Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,946 --> 00:00:16,438
- Who are you?!
- I'm Leopold Bloom.
2
00:00:16,483 --> 00:00:18,314
I'm an accountant.
3
00:00:18,351 --> 00:00:20,319
I'm from
Whitehall & Marks.
4
00:00:20,353 --> 00:00:22,514
I've come here
to do your books.
5
00:00:24,758 --> 00:00:27,693
I've come here
to do your books.
6
00:00:27,727 --> 00:00:30,560
Oh, Mr. Bloom.
I've been expecting you.
7
00:00:30,597 --> 00:00:32,997
No, I've come here
to do your books.
8
00:00:33,033 --> 00:00:36,764
- Oh...
- Oh. Oh...
9
00:00:36,803 --> 00:00:38,600
- you...
- you...
10
00:00:38,638 --> 00:00:41,004
- have...
- Oh, you have, have you?
11
00:00:41,041 --> 00:00:43,908
- huh?
- Oh, you have, huh? Okay.
12
00:00:43,943 --> 00:00:46,537
- I had it yesterday, the whole thing.
- I know.
13
00:00:46,579 --> 00:00:48,069
We went through
the whole play,
14
00:00:48,114 --> 00:00:50,309
I knew it. Why am I forgetting it
all of a sudden?
15
00:00:50,350 --> 00:00:53,547
Maybe I should go with you
and run lines with you on the plane.
16
00:00:53,586 --> 00:00:55,349
- No, you can't.
- Instead of going in two days,
17
00:00:55,388 --> 00:00:56,753
- I'll go with you.
- No, it's crazy.
18
00:00:56,790 --> 00:00:59,850
- Will you run lines?
- I'll be fine. Stick to the plan.
19
00:00:59,893 --> 00:01:02,487
You got the N.R.D.C. meeting
tomorrow, I want you to go to that.
20
00:01:02,529 --> 00:01:05,396
The environment is a lot more important
than this show. I want you to do that.
21
00:01:05,432 --> 00:01:07,195
- Thank you, though.
- All right.
22
00:01:07,233 --> 00:01:09,633
What do you think of my plane outfit?
You like my plane outfit?
23
00:01:09,669 --> 00:01:11,728
- It looks very comfortable.
- It's comfortable, right?
24
00:01:11,771 --> 00:01:13,466
Who's gonna be
on the plane with you?
25
00:01:13,506 --> 00:01:16,236
Let's see, Jeff, uh,
26
00:01:16,276 --> 00:01:19,734
David Schwimmer, um,
Cady Huffman.
27
00:01:19,779 --> 00:01:21,974
Oh.
28
00:01:22,015 --> 00:01:25,451
- Cady Huffman?
- What? She plays Ulla in the show.
29
00:01:25,485 --> 00:01:27,282
No, I know who she is.
30
00:01:27,320 --> 00:01:31,120
This is how- it's very obvious why
you don't want me to go.
31
00:01:31,157 --> 00:01:33,489
What?
Are you nuts?
32
00:01:33,526 --> 00:01:35,551
"And, uh, Cady Huffman. "
33
00:01:35,595 --> 00:01:37,426
It's like-
34
00:01:37,464 --> 00:01:39,261
What? Come on,
she hates my guts.
35
00:01:39,299 --> 00:01:41,699
I met her at Ben Stiller's party.
She couldn't stand me.
36
00:01:41,734 --> 00:01:43,634
You better work fast,
my friend.
37
00:01:43,670 --> 00:01:45,604
Yeah.
38
00:01:45,638 --> 00:01:48,573
If you're gonna cash in on this, uh,
10th anniversary gift-
39
00:01:48,608 --> 00:01:50,405
you have, what,
three days left?
40
00:01:50,443 --> 00:01:52,434
You have some work to do.
41
00:01:52,479 --> 00:01:54,970
How's it going,
by the way?
42
00:01:55,014 --> 00:01:57,380
- Has it been going well?
- It's okay, it's-
43
00:01:57,417 --> 00:01:59,180
I haven't really been
pushing it.
44
00:01:59,219 --> 00:02:02,518
New York's a big place.
This is a good opportunity for you.
45
00:02:02,555 --> 00:02:06,651
- Okay, don't worry about it, all right?
- Okay, yeah.
46
00:02:06,693 --> 00:02:08,456
Oh.
47
00:02:08,495 --> 00:02:09,962
- That's it.
- Okay.
48
00:02:09,996 --> 00:02:11,964
So, I'll be there
opening night, okay?
49
00:02:11,998 --> 00:02:14,125
The next time I'll see you
will be after the play,
50
00:02:14,167 --> 00:02:17,159
- but I'll be there, so know that.
- Okay.
51
00:02:17,203 --> 00:02:19,637
- I love you.
- I love you.
52
00:02:19,672 --> 00:02:21,663
Bye.
53
00:02:23,476 --> 00:02:25,467
Go get 'em.
54
00:02:35,155 --> 00:02:37,123
- Hey.
- Oh, hey.
55
00:02:37,157 --> 00:02:39,387
No Cheryl?
56
00:02:39,425 --> 00:02:42,986
No, she's got that
N.R.D.C. meeting.
57
00:02:43,029 --> 00:02:45,293
- Great!
- She's not coming till-
58
00:02:45,331 --> 00:02:47,731
- You've got three days, man.
- Yeah, nothing's-
59
00:02:47,767 --> 00:02:50,395
Three days.
You never know.
60
00:02:50,436 --> 00:02:52,768
Yeah, three more days...
61
00:02:52,805 --> 00:02:55,171
- till we open too, isn't that amazing?
- Amazing.
62
00:02:55,208 --> 00:02:57,506
- It's the exact same day.
- You're gonna be great.
63
00:02:57,544 --> 00:03:01,275
- Cady went to go get some coffee.
- Oh, she's here?
64
00:03:01,314 --> 00:03:03,475
She's here, and she confided
in me something.
65
00:03:03,516 --> 00:03:07,452
- What, she hates my guts?
- She has obsessive-compulsive disorder.
66
00:03:07,487 --> 00:03:08,954
- Really?
- Yeah.
67
00:03:08,988 --> 00:03:11,684
Cady has O.C.D?
68
00:03:11,724 --> 00:03:14,716
I- I-I told her
that you have it, too.
69
00:03:16,663 --> 00:03:19,427
What the-
are you nuts?
70
00:03:19,465 --> 00:03:21,456
- What's the matter with you?
- Come on, that's funny.
71
00:03:21,501 --> 00:03:24,368
- That's funny?
- That's really funny. She was excited.
72
00:03:24,404 --> 00:03:26,372
- That was stupid.
- It was not stupid.
73
00:03:26,406 --> 00:03:28,772
Just a stupid joke to play on somebody.
Take advantage of-
74
00:03:28,808 --> 00:03:30,673
Hey, Larry.
75
00:03:30,710 --> 00:03:34,510
- Hi hi hi.
- Hi hi hi, oh.
76
00:03:34,547 --> 00:03:37,209
Mmm.
77
00:03:37,250 --> 00:03:39,377
Hey, where is
the coffee place?
78
00:03:39,419 --> 00:03:42,217
123 steps that way.
79
00:03:42,255 --> 00:03:44,416
123 steps I'll be taking.
80
00:03:44,457 --> 00:03:46,550
- I'll see you in a few minutes.
- Okay.
81
00:03:47,560 --> 00:03:51,587
Jeff told me something
about you.
82
00:03:51,631 --> 00:03:54,156
Really?
83
00:03:54,200 --> 00:03:56,191
That you have O.C.D.
84
00:03:57,904 --> 00:04:00,930
It's okay, 'cause I'm-
I have it too.
85
00:04:03,576 --> 00:04:06,374
- Isn't that kind of great, though?
- That's unbelievable!
86
00:04:06,412 --> 00:04:09,245
I'd give you five, but I don't want
to touch your hand.
87
00:04:09,282 --> 00:04:11,773
- I'd have to wash it.
- Yeah, me too.
88
00:04:11,818 --> 00:04:13,786
- It's exhausting, isn't it?
- Ugh.
89
00:04:13,820 --> 00:04:16,516
- The counting, the cleaning.
- Planes can drive me crazy.
90
00:04:16,556 --> 00:04:18,319
They can really
drive me crazy.
91
00:04:18,358 --> 00:04:20,826
That whole one bag
is devoted to soap.
92
00:04:20,860 --> 00:04:22,521
Oh, here's David.
93
00:04:23,529 --> 00:04:26,020
- Hey, David.
- Hey.
94
00:04:26,065 --> 00:04:27,965
- Sorry.
- How's it going?
95
00:04:28,001 --> 00:04:29,969
- Good, how you doing?
- Good. I'm gonna hit the lounge.
96
00:04:30,003 --> 00:04:32,028
What is that,
The Admirals' Club?
97
00:04:32,071 --> 00:04:34,096
Yeah.
98
00:04:34,140 --> 00:04:36,108
- See you, Cady.
- Okay.
99
00:04:36,142 --> 00:04:38,133
I'll see you
on the plane.
100
00:04:40,046 --> 00:04:43,311
- Well, I'm all checked in, uh...
- Okay.
101
00:04:43,349 --> 00:04:45,647
- Should I wait for you?
- Sure, yeah.
102
00:04:45,685 --> 00:04:47,152
- Okay, good.
- Okay.
103
00:04:51,424 --> 00:04:53,392
Flight attendants,
104
00:04:53,426 --> 00:04:55,417
please prepare
for departure.
105
00:04:57,330 --> 00:04:59,594
- Hey.
- Huh?
106
00:04:59,632 --> 00:05:01,862
Thanks for that
O.C.D. story.
107
00:05:01,901 --> 00:05:04,301
- We're really bonding.
- Really?
108
00:05:04,337 --> 00:05:07,033
She looks at me
like I'm a different person now.
109
00:05:07,073 --> 00:05:09,541
- Wow.
- I can't believe it, it's amazing.
110
00:05:14,714 --> 00:05:16,682
Do you have
anything to read?
111
00:05:16,716 --> 00:05:18,707
I just sit here.
112
00:05:20,119 --> 00:05:22,212
You don't have a magazine
or a book, nothing?
113
00:05:22,255 --> 00:05:24,553
No, I just sit.
114
00:05:24,590 --> 00:05:26,751
How come you didn't bring
a book or a magazine?
115
00:05:26,793 --> 00:05:28,522
I don't need one,
I like just sitting.
116
00:05:28,561 --> 00:05:31,530
Who could sit on a plane
for five hours like that? That's crazy.
117
00:05:31,564 --> 00:05:33,225
I can.
118
00:05:38,504 --> 00:05:39,994
Excuse me.
119
00:05:49,816 --> 00:05:53,343
Sir, could you please put your
seat in the fully upright position?
120
00:05:55,588 --> 00:05:58,386
- Let me ask you a question.
- Yes?
121
00:05:58,424 --> 00:06:00,392
Did he tell you
to say that?
122
00:06:00,426 --> 00:06:02,291
- Did who tell me what?
- That guy right there.
123
00:06:02,328 --> 00:06:04,091
Did he tell you
the seat wasn't upright?
124
00:06:04,130 --> 00:06:07,588
I don't know what you're talking about, but
we're trying to take off.
125
00:06:07,633 --> 00:06:10,067
I saw him talking to you.
Did he tell you my seat-
126
00:06:10,103 --> 00:06:12,571
Sir, let me tell you what I need.
I need you to be quiet
127
00:06:12,605 --> 00:06:14,732
and in this seat,
with the seat fully up.
128
00:06:14,774 --> 00:06:17,004
- Okay.
- That's what I require, okay?
129
00:06:17,043 --> 00:06:19,978
- But I saw him-
- Did you hear what I require?
130
00:06:20,012 --> 00:06:22,412
- Yes, ma'am.
