All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S04E04.DVDRip.x264-SARTRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,715 --> 00:00:18,240 There. There we go, Larry. 2 00:00:18,284 --> 00:00:19,876 Let me get this cotton out for you 3 00:00:19,919 --> 00:00:21,819 and you'll be ready for Dr. Funkhouser. 4 00:00:29,262 --> 00:00:30,786 Thank you, Delilah. 5 00:00:30,830 --> 00:00:33,128 - Hey, Saul. - How you doing? Feeling all right? 6 00:00:33,166 --> 00:00:36,795 - How are you? - Uh, lost a crown. 7 00:00:36,836 --> 00:00:40,169 Sorry about last time. You're not gonna throw up this time. 8 00:00:40,206 --> 00:00:41,867 - I swear. - I hope not. 9 00:00:41,908 --> 00:00:44,069 Why didn't you tell me that you're allergic? 10 00:00:44,110 --> 00:00:48,137 - I can't do the gas. It makes me sick. - Go "ah." 11 00:00:48,181 --> 00:00:51,082 - What's this? - We have to do this. It's insurance. 12 00:00:51,117 --> 00:00:53,517 - Open up. - You're taking a picture of my mouth? 13 00:00:53,553 --> 00:00:57,148 Wide, open up wide. That's very, very angry and red today. 14 00:00:57,190 --> 00:01:00,125 But I think it's gonna be fine. 15 00:01:00,160 --> 00:01:02,185 By the way, it was very nice of you to RSVP 16 00:01:02,228 --> 00:01:03,889 for my uncle Leo's testimonial. 17 00:01:03,930 --> 00:01:06,057 How could I miss his testimonial? 18 00:01:06,099 --> 00:01:08,067 I've got people coming from Russia. 19 00:01:08,101 --> 00:01:10,035 - Really? - A cousin coming from Russia. 20 00:01:10,070 --> 00:01:12,664 I don't see him playing golf anymore. Does he still play? 21 00:01:12,705 --> 00:01:15,265 - My uncle Leo, he's no spring chicken. - Yeah, I know. 22 00:01:15,308 --> 00:01:17,139 Sometimes he's feeling like he could do it, 23 00:01:17,177 --> 00:01:19,702 and sometimes he doesn't want to embarrass himself. 24 00:01:19,746 --> 00:01:22,112 - Roll up and we'll do this. - What's going on here? 25 00:01:22,148 --> 00:01:25,675 It's a little sedative. You can't take the gas, this is the alternative. 26 00:01:25,718 --> 00:01:27,913 Roll up the sleeve and we'll do it. 27 00:01:27,954 --> 00:01:30,320 Come on, come on, come on. You afraid of the needle? 28 00:01:30,356 --> 00:01:32,221 No, you know what? 29 00:01:32,258 --> 00:01:34,453 I'm just concerned that if I roll it up, 30 00:01:34,494 --> 00:01:36,587 it's gonna lose its elasticity. 31 00:01:36,629 --> 00:01:38,722 You see how it kind of clings to the wrist now? 32 00:01:38,765 --> 00:01:42,201 They call it an elastic cuff for a reason, 'cause it snaps back. 33 00:01:42,235 --> 00:01:45,227 You'd think it would, but it's not like a sock. A sock snaps back. 34 00:01:45,271 --> 00:01:47,136 You can wear a sock 500 times with no problem. 35 00:01:47,173 --> 00:01:49,266 No, socks are cheap, they don't snap back. 36 00:01:49,309 --> 00:01:51,402 - It takes more than once... - Believe me, 37 00:01:51,444 --> 00:01:53,605 on very few subjects I'm a expert on, 38 00:01:53,646 --> 00:01:55,113 and I'm an expert on elastic. 39 00:01:55,148 --> 00:01:56,945 All right, you know what, Larry? 40 00:01:56,983 --> 00:01:59,451 If you're that concerned about it, just take it off. 41 00:01:59,486 --> 00:02:01,283 - Then you don't have to worry about it. - Okay. 42 00:02:01,321 --> 00:02:03,721 Excuse me, Mr. Sherman is on the phone. 43 00:02:03,756 --> 00:02:06,247 - Talk to him. I'm with a patient. - He needs to talk to you. 44 00:02:06,292 --> 00:02:08,692 - Why? - Root canal. He's called three times. 45 00:02:08,728 --> 00:02:11,526 Okay, fine. You know what? We're gonna roll this right up 46 00:02:11,564 --> 00:02:14,727 - because I haven't got the time. - I was gonna take it off. 47 00:02:14,767 --> 00:02:18,601 I have people with real problems in there and I have to do this now. 48 00:02:18,638 --> 00:02:20,367 I have an hysteric on the phone, 49 00:02:20,406 --> 00:02:21,998 I have people in the waiting room, 50 00:02:22,041 --> 00:02:24,441 and this is enough already! It's enough. 51 00:02:24,477 --> 00:02:27,344 Know what I'm saying? Five minutes, you're gonna feel fine. 52 00:02:27,380 --> 00:02:29,109 - What line is it? - Line one. 53 00:02:30,717 --> 00:02:33,982 Oh, great. Look, he ruined the shirt. Look at this cuff. 54 00:02:34,020 --> 00:02:36,454 And it's flopping all over the place. Look at that. 55 00:02:36,489 --> 00:02:40,289 - What's with him? - He's not himself right now. 56 00:02:40,326 --> 00:02:42,817 His uncle has Hodgkin's. 57 00:02:42,862 --> 00:02:45,695 Yeah, but it's the good Hodgkin's. 58 00:02:45,732 --> 00:02:47,723 I didn't know there was a good Hodgkin's. 59 00:02:47,767 --> 00:02:52,261 I'm not saying it's a great Hodgkin's. It's a good Hodgkin's. 60 00:02:57,877 --> 00:03:00,345 - I'll get it. - Hey, Pop. 61 00:03:00,380 --> 00:03:03,213 - Mmm? - Do me a favor, okay? 62 00:03:03,249 --> 00:03:05,217 Next time you use the bathroom, 63 00:03:05,251 --> 00:03:07,242 make sure to keep the seat down. 64 00:03:07,287 --> 00:03:09,482 What are you, pussy-whipped? 