Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,531 --> 00:00:05,204
In 2166, an immortal
tyrant named Vandal Savage
2
00:00:05,206 --> 00:00:07,946
conquered the world and
murdered my wife and child.
3
00:00:07,948 --> 00:00:10,621
I have assembled an elite team
to hunt him throughout time
4
00:00:10,623 --> 00:00:12,393
and stop his rise to power.
5
00:00:12,395 --> 00:00:14,151
Unfortunately, my plan is opposed
6
00:00:14,153 --> 00:00:16,520
by the body I'd sworn
my allegiance to:
7
00:00:16,522 --> 00:00:18,002
the Time Masters.
8
00:00:18,004 --> 00:00:20,246
In the future, my friends
may not be heroes,
9
00:00:20,248 --> 00:00:22,211
but if we succeed,
10
00:00:22,213 --> 00:00:25,028
they will be remembered as legends.
11
00:00:27,235 --> 00:00:29,134
Previously on "Legends
of Tomorrow"...
12
00:00:29,136 --> 00:00:31,668
Ray! Ray, I need you! Please!
13
00:00:31,670 --> 00:00:33,022
I thought you were dead.
14
00:00:33,024 --> 00:00:34,767
Well, not only did you
fail to capture Savage.
15
00:00:34,769 --> 00:00:37,240
You also exposed yourselves
and your powers to him,
16
00:00:37,242 --> 00:00:38,708
giving away the element of surprise
17
00:00:38,710 --> 00:00:39,847
for now and all time.
18
00:00:39,849 --> 00:00:41,813
I let you go, you'll deliver the Waverider.
19
00:00:41,815 --> 00:00:43,613
Boys, ship's all yours.
20
00:00:43,615 --> 00:00:45,483
You're a liability to the team.
21
00:00:45,485 --> 00:00:48,251
Only one of us is
walking out of here alive.
22
00:00:57,083 --> 00:00:59,018
Tommy, promise me you won't go too fast.
23
00:00:59,020 --> 00:01:00,764
You got to hold on to something, honey.
24
00:01:00,766 --> 00:01:02,921
- Preferably me.
- Remember.
25
00:01:02,923 --> 00:01:04,367
Just 'cause you stole your grandma's wheels
26
00:01:04,369 --> 00:01:05,659
don't mean you got to drive like her.
27
00:01:05,661 --> 00:01:07,003
You run your mouth pretty fast.
28
00:01:07,005 --> 00:01:09,072
Let's see if your car can keep up.
29
00:01:12,429 --> 00:01:14,711
- Whoo!
- Let's go!
30
00:01:14,713 --> 00:01:16,313
Whoo!
31
00:01:34,195 --> 00:01:35,432
Tommy, watch it!
32
00:01:54,820 --> 00:01:56,188
Yo, James Dean!
33
00:01:56,190 --> 00:01:58,455
Are you...
34
00:02:00,667 --> 00:02:02,968
What's that?
35
00:02:04,795 --> 00:02:07,815
I think that's a comet or something.
36
00:02:07,817 --> 00:02:10,100
It's a meteorite,
37
00:02:10,102 --> 00:02:12,235
in point of fact.
38
00:02:12,237 --> 00:02:16,072
I was drawn to it as well.
39
00:02:16,074 --> 00:02:20,110
Your presence out here was unexpected.
40
00:02:20,112 --> 00:02:23,891
Or perhaps that's just another word for...
41
00:02:23,893 --> 00:02:27,250
destiny.
42
00:02:38,463 --> 00:02:40,697
I'm not the only one whose vision is blurry
43
00:02:40,699 --> 00:02:41,969
in their left eye, am I?
44
00:02:41,971 --> 00:02:43,759
- Oh.
- Seeing three of everything?
45
00:02:43,761 --> 00:02:44,768
That's normal, right?
46
00:02:44,770 --> 00:02:46,202
Yes, as I mentioned before,
47
00:02:46,204 --> 00:02:47,737
the effect of time travel on the human body
48
00:02:47,739 --> 00:02:50,175
increases with the length of each jaunt.
49
00:02:50,177 --> 00:02:51,322
So where are we?
50
00:02:51,324 --> 00:02:52,776
Harmony Falls, Oregon.
51
00:02:52,778 --> 00:02:54,644
According to Captain Baxter's intel,
52
00:02:54,646 --> 00:02:57,981
Savage makes an appearance
in this quaint little hamlet.
53
00:02:57,983 --> 00:03:01,718
What the hell is Savage
doing in Pleasantville?
54
00:03:01,720 --> 00:03:04,354
Murder, apparently.
55
00:03:04,356 --> 00:03:05,956
Several denizens of Harmony Falls
56
00:03:05,958 --> 00:03:07,223
have been brutally slain,
57
00:03:07,225 --> 00:03:08,758
and others have gone missing.
58
00:03:08,760 --> 00:03:10,794
Huh. Kind of like Rory.
59
00:03:10,796 --> 00:03:12,429
Reports are vague, but it seems like
60
00:03:12,431 --> 00:03:14,564
the killer is an expert with knives.
61
00:03:14,566 --> 00:03:16,536
That sounds like Savage's MO.
62
00:03:16,538 --> 00:03:18,134
Yeah, but serial killing isn't.
63
00:03:18,136 --> 00:03:19,569
Sounds pretty small-time for a guy
64
00:03:19,571 --> 00:03:20,738
who's had coffee with Hitler.
65
00:03:20,740 --> 00:03:22,307
Yeah, well, clearly we
have to assume that Savage
66
00:03:22,309 --> 00:03:24,207
has a larger, more nefarious plan.
67
00:03:24,209 --> 00:03:25,742
But since we've jumped back in time,
68
00:03:25,744 --> 00:03:27,744
Savage isn't expecting us here.
69
00:03:27,746 --> 00:03:29,913
Savage is pretty good at hiding,
70
00:03:29,915 --> 00:03:31,281
even in a small town,
71
00:03:31,283 --> 00:03:33,049
so how do you plan to find him?
72
00:03:33,051 --> 00:03:35,051
By investigating these murders.
73
00:03:35,053 --> 00:03:37,120
Now, there has to be a common link
74
00:03:37,122 --> 00:03:38,588
between the victims,
75
00:03:38,590 --> 00:03:40,690
starting with the first.
76
00:03:40,692 --> 00:03:43,393
A piano teacher was
found slain in her home,
77
00:03:43,395 --> 00:03:44,794
which is now on the market.
78
00:03:44,796 --> 00:03:47,063
There is, of course, crown molding.
79
00:03:47,065 --> 00:03:48,999
All original floors.
80
00:03:49,001 --> 00:03:50,633
Stucco ceiling.
81
00:03:50,635 --> 00:03:52,902
There's a small room above the garage,
82
00:03:52,904 --> 00:03:55,071
suitable for live-in help.
83
00:03:55,073 --> 00:03:57,440
Oh, well, we don't need a maid.
84
00:03:57,442 --> 00:04:01,177
My husband and I get
along just fine on our own.
85
00:04:01,179 --> 00:04:04,114
You know, I have a lovely Tudor style
86
00:04:04,116 --> 00:04:05,582
in another town.
87
00:04:05,584 --> 00:04:08,218
A more... accepting one.
88
00:04:08,220 --> 00:04:10,920
Forward-thinking.
89
00:04:10,922 --> 00:04:13,223
No, that's... that's fine.
90
00:04:13,225 --> 00:04:16,726
I like my towns backward.
91
00:04:16,728 --> 00:04:18,628
Dr. Matt Miller was found murdered
92
00:04:18,630 --> 00:04:20,815
on the grounds of the
asylum where he worked.
93
00:04:20,817 --> 00:04:23,099
The sanitarium is in
need of a replacement.
94
00:04:23,101 --> 00:04:26,669
It's a very impressive facility.
95
00:04:26,671 --> 00:04:29,472
I did my doctoral
thesis on socio-pathology
96
00:04:29,474 --> 00:04:31,781
in relationship to serial murder, actually.
97
00:04:31,783 --> 00:04:33,478
Well, that'll certainly
come in handy around here.
98
00:04:33,480 --> 00:04:35,298
We've been short-staffed ever since
99
00:04:35,300 --> 00:04:38,080
Dr. Miller's sudden demise.
100
00:04:38,082 --> 00:04:39,315
Of course, I could never consider
101
00:04:39,317 --> 00:04:40,750
accepting a position here
102
00:04:40,752 --> 00:04:44,254
without my faithful nurse/assistant.
103
00:04:44,256 --> 00:04:45,722
Yes, well,
104
00:04:45,724 --> 00:04:48,324
she looks like she'll fit right in.
