --> 00:18:02,398 You're not a ghost. 387 00:18:02,400 --> 00:18:04,266 You just need to come back to the world. 388 00:18:04,268 --> 00:18:08,070 And I will, after we take out Savage. 389 00:18:08,072 --> 00:18:11,606 I became the Atom to make the world a better place. 390 00:18:11,608 --> 00:18:16,511 And I'm pretty sure that saving it counts. 391 00:18:16,513 --> 00:18:18,314 I'm pretty sure it does too. 392 00:18:21,952 --> 00:18:23,784 See you soon. 393 00:18:23,786 --> 00:18:25,253 You know, I would've stayed for you. 394 00:18:25,255 --> 00:18:27,088 I do. But who knows? 395 00:18:27,090 --> 00:18:28,423 Maybe the future Mrs. Palmer 396 00:18:28,425 --> 00:18:32,060 is out there somewhere in the past, 397 00:18:32,062 --> 00:18:35,029 the future, some parallel universe. 398 00:18:35,031 --> 00:18:38,698 Ah, I'm off to save the world, 399 00:18:38,700 --> 00:18:40,467 not fall in love. 400 00:18:44,106 --> 00:18:46,173 "And though my soul departs the Earth, 401 00:18:46,175 --> 00:18:49,109 "I count the days till my rebirth. 402 00:18:49,111 --> 00:18:52,012 "I will wait across eternity 403 00:18:52,014 --> 00:18:54,646 for my love to come back to me." 404 00:18:54,648 --> 00:18:56,748 Please. 405 00:18:56,750 --> 00:18:58,951 Come back. 406 00:19:02,556 --> 00:19:05,657 Ray? Ray... 407 00:19:13,599 --> 00:19:14,830 Ray? 408 00:19:14,832 --> 00:19:17,473 Ray, stop! Please. 409 00:19:17,475 --> 00:19:19,356 Just give me a chance to explain. 410 00:19:19,358 --> 00:19:20,725 What you saw back there, it was... 411 00:19:20,727 --> 00:19:22,827 What? Wasn't what it looked like? 412 00:19:22,829 --> 00:19:24,128 You were reciting a love poem 413 00:19:24,130 --> 00:19:25,563 to your brainwashed ex-boyfriend. 414 00:19:25,565 --> 00:19:27,530 I am just trying to help Carter remember 415 00:19:27,532 --> 00:19:29,700 who he really is. 416 00:19:29,702 --> 00:19:31,835 Your soul mate. 417 00:19:31,837 --> 00:19:33,403 Yeah, that's the part in the conversation where you're 418 00:19:33,405 --> 00:19:35,472 supposed to say, "No, Ray, you're my soul mate." 419 00:19:35,474 --> 00:19:38,976 Ray, you know that I love you. 420 00:19:38,978 --> 00:19:41,878 Ah, I know. 421 00:19:41,880 --> 00:19:43,980 It's just not enough. 422 00:19:43,982 --> 00:19:46,983 I can't believe I'm saying it, but Savage was right. 423 00:19:46,985 --> 00:19:49,685 Loving you is like a curse. 424 00:19:49,687 --> 00:19:51,420 Oh, Ray. 425 00:19:51,422 --> 00:19:53,422 You have to know, whatever he said, 426 00:19:53,424 --> 00:19:56,325 he's just trying to get inside your head. 427 00:19:56,327 --> 00:19:58,027 I know that. 428 00:19:58,029 --> 00:20:00,495 But he's right. 429 00:20:00,497 --> 00:20:03,197 Kendra, I-I don't think I can do this anymore. 430 00:20:03,199 --> 00:20:05,566 What are you saying? 431 00:20:05,568 --> 00:20:08,003 Oh, what? You want to end things? 432 00:20:08,005 --> 00:20:10,005 Unless you can tell me that I'll ever be anything more 433 00:20:10,007 --> 00:20:12,040 than just Carter's placeholder. 434 00:20:16,379 --> 00:20:18,112 Ray. 435 00:20:20,616 --> 00:20:22,683 Are you certain these results are accurate? 436 00:20:22,685 --> 00:20:24,885 Jefferson's blood chemistry is akin to that of a... 437 00:20:24,887 --> 00:20:26,386 A 63-year-old man. 438 00:20:26,388 --> 00:20:28,488 Actually, I don't feel a day over 60. 439 00:20:28,490 --> 00:20:31,992 - This isn't funny. - No, and it's all Rip's fault. 440 00:20:31,994 --> 00:20:33,460 I'm afraid he's also suffering 441 00:20:33,462 --> 00:20:35,361 from early-stage osteoarthritis. 