All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S04E11.DVDRip.x264-SARTRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,946 --> 00:00:16,438 - Who are you?! - I'm Leopold Bloom. 2 00:00:16,483 --> 00:00:18,314 I'm an accountant. 3 00:00:18,351 --> 00:00:20,319 I'm from Whitehall & Marks. 4 00:00:20,353 --> 00:00:22,514 I've come here to do your books. 5 00:00:24,758 --> 00:00:27,693 I've come here to do your books. 6 00:00:27,727 --> 00:00:30,560 Oh, Mr. Bloom. I've been expecting you. 7 00:00:30,597 --> 00:00:32,997 No, I've come here to do your books. 8 00:00:33,033 --> 00:00:36,764 - Oh... - Oh. Oh... 9 00:00:36,803 --> 00:00:38,600 - you... - you... 10 00:00:38,638 --> 00:00:41,004 - have... - Oh, you have, have you? 11 00:00:41,041 --> 00:00:43,908 - huh? - Oh, you have, huh? Okay. 12 00:00:43,943 --> 00:00:46,537 - I had it yesterday, the whole thing. - I know. 13 00:00:46,579 --> 00:00:48,069 We went through the whole play, 14 00:00:48,114 --> 00:00:50,309 I knew it. Why am I forgetting it all of a sudden? 15 00:00:50,350 --> 00:00:53,547 Maybe I should go with you and run lines with you on the plane. 16 00:00:53,586 --> 00:00:55,349 - No, you can't. - Instead of going in two days, 17 00:00:55,388 --> 00:00:56,753 - I'll go with you. - No, it's crazy. 18 00:00:56,790 --> 00:00:59,850 - Will you run lines? - I'll be fine. Stick to the plan. 19 00:00:59,893 --> 00:01:02,487 You got the N.R.D.C. meeting tomorrow, I want you to go to that. 20 00:01:02,529 --> 00:01:05,396 The environment is a lot more important than this show. I want you to do that. 21 00:01:05,432 --> 00:01:07,195 - Thank you, though. - All right. 22 00:01:07,233 --> 00:01:09,633 What do you think of my plane outfit? You like my plane outfit? 23 00:01:09,669 --> 00:01:11,728 - It looks very comfortable. - It's comfortable, right? 24 00:01:11,771 --> 00:01:13,466 Who's gonna be on the plane with you? 25 00:01:13,506 --> 00:01:16,236 Let's see, Jeff, uh, 26 00:01:16,276 --> 00:01:19,734 David Schwimmer, um, Cady Huffman. 27 00:01:19,779 --> 00:01:21,974 Oh. 28 00:01:22,015 --> 00:01:25,451 - Cady Huffman? - What? She plays Ulla in the show. 29 00:01:25,485 --> 00:01:27,282 No, I know who she is. 30 00:01:27,320 --> 00:01:31,120 This is how- it's very obvious why you don't want me to go. 31 00:01:31,157 --> 00:01:33,489 What? Are you nuts? 32 00:01:33,526 --> 00:01:35,551 "And, uh, Cady Huffman. " 33 00:01:35,595 --> 00:01:37,426 It's like- 34 00:01:37,464 --> 00:01:39,261 What? Come on, she hates my guts. 35 00:01:39,299 --> 00:01:41,699 I met her at Ben Stiller's party. She couldn't stand me. 36 00:01:41,734 --> 00:01:43,634 You better work fast, my friend. 37 00:01:43,670 --> 00:01:45,604 Yeah. 38 00:01:45,638 --> 00:01:48,573 If you're gonna cash in on this, uh, 10th anniversary gift- 39 00:01:48,608 --> 00:01:50,405 you have, what, three days left? 40 00:01:50,443 --> 00:01:52,434 You have some work to do. 41 00:01:52,479 --> 00:01:54,970 How's it going, by the way? 42 00:01:55,014 --> 00:01:57,380 - Has it been going well? - It's okay, it's- 43 00:01:57,417 --> 00:01:59,180 I haven't really been pushing it. 44 00:01:59,219 --> 00:02:02,518 New York's a big place. This is a good opportunity for you. 45 00:02:02,555 --> 00:02:06,651 - Okay, don't worry about it, all right? - Okay, yeah. 46 00:02:06,693 --> 00:02:08,456 Oh. 47 00:02:08,495 --> 00:02:09,962 - That's it. - Okay. 48 00:02:09,996 --> 00:02:11,964 So, I'll be there opening night, okay? 49 00:02:11,998 --> 00:02:14,125 The next time I'll see you will be after the play, 50 00:02:14,167 --> 00:02:17,159 - but I'll be there, so know that. - Okay. 51 00:02:17,203 --> 00:02:19,637 - I love you. - I love you. 52 00:02:19,672 --> 00:02:21,663 Bye. 53 00:02:23,476 --> 00:02:25,467 Go get 'em. 54 00:02:35,155 --> 00:02:37,123 - Hey. - Oh, hey. 55 00:02:37,157 --> 00:02:39,387 No Cheryl? 56 00:02:39,425 --> 00:02:42,986 No, she's got that N.R.D.C. meeting. 57 00:02:43,029 --> 00:02:45,293 - Great! - She's not coming till- 58 00:02:45,331 --> 00:02:47,731 - You've got three days, man. - Yeah, nothing's- 59 00:02:47,767 --> 00:02:50,395 Three days. You never know. 60 00:02:50,436 --> 00:02:52,768 Yeah, three more days... 61 00:02:52,805 --> 00:02:55,171 - till we open too, isn't that amazing? - Amazing. 62 00:02:55,208 --> 00:02:57,506 - It's the exact same day. - You're gonna be great. 63 00:02:57,544 --> 00:03:01,275 - Cady went to go get some coffee. - Oh, she's here? 64 00:03:01,314 --> 00:03:03,475 She's here, and she confided in me something. 65 00:03:03,516 --> 00:03:07,452 - What, she hates my guts? - She has obsessive-compulsive disorder. 66 00:03:07,487 --> 00:03:08,954 - Really? - Yeah. 67 00:03:08,988 --> 00:03:11,684 Cady has O.C.D? 68 00:03:11,724 --> 00:03:14,716 I- I-I told her that you have it, too. 69 00:03:16,663 --> 00:03:19,427 What the- are you nuts? 70 00:03:19,465 --> 00:03:21,456 - What's the matter with you? - Come on, that's funny. 71 00:03:21,501 --> 00:03:24,368 - That's funny? - That's really funny. She was excited. 72 00:03:24,404 --> 00:03:26,372 - That was stupid. - It was not stupid. 73 00:03:26,406 --> 00:03:28,772 Just a stupid joke to play on somebody. Take advantage of- 74 00:03:28,808 --> 00:03:30,673 Hey, Larry. 75 00:03:30,710 --> 00:03:34,510 - Hi hi hi. - Hi hi hi, oh. 76 00:03:34,547 --> 00:03:37,209 Mmm. 77 00:03:37,250 --> 00:03:39,377 Hey, where is the coffee place? 78 00:03:39,419 --> 00:03:42,217 123 steps that way. 79 00:03:42,255 --> 00:03:44,416 123 steps I'll be taking. 80 00:03:44,457 --> 00:03:46,550 - I'll see you in a few minutes. - Okay. 81 00:03:47,560 --> 00:03:51,587 Jeff told me something about you. 82 00:03:51,631 --> 00:03:54,156 Really? 83 00:03:54,200 --> 00:03:56,191 That you have O.C.D. 84 00:03:57,904 --> 00:04:00,930 It's okay, 'cause I'm- I have it too. 85 00:04:03,576 --> 00:04:06,374 - Isn't that kind of great, though? - That's unbelievable! 86 00:04:06,412 --> 00:04:09,245 I'd give you five, but I don't want to touch your hand. 87 00:04:09,282 --> 00:04:11,773 - I'd have to wash it. - Yeah, me too. 88 00:04:11,818 --> 00:04:13,786 - It's exhausting, isn't it? - Ugh. 89 00:04:13,820 --> 00:04:16,516 - The counting, the cleaning. - Planes can drive me crazy. 90 00:04:16,556 --> 00:04:18,319 They can really drive me crazy. 91 00:04:18,358 --> 00:04:20,826 That whole one bag is devoted to soap. 92 00:04:20,860 --> 00:04:22,521 Oh, here's David. 93 00:04:23,529 --> 00:04:26,020 - Hey, David. - Hey. 94 00:04:26,065 --> 00:04:27,965 - Sorry. - How's it going? 95 00:04:28,001 --> 00:04:29,969 - Good, how you doing? - Good. I'm gonna hit the lounge. 96 00:04:30,003 --> 00:04:32,028 What is that, The Admirals' Club? 97 00:04:32,071 --> 00:04:34,096 Yeah. 98 00:04:34,140 --> 00:04:36,108 - See you, Cady. - Okay. 99 00:04:36,142 --> 00:04:38,133 I'll see you on the plane. 100 00:04:40,046 --> 00:04:43,311 - Well, I'm all checked in, uh... - Okay. 101 00:04:43,349 --> 00:04:45,647 - Should I wait for you? - Sure, yeah. 102 00:04:45,685 --> 00:04:47,152 - Okay, good. - Okay. 103 00:04:51,424 --> 00:04:53,392 Flight attendants, 104 00:04:53,426 --> 00:04:55,417 please prepare for departure. 105 00:04:57,330 --> 00:04:59,594 - Hey. - Huh? 106 00:04:59,632 --> 00:05:01,862 Thanks for that O.C.D. story. 107 00:05:01,901 --> 00:05:04,301 - We're really bonding. - Really? 108 00:05:04,337 --> 00:05:07,033 She looks at me like I'm a different person now. 109 00:05:07,073 --> 00:05:09,541 - Wow. - I can't believe it, it's amazing. 110 00:05:14,714 --> 00:05:16,682 Do you have anything to read? 111 00:05:16,716 --> 00:05:18,707 I just sit here. 112 00:05:20,119 --> 00:05:22,212 You don't have a magazine or a book, nothing? 113 00:05:22,255 --> 00:05:24,553 No, I just sit. 114 00:05:24,590 --> 00:05:26,751 How come you didn't bring a book or a magazine? 115 00:05:26,793 --> 00:05:28,522 I don't need one, I like just sitting. 116 00:05:28,561 --> 00:05:31,530 Who could sit on a plane for five hours like that? That's crazy. 117 00:05:31,564 --> 00:05:33,225 I can. 118 00:05:38,504 --> 00:05:39,994 Excuse me. 119 00:05:49,816 --> 00:05:53,343 Sir, could you please put your seat in the fully upright position? 120 00:05:55,588 --> 00:05:58,386 - Let me ask you a question. - Yes? 121 00:05:58,424 --> 00:06:00,392 Did he tell you to say that? 122 00:06:00,426 --> 00:06:02,291 - Did who tell me what? - That guy right there. 123 00:06:02,328 --> 00:06:04,091 Did he tell you the seat wasn't upright? 124 00:06:04,130 --> 00:06:07,588 I don't know what you're talking about, but we're trying to take off. 125 00:06:07,633 --> 00:06:10,067 I saw him talking to you. Did he tell you my seat- 126 00:06:10,103 --> 00:06:12,571 Sir, let me tell you what I need. I need you to be quiet 127 00:06:12,605 --> 00:06:14,732 and in this seat, with the seat fully up. 128 00:06:14,774 --> 00:06:17,004 - Okay. - That's what I require, okay? 129 00:06:17,043 --> 00:06:19,978 - But I saw him- - Did you hear what I require? 130 00:06:20,012 --> 00:06:22,412 - Yes, ma'am. - That's all I require, "Yes, ma'am. " 131 00:06:22,448 --> 00:06:24,245 That's very good, you're learning quick. 