65 00:03:09,522 --> 00:03:12,685 It's not really about her, it's about me. 66 00:03:12,725 --> 00:03:16,593 - I pee sitting down. - How long you been doing that? 67 00:03:16,629 --> 00:03:20,258 Well, it started because I was getting up to go at night sometimes 68 00:03:20,300 --> 00:03:23,394 and I didn't feel like putting the light on, 69 00:03:23,436 --> 00:03:26,030 so I would sit down, and then I, you know, 70 00:03:26,072 --> 00:03:27,835 I got very comfortable with it. 71 00:03:27,874 --> 00:03:29,842 Comfortable with... a man doesn't do that. 72 00:03:29,876 --> 00:03:32,003 - A man stands up to pee. - I like to sit down, 73 00:03:32,045 --> 00:03:33,910 and I don't want to wind up in the toilet 74 00:03:33,947 --> 00:03:36,313 because you're keeping the seat up. Keep it down. 75 00:03:36,349 --> 00:03:39,614 You stand like a person. I'm very upset with this. This is crazy. 76 00:03:39,652 --> 00:03:41,586 You know what Winston Churchill said? 77 00:03:41,621 --> 00:03:44,613 Why stand when you can sit? Have you ever heard that expression? 78 00:03:44,657 --> 00:03:47,421 No, I never heard that. But I don't think he meant the toilet. 79 00:03:47,460 --> 00:03:50,725 Do you want me to get those glaucoma drops for you at the drugstore? 80 00:03:50,763 --> 00:03:52,458 Yes, I'm just about out of them. 81 00:03:52,498 --> 00:03:55,228 - Pick up the drops for me. Thank you. - Okay. 82 00:03:55,268 --> 00:03:58,601 Larry, so that was Susie. 83 00:03:58,638 --> 00:04:01,266 Um, they're having a dinner party on Friday. 84 00:04:01,307 --> 00:04:03,935 Because of the Funkhouser testimonial, 85 00:04:03,977 --> 00:04:06,707 they're having a little, you know, dinner party 86 00:04:06,746 --> 00:04:09,943 with Marty Funkhouser and Ann and they have their cousins 87 00:04:09,983 --> 00:04:12,110 coming in from Russia, so... 88 00:04:12,151 --> 00:04:14,016 And Ted Danson will be there with Mary. 89 00:04:14,053 --> 00:04:17,511 Oh, okay. Ted asked us to take care of his dog. 90 00:04:17,557 --> 00:04:20,424 They're going out of town for a couple of days, so I said okay. 91 00:04:20,460 --> 00:04:23,691 - Us? - Oh, you're not gonna do anything? 92 00:04:23,730 --> 00:04:25,891 It's just gonna be me? Okay, fine. 93 00:04:25,932 --> 00:04:29,959 - I like dogs, I'm very happy to do it. - Okay, you do that. 94 00:04:30,003 --> 00:04:32,563 Look what this dentist did to my shirt today. 95 00:04:32,605 --> 00:04:35,267 - What happened? It's all stretched out. - Yeah, I know. 96 00:04:37,744 --> 00:04:40,713 No matter where I sit at these dinner parties, it always seems 97 00:04:40,747 --> 00:04:44,114 like every conversation is more interesting than the one I've having. 98 00:04:44,150 --> 00:04:47,984 Right. Except when you're sitting next to me. 99 00:04:48,021 --> 00:04:49,955 No, it still feels that way. 100 00:04:49,989 --> 00:04:52,116 What are you doing? what have you got, the mail? 101 00:04:52,158 --> 00:04:54,092 Yeah, I grabbed it on the way out. 102 00:04:54,127 --> 00:04:57,654 Oh, a bill from Dr. Funkhouser. 103 00:04:57,697 --> 00:05:00,564 - Already? - Wonder if Saul's gonna be there? 104 00:05:00,600 --> 00:05:02,693 He didn't mention anything about it. I just saw him. 105 00:05:02,735 --> 00:05:05,135 I can't believe he already sent a bill. That was fast. 106 00:05:05,171 --> 00:05:06,900 He needs his money. 107 00:05:08,308 --> 00:05:10,299 Eeew, aaah! 108 00:05:10,343 --> 00:05:12,504 - Oh! - Oh my God. 109 00:05:12,545 --> 00:05:16,777 - What are you, crazy? What's going on? - What is that? 110 00:05:16,816 --> 00:05:20,047 "Here's a copy of the picture of your tooth for insurance purposes"? 111 00:05:20,086 --> 00:05:22,179 - My tooth? That's my tooth? - Oh my God! 112 00:05:22,221 --> 00:05:25,019 - That's in your mouth?! - What are they sending it to me for? 113 00:05:25,058 --> 00:05:27,891 Why didn't they send it to the insurance company? I don't need that! 114 00:05:27,927 --> 00:05:29,827 My God! 115 00:05:34,901 --> 00:05:38,359 This is great. You came from Russia for your uncle's testimonial? 116 00:05:43,409 --> 00:05:46,071 - His favorite uncle. - Favorite uncle, huh? 117 00:05:46,112 --> 00:05:49,479 It's nice. You get to see your cousin Marty, right? 118 00:05:49,515 --> 00:05:51,949 He loves Marty. 119 00:05:51,984 --> 00:05:53,645 I like talking through a translator. 120 00:05:54,987 --> 00:05:57,319 It's fun, yeah. 121 00:05:57,357 --> 00:05:59,552 I wish I could do this with my wife. 122 00:06:04,697 --> 00:06:06,096 What's with the bare feet? 123 00:06:09,535 --> 00:06:12,936 It's more comfortable this way. Feels like at home. 124 00:06:12,972 --> 00:06:14,439 Oh, yeah? 125 00:06:16,142 --> 00:06:18,940 Where did... where do you... where do you buy your glasses, 126 00:06:18,978 --> 00:06:20,775 - in France? - Los Angeles. 127 00:06:22,348 --> 00:06:24,578 - Can he try it on? - You know what? 128 00:06:24,617 --> 00:06:27,916 I don't really like people trying my glasses on. 129 00:06:29,655 --> 00:06:31,782 - Just for one minute. - I'd rather not. 130 00:06:31,824 --> 00:06:33,792 I'm a little uncomfortable with it. 131 00:06:35,895 --> 00:06:39,092 - He's a guest here, so, like... - I understand, 132 00:06:39,132 --> 00:06:42,499 but that doesn't mean I need him to try on my glass... no, no, nyet! 133 00:06:43,903 --> 00:06:45,063 No! 134 00:06:45,104 --> 00:06:47,504 What are you doing? No! Nyet! 135 00:06:50,209 --> 00:06:52,143 Okay. 136 00:06:55,148 --> 00:06:57,446 This Russian is nuts. 137 00:06:57,483 --> 00:06:59,383 He just grabbed for my glasses. 