All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S04E03.DVDRip.x264-SARTRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,522 --> 00:00:24,080 You know, you should get 2 00:00:24,124 --> 00:00:26,786 one of these cordless vacuums! 3 00:00:27,827 --> 00:00:29,317 Hey, Mikey boy! 4 00:00:30,830 --> 00:00:33,697 - What? - What? I'm talking. 5 00:00:33,733 --> 00:00:36,566 Yeah? Sorry, I was just listening to music. 6 00:00:36,603 --> 00:00:39,572 You know what? You better get a new girlfriend, all right? 7 00:00:39,606 --> 00:00:41,597 'Cause this isn't gonna last that much longer. 8 00:00:41,641 --> 00:00:43,734 Yeah, well, whose fault is it 9 00:00:43,777 --> 00:00:45,745 that I don't have a girlfriend anymore? 10 00:00:45,779 --> 00:00:47,303 Hey, I did you a favor. The problem is 11 00:00:47,347 --> 00:00:49,372 it's hard to fix you up. You're so particular. 12 00:00:49,416 --> 00:00:52,613 I would like to be with an attractive woman, yes. What guy wouldn't? 13 00:00:52,652 --> 00:00:54,244 Not only does she have to be good-looking, 14 00:00:54,287 --> 00:00:57,450 - but she's going out with a blind man. - So? 15 00:00:57,490 --> 00:01:00,357 - She has to wait on hand and foot. - So? 16 00:01:00,393 --> 00:01:03,954 What matters to women is what's on the inside of a fella. 17 00:01:03,997 --> 00:01:06,192 Okay, first of all, you've got nothing 18 00:01:06,232 --> 00:01:08,223 inside of you, okay? Let me just make that clear. 19 00:01:08,268 --> 00:01:11,101 You are the most superficial man I've ever met, 20 00:01:11,137 --> 00:01:13,605 blind or sighted, okay? 21 00:01:13,640 --> 00:01:15,665 Be that as it may, it's just not fair 22 00:01:15,708 --> 00:01:18,438 that people get to see her and I don't. 23 00:01:18,478 --> 00:01:21,572 It's not fair everybody knows what she looks like except you? 24 00:01:21,614 --> 00:01:23,582 Right. It's not fair. 25 00:01:23,616 --> 00:01:25,880 - Did you get the corners? - You know what I'll do? 26 00:01:25,919 --> 00:01:29,116 Keep my eyes and ears open. Maybe there's somebody I can fix you up with. 27 00:01:29,155 --> 00:01:31,248 "I am Max Bialystock, 28 00:01:31,291 --> 00:01:33,259 first producer ever 29 00:01:33,293 --> 00:01:35,193 to do summer stock in the winter. 30 00:01:35,228 --> 00:01:37,287 You've all heard of theater-in-the-round. 31 00:01:37,330 --> 00:01:39,457 You're looking at the man who invented theater..." 32 00:01:39,499 --> 00:01:42,730 Argh! Argh! 33 00:01:50,977 --> 00:01:52,968 Fuck! 34 00:02:06,659 --> 00:02:09,457 There he is. Honey, right here. He's right here. 35 00:02:09,496 --> 00:02:10,963 I still can't see out of this side. 36 00:02:10,997 --> 00:02:12,464 - Hey. - Hey! 37 00:02:12,499 --> 00:02:14,364 - Hi, Larry. - Hi, Christine, hey. 38 00:02:14,400 --> 00:02:16,231 - You okay? - Yeah. Thanks for coming. 39 00:02:16,269 --> 00:02:17,736 Yeah, come on in. 40 00:02:17,770 --> 00:02:19,761 - I got severe tire damage. - That sucks. 41 00:02:19,806 --> 00:02:22,331 - You know those signs? It's true. - Awful. 42 00:02:23,543 --> 00:02:25,568 Hang on a second. 43 00:02:25,612 --> 00:02:27,204 - You got it? - No. 44 00:02:27,247 --> 00:02:30,375 Wait, just stop. Stop. 45 00:02:30,416 --> 00:02:32,646 - No, stop. Don't do anything. - I'm not. 46 00:02:32,685 --> 00:02:34,676 You've got to... just stop. 47 00:02:34,721 --> 00:02:37,451 Okay, now. 48 00:02:37,490 --> 00:02:39,185 Okay. 49 00:02:40,727 --> 00:02:42,627 Oh, man. 50 00:02:42,662 --> 00:02:44,892 - You okay? - Yeah, my car... 51 00:02:44,931 --> 00:02:46,694 the gate crashed right down on it. 52 00:02:46,733 --> 00:02:49,395 We're taking Christine to yoga class and then we'll go to rehearsal, okay? 53 00:02:49,435 --> 00:02:52,063 - Oh, okay, yoghurt. - Hmm? 54 00:02:52,105 --> 00:02:54,505 Is that a prefix, you think, "yo"? 55 00:02:54,541 --> 00:02:57,101 Yo-ga, yo-ghurt. 56 00:02:57,143 --> 00:03:00,112 Think that's related... - ghurt, -ga? 57 00:03:00,146 --> 00:03:02,239 They're both healthy things. Yoghurt, yoga. 58 00:03:02,282 --> 00:03:04,182 I don't think so. 59 00:03:04,217 --> 00:03:06,310 Hey, I thought of some more yos. 60 00:03:06,352 --> 00:03:08,149 - Yodel, have you ever yodeled? - Bye, honey. 61 00:03:09,556 --> 00:03:11,615 Larry, great seeing you. 62 00:03:11,658 --> 00:03:13,626 - Bye, Christine. - Bye, guys. 63 00:03:13,660 --> 00:03:16,185 How about what's-his-name, from the movie? 64 00:03:16,229 --> 00:03:18,459 She can't hear you. Why don't you come up front? 65 00:03:18,498 --> 00:03:21,524 Eh, I'm okay. 66 00:03:21,568 --> 00:03:23,763 Come on up front. 67 00:03:25,305 --> 00:03:27,102 I'm good. 68 00:03:27,140 --> 00:03:30,405 - Are you serious? - Yeah, why? What's the difference? 69 00:03:30,443 --> 00:03:33,742 I'm not gonna drive you around like a chauffeur. Get in the front seat. 70 00:03:33,780 --> 00:03:36,010 You're not driving me around like a chauffeur. 71 00:03:36,049 --> 00:03:38,210 We're two minutes from the rehearsal hall. 72 00:03:38,251 --> 00:03:41,084 What kind of person asks another one to drive them around like this? 73 00:03:41,120 --> 00:03:42,747 This kind of mentality's what's... 74 00:03:42,789 --> 00:03:45,417 What kind of person is so insecure that they have to make somebody 75 00:03:45,458 --> 00:03:48,120 move into the front seat so they don't think they're driving somebody around? 