105
00:04:50,996 --> 00:04:53,129
Meanwhile, Jefferson is the perfect age
106
00:04:53,131 --> 00:04:54,931
to discern the facts
behind the disappearance
107
00:04:54,933 --> 00:04:56,900
of three teenagers who went missing
108
00:04:56,902 --> 00:04:59,035
a week before these murders began.
109
00:04:59,037 --> 00:05:01,337
So Raymond and Kendra are shacking up,
110
00:05:01,339 --> 00:05:03,073
Sara's Nurse Ratched,
111
00:05:03,075 --> 00:05:05,241
and Jax's the new kid in town.
112
00:05:05,243 --> 00:05:08,044
Where does that leave me?
113
00:05:17,145 --> 00:05:18,906
We're looking for the sheriff.
114
00:05:18,908 --> 00:05:20,256
Well, you found him.
115
00:05:20,258 --> 00:05:21,889
Bud Ellison.
116
00:05:21,891 --> 00:05:23,860
How can I help you, folks?
117
00:05:23,862 --> 00:05:25,654
Special Agent Rip Hunter.
118
00:05:25,656 --> 00:05:28,031
This is my partner, Leonard.
119
00:05:28,033 --> 00:05:30,777
We are here to investigate
the serial murders
120
00:05:30,779 --> 00:05:33,670
which have plagued this
sleepy old town of yours.
121
00:05:33,672 --> 00:05:35,845
Whoa. Now, slow down there, buddy.
122
00:05:35,847 --> 00:05:38,427
There ain't no serial killer anywhere.
123
00:05:38,429 --> 00:05:40,777
All we got is some
unexplained accidents is all.
124
00:05:40,779 --> 00:05:42,375
How about you hand over those case files
125
00:05:42,377 --> 00:05:45,113
so we can decide for ourselves?
126
00:05:45,115 --> 00:05:47,517
Or we can come back with a court order
127
00:05:47,519 --> 00:05:50,887
and a really nasty disposition.
128
00:05:52,457 --> 00:05:55,992
Anything for our friends at the bureau.
129
00:05:58,911 --> 00:06:00,563
Nice work, partner.
130
00:06:00,565 --> 00:06:02,475
You're not my partner.
131
00:06:02,477 --> 00:06:06,275
There's only one person I
ever trusted on this job,
132
00:06:06,277 --> 00:06:08,771
and we all know how that turned out.
133
00:06:11,510 --> 00:06:13,243
Schwinn Hornets.
134
00:06:13,245 --> 00:06:15,501
I had the very same one
when I was their age.
135
00:06:15,503 --> 00:06:17,247
Seeing white picket fences
136
00:06:17,249 --> 00:06:19,716
and perfect family houses,
137
00:06:19,718 --> 00:06:21,885
it's enough to make one nostalgic.
138
00:06:21,887 --> 00:06:23,153
Or nauseated.
139
00:06:23,155 --> 00:06:25,048
Oh, come on, Ms. Lance.
140
00:06:25,050 --> 00:06:26,456
Even someone as jaded as yourself
141
00:06:26,458 --> 00:06:29,926
can't deny how idyllic this time was.
142
00:06:29,928 --> 00:06:31,427
Yeah.
143
00:06:31,429 --> 00:06:32,629
If you're white.
144
00:06:32,631 --> 00:06:33,997
And a man.
145
00:06:33,999 --> 00:06:35,698
And straight. And...
146
00:06:35,700 --> 00:06:37,446
Okay, okay. I get the point.
147
00:06:37,448 --> 00:06:38,783
Dude, even if this town
148
00:06:38,785 --> 00:06:40,527
wasn't full of small-minded idiots,
149
00:06:40,529 --> 00:06:42,672
it'd still be creepy as hell.
150
00:06:42,674 --> 00:06:45,041
I used to watch all these
old horror movies with my mom,
151
00:06:45,043 --> 00:06:47,877
and they all started
off in places like this.
152
00:06:47,879 --> 00:06:50,079
See, first it's all perfect,
153
00:06:50,081 --> 00:06:52,081
and then, boom, some
alien monster beast thing
154
00:06:52,083 --> 00:06:53,583
starts killing kids on Lovers' Lane.
155
00:06:53,585 --> 00:06:56,286
- Ooh.
- I'm telling you, man.
156
00:06:58,538 --> 00:07:00,534
What is it?
157
00:07:00,536 --> 00:07:02,458
An unhappy cheerleader.
158
00:07:02,460 --> 00:07:04,093
Now, that is scary.
159
00:07:04,095 --> 00:07:05,809
That girl was from the newspaper articles
160
00:07:05,811 --> 00:07:07,060
Rip showed us.
161
00:07:07,062 --> 00:07:08,565
She knows the guys that went missing.
162
00:07:08,567 --> 00:07:12,168
Perhaps she can illuminate
us as to their whereabouts.
163
00:07:12,170 --> 00:07:13,937
Dude, can you not just say,
164
00:07:13,939 --> 00:07:15,715
"Hey, Jax, why don't you go talk to her
165
00:07:15,717 --> 00:07:17,167
and find out what she knows?"
166
00:07:17,169 --> 00:07:18,575
Like a normal person.
167
00:07:18,577 --> 00:07:19,776
Hey, Jax,
168
00:07:19,778 --> 00:07:21,711
why don't you just go do that?
169
00:07:21,713 --> 00:07:23,489
All right. We mustn't dawdle.
170
00:07:23,491 --> 00:07:26,149
I believe our lunch
hour is nearly at an end.
171
00:07:26,151 --> 00:07:28,618
Come along, Nurse.
172
00:07:28,620 --> 00:07:30,213
Just so you know,
173
00:07:30,215 --> 00:07:33,382
Ra's al Ghul taught me
how to kill someone slowly,
174
00:07:33,384 --> 00:07:37,060
over the course of days.
175
00:07:42,425 --> 00:07:45,130
Hey, you mind if I sit?
176
00:07:45,132 --> 00:07:46,433
You can't sit with him.
177
00:07:46,435 --> 00:07:49,234
What is up with them?
178
00:07:50,442 --> 00:07:52,542
Um...
179
00:07:52,544 --> 00:07:54,462
I-I don't think they've seen anyone...
180
00:07:54,464 --> 00:07:58,147
Dip their fries in their milk shake before?
181
00:07:58,149 --> 00:07:59,591
Oh.
182
00:07:59,593 --> 00:08:00,850
Mm-mm, don't knock it
till you tried it, girl.
183
00:08:00,852 --> 00:08:03,519
No.
184
00:08:03,521 --> 00:08:06,022
Okay.
185
00:08:10,018 --> 00:08:11,540
- Okay, that's really good.
- Right?
186
00:08:11,542 --> 00:08:12,962
Yeah.
187
00:08:12,964 --> 00:08:15,622
- I'm Jax.
- Betty.
188
00:08:15,624 --> 00:08:17,325
Nice to meet you, Betty.
189
00:08:17,327 --> 00:08:18,968
Hey, Betty.
190
00:08:18,970 --> 00:08:21,437
Just because your boyfriend went AWOL
191
00:08:21,439 --> 00:08:24,974
doesn't mean you have to
slum it with this loser.
192
00:08:24,976 --> 00:08:27,476
Why don't you do yourself a favor, Biff?
193
00:08:27,478 --> 00:08:29,912
Keep walking before you really,
194
00:08:29,914 --> 00:08:32,382
really embarrass yourself.
195
00:08:37,386 --> 00:08:40,390
What? You want to take a swing at me?
196
00:08:43,061 --> 00:08:46,229
Hey. Let's go.
197
00:08:46,231 --> 00:08:48,831
This isn't over.
198
00:08:50,124 --> 00:08:52,326
I am so sorry about that.
199
00:08:52,328 --> 00:08:56,072
- Uh, where were we?
- No, that was amazing.
200
00:08:59,978 --> 00:09:02,278
Do you want to hang out tomorrow night?
201
00:09:02,280 --> 00:09:03,646
- Yeah.
- Yeah?
202
00:09:03,648 --> 00:09:05,682
- It's a date.
- Okay.
203
00:09:11,137 --> 00:09:12,996
Well, now that we're done moving in,
204
00:09:12,998 --> 00:09:15,591
care to dance?
205
00:09:15,593 --> 00:09:17,160
Sure.
206
00:09:20,615 --> 00:09:23,013
So yesterday we kissed,
207
00:09:23,015 --> 00:09:25,579
and now today we're married.
208
00:09:25,581 --> 00:09:26,995
Okay, I know it seems
like we're moving fast,
209
00:09:26,997 --> 00:09:28,604
but this is all pretend.