138 00:06:59,419 --> 00:07:02,650 - Out of nowhere? - He wanted to try them on. 139 00:07:02,688 --> 00:07:04,485 I said I don't like when people try my glasses on. 140 00:07:04,524 --> 00:07:08,426 - He just grabbed for them? - Yeah. And what's with the no shoes? 141 00:07:08,461 --> 00:07:11,396 Great, I have to have dinner and look at his disgusting feet all night? 142 00:07:11,431 --> 00:07:14,298 They'll be under the table. 143 00:07:14,333 --> 00:07:17,860 - Where's Ted and Mary? - Movie premiere. They couldn't make it. 144 00:07:17,904 --> 00:07:21,340 Oh, too bad, too bad. It would've been nice to have him here. 145 00:07:21,374 --> 00:07:23,001 Instead of all these Funkhousers. 146 00:07:23,042 --> 00:07:24,703 Yeah, it's chock full of Funkhousers. 147 00:07:24,744 --> 00:07:26,439 Jeffrey, I need you in the kitchen, honey. 148 00:07:31,617 --> 00:07:35,348 Oskie, come here, boy. Come here, boy. Yeah. 149 00:07:35,388 --> 00:07:40,155 Who's a good boy? Yeah, he's a good boy. 150 00:07:40,193 --> 00:07:43,390 Oh, what a good boy. 151 00:07:43,429 --> 00:07:46,262 Yeah, good boy. 152 00:07:48,367 --> 00:07:50,460 Enjoying the dog? 153 00:07:50,503 --> 00:07:53,734 Dinner's served. 154 00:07:55,975 --> 00:07:58,466 And he's gonna take care of Ted's dog. 155 00:08:01,581 --> 00:08:03,879 Very good. 156 00:08:03,916 --> 00:08:06,714 You can stay up till 10:00, young lady. 157 00:08:09,922 --> 00:08:12,413 - Hi, Larry. - Hi, Sammi. 158 00:08:13,659 --> 00:08:16,059 Maybe you should take your shoes off like that guy. 159 00:08:16,095 --> 00:08:18,825 Take my shoes off like that guy? I don't think so. 160 00:08:18,865 --> 00:08:22,562 - You could be twins. - I don't want to be twins with him. 161 00:08:24,136 --> 00:08:26,798 Oh, no, come on, Sammi. What are you doing? 162 00:08:26,839 --> 00:08:30,297 Sammi, Sammi, come on! Give me that sneaker. Sammi! 163 00:08:30,343 --> 00:08:33,744 Hey, Lar, you ever hear of Denta Friend? 164 00:08:33,779 --> 00:08:36,475 - Denta Friend? No. - It's a new sonic toothbrush 165 00:08:36,516 --> 00:08:38,484 that would really get rid of your plaque. 166 00:08:38,518 --> 00:08:43,285 What are you talking about, get rid of my plaque? I don't have plaque. 167 00:08:43,322 --> 00:08:45,222 My cousin's hygienist told me you had plaque. 168 00:08:47,326 --> 00:08:51,160 Your cousin's hygienist told you I have a lot of plaque? 169 00:08:51,197 --> 00:08:54,826 What's the big deal? Plaque is not a serious disease. 170 00:08:54,867 --> 00:08:57,802 First of all, number one, I don't have any plaque. 171 00:08:59,805 --> 00:09:01,966 Number two, she shouldn't be talking about it. 172 00:09:02,008 --> 00:09:04,738 That's a breach of patient/hygienist confidentiality. 173 00:09:04,777 --> 00:09:07,541 There is no patient/hygienist confidentiality. 174 00:09:07,580 --> 00:09:10,777 - You're so wrong. - It's unethical. Maybe not legally 175 00:09:10,816 --> 00:09:14,081 like a doctor or a lawyer, but it's unethical is what he's saying. 176 00:09:14,120 --> 00:09:16,645 It's totally unethical. And I don't have any plaque. 177 00:09:16,689 --> 00:09:19,021 - Do I have an electric toothbrush? - He has. 178 00:09:19,058 --> 00:09:21,253 - How often do I floss? - At least twice a day. 179 00:09:21,294 --> 00:09:23,785 Tell him I don't have any plaque. Did you tell him that? 180 00:09:23,829 --> 00:09:27,026 - You have plaque. - You want to have a plaque contest? 181 00:09:27,066 --> 00:09:29,364 - Anytime you want. - Anytime you want. 182 00:09:29,402 --> 00:09:31,768 - Let's have a plaque contest. - Fine, you want to? 183 00:09:31,804 --> 00:09:33,931 Challenge me, just like you do in golf. 184 00:09:33,973 --> 00:09:37,636 By the way, that tip... remember the tip I gave you at Ben Stiller's house? 185 00:09:37,677 --> 00:09:39,474 - Have you tried it? - Best tip I ever got. 186 00:09:39,512 --> 00:09:41,980 - Fantastic tip? - Hold it, hold it. 187 00:09:42,014 --> 00:09:44,380 I've got a tip that will save your game. Change it. 188 00:09:44,417 --> 00:09:46,908 It's the easiest thing... the weatherman gave it to me. 189 00:09:46,953 --> 00:09:48,682 Weatherman gave you a good golf tip? 190 00:09:48,721 --> 00:09:51,656 I played with him two weeks ago and it's changed my entire game. 191 00:09:51,691 --> 00:09:54,125 - And it is so simple. - Really? What is it? 192 00:09:54,160 --> 00:09:57,220 - Lock your hands... this way. - Which? Okay. 193 00:09:57,263 --> 00:10:00,198 - Instead of bringing your hands back like this... - Right. 194 00:10:00,232 --> 00:10:01,665 You start the rotation... 195 00:10:01,701 --> 00:10:04,864 Sammi! Sammi! 196 00:10:04,904 --> 00:10:06,701 What is it? What? What? 197 00:10:06,739 --> 00:10:09,640 What is that? What is this? Oh, it's disgusting. 198 00:10:09,675 --> 00:10:11,700 - What the hell is this? - Hey, wait a second. 199 00:10:11,744 --> 00:10:14,975 - What is... - That's a picture of my tooth. 200 00:10:15,014 --> 00:10:18,313 - The dentist took it for insurance. - Where did you get that? 201 00:10:18,351 --> 00:10:21,616 - It just fell out of Larry's jacket. - Fell out of my jacket? 202 00:10:21,654 --> 00:10:23,622 What are you leaving stuff out like that for? 203 00:10:23,656 --> 00:10:25,851 What are you bringing that into a person's house for? 204 00:10:25,891 --> 00:10:27,756 She took the mail into my car. 205 00:10:27,793 --> 00:10:30,762 - Why would you bring it in their house? - Disgusting, Larry. 