76 00:03:48,161 --> 00:03:51,562 The kind of person that's so insecure that needs to be driven around. 77 00:03:51,598 --> 00:03:54,362 Subliminally you're telling me you need me to drive you around. 78 00:03:54,400 --> 00:03:56,561 Why do I have to leave my seat, go into the front seat? 79 00:03:56,603 --> 00:03:59,003 Because I asked you to, and it's my car and if it's my car, 80 00:03:59,038 --> 00:04:02,474 - I make the rules, okay? - You're making the rules? 81 00:04:02,508 --> 00:04:05,238 - We would have been there already. - Yes, very good! 82 00:04:05,278 --> 00:04:08,042 You can't drive with somebody in the back seat. 83 00:04:08,081 --> 00:04:09,878 You're such a baby. 84 00:04:09,916 --> 00:04:12,851 - You're a grown man baby. - Are you saying I'm a man-child? 85 00:04:12,885 --> 00:04:14,819 I'm saying you're a little baby. 86 00:04:14,854 --> 00:04:16,947 Little baby wants a ride? We'll give little baby a ride. 87 00:04:16,990 --> 00:04:19,754 - You know what? Baby wants to walk. - No no! 88 00:04:19,792 --> 00:04:22,818 - I should have brought my baby seat... - Little baby's gonna walk! 89 00:04:22,862 --> 00:04:25,387 Mr. David, where to now? Where to now, Mr. David? 90 00:04:25,431 --> 00:04:28,127 Sorry if I didn't read the rules getting into the car. 91 00:04:28,167 --> 00:04:30,032 Here we go, driving Mr. Larry. 92 00:04:30,069 --> 00:04:31,661 Hey, take it easy, man. 93 00:04:31,704 --> 00:04:35,231 - You're the baby, Larry. - Oh, I'm the baby? 94 00:04:35,275 --> 00:04:37,072 'Cause I want to take a poll, that makes me a baby? 95 00:04:37,110 --> 00:04:39,772 - No, you know what makes you a baby? - What? 96 00:04:39,812 --> 00:04:42,042 - The fact that you're a stupid baby! - I'm a stupid... 97 00:04:42,081 --> 00:04:43,912 Look at this thing you're walking around with, 98 00:04:43,950 --> 00:04:46,111 - a big sack on your back. - It's my knapsack! 99 00:04:48,254 --> 00:04:50,984 # They were helpless # 100 00:04:51,024 --> 00:04:53,288 # They were hopeless # 101 00:04:53,326 --> 00:04:57,092 # Then along came Bialy. # 102 00:04:57,130 --> 00:04:59,360 Good morning! 103 00:04:59,399 --> 00:05:01,424 - Hey, by the way... - Hey, by the way. 104 00:05:01,467 --> 00:05:04,630 your little cousin finished all the Grape Nuts this morning. 105 00:05:04,671 --> 00:05:06,502 He's a guest in our house, we should just... 106 00:05:06,539 --> 00:05:08,006 How much longer, by the way? 107 00:05:08,041 --> 00:05:10,009 I don't know, three or four days. 108 00:05:10,043 --> 00:05:12,534 I don't know. We'll see. We'll see. 109 00:05:14,080 --> 00:05:15,604 All right. 110 00:05:15,648 --> 00:05:18,014 Hey, if it's okay with you, I'm taking your car today. 111 00:05:18,051 --> 00:05:19,518 I got a meeting with Mel Brooks. 112 00:05:19,552 --> 00:05:21,383 Oh, okay. 113 00:05:21,421 --> 00:05:24,288 You know what? Maybe while you're out, you could get it washed. 114 00:05:24,324 --> 00:05:26,087 It looks pretty clean, by the way. 115 00:05:26,125 --> 00:05:28,150 - Do you mind? - But it's totally clean. 116 00:05:28,194 --> 00:05:31,061 - Good morning. - Morning. I got to show you something. 117 00:05:31,097 --> 00:05:33,361 - A card trick. - Oh, a card trick, okay. 118 00:05:33,399 --> 00:05:36,857 - Okay, you see this deck? One deck. - Yeah. 119 00:05:36,903 --> 00:05:39,030 Now you have to tell me when to stop. 120 00:05:39,072 --> 00:05:40,767 Stop. 121 00:05:40,807 --> 00:05:42,775 Now this... 122 00:05:42,809 --> 00:05:44,606 # Doo-doo, doo-doo # 123 00:05:44,644 --> 00:05:47,511 ...is your card - Okay. 124 00:05:47,547 --> 00:05:50,107 - I'd like you to shuffle this, please. - All right. 125 00:05:50,149 --> 00:05:53,880 Efficiently and any way possible. 126 00:05:53,920 --> 00:05:56,013 Okay, fine, it's all shuffled. 127 00:05:58,358 --> 00:06:00,758 Okay, and... 128 00:06:00,793 --> 00:06:02,420 this is your card. 129 00:06:04,897 --> 00:06:06,922 Wow! 130 00:06:06,966 --> 00:06:09,093 - Yeah. - How'd you do that? 131 00:06:10,403 --> 00:06:12,564 I'm sorry, I can't tell you. 132 00:06:12,605 --> 00:06:15,802 - Sorry. - Stewart, how'd you do the trick? 133 00:06:15,842 --> 00:06:18,936 No, magicians don't tell people how they do their tricks. 134 00:06:18,978 --> 00:06:22,141 - Well, you're not really a magician. - Oh, yeah, I am. 135 00:06:22,181 --> 00:06:25,378 - One trick makes you a magician? - Did I trick you? 136 00:06:26,786 --> 00:06:29,380 Were you a magician before you knew how to do that trick? 137 00:06:29,422 --> 00:06:31,390 Mmm, not really. 138 00:06:31,424 --> 00:06:33,449 Well, who taught you how to do the trick? 139 00:06:33,493 --> 00:06:35,017 A magician. 140 00:06:35,061 --> 00:06:37,029 Okay, so you weren't a magician. 141 00:06:37,063 --> 00:06:38,860 A magician taught you how to do the trick, right? 142 00:06:38,898 --> 00:06:42,390 - Mmm-hmm, yeah. - Okay, so I'm not a magician. 