210
00:09:28,606 --> 00:09:31,002
Soon as we get a divorce,
211
00:09:31,004 --> 00:09:32,650
we'll figure us out.
212
00:09:32,652 --> 00:09:34,877
In the meantime,
213
00:09:34,879 --> 00:09:36,843
doesn't mean we can't have fun with it.
214
00:09:38,757 --> 00:09:40,249
This is a waste of time.
215
00:09:40,251 --> 00:09:41,751
We should be out there looking for Savage,
216
00:09:41,753 --> 00:09:43,585
not playing doctor.
217
00:09:43,587 --> 00:09:44,554
You know what I mean.
218
00:09:44,556 --> 00:09:45,688
I'd like to think
219
00:09:45,690 --> 00:09:47,156
that in a town with multiple murders
220
00:09:47,158 --> 00:09:48,791
and missing teenagers,
221
00:09:48,793 --> 00:09:50,393
the local insane asylum
222
00:09:50,395 --> 00:09:52,261
would be fertile ground for clues.
223
00:09:52,263 --> 00:09:53,763
Let's start by reviewing the files
224
00:09:53,765 --> 00:09:57,255
of every inmate with a history of violence.
225
00:09:57,257 --> 00:10:02,305
If you wouldn't mind getting
me those files, Nurse?
226
00:10:02,307 --> 00:10:05,575
Literally for days.
227
00:10:18,563 --> 00:10:20,723
Is that a new perfume I smell?
228
00:10:20,725 --> 00:10:22,535
You know, if you're trying
to drive everyone crazy,
229
00:10:22,537 --> 00:10:24,794
I have to tell you, it's working.
230
00:10:24,796 --> 00:10:26,162
I'm very busy right now.
231
00:10:26,164 --> 00:10:27,563
You know what your problem is?
232
00:10:27,565 --> 00:10:29,913
You don't know how to have a good time.
233
00:10:29,915 --> 00:10:31,178
Now, what you need
234
00:10:31,180 --> 00:10:34,003
is a man who can show you one.
235
00:10:34,005 --> 00:10:37,206
Oops.
236
00:10:41,912 --> 00:10:43,609
Thank you.
237
00:10:43,611 --> 00:10:45,348
That was incredible.
238
00:10:45,350 --> 00:10:46,482
Well, maybe next time,
239
00:10:46,484 --> 00:10:48,698
he'll take no for an answer.
240
00:10:48,700 --> 00:10:52,655
Uh, it's not just him.
241
00:10:52,657 --> 00:10:54,910
Most of the doctors here
are looking for a good time,
242
00:10:54,912 --> 00:10:57,059
and most of the nurses all say yes,
243
00:10:57,061 --> 00:10:59,128
'cause they're looking to get married.
244
00:10:59,130 --> 00:11:01,864
Oh. Not you, though.
245
00:11:01,866 --> 00:11:03,229
I'm...
246
00:11:03,231 --> 00:11:06,634
not really looking for a husband.
247
00:11:06,636 --> 00:11:08,664
Today's my first day.
248
00:11:08,666 --> 00:11:12,008
Care to give the new girl a tour?
249
00:11:14,779 --> 00:11:17,547
The files you asked for, Doctor.
250
00:11:17,549 --> 00:11:19,432
Excellent, Nurse.
251
00:11:19,434 --> 00:11:21,717
I could also go for a cup of coffee.
252
00:11:21,719 --> 00:11:22,907
Me too.
253
00:11:22,909 --> 00:11:26,161
Black. Two sugars.
254
00:11:27,382 --> 00:11:28,839
And the cafeteria's over there.
255
00:11:28,841 --> 00:11:30,938
It's better than what we serve the patients
256
00:11:30,940 --> 00:11:31,901
but not by much.
257
00:11:31,903 --> 00:11:34,230
- Mmm.
- Oh.
258
00:11:34,232 --> 00:11:36,065
What's down there?
259
00:11:36,067 --> 00:11:37,667
Oh, that's Hall H,
260
00:11:37,669 --> 00:11:39,304
the restricted ward.
261
00:11:39,306 --> 00:11:41,404
It's for Dr. Knox's patients.
262
00:11:41,406 --> 00:11:43,906
Violent psychotics.
263
00:11:43,908 --> 00:11:47,109
That part of the tour is worth skipping.
264
00:11:50,616 --> 00:11:52,181
Coming!
265
00:11:52,183 --> 00:11:54,632
I'm coming.
266
00:11:54,634 --> 00:11:56,487
Welcome to the neighborhood.
267
00:11:56,489 --> 00:11:57,393
Thank you.
268
00:11:57,395 --> 00:12:00,240
Thank you so much, Miss...
269
00:12:00,242 --> 00:12:02,124
Mrs. Knox.
270
00:12:02,126 --> 00:12:03,509
Gail Knox, and this
271
00:12:03,511 --> 00:12:06,062
is my husband, Curtis.
272
00:12:06,064 --> 00:12:07,630
Lovely to meet you.
273
00:12:49,134 --> 00:12:50,519
I'm sorry, have...
274
00:12:50,521 --> 00:12:51,656
have we met before?
275
00:12:51,658 --> 00:12:53,206
I-I doubt it.
276
00:12:53,208 --> 00:12:55,966
I... we just moved in
277
00:12:55,968 --> 00:12:57,977
from way out of town.
278
00:12:57,979 --> 00:12:59,737
I hope you like tuna surprise.
279
00:12:59,739 --> 00:13:01,505
Are you kidding? I love tuna surpri...
280
00:13:01,507 --> 00:13:03,340
- Oh, my God...
- Raymond!
281
00:13:03,342 --> 00:13:05,784
These are our new neighbors,
282
00:13:05,786 --> 00:13:07,866
Curtis and Gail.
283
00:13:07,868 --> 00:13:09,847
What a surprise.
284
00:13:09,849 --> 00:13:12,550
Tuna surprise. So many surprises.
285
00:13:12,552 --> 00:13:14,518
Well, another reason why we dropped by
286
00:13:14,520 --> 00:13:16,954
was to let you know that we
are having a soiree tonight.
287
00:13:16,956 --> 00:13:18,322
Stop by anytime after 8:00.
288
00:13:18,324 --> 00:13:19,490
We're just across the street.
289
00:13:19,492 --> 00:13:20,624
Don't bother to ring the bell.
290
00:13:20,626 --> 00:13:23,427
No, you just walk right on in.
291
00:13:23,429 --> 00:13:25,596
It's that kind of neighborhood.
292
00:13:25,598 --> 00:13:27,898
Savage doesn't think I recognize him,
293
00:13:27,900 --> 00:13:29,900
which means he won't try to kill me.
294
00:13:29,902 --> 00:13:32,536
He can't steal my powers
before I've found them.
295
00:13:32,538 --> 00:13:33,837
Don't forget, we also have to figure out
296
00:13:33,839 --> 00:13:35,172
why he's killing the townsfolk.
297
00:13:35,174 --> 00:13:36,707
Are you really eating that?
298
00:13:36,709 --> 00:13:38,209
Say what you want about Savage.
299
00:13:38,211 --> 00:13:39,677
He makes one hell of a casserole.
300
00:13:39,679 --> 00:13:40,945
Yes, well, Mr. Snart and I
301
00:13:40,947 --> 00:13:43,581
have been analyzing these forensic files.
302
00:13:43,583 --> 00:13:45,416
Which reveal nothing except
303
00:13:45,418 --> 00:13:47,051
Savage is very good
304
00:13:47,053 --> 00:13:48,953
at making people disappear.
305
00:13:48,955 --> 00:13:51,255
Hmm, something you both have in common.
306
00:13:53,593 --> 00:13:56,260
Are we just gonna pretend
like none of this happened?
307
00:13:56,262 --> 00:13:58,762
That Mick Rory wasn't a part of our team?
308
00:13:58,764 --> 00:14:00,931
If you can just ice your
best friend like that,
309
00:14:00,933 --> 00:14:02,566
I hate to think what you could do to us.
310
00:14:02,568 --> 00:14:05,035
Right now, we need to stay
focused on the mission.
311
00:14:05,037 --> 00:14:06,203
Look, Savage is going to be busy
312
00:14:06,205 --> 00:14:08,272
with this little cocktail party.
313
00:14:08,274 --> 00:14:09,807
Whilst you two keep an eye on him,
314
00:14:09,809 --> 00:14:11,275
Sara and Martin have the opportunity
315
00:14:11,277 --> 00:14:12,476
to find out what he's doing
316
00:14:12,478 --> 00:14:14,278
in the secret wing of that asylum.
