Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,367 --> 00:00:56,667
You know, the cowboy hat
with that bolo string,
2
00:00:56,700 --> 00:00:58,133
what is that?
3
00:00:58,167 --> 00:01:01,500
Now, was the ball
closer to him or to you?
4
00:01:01,533 --> 00:01:02,933
Very good question.
5
00:01:02,967 --> 00:01:04,066
Thank you.
6
00:01:04,067 --> 00:01:06,400
I think it was, maybe,
a little closer to him.
7
00:01:06,433 --> 00:01:08,567
But, you couldn't
just be polite,
8
00:01:08,600 --> 00:01:09,933
reach down and pick up the ball?
9
00:01:09,967 --> 00:01:11,066
I could've.
10
00:01:11,067 --> 00:01:12,933
But that string...
11
00:01:12,967 --> 00:01:16,267
Same hat, no string,
no question.
12
00:01:16,300 --> 00:01:18,167
I pick it up.
13
00:01:18,200 --> 00:01:21,733
I see certain items
and I recoil in horror.
14
00:01:21,767 --> 00:01:24,133
Hey, how's Jeff?
15
00:01:24,167 --> 00:01:27,066
Oh, I think he might have
to have bypass surgery.
16
00:01:27,067 --> 00:01:28,800
Really?
17
00:01:28,833 --> 00:01:30,233
Can you believe that?
18
00:01:30,267 --> 00:01:31,967
I thought he was just
going in for tests.
19
00:01:32,067 --> 00:01:33,767
Went in, they
wouldn't let him out.
20
00:01:33,800 --> 00:01:35,100
That's kind of scary.
21
00:01:35,133 --> 00:01:37,133
I know, but, he'll be fine.
22
00:01:37,167 --> 00:01:40,400
Well, tell him I said hi
and give him my best.
23
00:01:40,433 --> 00:01:43,367
Yeah, okay.
24
00:01:43,400 --> 00:01:46,066
And John debellos called.
25
00:01:46,067 --> 00:01:48,633
Oh, yeah, I forgot
to call him back.
26
00:02:00,300 --> 00:02:02,633
Hello?
27
00:02:02,667 --> 00:02:05,133
Larry.
28
00:02:05,167 --> 00:02:07,067
Oh, how are you, Gil?
29
00:02:07,100 --> 00:02:08,833
You sounded like
my friend, John.
30
00:02:13,133 --> 00:02:15,633
I just called to say hello.
31
00:02:17,067 --> 00:02:18,300
Saturday night?
32
00:02:20,067 --> 00:02:23,500
Well, I need directions.
33
00:02:23,533 --> 00:02:25,400
Just fax them.
34
00:02:25,433 --> 00:02:28,800
It's the same as my home number.
35
00:02:28,833 --> 00:02:31,233
Alright, very good.
36
00:02:31,267 --> 00:02:33,433
Bye.
37
00:02:33,467 --> 00:02:36,100
Directions for what?
38
00:02:37,267 --> 00:02:40,267
I dialed the number
under John's by accident.
39
00:02:40,300 --> 00:02:42,800
I got this guy, Gil thilander,
40
00:02:42,833 --> 00:02:44,267
at the golf club.
41
00:02:44,300 --> 00:02:46,867
Who's Gil thilander?
42
00:02:46,900 --> 00:02:49,100
I played golf with him,
like, three times.
43
00:02:49,133 --> 00:02:52,066
And, he invited us to this party
44
00:02:52,067 --> 00:02:53,800
on Saturday night at his house.
45
00:02:53,833 --> 00:02:56,133
We were gonna go out
to dinner on Saturday.
46
00:02:56,167 --> 00:02:58,066
Well, I told him we'd go.
47
00:02:58,067 --> 00:03:00,133
Who is Gil?
48
00:03:00,167 --> 00:03:03,100
He used to be a porno actor,
like, 15 years ago.
49
00:03:03,133 --> 00:03:05,700
No, I don't wanna
go to a porn party.
50
00:03:05,733 --> 00:03:08,500
It's not a porn party.
51
00:03:08,533 --> 00:03:10,100
Please!
52
00:03:10,133 --> 00:03:11,867
We're not even gonna
speak to him anyway.
53
00:03:11,900 --> 00:03:13,567
We'll go in, it's a party.
54
00:03:13,600 --> 00:03:15,076
We'll just say hello
and that'll be it.
55
00:03:15,100 --> 00:03:16,767
Listen, here's what we'll do.
56
00:03:16,800 --> 00:03:17,967
We'll go out to dinner
57
00:03:18,067 --> 00:03:19,343
and, then we'll
stop by the party
58
00:03:19,367 --> 00:03:20,543
and we'll be outta
there in 10 minutes.
59
00:03:20,567 --> 00:03:22,400
We'll just say hello
and then that's it,
60
00:03:22,433 --> 00:03:24,633
and we'll leave,
it doesn't matter.
61
00:03:28,667 --> 00:03:31,267
So, you got some
kind of blockage?
62
00:03:31,300 --> 00:03:32,367
Blockage.
63
00:03:32,400 --> 00:03:34,367
I went in for normal
tests and he said,
64
00:03:34,400 --> 00:03:35,900
"you're not going anywhere.
65
00:03:35,933 --> 00:03:37,500
"And, if we don't
get this cleaned out,
66
00:03:37,533 --> 00:03:39,800
you're gonna have
a heart attack."
67
00:03:39,833 --> 00:03:41,367
That's pleasant news.
68
00:03:41,400 --> 00:03:43,233
That's nice to hear, isn't it?
69
00:03:43,267 --> 00:03:44,933
You've gotta do
me a favor, though.
70
00:03:44,967 --> 00:03:46,533
I've got tests all week.
71
00:03:46,567 --> 00:03:48,467
Sunday, they're doing
the procedure, okay?
72
00:03:48,500 --> 00:03:49,633
Sunday?
73
00:03:49,667 --> 00:03:51,500
Susie will be here
all day Sunday.
74
00:03:51,533 --> 00:03:53,333
She will not be leaving here.
75
00:03:53,367 --> 00:03:55,066
The keys, in the drawer
there, grab the keys,
76
00:03:55,067 --> 00:03:56,933
I wanna show you something.
77
00:03:56,967 --> 00:03:59,467
Just trust me on this for
a second, get the keys.
78
00:03:59,500 --> 00:04:02,200
They should be right
in the drawer there.
79
00:04:02,233 --> 00:04:03,633
Yeah, okay.
80
00:04:03,667 --> 00:04:05,400
This key right here...
81
00:04:05,433 --> 00:04:06,400
Mysterious.