143 00:06:42,435 --> 00:06:44,630 Now you're a magician, so you teach me how to do it. 144 00:06:44,670 --> 00:06:47,070 I can't, just 'cause you said I am a magician, 145 00:06:47,106 --> 00:06:48,596 I can't teach you. 146 00:06:48,641 --> 00:06:50,939 You didn't know that trick before the magician 147 00:06:50,977 --> 00:06:52,774 - taught it to you, right? - Yeah. 148 00:06:52,812 --> 00:06:54,507 So why did the magician tell you? 149 00:06:54,547 --> 00:06:56,378 He can tell that I'm a magician. 150 00:06:56,416 --> 00:06:58,111 Well, you can tell that I'm a magician. 151 00:06:58,151 --> 00:07:00,619 But I'm a magician, just naturally a magician. 152 00:07:00,653 --> 00:07:03,622 That's what you're saying. I'm saying I'm naturally a magician. 153 00:07:03,656 --> 00:07:06,682 - But you don't know any tricks. - And you're just not. 154 00:07:06,726 --> 00:07:08,455 I mean, see, because I'm a magician, 155 00:07:08,494 --> 00:07:09,961 if you were naturally a magician, 156 00:07:09,996 --> 00:07:11,623 I'd feel that you were naturally a magician. 157 00:07:11,664 --> 00:07:14,929 - Are you gonna tell me this trick? - No. 158 00:07:14,967 --> 00:07:18,061 - Magicians don't reveal their secrets. - Fine, I gotta go. 159 00:07:21,707 --> 00:07:23,436 You guys are a lot alike. 160 00:07:23,476 --> 00:07:25,967 Yeah, except he's not a magician. 161 00:07:27,113 --> 00:07:29,013 Hey, let me ask you something. 162 00:07:29,048 --> 00:07:31,516 - You going to that Halloween party? - Of course. 163 00:07:31,551 --> 00:07:34,315 - You are? - Yeah, we're taking you. 164 00:07:34,353 --> 00:07:37,049 - You gonna wear a costume? - Of course I'm wearing a costume, 165 00:07:37,089 --> 00:07:39,580 - it's a Halloween party. - I'm not gonna wear a costume! 166 00:07:42,695 --> 00:07:44,663 Oh, I almost didn't tell you. 167 00:07:44,697 --> 00:07:46,392 So, last night at about 11:30, 168 00:07:46,432 --> 00:07:48,866 I go to the bathroom to, uh, you know. 169 00:07:48,901 --> 00:07:50,869 - Oh, really? - Yeah. 170 00:07:50,903 --> 00:07:52,996 You got the energy for that at 11:30 at night? 171 00:07:53,039 --> 00:07:54,506 I always have the energy, yeah. 172 00:07:54,540 --> 00:07:57,031 - Kain ein horeh. - Kain ein horeh. 173 00:07:57,076 --> 00:07:59,738 So I'm thinking about Jenna Jameson, you know? 174 00:07:59,779 --> 00:08:02,475 - Who's she? - A porn star, way hot. 175 00:08:02,515 --> 00:08:04,881 And, um, all of a sudden, she pops out. 176 00:08:04,917 --> 00:08:07,249 You know who pops in? You're not gonna believe this. 177 00:08:07,286 --> 00:08:10,221 Cheryl. Can you believe that? 178 00:08:10,256 --> 00:08:12,622 - My wife? - Cheryl, yeah. 179 00:08:17,463 --> 00:08:18,953 What do you mean? You used... 180 00:08:18,998 --> 00:08:21,592 Yeah, she was there. I couldn't believe it. 181 00:08:21,634 --> 00:08:23,625 Boom, she was there. 182 00:08:23,669 --> 00:08:25,694 You can't control who pops in. She pops in. 183 00:08:25,738 --> 00:08:27,706 She pops in? Why didn't you pop her out? 184 00:08:27,740 --> 00:08:29,867 I tried popping her out. She wouldn't pop out. 185 00:08:29,909 --> 00:08:32,537 - What, she insisted on staying? - Not exactly. 186 00:08:32,578 --> 00:08:34,068 "I want to be here with you, Jeff"? 187 00:08:34,113 --> 00:08:35,876 I couldn't pop her out, I'm not in control of it. 188 00:08:35,915 --> 00:08:38,645 Besides, my bench is thin. I don't have a lot going on there. 189 00:08:38,684 --> 00:08:40,584 Your bench is thin? What, is she on your team now? 190 00:08:40,620 --> 00:08:43,282 No, she's not on my team. She popped in. 191 00:08:43,322 --> 00:08:45,950 - What are you using my wife for? - I thought you'd be flattered. 192 00:08:45,992 --> 00:08:48,859 - Flattered? I'm fucking nauseous. - Why are you nauseous? 193 00:08:48,895 --> 00:08:51,090 It's... ugh! 194 00:08:51,130 --> 00:08:53,530 You, my wife... I just don't like the whole idea. 195 00:08:53,566 --> 00:08:56,967 - It didn't really happen. - I know, but it feels... in your mind. 196 00:08:59,539 --> 00:09:01,700 - Okay. - All right. 197 00:09:01,741 --> 00:09:03,800 - Do me a favor, okay? - What? 198 00:09:03,843 --> 00:09:06,778 I don't want you using my wife anymore for that, okay? 199 00:09:06,812 --> 00:09:09,076 I'll never intentionally use your wife for that. 200 00:09:09,115 --> 00:09:11,515 - What do you mean? - You can't control who pops in. 201 00:09:11,551 --> 00:09:14,816 Yeah? Okay, next time she pops in, 202 00:09:14,854 --> 00:09:16,685 pick your pants up and get out of the room. 203 00:09:20,960 --> 00:09:22,427 Hello. 204 00:09:22,461 --> 00:09:24,952 - How you doing? - Very well, thank you. 205 00:09:24,997 --> 00:09:26,965 Good. How's the adoption coming? Good? 206 00:09:26,999 --> 00:09:30,696 - Yes, it's going very well. Thank you. - Great great great. 207 00:09:30,736 --> 00:09:33,204 Wait till you get the kid. It'll change your life. 208 00:09:34,206 --> 00:09:36,174 "Get the kid"? 209 00:09:38,110 --> 00:09:40,374 Mel will be with you in just a second. 210 00:09:40,413 --> 00:09:42,711 - You can go on back. - Okay. 211 00:09:44,250 --> 00:09:46,741 How are you doing? 212 00:09:51,324 --> 00:09:54,316 - You're carrying on like a funeral. - That's what it is to me. 213 00:09:54,360 --> 00:09:55,952 It's a decision! 