317
00:14:21,153 --> 00:14:23,120
If you're looking for booze,
318
00:14:23,122 --> 00:14:24,822
you're in the wrong office.
319
00:14:24,824 --> 00:14:26,890
Dr. Knox doesn't drink.
320
00:14:26,892 --> 00:14:31,428
But I know where Dr.
Enbom keeps the good stuff.
321
00:14:43,217 --> 00:14:44,808
Oh, there you are, dear.
322
00:14:44,810 --> 00:14:47,478
I could go for another glass of bubbly.
323
00:14:47,480 --> 00:14:51,181
Then I suggest you find a waitress.
324
00:14:51,183 --> 00:14:52,583
Well, I-I just assumed...
325
00:14:52,585 --> 00:14:54,099
You assumed wrong.
326
00:14:54,101 --> 00:14:58,355
So why don't you go ahead
and get your own champagne?
327
00:14:58,357 --> 00:15:00,442
Wow, I guess this whole
328
00:15:00,444 --> 00:15:03,327
interracial marriage
thing really is a novelty.
329
00:15:03,329 --> 00:15:05,562
Well, go ahead and let them stare.
330
00:15:05,564 --> 00:15:07,742
I've got the most beautiful
woman in the room on my arm.
331
00:15:07,744 --> 00:15:10,100
I couldn't agree with you more.
332
00:15:10,102 --> 00:15:11,769
Oh, hello.
333
00:15:11,771 --> 00:15:13,304
Uh, thank you for inviting us.
334
00:15:13,306 --> 00:15:16,206
Your home, is, um, very...
335
00:15:16,208 --> 00:15:17,841
normal.
336
00:15:17,843 --> 00:15:21,111
Oh, we are just glad that you could attend.
337
00:15:21,113 --> 00:15:23,380
Let me fix you a drink.
338
00:15:25,662 --> 00:15:27,229
Okay, we need to split up.
339
00:15:27,231 --> 00:15:28,440
You check the back rooms,
340
00:15:28,442 --> 00:15:30,698
and I'll see what I can find up here.
341
00:15:30,700 --> 00:15:32,489
Uh, you sure that's a good idea?
342
00:15:32,491 --> 00:15:33,751
Leaving you up here by yourself
343
00:15:33,753 --> 00:15:36,974
with Savage?
344
00:15:36,976 --> 00:15:38,571
I'm pretty sure he's not gonna kill me
345
00:15:38,573 --> 00:15:41,665
next to the canapés, Ray.
346
00:15:41,667 --> 00:15:42,701
Go.
347
00:15:42,703 --> 00:15:44,101
I'll let you know if I need help.
348
00:15:48,627 --> 00:15:50,462
You've been so many places.
349
00:15:50,464 --> 00:15:52,851
It's like you've had three lives.
350
00:15:52,853 --> 00:15:56,246
Me, I've never left Harmony Falls.
351
00:15:56,248 --> 00:15:57,981
That's your first mistake.
352
00:15:57,983 --> 00:15:59,450
This town sucks.
353
00:15:59,452 --> 00:16:02,686
Wow, you do not hold back.
354
00:16:02,688 --> 00:16:06,056
I've learned life's too short.
355
00:16:06,058 --> 00:16:08,425
So you have a girlfriend?
356
00:16:08,427 --> 00:16:09,793
I just mean,
357
00:16:09,795 --> 00:16:13,163
seems pretty obvious you're not into guys.
358
00:16:13,165 --> 00:16:15,466
Uh, I, uh...
359
00:16:15,468 --> 00:16:17,468
I don't know what you're talking about.
360
00:16:17,470 --> 00:16:18,920
Okay.
361
00:16:18,922 --> 00:16:21,839
We don't have to talk about
it if you don't want to.
362
00:16:21,841 --> 00:16:25,876
But just so you know,
363
00:16:25,878 --> 00:16:28,479
I'm really good at keeping secrets.
364
00:16:32,885 --> 00:16:35,552
Funny you should say that.
365
00:16:35,554 --> 00:16:37,630
I did
366
00:16:37,632 --> 00:16:40,824
kiss a girl once.
367
00:16:40,826 --> 00:16:43,927
I didn't think that made me a...
368
00:16:43,929 --> 00:16:47,631
- You know.
- A lesbian?
369
00:16:47,633 --> 00:16:48,517
What?
370
00:16:48,519 --> 00:16:51,702
It's not a bad word.
371
00:16:51,704 --> 00:16:55,205
Well, it is around here.
372
00:16:56,435 --> 00:17:00,244
Well, good thing I'm not from around here.
373
00:17:02,481 --> 00:17:04,181
Uh, Nurse Lance,
374
00:17:04,183 --> 00:17:06,350
may I have a word with you, please?
375
00:17:10,423 --> 00:17:11,955
Well, now I see what's been going on.
376
00:17:11,957 --> 00:17:13,290
While I've been busy working,
377
00:17:13,292 --> 00:17:15,292
you were busy seducing that young woman.
378
00:17:15,294 --> 00:17:18,328
Actually, I was liberating her.
379
00:17:18,330 --> 00:17:19,938
With an option to seduce her later.
380
00:17:19,940 --> 00:17:20,898
Then what?
381
00:17:20,900 --> 00:17:22,466
This poor young woman
382
00:17:22,468 --> 00:17:25,068
will have to remain in the
sexually repressive 1950s
383
00:17:25,070 --> 00:17:26,940
long after you've returned to a timeship
384
00:17:26,942 --> 00:17:28,672
and disappeared from her life forever.
385
00:17:28,674 --> 00:17:29,656
You know what, Doc?
386
00:17:29,658 --> 00:17:31,074
I would love for someone
387
00:17:31,076 --> 00:17:32,509
to drop into my life and tell me
388
00:17:32,511 --> 00:17:34,812
that the future's gonna be a better place.
389
00:17:36,740 --> 00:17:38,849
Get to Hall H!
390
00:17:42,795 --> 00:17:44,354
Your husband must be a fool
391
00:17:44,356 --> 00:17:46,223
to leave a woman such as yourself
392
00:17:46,225 --> 00:17:48,859
alone at a party.
393
00:17:48,861 --> 00:17:51,528
He doesn't seem like your type.
394
00:17:51,530 --> 00:17:53,397
That's a rather interesting thing to say.
395
00:17:53,399 --> 00:17:56,900
You hardly know me.
396
00:17:56,902 --> 00:18:00,170
And yet I feel like I do.
397
00:18:00,172 --> 00:18:03,640
Let me ask you a question, Kendra.
398
00:18:03,642 --> 00:18:06,143
Do you believe in past lives?
399
00:18:19,369 --> 00:18:21,625
Do you believe in fate?
400
00:18:21,627 --> 00:18:24,194
Fate is a prison.
401
00:18:24,196 --> 00:18:27,739
When free will is gone, what's left?
402
00:18:27,741 --> 00:18:30,300
Destiny.
403
00:18:31,211 --> 00:18:33,370
Oh.
404
00:18:37,580 --> 00:18:39,778
Hello.
405
00:18:39,780 --> 00:18:41,504
Yeah. I understand.
406
00:18:41,506 --> 00:18:45,115
Of course. I'm on my way.
407
00:18:45,117 --> 00:18:48,099
Looks like we have to
finish our discussion later.
408
00:18:48,101 --> 00:18:51,655
One of my patients needs attention.
409
00:18:51,657 --> 00:18:54,758
Enjoy the party.
410
00:19:11,176 --> 00:19:12,513
Tommy, Tommy, Tommy.
411
00:19:12,515 --> 00:19:14,678
I-I thought the two of us
412
00:19:14,680 --> 00:19:16,780
had an understanding.
413
00:19:16,782 --> 00:19:18,482
I've allowed you and your cohorts
414
00:19:18,484 --> 00:19:20,651
the occasional freedom to run free
415
00:19:20,653 --> 00:19:23,950
and to feed your thirst, and then...
416
00:19:23,952 --> 00:19:26,189
then you do something like this.
417
00:19:38,260 --> 00:19:39,261
I'm sorry, Mr. Palmer.
418
00:19:39,263 --> 00:19:42,669
I'm unfamiliar with the term "man cave."
419
00:19:42,671 --> 00:19:43,978
Oh, it's a room in a basement
420
00:19:43,980 --> 00:19:45,279
where a dude goes to be alone
421
00:19:45,281 --> 00:19:46,490
or watch football.
422
00:19:46,492 --> 00:19:48,916
In Savage's case, it's kill people.
423
00:19:48,918 --> 00:19:51,085
So Ray and I break in and find out
424
00:19:51,087 --> 00:19:53,187
what Savage is doing in Harmony Falls.