- That's all I require, "Yes, ma'am. "
131
00:06:22,448 --> 00:06:24,245
That's very good,
you're learning quick.
132
00:06:24,283 --> 00:06:26,478
- But wait a second.
- Excuse me?
133
00:06:26,519 --> 00:06:30,114
Would you mind telling me
what he said to you up there?
134
00:06:30,156 --> 00:06:33,717
- I saw him whisper to you.
- Sir, I'm trying to get to New York.
135
00:06:33,760 --> 00:06:35,819
- Do you want to go with me?
- Yes, I do, ma'am.
136
00:06:35,862 --> 00:06:37,727
Then we can't talk any longer.
I got stuff to do.
137
00:06:37,764 --> 00:06:40,164
- Okay? All right.
- Okay. Okay.
138
00:06:47,306 --> 00:06:49,900
Hey, Schwimmer.
139
00:06:49,942 --> 00:06:51,910
Did you tell
the stewardess
140
00:06:51,944 --> 00:06:53,969
my seat wasn't in the upright
position?
141
00:06:55,448 --> 00:06:57,245
No.
142
00:06:57,283 --> 00:07:00,150
Hmm, interesting.
143
00:07:00,186 --> 00:07:03,349
- Yeah?
- What were you talking to her about?
144
00:07:04,357 --> 00:07:06,325
That's my business.
145
00:07:06,359 --> 00:07:08,190
Just give me a snippet.
146
00:07:08,227 --> 00:07:10,525
No, the discussion
I had is privileged.
147
00:07:10,563 --> 00:07:12,827
Can you give me a hint?
What's the area?
148
00:07:17,770 --> 00:07:19,897
What could you be talking
to a stewardess about?
149
00:07:21,474 --> 00:07:23,465
Did you allude to me?
150
00:07:49,635 --> 00:07:51,762
Ladies and gentlemen,
151
00:07:51,804 --> 00:07:54,364
the captain has turned on
the "Fasten Seatbelt" sign.
152
00:07:54,407 --> 00:07:57,274
If you're up and about the cabin,
please return to your seats
153
00:07:57,310 --> 00:08:00,939
and make sure your seatbelts
are securely fastened. Thank you.
154
00:08:18,698 --> 00:08:21,030
Welcome to The Regency.
155
00:08:21,067 --> 00:08:23,058
- Welcome.
- Thanks.
156
00:08:24,570 --> 00:08:26,538
Welcome.
157
00:08:26,572 --> 00:08:29,097
- Hi, how are you doing?
- Good.
158
00:08:29,141 --> 00:08:31,132
Okay, all right.
159
00:08:35,748 --> 00:08:37,716
Ah.
160
00:08:37,750 --> 00:08:40,913
You know what?
Don't have any small bills.
161
00:08:40,953 --> 00:08:43,513
- I'll get you later.
- Okay.
162
00:08:43,556 --> 00:08:46,354
I detect a little
skepticism there.
163
00:08:46,392 --> 00:08:48,360
- It's okay.
- No no no.
164
00:08:48,394 --> 00:08:50,157
- What's your name, Tim?
- Tim.
165
00:08:50,196 --> 00:08:51,993
- You're working today?
- Yes.
166
00:08:52,031 --> 00:08:54,124
I'm all over this,
all right?
167
00:08:54,166 --> 00:08:56,225
You'll see, I'll be back.
168
00:08:59,539 --> 00:09:02,508
Sir, the bellman will bring up
your luggage after you check in.
169
00:09:02,542 --> 00:09:04,476
Oh, okay.
170
00:09:04,510 --> 00:09:06,478
Um...
171
00:09:06,512 --> 00:09:08,537
I only have big bills.
172
00:09:08,581 --> 00:09:10,310
I'll get you later.
173
00:09:10,349 --> 00:09:13,216
Sir, whatever- whatever
pleases you. That's fine with me.
174
00:09:13,252 --> 00:09:15,777
Do I detect any doubt there?
'Cause I-
175
00:09:15,821 --> 00:09:19,257
- No, not from me. I trust you, sir.
- You know what?
176
00:09:19,292 --> 00:09:21,954
Here, this is
a better idea.
177
00:09:21,994 --> 00:09:25,020
- Here's 20.
- Okay, thank you very much, sir.
178
00:09:25,064 --> 00:09:27,555
Split it with Tim.
You know Tim outside?
179
00:09:27,600 --> 00:09:29,898
- Split it with Tim?
- Yeah, give Tim 10.
180
00:09:29,936 --> 00:09:32,234
- Absolutely, thank you so much.
- Very good.
181
00:09:32,271 --> 00:09:34,296
Thanks a lot.
Thanks.
182
00:09:34,340 --> 00:09:36,308
Uh, if you're hungry
later this evening,
183
00:09:36,342 --> 00:09:38,503
there's a restaurant
in the lobby called The Library.
184
00:09:38,544 --> 00:09:40,603
- I highly recommend it. Very good food.
- Okay.
185
00:09:40,646 --> 00:09:42,614
This is your key,
access to your room.
186
00:09:42,648 --> 00:09:45,344
It's a card,
this is the card slot.
187
00:09:45,384 --> 00:09:47,375
Simply insert the card
into the slot.
188
00:09:47,420 --> 00:09:49,388
There's a beeping,
wait a second.
189
00:09:49,422 --> 00:09:52,721
Firmly apply pressure
and in you go.
190
00:09:52,758 --> 00:09:54,749
That's fascinating.
191
00:09:55,761 --> 00:09:57,729
Some of the amenities,
quickly-
192
00:09:57,763 --> 00:10:00,231
you have a telephone.
Dial nine to get out.
193
00:10:00,266 --> 00:10:02,791
- There's a television, here.
- Okay, got that.
194
00:10:02,835 --> 00:10:04,996
Just open these.
And you have remote control
195
00:10:05,037 --> 00:10:07,437
- for power on and off...
- On and off, copy that.
196
00:10:07,473 --> 00:10:09,600
channel up and down,
volume up and down.
197
00:10:09,642 --> 00:10:12,668
- A minibar also, underneath.
- Got it.
198
00:10:12,712 --> 00:10:16,113
- Thermostat for temperature control.
- Yeah, I've seen those.
199
00:10:16,148 --> 00:10:18,514
Uh, bathroom,
uh, with shower.
200
00:10:18,551 --> 00:10:21,042
To turn on the water,
you go like that with your wrist
201
00:10:21,087 --> 00:10:23,112
and the water
comes out?
202
00:10:23,155 --> 00:10:25,123
Yes, yes.
203
00:10:25,157 --> 00:10:27,387
- Uh, the cold is on the right.
- Uh-huh, okay.
204
00:10:27,426 --> 00:10:29,587
- And that's a window?
- Yes.
205
00:10:29,629 --> 00:10:32,029
You walk over to it
and you can look out.
206
00:10:32,064 --> 00:10:33,964
- Is that what it's for?
- Yes.
207
00:10:34,000 --> 00:10:36,798
- Basically that's what it's for, right?
- Basically, yes.
208
00:10:36,836 --> 00:10:39,236
All right, excellent.
I think I got everything.
209
00:10:39,271 --> 00:10:42,069
The floor is for standing.
210
00:10:42,108 --> 00:10:45,339
I think I got it.
Kind of complicated.
211
00:10:45,378 --> 00:10:47,403
I'll go over it again.
Okay, thank you.
212
00:10:47,446 --> 00:10:50,643
- You're welcome. You're very welcome.
- All right.
213
00:10:52,652 --> 00:10:55,018
I don't have anything
for you right now.
214
00:10:55,054 --> 00:10:57,022
I only got, like, 20s.
215
00:10:57,056 --> 00:10:58,819
Sorry, I'll get you
tomorrow.
216
00:10:58,858 --> 00:11:01,122
- Don't be dubious. Don't be dubious.
- No no.
217
00:11:01,160 --> 00:11:03,128
You're dubious.
I'm gonna get you tomorrow.
218
00:11:03,162 --> 00:11:05,687
Thank you very much.
Thank you.
219
00:11:05,731 --> 00:11:08,029
I'll see you outside.
Um...
220
00:11:08,067 --> 00:11:10,399
- Seriously, I will. There's no problem.
- Okay.
221
00:11:10,436 --> 00:11:12,404
I'm not gonna
give you a 20, that's nuts.
222
00:11:12,438 --> 00:11:14,406
That's nutsy, right?
Come on.
223
00:11:14,440 --> 00:11:16,772
Sure, it's very nuts.
It's crazy.
224
00:11:16,809 --> 00:11:19,607
- Have a pleasant evening.
- I'm supposed to give you a 20?
225
00:11:19,645 --> 00:11:22,808
The guy will wind up with more money
than me if everybody gave him a 20.
226
00:11:24,483 --> 00:11:26,474
- Hello?
- Hey.
227
00:11:26,519 --> 00:11:29,352
- Let's go down and get a drink.
- I just got here.
228
00:11:29,388 --> 00:11:31,083
Who wants to sit in the room?
Let's go down.
229
00:11:31,123 --> 00:11:34,718
- I kind of gotta go study my lines.
- Study your lines?
230
00:11:34,760 --> 00:11:38,252
You've got two days left
until the anniversary gift expires.
231
00:11:38,297 --> 00:11:40,595
I've got two days
until I open on Broadway.
232
00:11:40,633 --> 00:11:44,296
You know your lines. You're gonna be
great, don't worry about it.
233
00:11:44,336 --> 00:11:47,703
Now you need to go down
and meet some gals.
234
00:11:47,740 --> 00:11:49,731
Can't let this
run out, my friend.
235
00:11:49,775 --> 00:11:51,242
All right, give me
a half hour.
236
00:11:51,277 --> 00:11:52,767
I'll see you
down there.
237
00:11:54,947 --> 00:11:57,848
Yeah.
238
00:12:03,155 --> 00:12:06,283
- Oh, hi.
- Hello. I'm being very witty.
239
00:12:06,325 --> 00:12:07,986
- Oh, are you?
- Yeah.
240
00:12:08,027 --> 00:12:09,892
- As is your wont.
- As is my wont.
241
00:12:09,929 --> 00:12:11,829
Larry David, I'm sorry,
your name again?
242
00:12:11,864 --> 00:12:15,231
- Christina. Hello.
- Hello.
243
00:12:15,267 --> 00:12:17,428
How do you two
know each other?
244
00:12:17,470 --> 00:12:20,462
- We're business associates.
- Yes, we're in business together.
245
00:12:20,506 --> 00:12:23,270
- What kind of business are you in?
- Grooming.
246
00:12:23,309 --> 00:12:25,277
- Pet grooming.
- Pet grooming?
247
00:12:25,311 --> 00:12:27,506
- Really? Wow.
- Pet grooming?
248
00:12:27,546 --> 00:12:29,514
Yeah, we have a truck
and we shampoo dogs.
249
00:12:29,548 --> 00:12:31,812
We have a staff that does it.
We sit in the front.
250
00:12:31,851 --> 00:12:33,716
We groom sometimes
with scissors.
251
00:12:33,753 --> 00:12:35,880
Horses, cats,
any animal.
252
00:12:35,921 --> 00:12:38,014
What do you really do?
Come on.
253
00:12:38,057 --> 00:12:41,515
He is about
to star on Broadway.
254
00:12:41,560 --> 00:12:43,790
- What, really?
- In "The Producers. "
255
00:12:43,829 --> 00:12:46,059
- In "The Producers"?
- Max Bialystock.
256
00:12:46,098 --> 00:12:48,066
- You're kidding.
- No.
257
00:12:48,100 --> 00:12:49,624
Why are you making
that face?
258
00:12:49,668 --> 00:12:51,829
I have a tic.
I'm going on stage with a tic.
259
00:12:51,871 --> 00:12:54,362
You don't have a tic.
I didn't see the tic before.
260
00:12:54,406 --> 00:12:56,636
Come on.