214 00:09:55,995 --> 00:09:59,954 - Hey. - Larry, Jeff, come in. Close the door. 215 00:10:01,500 --> 00:10:03,934 Do you have any complaints? I mean, how's it going for you? 216 00:10:03,970 --> 00:10:08,236 I've got one tiny thing, just one small issue. 217 00:10:08,274 --> 00:10:11,607 I'm not happy with the toilet paper in the rehearsal hall. 218 00:10:11,644 --> 00:10:14,704 You're gonna get the softest, most beautiful toilet paper. 219 00:10:14,747 --> 00:10:17,910 You'll be so happy, you'll be hanging around the toilet every day. 220 00:10:17,950 --> 00:10:19,713 - You'll get me the softer rolls? - You got it! 221 00:10:19,752 --> 00:10:21,219 - All right! - Mel, can we get 222 00:10:21,253 --> 00:10:22,811 to why you asked Larry to come here? 223 00:10:22,855 --> 00:10:25,790 Oh, yeah, we have a little problem. Yeah, right. 224 00:10:25,825 --> 00:10:29,591 Ben Stiller is gone. 225 00:10:29,629 --> 00:10:31,790 He is history. He has left us. 226 00:10:31,831 --> 00:10:35,927 He came to me and said, "It's either me 227 00:10:35,968 --> 00:10:38,698 or Larry David. Make up your mind." 228 00:10:38,738 --> 00:10:40,330 You know, I went right... 229 00:10:40,373 --> 00:10:42,671 Larry David, Stiller out. 230 00:10:42,708 --> 00:10:45,609 He complained about some things. I don't know, minor stuff. 231 00:10:45,645 --> 00:10:48,011 - You're kidding? - No, we're not. Ben Stiller quit. 232 00:10:48,047 --> 00:10:50,015 You wouldn't sit in the front of a car? 233 00:10:50,049 --> 00:10:52,779 You couldn't move into the front of the car? 234 00:10:52,818 --> 00:10:55,787 I have to move up to... we were two minutes away from where we were going. 235 00:10:55,821 --> 00:10:57,686 They were two minutes away from where they were going! 236 00:10:57,723 --> 00:11:00,988 At Ben Stiller's birthday party, you didn't bring a present. 237 00:11:01,027 --> 00:11:03,495 - He said no gifts. - They always say no gift, 238 00:11:03,529 --> 00:11:05,190 but everybody brings a gift. 239 00:11:05,231 --> 00:11:08,564 So, you're at the show, you won't shake his hand. 240 00:11:08,601 --> 00:11:10,068 I happen to have a small phobia 241 00:11:10,102 --> 00:11:12,593 about shaking people's hands who have snot on it. 242 00:11:12,638 --> 00:11:14,503 - It's a small thing. - Can you blame him? 243 00:11:14,540 --> 00:11:16,906 At the party, everybody sang "Happy Birthday" but you. 244 00:11:16,942 --> 00:11:19,137 I don't like the "Happy Birthday" song. 245 00:11:19,178 --> 00:11:20,907 He never sings the "Happy Birthday" song. 246 00:11:20,946 --> 00:11:22,846 I don't like it either. I hate the song! 247 00:11:22,882 --> 00:11:25,715 It's a trite, clich� song. I hate it. 248 00:11:25,751 --> 00:11:27,844 Did you hear this thing with the shish kabob? 249 00:11:27,887 --> 00:11:29,912 You know about that? That's painful. 250 00:11:29,955 --> 00:11:32,185 - He's showing a stroke... - It was an accident! 251 00:11:32,224 --> 00:11:35,284 - Right into the kid's eye! - Can I say something? 252 00:11:35,327 --> 00:11:37,022 - Please. - Mel? 253 00:11:37,063 --> 00:11:38,655 Blessing in disguise. 254 00:11:38,698 --> 00:11:41,098 He's a wonderful actor. He's a fantastic actor. 255 00:11:41,133 --> 00:11:43,863 I don't think he belongs in musical comedy, frankly. 256 00:11:43,903 --> 00:11:45,803 It's gonna work out, it's gonna be fine. 257 00:11:45,838 --> 00:11:48,466 - Everything will work out. - All right. 258 00:11:48,507 --> 00:11:51,203 So, uh, so you'll work on the toilet paper thing? 259 00:11:51,243 --> 00:11:52,870 Done, done. 260 00:11:52,912 --> 00:11:54,903 Pink, blue, soft... anything you want. 261 00:11:54,947 --> 00:11:57,245 - You got it. I love you. - I don't know about blue. 262 00:11:57,283 --> 00:12:00,912 Listen, you know, don't worry about Ben Stiller. 263 00:12:00,953 --> 00:12:04,650 In my mind, I've got a couple of wonderful people. 264 00:12:04,690 --> 00:12:07,420 What do you think of... do you know David Schwimmer? 265 00:12:07,460 --> 00:12:09,360 - Sure, yeah, the guy from "Friends." - Yeah. 266 00:12:09,395 --> 00:12:11,363 Think about that guy. Think about that. 267 00:12:11,397 --> 00:12:13,797 He can move well, sings well. 268 00:12:13,833 --> 00:12:15,926 And we'd save a little money on the marquee. 269 00:12:15,968 --> 00:12:17,765 "Larry David Schwimmer," get it? 270 00:12:17,803 --> 00:12:20,499 - Okay, bad joke. - That's a good idea. I like that. 271 00:12:20,539 --> 00:12:22,336 - Think about it. - Bye, fellas, thank you. 272 00:12:22,374 --> 00:12:24,365 - Okay, good to see you. - Bye-bye. 273 00:12:24,410 --> 00:12:26,037 God bless. Keep up the good work. 274 00:12:26,078 --> 00:12:29,775 Mel, Mel, you're making a terrible mistake. 275 00:12:29,815 --> 00:12:32,147 I'm telling you, there's something wrong with this guy! 276 00:12:32,184 --> 00:12:33,651 He's mentally challenged. 277 00:12:33,686 --> 00:12:37,178 There is something about this middle-aged bald guy 278 00:12:37,223 --> 00:12:39,282 that is thrilling! 279 00:12:46,665 --> 00:12:48,895 Car wash! Car wash! 280 00:12:48,934 --> 00:12:52,597 - Come on. - We got one. 281 00:12:52,638 --> 00:12:55,573 - Good, good, all right. - $10. 