442 00:20:35,363 --> 00:20:37,229 The exposure to the temporal radiation 443 00:20:37,231 --> 00:20:40,700 has led to an accelerated rate of intracellular degeneration. 444 00:20:40,702 --> 00:20:43,870 This is what happens when Rip goes with Plan B. 445 00:20:43,872 --> 00:20:47,040 Plan A being taking Savage's head in with that mace. 446 00:20:47,042 --> 00:20:49,709 We're endeavoring to resolve this without bloodshed. 447 00:20:49,711 --> 00:20:52,044 And how's that working out for you, Gandhi? 448 00:20:52,046 --> 00:20:54,179 Look, there's nothing we can do about it now. 449 00:20:54,181 --> 00:20:56,048 We can talk to Hunter. 450 00:20:56,050 --> 00:20:58,650 Even if Kendra was to kill Savage, 451 00:20:58,652 --> 00:21:00,518 my situation's still the same. 452 00:21:00,520 --> 00:21:03,088 We're talking about our situation, Pops. 453 00:21:03,090 --> 00:21:05,857 We're not waiting around for the other shoe to drop. 454 00:21:07,827 --> 00:21:09,894 You deserve better. 455 00:21:14,000 --> 00:21:15,132 Alexa? 456 00:21:15,134 --> 00:21:16,801 You bet your ass. 457 00:21:19,072 --> 00:21:20,171 We need to talk. 458 00:21:20,173 --> 00:21:21,939 We saw what you did to Jax. 459 00:21:21,941 --> 00:21:23,674 And we're worried it's just the beginning. 460 00:21:23,676 --> 00:21:26,009 - The beginning of what? - It's like I said, Rip. 461 00:21:26,011 --> 00:21:28,978 As long as Savage is alive and on this ship, 462 00:21:28,980 --> 00:21:30,446 he is dangerous. 463 00:21:30,448 --> 00:21:31,781 The Time Drive is rebooting. 464 00:21:31,783 --> 00:21:33,382 We will soon be on our way. 465 00:21:33,384 --> 00:21:35,051 I'm asking for a little faith, gentlemen. 466 00:21:35,053 --> 00:21:38,521 Sorry, fresh out. 467 00:21:38,523 --> 00:21:40,523 I take it you and Mr. Snart are of the same mind? 468 00:21:40,525 --> 00:21:42,624 Yes. 469 00:21:42,626 --> 00:21:44,727 And what of you, Miss Lance? 470 00:21:44,729 --> 00:21:46,195 You're the one who said you'd sell us out 471 00:21:46,197 --> 00:21:48,597 for your family. 472 00:21:48,599 --> 00:21:50,132 Well, if that's how you all feel, none of you 473 00:21:50,134 --> 00:21:52,167 is obliged to continue on this voyage with me. 474 00:21:52,169 --> 00:21:54,036 As I told Martin, the Jumpship 475 00:21:54,038 --> 00:21:56,404 can make a one-time voyage back to 2016. 476 00:21:56,406 --> 00:21:58,073 Are you saying it's ours? 477 00:21:58,075 --> 00:21:59,540 I'm saying that this mission 478 00:21:59,542 --> 00:22:01,642 has always been a voluntary enterprise. 479 00:22:01,644 --> 00:22:03,778 And the mission was to kill Savage. 480 00:22:03,780 --> 00:22:07,148 Which doesn't seem to be on the table anymore. 481 00:22:07,150 --> 00:22:08,515 Very well. Leave, if that's what you... 482 00:22:08,517 --> 00:22:09,884 It's been a blast, Rip. 483 00:22:09,886 --> 00:22:11,919 Good luck getting to the Vanishing Point. 484 00:22:11,921 --> 00:22:13,354 Tell your pals Chronos says, 485 00:22:13,356 --> 00:22:15,922 "Kiss my ass." 486 00:22:20,362 --> 00:22:22,028 What about you, Sara? 487 00:22:24,699 --> 00:22:26,733 Never been one to run from a fight. 488 00:22:42,016 --> 00:22:43,949 Hi. 489 00:22:43,951 --> 00:22:45,751 Impossible. 490 00:22:45,753 --> 00:22:48,087 When I saw you last... 491 00:22:48,089 --> 00:22:49,721 I know. 492 00:22:55,228 --> 00:22:57,695 A miracle... 493 00:22:57,697 --> 00:23:00,165 when I thought there were none left to be had. 494 00:23:03,336 --> 00:23:05,703 I needed to see you. 495 00:23:05,705 --> 00:23:09,739 Look, I don't know how, but I'm gonna get you out of here. 496 00:23:09,741 --> 00:23:12,843 This isn't your fight anymore, Ta-er Al-Sahfer. 