425
00:19:55,625 --> 00:19:57,458
- Ho, ho, ho!
- Ooh.
426
00:19:57,460 --> 00:19:59,326
Is tonight the Enchantment
Under the Sea dance?
427
00:19:59,328 --> 00:20:00,961
I got a date tonight
428
00:20:00,963 --> 00:20:03,130
with Tommy Fuller's cheerleader girlfriend.
429
00:20:03,132 --> 00:20:04,498
Turns out Betty's boyfriend
430
00:20:04,500 --> 00:20:06,400
was one of the missing high school kids.
431
00:20:06,402 --> 00:20:08,269
I think she knows more
than she's letting on.
432
00:20:08,271 --> 00:20:09,904
Mm, she's also a white girl
433
00:20:09,906 --> 00:20:13,007
in a very, uh, unenlightened community.
434
00:20:13,009 --> 00:20:14,975
So please, be careful
435
00:20:14,977 --> 00:20:16,343
when you're out in public with her.
436
00:20:16,345 --> 00:20:18,746
An immortal psychopath and racists.
437
00:20:18,748 --> 00:20:20,347
I'm beginning to like
this quaint little town
438
00:20:20,349 --> 00:20:21,282
less and less.
439
00:20:33,062 --> 00:20:34,595
How's it going over there?
440
00:20:34,597 --> 00:20:37,498
I'm in.
441
00:20:37,500 --> 00:20:39,767
What do you see?
442
00:20:39,769 --> 00:20:41,144
Uh...
443
00:20:41,146 --> 00:20:43,696
nothing all that hideous.
444
00:20:43,698 --> 00:20:47,611
Except for a terrible
collection of golf pants.
445
00:20:47,613 --> 00:20:50,144
Hang on.
446
00:20:57,707 --> 00:20:59,687
Ray?
447
00:20:59,689 --> 00:21:02,256
Ray, it's Savage. He's back.
448
00:21:02,258 --> 00:21:03,830
Did you hear me, Ray?
449
00:21:03,832 --> 00:21:05,926
You need to get out of there!
450
00:21:05,928 --> 00:21:07,428
I think I found something.
451
00:21:07,430 --> 00:21:09,363
No, no, no, no. You don't have time.
452
00:21:10,284 --> 00:21:11,832
He's already inside.
453
00:21:37,660 --> 00:21:40,794
Don't you ever get freaked out?
454
00:21:40,796 --> 00:21:43,671
I mean, being in an insane asylum
455
00:21:43,673 --> 00:21:45,165
by yourself
456
00:21:45,167 --> 00:21:46,834
in the middle of the night?
457
00:21:46,836 --> 00:21:49,770
Freaked out? No.
458
00:21:49,772 --> 00:21:52,473
Lonely? Yes.
459
00:21:53,843 --> 00:21:55,376
Actually, there is
460
00:21:55,378 --> 00:21:58,584
one place in the hospital that scares me.
461
00:21:58,586 --> 00:22:01,749
Dr. Knox's restricted wing.
462
00:22:01,751 --> 00:22:05,085
Do you know what he's doing
to the patients down there?
463
00:22:05,087 --> 00:22:06,387
No.
464
00:22:06,389 --> 00:22:08,522
I don't like to think about it.
465
00:22:08,524 --> 00:22:10,491
What do you like to think about?
466
00:22:20,482 --> 00:22:21,468
What's wrong?
467
00:22:21,470 --> 00:22:22,936
- Nothing.
- I thought you said...
468
00:22:22,938 --> 00:22:25,039
I-I just... I have to get back to work.
469
00:22:30,393 --> 00:22:32,613
You look great tonight.
470
00:22:37,066 --> 00:22:39,787
Mm... whoa. Whoa.
471
00:22:39,789 --> 00:22:42,489
- Uh...
- I'm sorry. I thought that...
472
00:22:42,491 --> 00:22:43,891
No, don't be sorry.
473
00:22:43,893 --> 00:22:45,359
It's just, uh,
474
00:22:45,361 --> 00:22:47,161
I thought girls from 1958
475
00:22:47,163 --> 00:22:49,563
moved a little bit slower.
476
00:22:49,565 --> 00:22:52,039
Girls from 1958?
477
00:22:52,041 --> 00:22:53,967
I mean, uh,
478
00:22:53,969 --> 00:22:55,569
I think we should get to know each other
479
00:22:55,571 --> 00:22:58,639
a little bit better first.
480
00:22:58,641 --> 00:23:00,234
Okay.
481
00:23:00,236 --> 00:23:02,009
What do you want to know?
482
00:23:02,011 --> 00:23:04,845
Those guys back at the soda shop,
483
00:23:04,847 --> 00:23:09,383
they mentioned something about
your boyfriend going AWOL?
484
00:23:09,385 --> 00:23:10,541
Tommy.
485
00:23:10,543 --> 00:23:11,967
What happened to him?
486
00:23:11,969 --> 00:23:14,221
It's kind of a long story.
487
00:23:14,223 --> 00:23:17,424
Well, I got all the time in the world.
488
00:23:17,426 --> 00:23:19,460
We were drag racing down on Route 7
489
00:23:19,462 --> 00:23:21,095
with Davis and Billy
490
00:23:21,097 --> 00:23:23,397
when Tommy's car
491
00:23:23,399 --> 00:23:25,899
went into a ditch.
492
00:23:25,901 --> 00:23:27,067
That's when they found it.
493
00:23:27,069 --> 00:23:28,669
Found what?
494
00:23:28,671 --> 00:23:29,866
This...
495
00:23:29,868 --> 00:23:31,788
Been looking all over for you.
496
00:23:31,790 --> 00:23:32,596
- Get out!
- No!
497
00:23:32,598 --> 00:23:34,274
Get out of the car!
498
00:23:34,276 --> 00:23:37,511
Hey, get the hell off me, man!
499
00:23:37,513 --> 00:23:39,613
Stop it! Stop it!
500
00:23:42,551 --> 00:23:45,052
Ah!
501
00:23:45,054 --> 00:23:47,254
Get in! Get in!
502
00:23:47,256 --> 00:23:49,056
Ah!
503
00:23:49,058 --> 00:23:52,126
Go!
504
00:23:54,363 --> 00:23:56,130
Oh, come on!
505
00:23:58,501 --> 00:24:01,568
Tommy?
506
00:24:08,811 --> 00:24:11,078
I am not playing anymore!
507
00:24:17,319 --> 00:24:19,386
Don't worry, Betty. I'm
gonna get you out of here.
508
00:24:26,142 --> 00:24:27,594
Nice driving.
509
00:24:27,596 --> 00:24:30,364
Hang in there. Gideon's gonna fix you.
510
00:24:30,366 --> 00:24:31,598
Who's Gideon?
511
00:24:31,600 --> 00:24:33,770
Uh, a doctor, of sorts.
512
00:24:33,772 --> 00:24:35,035
Okay.
513
00:24:39,350 --> 00:24:42,976
You need to pull over, Jax.
514
00:24:48,423 --> 00:24:49,629
Hey.
515
00:24:49,631 --> 00:24:51,852
Relax.
516
00:24:51,854 --> 00:24:53,187
Yeah, 'cause it's not like
517
00:24:53,189 --> 00:24:54,721
I'm a black kid in a small town
518
00:24:54,723 --> 00:24:56,857
with a white girl
bleeding all over my seat.
519
00:25:01,297 --> 00:25:03,764
You were driving to beat
the devil back there.
520
00:25:03,766 --> 00:25:05,632
That explain why your car looks like hell?
521
00:25:05,634 --> 00:25:07,801
I need to get my friend to a hospital.
522
00:25:07,803 --> 00:25:09,303
- Friend?
- Yeah.
523
00:25:09,305 --> 00:25:10,838
And there's more wounded on Lovers' Lane.
524
00:25:10,840 --> 00:25:12,372
Some... some kind of attack.
525
00:25:12,374 --> 00:25:13,507
What were you doing with this girl
526
00:25:13,509 --> 00:25:15,209
on Lovers' Lane, boy?
527
00:25:15,211 --> 00:25:17,177
There are kids back there that
could really use your help,
528
00:25:17,179 --> 00:25:19,179
and she needs medical attention right now.
529
00:25:19,181 --> 00:25:21,181
Put your hands on the car and spread 'em.
530
00:25:21,183 --> 00:25:24,318
Listen, you can play
Boss Hogg all you want,
531
00:25:24,320 --> 00:25:26,353
but I'm not gonna let
that girl bleed to death,
532
00:25:26,355 --> 00:25:28,355
so I tell you what: I'm
gonna get back in my car,
533
00:25:28,357 --> 00:25:30,057
and I'm gonna take her to the hospital.