282 00:12:55,608 --> 00:12:57,803 - $10. - Okay. 283 00:12:57,843 --> 00:13:00,277 For the Langley Center. It's a charity 284 00:13:00,312 --> 00:13:02,644 and it's where we all belong. 285 00:13:02,681 --> 00:13:04,979 - Okay. - $10. 286 00:13:05,017 --> 00:13:06,814 - Here you go. - $10. 287 00:13:06,852 --> 00:13:09,878 Everybody's seeing I'm putting it in my pocket, okay. 288 00:13:09,922 --> 00:13:12,390 Nothing's coming off this. 289 00:13:21,333 --> 00:13:23,767 Your foot's wet and you're on... 290 00:13:23,803 --> 00:13:25,862 - Oh, sorry. - You're on the seat. 291 00:13:30,276 --> 00:13:33,404 Could you close the door? 'Cause you're spraying it all inside. 292 00:13:36,549 --> 00:13:39,382 - It looks pretty clean in here. - Aw, it's dusty. 293 00:13:39,418 --> 00:13:41,283 - Look, don't dump the- - You're making a mess. 294 00:13:41,320 --> 00:13:42,981 You're making it a bigger mess than it was. 295 00:13:46,692 --> 00:13:48,216 I think it's okay now. 296 00:13:48,260 --> 00:13:50,455 No, it ain't looking like it's supposed to. 297 00:13:50,496 --> 00:13:52,521 I guess I'll get going now. That's okay. 298 00:13:52,565 --> 00:13:54,726 No no, just give me one more minute, okay? 299 00:14:09,415 --> 00:14:11,007 Fuck! 300 00:14:14,253 --> 00:14:17,552 Well, guess what? I'm out of gas. 301 00:14:17,590 --> 00:14:19,820 You left no gas in the car. 302 00:14:19,859 --> 00:14:22,054 How do you drive around like that? 303 00:14:22,094 --> 00:14:24,289 I don't know. 304 00:14:24,330 --> 00:14:28,130 I'm nowhere near a gas station. I gotta pee so bad. 305 00:14:28,167 --> 00:14:30,260 You know what? 306 00:14:30,302 --> 00:14:32,497 Where's my sunblock? 307 00:14:32,538 --> 00:14:34,904 I'll bet you those guys took my sunblock. 308 00:14:34,940 --> 00:14:37,500 I was at a gas station, 'cause I got your car washed. 309 00:14:37,543 --> 00:14:39,875 You know what? 310 00:14:39,912 --> 00:14:43,348 I can't even talk. I have to go to the bathroom so bad I'm dying. 311 00:14:43,382 --> 00:14:45,373 All right, goodbye. 312 00:15:10,643 --> 00:15:13,840 Hi, sir. I'm so sorry to bother you. 313 00:15:13,879 --> 00:15:15,437 I know this is gonna sound a little crazy, 314 00:15:15,481 --> 00:15:17,449 but my car ran out of gas, 315 00:15:17,483 --> 00:15:20,680 and I need to use a bathroom. 316 00:15:20,719 --> 00:15:23,381 - Is it possible just... - No! 317 00:15:32,164 --> 00:15:34,257 Would it be possible? I can just get in for two minutes... 318 00:15:34,300 --> 00:15:37,792 - Why would I let a stranger in? - I'm not really a stranger. 319 00:15:37,836 --> 00:15:39,827 I did the "Seinfeld" show, I've done... 320 00:15:44,777 --> 00:15:46,642 Hello, how are you? 321 00:15:46,679 --> 00:15:49,307 You know, I was driving by and I couldn't help but... 322 00:15:55,087 --> 00:15:56,748 I beg you. 323 00:15:56,789 --> 00:15:58,484 I'd like to make an offer on your house. 324 00:15:58,524 --> 00:16:00,253 10 bucks for a pee. 325 00:16:09,268 --> 00:16:10,758 Oh my God. 326 00:16:10,803 --> 00:16:12,430 May I help you? 327 00:16:12,471 --> 00:16:15,497 My car is out of gas, 328 00:16:15,541 --> 00:16:17,532 and I'm just desperate to use a bathroom. 329 00:16:17,576 --> 00:16:20,272 Come in, please come in. Be my invited guest. 330 00:16:20,312 --> 00:16:22,303 - You're kidding? - Please come in. 331 00:16:22,348 --> 00:16:23,872 - Please to come in. - Oh my God. 332 00:16:25,417 --> 00:16:27,442 Whoa! 333 00:16:27,486 --> 00:16:29,420 Whoo! 334 00:16:29,455 --> 00:16:30,888 Refreshed? 335 00:16:30,923 --> 00:16:32,686 That was so nice of you to do that. 336 00:16:32,725 --> 00:16:34,215 And can I just say something? 337 00:16:34,259 --> 00:16:35,726 If you're ever in my neighborhood 338 00:16:35,761 --> 00:16:37,922 and you need to use a toilet, I'm your guy. 339 00:16:37,963 --> 00:16:40,363 - Oh, okay, I will remember this. - All right. 340 00:16:40,399 --> 00:16:42,799 Is there anything else I can do for you? 341 00:16:42,835 --> 00:16:45,599 - I hate to impose again. - No no no. 342 00:16:45,637 --> 00:16:47,127 You just did me an enormous favor. 343 00:16:47,172 --> 00:16:48,696 You got room for another one? 344 00:16:48,741 --> 00:16:50,368 - I am very curious. - Really? 345 00:16:52,544 --> 00:16:54,569 I need to get gas for my car. 346 00:16:54,613 --> 00:16:57,446 - I've got to walk to a station... - Gas? 347 00:16:57,483 --> 00:16:59,747 - Gasoline. - I have a refinery in the back. 348 00:16:59,785 --> 00:17:01,650 I'm joking! 349 00:17:01,687 --> 00:17:04,053 I would be pleased to take you to get gas! 350 00:17:04,089 --> 00:17:06,557 That is unbelievable. My wife left me with no gas. 351 00:17:06,592 --> 00:17:08,560 - She does it all the time. - Oh, you are married. 352 00:17:08,594 --> 00:17:10,755 - Yes. - That's a disappointment. 353 00:17:10,796 --> 00:17:12,559 I thought maybe I'd finally met someone. 354 00:17:12,598 --> 00:17:15,123 - You don't have a man in your life? - I don't. 355 00:17:15,167 --> 00:17:16,896 We're a very superficial people. 