497 00:23:12,845 --> 00:23:14,812 I'm not gonna let you rot here. 498 00:23:14,814 --> 00:23:17,214 Not when you're in here because of me. 499 00:23:17,216 --> 00:23:21,251 I am in here because of my choices, beloved. 500 00:23:21,253 --> 00:23:25,121 I made them ready to accept my punishment. 501 00:23:25,123 --> 00:23:26,956 I won't leave you in here. 502 00:23:26,958 --> 00:23:30,059 If you love me, you will. 503 00:23:30,061 --> 00:23:34,063 If you love me, you will leave this place far behind, 504 00:23:34,065 --> 00:23:36,732 and live a life unburdened by your past. 505 00:23:36,734 --> 00:23:38,534 It's easier said than done. 506 00:23:38,536 --> 00:23:41,002 Anything worth doing always is. 507 00:23:50,580 --> 00:23:54,115 Well, finally an intellect approximate to my own. 508 00:23:54,117 --> 00:23:56,885 My imprisonment was starting to get dreary, Professor. 509 00:23:56,887 --> 00:23:59,887 I'm not here to play mind games with you. 510 00:23:59,889 --> 00:24:02,122 I'm here to ask you if you remember a night 511 00:24:02,124 --> 00:24:03,757 in October, 1975, 512 00:24:03,759 --> 00:24:05,659 a place called the Greyhill Building. 513 00:24:05,661 --> 00:24:08,128 That night, you and your acolytes... 514 00:24:08,130 --> 00:24:09,796 Were celebrating the acquisition 515 00:24:09,798 --> 00:24:12,333 of your friend Carter Hall's body. 516 00:24:12,335 --> 00:24:13,868 Yes. 517 00:24:13,870 --> 00:24:16,002 It's my understanding this ritual involved 518 00:24:16,004 --> 00:24:18,938 you sharing your immortality with your followers. 519 00:24:18,940 --> 00:24:22,808 And you wish for me to do the same for someone else. 520 00:24:22,810 --> 00:24:25,979 Someone dear to you. 521 00:24:25,981 --> 00:24:29,115 Your nuclear counterpart, perhaps? 522 00:24:29,117 --> 00:24:31,217 Yes. 523 00:24:31,219 --> 00:24:35,287 And as impertinent as this may sound, 524 00:24:35,289 --> 00:24:37,655 I need your help. 525 00:24:37,657 --> 00:24:39,491 Well, clearly, your friends 526 00:24:39,493 --> 00:24:43,161 didn't give you the full account of the ritual. 527 00:24:43,163 --> 00:24:47,232 You see, it was Carter's blood that worked the magic. 528 00:24:47,234 --> 00:24:49,566 Perhaps you should talk to him. 529 00:24:49,568 --> 00:24:51,002 Or better yet, Dr. Palmer. 530 00:24:51,004 --> 00:24:53,304 I'm sure that he would be more than happy 531 00:24:53,306 --> 00:24:55,039 to help you spill some. 532 00:24:55,041 --> 00:24:58,376 And I'm certain you would enjoy that. 533 00:24:58,378 --> 00:25:02,313 Pitting me and Raymond against Carter, against Kendra. 534 00:25:02,315 --> 00:25:04,415 Having all of us at each other's throats 535 00:25:04,417 --> 00:25:08,151 while being stranded in the Time Stream. 536 00:25:08,153 --> 00:25:11,988 But... we're not stranded. 537 00:25:11,990 --> 00:25:14,857 Not entirely. 538 00:25:14,859 --> 00:25:16,826 Thank you, Mr. Savage. 539 00:25:16,828 --> 00:25:21,031 As I'd hoped, you've provided me with a solution to my problem. 540 00:25:26,070 --> 00:25:27,536 I don't get it, Grey. 541 00:25:27,538 --> 00:25:29,171 What's in here that's gonna fix me? 542 00:25:29,173 --> 00:25:31,040 Well, nothing inside the Jumpship, Jefferson, 543 00:25:31,042 --> 00:25:32,808 but rather the craft itself. 544 00:25:32,810 --> 00:25:34,743 You see, this ship is pre-programmed 545 00:25:34,745 --> 00:25:36,578 to return to 2016. 546 00:25:36,580 --> 00:25:38,713 I've made some additional adjustments 547 00:25:38,715 --> 00:25:41,849 according to the theory of quantum-retro causality, 548 00:25:41,851 --> 00:25:44,052 and if my math is correct, 549 00:25:44,054 --> 00:25:45,286 the trip through the Time Stream 550 00:25:45,288 --> 00:25:47,355 should reverse your condition. 