82
00:04:06,433 --> 00:04:07,433
Very mysterious.
83
00:04:07,467 --> 00:04:10,167
This key right here,
my front door.
84
00:04:10,200 --> 00:04:12,667
I need you to go into my house,
85
00:04:12,700 --> 00:04:14,833
okay, go up to my bedroom.
86
00:04:14,867 --> 00:04:16,333
To the left of TV,
87
00:04:16,367 --> 00:04:18,300
there's a cabinet
by the bookcase there.
88
00:04:18,333 --> 00:04:20,066
Open it up, move the linens,
89
00:04:20,067 --> 00:04:21,743
there's linens in there,
move 'em to the side,
90
00:04:21,767 --> 00:04:23,833
push on the back door,
and it'll open up.
91
00:04:23,867 --> 00:04:26,267
Inside there, I have,
like, my porn collection.
92
00:04:26,300 --> 00:04:28,067
I have, like, seven,
eight porn tapes.
93
00:04:28,100 --> 00:04:30,367
A couple of magazines, alright?
94
00:04:30,400 --> 00:04:32,300
I need you to get
them out of there.
95
00:04:32,333 --> 00:04:34,367
You've gotta get it
out of there,
96
00:04:34,400 --> 00:04:37,066
because if something
happens to me...
97
00:04:37,067 --> 00:04:38,967
Oh, you're thinking,
like, the anesthesia,
98
00:04:39,067 --> 00:04:40,333
something goes wrong.
99
00:04:40,367 --> 00:04:41,533
Anything goes wrong,
100
00:04:41,567 --> 00:04:43,200
she's not a big porn person.
101
00:04:43,233 --> 00:04:45,143
You don't want your wife
to discover your porno stuff?
102
00:04:45,167 --> 00:04:46,633
She doesn't understand that.
103
00:04:46,667 --> 00:04:49,067
I don't really
understand it either.
104
00:04:49,100 --> 00:04:50,733
That's your own deal,
105
00:04:50,767 --> 00:04:52,633
that's your own deal,
"repression Jones".
106
00:04:52,667 --> 00:04:54,867
Well, is there an alarm code,
107
00:04:54,900 --> 00:04:56,600
or anything like that?
108
00:04:56,633 --> 00:04:58,733
Sy, 99-88.
109
00:04:58,767 --> 00:05:00,667
I better write that down.
110
00:05:00,700 --> 00:05:02,900
In there, should be
a pen and a piece of paper.
111
00:05:06,067 --> 00:05:08,167
99-88, okay.
112
00:05:08,200 --> 00:05:10,900
I can't believe you have
to write it down.
113
00:05:10,933 --> 00:05:13,467
What am I gonna do
with these things?
114
00:05:13,500 --> 00:05:14,967
Keep it in your trunk.
115
00:05:15,067 --> 00:05:16,967
What if I get in an
accident on the way home,
116
00:05:17,067 --> 00:05:18,267
what about that?
117
00:05:18,300 --> 00:05:21,133
And the porn goes
flying everywhere?
118
00:05:21,167 --> 00:05:22,767
Strewn all over the car.
119
00:05:22,800 --> 00:05:24,633
All over my bleeding body.
120
00:05:24,667 --> 00:05:25,909
You'll be fine.
This alarm code...
121
00:05:25,933 --> 00:05:27,467
Nothing's gonna happen.
122
00:05:27,500 --> 00:05:29,100
I'm no good with
stuff like that.
123
00:05:29,133 --> 00:05:31,067
It's too technical for me.
124
00:05:31,100 --> 00:05:32,533
99-88.
125
00:05:32,567 --> 00:05:33,933
The alarm's gonna go off,
126
00:05:33,967 --> 00:05:35,567
they'll be a SWAT team
descending on me.
127
00:05:35,600 --> 00:05:38,067
This whole thing just has
"disaster" written all over it.
128
00:05:38,100 --> 00:05:39,667
It'll be fine, trust me.
129
00:05:39,700 --> 00:05:41,633
And your wife
better not show up.
130
00:05:41,667 --> 00:05:43,900
I guarantee she's not gonna
be there, she'll be here.
131
00:05:43,933 --> 00:05:45,700
I appreciate it,
you're a great pal.
132
00:05:45,733 --> 00:05:47,467
Good luck, try not to die.
133
00:05:47,500 --> 00:05:50,267
"Try not to die."
134
00:05:50,300 --> 00:05:51,300
Thank you.
135
00:05:55,600 --> 00:05:57,067
Shit.
136
00:05:58,633 --> 00:06:01,767
I don't understand how you
give directions like this.
137
00:06:01,800 --> 00:06:04,633
I thought this party was in L.A.
138
00:06:04,667 --> 00:06:07,333
I guess he's got a weekend house
139
00:06:07,367 --> 00:06:10,200
or something, I don't know.
140
00:06:10,233 --> 00:06:12,367
Larry, we've been
driving for an hour.
141
00:06:12,400 --> 00:06:15,600
We're, like, in the boondocks.
142
00:06:15,633 --> 00:06:17,967
Why don't you use your
navigation system there?
143
00:06:18,067 --> 00:06:19,667
I don't know how to work it.
144
00:06:19,700 --> 00:06:21,567
You don't know how to work it?
145
00:06:21,600 --> 00:06:22,667
No.
146
00:06:22,700 --> 00:06:24,433
Then why did you get it?
147
00:06:24,467 --> 00:06:26,433
I don't know, I wanted
to get everything.
148
00:06:26,467 --> 00:06:29,067
I wanted to have
all the loaded things.
149
00:06:29,100 --> 00:06:31,467
When were you gonna learn?
150
00:06:31,500 --> 00:06:34,066
I don't know, I thought
somebody would teach me.
151
00:06:34,067 --> 00:06:36,100
Why don't you call them again?
152
00:06:36,133 --> 00:06:38,233
They're not picking up.
153
00:06:38,267 --> 00:06:39,767
You know, there's a party.
154
00:06:39,800 --> 00:06:42,600
They probably don't
hear the phone.
155
00:06:42,633 --> 00:06:46,067
We left three messages already.
156
00:06:46,100 --> 00:06:48,500
Are you even reading
those directions?
157
00:06:48,533 --> 00:06:51,367
I'm looking for Jake's way.
158
00:06:51,400 --> 00:06:53,833
That's all I'm doing
is looking for Jake's way.
159
00:06:53,867 --> 00:06:55,600
You should be looking, too.
160
00:06:55,633 --> 00:06:57,233
I have been looking.
161
00:06:57,267 --> 00:06:59,700
These directions are shit,
you know that?
162
00:07:00,933 --> 00:07:03,400
Well, there's obviously
nothing out here.