356 00:17:16,935 --> 00:17:18,800 We like to know what women look like, 357 00:17:18,837 --> 00:17:21,635 so it's gonna be tough for you when the... 358 00:17:21,673 --> 00:17:23,197 Hmm. 359 00:17:23,242 --> 00:17:24,869 What? What is it? 360 00:17:24,910 --> 00:17:27,174 I think I've got a guy for you. 361 00:17:27,212 --> 00:17:29,703 - A blind date? - Literally. 362 00:17:29,748 --> 00:17:31,579 All right, look, I'll tell you what. 363 00:17:31,617 --> 00:17:34,711 - We'll get some gas, okay? - Of course. 364 00:17:34,753 --> 00:17:37,586 - And I'll tell you all about him. - I cannot wait. 365 00:17:40,192 --> 00:17:41,682 - Hey, Haboos. - Yeah? 366 00:17:41,727 --> 00:17:43,786 - You hungry? - Yeah. 367 00:17:43,829 --> 00:17:45,854 I've worked up a little appetite. 368 00:17:45,898 --> 00:17:49,129 - You want to get a little lunch? - Why not? 369 00:17:49,168 --> 00:17:51,329 You ever had delicatessen? 370 00:17:51,370 --> 00:17:54,897 So this dog digs up a bra, "Filling too much." 371 00:17:54,940 --> 00:17:56,908 Oh Larry, that's funny. 372 00:17:56,942 --> 00:17:59,035 - You like that? - Yeah. 373 00:17:59,078 --> 00:18:00,545 This place is beautiful. 374 00:18:01,814 --> 00:18:03,907 Hey, it's the guys from the car wash. 375 00:18:05,751 --> 00:18:07,218 Hey, guys. 376 00:18:07,252 --> 00:18:09,982 - Hello. - Remember me? 377 00:18:10,022 --> 00:18:12,547 - The guy with the really clean car. - Yeah. 378 00:18:12,591 --> 00:18:14,786 - The blue car. - The blue car. 379 00:18:14,827 --> 00:18:16,988 You guys did a good job on that car. Thank you. 380 00:18:17,029 --> 00:18:19,122 - You're welcome. - No problem. We had fun cleaning it. 381 00:18:19,164 --> 00:18:21,359 - How did you do today? - Pretty good. 382 00:18:21,400 --> 00:18:24,426 - Yeah? - We did good today. 383 00:18:24,470 --> 00:18:27,166 - How much money did you make? - We made $100. We had 10 cars. 384 00:18:27,206 --> 00:18:30,573 Wow, pretty good. Congratulations. 385 00:18:30,609 --> 00:18:32,577 - Yeah, that's good. - Good, good. 386 00:18:32,611 --> 00:18:34,340 Hey, guys, let me ask you a question. 387 00:18:34,379 --> 00:18:37,143 Did you happen to see any sunblock 388 00:18:37,182 --> 00:18:39,912 on the passenger seat in my car? 389 00:18:39,952 --> 00:18:41,852 - I don't know. - I didn't see any. 390 00:18:41,887 --> 00:18:44,879 - You didn't see any? - Never saw any sunblock at all. 391 00:18:44,923 --> 00:18:47,551 - Is that right? - No no. 392 00:18:47,593 --> 00:18:49,925 - No, huh, didn't see any? - No. 393 00:18:49,962 --> 00:18:52,294 - I didn't see nothing. - No? 394 00:18:52,331 --> 00:18:53,798 I'll tell you why I asked, 395 00:18:53,832 --> 00:18:56,357 because there was some sunblock when I drove in... 396 00:18:56,401 --> 00:18:59,859 - No there wasn't. - The sunblock was missing. 397 00:18:59,905 --> 00:19:03,170 I didn't... I didn't know that. 398 00:19:03,208 --> 00:19:07,508 - I guess it's missing. Who knows? - Yeah. 399 00:19:07,546 --> 00:19:10,572 - We know nothing about sunblock. - Okay, I was just... 400 00:19:10,616 --> 00:19:13,141 You want to sit down and have some food with us? 401 00:19:13,185 --> 00:19:15,949 - It's really good. - Sure, okay. 402 00:19:15,988 --> 00:19:18,183 - This is my friend Haboos. I'm Larry. - Oh, hello. 403 00:19:18,223 --> 00:19:21,158 - Hello, I'm Stanley. - Hello. 404 00:19:21,193 --> 00:19:23,161 Now weren't there, um... 405 00:19:23,195 --> 00:19:25,288 weren't there four of you? 406 00:19:25,330 --> 00:19:29,027 - Uh, no, not recently. - No. 407 00:19:29,067 --> 00:19:31,535 No, at the car wash, there were four of you. 408 00:19:31,570 --> 00:19:35,097 No. Oh, you mean the guy that was holding the card. 409 00:19:35,140 --> 00:19:38,667 - There was four. - Yeah, he must have gone home. 410 00:19:38,710 --> 00:19:41,201 - He must have gone home? - Or anywhere. 411 00:19:41,246 --> 00:19:43,214 You don't know if he went home or not? 412 00:19:43,248 --> 00:19:45,375 - Um, I just... - He might have gone home, 413 00:19:45,417 --> 00:19:48,079 to go get ready for something. I don't know what. 414 00:19:48,120 --> 00:19:51,055 Huh, all right. 415 00:19:54,660 --> 00:19:56,594 I think we know what happened to the sunblock. 416 00:19:56,628 --> 00:19:59,256 We lied! Yeah, we lied to you! 417 00:20:01,166 --> 00:20:02,929 It's really good tuna salad. 418 00:20:02,968 --> 00:20:04,435 It's good? 419 00:20:04,469 --> 00:20:05,936 - You want some, Haboos? - No no no. 420 00:20:05,971 --> 00:20:07,734 - Oh my God. - Oh. 421 00:20:07,773 --> 00:20:11,231 Tunafish on your lap. What are you gonna do? 422 00:20:11,276 --> 00:20:14,336 - I don't mind... - I'm gonna get this drycleaned for you. 423 00:20:14,379 --> 00:20:17,041 - I can't do that, Larry. - I'm gonna get it drycleaned for you. 424 00:20:17,082 --> 00:20:19,607 - No, I don't mind. - Haboos... 425 00:20:19,651 --> 00:20:21,551 I insist. I'm gonna dryclean it for you. 426 00:20:21,587 --> 00:20:23,612 Okay, Larry. Okay. 427 00:20:23,655 --> 00:20:25,350 Eh, I'm so sorry. 428 00:20:25,390 --> 00:20:26,857 Hey, I've got a good joke. 429 00:20:26,892 --> 00:20:29,793 An Arab, a Jew, and an Asian fellow... 