551 00:25:47,357 --> 00:25:49,223 No. No. 552 00:25:49,225 --> 00:25:51,192 I'm not leaving you or the team. 553 00:25:51,194 --> 00:25:53,161 Which is why I'm not giving you a choice. 554 00:25:54,897 --> 00:25:57,030 What did you do? 555 00:25:57,032 --> 00:26:00,567 I've administered a mild sedative. 556 00:26:00,569 --> 00:26:02,602 You roofied me again? 557 00:26:02,604 --> 00:26:06,373 When I tricked you onto this ship the first time, 558 00:26:06,375 --> 00:26:09,109 I was only thinking of myself. 559 00:26:09,111 --> 00:26:10,643 Now I'm thinking of you. 560 00:26:19,287 --> 00:26:21,187 You can't do this! 561 00:26:21,189 --> 00:26:23,322 If we're separated, you'll die! 562 00:26:23,324 --> 00:26:25,491 I've already lived my life, Jefferson. 563 00:26:25,493 --> 00:26:29,028 Now you must live yours. Give my love to Clarissa. 564 00:26:29,030 --> 00:26:30,363 Tell her I'm sorry. 565 00:26:30,365 --> 00:26:32,797 She deserved a proper good-bye. 566 00:26:35,535 --> 00:26:37,568 Grey! Grey, no! 567 00:26:37,570 --> 00:26:38,536 No! 568 00:26:50,516 --> 00:26:52,349 - Knock, knock. - Oh, hello. 569 00:26:52,351 --> 00:26:54,718 I hope you don't mind, but I thought I'd see 570 00:26:54,720 --> 00:26:56,887 if I could interest you in a lunch date. 571 00:26:56,889 --> 00:26:58,389 Oh, my darling. I'm right in the middle 572 00:26:58,391 --> 00:27:01,992 of some research that simply cannot wait. 573 00:27:01,994 --> 00:27:03,760 What's the topic? 574 00:27:05,497 --> 00:27:08,731 As a matter of fact, time itself. 575 00:27:08,733 --> 00:27:10,366 The irony. Oh! 576 00:27:10,368 --> 00:27:12,168 Damn, I completely forgot. 577 00:27:12,170 --> 00:27:14,637 I promised I'd meet with some fellow academics 578 00:27:14,639 --> 00:27:16,472 to help resolve an experiment of theirs. 579 00:27:16,474 --> 00:27:17,773 Does this experiment 580 00:27:17,775 --> 00:27:19,975 have anything to do with time travel? 581 00:27:19,977 --> 00:27:22,110 Almost certainly. 582 00:27:22,112 --> 00:27:24,346 But it won't take long. 583 00:27:24,348 --> 00:27:27,815 In fact, I'll be home before you even know it. 584 00:27:33,823 --> 00:27:36,525 Clarissa? 585 00:27:36,527 --> 00:27:39,527 You... you know that I love you. 586 00:27:39,529 --> 00:27:42,196 There's nothing I do that isn't driven 587 00:27:42,198 --> 00:27:44,565 by that very thought. 588 00:27:48,204 --> 00:27:50,438 Now let's get the hell out of here. 589 00:27:53,742 --> 00:27:56,043 - What'd you do, Poindexter? - What do you mean? 590 00:27:56,045 --> 00:27:57,977 The Jumpship. Where is it? 591 00:27:57,979 --> 00:28:00,380 Well, it's really more a question of when. 592 00:28:00,382 --> 00:28:02,148 But, oh, yes. 593 00:28:02,150 --> 00:28:05,885 You both wanted to return to 2016. 594 00:28:05,887 --> 00:28:07,454 Got it in one. 595 00:28:07,456 --> 00:28:10,623 I did what I had to do to save Jefferson's life. 596 00:28:10,625 --> 00:28:12,625 Now we must do whatever's necessary 597 00:28:12,627 --> 00:28:13,959 to repair the Waverider 598 00:28:13,961 --> 00:28:16,228 and deliver Savage to the Vanishing Point. 599 00:28:19,333 --> 00:28:20,832 Oh, back so soon 600 00:28:20,834 --> 00:28:24,303 with the stench of defeat written all over you. 601 00:28:24,305 --> 00:28:26,505 Can't say I didn't warn you. 602 00:28:26,507 --> 00:28:29,274 Trying to get under my skin? Is that it? 603 00:28:29,276 --> 00:28:30,741 Got your little game figured out. 604 00:28:30,743 --> 00:28:32,376 For all your intelligence, 605 00:28:32,378 --> 00:28:35,580 you still didn't manage to make Chay-Ara yours. 