163
00:07:06,400 --> 00:07:08,933
Wait a second, is that somebody?
164
00:07:08,967 --> 00:07:10,600
Don't pull over.
165
00:07:10,633 --> 00:07:11,833
Are you crazy?
166
00:07:11,867 --> 00:07:14,067
We're completely lost here.
167
00:07:18,933 --> 00:07:21,467
Excuse me, could
you help me out here?
168
00:07:21,500 --> 00:07:24,066
I'm trying to get to Jake's way.
169
00:07:24,067 --> 00:07:26,900
I was wondering what you
were doing out here.
170
00:07:26,933 --> 00:07:29,200
Yeah, I think I'm a little lost.
171
00:07:29,233 --> 00:07:31,100
I made a left at the gas station
172
00:07:31,133 --> 00:07:32,867
a couple of miles back.
173
00:07:32,900 --> 00:07:35,933
Let me just take a look
and I'll steer you...
174
00:07:35,967 --> 00:07:38,167
Let me put my glasses on.
175
00:07:38,200 --> 00:07:40,567
I can't see a thing
without my glasses.
176
00:07:43,067 --> 00:07:46,567
Now, "take lakeside..."
177
00:07:46,600 --> 00:07:48,933
Yeah, I know,
I've already done that.
178
00:07:48,967 --> 00:07:51,167
And then I got
to the gas station.
179
00:07:51,200 --> 00:07:52,467
I made a left.
180
00:07:52,500 --> 00:07:54,066
Who wrote this?
181
00:07:54,067 --> 00:07:55,567
A friend of mine.
182
00:07:55,600 --> 00:07:56,967
Is he a doctor?
183
00:07:57,067 --> 00:07:59,200
No, I know, it's hard to read.
184
00:07:59,233 --> 00:08:00,867
Terrible handwriting.
185
00:08:00,900 --> 00:08:02,467
But, I can make it out.
186
00:08:02,500 --> 00:08:04,500
You were at a gas station?
187
00:08:04,533 --> 00:08:06,133
Why didn't you go
in the gas station
188
00:08:06,167 --> 00:08:07,733
and say you were lost?
189
00:08:07,767 --> 00:08:09,267
Well, I wasn't lost then.
190
00:08:09,300 --> 00:08:11,066
Well, you didn't know
where you were going.
191
00:08:11,067 --> 00:08:12,633
In my book, that's lost.
192
00:08:12,667 --> 00:08:14,267
I wasn't lost 'cause
I'm supposed to
193
00:08:14,300 --> 00:08:16,467
make a left at the gas station.
194
00:08:16,500 --> 00:08:18,567
Take a I-f-t, left, left,
195
00:08:18,600 --> 00:08:20,667
at Miller, you're on Miller.
196
00:08:20,700 --> 00:08:23,167
So, I wasn't lost
at the gas station.
197
00:08:23,200 --> 00:08:24,833
You're on Miller.
198
00:08:24,867 --> 00:08:26,600
I know, and I'm looking
for Jake's way.
199
00:08:26,633 --> 00:08:28,533
I don't know if I passed it
or if it's up ahead.
200
00:08:28,567 --> 00:08:29,733
Jack's way?
201
00:08:29,767 --> 00:08:31,533
No, no, it's Jake's way.
202
00:08:31,567 --> 00:08:34,433
Jake's way, I've never
heard of Jake's way.
203
00:08:34,467 --> 00:08:36,367
That's fine,
I'll just get going.
204
00:08:36,400 --> 00:08:37,633
No, it's alright.
205
00:08:37,667 --> 00:08:39,667
Let's see, Jake's way.
206
00:08:39,700 --> 00:08:41,800
You've been very
helpful, thank you.
207
00:08:41,833 --> 00:08:43,367
Thank you, very much.
208
00:08:43,400 --> 00:08:45,500
Can I just have
the paper back, please?
209
00:08:45,533 --> 00:08:48,300
Please, don't get
so impatient, please.
210
00:08:48,333 --> 00:08:51,133
I'm getting a lot
of hostility from you,
211
00:08:51,167 --> 00:08:52,333
you know.
212
00:08:52,367 --> 00:08:53,967
There's a feeling of anger.
213
00:08:54,067 --> 00:08:56,100
No, there's no hostility
at all, there's no anger.
214
00:08:56,133 --> 00:08:57,643
Can I just please
have the paper back?
215
00:08:57,667 --> 00:08:58,733
Please!
216
00:08:59,567 --> 00:09:01,333
You snap!
217
00:09:04,967 --> 00:09:07,433
And I hope you stay lost!
218
00:09:12,667 --> 00:09:14,933
Well, this was
a wonderful night.
219
00:09:14,967 --> 00:09:17,633
I've always wanted to
drive around in this area for,
220
00:09:17,667 --> 00:09:19,300
two, three hours.
221
00:09:19,333 --> 00:09:20,767
It's quite scenic,
don't you think?
222
00:09:20,800 --> 00:09:22,933
And they have some
very colorful characters.
223
00:09:22,967 --> 00:09:24,167
Uh-huh.
224
00:09:24,200 --> 00:09:26,233
I enjoyed baby Jane
a lot, didn't you?
225
00:09:26,267 --> 00:09:28,233
I'd really just like
to go home, Larry.
226
00:09:28,267 --> 00:09:29,667
I'm trying to get us home.
227
00:09:29,700 --> 00:09:31,066
You're not trying hard enough.
228
00:09:31,067 --> 00:09:32,533
I don't know where we're going.
229
00:09:32,567 --> 00:09:34,467
I don't have any directions.
230
00:09:34,500 --> 00:09:37,600
I think a good idea is just to
keep driving around and around.
231
00:09:37,633 --> 00:09:40,100
I'm looking for the highway
and I don't know where it is.
232
00:09:40,133 --> 00:09:41,767
What do you want me to do?
233
00:09:41,800 --> 00:09:43,467
What is that? Is that a car?
234
00:09:43,500 --> 00:09:44,567
Yeah.
235
00:09:44,600 --> 00:09:46,867
Hey, I'm gonna stop this car.
236
00:09:46,900 --> 00:09:49,133
I'm gonna flag the car down.
237
00:09:49,167 --> 00:09:50,467
Be careful.
238
00:09:58,633 --> 00:10:00,100
Hi. Hey.
239
00:10:00,133 --> 00:10:01,633
Oh, thanks so much for stopping.
240
00:10:01,667 --> 00:10:03,300
Man, oh, man, I've been so lost.
241
00:10:03,333 --> 00:10:05,167
I've been driving around
for a half hour here.