206 00:10:30,796 --> 00:10:33,162 - She went through my pocket. - You know what? 207 00:10:33,199 --> 00:10:35,463 I think we're gonna leave. We had a great time. 208 00:10:35,501 --> 00:10:37,765 - Thank you very much. - I'm sorry about this. 209 00:10:37,803 --> 00:10:40,897 - See you at the testimonial. - I was getting a crown. 210 00:10:40,940 --> 00:10:44,967 - That's all, and... - Goodbye. Thanks. 211 00:10:45,011 --> 00:10:46,876 She shouldn't have been going through the papers. 212 00:10:46,912 --> 00:10:50,040 - It's disgusting. - It is disgusting, believe me. 213 00:10:50,082 --> 00:10:51,344 I think we're gonna leave. 214 00:10:51,384 --> 00:10:54,876 - I'm not feeling very well. - What, you're not well? 215 00:10:54,920 --> 00:10:56,478 - No, I had too much cake. - Oh. 216 00:10:56,522 --> 00:10:58,786 Oh, um, I need my... 217 00:10:58,824 --> 00:11:00,314 uh, my sneaker. 218 00:11:00,359 --> 00:11:03,328 - Larry, now is not the time, okay? - Okay. 219 00:11:03,362 --> 00:11:05,296 You can go home without your sneaker. 220 00:11:05,331 --> 00:11:06,923 You have more sneakers at home. 221 00:11:06,966 --> 00:11:09,332 - Your sock might get dirty. - Sammi, where's my... 222 00:11:09,368 --> 00:11:10,892 Larry! 223 00:11:12,371 --> 00:11:13,929 It's okay. You're gonna be okay. 224 00:11:18,077 --> 00:11:20,136 She could have told me where the sneaker was. 225 00:11:21,280 --> 00:11:22,770 It's not that hard. 226 00:11:22,815 --> 00:11:24,715 "In the closet," three words. 227 00:11:24,750 --> 00:11:28,447 One word..."closet." How about that? 228 00:11:28,487 --> 00:11:30,421 And how about that hygienist? 229 00:11:30,456 --> 00:11:33,186 It's like, if you go to a prostitute 230 00:11:33,225 --> 00:11:36,626 and the prostitute goes around telling everybody you got a small penis. 231 00:11:36,662 --> 00:11:39,597 Not that I've ever been to a prostitute. 232 00:11:39,632 --> 00:11:42,965 Not that I have a small penis. 233 00:11:43,002 --> 00:11:46,335 You plunk down $300 for a hooker, 234 00:11:46,372 --> 00:11:49,000 expect her to keep her mouth shut. 235 00:11:50,676 --> 00:11:54,077 I'm only guessing $300. What do I know? What? 236 00:11:54,113 --> 00:11:56,206 My stomach is killing me. 237 00:11:56,248 --> 00:11:58,842 I am never gonna eat at their house again. 238 00:11:58,884 --> 00:12:02,445 I swear, I don't know what Susie does when she cooks, but it's awful. 239 00:12:02,488 --> 00:12:04,683 Yeah, it was really pretty bad, wasn't it? 240 00:12:04,724 --> 00:12:06,248 Oh my God, it was so bad. 241 00:12:06,292 --> 00:12:08,760 I was trying to make myself throw up. 242 00:12:08,794 --> 00:12:12,093 - That's how bad it is. - Oh, God, poor thing. 243 00:12:12,131 --> 00:12:14,395 Oh, just feel like I need... 244 00:12:14,433 --> 00:12:16,298 Oh, quiet quiet. The weatherman's on. 245 00:12:16,335 --> 00:12:18,803 By the beaches it is a bit cool, around 70�. 246 00:12:18,838 --> 00:12:22,103 But tomorrow's forecast, folks, I'm sorry to say it, it is rain. 247 00:12:22,141 --> 00:12:25,008 thundershowers, the big ones, folks, all day. 248 00:12:25,044 --> 00:12:27,877 So for you golfers out there, better find something else to do. 249 00:12:27,913 --> 00:12:29,881 I know I'll be watching that "Godfather" trilogy. 250 00:12:29,915 --> 00:12:31,815 Jennifer, Stu, back to you. 251 00:12:34,587 --> 00:12:36,953 - Hello? - Hey. 252 00:12:36,989 --> 00:12:39,924 - You listening to this? - Yeah, I just saw it. Listen... 253 00:12:39,959 --> 00:12:41,722 - I'm not gonna play. - What? 254 00:12:41,761 --> 00:12:43,661 Come on, it's gonna rain. 255 00:12:43,696 --> 00:12:45,823 He's only saying it's gonna. We don't know for sure. 256 00:12:45,865 --> 00:12:48,527 He's only saying? It's his job. It's gonna rain. 257 00:12:48,567 --> 00:12:51,730 Let's wake up in the morning and at least talk on the phone and see... 258 00:12:51,771 --> 00:12:53,796 No, I'm gonna stay home with Sammi. 259 00:12:53,839 --> 00:12:56,774 - What? - No, she's having a tough night 260 00:12:56,809 --> 00:12:58,299 and I just think it'd be better 261 00:12:58,344 --> 00:13:00,005 if I stayed home with her tomorrow. 262 00:13:00,045 --> 00:13:03,139 He's not right all the time, you know? 263 00:13:03,182 --> 00:13:05,013 Well, he's right most of the time. 264 00:13:05,050 --> 00:13:07,985 - And it's gonna rain tomorrow, okay? - Okay. 265 00:13:08,020 --> 00:13:09,783 - Bye. - Bye. 266 00:13:30,543 --> 00:13:32,067 What?! 267 00:13:33,078 --> 00:13:35,012 What happened, Larry? 268 00:13:35,047 --> 00:13:37,538 I fell in the toilet. 269 00:13:37,583 --> 00:13:39,744 Did you leave the seat up? 270 00:13:39,785 --> 00:13:42,948 Oh, I guess I did when I tried to throw up. 271 00:13:42,988 --> 00:13:45,013 Oh, I'm sorry. 272 00:13:45,057 --> 00:13:47,651 Oh, you gotta keep the seat down, Cheryl! 273 00:13:47,693 --> 00:13:51,254 Is that too much to ask, to keep a seat down?! 274 00:13:51,297 --> 00:13:53,231 Soaking wet. 275 00:13:54,466 --> 00:13:57,799 I hurt my back. Soaking wet. 276 00:14:03,776 --> 00:14:05,767 What's wrong? 277 00:14:05,811 --> 00:14:08,405 My back, oh. 278 00:14:10,216 --> 00:14:12,776 What a lousy night's sleep. 279 00:14:16,488 --> 00:14:19,286 Man! Cheryl, 280 00:14:19,325 --> 00:14:21,020 it's beautiful out. 281 00:14:23,128 --> 00:14:27,531 Jeff canceled golf because the weatherman predicted rain. 282 00:14:29,001 --> 00:14:31,868 Well, sometimes they're wrong, Larry. 