261
00:12:56,675 --> 00:12:58,836
You know, it could
throw off the show.
262
00:12:58,878 --> 00:13:01,540
Ask her what she does.
263
00:13:01,580 --> 00:13:03,605
What do you do?
264
00:13:03,649 --> 00:13:05,640
I'm a fellatio teacher.
265
00:13:05,684 --> 00:13:09,313
- Good, very good.
- Okay, now, let's be honest here.
266
00:13:09,355 --> 00:13:12,153
If I had made it up would I have said, "Ask
what she does"?
267
00:13:12,191 --> 00:13:14,250
- I know you made it up.
- No, it's not like-
268
00:13:14,293 --> 00:13:16,784
How much money did he
give you to say that?
269
00:13:16,829 --> 00:13:19,696
- No, it's absolutely true.
- I'd let you find out on your own.
270
00:13:19,732 --> 00:13:21,791
- Oh, sure, yeah.
- I am a fellatio teacher.
271
00:13:21,834 --> 00:13:23,927
- Really?
- Mmm-hmm.
272
00:13:23,969 --> 00:13:25,869
- That's what you do?
- Yes.
273
00:13:25,905 --> 00:13:28,100
- You have classes?
- I'm an expert.
274
00:13:28,140 --> 00:13:30,131
I don't know how anybody
could do that without a blindfold.
275
00:13:30,176 --> 00:13:32,872
- That's crazy.
- It's a grotesque monster, that penis.
276
00:13:32,912 --> 00:13:35,642
No, it is not grotesque,
don't even say that. It's beautiful.
277
00:13:35,681 --> 00:13:38,809
And it's sad if somebody doesn't get
to experience it, yeah.
278
00:13:38,851 --> 00:13:41,012
Oh, dear God.
279
00:13:43,656 --> 00:13:46,181
All right.
A little Mexicali.
280
00:13:46,225 --> 00:13:48,193
Do you like
spicy food?
281
00:13:48,227 --> 00:13:50,718
I love spicy food.
282
00:13:50,763 --> 00:13:54,164
- I- I love spicy food.
- I love spicy food.
283
00:13:54,200 --> 00:13:56,668
Did you know...
284
00:13:56,702 --> 00:13:58,761
that spicy food makes
285
00:13:58,804 --> 00:14:01,272
a man's come
taste delicious?
286
00:14:02,641 --> 00:14:05,007
- I did not know that.
- It does.
287
00:14:05,044 --> 00:14:07,205
- I did not know that.
- It's true.
288
00:14:07,246 --> 00:14:11,080
Little Johnny
did not know that.
289
00:14:11,116 --> 00:14:14,176
Delicious, oh-ho.
290
00:14:14,220 --> 00:14:17,519
- So, I started teaching classes.
- Uh-huh.
291
00:14:17,556 --> 00:14:19,751
I wrote a book.
292
00:14:19,792 --> 00:14:22,590
I started realizing that
women were just so...
293
00:14:22,628 --> 00:14:24,528
sort of timid about
the whole thing.
294
00:14:26,031 --> 00:14:28,295
You okay?
295
00:14:28,334 --> 00:14:30,393
Just the way I like it.
296
00:14:30,436 --> 00:14:32,529
Hmm.
297
00:14:32,571 --> 00:14:35,062
What's your favorite part
of getting a blowjob?
298
00:14:45,684 --> 00:14:48,448
You've got some napkin
on your head still.
299
00:14:52,191 --> 00:14:54,421
- Are you drinking that water?
- You know what?
300
00:14:54,460 --> 00:14:56,758
That's my water.
That's my-
301
00:15:00,132 --> 00:15:02,828
- People are eating.
- Yeah, it went down the wrong pipe.
302
00:15:03,936 --> 00:15:05,528
How's the food?
303
00:15:09,608 --> 00:15:11,838
Where do you live?
304
00:15:11,877 --> 00:15:14,903
Live in the city?
Using that napkin?
305
00:15:14,947 --> 00:15:16,915
- I think I'm gonna go.
- What?
306
00:15:16,949 --> 00:15:19,816
Yeah, I don't feel
hungry anymore.
307
00:15:19,852 --> 00:15:22,616
- What, really?
- I'm feeling a little sick, actually.
308
00:15:27,526 --> 00:15:29,426
Where are you going?
309
00:15:37,670 --> 00:15:40,332
You'll never regret this.
Thank you, Herr Liebkind.
310
00:15:56,755 --> 00:15:59,053
That's all
I'm talking about.
311
00:15:59,091 --> 00:16:01,753
Hey, what's up?
What's going on?
312
00:16:03,896 --> 00:16:06,091
How much longer do you
think this is gonna go on?
313
00:16:06,131 --> 00:16:09,589
I can't say really.
314
00:16:11,337 --> 00:16:13,305
You know, we open
in two days.
315
00:16:13,339 --> 00:16:14,863
You should maybe
get some sleep.
316
00:16:14,907 --> 00:16:17,637
You want to be
refreshed, right?
317
00:16:18,644 --> 00:16:20,134
Yes.
318
00:16:20,179 --> 00:16:22,875
Mmm, dude, have you
seen my watch?
319
00:16:22,915 --> 00:16:24,610
I lost my watch
I think at rehearsal.
320
00:16:24,650 --> 00:16:27,642
It's a black Tag,
with three silver things,
321
00:16:27,686 --> 00:16:29,654
like, three dials on it.
322
00:16:29,688 --> 00:16:32,816
- Is that Jennifer Aniston?
- Seriously, have you seen it?
323
00:16:32,858 --> 00:16:34,985
- Huh?
- No, I don't know what-
324
00:16:35,027 --> 00:16:37,655
- I didn't see any watch, no.
- Hey, you guys made it!
325
00:16:37,696 --> 00:16:40,096
Come on in, hey!
It's all right, go ahead.
326
00:16:40,132 --> 00:16:43,363
- There's sushi on its way.
- David, who are you talking to?
327
00:16:43,402 --> 00:16:44,926
Nobody.
328
00:16:44,970 --> 00:16:46,938
Okay, hold on.
Hold on.
329
00:16:46,972 --> 00:16:49,532
Um, I'll see you at the meeting
tomorrow, yeah?
330
00:16:49,575 --> 00:16:52,908
Get some sleep, dude.
Seriously, you look ill.
331
00:16:59,351 --> 00:17:01,319
How's it coming?
332
00:17:01,353 --> 00:17:03,321
- Almost done, sir.
- Yeah?
333
00:17:03,355 --> 00:17:05,346
Freezing in here
last night.
334
00:17:05,391 --> 00:17:07,291
I could not turn down
that air conditioning.
335
00:17:07,326 --> 00:17:09,089
Yeah, sometimes they just-
336
00:17:09,128 --> 00:17:12,120
you've gotta get in there and fix it
and it'll work again.
337
00:17:12,164 --> 00:17:14,564
- You're a pretty smart guy.
- Thank you very much.
338
00:17:14,600 --> 00:17:16,659
I could study the rest
of my life,
339
00:17:16,702 --> 00:17:19,671
every day, eight hours a day, I could
never do that. For the rest of my life.
340
00:17:19,705 --> 00:17:22,173
- I'm not even kidding.
- Maybe, I don't know.
341
00:17:23,208 --> 00:17:24,675
- Ah.
- Good morning.
342
00:17:24,710 --> 00:17:26,302
Good morning.
343
00:17:26,345 --> 00:17:28,711
Beautiful beautiful.
344
00:17:28,747 --> 00:17:30,738
There you go, sir,
thank you.
345
00:17:33,519 --> 00:17:36,317
$53? It's breakfast.
346
00:17:36,355 --> 00:17:38,323
I don't set
the prices, sir.
347
00:17:38,357 --> 00:17:40,621
Eggs, pancakes,
348
00:17:40,659 --> 00:17:42,627
juice, coffee- $53?
349
00:17:42,661 --> 00:17:44,720
Mm-hmm, it's a nice
breakfast, yeah.
350
00:17:44,763 --> 00:17:46,390
Tip is included?
351
00:17:46,432 --> 00:17:49,629
- Yeah, 18%. You just need to sign.
- 18%.
352
00:17:49,668 --> 00:17:51,693
Do people generally
give you more
353
00:17:51,737 --> 00:17:54,535
- on the extra bonus tipping?
- Yeah, sometimes.
354
00:17:54,573 --> 00:17:56,473
- They do?
- Yeah.
355
00:17:56,508 --> 00:17:59,602
- I'll give you another 2%.
- Thank you very much.
356
00:17:59,645 --> 00:18:01,613
All right?
Thank you very much.
357
00:18:01,647 --> 00:18:04,343
- Thank you, have a nice day.
- Okay, you too.
358
00:18:04,383 --> 00:18:05,873
Pardon me.
359
00:18:05,918 --> 00:18:08,079
- Hey, Andy!
- Hey hey hey.
360
00:18:08,120 --> 00:18:11,021
How are you,
Mr. Ethel Merman?
361
00:18:11,056 --> 00:18:13,547
- Look who's here.
- Look at you.
362
00:18:13,592 --> 00:18:15,685
- Wow.
- See, I called you. Are you happy?
363
00:18:15,727 --> 00:18:17,251
You called,
here I am.
364
00:18:17,296 --> 00:18:20,094
- Are you coming tomorrow night?
- Of course I'm coming.
365
00:18:20,132 --> 00:18:22,999
- I got one ticket for you.
- Okay, how are you gonna get it to me?
366
00:18:23,035 --> 00:18:25,333
I'll leave it
at "will call. "
367
00:18:25,370 --> 00:18:27,930
Oh, no, it's packed there.
Especially opening night.
368
00:18:27,973 --> 00:18:30,840
Okay, fine fine fine.
I'll get there early. I'll be fine.
369
00:18:30,876 --> 00:18:33,367
So, how is play practice?
How's it going?
370
00:18:33,412 --> 00:18:35,380
Rehearsal.
Rehearsal, yeah.
371
00:18:35,414 --> 00:18:37,507
I call it play practice.
When I was doing "Pippin,"
372
00:18:37,549 --> 00:18:39,517
we stayed after school
for play practice.
373
00:18:39,551 --> 00:18:41,519
But how is it?
374
00:18:41,553 --> 00:18:44,613
I don't see you doing it at all,
but you'll be great!
375
00:18:44,656 --> 00:18:47,124
- You'll be wonderful.
- Yeah, thanks.
376
00:18:47,159 --> 00:18:50,356
- I didn't know you sang and you danced.
- I really don't.
377
00:18:50,395 --> 00:18:52,454
- Wow!
- I don't know, Mel Brooks liked me-
378
00:18:52,498 --> 00:18:54,432
Really?
379
00:18:54,466 --> 00:18:56,434
Oh, my gosh,
you're a star.
380
00:18:56,468 --> 00:18:58,197
- You're gonna be a star.
- Oh, stop it.
381
00:18:58,237 --> 00:19:00,467
So what are you doing?
Wanna take a ride out to Westchester,
382
00:19:00,506 --> 00:19:02,565
maybe go look
at some open houses?
383
00:19:02,608 --> 00:19:04,576
- You're buying a house?
- No no no.
384
00:19:04,610 --> 00:19:06,578
Open houses, you just go,
you visit, you know?
385
00:19:06,612 --> 00:19:08,375
You just go in,
you tour around
386
00:19:08,413 --> 00:19:10,472
pretend you're buying,
but you don't.
387
00:19:10,516 --> 00:19:13,007
Just go drive around
to homes?
388
00:19:13,051 --> 00:19:16,316
If you're not buying them what's
the point? Just to look at the homes?
389
00:19:16,355 --> 00:19:19,654
- Yes! Oh, it's beautiful-
- You know what?
390
00:19:19,691 --> 00:19:22,023
I can't do it anyway.
I gotta study my lines.
391
00:19:22,060 --> 00:19:23,755
- I can't do it.