242
00:10:05,200 --> 00:10:06,833
I'm just trying to get back to
243
00:10:06,867 --> 00:10:08,867
to the freeway to L.A.
244
00:10:08,900 --> 00:10:10,900
You don't recognize me, do you?
245
00:10:10,933 --> 00:10:12,067
No.
246
00:10:12,100 --> 00:10:13,700
On the driving range
the other day?
247
00:10:13,733 --> 00:10:15,467
You're the guy from
the driving range.
248
00:10:15,500 --> 00:10:17,233
Oh!
249
00:10:17,267 --> 00:10:19,167
I was right behind you
on the range.
250
00:10:19,200 --> 00:10:20,867
Oh, right, right, wow!
251
00:10:20,900 --> 00:10:23,000
And you wouldn't
help me with the ball.
252
00:10:23,033 --> 00:10:24,800
The ball? The range ball.
253
00:10:24,833 --> 00:10:26,809
It fell and you wouldn't
help me out with the ball.
254
00:10:26,833 --> 00:10:29,167
You know what?
My back was killing me that day.
255
00:10:29,200 --> 00:10:30,433
I couldn't bend down.
256
00:10:30,467 --> 00:10:32,967
Oh, your back...
I didn't pick up on that,
257
00:10:33,000 --> 00:10:34,643
'cause you were
hitting the ball so well...
258
00:10:34,667 --> 00:10:36,033
That's twisting.
259
00:10:36,067 --> 00:10:37,900
I could twist, I couldn't bend.
260
00:10:37,933 --> 00:10:39,933
Oh, okay, right,
two different things.
261
00:10:39,967 --> 00:10:41,467
It's a big difference, really.
262
00:10:41,500 --> 00:10:43,033
Oh, my god,
you must have thought
263
00:10:43,067 --> 00:10:44,533
I was such an asshole.
264
00:10:44,567 --> 00:10:46,000
Well, you know,
I didn't know why
265
00:10:46,033 --> 00:10:47,500
you wouldn't help me
with the ball.
266
00:10:47,533 --> 00:10:49,543
God, what kind of prick doesn't
pick up somebody's ball?
267
00:10:49,567 --> 00:10:52,233
I thought you could help out a
little bit, but, I understand.
268
00:10:52,267 --> 00:10:53,809
You know what? I would've
picked up the ball in a second
269
00:10:53,833 --> 00:10:55,167
if I could bend down.
270
00:10:55,200 --> 00:10:56,743
It's your back,
it was your back, right.
271
00:10:56,767 --> 00:10:57,967
Completely.
272
00:10:58,000 --> 00:10:59,367
Sure, no, I understand.
273
00:10:59,400 --> 00:11:00,833
I'm sorry, I apologize.
274
00:11:00,867 --> 00:11:02,167
No, it's okay, it's alright.
275
00:11:02,200 --> 00:11:03,909
Wait a second, are you
going to Gil's party?
276
00:11:03,933 --> 00:11:06,066
Yeah, you know Gil?
Oh, from the club!
277
00:11:06,067 --> 00:11:08,067
Yeah, I'm old
friends with Gil, yeah.
278
00:11:08,100 --> 00:11:09,700
We've been buddies
for a long time.
279
00:11:09,733 --> 00:11:12,167
So, can I follow you over there?
280
00:11:12,200 --> 00:11:14,167
Should you be going to the
party with your back?
281
00:11:14,200 --> 00:11:16,733
Can you bend over,
can you bend with your back?
282
00:11:16,767 --> 00:11:18,100
Yeah.
283
00:11:18,133 --> 00:11:20,567
Then maybe you should
just bend over and kiss my ass.
284
00:11:20,600 --> 00:11:23,733
And maybe next time you'll remember
to pick up the fucking golf ball.
285
00:11:53,700 --> 00:11:55,700
So, how'd it go?
286
00:11:57,067 --> 00:12:00,133
Good, pretty good.
287
00:12:02,067 --> 00:12:04,167
Pretty, pretty,
288
00:12:04,200 --> 00:12:07,900
pretty, pretty good.
289
00:12:11,800 --> 00:12:13,800
( Phone )
290
00:12:17,333 --> 00:12:19,067
Hello?
291
00:12:19,100 --> 00:12:22,066
We called three times.
292
00:12:22,067 --> 00:12:25,733
I have no idea,
we're completely lost.
293
00:12:25,767 --> 00:12:27,800
So, 15 minutes... 15 minutes...
294
00:12:27,833 --> 00:12:29,200
One drink. Absolutely.
295
00:12:29,233 --> 00:12:31,367
In and out. In and
out, I'm with you.
296
00:12:31,400 --> 00:12:33,600
I promise, 15 minutes.
297
00:12:33,633 --> 00:12:34,833
Okay.
298
00:12:34,867 --> 00:12:37,500
How come there are only
three cars in the driveway?
299
00:12:37,533 --> 00:12:39,667
I don't know, it's very weird.
300
00:12:40,967 --> 00:12:41,933
Larry!
301
00:12:41,967 --> 00:12:42,933
Hey, Gil.
302
00:12:42,967 --> 00:12:44,233
Hey, hi, come on in.
303
00:12:44,267 --> 00:12:46,467
Oh, hi, good to meet you.
304
00:12:46,500 --> 00:12:47,767
Good to meet you.
305
00:12:47,800 --> 00:12:48,900
What happened there?
306
00:12:48,933 --> 00:12:50,400
I talked to you 15 minutes ago,
307
00:12:50,433 --> 00:12:52,100
you were five minutes away.
308
00:12:52,133 --> 00:12:54,433
You didn't mention that
Miller turns into...
309
00:12:54,467 --> 00:12:55,600
Jake's way,
310
00:12:55,633 --> 00:12:57,867
Jake's way is not marked,
there's no sign for it.
311
00:12:57,900 --> 00:13:00,600
You may have included that
in the directions.
312
00:13:00,633 --> 00:13:02,066
Thanks for telling me.
313
00:13:02,067 --> 00:13:03,600
Can I take your jacket?
314
00:13:03,633 --> 00:13:04,633
Oh, okay.
315
00:13:04,667 --> 00:13:05,867
Where is everybody?
316
00:13:05,900 --> 00:13:07,743
Everybody's right in there,
and can I take your coat?
317
00:13:07,767 --> 00:13:08,800
No, no, thanks.
318
00:13:08,833 --> 00:13:10,867
And, if you would
take your shoes off.
319
00:13:10,900 --> 00:13:11,867
Okay.
320
00:13:11,900 --> 00:13:12,900
( Larry ) really?
321
00:13:12,933 --> 00:13:14,300
Yeah, just take them off.