430 00:20:31,230 --> 00:20:33,960 walk into a bar, okay? 431 00:20:35,434 --> 00:20:38,335 I didn't tell the joke yet! Wait till I tell the joke. 432 00:20:38,370 --> 00:20:40,133 - I'm getting a corned beef on rye. - Oh, yeah. 433 00:20:40,172 --> 00:20:41,935 - A vino, a nice vino. - Me too. 434 00:20:41,974 --> 00:20:43,942 - Yeah. - We'll have the same thing. 435 00:20:43,976 --> 00:20:46,240 Say it again, say it again! 436 00:21:04,129 --> 00:21:05,596 So what's her name? 437 00:21:05,631 --> 00:21:07,724 - Haboos. - Hello, Haboos! 438 00:21:07,766 --> 00:21:10,326 I mean, it's quite amazing when you think about it. 439 00:21:10,369 --> 00:21:12,633 - Nobody knows what she looks like okay? - Yeah! 440 00:21:12,671 --> 00:21:14,468 - Nobody. - It's great. 441 00:21:14,506 --> 00:21:16,371 Everybody's in the same boat as you. 442 00:21:16,408 --> 00:21:19,036 You have leveled the playing field for me, Larry. 443 00:21:19,077 --> 00:21:21,204 Nobody will ever know what she looks like. 444 00:21:21,246 --> 00:21:24,443 - Everybody's blind now. - That's exactly what it is. 445 00:21:24,483 --> 00:21:27,975 What an idea! That's just great! 446 00:21:28,020 --> 00:21:29,817 - Thank you. - Just kind of fell in my lap. 447 00:21:29,855 --> 00:21:31,322 Thank you. Thank you... 448 00:21:31,356 --> 00:21:33,085 - When can we do this? - It just goes to show, 449 00:21:33,125 --> 00:21:34,888 if you gotta pee, knock on a door, 450 00:21:34,926 --> 00:21:37,394 - you never know what could happen. - I'm intrigued. 451 00:21:37,429 --> 00:21:39,624 - Let's do it. - By the way, I have to go with you, 452 00:21:39,665 --> 00:21:41,929 - like as a chaperon thing. - What? 453 00:21:41,967 --> 00:21:44,993 Well, I'm sorry. They require a chaperon. 454 00:21:45,037 --> 00:21:47,267 - A chaperon. - All right, so I'm gonna call her. 455 00:21:47,306 --> 00:21:49,069 You know, there's no downside here. 456 00:21:49,107 --> 00:21:51,041 Really, there's none, it's perfect. 457 00:21:51,076 --> 00:21:52,737 It's perfect. Call her up. 458 00:21:52,778 --> 00:21:55,042 She's quite a Muslim. 459 00:21:59,051 --> 00:22:01,042 Okay, tell me when to stop. 460 00:22:02,821 --> 00:22:04,311 Stop. 461 00:22:05,324 --> 00:22:07,224 Why do you do it so fast? 462 00:22:07,259 --> 00:22:09,887 - Well, actually you were too fast. - Oh, I was too fast? 463 00:22:09,928 --> 00:22:12,488 Maybe I'm just not stopping where you want me to stop. 464 00:22:12,531 --> 00:22:13,759 - No. - Yeah. 465 00:22:13,799 --> 00:22:15,289 - No, really, no. - I think so. 466 00:22:15,334 --> 00:22:17,359 I think I got a little something here. 467 00:22:17,402 --> 00:22:19,666 You're stopping on the card... 468 00:22:19,705 --> 00:22:21,570 you know where the card is, and that's... 469 00:22:21,606 --> 00:22:23,938 when I say stop, that's the trick, right? 470 00:22:23,975 --> 00:22:25,567 - No. - Is that the trick? 471 00:22:25,610 --> 00:22:29,273 No, it's not. This is your card. 472 00:22:31,917 --> 00:22:34,147 Okay, ahem. 473 00:22:39,257 --> 00:22:41,452 You listen to me, Superman... 474 00:22:43,795 --> 00:22:46,992 - I want that trick. - No can do. 475 00:22:48,834 --> 00:22:52,326 I apologize. I can't do anything. You're not a magician. 476 00:22:52,371 --> 00:22:55,306 - You're not a magician either, Stewart. - Yeah, I am. 477 00:22:55,340 --> 00:22:56,807 - No, you're not. - Mmm-hmm. 478 00:22:56,842 --> 00:22:59,310 'Cause you know one trick, that makes you a magician? 479 00:22:59,344 --> 00:23:01,778 That's not a magician. One trick's not a magician. 480 00:23:01,813 --> 00:23:03,940 Yeah, it is. 481 00:23:08,053 --> 00:23:11,784 - You going trick or treating tonight? - Mmm-hmm. 482 00:23:12,891 --> 00:23:14,415 I'm taking half that candy. 483 00:23:14,459 --> 00:23:16,723 Don't say a word to her. 484 00:23:16,762 --> 00:23:20,357 You put it in the pantry, I'll divide it up. Understand? 485 00:23:20,399 --> 00:23:22,924 Okay. 486 00:23:22,968 --> 00:23:24,833 - Okay? - Yeah. 487 00:23:24,870 --> 00:23:27,031 Now listen, I've got some friends coming over this weekend 488 00:23:27,072 --> 00:23:30,508 to watch the ballgame, so be nice to them. 489 00:23:30,542 --> 00:23:32,806 - Capisce? - Capisce. 490 00:23:32,844 --> 00:23:36,075 - Larry? - Coming, honey. 491 00:23:37,883 --> 00:23:40,443 - Is that leather or pleather? - Vinyl, 492 00:23:40,485 --> 00:23:42,715 and it's hot as hell. I'm sweating like a... 493 00:23:42,754 --> 00:23:45,154 - Well, you look good. - Lar... 494 00:23:45,190 --> 00:23:47,488 - Look at this! - Happy Halloween. 495 00:23:47,526 --> 00:23:49,551 - What do you think? - Oh my God. 496 00:23:49,594 --> 00:23:53,086 - Huh, is this great? - Doesn't she look great? 497 00:23:53,131 --> 00:23:55,463 Look at Andy Divine over here. 498 00:23:56,468 --> 00:23:58,698 Yes, I am, Sheriff. 499 00:23:58,737 --> 00:24:02,070 - Now you look hot. - Thank you, Susie. 500 00:24:02,107 --> 00:24:04,974 What are you wearing? What is this, no costume? 501 00:24:05,010 --> 00:24:07,103 - No. - Okay, you know what? 502 00:24:07,145 --> 00:24:09,545 - What? - I want you to change your costume. 503 00:24:09,581 --> 00:24:11,310 - What? - I don't like that costume. 504 00:24:11,349 --> 00:24:13,146 - Why? - I have my reasons. 505 00:24:13,185 --> 00:24:15,847 - You got another costume? - That costume is gorgeous. 