- Okay.
392
00:19:23,795 --> 00:19:26,821
- All right, sir, we're all done.
- All right.
393
00:19:26,865 --> 00:19:28,958
- Excellent job, thank you.
- Thank you, sir.
394
00:19:29,001 --> 00:19:32,960
- Thank you very much.
- Thank you, no problem, okay.
395
00:19:33,005 --> 00:19:35,269
- Thank you.
- Thank you.
396
00:19:36,675 --> 00:19:39,041
- Goodbye.
- Bye-bye.
397
00:19:39,077 --> 00:19:40,567
Bye-bye.
398
00:19:41,580 --> 00:19:43,480
Was I supposed
to tip that guy?
399
00:19:43,515 --> 00:19:45,608
- The guy fixing that?
- Yeah.
400
00:19:45,651 --> 00:19:49,143
Uh-huh. Not a lot,
but you gotta tip him.
401
00:19:49,188 --> 00:19:51,816
Why do I have to tip him?
He's just a-
402
00:19:51,857 --> 00:19:53,552
he came in and fixed
something.
403
00:19:53,592 --> 00:19:56,060
He performed a service
and you tip him for a service.
404
00:19:56,094 --> 00:19:57,686
Of course you do.
405
00:19:57,729 --> 00:20:00,459
This whole tipping thing,
it's so confusing.
406
00:20:01,800 --> 00:20:03,961
Good morning, Mr. David.
Is this a good time to clean up?
407
00:20:04,002 --> 00:20:05,993
Okay, come on in.
408
00:20:10,209 --> 00:20:12,177
Hey, let me ask you
a question.
409
00:20:12,211 --> 00:20:15,510
- Did you find that watch on your cart?
- Yes.
410
00:20:15,547 --> 00:20:17,515
- Really?
- Yeah.
411
00:20:17,549 --> 00:20:19,540
I know whose watch
that is.
412
00:20:23,188 --> 00:20:25,918
Schwimmer, hey, I hope you get
this message.
413
00:20:25,958 --> 00:20:27,926
I found your watch.
414
00:20:27,960 --> 00:20:30,520
You can thank me
at the meeting.
415
00:20:30,562 --> 00:20:32,553
All right, goodbye.
416
00:20:37,502 --> 00:20:39,595
Hey.
417
00:20:39,638 --> 00:20:42,698
- Remember me from yesterday?
- Yeah yeah, sure.
418
00:20:42,741 --> 00:20:45,175
Everything okay?
It's all straightened out?
419
00:20:45,210 --> 00:20:47,371
Straightened out what?
420
00:20:47,412 --> 00:20:50,176
I gave the other doorman,
the heavy-set guy with the glasses...
421
00:20:50,215 --> 00:20:52,513
- Yeah-
- I gave him $20, told him to give 10.
422
00:20:52,551 --> 00:20:55,111
- You didn't get the $10?
- No.
423
00:20:55,153 --> 00:20:57,121
What?
424
00:20:57,155 --> 00:21:00,147
How you doing?
How you doing? Take care.
425
00:21:00,192 --> 00:21:02,956
- He didn't give you any money?
- No, not a dime.
426
00:21:05,564 --> 00:21:07,794
You sure he didn't
give you anything?
427
00:21:07,833 --> 00:21:09,801
Yeah, I'm sure.
428
00:21:09,835 --> 00:21:12,429
In other words,
429
00:21:12,471 --> 00:21:14,439
he's got the $10 now,
430
00:21:14,473 --> 00:21:16,566
and he chose
not to give it to you.
431
00:21:16,608 --> 00:21:19,600
- Is that what you're saying?
- No, that's what you're saying.
432
00:21:19,645 --> 00:21:22,671
I'm saying I didn't get
$10 from him.
433
00:21:22,714 --> 00:21:24,773
Hmm.
434
00:21:38,196 --> 00:21:40,596
Okay.
435
00:21:40,632 --> 00:21:43,294
All right.
Fine.
436
00:21:43,335 --> 00:21:45,963
- Here you go.
- Thank you. Thank you very much.
437
00:21:46,004 --> 00:21:47,733
- You're welcome.
- This means a lot.
438
00:21:47,773 --> 00:21:49,934
I'll tell you,
Sanjay over there
439
00:21:49,975 --> 00:21:52,466
was a little upset
this morning.
440
00:21:52,511 --> 00:21:54,911
You didn't-
you didn't take care of him.
441
00:21:54,946 --> 00:21:57,073
Take care of him?
He's a repairman.
442
00:21:57,115 --> 00:21:59,879
Well, yeah, but he helped you out
and you didn't-
443
00:21:59,918 --> 00:22:02,682
He works for the hotel.
My air conditioning wasn't working.
444
00:22:02,721 --> 00:22:04,882
I didn't have a good night's sleep.
What am I supposed to do?
445
00:22:04,923 --> 00:22:07,892
Just, maybe want
a little something.
446
00:22:07,926 --> 00:22:10,292
Can you have any kind
of conversation with you people
447
00:22:10,329 --> 00:22:12,456
without it ending up
with a financial exchange?
448
00:22:12,497 --> 00:22:15,864
Well, yes, but,
like I said-
449
00:22:15,901 --> 00:22:17,835
Oh, all right.
450
00:22:18,837 --> 00:22:20,805
Excuse me.
451
00:22:20,839 --> 00:22:22,807
Oh, hello, sir.
452
00:22:22,841 --> 00:22:24,809
I was talking to Tim
over there.
453
00:22:24,843 --> 00:22:26,811
He says you were
a little upset this morning
454
00:22:26,845 --> 00:22:29,245
that you didn't get
some kind of gratuity.
455
00:22:29,281 --> 00:22:31,249
A little perturbed,
yeah, a little.
456
00:22:31,283 --> 00:22:32,750
- Really?
- Yeah, sure.
457
00:22:32,784 --> 00:22:35,048
That's your job, Sanji.
458
00:22:35,087 --> 00:22:36,884
You know, it's just like,
"Hey, I appreciate this. "
459
00:22:36,922 --> 00:22:39,550
Common courtesy sometimes,
"Hey, thank you. "
460
00:22:39,591 --> 00:22:41,889
- Common courtesy, really?
- I put in the time, you know,
461
00:22:41,927 --> 00:22:43,895
fixed the air for you.
462
00:22:43,929 --> 00:22:46,989
- I'll tell you what I'm gonna do.
- Yeah.
463
00:22:47,032 --> 00:22:49,660
- You know the show, "The Producers?"
- Sure, big show.
464
00:22:49,701 --> 00:22:52,727
I'm in the show. I'm gonna get some
tickets today, I'll give you a ticket.
465
00:22:52,771 --> 00:22:54,363
- How about that?
- I'll take a ticket.
466
00:22:54,406 --> 00:22:57,136
- So we're square?
- Yeah, we are, that's good karma.
467
00:22:57,175 --> 00:22:59,507
- All right, Sanji.
- Hey, that's good. Sanjay.
468
00:22:59,544 --> 00:23:02,104
- Sanjay.
- Thank you.
469
00:23:12,290 --> 00:23:14,258
Excuse me, hey,
could I ask you a favor?
470
00:23:14,292 --> 00:23:17,784
- Would you please take our photograph?
- Thank you.
471
00:23:17,829 --> 00:23:19,558
I'm not really
very good at this stuff.
472
00:23:19,598 --> 00:23:21,566
It's no big deal,
it's just a point-and-click.
473
00:23:21,600 --> 00:23:23,295
- All right.
- But you gotta turn it around.
474
00:23:23,335 --> 00:23:25,098
- Oh, okay.
- Thank you.
475
00:23:25,137 --> 00:23:27,935
But do it
horizontally.
476
00:23:27,973 --> 00:23:30,203
Okay, you know what?
It actually works
477
00:23:30,242 --> 00:23:32,142
a lot better like this
478
00:23:32,177 --> 00:23:34,145
'cause I get
all the background.
479
00:23:34,179 --> 00:23:36,340
I see the buildings,
I see the signs.
480
00:23:36,381 --> 00:23:39,111
Okay, but take it horizontally,
and if I want it vertical
481
00:23:39,151 --> 00:23:41,415
I'll Photoshop it,
and this way I have the option.
482
00:23:41,453 --> 00:23:44,251
- Just do it horizontally.
- I mean, if you saw what I see-
483
00:23:44,289 --> 00:23:46,951
- I got it here. Take it horizontally.
- Maybe he's right.
484
00:23:46,992 --> 00:23:49,256
- You get the whole city feel.
- I see the whole background.
485
00:23:49,294 --> 00:23:52,161
- Don't do this, okay?
- John, I was just-
486
00:23:52,197 --> 00:23:55,689
You are constantly undermining
every decision I've made on this trip!
487
00:23:55,734 --> 00:23:58,430
- Sir, you know what?
- There's nothing I can do to please you
488
00:23:58,470 --> 00:24:00,438
since you got off
the goddamn airplane!
489
00:24:00,472 --> 00:24:03,305
Why don't you guys
work this out, okay? Seriously.
490
00:24:03,341 --> 00:24:05,309
Oh, so no photo?
491
00:24:05,343 --> 00:24:08,403
- So you're out, that's it?
- Yeah, I'm out.
492
00:24:08,447 --> 00:24:10,381
- Okay, thanks.
- Excuse me, is that you?
493
00:24:10,415 --> 00:24:12,747
That's the actor.
We just picked up our tickets.
494
00:24:12,784 --> 00:24:15,912
- We're seeing the show tomorrow night.
- You're in the show?
495
00:24:15,954 --> 00:24:17,922
Great, oh,
I can't wait!
496
00:24:17,956 --> 00:24:19,924
Because you
497
00:24:19,958 --> 00:24:21,619
will
498
00:24:21,660 --> 00:24:25,152
fail!
499
00:24:34,940 --> 00:24:37,340
- Where's Max Bialystock?
- Absolutely.
500
00:24:37,375 --> 00:24:39,070
He'll be here.
He'll be here.
501
00:24:39,110 --> 00:24:41,874
- Mel, I really-
- Hello.
502
00:24:41,913 --> 00:24:44,848
Hi, Larry.
503
00:24:44,883 --> 00:24:48,478
# Larry David and you're
dangerously near me #
504
00:24:48,520 --> 00:24:51,546
# It's Larry David! #
I'm so glad you're here.
505
00:24:51,590 --> 00:24:54,559
- Hey, Norm.
- Hey, Larry, how are you doing today?
506
00:24:54,593 --> 00:24:56,561
Susan Stroman,
the best director.
507
00:24:56,595 --> 00:24:58,859
You are so lucky
you got her.
508
00:24:58,897 --> 00:25:00,990
Look, I got the lenses
put in my Max glasses.
509
00:25:01,032 --> 00:25:02,795
- Check it out.
- Great.
510
00:25:02,834 --> 00:25:04,563
Oh, it's great.
I like it.
511
00:25:04,603 --> 00:25:06,161
- You love that?
- Absolutely.
512
00:25:06,204 --> 00:25:08,172
- My father wears these.
- I love them.
513
00:25:08,206 --> 00:25:10,766
Okay, you think
they'll work.
514
00:25:10,809 --> 00:25:13,607
I got your message, by the way.
Thank you so much.
515
00:25:13,645 --> 00:25:15,408
- You're welcome.
- He found my watch.
516
00:25:15,447 --> 00:25:17,074
- Oh!
- Fantastic.
517
00:25:17,115 --> 00:25:20,243
I lost it yesterday sometime.
Anyway, thank you so much.
518
00:25:20,285 --> 00:25:22,719
Oh, do you have it now?
519
00:25:22,754 --> 00:25:24,949
- That's fantastic.
- That's a relief.
520
00:25:24,990 --> 00:25:26,855
All during rehearsal
he was going,
521
00:25:26,892 --> 00:25:29,326
- "Where's my watch?"
