All language subtitles for Curb Your Enthusiasm - S01xE03 - Porno Gil

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,367 --> 00:00:56,667 You know, the cowboy hat with that bolo string, 2 00:00:56,700 --> 00:00:58,133 what is that? 3 00:00:58,167 --> 00:01:01,500 Now, was the ball closer to him or to you? 4 00:01:01,533 --> 00:01:02,933 Very good question. 5 00:01:02,967 --> 00:01:04,066 Thank you. 6 00:01:04,067 --> 00:01:06,400 I think it was, maybe, a little closer to him. 7 00:01:06,433 --> 00:01:08,567 But, you couldn't just be polite, 8 00:01:08,600 --> 00:01:09,933 reach down and pick up the ball? 9 00:01:09,967 --> 00:01:11,066 I could've. 10 00:01:11,067 --> 00:01:12,933 But that string... 11 00:01:12,967 --> 00:01:16,267 Same hat, no string, no question. 12 00:01:16,300 --> 00:01:18,167 I pick it up. 13 00:01:18,200 --> 00:01:21,733 I see certain items and I recoil in horror. 14 00:01:21,767 --> 00:01:24,133 Hey, how's Jeff? 15 00:01:24,167 --> 00:01:27,066 Oh, I think he might have to have bypass surgery. 16 00:01:27,067 --> 00:01:28,800 Really? 17 00:01:28,833 --> 00:01:30,233 Can you believe that? 18 00:01:30,267 --> 00:01:31,967 I thought he was just going in for tests. 19 00:01:32,067 --> 00:01:33,767 Went in, they wouldn't let him out. 20 00:01:33,800 --> 00:01:35,100 That's kind of scary. 21 00:01:35,133 --> 00:01:37,133 I know, but, he'll be fine. 22 00:01:37,167 --> 00:01:40,400 Well, tell him I said hi and give him my best. 23 00:01:40,433 --> 00:01:43,367 Yeah, okay. 24 00:01:43,400 --> 00:01:46,066 And John debellos called. 25 00:01:46,067 --> 00:01:48,633 Oh, yeah, I forgot to call him back. 26 00:02:00,300 --> 00:02:02,633 Hello? 27 00:02:02,667 --> 00:02:05,133 Larry. 28 00:02:05,167 --> 00:02:07,067 Oh, how are you, Gil? 29 00:02:07,100 --> 00:02:08,833 You sounded like my friend, John. 30 00:02:13,133 --> 00:02:15,633 I just called to say hello. 31 00:02:17,067 --> 00:02:18,300 Saturday night? 32 00:02:20,067 --> 00:02:23,500 Well, I need directions. 33 00:02:23,533 --> 00:02:25,400 Just fax them. 34 00:02:25,433 --> 00:02:28,800 It's the same as my home number. 35 00:02:28,833 --> 00:02:31,233 Alright, very good. 36 00:02:31,267 --> 00:02:33,433 Bye. 37 00:02:33,467 --> 00:02:36,100 Directions for what? 38 00:02:37,267 --> 00:02:40,267 I dialed the number under John's by accident. 39 00:02:40,300 --> 00:02:42,800 I got this guy, Gil thilander, 40 00:02:42,833 --> 00:02:44,267 at the golf club. 41 00:02:44,300 --> 00:02:46,867 Who's Gil thilander? 42 00:02:46,900 --> 00:02:49,100 I played golf with him, like, three times. 43 00:02:49,133 --> 00:02:52,066 And, he invited us to this party 44 00:02:52,067 --> 00:02:53,800 on Saturday night at his house. 45 00:02:53,833 --> 00:02:56,133 We were gonna go out to dinner on Saturday. 46 00:02:56,167 --> 00:02:58,066 Well, I told him we'd go. 47 00:02:58,067 --> 00:03:00,133 Who is Gil? 48 00:03:00,167 --> 00:03:03,100 He used to be a porno actor, like, 15 years ago. 49 00:03:03,133 --> 00:03:05,700 No, I don't wanna go to a porn party. 50 00:03:05,733 --> 00:03:08,500 It's not a porn party. 51 00:03:08,533 --> 00:03:10,100 Please! 52 00:03:10,133 --> 00:03:11,867 We're not even gonna speak to him anyway. 53 00:03:11,900 --> 00:03:13,567 We'll go in, it's a party. 54 00:03:13,600 --> 00:03:15,076 We'll just say hello and that'll be it. 55 00:03:15,100 --> 00:03:16,767 Listen, here's what we'll do. 56 00:03:16,800 --> 00:03:17,967 We'll go out to dinner 57 00:03:18,067 --> 00:03:19,343 and, then we'll stop by the party 58 00:03:19,367 --> 00:03:20,543 and we'll be outta there in 10 minutes. 59 00:03:20,567 --> 00:03:22,400 We'll just say hello and then that's it, 60 00:03:22,433 --> 00:03:24,633 and we'll leave, it doesn't matter. 61 00:03:28,667 --> 00:03:31,267 So, you got some kind of blockage? 62 00:03:31,300 --> 00:03:32,367 Blockage. 63 00:03:32,400 --> 00:03:34,367 I went in for normal tests and he said, 64 00:03:34,400 --> 00:03:35,900 "you're not going anywhere. 65 00:03:35,933 --> 00:03:37,500 "And, if we don't get this cleaned out, 66 00:03:37,533 --> 00:03:39,800 you're gonna have a heart attack." 67 00:03:39,833 --> 00:03:41,367 That's pleasant news. 68 00:03:41,400 --> 00:03:43,233 That's nice to hear, isn't it? 69 00:03:43,267 --> 00:03:44,933 You've gotta do me a favor, though. 