283 00:14:31,904 --> 00:14:34,532 Predicts rain, doesn't rain. 284 00:14:34,573 --> 00:14:36,564 It's not the first time this has happened. 285 00:14:36,609 --> 00:14:39,840 Cheryl, something fishy's going on here. 286 00:14:39,879 --> 00:14:42,404 What if the weatherman... 287 00:14:43,549 --> 00:14:45,813 predicts it's gonna rain 288 00:14:45,851 --> 00:14:49,014 just so he can keep people off the golf course 289 00:14:49,054 --> 00:14:51,989 and have it for himself? What do you think of that theory? 290 00:14:52,024 --> 00:14:54,584 - I think it's ridiculous. - Really? Do you? 291 00:14:54,627 --> 00:14:56,390 Mm-hmm. 292 00:14:56,428 --> 00:14:58,862 Something about that weatherman I don't trust. 293 00:14:58,898 --> 00:15:00,559 I don't like that weatherman. 294 00:15:00,599 --> 00:15:03,193 He's a very slick weatherman. 295 00:15:03,235 --> 00:15:06,830 Sounds like you're really onto something. 296 00:15:07,873 --> 00:15:10,364 I'm gonna go to that golf course. 297 00:15:10,409 --> 00:15:12,673 I want to check something out. 298 00:15:12,711 --> 00:15:14,303 Get my cane. 299 00:15:15,314 --> 00:15:17,145 Oh, brother. 300 00:15:26,725 --> 00:15:28,158 Hey, Chuck. 301 00:15:28,193 --> 00:15:30,184 Hey, how's it going, Larry? 302 00:15:30,229 --> 00:15:32,697 Not bad. How's it looking out there? 303 00:15:32,731 --> 00:15:36,189 It's wide open, man. Hardly anybody out there. 304 00:15:36,235 --> 00:15:38,169 - Is that right? - Yeah. 305 00:15:38,203 --> 00:15:41,661 Probably has something to do with that weather forecast. 306 00:15:43,208 --> 00:15:46,302 You know what? Probably does. 307 00:15:46,345 --> 00:15:49,109 Huh. 308 00:15:49,148 --> 00:15:52,208 - Have you seen the weatherman? - Yes, matter of fact, 309 00:15:52,251 --> 00:15:55,584 there he is with Dr. Funkhouser, coming up on the ninth hole. 310 00:15:55,621 --> 00:15:56,986 What do you know? 311 00:15:57,022 --> 00:15:59,991 So, uh, what's with the cane? 312 00:16:00,025 --> 00:16:01,856 Fell in the toilet. 313 00:16:11,303 --> 00:16:13,271 - Hey, Lar. - Hey, Larry. What's going on? 314 00:16:13,305 --> 00:16:16,297 - Beautiful day, huh? - Yeah, great day for golf. 315 00:16:16,342 --> 00:16:18,810 - What's up? - I was supposed to play today. 316 00:16:18,844 --> 00:16:22,143 - Really? - Then Jeff called me and canceled 317 00:16:22,181 --> 00:16:24,741 because of your weather report about thundershowers. 318 00:16:24,783 --> 00:16:27,752 - He made a mistake, so what? - I said thundershowers? 319 00:16:27,786 --> 00:16:30,687 - Yeah, yeah. - Oops. 320 00:16:30,723 --> 00:16:33,283 - Oop. - Okay, nice to see you. 321 00:16:33,325 --> 00:16:36,419 - Too bad for me. Too bad for me. - Take care. 322 00:16:36,462 --> 00:16:38,930 I don't quite get your point. 323 00:16:38,964 --> 00:16:41,558 All right, weatherman, I'm gonna tell you my point. 324 00:16:41,600 --> 00:16:44,592 I've got a sneaking suspicion 325 00:16:44,636 --> 00:16:47,366 that you're predicting rain 326 00:16:47,406 --> 00:16:49,271 to clear the golf course for yourself. 327 00:16:49,308 --> 00:16:52,869 - Oh my God, come on. - That's ridiculous. 328 00:16:52,911 --> 00:16:54,606 Ridiculous? Ridiculous? 329 00:16:54,646 --> 00:16:56,944 It's happened before, weatherman. You know it. 330 00:16:56,982 --> 00:16:59,542 You know what? I'm calling the weather people on you. 331 00:16:59,585 --> 00:17:02,019 You're gonna report me because it's a nice day? 332 00:17:02,054 --> 00:17:05,581 I'm gonna report you because every time you want to play golf, 333 00:17:05,624 --> 00:17:08,149 - you make sure that it's raining. - First of all, 334 00:17:08,193 --> 00:17:10,252 I'm not a weatherman, I'm a meteorologist. 335 00:17:10,295 --> 00:17:13,389 - I'd appreciate a little respect. - Oh, excuse me, Doctor. 336 00:17:13,432 --> 00:17:16,060 Can you guys just calm down? We're in the middle of a game. 337 00:17:16,101 --> 00:17:17,466 - Larry? - Yes. 338 00:17:17,503 --> 00:17:19,971 There's a low pressure system sitting out over the coast. 339 00:17:20,005 --> 00:17:21,734 The jet stream brings that into this area. 340 00:17:21,774 --> 00:17:24,800 The jet stream is controlled by the rotation of the earth. 341 00:17:24,843 --> 00:17:27,903 - You know who controls that? God. - There's a jet stream 342 00:17:27,946 --> 00:17:30,107 of bullshit coming out of your mouth. 343 00:17:30,149 --> 00:17:33,209 - You are busted, buddy. - Stop pointing with the cane. 344 00:17:33,252 --> 00:17:35,345 You're busted! Yeah, Dr. Funkhouser, 345 00:17:35,387 --> 00:17:36,911 I'd appreciate it next time, 346 00:17:36,955 --> 00:17:39,116 don't roll up my sleeve if I request you not to. 347 00:17:39,158 --> 00:17:41,558 - Look at what you did to my shirt. - What did I do? 348 00:17:41,593 --> 00:17:44,118 - It's not clinging anymore. - It's not clinging? 349 00:17:44,163 --> 00:17:46,324 It's not clinging to the wrist the way it's supposed to. 350 00:17:46,365 --> 00:17:48,060 Fine, okay. You know what? 351 00:17:48,100 --> 00:17:51,035 - And one more thing, okay? - What? 352 00:17:51,070 --> 00:17:54,972 - Don't take any pictures of my mouth. - What are you talking about? 