- Did you leave it at the hotel?
522
00:25:29,361 --> 00:25:31,295
What the hell
is going on here?
523
00:25:31,329 --> 00:25:33,229
Are you kidding
or you really found it?
524
00:25:33,265 --> 00:25:35,927
No, I found it
and I had it in my pocket.
525
00:25:35,967 --> 00:25:38,333
Did you look,
maybe-
526
00:25:38,370 --> 00:25:39,962
Remember putting it
in your pockets?
527
00:25:40,005 --> 00:25:43,133
- I put it in this jacket pocket.
- That jacket?
528
00:25:43,174 --> 00:25:45,267
What, you lost
the watch?
529
00:25:46,444 --> 00:25:48,708
Oh gee, I guess
I lost the watch,
530
00:25:48,747 --> 00:25:51,511
- I'm sorry.
- You lost-
531
00:25:51,550 --> 00:25:53,245
Maybe it's in the cab.
532
00:25:53,285 --> 00:25:56,152
It could drop out
of the pocket.
533
00:25:56,187 --> 00:25:58,587
- Did you take your jacket off?
- No.
534
00:25:58,623 --> 00:26:00,614
I'm just trying
to comprehend this.
535
00:26:00,659 --> 00:26:03,560
You lost my watch
that you had
536
00:26:03,595 --> 00:26:05,790
less than an hour ago
in your hands, correct?
537
00:26:05,830 --> 00:26:08,094
Yeah, sorry.
538
00:26:08,133 --> 00:26:10,567
Well, you owe me
a watch.
539
00:26:10,602 --> 00:26:13,799
What are you, nuts? You didn't
even have a watch to begin with,
540
00:26:13,838 --> 00:26:16,705
so you're in the same position.
There's no change.
541
00:26:16,741 --> 00:26:20,404
It's a little different. You had
my watch and now you don't.
542
00:26:20,445 --> 00:26:22,310
He's right, the watch
was lost,
543
00:26:22,347 --> 00:26:24,076
so it continues
to be lost.
544
00:26:24,115 --> 00:26:26,948
- What can I say?
- You can say- you can say,
545
00:26:26,985 --> 00:26:29,078
"I'm sorry,
and I'll buy you a new watch. "
546
00:26:29,120 --> 00:26:30,849
- Buy you a new watch?!
- Yeah.
547
00:26:30,889 --> 00:26:33,414
It was a lost watch.
548
00:26:33,458 --> 00:26:36,188
- You didn't have the watch, right?
- Absolutely, no.
549
00:26:36,227 --> 00:26:38,195
He found the watch,
so he had the watch.
550
00:26:38,229 --> 00:26:40,163
- Yes.
- The watch was there. He had it.
551
00:26:40,198 --> 00:26:42,530
- David lost the watch.
- David lost the watch.
552
00:26:42,567 --> 00:26:45,798
Who found the watch?
Why is David this upset now?
553
00:26:45,837 --> 00:26:48,237
I don't know why
David's this upset now.
554
00:26:48,273 --> 00:26:51,572
- Because it's not your watch.
- He did not intentionally lose it!
555
00:26:51,610 --> 00:26:53,908
No, 'cause he lost
it first, maybe he should-
556
00:26:53,945 --> 00:26:56,971
- Possession is 9/10ths-
- If the watch had never been lost-
557
00:26:57,015 --> 00:26:59,848
Hey hey, all right!
All right! All right!
558
00:26:59,884 --> 00:27:01,875
We must go on here.
We have a show to do.
559
00:27:01,920 --> 00:27:04,616
Max and Leo have got
to get along.
560
00:27:04,656 --> 00:27:07,955
The whole point of the show
is that Max and Leo love each other.
561
00:27:07,993 --> 00:27:11,588
That's the success
of this musical, is that journey,
562
00:27:11,630 --> 00:27:14,258
that you not only become
successful producers,
563
00:27:14,299 --> 00:27:16,267
you become
wonderful friends.
564
00:27:16,301 --> 00:27:19,293
Now, we can't let what has happened here
come into this show.
565
00:27:19,337 --> 00:27:21,669
- She's right.
- You don't have to worry about me.
566
00:27:21,706 --> 00:27:24,038
- What are you doing?
- I'm just arranging-
567
00:27:24,075 --> 00:27:26,543
It looks like you're building
a sandcastle on the table.
568
00:27:26,578 --> 00:27:28,671
Let's start to read.
569
00:27:28,713 --> 00:27:30,681
Now, fellas,
570
00:27:30,715 --> 00:27:33,206
the one thing I wanted to talk about
was that opening scene.
571
00:27:33,251 --> 00:27:36,709
Oh, you know what? I just gotta wash
my hands. I'll be right back.
572
00:27:38,223 --> 00:27:40,123
I don't know,
we need to get started.
573
00:27:40,158 --> 00:27:41,955
Have you noticed?
574
00:27:41,993 --> 00:27:44,223
Have you noticed him
doing stuff like this?
575
00:27:44,262 --> 00:27:46,924
He's compulsive
beyond belief.
576
00:27:46,965 --> 00:27:49,195
Some people get nervous,
they wash their hands.
577
00:27:49,234 --> 00:27:50,997
It's a quirk,
it's a quirk.
578
00:27:51,036 --> 00:27:53,027
You know,
people have quirks.
579
00:27:53,071 --> 00:27:55,062
Okay.
580
00:27:57,308 --> 00:28:00,209
All right, so now
about that first scene,
581
00:28:00,245 --> 00:28:03,305
the thing is, you have to drive
that scene forward.
582
00:28:03,348 --> 00:28:05,179
- Larry?
- Yeah.
583
00:28:05,216 --> 00:28:07,047
So you've got
to pick up the cues.
584
00:28:07,085 --> 00:28:09,713
All right, why don't we
go to page nine in the script,
585
00:28:09,754 --> 00:28:11,745
see if we can
get started here?
586
00:28:15,360 --> 00:28:18,329
It's not like I lost it
on purpose, did I?
587
00:28:18,363 --> 00:28:20,558
I know, he's like
a little crazy or something.
588
00:28:20,598 --> 00:28:23,089
Did I take his watch and throw it
in the river or something?
589
00:28:23,134 --> 00:28:25,227
I mean, of course
I wanted to keep the watch.
590
00:28:25,270 --> 00:28:27,170
- I was excited I got it for him!
- I know.
591
00:28:27,205 --> 00:28:28,934
I didn't
understand that.
592
00:28:28,973 --> 00:28:31,703
- That's so crazy.
- So crazy. So crazy.
593
00:28:32,711 --> 00:28:34,872
Larry!
594
00:28:34,913 --> 00:28:36,437
Oh!
595
00:29:25,930 --> 00:29:28,660
# Opening night #
596
00:29:28,700 --> 00:29:31,897
# It's opening night! #
597
00:30:03,802 --> 00:30:05,861
I don't know what I was thinking!
I can't do this!
598
00:30:05,904 --> 00:30:07,872
Nathan, I'm crazy!
Why did I-
599
00:30:07,906 --> 00:30:10,170
Stop it! Just stop it!
I said stop it!
600
00:30:10,208 --> 00:30:12,836
Now stand up!
601
00:30:12,877 --> 00:30:15,778
Take this
and go out there!
602
00:30:15,814 --> 00:30:18,476
You can do it!
603
00:30:18,516 --> 00:30:20,484
Don't even
look back!
604
00:30:20,518 --> 00:30:22,247
Oy.
605
00:30:36,000 --> 00:30:38,434
- Hey.
- You wanna go over there?
606
00:30:38,469 --> 00:30:40,528
- What, to the theater?
- Yeah.
607
00:30:40,572 --> 00:30:43,507
Are you cra- we've got like,
an hour and a half.
608
00:30:43,541 --> 00:30:45,839
I thought I'd get there
a little earlier.
609
00:30:45,877 --> 00:30:47,845
No, I'm gonna do
some stretching.
610
00:30:47,879 --> 00:30:50,370
- All right.
- You do any kind of warm-up?
611
00:30:50,415 --> 00:30:52,781
Warm-up?
612
00:30:52,817 --> 00:30:55,547
- Like what? What do you mean?
- Like stretching.
613
00:30:55,587 --> 00:30:58,351
- Stretching?
- Never mind.
614
00:30:58,389 --> 00:31:00,880
Hey, what about-
615
00:31:00,925 --> 00:31:03,359
how do you feel about reimbursing me
for the watch?
616
00:31:03,394 --> 00:31:06,625
It seems to me
your watch was missing.
617
00:31:06,664 --> 00:31:08,359
I mean, we've gone
over this,
618
00:31:08,399 --> 00:31:10,765
but if I didn't find your watch
in the first place,
619
00:31:10,802 --> 00:31:13,669
- then it's not mine to lose.
- Who had it last?
620
00:31:13,705 --> 00:31:16,105
You're in the same position
now as when I started...
621
00:31:16,140 --> 00:31:18,734
- Who had it last?
- ... so why am I getting blamed for it?
622
00:31:18,776 --> 00:31:20,767
- I mean, you had it.
- You lost your watch.
623
00:31:20,812 --> 00:31:23,838
- Let's not. We have a show to do.
- Okay, fine.
624
00:31:23,882 --> 00:31:25,873
- By the way.
- Yeah?
625
00:31:25,917 --> 00:31:28,112
You did tell the stewardess
that my seat
626
00:31:28,152 --> 00:31:31,121
- wasn't in the upright position, right?
- Okay, I'll see you.
627
00:31:50,074 --> 00:31:51,701
Larry David.
628
00:31:51,743 --> 00:31:54,678
- Hi!
- I'm a nervous wreck.
629
00:31:54,712 --> 00:31:57,476
Oh no, this'll be exciting.
You're gonna be great!
630
00:31:57,515 --> 00:32:00,143
I'm gonna destroy your entire show,
don't you understand?
631
00:32:00,184 --> 00:32:02,209
You're doing a great job.
They're gonna love you.
632
00:32:02,253 --> 00:32:04,619
- You're gonna get out there-
- Why are they gonna love me?
633
00:32:04,656 --> 00:32:06,556
- People dislike me intensely.
- 'Cause you're great!
634
00:32:06,591 --> 00:32:08,183
The audience is not
gonna love me.
635
00:32:08,226 --> 00:32:10,956
Yes they are. Mel never would
have let you do the show.
636
00:32:10,995 --> 00:32:12,792
What are you doing
here so early?
637
00:32:12,830 --> 00:32:15,321
I have to get here early
every single night.
638
00:32:15,366 --> 00:32:17,197
I do have rituals.
639
00:32:17,235 --> 00:32:20,363
- Oh, you've got some O.C.D. stuff.
- Yeah, lots of them.
640
00:32:20,405 --> 00:32:24,034
- What do you got?
- Oh God, pacing, petal counting.
641
00:32:24,075 --> 00:32:26,703
I think I'm gonna bang my head
against the wall, maybe 50 times.
642
00:32:26,744 --> 00:32:28,575
- You don't want to do that.
- No, I do.
643
00:32:28,613 --> 00:32:30,911
'Cause my mother used to say
that to me growing up.
644
00:32:30,949 --> 00:32:33,850
"Go bang your head against the wall,"
and I took it literally.
645
00:32:33,885 --> 00:32:35,750
I did. I used to bang
it against the wall.
646
00:32:35,787 --> 00:32:39,120
That's why I got this condition in the first
place, listening to my mother.
647
00:32:39,157 --> 00:32:41,887
Thank you, by the way.
That was so sweet of you,
648
00:32:41,926 --> 00:32:43,985
with the guy with the handbag.
That was dangerous.
649
00:32:44,028 --> 00:32:45,655
That was really
dangerous!
650
00:32:45,697 --> 00:32:47,187
- I didn't think so.
- Oh.
651
00:32:47,231 --> 00:32:49,028
- Honestly.