322
00:13:14,333 --> 00:13:16,076
It's just a custom my wife
started in the house.
323
00:13:16,100 --> 00:13:18,200
I think I'll leave
mine on, is that okay?
324
00:13:18,233 --> 00:13:19,867
They're completely clean.
325
00:13:19,900 --> 00:13:21,367
Yeah, it's not about that.
326
00:13:21,400 --> 00:13:22,533
Look, see?
327
00:13:22,567 --> 00:13:25,600
That's not the point,
just take 'em off.
328
00:13:25,633 --> 00:13:27,167
Ah, come on.
329
00:13:28,133 --> 00:13:30,433
Okay, well, you know what?
330
00:13:30,467 --> 00:13:32,767
I'll put this away,
I'll be right back.
331
00:13:32,800 --> 00:13:34,767
Go on in, just go on in.
332
00:13:39,600 --> 00:13:42,066
What's going on here?
333
00:13:42,067 --> 00:13:44,167
I don't know,
where is everybody?
334
00:13:47,500 --> 00:13:48,700
What?
335
00:13:48,733 --> 00:13:51,267
There's people
eating dinner in there.
336
00:13:51,300 --> 00:13:53,667
This is a dinner party?
337
00:13:55,067 --> 00:13:57,733
Did he tell you
this was a dinner party?
338
00:13:57,767 --> 00:14:00,167
No, he said party.
339
00:14:00,200 --> 00:14:01,533
We just ate.
340
00:14:01,567 --> 00:14:03,767
He said party.
341
00:14:03,800 --> 00:14:05,600
I wouldn't go to a dinner party.
342
00:14:05,633 --> 00:14:07,066
Hey, you guys looking around?
343
00:14:07,067 --> 00:14:09,833
Great place, my wife
jokingly refers to it
344
00:14:09,867 --> 00:14:12,066
as "the house that cum built".
345
00:14:12,067 --> 00:14:14,067
'Cause of my porn.
346
00:14:14,100 --> 00:14:16,500
I never made enough
money to buy a house.
347
00:14:16,533 --> 00:14:19,767
Come on in, though,
I'll show you around later.
348
00:14:19,800 --> 00:14:24,467
That's a collection
of just small bottles
349
00:14:24,500 --> 00:14:26,066
and I like them.
350
00:14:26,067 --> 00:14:27,900
It's very interesting.
351
00:14:27,933 --> 00:14:31,200
There not as big as normal.
352
00:14:31,233 --> 00:14:32,833
Come on in here.
353
00:14:32,867 --> 00:14:34,067
( Gil ) hey, everybody!
354
00:14:34,100 --> 00:14:35,600
They're here, they made it.
355
00:14:35,633 --> 00:14:36,700
( Larry ) hello, hi.
356
00:14:36,733 --> 00:14:40,067
I'm so sorry we're late, hello.
357
00:14:41,167 --> 00:14:43,567
Hi Cheryl, nice to
meet you, I'm Melanie.
358
00:14:43,600 --> 00:14:45,567
( Gil ) that's
Peter, my trainer...
359
00:14:45,600 --> 00:14:47,066
sid and his wife.
360
00:14:47,067 --> 00:14:49,100
And, next to them, Brian.
361
00:14:49,133 --> 00:14:50,800
You know Brian
from the club, right?
362
00:14:50,833 --> 00:14:52,066
Glad you made it.
363
00:14:52,067 --> 00:14:53,067
Thank you.
364
00:14:53,100 --> 00:14:54,867
( Gil ) next to him
is Jackie and Paul.
365
00:14:54,900 --> 00:14:56,733
Hi, I'm Cheryl.
366
00:14:56,767 --> 00:14:59,533
( Chattering )
367
00:15:01,267 --> 00:15:02,633
Sit down.
368
00:15:02,667 --> 00:15:04,800
Okay.
369
00:15:04,833 --> 00:15:07,100
Honey, Larry is
wearing his shoes.
370
00:15:07,133 --> 00:15:08,233
I know.
371
00:15:08,267 --> 00:15:10,043
Did you tell him it was
the rule of the house?
372
00:15:10,067 --> 00:15:11,667
I think he thinks I was joking.
373
00:15:11,700 --> 00:15:13,066
Honey, who is this guy?
374
00:15:13,067 --> 00:15:14,533
He comes to the house
an hour late,
375
00:15:14,567 --> 00:15:16,467
and he's wearing
his shoes in my house?
376
00:15:16,500 --> 00:15:18,333
I'll tell you, we waited,
377
00:15:18,367 --> 00:15:20,133
and we waited and we waited.
378
00:15:20,167 --> 00:15:21,133
I know.
379
00:15:21,167 --> 00:15:23,800
And then we decided
we just had to eat.
380
00:15:23,833 --> 00:15:26,233
Let me fix you a plate.
381
00:15:26,267 --> 00:15:28,066
You know what?
We were so hungry,
382
00:15:28,067 --> 00:15:31,067
that we had a bag of
potato chips in the car...
383
00:15:31,100 --> 00:15:33,367
Potato chips on the way
to a dinner party?
384
00:15:33,400 --> 00:15:34,733
What's that?
385
00:15:34,767 --> 00:15:36,633
That's a mango-chutney
that I made
386
00:15:36,667 --> 00:15:38,633
with my own hands.
387
00:15:38,667 --> 00:15:40,233
I'll just have some of that.
388
00:15:40,267 --> 00:15:42,066
For, like, a dessert thing.
389
00:15:42,067 --> 00:15:43,267
( Male ) what's in that?
390
00:15:43,300 --> 00:15:45,066
( Gil ) there's a
little bit of jalapeรฑo
391
00:15:45,067 --> 00:15:46,967
and a little bit of tabasco.
392
00:15:47,067 --> 00:15:50,133
( Female ) tell us again!
393
00:15:50,167 --> 00:15:52,400
No, c'mon!
394
00:15:52,433 --> 00:15:54,867
Can't I ever have
a normal dinner party?
395
00:15:54,900 --> 00:15:57,800
Can't we talk about stocks?
396
00:15:57,833 --> 00:15:59,667
Can I tell a porn story?
397
00:15:59,700 --> 00:16:02,433
She's heard every one of them.
398
00:16:02,467 --> 00:16:03,833
You wanna tell it?
399
00:16:03,867 --> 00:16:06,067
Okay, you know what
tabasco's good for?
400
00:16:06,100 --> 00:16:07,700
Keep you hard.
401
00:16:07,733 --> 00:16:08,867
( Male ) really?
402
00:16:08,900 --> 00:16:10,400
Yeah, only you gotta,
403
00:16:10,433 --> 00:16:12,066
stick it up your ass.