606 00:28:35,582 --> 00:28:38,849 I wouldn't expect a psychopath like you to understand. 607 00:28:38,851 --> 00:28:41,219 Kendra is free to do what she wants. 608 00:28:41,221 --> 00:28:44,222 You know what I see when I look at you? 609 00:28:44,224 --> 00:28:48,725 I see weakness masquerading as goodness. 610 00:28:48,727 --> 00:28:50,293 I'm not the one trapped in a cage. 611 00:28:50,295 --> 00:28:52,095 Well, if it weren't for this cage, 612 00:28:52,097 --> 00:28:56,299 you wouldn't have that arrogant look on your face. 613 00:28:56,301 --> 00:28:57,601 You think I'm afraid of you? 614 00:28:57,603 --> 00:29:00,604 No. I know you are. 615 00:29:00,606 --> 00:29:02,606 At least Carter had the courage 616 00:29:02,608 --> 00:29:04,273 to face me like a man. 617 00:29:05,543 --> 00:29:07,976 No wonder she didn't choose you. 618 00:29:11,482 --> 00:29:12,548 Oh... 619 00:29:17,788 --> 00:29:19,655 You feel better now, Dr. Palmer? 620 00:29:19,657 --> 00:29:21,922 Not even close. 621 00:29:34,204 --> 00:29:36,737 And I thought you were nothing like me. 622 00:30:00,361 --> 00:30:03,095 I'll leave you to contemplate on that. 623 00:30:21,857 --> 00:30:24,051 Time Drive reinitialization complete, Captain. 624 00:30:24,053 --> 00:30:26,635 The primary systems are back online and stable. 625 00:30:26,637 --> 00:30:28,817 Begin ignition sequence and resume our route 626 00:30:28,819 --> 00:30:30,305 to the Vanishing Point. 627 00:30:30,307 --> 00:30:31,840 You're a fool, Professor. 628 00:30:31,842 --> 00:30:34,509 I'm trying to save Jefferson's life. 629 00:30:34,511 --> 00:30:35,811 Savage has escaped. 630 00:30:35,813 --> 00:30:38,213 - What? - I'm sorry. 631 00:30:38,215 --> 00:30:39,414 Pull up all the surveillance monitors, now! 632 00:30:39,416 --> 00:30:40,749 I'm afraid Vandal Savage 633 00:30:40,751 --> 00:30:42,216 has already freed Carter Hall, 634 00:30:42,218 --> 00:30:43,684 and is preparing to disengage... 635 00:30:44,821 --> 00:30:46,453 That can't be good. 636 00:30:46,455 --> 00:30:48,156 Gideon's entire operational matrix is offline. 637 00:30:48,158 --> 00:30:49,857 And without her help... 638 00:30:49,859 --> 00:30:51,826 We'll have to make our approach the old-fashioned way. 639 00:30:51,828 --> 00:30:53,727 Shouldn't we be more worried about Savage 640 00:30:53,729 --> 00:30:55,229 and his brainwashed crony? 641 00:30:55,231 --> 00:30:57,865 Yes. Which is why I need you and Dr. Palmer 642 00:30:57,867 --> 00:30:59,499 to go and recapture him. 643 00:30:59,501 --> 00:31:01,301 In the meantime, if the rest of us can't figure out 644 00:31:01,303 --> 00:31:03,069 how to pilot the ship without Gideon, 645 00:31:03,071 --> 00:31:05,806 we're never gonna be able to leave the Time Stream. 646 00:31:05,808 --> 00:31:08,474 If we live through this, you bumbling idiot, 647 00:31:08,476 --> 00:31:10,977 I might just kill you. 648 00:31:10,979 --> 00:31:14,181 Exactly how old-fashioned are you talking? 649 00:31:14,183 --> 00:31:17,149 So, if the Time Stream is like this vast river, 650 00:31:17,151 --> 00:31:19,384 these maps plot the safest course 651 00:31:19,386 --> 00:31:20,585 along that river's path. 652 00:31:20,587 --> 00:31:22,021 Exactly. 653 00:31:22,023 --> 00:31:24,824 I keep these here just in case of emergency. 654 00:31:24,826 --> 00:31:26,558 Well, this certainly qualifies. 655 00:31:26,560 --> 00:31:27,893 What's Jurgens Ridge? 656 00:31:27,895 --> 00:31:30,162 Pray you need never find out. 657 00:31:30,164 --> 00:31:32,198 Martin, you're gonna be our engineer. 