534
00:25:46,191 --> 00:25:48,593
Gideon traced Jax's last biosignature
535
00:25:48,595 --> 00:25:50,701
to this location.
536
00:25:55,296 --> 00:25:57,108
Well, it seems you had good reason
537
00:25:57,110 --> 00:25:59,210
to be concerned for Mr. Jackson's safety.
538
00:25:59,212 --> 00:26:02,713
Yeah, sucks being right all the time.
539
00:26:05,418 --> 00:26:07,852
She has suffered several
severe lacerations.
540
00:26:07,854 --> 00:26:09,820
I am attempting to
cauterize the wound.
541
00:26:09,822 --> 00:26:11,188
- What happened?
- I don't know.
542
00:26:11,190 --> 00:26:12,924
But I'm guessing Jax and Peggy Sue
543
00:26:12,926 --> 00:26:14,759
had a pretty lousy first date.
544
00:26:14,761 --> 00:26:16,130
Where is Jefferson?
545
00:26:16,132 --> 00:26:18,731
There was no sign of him in the car.
546
00:26:18,733 --> 00:26:20,765
These wounds don't appear
547
00:26:20,767 --> 00:26:22,296
consistent with a knife.
548
00:26:22,298 --> 00:26:23,254
Correct.
549
00:26:23,256 --> 00:26:25,937
I believe these lacerations
were made by talons.
550
00:26:25,939 --> 00:26:28,739
It was Tommy.
551
00:26:28,741 --> 00:26:30,575
Tommy Fuller, one of the missing teenagers.
552
00:26:30,577 --> 00:26:31,776
He was like a bird.
553
00:26:31,778 --> 00:26:35,244
He... he was like a bird monster.
554
00:26:35,246 --> 00:26:37,437
Captain, analysis of
Miss Seavers' blood
555
00:26:37,439 --> 00:26:40,885
reveals traces of silicate minerals.
556
00:26:40,887 --> 00:26:43,988
Miss Seavers, do you recall
Tommy coming into contact
557
00:26:43,990 --> 00:26:47,112
with a meteor of some kind?
558
00:26:47,114 --> 00:26:49,093
The car crash...
559
00:26:49,095 --> 00:26:51,062
it was...
560
00:26:51,064 --> 00:26:52,563
it was glowing.
561
00:26:52,565 --> 00:26:54,532
She's talking about an Nth Metal meteorite.
562
00:26:54,534 --> 00:26:56,801
Say something that makes sense.
563
00:26:56,803 --> 00:26:58,803
It seems Mr. Fuller has come into contact
564
00:26:58,805 --> 00:27:01,105
with a meteorite with mutagenic properties.
565
00:27:01,107 --> 00:27:02,440
Try again.
566
00:27:02,442 --> 00:27:03,874
Apparently, Miss Seavers' boyfriend
567
00:27:03,876 --> 00:27:05,561
has been exposed to the same type of meteor
568
00:27:05,563 --> 00:27:08,589
that Kendra came into contact with.
569
00:27:08,591 --> 00:27:09,489
Me?
570
00:27:09,491 --> 00:27:12,116
Well, you and Carter.
571
00:27:12,118 --> 00:27:13,484
4,000 years ago.
572
00:27:13,486 --> 00:27:15,820
The meteorite which gave you your powers
573
00:27:15,822 --> 00:27:17,455
appears to be of the same variety
574
00:27:17,457 --> 00:27:18,756
that mutated Tommy Fuller.
575
00:27:18,758 --> 00:27:21,192
And I'm guessing it's not curable.
576
00:27:21,194 --> 00:27:22,893
Well, I-I suppose,
577
00:27:22,895 --> 00:27:24,795
if the talons which lacerated her
578
00:27:24,797 --> 00:27:26,530
left some mutagenic residue, I could...
579
00:27:26,532 --> 00:27:28,609
Yes or no?
580
00:27:28,611 --> 00:27:29,867
Perhaps.
581
00:27:29,869 --> 00:27:33,537
Why don't you get to work on that, Martin?
582
00:27:33,539 --> 00:27:36,641
Okay, so if Savage isn't
the one doing the killing,
583
00:27:36,643 --> 00:27:38,397
what is he doing in town?
584
00:27:38,399 --> 00:27:41,512
Doesn't matter.
585
00:27:41,514 --> 00:27:42,947
We can take him down.
586
00:27:42,949 --> 00:27:44,482
The Amon Dagger. Where did you...
587
00:27:44,484 --> 00:27:45,916
Savage's house.
588
00:27:45,918 --> 00:27:48,386
All right, we need to
proceed on two fronts:
589
00:27:48,388 --> 00:27:51,422
locate Jefferson and make
an all-out assault on Savage.
590
00:27:51,424 --> 00:27:54,358
A full-on attack only
plays to Savage's strengths.
591
00:27:54,360 --> 00:27:55,367
If we want to get him...
592
00:27:55,369 --> 00:27:57,862
We need to target his weaknesses.
593
00:27:57,864 --> 00:28:01,032
Sadly, very few come to mind.
594
00:28:01,034 --> 00:28:03,267
I can think of one.
595
00:28:03,269 --> 00:28:05,202
Me.
596
00:28:05,204 --> 00:28:07,605
He wants me, and he always has.
597
00:28:07,607 --> 00:28:10,174
So if I can get close
enough to him, then...
598
00:28:10,176 --> 00:28:11,876
Then he'll kill you.
599
00:28:11,878 --> 00:28:14,612
Thank you for the vote of confidence,
600
00:28:14,614 --> 00:28:16,180
but I don't need your protection.
601
00:28:16,182 --> 00:28:18,315
There's no reason to go alone.
602
00:28:18,317 --> 00:28:20,217
We're part of a team for a reason.
603
00:28:20,219 --> 00:28:22,520
Yes, and the team seems comfortable
604
00:28:22,522 --> 00:28:23,821
with me doing this,
605
00:28:23,823 --> 00:28:25,756
so that makes it about you and me.
606
00:28:32,285 --> 00:28:34,632
- Any updates?
- We're making progress.
607
00:28:34,634 --> 00:28:37,201
In the meantime, we need to
get ready to back Kendra up.
608
00:28:37,203 --> 00:28:39,904
She's going into the asylum
to meet Savage tonight.
609
00:28:39,906 --> 00:28:43,407
Another opportunity for
you to see Nurse Carlisle.
610
00:28:43,409 --> 00:28:46,577
Yeah, and apologize.
611
00:28:47,880 --> 00:28:49,580
I warned you, Ms. Lance.
612
00:28:49,582 --> 00:28:52,216
Rushing a repressed woman from the 1950s
613
00:28:52,218 --> 00:28:54,719
into the freewheeling sexual mores
614
00:28:54,721 --> 00:28:56,053
of the 21st century...
615
00:28:56,055 --> 00:28:58,923
Actually, I was the one who freaked out.
616
00:28:58,925 --> 00:28:59,991
Oh.
617
00:28:59,993 --> 00:29:02,893
Ever since I got brought back to life,
618
00:29:02,895 --> 00:29:05,029
I haven't really...
619
00:29:05,031 --> 00:29:07,665
Experienced much in the way of feelings.
620
00:29:07,667 --> 00:29:10,793
And then when Lindsey kissed me...
621
00:29:10,795 --> 00:29:12,870
It was like you were being kissed
622
00:29:12,872 --> 00:29:15,339
for the first time.
623
00:29:15,341 --> 00:29:16,527
How romantic.
624
00:29:16,529 --> 00:29:19,276
It was more like terrifying.
625
00:29:19,278 --> 00:29:21,746
That's the thing that sucks about feelings
626
00:29:21,748 --> 00:29:23,714
is, you realize how much
627
00:29:23,716 --> 00:29:25,983
you can hurt someone
628
00:29:25,985 --> 00:29:29,487
or... get hurt.
629
00:29:29,489 --> 00:29:31,722
- Ah.
- Wakey, wakey.
630
00:29:33,999 --> 00:29:35,149
Ah.
631
00:29:35,151 --> 00:29:36,761
Do the words "police brutality"
632
00:29:36,763 --> 00:29:38,095
mean anything to you?
633
00:29:38,097 --> 00:29:39,563
You think this is brutal?
634
00:29:39,565 --> 00:29:40,898
You'll be begging for me
635
00:29:40,900 --> 00:29:43,134
after he gets through with you.
636
00:29:43,136 --> 00:29:44,435
That's enough, Sheriff.
637
00:29:44,437 --> 00:29:46,804
Thank you. Leave us be.