404
00:16:12,067 --> 00:16:14,833
No, I'll tell you how
I found out about that.
405
00:16:14,867 --> 00:16:18,500
I was doing a scene
and it was supposed to be
406
00:16:18,533 --> 00:16:20,467
a two girl scene, right?
407
00:16:20,500 --> 00:16:21,833
Do you mind if I tell?
408
00:16:21,867 --> 00:16:23,267
It's your house.
409
00:16:23,300 --> 00:16:25,066
These guys have heard
half these stories.
410
00:16:25,067 --> 00:16:26,633
So, I'm doing this scene,
411
00:16:26,667 --> 00:16:28,133
it's supposed to be two girls.
412
00:16:28,167 --> 00:16:30,043
And, we keep waiting for
the other girl to show up.
413
00:16:30,067 --> 00:16:32,800
And I'm fucking this
girl for three hours.
414
00:16:35,733 --> 00:16:38,400
Pounding, pounding,
for hours and hours and hours,
415
00:16:38,433 --> 00:16:41,700
and then all of a sudden,
after a couple hours,
416
00:16:41,733 --> 00:16:43,833
it feels like some
chick's tea-bagging me.
417
00:16:43,867 --> 00:16:44,933
Right?
418
00:16:44,967 --> 00:16:47,066
You should fill her in
on tea-bagging, though.
419
00:16:47,067 --> 00:16:49,267
Maybe you do, maybe you don't.
420
00:16:49,300 --> 00:16:52,066
When a woman sucks your
balls, she's tea-bagging you.
421
00:16:52,067 --> 00:16:54,633
But, so I feel that
422
00:16:54,667 --> 00:16:56,600
and I think that
other girl's shown up.
423
00:16:56,633 --> 00:16:58,967
And, then I feel
her fingers on my balls.
424
00:16:59,067 --> 00:17:00,400
And I'm not even looking.
425
00:17:00,433 --> 00:17:02,066
I'm just so, I'm half asleep.
426
00:17:02,067 --> 00:17:04,067
But, I turned around,
it's not the girl.
427
00:17:04,100 --> 00:17:07,700
It is the biggest
crew guy we got
428
00:17:07,733 --> 00:17:11,067
is playing with my balls.
429
00:17:12,333 --> 00:17:14,767
And my wood starts
going down, you know,
430
00:17:14,800 --> 00:17:16,700
and I haven't even shot yet.
431
00:17:16,733 --> 00:17:19,533
And I go, I'm going down,
I'm going down.
432
00:17:19,567 --> 00:17:21,500
And this guy goes,
"I'll take care of it."
433
00:17:21,533 --> 00:17:23,233
He runs over to
the craft service table,
434
00:17:23,267 --> 00:17:25,867
he comes back,
his finger is red.
435
00:17:25,900 --> 00:17:32,167
Sticks it up my ass,
tabasco sauce!
436
00:17:32,200 --> 00:17:34,867
And I stayed hard
for another two hours
437
00:17:34,900 --> 00:17:38,066
because all the blood just goes.
438
00:17:38,067 --> 00:17:40,367
I keep begging him
to let us use it.
439
00:17:40,400 --> 00:17:42,400
I was renowned for
being able to stay hard
440
00:17:42,433 --> 00:17:44,133
for hours.
441
00:17:44,167 --> 00:17:45,733
That's what I could do.
442
00:17:45,767 --> 00:17:47,433
I wasn't the biggest, alright?
443
00:17:47,467 --> 00:17:50,667
But, I could stay hard
the longest, so.
444
00:17:50,700 --> 00:17:52,100
Hey, Larry,
445
00:17:52,133 --> 00:17:53,833
can I see that watch a second?
446
00:17:53,867 --> 00:17:55,533
Where'd you get that?
It's a beauty.
447
00:17:55,567 --> 00:17:57,733
Anniversary gift.
448
00:17:57,767 --> 00:17:59,533
Can I see that?
449
00:17:59,567 --> 00:18:01,700
Oh, that is really sweet.
450
00:18:01,733 --> 00:18:05,367
Okay, everyone, let's
have a little dessert.
451
00:18:05,400 --> 00:18:07,167
Everyone, please,
in the other room.
452
00:18:07,200 --> 00:18:09,133
Bring your glasses,
but leave your plates.
453
00:18:09,167 --> 00:18:10,667
Do not touch your plates.
454
00:18:10,700 --> 00:18:13,066
( Male ) that was
great, Mel, thank you.
455
00:18:13,067 --> 00:18:15,433
( Mel ) thank you.
456
00:18:22,100 --> 00:18:24,367
I want to go home now.
457
00:18:24,400 --> 00:18:28,267
Maybe we can stop and
pick up some tabasco.
458
00:18:28,300 --> 00:18:30,233
Do you think this
is funny, Larry?
459
00:18:30,267 --> 00:18:32,066
'Cause I don't
think you're funny.
460
00:18:32,067 --> 00:18:33,633
I don't think this is funny.
461
00:18:33,667 --> 00:18:36,533
And, I don't care what you tell
these people, we need to go.
462
00:18:36,567 --> 00:18:37,967
Okay.
463
00:18:38,067 --> 00:18:40,067
( Gil ) sit down.
464
00:18:41,567 --> 00:18:44,100
Alright, I'll tell
them we're leaving.
465
00:18:44,133 --> 00:18:46,333
Yeah, and I need
my coat and my purse.
466
00:18:46,367 --> 00:18:48,200
Okay. Okay.
467
00:19:01,367 --> 00:19:03,467
Ooh, my back.
468
00:19:04,567 --> 00:19:06,400
Oh, shit!
469
00:19:06,433 --> 00:19:08,667
Oh, I'm so sorry!
470
00:19:08,700 --> 00:19:11,633
Everyone sit down,
there's glass on the floor!
471
00:19:11,667 --> 00:19:12,933
No one move!
472
00:19:12,967 --> 00:19:15,200
I'm so sorry, shit!
473
00:19:15,233 --> 00:19:17,143
But, it doesn't really
affect you, does it Larry?
474
00:19:17,167 --> 00:19:18,533
The glass on the floor.
475
00:19:18,567 --> 00:19:20,776
No, because you're wearing
your fucking shoes in my house!
476
00:19:20,800 --> 00:19:23,066
When you walk through my door,
you play by my rules!
477
00:19:23,067 --> 00:19:25,400
You take off your fucking shoes!
478
00:19:25,433 --> 00:19:27,233
You and your fucking
little soccer shoes
479
00:19:27,267 --> 00:19:28,867
in my house!