658 00:31:32,200 --> 00:31:33,998 I need you to adjust our energy output 659 00:31:34,000 --> 00:31:36,234 to avoid over-taxing the Waverider. 660 00:31:36,236 --> 00:31:39,670 And you, Miss Lance, you're gonna be our navigator. 661 00:31:39,672 --> 00:31:42,040 I was League of Assassins, not NASA. 662 00:31:42,042 --> 00:31:43,541 I need someone who can make tough calls 663 00:31:43,543 --> 00:31:44,976 under extreme pressure. 664 00:31:44,978 --> 00:31:48,446 No one fits that description better than you. 665 00:31:50,415 --> 00:31:52,415 Come to join the party? 666 00:31:52,417 --> 00:31:55,652 You should've left me back in 2166! 667 00:31:55,654 --> 00:31:57,420 Yeah, yeah, we know that, mullethead. 668 00:31:57,422 --> 00:32:00,324 Who are you to stand up against me, 669 00:32:00,326 --> 00:32:03,560 Vandal Savage, destroyer of empires? 670 00:32:03,562 --> 00:32:06,429 Leonard Snart, robber of ATMs! 671 00:32:08,199 --> 00:32:09,698 We need more power to the Time Drive, Martin. 672 00:32:09,700 --> 00:32:10,867 How much further can we push it? 673 00:32:10,869 --> 00:32:13,635 25%, and only for a brief burst. 674 00:32:13,637 --> 00:32:14,703 But it might be all we need. 675 00:32:20,644 --> 00:32:23,346 It's still two against four. 676 00:32:25,983 --> 00:32:27,382 Come on! 677 00:32:27,384 --> 00:32:28,683 Aah! 678 00:32:34,724 --> 00:32:36,624 What's our trajectory looking like, Miss Lance? 679 00:32:36,626 --> 00:32:38,093 Just give me a second here. 680 00:32:38,095 --> 00:32:39,727 Well, oddly enough, as the Vanishing Point 681 00:32:39,729 --> 00:32:41,495 is at the very end of time. 682 00:32:41,497 --> 00:32:42,963 Yeah, and we're never gonna make it there if you don't 683 00:32:42,965 --> 00:32:45,799 lower the ship negative 12 degrees on my mark. 684 00:32:45,801 --> 00:32:48,635 Three, two, one, now! 685 00:32:55,978 --> 00:32:58,978 - Did it work? - Well, we're not dead. 686 00:32:58,980 --> 00:33:00,947 I got this. 687 00:33:00,949 --> 00:33:02,148 Handle Savage. 688 00:33:07,688 --> 00:33:10,990 Haircut! Move your fat head so I can get a clean shot! 689 00:33:18,498 --> 00:33:19,891 They seem to be getting closer. 690 00:33:19,893 --> 00:33:22,067 - I'll go help them. - No! I'm not gonna place 691 00:33:22,069 --> 00:33:23,535 another one of you in jeopardy... I'll go. 692 00:33:23,537 --> 00:33:25,603 But who's gonna pilot the ship? 693 00:33:57,369 --> 00:34:01,004 Gareeb, I was wondering where you were hiding. 694 00:34:01,006 --> 00:34:03,206 Aah! 695 00:34:04,242 --> 00:34:06,408 Bring her to me. 696 00:34:09,780 --> 00:34:12,414 Chay-Ara, my love. 697 00:34:12,416 --> 00:34:14,383 I'm sorry that it has to end like this again. 698 00:34:16,287 --> 00:34:19,121 - Carter. - Aah! 699 00:34:19,123 --> 00:34:23,624 I will wait for eternity. 700 00:34:23,626 --> 00:34:24,925 Come back to me. 701 00:34:44,946 --> 00:34:46,413 Aah! 702 00:34:49,118 --> 00:34:50,750 Kendra... 703 00:34:55,224 --> 00:34:58,124 Aah! 704 00:35:07,801 --> 00:35:08,934 He's alive. 705 00:35:11,272 --> 00:35:12,838 You saved him. 706 00:35:14,674 --> 00:35:16,974 You saved us all. 707 00:35:27,462 --> 00:35:28,794 Is that...? 708 00:35:28,796 --> 00:35:31,196 Welcome to the Vanishing Point. 709 00:35:31,198 --> 00:35:32,598 I can't believe we made it. 710 00:35:35,570 --> 00:35:37,370 And what did you do to your shoulder? 711 00:35:37,372 --> 00:35:39,238 Hmm? Oh, I might have jumped in front of a laser blast 712 00:35:39,240 --> 00:35:42,074 intended for Miss Saunders. 713 00:35:42,076 --> 00:35:44,609 What? I couldn't have my team thinking 714 00:35:44,611 --> 00:35:46,878 I cared more about myself than them, now, could I? 715 00:35:46,880 --> 00:35:48,112 Really? 