- No, you're so sweet.
652
00:32:49,067 --> 00:32:51,331
You know, I didn't even
think twice about it.
653
00:32:51,369 --> 00:32:54,463
Honest to God.
The right thing to do.
654
00:32:54,505 --> 00:32:56,905
Well, thanks.
That doesn't happen much.
655
00:32:56,941 --> 00:33:00,377
If I didn't go into show business,
I was going to become a fireman.
656
00:33:03,081 --> 00:33:05,811
- Hmm.
- All right.
657
00:33:08,319 --> 00:33:10,287
I've been thinking
about that
658
00:33:10,321 --> 00:33:12,380
10th anniversary
present of yours.
659
00:33:15,727 --> 00:33:17,922
You wanna come in?
660
00:33:17,962 --> 00:33:20,396
Sure.
661
00:33:22,100 --> 00:33:24,227
Close the door.
662
00:33:33,044 --> 00:33:35,012
What is that?
663
00:33:35,046 --> 00:33:37,014
- What is that?
- What?
664
00:33:37,048 --> 00:33:39,608
- What is that? What is that?
- What? What?
665
00:33:39,650 --> 00:33:42,141
- Is that Bush?
- Yeah.
666
00:33:46,758 --> 00:33:49,420
You've got a picture of Bush
in your dressing room?
667
00:33:49,460 --> 00:33:51,451
Yeah.
668
00:34:00,571 --> 00:34:03,005
You're a Republican?
669
00:34:03,041 --> 00:34:05,134
Yes, Larry,
I'm a Republican.
670
00:34:07,845 --> 00:34:09,836
Ugh.
671
00:34:16,387 --> 00:34:18,355
What the fuck
were you thinking?!
672
00:34:18,389 --> 00:34:21,222
A picture of Bush,
who gives a flying fuck?
673
00:34:21,259 --> 00:34:23,318
I'd fuck her
with a Bush mask on!
674
00:34:23,361 --> 00:34:27,024
You think these glasses are okay?
I think I made a mistake.
675
00:34:27,065 --> 00:34:29,465
I look like I'm about 85 years old
in this costume,
676
00:34:29,500 --> 00:34:31,468
- I swear to God, look at me.
- No, you look great.
677
00:34:31,502 --> 00:34:33,470
Who's this?
678
00:34:34,639 --> 00:34:36,197
Hello.
679
00:34:36,240 --> 00:34:39,767
Andy, they're at
the "will call" window!
680
00:34:41,079 --> 00:34:43,912
What are you talking-
of course I left them there!
681
00:34:43,948 --> 00:34:47,406
Are you crazy? I've got my costume on,
I'm not gonna go out there.
682
00:34:47,452 --> 00:34:50,250
Quiet down,
all right.
683
00:34:50,288 --> 00:34:52,256
I'll be there
in a minute.
684
00:34:52,290 --> 00:34:54,224
Stupid cousin Andy,
you know?
685
00:34:54,258 --> 00:34:56,954
The ticket, they don't have it
at the "will call" window.
686
00:34:56,994 --> 00:34:59,986
Shit, do me a favor,
help me with this, will you?
687
00:35:01,766 --> 00:35:04,234
How did you get this on?
I can't even figure it out.
688
00:35:04,268 --> 00:35:06,168
- I know.
- Let me go down. I'll go down.
689
00:35:06,204 --> 00:35:08,536
I can't, I've got
to take care of this.
690
00:35:16,547 --> 00:35:18,481
- They don't have them.
- What?
691
00:35:18,516 --> 00:35:20,381
They don't have
my tickets, I asked.
692
00:35:20,418 --> 00:35:22,443
- Shh, quiet down.
- I told you.
693
00:35:22,487 --> 00:35:25,650
- Why didn't you give them to me?
- Did you mention my name?
694
00:35:25,690 --> 00:35:27,783
How would I know
to ask your name?
695
00:35:27,825 --> 00:35:31,226
You said they'd be under my name.
Honest to God!
696
00:35:31,262 --> 00:35:32,991
Excuse me, I'm sorry.
Excuse me.
697
00:35:33,030 --> 00:35:35,624
Hey hey hey,
there's a line here!
698
00:35:35,666 --> 00:35:37,998
- I just need one ticket.
- But there's a line here.
699
00:35:38,035 --> 00:35:40,094
- Go to the back of the line.
- I'm in the show, I'm Bialystock.
700
00:35:40,138 --> 00:35:42,265
I don't care who you are,
go to the back of the line!
701
00:35:42,306 --> 00:35:44,900
- Thank you.
- That is so rude!
702
00:35:47,845 --> 00:35:50,040
Thank you.
Thank you very much.
703
00:35:50,081 --> 00:35:53,073
I'll see you after, okay?
We'll go for coffee.
704
00:35:54,252 --> 00:35:56,447
- Hey.
- Thank you for the ticket.
705
00:35:56,487 --> 00:35:59,388
- You're very welcome.
- Very kind. It has your name on it.
706
00:35:59,423 --> 00:36:02,551
Larry David,
that's you, huh?
707
00:36:02,593 --> 00:36:05,153
- Almost show time, huh?
- Where did you get that watch?
708
00:36:05,196 --> 00:36:07,391
Oh, I found it.
709
00:36:07,431 --> 00:36:09,058
Yeah, in the hotel,
right?
710
00:36:09,100 --> 00:36:11,091
Yeah, I found it
in the hotel.
711
00:36:11,135 --> 00:36:13,103
Okay, I'm sorry
to tell you this,
712
00:36:13,137 --> 00:36:15,537
but that's
David Schwimmer's watch.
713
00:36:15,573 --> 00:36:17,837
- No, I found it, it's my watch.
- I know you found it.
714
00:36:17,875 --> 00:36:19,934
- You found it in the hotel, right?
- Yes, yes.
715
00:36:19,977 --> 00:36:22,411
- It belongs to David Schwimmer.
- No, finders keepers.
716
00:36:22,446 --> 00:36:25,108
Finders keepers? No, not
finders keepers, that's not right.
717
00:36:25,149 --> 00:36:27,447
- I found it.
- I know, but it's not your watch.
718
00:36:27,485 --> 00:36:29,851
- It's my watch now.
- It's David's, come on.
719
00:36:30,922 --> 00:36:32,981
Okay, okay, fine.
720
00:36:36,027 --> 00:36:38,018
- Thank you.
- You're welcome.
721
00:36:41,432 --> 00:36:45,266
- Hey, honey!
- Hey.
722
00:36:45,303 --> 00:36:47,271
What are you doing
in the lobby
723
00:36:47,305 --> 00:36:49,796
20 minutes before the show
fighting with a Sikh?
724
00:36:49,840 --> 00:36:52,308
It's too long a story,
I gotta get out of here.
725
00:36:52,343 --> 00:36:54,311
I can't talk now,
I'm so sorry, I gotta-
726
00:36:54,345 --> 00:36:56,040
Okay, okay,
happy anniversary.
727
00:36:56,080 --> 00:36:58,173
Happy anniversary.
Happy anniversary.
728
00:36:58,216 --> 00:37:01,708
How did it go?
How did the anniversary gift go?
729
00:37:01,752 --> 00:37:03,913
Did you cash in?
Oh!
730
00:37:03,955 --> 00:37:06,924
- Alas, I did not.
- It didn't happen?
731
00:37:06,958 --> 00:37:09,085
But I'll still have an hour
after the show ends.
732
00:37:09,126 --> 00:37:10,616
- Okay, yeah.
- So don't count me out yet.
733
00:37:10,661 --> 00:37:12,253
No no, you still
have an hour.
734
00:37:12,296 --> 00:37:14,287
Okay, you should
get going.
735
00:37:22,240 --> 00:37:23,867
Good luck.
736
00:37:27,278 --> 00:37:29,269
I gotta go.
737
00:37:37,521 --> 00:37:40,046
- Hey.
- Hey.
738
00:37:43,527 --> 00:37:46,018
What are you-
739
00:37:46,063 --> 00:37:47,587
are you kidding?
740
00:37:47,632 --> 00:37:49,725
- Huh? Look a little familiar?
- Give me.
741
00:37:49,767 --> 00:37:52,099
Where did you-
how, what happened?
742
00:37:52,136 --> 00:37:54,730
One of the maintenance guys
from the hotel had it on.
743
00:37:54,772 --> 00:37:56,865
Out in the lobby.
I had to wrestle him for it.
744
00:37:56,907 --> 00:37:59,705
Oh, thank you.
Thank you.
745
00:37:59,744 --> 00:38:03,111
I'm sorry about-
maybe I went a little-
746
00:38:03,147 --> 00:38:04,978
Well, I went too.
I'm sorry too.
747
00:38:05,016 --> 00:38:08,179
Well-
hey, break a leg.
748
00:38:08,219 --> 00:38:10,119
You too, man.
749
00:38:13,357 --> 00:38:15,518
Hey, let me ask you
something.
750
00:38:15,559 --> 00:38:19,017
- All water under the bridge, right?
- Yeah yeah yeah.
751
00:38:19,063 --> 00:38:21,588
Just for my own
edification...
752
00:38:23,234 --> 00:38:25,429
what did you say
to that stewardess?
753
00:38:25,469 --> 00:38:28,233
Did you tell her about the seat not
being upright?
754
00:38:29,640 --> 00:38:31,608
What?
755
00:38:31,642 --> 00:38:33,337
You're really something.
756
00:38:51,162 --> 00:38:53,357
Oh no!
757
00:38:53,397 --> 00:38:55,456
No no, I-
758
00:38:57,568 --> 00:39:00,162
S- t-u-n-n-e-d!
759
00:39:00,204 --> 00:39:02,502
Stunned!
You guys are terrific!
760
00:39:02,540 --> 00:39:04,007
- You look great!
- Oh.
761
00:39:04,041 --> 00:39:06,805
You look like Bialystock,
and you look like Bloom!
762
00:39:06,844 --> 00:39:08,539
- What's your first line?
- Uh...
763
00:39:08,579 --> 00:39:10,877
"The reviews come out
a lot faster when the critics
764
00:39:10,915 --> 00:39:12,780
- leave at intermission. "
- Perfect!
765
00:39:12,817 --> 00:39:14,944
And your first when you come
in and he scares you?
766
00:39:14,985 --> 00:39:16,850
Yeah, "Scared,
can't talk. "
767
00:39:16,887 --> 00:39:19,219
- Perfect! This is gonna be fabulous!
- Thank you for everything.
768
00:39:19,256 --> 00:39:20,723
Break legs,
break everything.
769
00:39:20,758 --> 00:39:22,726
O- v-e-r-t-u-r-e!
770
00:39:22,760 --> 00:39:24,352
- Hear it? Overture.
- Here we go.
771
00:39:24,395 --> 00:39:26,863
- Good luck. Don't break anything.
- Enjoy!