638
00:29:46,806 --> 00:29:49,039
This young man and I
639
00:29:49,041 --> 00:29:51,075
have a lot to discuss.
640
00:29:51,077 --> 00:29:53,911
Forgive my friend for his ignorance.
641
00:29:53,913 --> 00:29:56,947
You will learn that I'm
much more enlightened.
642
00:29:56,949 --> 00:29:59,450
Well, I'll take racist over crazy any day.
643
00:29:59,452 --> 00:30:01,185
Oh, I would hardly describe
644
00:30:01,187 --> 00:30:04,755
what I'm doing here as... as "crazy."
645
00:30:04,757 --> 00:30:06,557
Therapy is nothing more
646
00:30:06,559 --> 00:30:08,893
than a process of self-discovery.
647
00:30:08,895 --> 00:30:13,597
You're about to experience
an extraterrestrial power.
648
00:30:13,599 --> 00:30:15,432
Shall we begin?
649
00:30:19,971 --> 00:30:23,507
Shh, shh.
650
00:30:23,509 --> 00:30:25,042
Ah!
651
00:30:25,044 --> 00:30:26,477
Ah!
652
00:30:43,086 --> 00:30:45,386
What a piece of work is man.
653
00:30:47,190 --> 00:30:49,123
When I was exposed to a meteorite,
654
00:30:49,125 --> 00:30:52,026
I was blessed with eternal life,
655
00:30:52,028 --> 00:30:53,828
immortality.
656
00:30:53,830 --> 00:30:56,464
But sadly, the effect of this meteorite
657
00:30:56,466 --> 00:30:58,533
turned out quite different.
658
00:31:00,266 --> 00:31:02,036
But no less advantageous.
659
00:31:03,106 --> 00:31:05,273
Doc, you have a visitor.
660
00:31:21,462 --> 00:31:23,721
What a pleasant surprise.
661
00:31:23,723 --> 00:31:26,027
Is it a surprise...
662
00:31:26,029 --> 00:31:28,229
or fate?
663
00:31:28,231 --> 00:31:30,898
We didn't get to finish our
discussion the other night.
664
00:31:30,900 --> 00:31:34,636
What of your square-jawed
husband, Raymond?
665
00:31:34,638 --> 00:31:37,548
I didn't come here to
talk about my husband,
666
00:31:37,550 --> 00:31:39,935
Doctor.
667
00:31:39,937 --> 00:31:43,036
May I?
668
00:31:43,038 --> 00:31:46,172
May I take your coat?
669
00:31:49,786 --> 00:31:51,217
Make yourself comfortable.
670
00:31:51,219 --> 00:31:52,654
Nurse?
671
00:31:52,656 --> 00:31:54,589
Nurse, I keep hearing voices in my head.
672
00:31:54,591 --> 00:31:58,059
My wife with another man,
673
00:31:58,061 --> 00:31:59,494
and it's driving me crazy.
674
00:31:59,496 --> 00:32:01,429
Well, maybe you should
learn to trust your wife
675
00:32:01,431 --> 00:32:03,033
a little bit more.
676
00:32:03,035 --> 00:32:04,732
Orderly?
677
00:32:04,734 --> 00:32:07,368
Show our new patient to his room.
678
00:32:07,370 --> 00:32:09,137
And don't hesitate to give him a sedative
679
00:32:09,139 --> 00:32:11,472
if he doesn't calm down.
680
00:32:11,474 --> 00:32:14,142
Right away, Nurse.
681
00:32:23,252 --> 00:32:25,386
I'm sure the kid is fine.
682
00:32:25,388 --> 00:32:26,754
Jefferson and I, as you know,
683
00:32:26,756 --> 00:32:28,022
share a psychic connection,
684
00:32:28,024 --> 00:32:30,425
but for some inexplicable reason,
685
00:32:30,427 --> 00:32:32,327
I can't seem to reach him.
686
00:32:32,329 --> 00:32:35,029
I've grown so accustomed
to our partnership,
687
00:32:35,031 --> 00:32:37,418
to suddenly be without him is disquieting.
688
00:32:37,420 --> 00:32:39,267
I know the feeling.
689
00:32:43,106 --> 00:32:46,474
So have you tried psychoanalysis before?
690
00:32:46,476 --> 00:32:48,409
No.
691
00:32:48,411 --> 00:32:51,179
My husband thinks it's baloney.
692
00:32:51,181 --> 00:32:53,081
Oh, is that so?
693
00:32:53,083 --> 00:32:54,949
Well, my specialty is
694
00:32:54,951 --> 00:32:57,107
interpreting dreams.
695
00:32:57,109 --> 00:32:58,853
What do you dream, Kendra?
696
00:32:58,855 --> 00:33:01,539
To be honest,
697
00:33:01,541 --> 00:33:03,975
I've dreamt of you before...
698
00:33:03,977 --> 00:33:06,741
and me...
699
00:33:06,743 --> 00:33:08,863
together.
700
00:33:08,865 --> 00:33:11,299
Well, that's interesting.
701
00:33:11,301 --> 00:33:15,436
And what do we do in those dreams?
702
00:33:15,438 --> 00:33:17,238
I'm afraid you'll think me forward.
703
00:33:17,240 --> 00:33:19,841
Oh, but you are forward.
704
00:33:19,843 --> 00:33:22,844
Coming here in that dress?
705
00:33:22,846 --> 00:33:25,446
Perhaps you should learn
to embrace your desires
706
00:33:25,448 --> 00:33:28,883
so the two of us can finally be together.
707
00:33:35,316 --> 00:33:37,191
Did you lose something?
708
00:33:38,760 --> 00:33:40,194
I was wondering how long
709
00:33:40,196 --> 00:33:42,139
you could play out this little charade.
710
00:33:42,141 --> 00:33:42,964
Ah!
711
00:33:42,966 --> 00:33:44,298
You show up on my doorstep,
712
00:33:44,300 --> 00:33:46,868
and then my dagger goes missing?
713
00:33:46,870 --> 00:33:49,504
You must think me stupid
714
00:33:49,506 --> 00:33:52,440
not to suspect that
your powers had emerged.
715
00:33:57,013 --> 00:33:58,312
Well, well, well.
716
00:33:58,314 --> 00:34:01,549
An FBI agent moonlighting at the loony bin.
717
00:34:01,551 --> 00:34:02,884
I'm afraid both of you boys
718
00:34:02,886 --> 00:34:04,419
have some explaining to do
719
00:34:04,421 --> 00:34:06,387
down at the station.
720
00:34:06,389 --> 00:34:08,917
Who else have you brought
to the asylum tonight?
721
00:34:08,919 --> 00:34:11,490
No one. No one! It's just me.
722
00:34:11,492 --> 00:34:13,060
I hope you're better at lying
723
00:34:13,062 --> 00:34:16,063
in your next life.
724
00:34:20,270 --> 00:34:21,506
Oh, boy.
725
00:34:21,508 --> 00:34:23,704
Just when you think you've seen everything.
726
00:34:30,380 --> 00:34:33,014
Guess those missing kids
are no longer missing.
727
00:34:34,317 --> 00:34:36,517
What have you done? Ah!
728
00:34:36,519 --> 00:34:38,920
I released my test subjects.
729
00:34:38,922 --> 00:34:42,190
The energy from the
meteorite has changed them.
730
00:34:42,192 --> 00:34:46,093
I set out to build an
army as powerful as you.
731
00:34:46,095 --> 00:34:48,896
Pity they didn't turn
out nearly as beautiful.
732
00:35:00,777 --> 00:35:03,177
Oh, my God.
733
00:35:03,179 --> 00:35:06,113
It's Jefferson.
734
00:35:06,115 --> 00:35:08,149
Jefferson, it's... it's us!
735
00:35:13,790 --> 00:35:16,457
Jax, don't make me do this.
736
00:35:31,941 --> 00:35:33,140
Ah!
737
00:35:34,777 --> 00:35:36,010
I'll deal with this lot.
738
00:35:36,012 --> 00:35:37,645
Find Kendra now.
739
00:36:02,505 --> 00:36:05,439
I can explain. Just not now.
740
00:36:13,901 --> 00:36:15,583
Perhaps it will turn out better
741
00:36:15,585 --> 00:36:17,518
in our next life, my love.
742
00:36:20,557 --> 00:36:23,424
Are you okay?
743
00:36:38,174 --> 00:36:40,745
It's time to go.
744
00:36:40,747 --> 00:36:42,532
Not without Jefferson.
745
00:36:42,534 --> 00:36:44,946
Or whatever's left of him.