353 00:17:55,007 --> 00:17:56,907 You almost gave my wife a heart attack 354 00:17:56,942 --> 00:17:58,933 and you traumatized a little girl! 355 00:17:58,977 --> 00:18:01,275 - What? - Hey, Walter Brennan! 356 00:18:01,313 --> 00:18:04,009 "The barn's on fire! The barn's on fire!" 357 00:18:04,049 --> 00:18:06,643 I'm turning you in, weatherman. 358 00:18:09,621 --> 00:18:13,250 Hey, Larry, what happened to you, buddy? 359 00:18:15,227 --> 00:18:16,626 Fell in the toilet. 360 00:18:16,662 --> 00:18:18,630 What do you mean? 361 00:18:18,664 --> 00:18:21,258 Cheryl left the toilet seat up. 362 00:18:21,300 --> 00:18:23,825 I fell in. 363 00:18:23,869 --> 00:18:26,133 - Really? - Yeah. 364 00:18:26,171 --> 00:18:29,140 - What, did you hurt yourself? - Yeah, I hurt my back. 365 00:18:29,174 --> 00:18:31,142 - I shouldn't be laughing. - That's all right. 366 00:18:31,176 --> 00:18:34,077 - It's funny, I guess. - Well, no. I mean... 367 00:18:34,113 --> 00:18:36,104 Hey, you know, it's good that I ran into you. 368 00:18:36,148 --> 00:18:39,015 Mary and I were talking 369 00:18:39,051 --> 00:18:41,451 this morning, and, uh, what we decided to do 370 00:18:41,487 --> 00:18:43,853 is we're gonna go ahead and board 371 00:18:43,889 --> 00:18:47,689 - Roxy, our dog. - What? 372 00:18:47,726 --> 00:18:50,126 I know you offered to take care of her, but, uh, 373 00:18:50,162 --> 00:18:53,962 I just think it's better to put it into a kennel. 374 00:18:53,999 --> 00:18:56,126 It's a small dog. Wouldn't be much fun anyway. 375 00:18:56,168 --> 00:18:59,399 I was kind of looking forward to it. I like dogs. 376 00:19:00,539 --> 00:19:02,404 Yeah yeah. 377 00:19:02,441 --> 00:19:04,375 I just think... I just think, you know, 378 00:19:04,409 --> 00:19:06,536 maybe next time or something. 379 00:19:06,578 --> 00:19:08,478 But I really appreciate the offer. I do. 380 00:19:08,514 --> 00:19:10,072 Thank you. That was sweet of you. 381 00:19:10,115 --> 00:19:13,141 - Talk to Susie today by any chance? - Yeah. 382 00:19:13,185 --> 00:19:15,085 I talked to her this morning. I had to apologize 383 00:19:15,120 --> 00:19:16,712 for not being at the party last night. 384 00:19:16,755 --> 00:19:20,919 She mention anything about, uh, last night? 385 00:19:23,162 --> 00:19:25,756 Yeah, she was kind of miffed that we didn't call. 386 00:19:25,797 --> 00:19:27,492 We had to go someplace else. 387 00:19:27,533 --> 00:19:29,967 We were supposed to be there, but why? 388 00:19:31,436 --> 00:19:34,371 - No reason. - Oh. 389 00:19:34,406 --> 00:19:36,499 All right, I'm going to go hit some... 390 00:19:36,542 --> 00:19:39,033 hit some balls. I'll see ya. 391 00:19:41,046 --> 00:19:43,913 Yeah, see ya. 392 00:19:55,494 --> 00:19:58,088 - Hey. - Came for my sneaker. 393 00:19:58,130 --> 00:20:00,257 All right. What happened to you? 394 00:20:00,299 --> 00:20:03,359 - I fell in the toilet. - How'd you fall in the toilet? 395 00:20:03,402 --> 00:20:06,166 I went to go pee and the seat was up. 396 00:20:06,205 --> 00:20:09,538 - What does that have to do with you? - I pee sitting down. 397 00:20:09,575 --> 00:20:12,066 - You pee sitting down? - Yeah. Have you ever tried it? 398 00:20:12,110 --> 00:20:14,408 - No! - It's more comfortable. 399 00:20:14,446 --> 00:20:16,038 When you get up during the night 400 00:20:16,081 --> 00:20:18,242 you don't have to turn the light on and wake up. 401 00:20:18,283 --> 00:20:20,342 - And you get to read. - What are you reading? 402 00:20:20,385 --> 00:20:23,149 - I'm reading a lot of stuff. - What stuff? 403 00:20:23,188 --> 00:20:25,156 If I pee 20 times during a day, 404 00:20:25,190 --> 00:20:28,819 - I get through the "New York Times." - 20 times? 405 00:20:28,860 --> 00:20:32,057 When you're peeing all over your shoe, I'm learning something. 406 00:20:32,097 --> 00:20:34,031 What makes you think I'm peeing over my shoe? 407 00:20:34,066 --> 00:20:35,897 Just get my sneaker. 408 00:20:35,934 --> 00:20:38,630 - I don't need to discuss this. - Jeffrey, who's there? 409 00:20:38,670 --> 00:20:41,400 - Larry. - Carmelita, put Oscar in the bedroom 410 00:20:41,440 --> 00:20:43,374 and close the door. 411 00:20:46,612 --> 00:20:48,512 - Hey. - Hi, Lar. 412 00:20:48,547 --> 00:20:51,914 Get this, the weatherman is a total fraud. 413 00:20:51,950 --> 00:20:55,147 He predicts thundershowers so nobody will show up 414 00:20:55,187 --> 00:20:57,212 and he'll have the golf course to himself. 415 00:20:57,256 --> 00:21:00,282 I just came from there, he's playing with your cousin. 416 00:21:00,325 --> 00:21:03,988 - Why do you pee sitting down? - Many reasons. 417 00:21:04,029 --> 00:21:05,724 You crap standing up? 418 00:21:05,764 --> 00:21:08,562 By the way, you left last night. 419 00:21:08,600 --> 00:21:10,727 You were about to give me the weatherman's tip 420 00:21:10,769 --> 00:21:12,828 - and you never gave it to me. - I can't. 421 00:21:12,871 --> 00:21:15,806 He just called me and said, "Don't give it to Larry." 422 00:21:15,841 --> 00:21:18,275 What an asshole. 423 00:21:18,310 --> 00:21:20,141 - He's not an asshole. - He is an asshole. 424 00:21:23,282 --> 00:21:24,681 The fuck happened to you? 425 00:21:24,716 --> 00:21:27,708 Cheryl got nauseous from your dinner last night 426 00:21:27,753 --> 00:21:30,051 and she left the toilet seat up, 427 00:21:30,088 --> 00:21:32,215 and then I went to pee and fell in the toilet. 