132 00:06:24,283 --> 00:06:26,478 - But wait a second. - Excuse me? 133 00:06:26,519 --> 00:06:30,114 Would you mind telling me what he said to you up there? 134 00:06:30,156 --> 00:06:33,717 - I saw him whisper to you. - Sir, I'm trying to get to New York. 135 00:06:33,760 --> 00:06:35,819 - Do you want to go with me? - Yes, I do, ma'am. 136 00:06:35,862 --> 00:06:37,727 Then we can't talk any longer. I got stuff to do. 137 00:06:37,764 --> 00:06:40,164 - Okay? All right. - Okay. Okay. 138 00:06:47,306 --> 00:06:49,900 Hey, Schwimmer. 139 00:06:49,942 --> 00:06:51,910 Did you tell the stewardess 140 00:06:51,944 --> 00:06:53,969 my seat wasn't in the upright position? 141 00:06:55,448 --> 00:06:57,245 No. 142 00:06:57,283 --> 00:07:00,150 Hmm, interesting. 143 00:07:00,186 --> 00:07:03,349 - Yeah? - What were you talking to her about? 144 00:07:04,357 --> 00:07:06,325 That's my business. 145 00:07:06,359 --> 00:07:08,190 Just give me a snippet. 146 00:07:08,227 --> 00:07:10,525 No, the discussion I had is privileged. 147 00:07:10,563 --> 00:07:12,827 Can you give me a hint? What's the area? 148 00:07:17,770 --> 00:07:19,897 What could you be talking to a stewardess about? 149 00:07:21,474 --> 00:07:23,465 Did you allude to me? 150 00:07:49,635 --> 00:07:51,762 Ladies and gentlemen, 151 00:07:51,804 --> 00:07:54,364 the captain has turned on the "Fasten Seatbelt" sign. 152 00:07:54,407 --> 00:07:57,274 If you're up and about the cabin, please return to your seats 153 00:07:57,310 --> 00:08:00,939 and make sure your seatbelts are securely fastened. Thank you. 154 00:08:18,698 --> 00:08:21,030 Welcome to The Regency. 155 00:08:21,067 --> 00:08:23,058 - Welcome. - Thanks. 156 00:08:24,570 --> 00:08:26,538 Welcome. 157 00:08:26,572 --> 00:08:29,097 - Hi, how are you doing? - Good. 158 00:08:29,141 --> 00:08:31,132 Okay, all right. 159 00:08:35,748 --> 00:08:37,716 Ah. 160 00:08:37,750 --> 00:08:40,913 You know what? Don't have any small bills. 161 00:08:40,953 --> 00:08:43,513 - I'll get you later. - Okay. 162 00:08:43,556 --> 00:08:46,354 I detect a little skepticism there. 163 00:08:46,392 --> 00:08:48,360 - It's okay. - No no no. 164 00:08:48,394 --> 00:08:50,157 - What's your name, Tim? - Tim. 165 00:08:50,196 --> 00:08:51,993 - You're working today? - Yes. 166 00:08:52,031 --> 00:08:54,124 I'm all over this, all right? 167 00:08:54,166 --> 00:08:56,225 You'll see, I'll be back. 168 00:08:59,539 --> 00:09:02,508 Sir, the bellman will bring up your luggage after you check in. 169 00:09:02,542 --> 00:09:04,476 Oh, okay. 170 00:09:04,510 --> 00:09:06,478 Um... 171 00:09:06,512 --> 00:09:08,537 I only have big bills. 172 00:09:08,581 --> 00:09:10,310 I'll get you later. 173 00:09:10,349 --> 00:09:13,216 Sir, whatever- whatever pleases you. That's fine with me. 174 00:09:13,252 --> 00:09:15,777 Do I detect any doubt there? 'Cause I- 175 00:09:15,821 --> 00:09:19,257 - No, not from me. I trust you, sir. - You know what? 176 00:09:19,292 --> 00:09:21,954 Here, this is a better idea. 177 00:09:21,994 --> 00:09:25,020 - Here's 20. - Okay, thank you very much, sir. 178 00:09:25,064 --> 00:09:27,555 Split it with Tim. You know Tim outside? 179 00:09:27,600 --> 00:09:29,898 - Split it with Tim? - Yeah, give Tim 10. 180 00:09:29,936 --> 00:09:32,234 - Absolutely, thank you so much. - Very good. 181 00:09:32,271 --> 00:09:34,296 Thanks a lot. Thanks. 182 00:09:34,340 --> 00:09:36,308 Uh, if you're hungry later this evening, 183 00:09:36,342 --> 00:09:38,503 there's a restaurant in the lobby called The Library. 184 00:09:38,544 --> 00:09:40,603 - I highly recommend it. Very good food. - Okay. 185 00:09:40,646 --> 00:09:42,614 This is your key, access to your room. 186 00:09:42,648 --> 00:09:45,344 It's a card, this is the card slot. 187 00:09:45,384 --> 00:09:47,375 Simply insert the card into the slot. 188 00:09:47,420 --> 00:09:49,388 There's a beeping, wait a second. 189 00:09:49,422 --> 00:09:52,721 Firmly apply pressure and in you go. 190 00:09:52,758 --> 00:09:54,749 That's fascinating. 191 00:09:55,761 --> 00:09:57,729 Some of the amenities, quickly- 192 00:09:57,763 --> 00:10:00,231 you have a telephone. Dial nine to get out. 193 00:10:00,266 --> 00:10:02,791 - There's a television, here. - Okay, got that. 194 00:10:02,835 --> 00:10:04,996 Just open these. And you have remote control 195 00:10:05,037 --> 00:10:07,437 - for power on and off... - On and off, copy that. 196 00:10:07,473 --> 00:10:09,600 channel up and down, volume up and down. 197 00:10:09,642 --> 00:10:12,668 - A minibar also, underneath. - Got it. 198 00:10:12,712 --> 00:10:16,113 - Thermostat for temperature control. - Yeah, I've seen those. 199 00:10:16,148 --> 00:10:18,514 Uh, bathroom, uh, with shower. 200 00:10:18,551 --> 00:10:21,042 To turn on the water, you go like that with your wrist 201 00:10:21,087 --> 00:10:23,112 and the water comes out? 202 00:10:23,155 --> 00:10:25,123 Yes, yes. 203 00:10:25,157 --> 00:10:27,387 - Uh, the cold is on the right. - Uh-huh, okay. 204 00:10:27,426 --> 00:10:29,587 - And that's a window? - Yes. 205 00:10:29,629 --> 00:10:32,029 You walk over to it and you can look out. 206 00:10:32,064 --> 00:10:33,964 - Is that what it's for? - Yes. 207 00:10:34,000 --> 00:10:36,798 - Basically that's what it's for, right? - Basically, yes. 208 00:10:36,836 --> 00:10:39,236 All right, excellent. I think I got everything. 209 00:10:39,271 --> 00:10:42,069 The floor is for standing. 210 00:10:42,108 --> 00:10:45,339 I think I got it. Kind of complicated. 211 00:10:45,378 --> 00:10:47,403 I'll go over it again. Okay, thank you. 212 00:10:47,446 --> 00:10:50,643 - You're welcome. You're very welcome. - All right. 213 00:10:52,652 --> 00:10:55,018 I don't have anything for you right now. 214 00:10:55,054 --> 00:10:57,022 I only got, like, 20s. 215 00:10:57,056 --> 00:10:58,819 Sorry, I'll get you tomorrow. 216 00:10:58,858 --> 00:11:01,122 - Don't be dubious. Don't be dubious. - No no. 217 00:11:01,160 --> 00:11:03,128 You're dubious. I'm gonna get you tomorrow. 218 00:11:03,162 --> 00:11:05,687 Thank you very much. Thank you. 219 00:11:05,731 --> 00:11:08,029 I'll see you outside. Um... 220 00:11:08,067 --> 00:11:10,399 - Seriously, I will. There's no problem. - Okay. 221 00:11:10,436 --> 00:11:12,404 I'm not gonna give you a 20, that's nuts. 222 00:11:12,438 --> 00:11:14,406 That's nutsy, right? Come on. 223 00:11:14,440 --> 00:11:16,772 Sure, it's very nuts. It's crazy. 224 00:11:16,809 --> 00:11:19,607 - Have a pleasant evening. - I'm supposed to give you a 20? 225 00:11:19,645 --> 00:11:22,808 The guy will wind up with more money than me if everybody gave him a 20. 226 00:11:24,483 --> 00:11:26,474 - Hello? - Hey. 227 00:11:26,519 --> 00:11:29,352 - Let's go down and get a drink. - I just got here. 228 00:11:29,388 --> 00:11:31,083 Who wants to sit in the room? Let's go down. 229 00:11:31,123 --> 00:11:34,718 - I kind of gotta go study my lines. - Study your lines? 230 00:11:34,760 --> 00:11:38,252 You've got two days left until the anniversary gift expires. 231 00:11:38,297 --> 00:11:40,595 I've got two days until I open on Broadway. 232 00:11:40,633 --> 00:11:44,296 You know your lines. You're gonna be great, don't worry about it. 233 00:11:44,336 --> 00:11:47,703 Now you need to go down and meet some gals. 234 00:11:47,740 --> 00:11:49,731 Can't let this run out, my friend. 235 00:11:49,775 --> 00:11:51,242 All right, give me a half hour. 236 00:11:51,277 --> 00:11:52,767 I'll see you down there. 237 00:11:54,947 --> 00:11:57,848 Yeah. 238 00:12:03,155 --> 00:12:06,283 - Oh, hi. - Hello. I'm being very witty. 239 00:12:06,325 --> 00:12:07,986 - Oh, are you? - Yeah. 240 00:12:08,027 --> 00:12:09,892 - As is your wont. - As is my wont. 241 00:12:09,929 --> 00:12:11,829 Larry David, I'm sorry, your name again? 242 00:12:11,864 --> 00:12:15,231 - Christina. Hello. - Hello. 243 00:12:15,267 --> 00:12:17,428 How do you two know each other? 244 00:12:17,470 --> 00:12:20,462 - We're business associates. - Yes, we're in business together. 245 00:12:20,506 --> 00:12:23,270 - What kind of business are you in? - Grooming. 246 00:12:23,309 --> 00:12:25,277 - Pet grooming. - Pet grooming? 247 00:12:25,311 --> 00:12:27,506 - Really? Wow. - Pet grooming? 248 00:12:27,546 --> 00:12:29,514 Yeah, we have a truck and we shampoo dogs. 249 00:12:29,548 --> 00:12:31,812 We have a staff that does it. We sit in the front. 250 00:12:31,851 --> 00:12:33,716 We groom sometimes with scissors. 251 00:12:33,753 --> 00:12:35,880 Horses, cats, any animal. 252 00:12:35,921 --> 00:12:38,014 What do you really do? Come on. 253 00:12:38,057 --> 00:12:41,515 He is about to star on Broadway. 254 00:12:41,560 --> 00:12:43,790 - What, really? - In "The Producers. " 255 00:12:43,829 --> 00:12:46,059 - In "The Producers"? - Max Bialystock. 256 00:12:46,098 --> 00:12:48,066 - You're kidding. - No. 257 00:12:48,100 --> 00:12:49,624 Why are you making that face? 258 00:12:49,668 --> 00:12:51,829 I have a tic. I'm going on stage with a tic. 259 00:12:51,871 --> 00:12:54,362 You don't have a tic. I didn't see the tic before. 260 00:12:54,406 --> 00:12:56,636 Come on. 261 00:12:56,675 --> 00:12:58,836 You know, it could throw off the show. 262 00:12:58,878 --> 00:13:01,540 Ask her what she does. 263 00:13:01,580 --> 00:13:03,605 What do you do? 264 00:13:03,649 --> 00:13:05,640 I'm a fellatio teacher. 