506 00:24:15,887 --> 00:24:17,286 - You're wrong. - Thank you. 507 00:24:17,322 --> 00:24:19,313 I've spent an hour getting ready for this. 508 00:24:19,357 --> 00:24:21,348 I don't have anything else to wear. 509 00:24:21,393 --> 00:24:23,554 Not so. Excuse me. 510 00:24:23,595 --> 00:24:25,790 I've got just the thing. 511 00:24:25,831 --> 00:24:27,628 You have the figure for that... 512 00:24:27,666 --> 00:24:30,032 - I have the figure for that also. - In your dreams. 513 00:24:30,068 --> 00:24:32,730 Haboos's burka. Just back from the drycleaners. 514 00:24:32,771 --> 00:24:35,239 You're going as an Islamic fundamentalist. 515 00:24:41,780 --> 00:24:44,112 It's hot in this thing. 516 00:24:46,985 --> 00:24:49,249 What the fuck?! Hey, Osama, 517 00:24:49,287 --> 00:24:51,482 go back to your own fucking country. 518 00:25:05,403 --> 00:25:07,234 Okay, you ready? 519 00:25:07,272 --> 00:25:10,105 Yeah, I'm a little nervous, but let's give it a shot. 520 00:25:10,141 --> 00:25:11,768 I'm a little concerned about the weather. 521 00:25:11,810 --> 00:25:13,277 I got an umbrella. It's all right. 522 00:25:13,311 --> 00:25:16,474 - Okay. - Okay. 523 00:25:16,515 --> 00:25:18,506 Just be casual. 524 00:25:18,550 --> 00:25:20,745 - Hello. - Haboos, hello. 525 00:25:20,785 --> 00:25:22,252 - Larry. - Hi. 526 00:25:22,287 --> 00:25:23,754 - Michael? - This is Michael. 527 00:25:23,788 --> 00:25:27,224 - I am indeed. - You're beautiful. 528 00:25:27,259 --> 00:25:29,386 - Oh... - Look at this man. 529 00:25:29,427 --> 00:25:31,952 - He's like your brother. - He's a bald brother. 530 00:25:31,997 --> 00:25:34,795 - I don't believe this. - I've heard so much about you. 531 00:25:34,833 --> 00:25:37,063 Larry has just sort of praised you to the skies. 532 00:25:37,102 --> 00:25:39,195 I've been raving. 533 00:25:39,237 --> 00:25:41,501 Oh, well, I have so few dates, 534 00:25:41,540 --> 00:25:45,067 and tonight I have a date with two handsome men. 535 00:25:45,110 --> 00:25:46,577 Look, I got your drycleaning. 536 00:25:46,611 --> 00:25:49,603 Oh, Larry, you remembered. Thank you so much. 537 00:25:49,648 --> 00:25:51,946 Fixed your cloak. I got the stains out of the cloak... 538 00:25:51,983 --> 00:25:53,951 Thank you so much, Larry. Thank you. 539 00:25:53,985 --> 00:25:56,647 - and your hood and the whole outfit. - I like the way she talks. 540 00:25:56,688 --> 00:25:58,656 It's kind of a sexy thing. 541 00:25:58,690 --> 00:26:00,453 Did I tell you? Did I tell you? 542 00:26:00,492 --> 00:26:02,016 This is wonderful. 543 00:26:02,060 --> 00:26:04,460 So what shall we do? What shall we do? 544 00:26:04,496 --> 00:26:06,964 Oh, Jeez, um, whatever you like, Haboos. 545 00:26:06,998 --> 00:26:08,966 What about a walk 546 00:26:09,000 --> 00:26:13,494 or something, uh, romantic, uh... 547 00:26:13,538 --> 00:26:15,870 You got the drizzles. It's drizzling. I don't know. 548 00:26:15,907 --> 00:26:18,774 - Yeah, I think it's about to come down. - I don't mind. 549 00:26:18,810 --> 00:26:21,176 - You don't mind. - You got a hood on. What do you care? 550 00:26:21,212 --> 00:26:23,840 You know what? I got an umbrella. We can take a walk. 551 00:26:23,882 --> 00:26:26,248 It's like daredevil. You're like daredevil. 552 00:26:26,284 --> 00:26:28,149 Can't get this thing... 553 00:26:30,689 --> 00:26:33,123 Oh! 554 00:26:33,158 --> 00:26:35,285 - My veil! - Ugh! 555 00:26:45,437 --> 00:26:47,405 Not so hot, huh? 556 00:26:47,439 --> 00:26:49,873 No, not so hot. 557 00:26:49,908 --> 00:26:52,138 Well, ahem... 558 00:26:53,144 --> 00:26:56,375 - thanks for trying. - Yeah. 559 00:26:58,083 --> 00:27:00,813 Please shuffle the deck. 560 00:27:09,394 --> 00:27:12,295 Thank you. And... 561 00:27:12,330 --> 00:27:14,298 this should be your card. 562 00:27:14,332 --> 00:27:16,732 Yeah, you peeked. 563 00:27:16,768 --> 00:27:19,259 You bent it so you could peek at it. 564 00:27:19,304 --> 00:27:21,329 You looked at it from behind. 565 00:27:21,373 --> 00:27:23,204 How'd you know? 566 00:27:23,241 --> 00:27:24,765 Anyone can figure that out. 567 00:27:24,809 --> 00:27:27,209 - Where's Larry? - I don't know. 568 00:27:27,245 --> 00:27:29,577 The game's about to start. 569 00:27:29,614 --> 00:27:31,605 Well, he's probably in the bathroom. 570 00:27:55,006 --> 00:27:58,169 Larry David. 571 00:28:07,585 --> 00:28:09,553 Why don't you close the door? 572 00:28:12,857 --> 00:28:15,849 Well, we have some time before the show. 573 00:28:17,862 --> 00:28:20,422 I'd like to give you your 10th-anniversary present. 574 00:28:29,174 --> 00:28:31,574 - What are you doing? - Who invited you? 575 00:28:31,609 --> 00:28:35,204 - Get the hell out of here. - Look at you! You are sick! 576 00:28:35,246 --> 00:28:36,907 I want the other one. Get out! 577 00:28:36,948 --> 00:28:38,813 I'm the only one here, baby. 578 00:28:38,850 --> 00:28:40,681 And now for the rest of your life, 579 00:28:40,719 --> 00:28:42,846 you sick four-eyed pervert fuck, 580 00:28:42,887 --> 00:28:44,855 you're gonna be fantasizing 581 00:28:44,889 --> 00:28:46,754 about me in this outfit. 44776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.