428 00:21:32,257 --> 00:21:35,454 - She didn't get sick from my dinner. - How are you feeling? 429 00:21:35,494 --> 00:21:38,895 - I'm not feeling great. - Marty, you're never feeling great. 430 00:21:38,930 --> 00:21:41,398 - And let me ask you a question. - What? 431 00:21:41,433 --> 00:21:43,401 Did you talk to Ted Danson today? 432 00:21:43,435 --> 00:21:46,666 Yeah, he called to see how the party went. 433 00:21:46,705 --> 00:21:50,232 'Cause I was supposed to take care of his dog... 434 00:21:52,110 --> 00:21:54,772 and then suddenly he told me I didn't need to. 435 00:21:54,813 --> 00:22:00,080 - Mm, I wonder why. - Yeah, I wonder. 436 00:22:07,492 --> 00:22:09,790 I'll get your sneaker. 437 00:22:11,396 --> 00:22:13,296 Marty, let me ask you a question. 438 00:22:13,332 --> 00:22:17,029 Does your father have good Hodgkin's? 439 00:22:20,605 --> 00:22:22,903 Oscar ate it. 440 00:22:29,948 --> 00:22:33,384 Well, I am the good news-bad news kid. The good news is, folks, 441 00:22:33,418 --> 00:22:35,511 that wonderful weather we've been enjoying 442 00:22:35,554 --> 00:22:37,419 all week in the whole Los Angeles basin, 443 00:22:37,456 --> 00:22:40,289 that's going to continue tonight and all day tomorrow, Saturday. 444 00:22:40,325 --> 00:22:43,488 If you're going to the Leo Funkhouser testimonial, I'll see you there. 445 00:22:43,528 --> 00:22:46,463 We're gonna have a wonderful day and Leo, nobody deserves this more. 446 00:22:46,498 --> 00:22:49,899 But the bad news is, we have a cold weather front 447 00:22:49,935 --> 00:22:52,267 that's gonna push in around midnight Saturday night. 448 00:22:52,304 --> 00:22:55,000 We're gonna have thundershowers all day Sunday 449 00:22:55,040 --> 00:22:57,600 and they're gonna continue all the way into Monday. 450 00:22:57,642 --> 00:23:01,009 Folks, don't shoot me, I'm just the messenger. All right, back to you. 451 00:23:03,382 --> 00:23:05,680 I'm not dressed appropriately for this. 452 00:23:05,717 --> 00:23:08,015 - I think you're fine. - What are you doing? 453 00:23:08,053 --> 00:23:10,180 - These are name tags. - Name tags? 454 00:23:10,222 --> 00:23:12,656 Okay. 455 00:23:12,691 --> 00:23:14,249 What for? 456 00:23:14,292 --> 00:23:16,692 - Everybody wears name tags. - What? 457 00:23:16,728 --> 00:23:19,322 - Thank you. - Hi. Hi, Cheryl. 458 00:23:19,364 --> 00:23:20,888 - Hi, Saul. - What's happening? 459 00:23:20,932 --> 00:23:22,991 - Just putting on our name tags. - Name tags? 460 00:23:23,034 --> 00:23:24,899 Yeah, everybody's wearing a name tag. 461 00:23:24,936 --> 00:23:26,699 - What's wrong? - I gotta wear a name tag? 462 00:23:26,738 --> 00:23:29,400 You're a little too sophisticated to wear a name tag? 463 00:23:29,441 --> 00:23:31,807 No, it has nothing to do with that. It's my jacket. 464 00:23:31,843 --> 00:23:34,835 If I put this on, it's gonna leave little paper remnants. 465 00:23:34,880 --> 00:23:37,781 - It's gonna ruin the suede. - Look, this comes off, it goes on. 466 00:23:37,816 --> 00:23:40,444 - Just like that. - You already ruined a shirt of mine 467 00:23:40,485 --> 00:23:42,612 - by rolling up my sleeve. - There, okay? 468 00:23:42,654 --> 00:23:45,555 It's on. You're gonna go celebrate with everybody else. 469 00:23:45,590 --> 00:23:49,026 Come on, let's just go inside, okay? What do you say? 470 00:23:49,060 --> 00:23:50,584 - Okay. - All right, okay, fine. 471 00:23:50,629 --> 00:23:52,654 - Thank you for coming, Cheryl. - Thank you. 472 00:23:52,697 --> 00:23:55,029 It'll be fine. It's not very nice suede anyway. 473 00:23:55,066 --> 00:23:56,590 Okay. 474 00:23:56,635 --> 00:23:59,661 Did you have any idea it was gonna be this big? 475 00:23:59,704 --> 00:24:02,366 Here's our table. 476 00:24:02,407 --> 00:24:05,934 - Hey, there's Jeff. - Hey, Lar. 477 00:24:05,977 --> 00:24:08,138 - What's up? - You guys aren't at our table? 478 00:24:08,180 --> 00:24:11,308 Why don't you switch? Nobody's gonna notice. I don't know these people. 479 00:24:11,349 --> 00:24:14,443 - Who's gonna know? - It's like they do this on purpose. 480 00:24:14,486 --> 00:24:16,010 Excuse me, what are you doing? 481 00:24:16,054 --> 00:24:18,921 Making sure the placecards are where they're supposed to be. 482 00:24:18,957 --> 00:24:21,949 - This is mine and my husband's. - Jenny and Sam. 483 00:24:21,993 --> 00:24:25,019 - I think this is... - Oh, and you're Larry. Larry David. 484 00:24:25,063 --> 00:24:27,429 You're supposed to be at this table, yeah. 485 00:24:27,466 --> 00:24:29,661 I heard about your tooth plaque problem... 486 00:24:29,701 --> 00:24:32,363 - My what? - Your problem with your tooth plaque. 487 00:24:32,404 --> 00:24:35,805 No no no! I don't have a problem. Where'd you get this from? 488 00:24:35,841 --> 00:24:37,934 - It's not important who said it. - It's not important? 489 00:24:37,976 --> 00:24:41,412 - The hygienist? Did she tell you? - l... I really... 490 00:24:41,446 --> 00:24:44,938 - Who, Dr. Funkhouser? - I know about this really great product 491 00:24:44,983 --> 00:24:47,952 - that could help you out. - I don't have a tooth plaque problem. 492 00:24:47,986 --> 00:24:50,784 I floss probably more often than anybody in this room. 493 00:24:50,822 --> 00:24:53,689 - Good, you don't need to know. - Just do me a favor. 494 00:24:53,725 --> 00:24:56,922 - Don't mention this. - Don't be so sensitive. 