265 00:13:05,684 --> 00:13:09,313 - Good, very good. - Okay, now, let's be honest here. 266 00:13:09,355 --> 00:13:12,153 If I had made it up would I have said, "Ask what she does"? 267 00:13:12,191 --> 00:13:14,250 - I know you made it up. - No, it's not like- 268 00:13:14,293 --> 00:13:16,784 How much money did he give you to say that? 269 00:13:16,829 --> 00:13:19,696 - No, it's absolutely true. - I'd let you find out on your own. 270 00:13:19,732 --> 00:13:21,791 - Oh, sure, yeah. - I am a fellatio teacher. 271 00:13:21,834 --> 00:13:23,927 - Really? - Mmm-hmm. 272 00:13:23,969 --> 00:13:25,869 - That's what you do? - Yes. 273 00:13:25,905 --> 00:13:28,100 - You have classes? - I'm an expert. 274 00:13:28,140 --> 00:13:30,131 I don't know how anybody could do that without a blindfold. 275 00:13:30,176 --> 00:13:32,872 - That's crazy. - It's a grotesque monster, that penis. 276 00:13:32,912 --> 00:13:35,642 No, it is not grotesque, don't even say that. It's beautiful. 277 00:13:35,681 --> 00:13:38,809 And it's sad if somebody doesn't get to experience it, yeah. 278 00:13:38,851 --> 00:13:41,012 Oh, dear God. 279 00:13:43,656 --> 00:13:46,181 All right. A little Mexicali. 280 00:13:46,225 --> 00:13:48,193 Do you like spicy food? 281 00:13:48,227 --> 00:13:50,718 I love spicy food. 282 00:13:50,763 --> 00:13:54,164 - I- I love spicy food. - I love spicy food. 283 00:13:54,200 --> 00:13:56,668 Did you know... 284 00:13:56,702 --> 00:13:58,761 that spicy food makes 285 00:13:58,804 --> 00:14:01,272 a man's come taste delicious? 286 00:14:02,641 --> 00:14:05,007 - I did not know that. - It does. 287 00:14:05,044 --> 00:14:07,205 - I did not know that. - It's true. 288 00:14:07,246 --> 00:14:11,080 Little Johnny did not know that. 289 00:14:11,116 --> 00:14:14,176 Delicious, oh-ho. 290 00:14:14,220 --> 00:14:17,519 - So, I started teaching classes. - Uh-huh. 291 00:14:17,556 --> 00:14:19,751 I wrote a book. 292 00:14:19,792 --> 00:14:22,590 I started realizing that women were just so... 293 00:14:22,628 --> 00:14:24,528 sort of timid about the whole thing. 294 00:14:26,031 --> 00:14:28,295 You okay? 295 00:14:28,334 --> 00:14:30,393 Just the way I like it. 296 00:14:30,436 --> 00:14:32,529 Hmm. 297 00:14:32,571 --> 00:14:35,062 What's your favorite part of getting a blowjob? 298 00:14:45,684 --> 00:14:48,448 You've got some napkin on your head still. 299 00:14:52,191 --> 00:14:54,421 - Are you drinking that water? - You know what? 300 00:14:54,460 --> 00:14:56,758 That's my water. That's my- 301 00:15:00,132 --> 00:15:02,828 - People are eating. - Yeah, it went down the wrong pipe. 302 00:15:03,936 --> 00:15:05,528 How's the food? 303 00:15:09,608 --> 00:15:11,838 Where do you live? 304 00:15:11,877 --> 00:15:14,903 Live in the city? Using that napkin? 305 00:15:14,947 --> 00:15:16,915 - I think I'm gonna go. - What? 306 00:15:16,949 --> 00:15:19,816 Yeah, I don't feel hungry anymore. 307 00:15:19,852 --> 00:15:22,616 - What, really? - I'm feeling a little sick, actually. 308 00:15:27,526 --> 00:15:29,426 Where are you going? 309 00:15:37,670 --> 00:15:40,332 You'll never regret this. Thank you, Herr Liebkind. 310 00:15:56,755 --> 00:15:59,053 That's all I'm talking about. 311 00:15:59,091 --> 00:16:01,753 Hey, what's up? What's going on? 312 00:16:03,896 --> 00:16:06,091 How much longer do you think this is gonna go on? 313 00:16:06,131 --> 00:16:09,589 I can't say really. 314 00:16:11,337 --> 00:16:13,305 You know, we open in two days. 315 00:16:13,339 --> 00:16:14,863 You should maybe get some sleep. 316 00:16:14,907 --> 00:16:17,637 You want to be refreshed, right? 317 00:16:18,644 --> 00:16:20,134 Yes. 318 00:16:20,179 --> 00:16:22,875 Mmm, dude, have you seen my watch? 319 00:16:22,915 --> 00:16:24,610 I lost my watch I think at rehearsal. 320 00:16:24,650 --> 00:16:27,642 It's a black Tag, with three silver things, 321 00:16:27,686 --> 00:16:29,654 like, three dials on it. 322 00:16:29,688 --> 00:16:32,816 - Is that Jennifer Aniston? - Seriously, have you seen it? 323 00:16:32,858 --> 00:16:34,985 - Huh? - No, I don't know what- 324 00:16:35,027 --> 00:16:37,655 - I didn't see any watch, no. - Hey, you guys made it! 325 00:16:37,696 --> 00:16:40,096 Come on in, hey! It's all right, go ahead. 326 00:16:40,132 --> 00:16:43,363 - There's sushi on its way. - David, who are you talking to? 327 00:16:43,402 --> 00:16:44,926 Nobody. 328 00:16:44,970 --> 00:16:46,938 Okay, hold on. Hold on. 329 00:16:46,972 --> 00:16:49,532 Um, I'll see you at the meeting tomorrow, yeah? 330 00:16:49,575 --> 00:16:52,908 Get some sleep, dude. Seriously, you look ill. 331 00:16:59,351 --> 00:17:01,319 How's it coming? 332 00:17:01,353 --> 00:17:03,321 - Almost done, sir. - Yeah? 333 00:17:03,355 --> 00:17:05,346 Freezing in here last night. 334 00:17:05,391 --> 00:17:07,291 I could not turn down that air conditioning. 335 00:17:07,326 --> 00:17:09,089 Yeah, sometimes they just- 336 00:17:09,128 --> 00:17:12,120 you've gotta get in there and fix it and it'll work again. 337 00:17:12,164 --> 00:17:14,564 - You're a pretty smart guy. - Thank you very much. 338 00:17:14,600 --> 00:17:16,659 I could study the rest of my life, 339 00:17:16,702 --> 00:17:19,671 every day, eight hours a day, I could never do that. For the rest of my life. 340 00:17:19,705 --> 00:17:22,173 - I'm not even kidding. - Maybe, I don't know. 341 00:17:23,208 --> 00:17:24,675 - Ah. - Good morning. 342 00:17:24,710 --> 00:17:26,302 Good morning. 343 00:17:26,345 --> 00:17:28,711 Beautiful beautiful. 344 00:17:28,747 --> 00:17:30,738 There you go, sir, thank you. 345 00:17:33,519 --> 00:17:36,317 $53? It's breakfast. 346 00:17:36,355 --> 00:17:38,323 I don't set the prices, sir. 347 00:17:38,357 --> 00:17:40,621 Eggs, pancakes, 348 00:17:40,659 --> 00:17:42,627 juice, coffee- $53? 349 00:17:42,661 --> 00:17:44,720 Mm-hmm, it's a nice breakfast, yeah. 350 00:17:44,763 --> 00:17:46,390 Tip is included? 351 00:17:46,432 --> 00:17:49,629 - Yeah, 18%. You just need to sign. - 18%. 352 00:17:49,668 --> 00:17:51,693 Do people generally give you more 353 00:17:51,737 --> 00:17:54,535 - on the extra bonus tipping? - Yeah, sometimes. 354 00:17:54,573 --> 00:17:56,473 - They do? - Yeah. 355 00:17:56,508 --> 00:17:59,602 - I'll give you another 2%. - Thank you very much. 356 00:17:59,645 --> 00:18:01,613 All right? Thank you very much. 357 00:18:01,647 --> 00:18:04,343 - Thank you, have a nice day. - Okay, you too. 358 00:18:04,383 --> 00:18:05,873 Pardon me. 359 00:18:05,918 --> 00:18:08,079 - Hey, Andy! - Hey hey hey. 360 00:18:08,120 --> 00:18:11,021 How are you, Mr. Ethel Merman? 361 00:18:11,056 --> 00:18:13,547 - Look who's here. - Look at you. 362 00:18:13,592 --> 00:18:15,685 - Wow. - See, I called you. Are you happy? 363 00:18:15,727 --> 00:18:17,251 You called, here I am. 364 00:18:17,296 --> 00:18:20,094 - Are you coming tomorrow night? - Of course I'm coming. 365 00:18:20,132 --> 00:18:22,999 - I got one ticket for you. - Okay, how are you gonna get it to me? 366 00:18:23,035 --> 00:18:25,333 I'll leave it at "will call. " 367 00:18:25,370 --> 00:18:27,930 Oh, no, it's packed there. Especially opening night. 368 00:18:27,973 --> 00:18:30,840 Okay, fine fine fine. I'll get there early. I'll be fine. 369 00:18:30,876 --> 00:18:33,367 So, how is play practice? How's it going? 370 00:18:33,412 --> 00:18:35,380 Rehearsal. Rehearsal, yeah. 371 00:18:35,414 --> 00:18:37,507 I call it play practice. When I was doing "Pippin," 372 00:18:37,549 --> 00:18:39,517 we stayed after school for play practice. 373 00:18:39,551 --> 00:18:41,519 But how is it? 374 00:18:41,553 --> 00:18:44,613 I don't see you doing it at all, but you'll be great! 375 00:18:44,656 --> 00:18:47,124 - You'll be wonderful. - Yeah, thanks. 376 00:18:47,159 --> 00:18:50,356 - I didn't know you sang and you danced. - I really don't. 377 00:18:50,395 --> 00:18:52,454 - Wow! - I don't know, Mel Brooks liked me- 378 00:18:52,498 --> 00:18:54,432 Really? 379 00:18:54,466 --> 00:18:56,434 Oh, my gosh, you're a star. 380 00:18:56,468 --> 00:18:58,197 - You're gonna be a star. - Oh, stop it. 381 00:18:58,237 --> 00:19:00,467 So what are you doing? Wanna take a ride out to Westchester, 382 00:19:00,506 --> 00:19:02,565 maybe go look at some open houses? 383 00:19:02,608 --> 00:19:04,576 - You're buying a house? - No no no. 384 00:19:04,610 --> 00:19:06,578 Open houses, you just go, you visit, you know? 385 00:19:06,612 --> 00:19:08,375 You just go in, you tour around 386 00:19:08,413 --> 00:19:10,472 pretend you're buying, but you don't. 387 00:19:10,516 --> 00:19:13,007 Just go drive around to homes? 388 00:19:13,051 --> 00:19:16,316 If you're not buying them what's the point? Just to look at the homes? 389 00:19:16,355 --> 00:19:19,654 - Yes! Oh, it's beautiful- - You know what? 390 00:19:19,691 --> 00:19:22,023 I can't do it anyway. I gotta study my lines. 391 00:19:22,060 --> 00:19:23,755 - I can't do it. - Okay. 392 00:19:23,795 --> 00:19:26,821 - All right, sir, we're all done. - All right. 