716 00:35:49,583 --> 00:35:51,283 Uh, I think I just lost control of the ship. 717 00:35:51,285 --> 00:35:52,784 Yeah, that might have something to do 718 00:35:52,786 --> 00:35:54,286 with us being the most wanted time criminals 719 00:35:54,288 --> 00:35:55,887 in all of history. 720 00:36:00,058 --> 00:36:01,792 Timeship Waverider, 721 00:36:01,794 --> 00:36:04,295 we've taken control of your guidance systems. 722 00:36:04,297 --> 00:36:06,764 Disable your weapons and prepare to be boarded. 723 00:36:06,766 --> 00:36:08,299 Oh, it's good to be home. 724 00:36:08,301 --> 00:36:10,033 Captain Hunter. 725 00:36:10,035 --> 00:36:11,702 This is unexpected. 726 00:36:11,704 --> 00:36:13,737 Well, I have a reputation to maintain, don't I? 727 00:36:13,739 --> 00:36:15,839 And I hereby request an immediate assembly 728 00:36:15,841 --> 00:36:17,139 of the Time Council in accordance 729 00:36:17,141 --> 00:36:18,808 with General Order 52. 730 00:36:18,810 --> 00:36:20,943 So you've returned to answer for your crimes? 731 00:36:20,945 --> 00:36:23,613 No. I'm here to justify them. 732 00:36:25,517 --> 00:36:27,149 If this truly is good-bye, 733 00:36:27,151 --> 00:36:29,819 would you mind answering just one final question? 734 00:36:29,821 --> 00:36:31,721 Well, it seems only sporting. 735 00:36:31,723 --> 00:36:34,956 How did you manage to escape my prison all those years ago? 736 00:36:34,958 --> 00:36:37,826 There were no signs of damage, 737 00:36:37,828 --> 00:36:39,861 no clues to your tricks. 738 00:36:39,863 --> 00:36:43,532 It left me puzzled for centuries. 739 00:36:43,534 --> 00:36:46,034 The best magic tricks have the simplest solutions. 740 00:36:46,036 --> 00:36:48,637 I bribed your guard with a novelty pen. 741 00:36:48,639 --> 00:36:50,004 Had a picture of a woman on it. 742 00:36:50,006 --> 00:36:51,639 Turn it upside down, her top comes off. 743 00:36:51,641 --> 00:36:54,642 I won it from a drunk GI in a Philippines bar in 1944. 744 00:36:54,644 --> 00:36:56,711 It's a tacky souvenir, 745 00:36:56,713 --> 00:37:00,348 but in this case, a lifesaver. 746 00:37:00,350 --> 00:37:02,550 Now, unfortunate for you, 747 00:37:02,552 --> 00:37:04,084 the guards at the Vanishing Point 748 00:37:04,086 --> 00:37:06,821 won't be quite so easily swayed. 749 00:37:10,659 --> 00:37:13,660 - Hey. - Hey. 750 00:37:13,662 --> 00:37:17,397 Uh, I was making sure that he was okay. 751 00:37:18,834 --> 00:37:20,400 I think most guys would be 752 00:37:20,402 --> 00:37:23,636 more inclined to smother him with a pillow. 753 00:37:23,638 --> 00:37:28,073 Just because he stole my girl and tried to take over the ship? 754 00:37:28,075 --> 00:37:32,043 But seriously, Carter saved your life. 755 00:37:32,045 --> 00:37:35,213 He's a part of this team. Always has been. 756 00:37:35,215 --> 00:37:37,148 I wish things could be different. 757 00:37:37,150 --> 00:37:39,317 Yeah, me too. 758 00:37:39,319 --> 00:37:41,719 I need you to know that what we had was real. 759 00:37:44,357 --> 00:37:47,091 In a way, 760 00:37:47,093 --> 00:37:50,862 a broken heart is just what the doctor ordered. 761 00:37:50,864 --> 00:37:53,364 - It is? - Yeah. 762 00:37:53,366 --> 00:37:57,167 When I lost Anna, I thought that... 763 00:37:57,169 --> 00:37:58,935 I could never find anybody who I could spend 764 00:37:58,937 --> 00:38:01,772 the rest of my life with. 765 00:38:01,774 --> 00:38:04,541 You proved me wrong. 766 00:38:04,543 --> 00:38:07,677 Thank you for showing me that it's possible. 767 00:38:18,055 --> 00:38:19,655 Rip Hunter, 768 00:38:19,657 --> 00:38:22,725 on behalf of the Time Council, you are hereby ordered... 