495 00:24:56,962 --> 00:25:00,420 It's not something... I didn't grow up dreaming of doing this. 496 00:25:00,465 --> 00:25:02,228 It's not something I even thought about. 497 00:25:02,267 --> 00:25:04,497 It's something that I was good at. I had the voice for it... 498 00:25:04,536 --> 00:25:07,437 Well, if it isn't the old reliable weatherman. 499 00:25:07,472 --> 00:25:09,599 Hey, Larry, where's your cane? 500 00:25:09,641 --> 00:25:13,407 - Back's all better. - Good, good. Yeah, nice. 501 00:25:13,445 --> 00:25:16,209 So, uh, you called Marty Funkhouser, 502 00:25:16,248 --> 00:25:18,546 specifically told him not to give me the tip? 503 00:25:18,583 --> 00:25:20,483 Yeah, exactly what I did. 504 00:25:20,519 --> 00:25:22,680 I got a little tip for you, 505 00:25:22,721 --> 00:25:24,985 - weatherman, okay? - Okay. 506 00:25:25,023 --> 00:25:28,186 Expect to find a little company tomorrow on the golf course. 507 00:25:28,226 --> 00:25:30,990 - I heard your little report last night. - Lar? 508 00:25:31,029 --> 00:25:33,589 Bring a raincoat. It's gonna thundershower all day tomorrow. 509 00:25:33,632 --> 00:25:36,499 - You won't see me out there. - Oh, I'm really worried. 510 00:25:36,535 --> 00:25:38,503 - Bring a slicker. - It's not gonna work. 511 00:25:38,537 --> 00:25:40,300 It's not gonna work tomorrow, buddy. 512 00:25:40,338 --> 00:25:42,306 - Good to see your back's better. - Yeah. 513 00:25:44,075 --> 00:25:46,270 Well, this is a great day, as you all know, 514 00:25:46,311 --> 00:25:48,040 here at Rolling Valley Country Club. 515 00:25:48,079 --> 00:25:51,173 35 years ago to this date, 516 00:25:51,216 --> 00:25:53,343 my father Leo Funkhouser 517 00:25:53,385 --> 00:25:56,115 joined this club. 518 00:25:56,154 --> 00:25:59,555 And at the time, we were the first and only Jewish family. 519 00:25:59,591 --> 00:26:02,583 And today we still are, but we love this place. 520 00:26:05,964 --> 00:26:08,489 It's great to see all your faces here, 521 00:26:08,533 --> 00:26:11,502 and this is a very special day for all of us. 522 00:26:11,536 --> 00:26:15,996 It's not often that a son gets to honor his father 523 00:26:16,041 --> 00:26:18,771 in front of his friends. It's usually after the fact. 524 00:26:18,810 --> 00:26:21,472 And I'm so proud of my dad. He's meant so much to me. 525 00:26:21,513 --> 00:26:24,778 When we were little and I was a baby... 526 00:26:24,816 --> 00:26:27,284 Oh, look at this. 527 00:26:27,319 --> 00:26:29,150 Look at that! 528 00:26:29,187 --> 00:26:31,155 That's it, that's the end of the jacket. 529 00:26:31,189 --> 00:26:33,623 When I was three years old, he couldn't do it anymore 530 00:26:33,658 --> 00:26:35,353 'cause I was taller than he was. 531 00:26:38,129 --> 00:26:40,927 What a great day. There's not a lot I can say. 532 00:26:40,966 --> 00:26:44,925 Leo, right now, as you all know, has retired. 533 00:26:44,970 --> 00:26:47,029 My mom couldn't be here tonight, of course. 534 00:26:47,072 --> 00:26:49,131 She passed away 10 years ago... 535 00:26:55,246 --> 00:26:57,111 Excuse me. 536 00:26:57,148 --> 00:26:59,639 Can you keep it down a little bit? 'Cause it's loud. 537 00:26:59,684 --> 00:27:02,653 I have to translate for my husband. He doesn't understand. 538 00:27:02,687 --> 00:27:05,656 I understand, but just be a little quieter, that's all. 539 00:27:05,690 --> 00:27:08,591 Yeah, drink your tea or coffee. 540 00:27:08,627 --> 00:27:11,323 - My husband said be quiet. - I'm just trying to hear... 541 00:27:11,363 --> 00:27:14,423 I'm trying to hear what your cousin has to say. 542 00:27:14,466 --> 00:27:17,333 Yeah, shut your mouth. You can see your plaque. 543 00:27:17,369 --> 00:27:20,429 What did he say? Shut my mouth? I don't have any plaque. 544 00:27:20,472 --> 00:27:22,702 - You tell him I don't have any plaque. - Shh! 545 00:27:24,342 --> 00:27:26,867 - You have full mouth full of plaque. - Oh, yeah? 546 00:27:26,911 --> 00:27:29,709 At least I don't hide my baldness with a yarmulke. 547 00:27:33,251 --> 00:27:36,049 - He has more hair than you. - Bet you got nothing under that. 548 00:27:36,087 --> 00:27:38,453 He'll show it to you if you'll show him glasses. 549 00:27:38,490 --> 00:27:41,687 Tell him he don't touch my glasses. 550 00:27:41,726 --> 00:27:43,717 - Give your glasses! - Don't you touch those! 551 00:27:43,762 --> 00:27:46,663 Larry, okay. Larry! 552 00:27:48,266 --> 00:27:49,927 Ow, I hurt my back again. 553 00:27:49,968 --> 00:27:52,198 Let's bring the roof down for my father, 554 00:27:52,237 --> 00:27:54,831 Leo Funkhouser. 555 00:28:02,147 --> 00:28:03,739 Larry, get up. 556 00:28:03,782 --> 00:28:06,046 I can't. I hurt my back. 557 00:28:06,084 --> 00:28:08,678 - Stand up. - I can't. 558 00:28:09,921 --> 00:28:11,650 I hurt my back. 559 00:28:11,690 --> 00:28:14,250 - Larry, get up. - My back hurts! 560 00:28:14,292 --> 00:28:17,455 - Up up up! - Cheryl, I can't. 561 00:28:17,495 --> 00:28:20,089 - Stand up. - Come on, stand up. 562 00:28:20,131 --> 00:28:22,759 - Larry! Come on! - I can't. 563 00:28:24,436 --> 00:28:27,234 I hurt my back. I hurt my back. 564 00:28:30,008 --> 00:28:32,101 - Get up. - Get up. 565 00:28:38,349 --> 00:28:40,476 It had to freaking rain. 566 00:28:40,518 --> 00:28:43,783 It had to freaking rain! 46033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.