480
00:19:28,900 --> 00:19:31,267
My feet have a tendency
481
00:19:31,300 --> 00:19:33,667
to get a little chilly
when I take my...
482
00:19:33,700 --> 00:19:34,833
Gil!
483
00:19:34,867 --> 00:19:36,600
Get the coats!
484
00:19:36,633 --> 00:19:39,066
The coats are probably
a good idea.
485
00:19:39,067 --> 00:19:40,833
I would think.
486
00:19:40,867 --> 00:19:42,600
He's a psychotic,
get him out of the house!
487
00:19:42,633 --> 00:19:45,200
Yeah, we're gonna get moseying.
488
00:19:45,233 --> 00:19:46,700
Moseying time?
489
00:19:46,733 --> 00:19:47,900
Yeah.
490
00:19:47,933 --> 00:19:49,767
Hey, here you go, Cheryl.
491
00:19:49,800 --> 00:19:51,833
Honey, you okay?
492
00:19:51,867 --> 00:19:53,600
Maybe it is best
if you just go now.
493
00:19:53,633 --> 00:19:55,509
You know what? I think it is,
I think it probably is.
494
00:19:55,533 --> 00:19:57,633
Let me pay for the lamp, okay?
495
00:19:57,667 --> 00:19:59,167
You know what?
That's not important.
496
00:19:59,200 --> 00:20:00,633
Oh, come on,
I'll pay for the lamp.
497
00:20:00,667 --> 00:20:02,833
I don't even know if Brian
has another in his shop.
498
00:20:02,867 --> 00:20:05,533
I don't know, they're
really hard to get.
499
00:20:05,567 --> 00:20:08,767
( Gil ) it was rare, we
got it in Brian's shop.
500
00:20:08,800 --> 00:20:11,500
Maybe I have one more,
I'll have to look.
501
00:20:11,533 --> 00:20:13,633
Okay, okay,
we're gonna take off.
502
00:20:13,667 --> 00:20:15,933
Nice to meet you.
503
00:20:15,967 --> 00:20:18,000
Nice to meet you too.
504
00:20:18,033 --> 00:20:19,533
Goodbye.
505
00:20:19,567 --> 00:20:22,200
Bye, Cheryl, nice meeting you.
506
00:20:27,533 --> 00:20:29,900
So, what's the level
of anger here?
507
00:20:29,933 --> 00:20:31,967
What am I dealing with?
508
00:20:32,000 --> 00:20:37,033
Well, I'd say at least an 8.7.
509
00:20:37,067 --> 00:20:39,733
8.7? that's not that bad.
510
00:20:39,767 --> 00:20:41,033
No?
511
00:20:41,067 --> 00:20:42,900
I thought it would be,
like, a nine, 8.7?
512
00:20:42,933 --> 00:20:44,867
No, it was, it was up higher.
513
00:20:44,900 --> 00:20:46,633
Yeah, and then
you broke that lamp
514
00:20:46,667 --> 00:20:49,167
and that crazy woman
screamed at you.
515
00:20:49,200 --> 00:20:51,267
And it got you some pity points.
516
00:20:51,300 --> 00:20:53,300
Pity points? Fabulous!
517
00:20:53,333 --> 00:20:54,800
I love pity points.
518
00:20:54,833 --> 00:20:56,233
Yeah.
519
00:20:56,267 --> 00:20:57,933
Any way to get to a seven?
520
00:20:57,967 --> 00:20:59,267
I don't know.
521
00:20:59,300 --> 00:21:01,176
I know I can't get to a six,
that's out of the question.
522
00:21:01,200 --> 00:21:04,066
We could have a very
decent ride home with a seven.
523
00:21:04,067 --> 00:21:05,067
You think so?
524
00:21:05,068 --> 00:21:06,400
Yes, I do.
525
00:21:06,433 --> 00:21:09,133
And if we ride home as a seven,
as soon as we get home,
526
00:21:09,167 --> 00:21:11,133
you can go right back
to an eight.
527
00:21:11,167 --> 00:21:13,167
Alright, it's a deal.
528
00:21:13,200 --> 00:21:14,400
It's a deal?
529
00:21:14,433 --> 00:21:16,367
Yeah, as long as I can go back.
530
00:21:16,400 --> 00:21:17,433
Beautiful.
531
00:21:17,467 --> 00:21:19,633
Come on, we'll go home.
532
00:21:23,367 --> 00:21:24,600
Oh...
533
00:21:24,633 --> 00:21:25,733
What?
534
00:21:29,133 --> 00:21:30,833
Oh, my god.
535
00:21:30,867 --> 00:21:31,967
What?
536
00:21:32,067 --> 00:21:33,533
Remember that trainer,
537
00:21:33,567 --> 00:21:36,367
who asked to look at my watch?
538
00:21:36,400 --> 00:21:38,067
He never gave it back.
539
00:21:38,100 --> 00:21:40,100
Go back there and get it.
540
00:21:40,133 --> 00:21:41,267
Oh, no, come on.
541
00:21:41,300 --> 00:21:43,300
Don't send me
back there, please?
542
00:21:43,333 --> 00:21:45,067
We're right here,
just go back in.
543
00:21:45,100 --> 00:21:46,667
I don't want to do
a double goodbye.
544
00:21:46,700 --> 00:21:48,300
I've already said goodbye
545
00:21:48,333 --> 00:21:49,933
under the worst
possible circumstances.
546
00:21:49,967 --> 00:21:51,709
Now you want me to go in
and do the double goodbye?
547
00:21:51,733 --> 00:21:52,867
Yeah, I do.
548
00:21:52,900 --> 00:21:55,933
Larry, I gave that to you
as an anniversary gift.
549
00:21:55,967 --> 00:21:57,676
Well, I'll call Gil
and he'll have the trainer
550
00:21:57,700 --> 00:21:59,300
send it to him or something.
551
00:21:59,333 --> 00:22:01,433
That is idiotic, we're here,
just go back in.
552
00:22:01,467 --> 00:22:02,800
It'll take three minutes.
553
00:22:02,833 --> 00:22:04,233
It's so awkward, though.
554
00:22:04,267 --> 00:22:05,709
I'm not leaving here
without the watch.
555
00:22:05,733 --> 00:22:07,700
This is stupid, just go.
556
00:22:09,167 --> 00:22:11,400
I gotta take my shoes off now.
557
00:22:23,633 --> 00:22:25,267
Hey, Larry. What's going on?
558
00:22:25,300 --> 00:22:28,066
I think your trainer
has my watch.
559
00:22:28,067 --> 00:22:29,633
He does?
560
00:22:29,667 --> 00:22:31,066
Excuse me.