772
00:39:42,480 --> 00:39:45,313
# Opening night #
773
00:39:45,349 --> 00:39:48,785
# It's opening night #
774
00:39:51,255 --> 00:39:54,884
# It's Max Bialystock's
latest show #
775
00:39:54,925 --> 00:39:57,985
# Will it flop
or will it go? #
776
00:39:58,028 --> 00:40:01,088
# The cast is taking
its final bow #
777
00:40:01,132 --> 00:40:04,431
# Here comes
the audience now #
778
00:40:04,468 --> 00:40:07,266
# The doors are open,
they're on their way #
779
00:40:07,304 --> 00:40:10,364
# Let's hear what
they have to say #
780
00:40:13,878 --> 00:40:17,006
# He's done it again,
he's done it again #
781
00:40:17,047 --> 00:40:20,539
# Max Bialystock
has done it again #
782
00:40:20,584 --> 00:40:23,610
# We can't believe it #
783
00:40:23,654 --> 00:40:26,282
# You can't conceive it #
784
00:40:26,323 --> 00:40:29,383
# How'd he achieve it? #
785
00:40:29,427 --> 00:40:33,261
# It's the worst show
in town #
786
00:40:33,297 --> 00:40:36,027
# We sat there sighing #
787
00:40:36,066 --> 00:40:39,229
# Groaning and crying #
788
00:40:39,270 --> 00:40:42,239
# There's no denying #
789
00:40:42,273 --> 00:40:45,731
# It's the worst show
in town #
790
00:40:45,776 --> 00:40:48,711
# Oh, we wanted
to stand up and hiss #
791
00:40:48,746 --> 00:40:52,477
# We've seen shit,
but never like this #
792
00:40:54,251 --> 00:40:56,742
# Max Bialystock
has done it again #
793
00:40:56,787 --> 00:41:00,223
# The songs were rotten,
the book was stinking #
794
00:41:00,257 --> 00:41:04,023
# What he did to Shakespeare,
Booth did to Lincoln... #
795
00:41:04,061 --> 00:41:06,325
We have these
specially made up
796
00:41:06,363 --> 00:41:09,298
for Max Bialystock.
797
00:41:10,568 --> 00:41:13,537
# We couldn't
leave faster #
798
00:41:13,571 --> 00:41:16,904
# What a disaster #
799
00:41:16,941 --> 00:41:19,671
# We are still
in shock #
800
00:41:19,710 --> 00:41:22,770
# Who produced
this schlock? #
801
00:41:22,813 --> 00:41:25,111
# That slimy, sleazy #
802
00:41:25,149 --> 00:41:28,550
# Max Bialystock #
803
00:41:28,586 --> 00:41:30,554
# What a bum! #
804
00:41:41,398 --> 00:41:43,229
The reviews come out
a lot faster
805
00:41:43,267 --> 00:41:45,792
when the critics leave
at intermission.
806
00:41:46,804 --> 00:41:49,295
"By the end
of 'Funny Boy,'
807
00:41:49,340 --> 00:41:51,308
Max Bialystock's
808
00:41:51,342 --> 00:41:53,401
hopeless new musical
of 'Hamlet,'
809
00:41:53,444 --> 00:41:56,004
everybody is dead.
810
00:41:56,046 --> 00:41:58,947
They were
the lucky ones. "
811
00:42:00,351 --> 00:42:02,615
And this is the best
review we got!
812
00:42:05,389 --> 00:42:09,485
# I used to be
the king #
813
00:42:09,527 --> 00:42:11,495
# The king #
814
00:42:11,529 --> 00:42:13,929
# The king
of old Broadway #
815
00:42:13,964 --> 00:42:16,125
It's good to be
the king.
816
00:42:18,469 --> 00:42:21,961
# My praises
they would sing #
817
00:42:22,006 --> 00:42:25,965
# A Ziegfeld,
so they'd say #
818
00:42:28,078 --> 00:42:32,105
# My shows were always
filled with class #
819
00:42:32,149 --> 00:42:34,913
# The best champagne
would fill my glass #
820
00:42:34,952 --> 00:42:36,681
# My lap was filled
with gorgeous ass #
821
00:42:36,720 --> 00:42:38,517
# You couldn't call me
crass in any way #
822
00:42:38,556 --> 00:42:41,923
# We believe you,
thousands wouldn't #
823
00:42:41,959 --> 00:42:44,189
# We believe you,
every word #
824
00:42:44,228 --> 00:42:48,255
# We believe you,
thousands couldn't #
825
00:42:48,299 --> 00:42:50,927
# We believe each word
we've heard... #
826
00:42:52,169 --> 00:42:54,103
Such reviews.
827
00:42:54,138 --> 00:42:56,629
How dare they insult me
in this manner?
828
00:42:56,674 --> 00:42:58,608
How quickly they forget.
829
00:42:58,642 --> 00:43:00,701
I am Max Bialystock!
830
00:43:00,744 --> 00:43:02,712
The first
producer ever
831
00:43:02,746 --> 00:43:05,180
to do summer stock
in the winter!
832
00:43:05,215 --> 00:43:07,445
# Once he was a king... #
833
00:43:07,484 --> 00:43:09,645
You've all heard
of theater in the round?
834
00:43:09,687 --> 00:43:12,781
You're looking at the man
who invented theater in the square.
835
00:43:12,823 --> 00:43:14,347
Nobody had
a good seat!
836
00:43:14,391 --> 00:43:17,827
# King of old
Broadway... #
837
00:43:17,861 --> 00:43:20,796
I spent my entire life
in the theater.
838
00:43:20,831 --> 00:43:24,130
I was a prot�g� of the great
Boris Thomaschefsky.
839
00:43:27,438 --> 00:43:29,906
Yes, he taught me
everything I know.
840
00:43:29,940 --> 00:43:31,908
I'll never forget.
841
00:43:31,942 --> 00:43:34,069
He turned to me
on his deathbed
842
00:43:34,111 --> 00:43:36,079
and said,
"Maxella... "
843
00:43:43,587 --> 00:43:45,555
What does that mean?
844
00:43:45,589 --> 00:43:48,422
I don't know,
I don't speak Yiddish.
845
00:43:48,459 --> 00:43:50,450
Strangely enough,
neither did he.
846
00:43:51,695 --> 00:43:54,596
In my heart I knew
what he was saying.
847
00:43:54,632 --> 00:43:56,827
He was saying,
"When you're down and out
848
00:43:56,867 --> 00:43:59,631
and everybody thinks
you're finished,
849
00:43:59,670 --> 00:44:02,867
that's the time to stand
on your two feet and shout,
850
00:44:02,906 --> 00:44:05,397
'Who do you gotta fuck
to get a break in this town?"'
851
00:44:22,359 --> 00:44:23,986
# Fame is in my sights
again #
852
00:44:24,028 --> 00:44:25,723
# I take those fancy
flights again #
853
00:44:25,763 --> 00:44:29,130
# I'm gonna scale
the heights again #
854
00:44:29,166 --> 00:44:32,897
# Bialystock will
never drop #
855
00:44:32,936 --> 00:44:36,633
# Bialystock will
never stop #
856
00:44:36,674 --> 00:44:41,543
# Bialystock will be
on top again #
857
00:44:41,578 --> 00:44:44,775
# Fame is in his sights again,
he'll take those fancy flights again #
858
00:44:44,815 --> 00:44:46,646
# He's gonna scale
the heights again #
859
00:44:46,684 --> 00:44:49,710
# He'll be on top again,
hey! #
860
00:45:03,167 --> 00:45:05,158
Hello?
861
00:45:09,306 --> 00:45:12,434
Anybody here?
862
00:45:12,476 --> 00:45:14,444
Mr. Bialystock?
863
00:45:16,213 --> 00:45:18,613
Who are you?
What do you want?
864
00:45:18,649 --> 00:45:20,116
What are you
doing here?
865
00:45:20,150 --> 00:45:22,983
Speak to me,
dummy, speak!
866
00:45:23,020 --> 00:45:24,612
Why don't you speak?
867
00:45:24,655 --> 00:45:27,021
Scared, can't talk.
868
00:45:28,292 --> 00:45:30,021
All right, calm down.
869
00:45:30,060 --> 00:45:32,051
Relax, get ahold
of yourself.
870
00:45:33,530 --> 00:45:36,055
Take a deep breath.
871
00:45:36,100 --> 00:45:38,091
Ahh.
872
00:45:40,037 --> 00:45:41,504
Who are you?
873
00:45:41,538 --> 00:45:43,836
I'm Leopold Bloom.
I'm an accountant.
874
00:45:43,874 --> 00:45:45,341
I'm from
Whitehall & Marks.
875
00:45:45,375 --> 00:45:47,775
I've come here
to do your books.
876
00:45:47,811 --> 00:45:50,211
Oh, you have,
have you?
877
00:45:52,716 --> 00:45:54,684
Now, let's see.
878
00:45:54,718 --> 00:45:57,846
If we add these
deductions, we get...
879
00:45:58,856 --> 00:46:01,450
Oh, it's absolutely
amazing,
880
00:46:01,492 --> 00:46:03,585
but under the right
circumstances
881
00:46:03,627 --> 00:46:06,289
a producer could make
more money with a flop
882
00:46:06,330 --> 00:46:08,560
than he could
with a hit!
883
00:46:10,000 --> 00:46:11,968
Yes, it's quite
possible.
884
00:46:12,002 --> 00:46:14,527
If he were certain
that the show would fail,
885
00:46:14,571 --> 00:46:16,539
a man could make
a fortune!
886
00:46:16,573 --> 00:46:18,507
Yes?
887
00:46:18,542 --> 00:46:21,477
- Yes what?
- What you were saying.
888
00:46:21,512 --> 00:46:23,537
- Keep talking.
- What was I saying?
889
00:46:23,580 --> 00:46:27,141
You were saying that under
the right circumstances-
890
00:46:35,192 --> 00:46:37,183
you were saying...
891
00:46:39,897 --> 00:46:43,526
that under the right
circumstances-
892
00:46:47,070 --> 00:46:49,561
What was I saying?
893
00:46:49,606 --> 00:46:52,074
That under the right
circumstances-
894
00:46:53,076 --> 00:46:56,705
Under the right
circumstances,
895
00:46:56,747 --> 00:46:58,908
what?
896
00:46:58,949 --> 00:47:01,782
That's the question.
897
00:47:01,819 --> 00:47:03,810
What?
898
00:47:11,061 --> 00:47:13,029
Boy, you got a nice
899
00:47:13,063 --> 00:47:15,691
healthy head of hair there,
you know that? Look at that!
900
00:47:15,732 --> 00:47:17,723
It's like a pelt!
901
00:47:21,138 --> 00:47:23,436
Uh...
902
00:47:23,473 --> 00:47:26,874
I didn't really get the good shave today,
you know?
903
00:47:26,910 --> 00:47:29,401
I don't know why,
I'm an excellent shaver.
904
00:47:29,446 --> 00:47:31,414
Feel this cheek, Bloom.
Feel that cheek.
905
00:47:31,448 --> 00:47:34,781
It's like a tush.
Is that not a tush?
906
00:47:34,818 --> 00:47:37,787
I got a tushy cheek.
907
00:47:37,821 --> 00:47:39,880
- Um, it's-
- Boy oh boy.
908
00:47:39,923 --> 00:47:41,948
Please, Mr. Bialystock,
909
00:47:41,992 --> 00:47:44,222
um, I've discovered
910
00:47:44,261 --> 00:47:46,491
that a man...
911
00:47:46,530 --> 00:47:49,294
could make more money
with a flop
912
00:47:49,333 --> 00:47:51,198
than he could
with a hit.
913
00:47:51,235 --> 00:47:53,829
Does that bring
any scheme to mind?
914
00:47:57,341 --> 00:47:59,138
Yeah.
915
00:47:59,176 --> 00:48:01,644
- Ever play this game?
- I'm sorry.
916
00:48:01,678 --> 00:48:04,044
- You don't come to theater with a hat.
- Never did that one?
917
00:48:04,081 --> 00:48:06,549
- No.
- You don't wear a hat to the theater.
918
00:48:06,583 --> 00:48:08,551
- It's not a hat, sir.
- Take your hat off!
919
00:48:08,585 --> 00:48:10,849
- I won't take my turban off!
- I can't see!
920
00:48:10,888 --> 00:48:12,879
It's not my fault,
he gave me the tickets.
921
00:48:12,923 --> 00:48:15,391
- Calm down and try to watch.
- No! No!
922
00:48:15,425 --> 00:48:18,553
- Fine, watch!
- You're disturbing everybody.
923
00:48:18,595 --> 00:48:21,758
Ladies and gentlemen,
this is my cousin Andy.
924
00:48:21,798 --> 00:48:23,823
It may come as no surprise
to you to learn
925
00:48:23,867 --> 00:48:26,097
that he is the product
of incest.