393 00:19:26,865 --> 00:19:28,958 - Excellent job, thank you. - Thank you, sir. 394 00:19:29,001 --> 00:19:32,960 - Thank you very much. - Thank you, no problem, okay. 395 00:19:33,005 --> 00:19:35,269 - Thank you. - Thank you. 396 00:19:36,675 --> 00:19:39,041 - Goodbye. - Bye-bye. 397 00:19:39,077 --> 00:19:40,567 Bye-bye. 398 00:19:41,580 --> 00:19:43,480 Was I supposed to tip that guy? 399 00:19:43,515 --> 00:19:45,608 - The guy fixing that? - Yeah. 400 00:19:45,651 --> 00:19:49,143 Uh-huh. Not a lot, but you gotta tip him. 401 00:19:49,188 --> 00:19:51,816 Why do I have to tip him? He's just a- 402 00:19:51,857 --> 00:19:53,552 he came in and fixed something. 403 00:19:53,592 --> 00:19:56,060 He performed a service and you tip him for a service. 404 00:19:56,094 --> 00:19:57,686 Of course you do. 405 00:19:57,729 --> 00:20:00,459 This whole tipping thing, it's so confusing. 406 00:20:01,800 --> 00:20:03,961 Good morning, Mr. David. Is this a good time to clean up? 407 00:20:04,002 --> 00:20:05,993 Okay, come on in. 408 00:20:10,209 --> 00:20:12,177 Hey, let me ask you a question. 409 00:20:12,211 --> 00:20:15,510 - Did you find that watch on your cart? - Yes. 410 00:20:15,547 --> 00:20:17,515 - Really? - Yeah. 411 00:20:17,549 --> 00:20:19,540 I know whose watch that is. 412 00:20:23,188 --> 00:20:25,918 Schwimmer, hey, I hope you get this message. 413 00:20:25,958 --> 00:20:27,926 I found your watch. 414 00:20:27,960 --> 00:20:30,520 You can thank me at the meeting. 415 00:20:30,562 --> 00:20:32,553 All right, goodbye. 416 00:20:37,502 --> 00:20:39,595 Hey. 417 00:20:39,638 --> 00:20:42,698 - Remember me from yesterday? - Yeah yeah, sure. 418 00:20:42,741 --> 00:20:45,175 Everything okay? It's all straightened out? 419 00:20:45,210 --> 00:20:47,371 Straightened out what? 420 00:20:47,412 --> 00:20:50,176 I gave the other doorman, the heavy-set guy with the glasses... 421 00:20:50,215 --> 00:20:52,513 - Yeah- - I gave him $20, told him to give 10. 422 00:20:52,551 --> 00:20:55,111 - You didn't get the $10? - No. 423 00:20:55,153 --> 00:20:57,121 What? 424 00:20:57,155 --> 00:21:00,147 How you doing? How you doing? Take care. 425 00:21:00,192 --> 00:21:02,956 - He didn't give you any money? - No, not a dime. 426 00:21:05,564 --> 00:21:07,794 You sure he didn't give you anything? 427 00:21:07,833 --> 00:21:09,801 Yeah, I'm sure. 428 00:21:09,835 --> 00:21:12,429 In other words, 429 00:21:12,471 --> 00:21:14,439 he's got the $10 now, 430 00:21:14,473 --> 00:21:16,566 and he chose not to give it to you. 431 00:21:16,608 --> 00:21:19,600 - Is that what you're saying? - No, that's what you're saying. 432 00:21:19,645 --> 00:21:22,671 I'm saying I didn't get $10 from him. 433 00:21:22,714 --> 00:21:24,773 Hmm. 434 00:21:38,196 --> 00:21:40,596 Okay. 435 00:21:40,632 --> 00:21:43,294 All right. Fine. 436 00:21:43,335 --> 00:21:45,963 - Here you go. - Thank you. Thank you very much. 437 00:21:46,004 --> 00:21:47,733 - You're welcome. - This means a lot. 438 00:21:47,773 --> 00:21:49,934 I'll tell you, Sanjay over there 439 00:21:49,975 --> 00:21:52,466 was a little upset this morning. 440 00:21:52,511 --> 00:21:54,911 You didn't- you didn't take care of him. 441 00:21:54,946 --> 00:21:57,073 Take care of him? He's a repairman. 442 00:21:57,115 --> 00:21:59,879 Well, yeah, but he helped you out and you didn't- 443 00:21:59,918 --> 00:22:02,682 He works for the hotel. My air conditioning wasn't working. 444 00:22:02,721 --> 00:22:04,882 I didn't have a good night's sleep. What am I supposed to do? 445 00:22:04,923 --> 00:22:07,892 Just, maybe want a little something. 446 00:22:07,926 --> 00:22:10,292 Can you have any kind of conversation with you people 447 00:22:10,329 --> 00:22:12,456 without it ending up with a financial exchange? 448 00:22:12,497 --> 00:22:15,864 Well, yes, but, like I said- 449 00:22:15,901 --> 00:22:17,835 Oh, all right. 450 00:22:18,837 --> 00:22:20,805 Excuse me. 451 00:22:20,839 --> 00:22:22,807 Oh, hello, sir. 452 00:22:22,841 --> 00:22:24,809 I was talking to Tim over there. 453 00:22:24,843 --> 00:22:26,811 He says you were a little upset this morning 454 00:22:26,845 --> 00:22:29,245 that you didn't get some kind of gratuity. 455 00:22:29,281 --> 00:22:31,249 A little perturbed, yeah, a little. 456 00:22:31,283 --> 00:22:32,750 - Really? - Yeah, sure. 457 00:22:32,784 --> 00:22:35,048 That's your job, Sanji. 458 00:22:35,087 --> 00:22:36,884 You know, it's just like, "Hey, I appreciate this. " 459 00:22:36,922 --> 00:22:39,550 Common courtesy sometimes, "Hey, thank you. " 460 00:22:39,591 --> 00:22:41,889 - Common courtesy, really? - I put in the time, you know, 461 00:22:41,927 --> 00:22:43,895 fixed the air for you. 462 00:22:43,929 --> 00:22:46,989 - I'll tell you what I'm gonna do. - Yeah. 463 00:22:47,032 --> 00:22:49,660 - You know the show, "The Producers?" - Sure, big show. 464 00:22:49,701 --> 00:22:52,727 I'm in the show. I'm gonna get some tickets today, I'll give you a ticket. 465 00:22:52,771 --> 00:22:54,363 - How about that? - I'll take a ticket. 466 00:22:54,406 --> 00:22:57,136 - So we're square? - Yeah, we are, that's good karma. 467 00:22:57,175 --> 00:22:59,507 - All right, Sanji. - Hey, that's good. Sanjay. 468 00:22:59,544 --> 00:23:02,104 - Sanjay. - Thank you. 469 00:23:12,290 --> 00:23:14,258 Excuse me, hey, could I ask you a favor? 470 00:23:14,292 --> 00:23:17,784 - Would you please take our photograph? - Thank you. 471 00:23:17,829 --> 00:23:19,558 I'm not really very good at this stuff. 472 00:23:19,598 --> 00:23:21,566 It's no big deal, it's just a point-and-click. 473 00:23:21,600 --> 00:23:23,295 - All right. - But you gotta turn it around. 474 00:23:23,335 --> 00:23:25,098 - Oh, okay. - Thank you. 475 00:23:25,137 --> 00:23:27,935 But do it horizontally. 476 00:23:27,973 --> 00:23:30,203 Okay, you know what? It actually works 477 00:23:30,242 --> 00:23:32,142 a lot better like this 478 00:23:32,177 --> 00:23:34,145 'cause I get all the background. 479 00:23:34,179 --> 00:23:36,340 I see the buildings, I see the signs. 480 00:23:36,381 --> 00:23:39,111 Okay, but take it horizontally, and if I want it vertical 481 00:23:39,151 --> 00:23:41,415 I'll Photoshop it, and this way I have the option. 482 00:23:41,453 --> 00:23:44,251 - Just do it horizontally. - I mean, if you saw what I see- 483 00:23:44,289 --> 00:23:46,951 - I got it here. Take it horizontally. - Maybe he's right. 484 00:23:46,992 --> 00:23:49,256 - You get the whole city feel. - I see the whole background. 485 00:23:49,294 --> 00:23:52,161 - Don't do this, okay? - John, I was just- 486 00:23:52,197 --> 00:23:55,689 You are constantly undermining every decision I've made on this trip! 487 00:23:55,734 --> 00:23:58,430 - Sir, you know what? - There's nothing I can do to please you 488 00:23:58,470 --> 00:24:00,438 since you got off the goddamn airplane! 489 00:24:00,472 --> 00:24:03,305 Why don't you guys work this out, okay? Seriously. 490 00:24:03,341 --> 00:24:05,309 Oh, so no photo? 491 00:24:05,343 --> 00:24:08,403 - So you're out, that's it? - Yeah, I'm out. 492 00:24:08,447 --> 00:24:10,381 - Okay, thanks. - Excuse me, is that you? 493 00:24:10,415 --> 00:24:12,747 That's the actor. We just picked up our tickets. 494 00:24:12,784 --> 00:24:15,912 - We're seeing the show tomorrow night. - You're in the show? 495 00:24:15,954 --> 00:24:17,922 Great, oh, I can't wait! 496 00:24:17,956 --> 00:24:19,924 Because you 497 00:24:19,958 --> 00:24:21,619 will 498 00:24:21,660 --> 00:24:25,152 fail! 499 00:24:34,940 --> 00:24:37,340 - Where's Max Bialystock? - Absolutely. 500 00:24:37,375 --> 00:24:39,070 He'll be here. He'll be here. 501 00:24:39,110 --> 00:24:41,874 - Mel, I really- - Hello. 502 00:24:41,913 --> 00:24:44,848 Hi, Larry. 503 00:24:44,883 --> 00:24:48,478 # Larry David and you're dangerously near me # 504 00:24:48,520 --> 00:24:51,546 # It's Larry David! # I'm so glad you're here. 505 00:24:51,590 --> 00:24:54,559 - Hey, Norm. - Hey, Larry, how are you doing today? 506 00:24:54,593 --> 00:24:56,561 Susan Stroman, the best director. 507 00:24:56,595 --> 00:24:58,859 You are so lucky you got her. 508 00:24:58,897 --> 00:25:00,990 Look, I got the lenses put in my Max glasses. 509 00:25:01,032 --> 00:25:02,795 - Check it out. - Great. 510 00:25:02,834 --> 00:25:04,563 Oh, it's great. I like it. 511 00:25:04,603 --> 00:25:06,161 - You love that? - Absolutely. 512 00:25:06,204 --> 00:25:08,172 - My father wears these. - I love them. 513 00:25:08,206 --> 00:25:10,766 Okay, you think they'll work. 514 00:25:10,809 --> 00:25:13,607 I got your message, by the way. Thank you so much. 515 00:25:13,645 --> 00:25:15,408 - You're welcome. - He found my watch. 516 00:25:15,447 --> 00:25:17,074 - Oh! - Fantastic. 517 00:25:17,115 --> 00:25:20,243 I lost it yesterday sometime. Anyway, thank you so much. 518 00:25:20,285 --> 00:25:22,719 Oh, do you have it now? 519 00:25:22,754 --> 00:25:24,949 - That's fantastic. - That's a relief. 520 00:25:24,990 --> 00:25:26,855 All during rehearsal he was going, 521 00:25:26,892 --> 00:25:29,326 - "Where's my watch?" - Did you leave it at the hotel? 522 00:25:29,361 --> 00:25:31,295 What the hell is going on here? 523 00:25:31,329 --> 00:25:33,229 Are you kidding or you really found it? 524 00:25:33,265 --> 00:25:35,927 No, I found it and I had it in my pocket. 