561
00:22:31,067 --> 00:22:32,667
Do you have my watch,
by any chance?
562
00:22:32,700 --> 00:22:35,533
Oh, you know what? I do.
563
00:22:36,667 --> 00:22:38,733
Yeah, go on.
564
00:22:38,767 --> 00:22:40,700
Also, I'm gonna need directions
565
00:22:40,733 --> 00:22:42,267
to get back to the freeway.
566
00:22:42,300 --> 00:22:45,100
Okay, I'll go get you
another copy, sure.
567
00:22:46,367 --> 00:22:48,467
Oh, geez, look at this.
568
00:22:48,500 --> 00:22:50,067
What a mess.
569
00:22:50,100 --> 00:22:51,833
Sorry.
570
00:22:51,867 --> 00:22:53,867
That's okay, no problem.
571
00:22:53,900 --> 00:22:55,233
Well, bye.
572
00:22:55,267 --> 00:22:57,267
See you at the store.
573
00:22:57,300 --> 00:22:58,800
Yeah, so long.
574
00:22:58,833 --> 00:23:01,067
Nice to meet you, okay.
575
00:23:06,533 --> 00:23:08,733
Here you go, these are good.
576
00:23:08,767 --> 00:23:12,067
And just watch for the barn.
577
00:23:12,100 --> 00:23:13,433
The barn?
578
00:23:13,467 --> 00:23:15,067
You gotta take
a right at the barn.
579
00:23:15,100 --> 00:23:16,933
Right at the barn,
okay, thank you.
580
00:23:16,967 --> 00:23:18,433
Alright, take care, goodbye.
581
00:23:18,467 --> 00:23:19,900
Say goodbye everyone.
582
00:23:19,933 --> 00:23:21,467
Goodbye.
583
00:23:29,900 --> 00:23:31,633
You alright?
584
00:23:31,667 --> 00:23:33,067
No, it was an accident.
585
00:23:33,100 --> 00:23:34,667
Sounded like you knocked.
586
00:23:34,700 --> 00:23:35,700
No.
587
00:23:35,733 --> 00:23:37,233
Okay.
588
00:23:39,167 --> 00:23:41,533
Is that a barn?
589
00:23:43,567 --> 00:23:45,367
Is that a barn?
590
00:23:45,400 --> 00:23:47,700
I think it was
too small for a barn.
591
00:23:47,733 --> 00:23:50,733
It looked more like a stable.
592
00:23:50,767 --> 00:23:53,200
There was a cow there,
does that mean, what?
593
00:23:53,233 --> 00:23:55,467
That it could have been a barn?
594
00:23:55,500 --> 00:23:57,633
There's no cows in barns.
595
00:23:57,667 --> 00:23:59,767
There are cows on a farm.
596
00:23:59,800 --> 00:24:02,267
Are there always barns on farms?
597
00:24:02,300 --> 00:24:04,533
There's stables on farms, right?
598
00:24:04,567 --> 00:24:06,600
Not necessarily barns.
599
00:24:06,633 --> 00:24:08,767
I don't think that was the barn.
600
00:24:08,800 --> 00:24:12,333
I think we made the wrong turn.
601
00:24:40,800 --> 00:24:42,933
( Alarm beeping )
602
00:24:47,733 --> 00:24:49,500
( Beeping stops )
603
00:25:05,067 --> 00:25:07,066
( Jeff ) go up to my bedroom.
604
00:25:07,067 --> 00:25:08,933
To the left of the TV.
There's a cabinet,
605
00:25:08,967 --> 00:25:10,867
by the bookcase there.
606
00:25:10,900 --> 00:25:12,800
Open it up and move the linens.
607
00:25:12,833 --> 00:25:14,543
There's linens in there,
move 'em to the side.
608
00:25:14,567 --> 00:25:16,300
Push on the back door.
609
00:25:16,333 --> 00:25:18,900
Inside there, I have,
like, my porn collection.
610
00:25:56,833 --> 00:25:58,600
( Female ) who is it?
611
00:25:58,633 --> 00:26:00,900
Hotel security, ma'am, open up.
612
00:26:00,933 --> 00:26:02,667
Thank god you're here.
613
00:26:05,933 --> 00:26:07,767
There's a prowler outside.
614
00:26:07,800 --> 00:26:09,233
I'm really, really scared.
615
00:26:09,267 --> 00:26:10,667
I can hear noises.
616
00:26:10,700 --> 00:26:12,967
Take it easy, take it easy,
sit down.
617
00:26:13,067 --> 00:26:15,500
Listen, we've had some reports
of prowlers in the area.
618
00:26:15,533 --> 00:26:16,800
( Glass breaking )
619
00:26:16,833 --> 00:26:18,333
What the hell was that?
620
00:26:18,367 --> 00:26:20,067
Come out of there
with your hands out.
621
00:26:20,100 --> 00:26:21,400
Put your hands out!
622
00:26:21,433 --> 00:26:23,600
( Female ) it's okay,
it's my girlfriend.
623
00:26:23,633 --> 00:26:26,100
Looks pretty safe, I'm gonna
go back to the hotel.
624
00:26:26,133 --> 00:26:28,066
No, no, you can't leave,
you can't leave us.
625
00:26:28,067 --> 00:26:29,867
But, there's other people.
626
00:26:29,900 --> 00:26:31,300
There's a prowler outside.
627
00:26:31,333 --> 00:26:32,533
You can't leave us.
628
00:26:32,567 --> 00:26:37,667
Alright, oh, yeah, yeah...
629
00:26:37,700 --> 00:26:40,600
Come on!
630
00:26:40,633 --> 00:26:42,567
( Moaning )
631
00:26:49,133 --> 00:26:51,167
Yeah, you called security,
632
00:26:51,200 --> 00:26:53,600
you got it.
633
00:26:54,433 --> 00:26:56,067
( Loud moaning )
634
00:26:57,567 --> 00:26:59,333
Oh, my god!
635
00:27:00,233 --> 00:27:01,933
Hi!
636
00:27:03,900 --> 00:27:05,867
That's a friend of mine.
637
00:27:05,900 --> 00:27:08,167
Gil thilander.
638
00:27:08,200 --> 00:27:10,267
I had dinner at his house,
639
00:27:10,300 --> 00:27:12,133
yesterday.
640
00:27:12,167 --> 00:27:14,066
( Gil ) you like that?
641
00:27:14,067 --> 00:27:17,267
Captions copyright 2000
home box office
642
00:27:17,300 --> 00:27:20,867
a division of time Warner
entertainment company, l.P.
643
00:27:20,900 --> 00:27:23,667
Captioned by
hbo communications center
44120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.