926
00:48:28,205 --> 00:48:30,173
Of course, among friends
and relatives,
927
00:48:30,207 --> 00:48:32,505
Andy is known by his
affectionate nickname-
928
00:48:32,542 --> 00:48:35,602
The Primary Reason
for Anti-Semitism.
929
00:48:37,581 --> 00:48:39,481
Unfortunately,
I know from experience
930
00:48:39,516 --> 00:48:41,916
the only way we're going to get him
to calm down
931
00:48:41,952 --> 00:48:44,443
is to put a Swanson
frozen dinner on his lap.
932
00:48:44,488 --> 00:48:45,955
Wait, let's go back.
933
00:48:45,989 --> 00:48:47,456
- Yeah, let's go.
- This is funny.
934
00:48:47,491 --> 00:48:51,120
I know he's quite partial
to the Salisbury steak.
935
00:48:51,161 --> 00:48:53,129
You know, there might be
an upside
936
00:48:53,163 --> 00:48:55,131
to this whole
experience,
937
00:48:55,165 --> 00:48:58,225
because if any of you are looking
for an apartment in New York-
938
00:48:58,268 --> 00:49:00,236
and I know they're
very hard to find-
939
00:49:00,270 --> 00:49:02,795
Andy is subletting
his mouth.
940
00:49:02,839 --> 00:49:05,774
There's a lot
of room in there.
941
00:49:05,809 --> 00:49:08,175
A lot of room.
942
00:49:08,211 --> 00:49:11,009
I know there was
a Taliban living in there,
943
00:49:11,048 --> 00:49:14,745
but he left and he's now
renting some space
944
00:49:14,785 --> 00:49:17,413
under the Sikh's turban.
945
00:49:19,923 --> 00:49:21,754
But the turban,
946
00:49:21,792 --> 00:49:23,885
it has all kinds of practical
applications.
947
00:49:23,927 --> 00:49:26,862
It's a tourniquet,
948
00:49:26,897 --> 00:49:29,661
it makes
a lovely sash.
949
00:49:29,700 --> 00:49:31,668
Say you want to have
an impromptu game
950
00:49:31,702 --> 00:49:33,169
of Pin the Tail
on the Donkey,
951
00:49:33,203 --> 00:49:35,194
you've got
a blindfold.
952
00:49:38,075 --> 00:49:39,872
All right,
what was I saying?
953
00:49:39,910 --> 00:49:41,901
What was I saying?
954
00:49:45,415 --> 00:49:47,406
What was I saying?
955
00:49:50,087 --> 00:49:52,317
You were saying...
956
00:49:53,357 --> 00:49:56,292
that under the right
circumstances,
957
00:49:56,326 --> 00:49:59,693
a producer could make
more with a flop
958
00:49:59,730 --> 00:50:02,858
- than he could with a hit.
- It's quite possible.
959
00:50:02,899 --> 00:50:05,959
Yes, you keep saying that,
but you don't say how.
960
00:50:07,571 --> 00:50:09,971
Well, it's simply a matter
of creative accounting.
961
00:50:10,007 --> 00:50:12,635
Let's assume for a moment
that you are a dishonest man.
962
00:50:12,676 --> 00:50:15,702
Assume away.
963
00:50:17,314 --> 00:50:20,681
Did you see the look
on their faces
964
00:50:20,717 --> 00:50:24,619
when Larry David forgot
every line he had?
965
00:50:24,654 --> 00:50:26,622
He went up,
up in smoke!
966
00:50:26,656 --> 00:50:29,284
Oh, God, I'm so glad.
I'm so thankful!
967
00:50:29,326 --> 00:50:31,817
Thank God that this damn play
is going to be over.
968
00:50:31,862 --> 00:50:34,057
- We're going to get our lives back.
- He has freed us
969
00:50:34,097 --> 00:50:36,588
from the anchor, from the albatross
of "The Producers. "
970
00:50:36,633 --> 00:50:38,601
- Right, right.
- Which has invaded our lives
971
00:50:38,635 --> 00:50:40,865
every single minute,
every hour of every day!
972
00:50:40,904 --> 00:50:43,464
- Trapping us!
- No more openings in Cleveland!
973
00:50:43,507 --> 00:50:45,805
No more sleeping in dirty
beds in Pittsburgh!
974
00:50:45,842 --> 00:50:47,810
We're free,
free at last!
975
00:50:47,844 --> 00:50:49,778
- I know.
- Isn't it wonderful?
976
00:50:49,813 --> 00:50:52,680
How did you know
that he could ruin the show? How?
977
00:50:52,716 --> 00:50:54,684
The minute
I laid eyes on him,
978
00:50:54,718 --> 00:50:56,686
I said, "This guy
is a disaster.
979
00:50:56,720 --> 00:50:58,688
He's a living-
he's a storm.
980
00:50:58,722 --> 00:51:01,520
He's like a storm that will destroy
everything in its path. "
981
00:51:01,558 --> 00:51:03,753
I mean, he's got
this gift.
982
00:51:03,794 --> 00:51:05,955
Everything he touches,
he dooms.
983
00:51:05,996 --> 00:51:08,191
He's a little cyclone,
a little tornado
984
00:51:08,231 --> 00:51:10,324
- destroying the St. James Theater.
- I know!
985
00:51:10,367 --> 00:51:12,733
Any minute now
the show will be dead.
986
00:51:12,769 --> 00:51:14,737
Here, a toast!
987
00:51:14,771 --> 00:51:17,467
To the death
of "The Producers. "
988
00:51:17,507 --> 00:51:20,135
May it rest in peace.
989
00:51:22,846 --> 00:51:26,145
Innkeeper, innkeeper!
Another round of drinks here!
990
00:51:26,183 --> 00:51:28,151
As a matter of fact,
991
00:51:28,185 --> 00:51:31,814
another round of drinks
for everybody in the place.
992
00:51:31,855 --> 00:51:34,915
Here's to failure!
993
00:51:34,958 --> 00:51:38,519
Oh, thank you.
That's very kind of you.
994
00:51:42,299 --> 00:51:43,960
Partners, Leo.
995
00:51:44,000 --> 00:51:45,467
All the way.
996
00:51:45,502 --> 00:51:48,437
And nothing or no one
will ever come between us.
997
00:51:48,472 --> 00:51:49,939
Nothing or no one,
Max!
998
00:51:50,874 --> 00:51:52,136
Come in.
999
00:51:54,811 --> 00:51:57,075
Bialystock and Bloom?
1000
00:51:58,548 --> 00:52:00,539
What?
1001
00:52:00,584 --> 00:52:02,711
Excuse me.
1002
00:52:02,752 --> 00:52:05,778
Swedish.
1003
00:52:07,124 --> 00:52:09,888
Costing today?
1004
00:52:09,926 --> 00:52:11,723
Costing?
1005
00:52:11,761 --> 00:52:13,956
Cost-
1006
00:52:13,997 --> 00:52:16,397
Oh, casting!
1007
00:52:17,634 --> 00:52:19,568
No, I'm sorry, miss.
1008
00:52:19,603 --> 00:52:22,538
- There's no casting today-
- Uh, actually,
1009
00:52:22,572 --> 00:52:25,370
there very well could be casting today.
Come in, come in.
1010
00:52:28,979 --> 00:52:31,413
Aw, fuck!
1011
00:52:31,448 --> 00:52:34,713
- # Honeymoon #
- # Honeymoon, honeymoon #
1012
00:52:34,751 --> 00:52:38,881
- # Keep a-shining in June #
- # Keep a-shining in June #
1013
00:52:38,922 --> 00:52:41,948
# Your silvery beams
will bring love dreams #
1014
00:52:41,992 --> 00:52:44,426
# We'll be cuddling soon #
1015
00:52:44,461 --> 00:52:46,019
- # Ra, ta-ta, ta-ta #
- Take me out!
1016
00:52:46,062 --> 00:52:49,623
# By the silvery moon. #
1017
00:52:58,208 --> 00:53:00,699
It's intermission.
Quick, hide your faces.
1018
00:53:00,744 --> 00:53:02,735
They'll tear us
to pieces.
1019
00:53:07,450 --> 00:53:09,418
- I'll have a Manhattan.
- Two whiskey sours.
1020
00:53:09,452 --> 00:53:13,115
So far this is about the funniest thing
I've seen on Broadway.
1021
00:53:13,156 --> 00:53:15,920
- I've never laughed so hard in my life.
- Absolutely hysterical.
1022
00:53:15,959 --> 00:53:18,792
I thought
I'd split my sides.
1023
00:53:20,297 --> 00:53:23,198
Honey, don't panic. There are
a lot of shows on this street.
1024
00:53:23,233 --> 00:53:26,862
They may not necessarily be talking about
Larry David and "The Producers. "
1025
00:53:26,903 --> 00:53:29,463
Who would have guessed
Larry David would be so hysterical?
1026
00:53:29,506 --> 00:53:31,133
Let's get back.
1027
00:53:31,174 --> 00:53:33,369
If he's as brilliant in the second act
as in the first,
1028
00:53:33,410 --> 00:53:36,311
this show's gonna run
for another five years!
1029
00:53:38,982 --> 00:53:41,951
I've got to think.
I've got to think.
1030
00:53:41,985 --> 00:53:46,389
No way out.
1031
00:53:46,423 --> 00:53:49,449
- No way out.
- Honey.
1032
00:53:49,492 --> 00:53:51,153
- No way out.
- Listen.
1033
00:53:51,194 --> 00:53:53,958
- No way out.
- Honey, listen,
1034
00:53:53,997 --> 00:53:55,965
this is a small portion
of the audience.
1035
00:53:55,999 --> 00:53:59,059
Let's go back and see what
the majority has to say.
1036
00:53:59,102 --> 00:54:00,967
- The majority?
- Yes.
1037
00:54:01,004 --> 00:54:02,665
- Sure, let's go.
- The majority, come on.
1038
00:54:02,706 --> 00:54:04,674
Let's hear from
the majority.
1039
00:54:04,708 --> 00:54:06,938
Let's hear
from the majority.
1040
00:54:06,977 --> 00:54:09,172
Yes, we'll hear
from the majority.
1041
00:54:15,352 --> 00:54:18,480
- This is the majority?
- This is the majority.
1042
00:54:37,173 --> 00:54:39,141
# Leo and Max #
1043
00:54:39,175 --> 00:54:41,268
# Up off our backs #
1044
00:54:41,311 --> 00:54:45,042
# Back on the Great
White Way #
1045
00:54:45,081 --> 00:54:46,981
# Leo and Max #
1046
00:54:47,017 --> 00:54:48,848
# Back on the tracks #
1047
00:54:48,885 --> 00:54:52,218
# We're back on top
to stay #
1048
00:54:52,255 --> 00:54:56,214
# So when we take
your money, never fear #
1049
00:54:56,259 --> 00:54:59,888
# We'll knock Broadway
right on its ear #
1050
00:54:59,929 --> 00:55:01,692
# The cast is great,
the script is swell #
1051
00:55:01,731 --> 00:55:03,631
# But this we're
telling you, sirs #
1052
00:55:03,667 --> 00:55:05,794
# It's just no go,
you've got no show #
1053
00:55:05,835 --> 00:55:08,531
# Without the producers #
1054
00:55:11,708 --> 00:55:15,144
# We'll never quit #
1055
00:55:15,178 --> 00:55:17,373
# Hit after hit #
1056
00:55:26,856 --> 00:55:28,881
# You and me-o #
1057
00:55:28,925 --> 00:55:30,586
# We guarantee-o #
1058
00:55:30,627 --> 00:55:35,030
# You're looking
at Leo and Max #
1059
00:55:38,201 --> 00:55:40,294
# The producers #
1060
00:55:40,337 --> 00:55:45,673
# Leo and Max #
1061
00:55:45,709 --> 00:55:48,200
# Ahh... #
80162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.