525 00:25:35,967 --> 00:25:38,333 Did you look, maybe- 526 00:25:38,370 --> 00:25:39,962 Remember putting it in your pockets? 527 00:25:40,005 --> 00:25:43,133 - I put it in this jacket pocket. - That jacket? 528 00:25:43,174 --> 00:25:45,267 What, you lost the watch? 529 00:25:46,444 --> 00:25:48,708 Oh gee, I guess I lost the watch, 530 00:25:48,747 --> 00:25:51,511 - I'm sorry. - You lost- 531 00:25:51,550 --> 00:25:53,245 Maybe it's in the cab. 532 00:25:53,285 --> 00:25:56,152 It could drop out of the pocket. 533 00:25:56,187 --> 00:25:58,587 - Did you take your jacket off? - No. 534 00:25:58,623 --> 00:26:00,614 I'm just trying to comprehend this. 535 00:26:00,659 --> 00:26:03,560 You lost my watch that you had 536 00:26:03,595 --> 00:26:05,790 less than an hour ago in your hands, correct? 537 00:26:05,830 --> 00:26:08,094 Yeah, sorry. 538 00:26:08,133 --> 00:26:10,567 Well, you owe me a watch. 539 00:26:10,602 --> 00:26:13,799 What are you, nuts? You didn't even have a watch to begin with, 540 00:26:13,838 --> 00:26:16,705 so you're in the same position. There's no change. 541 00:26:16,741 --> 00:26:20,404 It's a little different. You had my watch and now you don't. 542 00:26:20,445 --> 00:26:22,310 He's right, the watch was lost, 543 00:26:22,347 --> 00:26:24,076 so it continues to be lost. 544 00:26:24,115 --> 00:26:26,948 - What can I say? - You can say- you can say, 545 00:26:26,985 --> 00:26:29,078 "I'm sorry, and I'll buy you a new watch. " 546 00:26:29,120 --> 00:26:30,849 - Buy you a new watch?! - Yeah. 547 00:26:30,889 --> 00:26:33,414 It was a lost watch. 548 00:26:33,458 --> 00:26:36,188 - You didn't have the watch, right? - Absolutely, no. 549 00:26:36,227 --> 00:26:38,195 He found the watch, so he had the watch. 550 00:26:38,229 --> 00:26:40,163 - Yes. - The watch was there. He had it. 551 00:26:40,198 --> 00:26:42,530 - David lost the watch. - David lost the watch. 552 00:26:42,567 --> 00:26:45,798 Who found the watch? Why is David this upset now? 553 00:26:45,837 --> 00:26:48,237 I don't know why David's this upset now. 554 00:26:48,273 --> 00:26:51,572 - Because it's not your watch. - He did not intentionally lose it! 555 00:26:51,610 --> 00:26:53,908 No, 'cause he lost it first, maybe he should- 556 00:26:53,945 --> 00:26:56,971 - Possession is 9/10ths- - If the watch had never been lost- 557 00:26:57,015 --> 00:26:59,848 Hey hey, all right! All right! All right! 558 00:26:59,884 --> 00:27:01,875 We must go on here. We have a show to do. 559 00:27:01,920 --> 00:27:04,616 Max and Leo have got to get along. 560 00:27:04,656 --> 00:27:07,955 The whole point of the show is that Max and Leo love each other. 561 00:27:07,993 --> 00:27:11,588 That's the success of this musical, is that journey, 562 00:27:11,630 --> 00:27:14,258 that you not only become successful producers, 563 00:27:14,299 --> 00:27:16,267 you become wonderful friends. 564 00:27:16,301 --> 00:27:19,293 Now, we can't let what has happened here come into this show. 565 00:27:19,337 --> 00:27:21,669 - She's right. - You don't have to worry about me. 566 00:27:21,706 --> 00:27:24,038 - What are you doing? - I'm just arranging- 567 00:27:24,075 --> 00:27:26,543 It looks like you're building a sandcastle on the table. 568 00:27:26,578 --> 00:27:28,671 Let's start to read. 569 00:27:28,713 --> 00:27:30,681 Now, fellas, 570 00:27:30,715 --> 00:27:33,206 the one thing I wanted to talk about was that opening scene. 571 00:27:33,251 --> 00:27:36,709 Oh, you know what? I just gotta wash my hands. I'll be right back. 572 00:27:38,223 --> 00:27:40,123 I don't know, we need to get started. 573 00:27:40,158 --> 00:27:41,955 Have you noticed? 574 00:27:41,993 --> 00:27:44,223 Have you noticed him doing stuff like this? 575 00:27:44,262 --> 00:27:46,924 He's compulsive beyond belief. 576 00:27:46,965 --> 00:27:49,195 Some people get nervous, they wash their hands. 577 00:27:49,234 --> 00:27:50,997 It's a quirk, it's a quirk. 578 00:27:51,036 --> 00:27:53,027 You know, people have quirks. 579 00:27:53,071 --> 00:27:55,062 Okay. 580 00:27:57,308 --> 00:28:00,209 All right, so now about that first scene, 581 00:28:00,245 --> 00:28:03,305 the thing is, you have to drive that scene forward. 582 00:28:03,348 --> 00:28:05,179 - Larry? - Yeah. 583 00:28:05,216 --> 00:28:07,047 So you've got to pick up the cues. 584 00:28:07,085 --> 00:28:09,713 All right, why don't we go to page nine in the script, 585 00:28:09,754 --> 00:28:11,745 see if we can get started here? 586 00:28:15,360 --> 00:28:18,329 It's not like I lost it on purpose, did I? 587 00:28:18,363 --> 00:28:20,558 I know, he's like a little crazy or something. 588 00:28:20,598 --> 00:28:23,089 Did I take his watch and throw it in the river or something? 589 00:28:23,134 --> 00:28:25,227 I mean, of course I wanted to keep the watch. 590 00:28:25,270 --> 00:28:27,170 - I was excited I got it for him! - I know. 591 00:28:27,205 --> 00:28:28,934 I didn't understand that. 592 00:28:28,973 --> 00:28:31,703 - That's so crazy. - So crazy. So crazy. 593 00:28:32,711 --> 00:28:34,872 Larry! 594 00:28:34,913 --> 00:28:36,437 Oh! 595 00:29:25,930 --> 00:29:28,660 # Opening night # 596 00:29:28,700 --> 00:29:31,897 # It's opening night! # 597 00:30:03,802 --> 00:30:05,861 I don't know what I was thinking! I can't do this! 598 00:30:05,904 --> 00:30:07,872 Nathan, I'm crazy! Why did I- 599 00:30:07,906 --> 00:30:10,170 Stop it! Just stop it! I said stop it! 600 00:30:10,208 --> 00:30:12,836 Now stand up! 601 00:30:12,877 --> 00:30:15,778 Take this and go out there! 602 00:30:15,814 --> 00:30:18,476 You can do it! 603 00:30:18,516 --> 00:30:20,484 Don't even look back! 604 00:30:20,518 --> 00:30:22,247 Oy. 605 00:30:36,000 --> 00:30:38,434 - Hey. - You wanna go over there? 606 00:30:38,469 --> 00:30:40,528 - What, to the theater? - Yeah. 607 00:30:40,572 --> 00:30:43,507 Are you cra- we've got like, an hour and a half. 608 00:30:43,541 --> 00:30:45,839 I thought I'd get there a little earlier. 609 00:30:45,877 --> 00:30:47,845 No, I'm gonna do some stretching. 610 00:30:47,879 --> 00:30:50,370 - All right. - You do any kind of warm-up? 611 00:30:50,415 --> 00:30:52,781 Warm-up? 612 00:30:52,817 --> 00:30:55,547 - Like what? What do you mean? - Like stretching. 613 00:30:55,587 --> 00:30:58,351 - Stretching? - Never mind. 614 00:30:58,389 --> 00:31:00,880 Hey, what about- 615 00:31:00,925 --> 00:31:03,359 how do you feel about reimbursing me for the watch? 616 00:31:03,394 --> 00:31:06,625 It seems to me your watch was missing. 617 00:31:06,664 --> 00:31:08,359 I mean, we've gone over this, 618 00:31:08,399 --> 00:31:10,765 but if I didn't find your watch in the first place, 619 00:31:10,802 --> 00:31:13,669 - then it's not mine to lose. - Who had it last? 620 00:31:13,705 --> 00:31:16,105 You're in the same position now as when I started... 621 00:31:16,140 --> 00:31:18,734 - Who had it last? - ... so why am I getting blamed for it? 622 00:31:18,776 --> 00:31:20,767 - I mean, you had it. - You lost your watch. 623 00:31:20,812 --> 00:31:23,838 - Let's not. We have a show to do. - Okay, fine. 624 00:31:23,882 --> 00:31:25,873 - By the way. - Yeah? 625 00:31:25,917 --> 00:31:28,112 You did tell the stewardess that my seat 626 00:31:28,152 --> 00:31:31,121 - wasn't in the upright position, right? - Okay, I'll see you. 627 00:31:50,074 --> 00:31:51,701 Larry David. 628 00:31:51,743 --> 00:31:54,678 - Hi! - I'm a nervous wreck. 629 00:31:54,712 --> 00:31:57,476 Oh no, this'll be exciting. You're gonna be great! 630 00:31:57,515 --> 00:32:00,143 I'm gonna destroy your entire show, don't you understand? 631 00:32:00,184 --> 00:32:02,209 You're doing a great job. They're gonna love you. 632 00:32:02,253 --> 00:32:04,619 - You're gonna get out there- - Why are they gonna love me? 633 00:32:04,656 --> 00:32:06,556 - People dislike me intensely. - 'Cause you're great! 634 00:32:06,591 --> 00:32:08,183 The audience is not gonna love me. 635 00:32:08,226 --> 00:32:10,956 Yes they are. Mel never would have let you do the show. 636 00:32:10,995 --> 00:32:12,792 What are you doing here so early? 637 00:32:12,830 --> 00:32:15,321 I have to get here early every single night. 638 00:32:15,366 --> 00:32:17,197 I do have rituals. 639 00:32:17,235 --> 00:32:20,363 - Oh, you've got some O.C.D. stuff. - Yeah, lots of them. 640 00:32:20,405 --> 00:32:24,034 - What do you got? - Oh God, pacing, petal counting. 641 00:32:24,075 --> 00:32:26,703 I think I'm gonna bang my head against the wall, maybe 50 times. 642 00:32:26,744 --> 00:32:28,575 - You don't want to do that. - No, I do. 643 00:32:28,613 --> 00:32:30,911 'Cause my mother used to say that to me growing up. 644 00:32:30,949 --> 00:32:33,850 "Go bang your head against the wall," and I took it literally. 645 00:32:33,885 --> 00:32:35,750 I did. I used to bang it against the wall. 646 00:32:35,787 --> 00:32:39,120 That's why I got this condition in the first place, listening to my mother. 647 00:32:39,157 --> 00:32:41,887 Thank you, by the way. That was so sweet of you, 648 00:32:41,926 --> 00:32:43,985 with the guy with the handbag. That was dangerous. 649 00:32:44,028 --> 00:32:45,655 That was really dangerous! 650 00:32:45,697 --> 00:32:47,187 - I didn't think so. - Oh. 651 00:32:47,231 --> 00:32:49,028 - Honestly. - No, you're so sweet. 