746
00:36:48,953 --> 00:36:50,708
Gideon was able to help me devise
747
00:36:50,710 --> 00:36:52,222
a gene therapy that will hopefully
748
00:36:52,224 --> 00:36:54,354
restore Jefferson and those at the asylum
749
00:36:54,356 --> 00:36:55,622
to their former selves.
750
00:36:55,624 --> 00:36:57,290
If genome bonding occurs,
751
00:36:57,292 --> 00:36:58,968
we should know right away.
752
00:36:58,970 --> 00:37:00,682
Course, we would never have
had the slightest chance
753
00:37:00,684 --> 00:37:02,529
of saving him were it not for you.
754
00:37:02,531 --> 00:37:04,097
Let's not get sentimental.
755
00:37:04,099 --> 00:37:05,565
Another minute, and things might have
756
00:37:05,567 --> 00:37:07,734
gone down very differently.
757
00:37:07,736 --> 00:37:10,637
Despite your bravado, Mr. Snart,
758
00:37:10,639 --> 00:37:12,239
the actions that I witnessed last night
759
00:37:12,241 --> 00:37:14,441
were nothing short of heroic.
760
00:37:22,951 --> 00:37:24,451
It's working.
761
00:37:31,393 --> 00:37:33,293
Hey.
762
00:37:33,295 --> 00:37:35,428
How are our friends doing over in Hall H?
763
00:37:35,430 --> 00:37:37,330
Whatever Dr. Stein gave those creatures
764
00:37:37,332 --> 00:37:38,865
seemed to have worked.
765
00:37:38,867 --> 00:37:40,267
They're back to normal.
766
00:37:43,526 --> 00:37:45,539
And you?
767
00:37:45,541 --> 00:37:49,876
Not sure if I'm ever gonna
get fully back to normal.
768
00:37:49,878 --> 00:37:52,813
Good.
769
00:38:00,622 --> 00:38:02,389
Thank you...
770
00:38:02,391 --> 00:38:04,291
for rescuing me.
771
00:38:04,293 --> 00:38:05,625
Well, you rescued me first,
772
00:38:05,627 --> 00:38:09,830
so now we're even.
773
00:38:09,832 --> 00:38:11,832
You have to go, don't you?
774
00:38:11,834 --> 00:38:14,668
I get it.
775
00:38:14,670 --> 00:38:17,404
Should've known better
than to fall for a ninja.
776
00:38:22,110 --> 00:38:25,078
Who knows? Maybe I'll be back one day.
777
00:38:25,080 --> 00:38:26,780
And if so...
778
00:38:26,782 --> 00:38:28,315
You know where to find me.
779
00:38:33,889 --> 00:38:36,456
So I felt bad about trashing your dad's.
780
00:38:36,458 --> 00:38:39,159
I thought this might make up for it.
781
00:38:39,161 --> 00:38:40,260
You bought me a car?
782
00:38:40,262 --> 00:38:41,595
I souped it up too.
783
00:38:41,597 --> 00:38:43,597
In case of future monster attacks.
784
00:38:45,934 --> 00:38:48,435
I wish you didn't have to go.
785
00:38:48,437 --> 00:38:50,303
I don't belong here.
786
00:38:50,305 --> 00:38:52,105
And neither do you.
787
00:38:52,107 --> 00:38:54,307
Promise me you'll get out of this town.
788
00:38:54,309 --> 00:38:56,343
The both of you.
789
00:38:56,345 --> 00:38:58,211
Tommy!
790
00:38:58,213 --> 00:39:00,080
It's a great big world out there, Betty.
791
00:39:00,082 --> 00:39:02,249
And it's changing fast.
792
00:39:02,251 --> 00:39:05,252
Maybe we'll catch up
down the road somewhere.
793
00:39:11,927 --> 00:39:14,127
Hey. I was just packing up.
794
00:39:14,129 --> 00:39:15,620
I thought you were back at the Waverider.
795
00:39:15,622 --> 00:39:17,797
I just forgot something.
796
00:39:17,799 --> 00:39:20,033
I forgot to say I'm sorry.
797
00:39:20,035 --> 00:39:22,302
Look, I was wrong to think that I could
798
00:39:22,304 --> 00:39:24,037
actually end Savage by myself.
799
00:39:24,039 --> 00:39:27,007
Whoa. Whoa, whoa, whoa. Just slow down.
800
00:39:27,009 --> 00:39:28,675
I made a mistake too.
801
00:39:28,677 --> 00:39:30,310
I got so caught up playing house
802
00:39:30,312 --> 00:39:34,047
that I forgot about
why we were really here.
803
00:39:34,049 --> 00:39:37,517
And you will end Savage someday.
804
00:39:37,519 --> 00:39:38,685
I guess the last thing
805
00:39:38,687 --> 00:39:40,186
a 4,000-year-old
demigoddess needs
806
00:39:40,188 --> 00:39:43,323
is an overprotective husband.
807
00:39:43,325 --> 00:39:47,060
What she needs is a partner.
808
00:39:47,062 --> 00:39:49,696
What do you say?
809
00:39:52,668 --> 00:39:53,867
Partner.
810
00:40:04,513 --> 00:40:06,546
Well, look who's up and around.
811
00:40:06,548 --> 00:40:09,749
Mm, yeah.
812
00:40:09,751 --> 00:40:12,185
I guess I owe you an apology.
813
00:40:12,187 --> 00:40:15,355
Grey told me about what
happened back at the asylum.
814
00:40:15,357 --> 00:40:18,525
You had the chance to
kill me, and you didn't.
815
00:40:18,527 --> 00:40:20,894
After last night, I know
enough about being a monster
816
00:40:20,896 --> 00:40:22,162
to know that you're not one.
817
00:40:22,164 --> 00:40:25,865
Stop. I'm getting misty-eyed.
818
00:40:25,867 --> 00:40:28,301
I just want you to know...
819
00:40:28,303 --> 00:40:30,540
about what happened with Rory?
820
00:40:30,542 --> 00:40:32,572
I get it.
821
00:40:32,574 --> 00:40:34,107
You were protecting us.
822
00:40:34,109 --> 00:40:35,176
And that doesn't make you a murderer.
823
00:40:35,178 --> 00:40:37,243
It makes you a part of this team.
824
00:40:37,245 --> 00:40:38,812
Jefferson, you should be resting.
825
00:40:38,814 --> 00:40:40,947
Aw, man, I'm... I'm done laying around.
826
00:40:40,949 --> 00:40:42,454
I just want to get the
hell out of Mayberry.
827
00:40:42,456 --> 00:40:44,651
Agreed... we're still waiting on Sara
828
00:40:44,653 --> 00:40:46,853
and the two lovebirds to get back.
829
00:40:46,855 --> 00:40:50,413
Seems they've taken quite a shine to 1958.
830
00:40:51,994 --> 00:40:53,393
What on earth?
831
00:40:53,395 --> 00:40:55,528
Gideon?
832
00:40:55,530 --> 00:40:57,122
Not this guy again.
833
00:40:57,124 --> 00:40:59,380
Captain, Chronos has
breached the starboard hatch.
834
00:40:59,382 --> 00:40:59,993
How is that possible?
835
00:40:59,995 --> 00:41:01,298
Clearly, he's received some new toys
836
00:41:01,300 --> 00:41:03,590
from his Time Master friends
since our last encounter.
837
00:41:03,592 --> 00:41:06,526
Gideon, seal the bulkheads
from here until...
838
00:41:14,082 --> 00:41:15,182
Grey, come on! Let's do this!
839
00:41:15,184 --> 00:41:16,716
If we merge on the Waverider,
840
00:41:16,718 --> 00:41:18,084
we could destroy the entire ship!
841
00:41:18,086 --> 00:41:19,386
Um, are you not paying attention
842
00:41:19,388 --> 00:41:21,755
to what Chronos is doing?
843
00:41:21,757 --> 00:41:23,123
Fall back!
844
00:41:23,125 --> 00:41:24,657
Get to the jump ship!
845
00:41:29,498 --> 00:41:30,856
1958's swell and all,
846
00:41:30,858 --> 00:41:33,493
but I miss the Internet...
847
00:41:33,495 --> 00:41:36,102
and cell phones.
848
00:41:38,640 --> 00:41:40,601
Uh...
849
00:41:40,603 --> 00:41:42,490
what are they doing?
850
00:41:42,492 --> 00:41:43,843
- Hey.
- Hey!
851
00:41:48,216 --> 00:41:50,917
Where did they go?
852
00:41:50,919 --> 00:41:52,619
Better question:
853
00:41:52,621 --> 00:41:54,587
why did they leave us?
854
00:42:01,146 --> 00:42:11,146
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.