769 00:38:22,727 --> 00:38:24,126 Yeah, before you do that, there's someone 770 00:38:24,128 --> 00:38:25,994 I'd like you to meet. 771 00:38:28,666 --> 00:38:30,533 You remember Mr. Savage? 772 00:38:34,704 --> 00:38:35,737 Of course. 773 00:38:35,739 --> 00:38:37,539 And we remember how you pled 774 00:38:37,541 --> 00:38:41,609 for us to remove him from the timeline once before. 775 00:38:41,611 --> 00:38:44,211 Well, as the first Time Master was so fond of saying, 776 00:38:44,213 --> 00:38:46,815 that was then, this is now. 777 00:38:46,817 --> 00:38:50,016 Incontrovertible proof that Vandal Savage 778 00:38:50,018 --> 00:38:52,719 has been engaged in the manipulation of time! 779 00:38:52,721 --> 00:38:54,888 Including a confession. 780 00:38:54,890 --> 00:38:57,190 When I saw you again in 1975, 781 00:38:57,192 --> 00:39:00,727 I realized that time travel was the only explanation. 782 00:39:00,729 --> 00:39:02,863 You showed a caveman fire, 783 00:39:02,865 --> 00:39:04,998 and I had almost 200 years 784 00:39:05,000 --> 00:39:07,633 to figure out how to strike the flame. 785 00:39:10,371 --> 00:39:12,237 Impressive, Captain Hunter. 786 00:39:12,239 --> 00:39:13,873 You and your team have accomplished 787 00:39:13,875 --> 00:39:15,341 what none of us here 788 00:39:15,343 --> 00:39:18,143 in the Time Council believed you would. 789 00:39:18,145 --> 00:39:19,979 If the prisoner would step forward... 790 00:39:24,518 --> 00:39:28,587 Vandal Savage, by the power of this chamber, 791 00:39:28,589 --> 00:39:33,424 it is my duty to return you to Earth immediately. 792 00:39:35,195 --> 00:39:36,761 What? 793 00:39:36,763 --> 00:39:38,396 This man you've brought before us 794 00:39:38,398 --> 00:39:42,032 is needed back in 2166. 795 00:39:42,034 --> 00:39:43,834 You're in league with him. 796 00:39:43,836 --> 00:39:46,770 I wouldn't expect you to understand our reasons. 797 00:39:46,772 --> 00:39:49,206 For all your wisdom, you were never able to take 798 00:39:49,208 --> 00:39:51,675 the long view of history. 799 00:39:51,677 --> 00:39:52,576 Take him away. 800 00:39:54,580 --> 00:39:56,847 Search their ship for the others. 801 00:40:05,156 --> 00:40:08,290 - Did you hear that? - Don't try to distract me. 802 00:40:16,767 --> 00:40:19,167 We need to find somewhere to hide. 803 00:40:19,169 --> 00:40:21,369 Why do we need to find somewhere to hide? 804 00:40:21,371 --> 00:40:23,138 Alexa. 805 00:40:32,916 --> 00:40:36,050 Damn. 806 00:40:36,052 --> 00:40:38,719 Ah, if you're here for Savage, 807 00:40:38,721 --> 00:40:40,320 you're too late. 808 00:40:40,322 --> 00:40:42,590 - Mick, what's going on? - You're under arrest. 809 00:40:42,592 --> 00:40:45,960 Oh. 810 00:40:45,962 --> 00:40:48,662 If I had a nickel for every time I heard that. 811 00:40:52,467 --> 00:40:54,834 Druce's men have taken your ship. 812 00:40:54,836 --> 00:40:56,703 Your friends are under arrest. 813 00:40:56,705 --> 00:41:01,140 And you are once again my prisoner. 814 00:41:01,142 --> 00:41:04,010 This time, I don't plan to lose you. 815 00:41:04,012 --> 00:41:09,414 Oh, and yes, I do remember the guard very well. 816 00:41:09,416 --> 00:41:11,784 He died. 817 00:41:11,786 --> 00:41:13,185 Now, if you would excuse me, 818 00:41:13,187 --> 00:41:17,189 I'd better be getting back to 2166. 819 00:41:17,191 --> 00:41:21,894 I've been waiting so very long to meet your family. 820 00:41:21,896 --> 00:41:23,194 Wouldn't miss it for the world. 821 00:41:23,196 --> 00:41:27,599 No! No! 822 00:41:27,601 --> 00:41:29,734 No! 823 00:41:32,908 --> 00:41:42,908 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.