652 00:32:49,067 --> 00:32:51,331 You know, I didn't even think twice about it. 653 00:32:51,369 --> 00:32:54,463 Honest to God. The right thing to do. 654 00:32:54,505 --> 00:32:56,905 Well, thanks. That doesn't happen much. 655 00:32:56,941 --> 00:33:00,377 If I didn't go into show business, I was going to become a fireman. 656 00:33:03,081 --> 00:33:05,811 - Hmm. - All right. 657 00:33:08,319 --> 00:33:10,287 I've been thinking about that 658 00:33:10,321 --> 00:33:12,380 10th anniversary present of yours. 659 00:33:15,727 --> 00:33:17,922 You wanna come in? 660 00:33:17,962 --> 00:33:20,396 Sure. 661 00:33:22,100 --> 00:33:24,227 Close the door. 662 00:33:33,044 --> 00:33:35,012 What is that? 663 00:33:35,046 --> 00:33:37,014 - What is that? - What? 664 00:33:37,048 --> 00:33:39,608 - What is that? What is that? - What? What? 665 00:33:39,650 --> 00:33:42,141 - Is that Bush? - Yeah. 666 00:33:46,758 --> 00:33:49,420 You've got a picture of Bush in your dressing room? 667 00:33:49,460 --> 00:33:51,451 Yeah. 668 00:34:00,571 --> 00:34:03,005 You're a Republican? 669 00:34:03,041 --> 00:34:05,134 Yes, Larry, I'm a Republican. 670 00:34:07,845 --> 00:34:09,836 Ugh. 671 00:34:16,387 --> 00:34:18,355 What the fuck were you thinking?! 672 00:34:18,389 --> 00:34:21,222 A picture of Bush, who gives a flying fuck? 673 00:34:21,259 --> 00:34:23,318 I'd fuck her with a Bush mask on! 674 00:34:23,361 --> 00:34:27,024 You think these glasses are okay? I think I made a mistake. 675 00:34:27,065 --> 00:34:29,465 I look like I'm about 85 years old in this costume, 676 00:34:29,500 --> 00:34:31,468 - I swear to God, look at me. - No, you look great. 677 00:34:31,502 --> 00:34:33,470 Who's this? 678 00:34:34,639 --> 00:34:36,197 Hello. 679 00:34:36,240 --> 00:34:39,767 Andy, they're at the "will call" window! 680 00:34:41,079 --> 00:34:43,912 What are you talking- of course I left them there! 681 00:34:43,948 --> 00:34:47,406 Are you crazy? I've got my costume on, I'm not gonna go out there. 682 00:34:47,452 --> 00:34:50,250 Quiet down, all right. 683 00:34:50,288 --> 00:34:52,256 I'll be there in a minute. 684 00:34:52,290 --> 00:34:54,224 Stupid cousin Andy, you know? 685 00:34:54,258 --> 00:34:56,954 The ticket, they don't have it at the "will call" window. 686 00:34:56,994 --> 00:34:59,986 Shit, do me a favor, help me with this, will you? 687 00:35:01,766 --> 00:35:04,234 How did you get this on? I can't even figure it out. 688 00:35:04,268 --> 00:35:06,168 - I know. - Let me go down. I'll go down. 689 00:35:06,204 --> 00:35:08,536 I can't, I've got to take care of this. 690 00:35:16,547 --> 00:35:18,481 - They don't have them. - What? 691 00:35:18,516 --> 00:35:20,381 They don't have my tickets, I asked. 692 00:35:20,418 --> 00:35:22,443 - Shh, quiet down. - I told you. 693 00:35:22,487 --> 00:35:25,650 - Why didn't you give them to me? - Did you mention my name? 694 00:35:25,690 --> 00:35:27,783 How would I know to ask your name? 695 00:35:27,825 --> 00:35:31,226 You said they'd be under my name. Honest to God! 696 00:35:31,262 --> 00:35:32,991 Excuse me, I'm sorry. Excuse me. 697 00:35:33,030 --> 00:35:35,624 Hey hey hey, there's a line here! 698 00:35:35,666 --> 00:35:37,998 - I just need one ticket. - But there's a line here. 699 00:35:38,035 --> 00:35:40,094 - Go to the back of the line. - I'm in the show, I'm Bialystock. 700 00:35:40,138 --> 00:35:42,265 I don't care who you are, go to the back of the line! 701 00:35:42,306 --> 00:35:44,900 - Thank you. - That is so rude! 702 00:35:47,845 --> 00:35:50,040 Thank you. Thank you very much. 703 00:35:50,081 --> 00:35:53,073 I'll see you after, okay? We'll go for coffee. 704 00:35:54,252 --> 00:35:56,447 - Hey. - Thank you for the ticket. 705 00:35:56,487 --> 00:35:59,388 - You're very welcome. - Very kind. It has your name on it. 706 00:35:59,423 --> 00:36:02,551 Larry David, that's you, huh? 707 00:36:02,593 --> 00:36:05,153 - Almost show time, huh? - Where did you get that watch? 708 00:36:05,196 --> 00:36:07,391 Oh, I found it. 709 00:36:07,431 --> 00:36:09,058 Yeah, in the hotel, right? 710 00:36:09,100 --> 00:36:11,091 Yeah, I found it in the hotel. 711 00:36:11,135 --> 00:36:13,103 Okay, I'm sorry to tell you this, 712 00:36:13,137 --> 00:36:15,537 but that's David Schwimmer's watch. 713 00:36:15,573 --> 00:36:17,837 - No, I found it, it's my watch. - I know you found it. 714 00:36:17,875 --> 00:36:19,934 - You found it in the hotel, right? - Yes, yes. 715 00:36:19,977 --> 00:36:22,411 - It belongs to David Schwimmer. - No, finders keepers. 716 00:36:22,446 --> 00:36:25,108 Finders keepers? No, not finders keepers, that's not right. 717 00:36:25,149 --> 00:36:27,447 - I found it. - I know, but it's not your watch. 718 00:36:27,485 --> 00:36:29,851 - It's my watch now. - It's David's, come on. 719 00:36:30,922 --> 00:36:32,981 Okay, okay, fine. 720 00:36:36,027 --> 00:36:38,018 - Thank you. - You're welcome. 721 00:36:41,432 --> 00:36:45,266 - Hey, honey! - Hey. 722 00:36:45,303 --> 00:36:47,271 What are you doing in the lobby 723 00:36:47,305 --> 00:36:49,796 20 minutes before the show fighting with a Sikh? 724 00:36:49,840 --> 00:36:52,308 It's too long a story, I gotta get out of here. 725 00:36:52,343 --> 00:36:54,311 I can't talk now, I'm so sorry, I gotta- 726 00:36:54,345 --> 00:36:56,040 Okay, okay, happy anniversary. 727 00:36:56,080 --> 00:36:58,173 Happy anniversary. Happy anniversary. 728 00:36:58,216 --> 00:37:01,708 How did it go? How did the anniversary gift go? 729 00:37:01,752 --> 00:37:03,913 Did you cash in? Oh! 730 00:37:03,955 --> 00:37:06,924 - Alas, I did not. - It didn't happen? 731 00:37:06,958 --> 00:37:09,085 But I'll still have an hour after the show ends. 732 00:37:09,126 --> 00:37:10,616 - Okay, yeah. - So don't count me out yet. 733 00:37:10,661 --> 00:37:12,253 No no, you still have an hour. 734 00:37:12,296 --> 00:37:14,287 Okay, you should get going. 735 00:37:22,240 --> 00:37:23,867 Good luck. 736 00:37:27,278 --> 00:37:29,269 I gotta go. 737 00:37:37,521 --> 00:37:40,046 - Hey. - Hey. 738 00:37:43,527 --> 00:37:46,018 What are you- 739 00:37:46,063 --> 00:37:47,587 are you kidding? 740 00:37:47,632 --> 00:37:49,725 - Huh? Look a little familiar? - Give me. 741 00:37:49,767 --> 00:37:52,099 Where did you- how, what happened? 742 00:37:52,136 --> 00:37:54,730 One of the maintenance guys from the hotel had it on. 743 00:37:54,772 --> 00:37:56,865 Out in the lobby. I had to wrestle him for it. 744 00:37:56,907 --> 00:37:59,705 Oh, thank you. Thank you. 745 00:37:59,744 --> 00:38:03,111 I'm sorry about- maybe I went a little- 746 00:38:03,147 --> 00:38:04,978 Well, I went too. I'm sorry too. 747 00:38:05,016 --> 00:38:08,179 Well- hey, break a leg. 748 00:38:08,219 --> 00:38:10,119 You too, man. 749 00:38:13,357 --> 00:38:15,518 Hey, let me ask you something. 750 00:38:15,559 --> 00:38:19,017 - All water under the bridge, right? - Yeah yeah yeah. 751 00:38:19,063 --> 00:38:21,588 Just for my own edification... 752 00:38:23,234 --> 00:38:25,429 what did you say to that stewardess? 753 00:38:25,469 --> 00:38:28,233 Did you tell her about the seat not being upright? 754 00:38:29,640 --> 00:38:31,608 What? 755 00:38:31,642 --> 00:38:33,337 You're really something. 756 00:38:51,162 --> 00:38:53,357 Oh no! 757 00:38:53,397 --> 00:38:55,456 No no, I- 758 00:38:57,568 --> 00:39:00,162 S- t-u-n-n-e-d! 759 00:39:00,204 --> 00:39:02,502 Stunned! You guys are terrific! 760 00:39:02,540 --> 00:39:04,007 - You look great! - Oh. 761 00:39:04,041 --> 00:39:06,805 You look like Bialystock, and you look like Bloom! 762 00:39:06,844 --> 00:39:08,539 - What's your first line? - Uh... 763 00:39:08,579 --> 00:39:10,877 "The reviews come out a lot faster when the critics 764 00:39:10,915 --> 00:39:12,780 - leave at intermission. " - Perfect! 765 00:39:12,817 --> 00:39:14,944 And your first when you come in and he scares you? 766 00:39:14,985 --> 00:39:16,850 Yeah, "Scared, can't talk. " 767 00:39:16,887 --> 00:39:19,219 - Perfect! This is gonna be fabulous! - Thank you for everything. 768 00:39:19,256 --> 00:39:20,723 Break legs, break everything. 769 00:39:20,758 --> 00:39:22,726 O- v-e-r-t-u-r-e! 770 00:39:22,760 --> 00:39:24,352 - Hear it? Overture. - Here we go. 771 00:39:24,395 --> 00:39:26,863 - Good luck. Don't break anything. - Enjoy! 772 00:39:42,480 --> 00:39:45,313 # Opening night # 773 00:39:45,349 --> 00:39:48,785 # It's opening night # 774 00:39:51,255 --> 00:39:54,884 # It's Max Bialystock's latest show # 775 00:39:54,925 --> 00:39:57,985 # Will it flop or will it go? # 776 00:39:58,028 --> 00:40:01,088 # The cast is taking its final bow # 777 00:40:01,132 --> 00:40:04,431 # Here comes the audience now # 778 00:40:04,468 --> 00:40:07,266 # The doors are open, they're on their way # 779 00:40:07,304 --> 00:40:10,364 # Let's hear what they have to say # 780 00:40:13,878 --> 00:40:17,006 # He's done it again, he's done it again # 781 00:40:17,047 --> 00:40:20,539 # Max Bialystock has done it again # 782 00:40:20,584 --> 00:40:23,610 # We can't believe it # 783 00:40:23,654 --> 00:40:26,282 # You can't conceive it # 784 00:40:26,323 --> 00:40:29,383 # How'd he achieve it? # 785 00:40:29,427 --> 00:40:33,261 # It's the worst show in town # 786 00:40:33,297 --> 00:40:36,027 # We sat there sighing # 787 00:40:36,066 --> 00:40:39,229 # Groaning and crying # 788 00:40:39,270 --> 00:40:42,239 # There's no denying # 789 00:40:42,273 --> 00:40:45,731 # It's the worst show in town # 790 00:40:45,776 --> 00:40:48,711 # Oh, we wanted to stand up and hiss # 791 00:40:48,746 --> 00:40:52,477 # We've seen shit, but never like this # 792 00:40:54,251 --> 00:40:56,742 # Max Bialystock has done it again # 793 00:40:56,787 --> 00:41:00,223 # The songs were rotten, the book was stinking # 794 00:41:00,257 --> 00:41:04,023 # What he did to Shakespeare, Booth did to Lincoln... # 795 00:41:04,061 --> 00:41:06,325 We have these specially made up 796 00:41:06,363 --> 00:41:09,298 for Max Bialystock. 797 00:41:10,568 --> 00:41:13,537 # We couldn't leave faster # 798 00:41:13,571 --> 00:41:16,904 # What a disaster # 799 00:41:16,941 --> 00:41:19,671 # We are still in shock # 800 00:41:19,710 --> 00:41:22,770 # Who produced this schlock? # 801 00:41:22,813 --> 00:41:25,111 # That slimy, sleazy # 802 00:41:25,149 --> 00:41:28,550 # Max Bialystock # 803 00:41:28,586 --> 00:41:30,554 # What a bum! # 804 00:41:41,398 --> 00:41:43,229 The reviews come out a lot faster 805 00:41:43,267 --> 00:41:45,792 when the critics leave at intermission. 806 00:41:46,804 --> 00:41:49,295 "By the end of 'Funny Boy,' 807 00:41:49,340 --> 00:41:51,308 Max Bialystock's 808 00:41:51,342 --> 00:41:53,401 hopeless new musical of 'Hamlet,' 809 00:41:53,444 --> 00:41:56,004 everybody is dead. 810 00:41:56,046 --> 00:41:58,947 They were the lucky ones. " 811 00:42:00,351 --> 00:42:02,615 And this is the best review we got! 812 00:42:05,389 --> 00:42:09,485 # I used to be the king # 813 00:42:09,527 --> 00:42:11,495 # The king # 814 00:42:11,529 --> 00:42:13,929 # The king of old Broadway # 815 00:42:13,964 --> 00:42:16,125 It's good to be the king. 816 00:42:18,469 --> 00:42:21,961 # My praises they would sing # 817 00:42:22,006 --> 00:42:25,965 # A Ziegfeld, so they'd say # 818 00:42:28,078 --> 00:42:32,105 # My shows were always filled with class # 819 00:42:32,149 --> 00:42:34,913 # The best champagne would fill my glass # 820 00:42:34,952 --> 00:42:36,681 # My lap was filled with gorgeous ass # 821 00:42:36,720 --> 00:42:38,517 # You couldn't call me crass in any way # 822 00:42:38,556 --> 00:42:41,923 # We believe you, thousands wouldn't # 823 00:42:41,959 --> 00:42:44,189 # We believe you, every word # 824 00:42:44,228 --> 00:42:48,255 # We believe you, thousands couldn't # 825 00:42:48,299 --> 00:42:50,927 # We believe each word we've heard... # 826 00:42:52,169 --> 00:42:54,103 Such reviews. 827 00:42:54,138 --> 00:42:56,629 How dare they insult me in this manner? 828 00:42:56,674 --> 00:42:58,608 How quickly they forget. 829 00:42:58,642 --> 00:43:00,701 I am Max Bialystock! 830 00:43:00,744 --> 00:43:02,712 The first producer ever 831 00:43:02,746 --> 00:43:05,180 to do summer stock in the winter! 832 00:43:05,215 --> 00:43:07,445 # Once he was a king... # 833 00:43:07,484 --> 00:43:09,645 You've all heard of theater in the round? 834 00:43:09,687 --> 00:43:12,781 You're looking at the man who invented theater in the square. 835 00:43:12,823 --> 00:43:14,347 Nobody had a good seat! 836 00:43:14,391 --> 00:43:17,827 # King of old Broadway... # 837 00:43:17,861 --> 00:43:20,796 I spent my entire life in the theater. 838 00:43:20,831 --> 00:43:24,130 I was a prot�g� of the great Boris Thomaschefsky. 839 00:43:27,438 --> 00:43:29,906 Yes, he taught me everything I know. 840 00:43:29,940 --> 00:43:31,908 I'll never forget. 841 00:43:31,942 --> 00:43:34,069 He turned to me on his deathbed 842 00:43:34,111 --> 00:43:36,079 and said, "Maxella... " 843 00:43:43,587 --> 00:43:45,555 What does that mean? 844 00:43:45,589 --> 00:43:48,422 I don't know, I don't speak Yiddish. 845 00:43:48,459 --> 00:43:50,450 Strangely enough, neither did he. 846 00:43:51,695 --> 00:43:54,596 In my heart I knew what he was saying. 847 00:43:54,632 --> 00:43:56,827 He was saying, "When you're down and out 848 00:43:56,867 --> 00:43:59,631 and everybody thinks you're finished, 849 00:43:59,670 --> 00:44:02,867 that's the time to stand on your two feet and shout, 850 00:44:02,906 --> 00:44:05,397 'Who do you gotta fuck to get a break in this town?"' 851 00:44:22,359 --> 00:44:23,986 # Fame is in my sights again # 852 00:44:24,028 --> 00:44:25,723 # I take those fancy flights again # 853 00:44:25,763 --> 00:44:29,130 # I'm gonna scale the heights again # 854 00:44:29,166 --> 00:44:32,897 # Bialystock will never drop # 855 00:44:32,936 --> 00:44:36,633 # Bialystock will never stop # 856 00:44:36,674 --> 00:44:41,543 # Bialystock will be on top again # 857 00:44:41,578 --> 00:44:44,775 # Fame is in his sights again, he'll take those fancy flights again # 858 00:44:44,815 --> 00:44:46,646 # He's gonna scale the heights again # 859 00:44:46,684 --> 00:44:49,710 # He'll be on top again, hey! # 860 00:45:03,167 --> 00:45:05,158 Hello? 861 00:45:09,306 --> 00:45:12,434 Anybody here? 862 00:45:12,476 --> 00:45:14,444 Mr. Bialystock? 863 00:45:16,213 --> 00:45:18,613 Who are you? What do you want? 864 00:45:18,649 --> 00:45:20,116 What are you doing here? 865 00:45:20,150 --> 00:45:22,983 Speak to me, dummy, speak! 866 00:45:23,020 --> 00:45:24,612 Why don't you speak? 867 00:45:24,655 --> 00:45:27,021 Scared, can't talk. 868 00:45:28,292 --> 00:45:30,021 All right, calm down. 869 00:45:30,060 --> 00:45:32,051 Relax, get ahold of yourself. 870 00:45:33,530 --> 00:45:36,055 Take a deep breath. 871 00:45:36,100 --> 00:45:38,091 Ahh. 872 00:45:40,037 --> 00:45:41,504 Who are you? 873 00:45:41,538 --> 00:45:43,836 I'm Leopold Bloom. I'm an accountant. 874 00:45:43,874 --> 00:45:45,341 I'm from Whitehall & Marks. 875 00:45:45,375 --> 00:45:47,775 I've come here to do your books. 876 00:45:47,811 --> 00:45:50,211 Oh, you have, have you? 877 00:45:52,716 --> 00:45:54,684 Now, let's see. 878 00:45:54,718 --> 00:45:57,846 If we add these deductions, we get... 879 00:45:58,856 --> 00:46:01,450 Oh, it's absolutely amazing, 880 00:46:01,492 --> 00:46:03,585 but under the right circumstances 881 00:46:03,627 --> 00:46:06,289 a producer could make more money with a flop 882 00:46:06,330 --> 00:46:08,560 than he could with a hit! 883 00:46:10,000 --> 00:46:11,968 Yes, it's quite possible. 884 00:46:12,002 --> 00:46:14,527 If he were certain that the show would fail, 885 00:46:14,571 --> 00:46:16,539 a man could make a fortune! 886 00:46:16,573 --> 00:46:18,507 Yes? 887 00:46:18,542 --> 00:46:21,477 - Yes what? - What you were saying. 888 00:46:21,512 --> 00:46:23,537 - Keep talking. - What was I saying? 889 00:46:23,580 --> 00:46:27,141 You were saying that under the right circumstances- 890 00:46:35,192 --> 00:46:37,183 you were saying... 891 00:46:39,897 --> 00:46:43,526 that under the right circumstances- 892 00:46:47,070 --> 00:46:49,561 What was I saying? 893 00:46:49,606 --> 00:46:52,074 That under the right circumstances- 894 00:46:53,076 --> 00:46:56,705 Under the right circumstances, 895 00:46:56,747 --> 00:46:58,908 what? 896 00:46:58,949 --> 00:47:01,782 That's the question. 897 00:47:01,819 --> 00:47:03,810 What? 898 00:47:11,061 --> 00:47:13,029 Boy, you got a nice 899 00:47:13,063 --> 00:47:15,691 healthy head of hair there, you know that? Look at that! 900 00:47:15,732 --> 00:47:17,723 It's like a pelt! 901 00:47:21,138 --> 00:47:23,436 Uh... 902 00:47:23,473 --> 00:47:26,874 I didn't really get the good shave today, you know? 903 00:47:26,910 --> 00:47:29,401 I don't know why, I'm an excellent shaver. 904 00:47:29,446 --> 00:47:31,414 Feel this cheek, Bloom. Feel that cheek. 905 00:47:31,448 --> 00:47:34,781 It's like a tush. Is that not a tush? 906 00:47:34,818 --> 00:47:37,787 I got a tushy cheek. 907 00:47:37,821 --> 00:47:39,880 - Um, it's- - Boy oh boy. 908 00:47:39,923 --> 00:47:41,948 Please, Mr. Bialystock, 909 00:47:41,992 --> 00:47:44,222 um, I've discovered 910 00:47:44,261 --> 00:47:46,491 that a man... 911 00:47:46,530 --> 00:47:49,294 could make more money with a flop 912 00:47:49,333 --> 00:47:51,198 than he could with a hit. 913 00:47:51,235 --> 00:47:53,829 Does that bring any scheme to mind? 914 00:47:57,341 --> 00:47:59,138 Yeah. 915 00:47:59,176 --> 00:48:01,644 - Ever play this game? - I'm sorry. 916 00:48:01,678 --> 00:48:04,044 - You don't come to theater with a hat. - Never did that one? 917 00:48:04,081 --> 00:48:06,549 - No. - You don't wear a hat to the theater. 918 00:48:06,583 --> 00:48:08,551 - It's not a hat, sir. - Take your hat off! 919 00:48:08,585 --> 00:48:10,849 - I won't take my turban off! - I can't see! 920 00:48:10,888 --> 00:48:12,879 It's not my fault, he gave me the tickets. 921 00:48:12,923 --> 00:48:15,391 - Calm down and try to watch. - No! No! 922 00:48:15,425 --> 00:48:18,553 - Fine, watch! - You're disturbing everybody. 923 00:48:18,595 --> 00:48:21,758 Ladies and gentlemen, this is my cousin Andy. 924 00:48:21,798 --> 00:48:23,823 It may come as no surprise to you to learn 925 00:48:23,867 --> 00:48:26,097 that he is the product of incest. 926 00:48:28,205 --> 00:48:30,173 Of course, among friends and relatives, 927 00:48:30,207 --> 00:48:32,505 Andy is known by his affectionate nickname- 928 00:48:32,542 --> 00:48:35,602 The Primary Reason for Anti-Semitism. 929 00:48:37,581 --> 00:48:39,481 Unfortunately, I know from experience 930 00:48:39,516 --> 00:48:41,916 the only way we're going to get him to calm down 931 00:48:41,952 --> 00:48:44,443 is to put a Swanson frozen dinner on his lap. 932 00:48:44,488 --> 00:48:45,955 Wait, let's go back. 933 00:48:45,989 --> 00:48:47,456 - Yeah, let's go. - This is funny. 934 00:48:47,491 --> 00:48:51,120 I know he's quite partial to the Salisbury steak. 935 00:48:51,161 --> 00:48:53,129 You know, there might be an upside 936 00:48:53,163 --> 00:48:55,131 to this whole experience, 937 00:48:55,165 --> 00:48:58,225 because if any of you are looking for an apartment in New York- 938 00:48:58,268 --> 00:49:00,236 and I know they're very hard to find- 939 00:49:00,270 --> 00:49:02,795 Andy is subletting his mouth. 940 00:49:02,839 --> 00:49:05,774 There's a lot of room in there. 941 00:49:05,809 --> 00:49:08,175 A lot of room. 942 00:49:08,211 --> 00:49:11,009 I know there was a Taliban living in there, 943 00:49:11,048 --> 00:49:14,745 but he left and he's now renting some space 944 00:49:14,785 --> 00:49:17,413 under the Sikh's turban. 945 00:49:19,923 --> 00:49:21,754 But the turban, 946 00:49:21,792 --> 00:49:23,885 it has all kinds of practical applications. 947 00:49:23,927 --> 00:49:26,862 It's a tourniquet, 948 00:49:26,897 --> 00:49:29,661 it makes a lovely sash. 949 00:49:29,700 --> 00:49:31,668 Say you want to have an impromptu game 950 00:49:31,702 --> 00:49:33,169 of Pin the Tail on the Donkey, 951 00:49:33,203 --> 00:49:35,194 you've got a blindfold. 952 00:49:38,075 --> 00:49:39,872 All right, what was I saying? 953 00:49:39,910 --> 00:49:41,901 What was I saying? 954 00:49:45,415 --> 00:49:47,406 What was I saying? 955 00:49:50,087 --> 00:49:52,317 You were saying... 956 00:49:53,357 --> 00:49:56,292 that under the right circumstances, 957 00:49:56,326 --> 00:49:59,693 a producer could make more with a flop 958 00:49:59,730 --> 00:50:02,858 - than he could with a hit. - It's quite possible. 959 00:50:02,899 --> 00:50:05,959 Yes, you keep saying that, but you don't say how. 960 00:50:07,571 --> 00:50:09,971 Well, it's simply a matter of creative accounting. 961 00:50:10,007 --> 00:50:12,635 Let's assume for a moment that you are a dishonest man. 962 00:50:12,676 --> 00:50:15,702 Assume away. 963 00:50:17,314 --> 00:50:20,681 Did you see the look on their faces 964 00:50:20,717 --> 00:50:24,619 when Larry David forgot every line he had? 965 00:50:24,654 --> 00:50:26,622 He went up, up in smoke! 966 00:50:26,656 --> 00:50:29,284 Oh, God, I'm so glad. I'm so thankful! 967 00:50:29,326 --> 00:50:31,817 Thank God that this damn play is going to be over. 968 00:50:31,862 --> 00:50:34,057 - We're going to get our lives back. - He has freed us 969 00:50:34,097 --> 00:50:36,588 from the anchor, from the albatross of "The Producers. " 970 00:50:36,633 --> 00:50:38,601 - Right, right. - Which has invaded our lives 971 00:50:38,635 --> 00:50:40,865 every single minute, every hour of every day! 972 00:50:40,904 --> 00:50:43,464 - Trapping us! - No more openings in Cleveland! 973 00:50:43,507 --> 00:50:45,805 No more sleeping in dirty beds in Pittsburgh! 974 00:50:45,842 --> 00:50:47,810 We're free, free at last! 975 00:50:47,844 --> 00:50:49,778 - I know. - Isn't it wonderful? 976 00:50:49,813 --> 00:50:52,680 How did you know that he could ruin the show? How? 977 00:50:52,716 --> 00:50:54,684 The minute I laid eyes on him, 978 00:50:54,718 --> 00:50:56,686 I said, "This guy is a disaster. 979 00:50:56,720 --> 00:50:58,688 He's a living- he's a storm. 980 00:50:58,722 --> 00:51:01,520 He's like a storm that will destroy everything in its path. " 981 00:51:01,558 --> 00:51:03,753 I mean, he's got this gift. 982 00:51:03,794 --> 00:51:05,955 Everything he touches, he dooms. 983 00:51:05,996 --> 00:51:08,191 He's a little cyclone, a little tornado 984 00:51:08,231 --> 00:51:10,324 - destroying the St. James Theater. - I know! 985 00:51:10,367 --> 00:51:12,733 Any minute now the show will be dead. 986 00:51:12,769 --> 00:51:14,737 Here, a toast! 987 00:51:14,771 --> 00:51:17,467 To the death of "The Producers. " 988 00:51:17,507 --> 00:51:20,135 May it rest in peace. 989 00:51:22,846 --> 00:51:26,145 Innkeeper, innkeeper! Another round of drinks here! 990 00:51:26,183 --> 00:51:28,151 As a matter of fact, 991 00:51:28,185 --> 00:51:31,814 another round of drinks for everybody in the place. 992 00:51:31,855 --> 00:51:34,915 Here's to failure! 993 00:51:34,958 --> 00:51:38,519 Oh, thank you. That's very kind of you. 994 00:51:42,299 --> 00:51:43,960 Partners, Leo. 995 00:51:44,000 --> 00:51:45,467 All the way. 996 00:51:45,502 --> 00:51:48,437 And nothing or no one will ever come between us. 997 00:51:48,472 --> 00:51:49,939 Nothing or no one, Max! 998 00:51:50,874 --> 00:51:52,136 Come in. 999 00:51:54,811 --> 00:51:57,075 Bialystock and Bloom? 1000 00:51:58,548 --> 00:52:00,539 What? 1001 00:52:00,584 --> 00:52:02,711 Excuse me. 1002 00:52:02,752 --> 00:52:05,778 Swedish. 1003 00:52:07,124 --> 00:52:09,888 Costing today? 1004 00:52:09,926 --> 00:52:11,723 Costing? 1005 00:52:11,761 --> 00:52:13,956 Cost- 1006 00:52:13,997 --> 00:52:16,397 Oh, casting! 1007 00:52:17,634 --> 00:52:19,568 No, I'm sorry, miss. 1008 00:52:19,603 --> 00:52:22,538 - There's no casting today- - Uh, actually, 1009 00:52:22,572 --> 00:52:25,370 there very well could be casting today. Come in, come in. 1010 00:52:28,979 --> 00:52:31,413 Aw, fuck! 1011 00:52:31,448 --> 00:52:34,713 - # Honeymoon # - # Honeymoon, honeymoon # 1012 00:52:34,751 --> 00:52:38,881 - # Keep a-shining in June # - # Keep a-shining in June # 1013 00:52:38,922 --> 00:52:41,948 # Your silvery beams will bring love dreams # 1014 00:52:41,992 --> 00:52:44,426 # We'll be cuddling soon # 1015 00:52:44,461 --> 00:52:46,019 - # Ra, ta-ta, ta-ta # - Take me out! 1016 00:52:46,062 --> 00:52:49,623 # By the silvery moon. # 1017 00:52:58,208 --> 00:53:00,699 It's intermission. Quick, hide your faces. 1018 00:53:00,744 --> 00:53:02,735 They'll tear us to pieces. 1019 00:53:07,450 --> 00:53:09,418 - I'll have a Manhattan. - Two whiskey sours. 1020 00:53:09,452 --> 00:53:13,115 So far this is about the funniest thing I've seen on Broadway. 1021 00:53:13,156 --> 00:53:15,920 - I've never laughed so hard in my life. - Absolutely hysterical. 1022 00:53:15,959 --> 00:53:18,792 I thought I'd split my sides. 1023 00:53:20,297 --> 00:53:23,198 Honey, don't panic. There are a lot of shows on this street. 1024 00:53:23,233 --> 00:53:26,862 They may not necessarily be talking about Larry David and "The Producers. " 1025 00:53:26,903 --> 00:53:29,463 Who would have guessed Larry David would be so hysterical? 1026 00:53:29,506 --> 00:53:31,133 Let's get back. 1027 00:53:31,174 --> 00:53:33,369 If he's as brilliant in the second act as in the first, 1028 00:53:33,410 --> 00:53:36,311 this show's gonna run for another five years! 1029 00:53:38,982 --> 00:53:41,951 I've got to think. I've got to think. 1030 00:53:41,985 --> 00:53:46,389 No way out. 1031 00:53:46,423 --> 00:53:49,449 - No way out. - Honey. 1032 00:53:49,492 --> 00:53:51,153 - No way out. - Listen. 1033 00:53:51,194 --> 00:53:53,958 - No way out. - Honey, listen, 1034 00:53:53,997 --> 00:53:55,965 this is a small portion of the audience. 1035 00:53:55,999 --> 00:53:59,059 Let's go back and see what the majority has to say. 1036 00:53:59,102 --> 00:54:00,967 - The majority? - Yes. 1037 00:54:01,004 --> 00:54:02,665 - Sure, let's go. - The majority, come on. 1038 00:54:02,706 --> 00:54:04,674 Let's hear from the majority. 1039 00:54:04,708 --> 00:54:06,938 Let's hear from the majority. 1040 00:54:06,977 --> 00:54:09,172 Yes, we'll hear from the majority. 1041 00:54:15,352 --> 00:54:18,480 - This is the majority? - This is the majority. 1042 00:54:37,173 --> 00:54:39,141 # Leo and Max # 1043 00:54:39,175 --> 00:54:41,268 # Up off our backs # 1044 00:54:41,311 --> 00:54:45,042 # Back on the Great White Way # 1045 00:54:45,081 --> 00:54:46,981 # Leo and Max # 1046 00:54:47,017 --> 00:54:48,848 # Back on the tracks # 1047 00:54:48,885 --> 00:54:52,218 # We're back on top to stay # 1048 00:54:52,255 --> 00:54:56,214 # So when we take your money, never fear # 1049 00:54:56,259 --> 00:54:59,888 # We'll knock Broadway right on its ear # 1050 00:54:59,929 --> 00:55:01,692 # The cast is great, the script is swell # 1051 00:55:01,731 --> 00:55:03,631 # But this we're telling you, sirs # 1052 00:55:03,667 --> 00:55:05,794 # It's just no go, you've got no show # 1053 00:55:05,835 --> 00:55:08,531 # Without the producers # 1054 00:55:11,708 --> 00:55:15,144 # We'll never quit # 1055 00:55:15,178 --> 00:55:17,373 # Hit after hit # 1056 00:55:26,856 --> 00:55:28,881 # You and me-o # 1057 00:55:28,925 --> 00:55:30,586 # We guarantee-o # 1058 00:55:30,627 --> 00:55:35,030 # You're looking at Leo and Max # 1059 00:55:38,201 --> 00:55:40,294 # The producers # 1060 00:55:40,337 --> 00:55:45,673 # Leo and Max # 1061 00:55:45,709 --> 00:55:48,200 # Ahh... # 80162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.