70 00:03:44,967 --> 00:03:46,533 I've got tests all week. 71 00:03:46,567 --> 00:03:48,467 Sunday, they're doing the procedure, okay? 72 00:03:48,500 --> 00:03:49,633 Sunday? 73 00:03:49,667 --> 00:03:51,500 Susie will be here all day Sunday. 74 00:03:51,533 --> 00:03:53,333 She will not be leaving here. 75 00:03:53,367 --> 00:03:55,066 The keys, in the drawer there, grab the keys, 76 00:03:55,067 --> 00:03:56,933 I wanna show you something. 77 00:03:56,967 --> 00:03:59,467 Just trust me on this for a second, get the keys. 78 00:03:59,500 --> 00:04:02,200 They should be right in the drawer there. 79 00:04:02,233 --> 00:04:03,633 Yeah, okay. 80 00:04:03,667 --> 00:04:05,400 This key right here... 81 00:04:05,433 --> 00:04:06,400 Mysterious. 82 00:04:06,433 --> 00:04:07,433 Very mysterious. 83 00:04:07,467 --> 00:04:10,167 This key right here, my front door. 84 00:04:10,200 --> 00:04:12,667 I need you to go into my house, 85 00:04:12,700 --> 00:04:14,833 okay, go up to my bedroom. 86 00:04:14,867 --> 00:04:16,333 To the left of TV, 87 00:04:16,367 --> 00:04:18,300 there's a cabinet by the bookcase there. 88 00:04:18,333 --> 00:04:20,066 Open it up, move the linens, 89 00:04:20,067 --> 00:04:21,743 there's linens in there, move 'em to the side, 90 00:04:21,767 --> 00:04:23,833 push on the back door, and it'll open up. 91 00:04:23,867 --> 00:04:26,267 Inside there, I have, like, my porn collection. 92 00:04:26,300 --> 00:04:28,067 I have, like, seven, eight porn tapes. 93 00:04:28,100 --> 00:04:30,367 A couple of magazines, alright? 94 00:04:30,400 --> 00:04:32,300 I need you to get them out of there. 95 00:04:32,333 --> 00:04:34,367 You've gotta get it out of there, 96 00:04:34,400 --> 00:04:37,066 because if something happens to me... 97 00:04:37,067 --> 00:04:38,967 Oh, you're thinking, like, the anesthesia, 98 00:04:39,067 --> 00:04:40,333 something goes wrong. 99 00:04:40,367 --> 00:04:41,533 Anything goes wrong, 100 00:04:41,567 --> 00:04:43,200 she's not a big porn person. 101 00:04:43,233 --> 00:04:45,143 You don't want your wife to discover your porno stuff? 102 00:04:45,167 --> 00:04:46,633 She doesn't understand that. 103 00:04:46,667 --> 00:04:49,067 I don't really understand it either. 104 00:04:49,100 --> 00:04:50,733 That's your own deal, 105 00:04:50,767 --> 00:04:52,633 that's your own deal, "repression Jones". 106 00:04:52,667 --> 00:04:54,867 Well, is there an alarm code, 107 00:04:54,900 --> 00:04:56,600 or anything like that? 108 00:04:56,633 --> 00:04:58,733 Sy, 99-88. 109 00:04:58,767 --> 00:05:00,667 I better write that down. 110 00:05:00,700 --> 00:05:02,900 In there, should be a pen and a piece of paper. 111 00:05:06,067 --> 00:05:08,167 99-88, okay. 112 00:05:08,200 --> 00:05:10,900 I can't believe you have to write it down. 113 00:05:10,933 --> 00:05:13,467 What am I gonna do with these things? 114 00:05:13,500 --> 00:05:14,967 Keep it in your trunk. 115 00:05:15,067 --> 00:05:16,967 What if I get in an accident on the way home, 116 00:05:17,067 --> 00:05:18,267 what about that? 117 00:05:18,300 --> 00:05:21,133 And the porn goes flying everywhere? 118 00:05:21,167 --> 00:05:22,767 Strewn all over the car. 119 00:05:22,800 --> 00:05:24,633 All over my bleeding body. 120 00:05:24,667 --> 00:05:25,909 You'll be fine. This alarm code... 121 00:05:25,933 --> 00:05:27,467 Nothing's gonna happen. 122 00:05:27,500 --> 00:05:29,100 I'm no good with stuff like that. 123 00:05:29,133 --> 00:05:31,067 It's too technical for me. 124 00:05:31,100 --> 00:05:32,533 99-88. 125 00:05:32,567 --> 00:05:33,933 The alarm's gonna go off, 126 00:05:33,967 --> 00:05:35,567 they'll be a SWAT team descending on me. 127 00:05:35,600 --> 00:05:38,067 This whole thing just has "disaster" written all over it. 128 00:05:38,100 --> 00:05:39,667 It'll be fine, trust me. 129 00:05:39,700 --> 00:05:41,633 And your wife better not show up. 130 00:05:41,667 --> 00:05:43,900 I guarantee she's not gonna be there, she'll be here. 131 00:05:43,933 --> 00:05:45,700 I appreciate it, you're a great pal. 132 00:05:45,733 --> 00:05:47,467 Good luck, try not to die. 133 00:05:47,500 --> 00:05:50,267 "Try not to die." 134 00:05:50,300 --> 00:05:51,300 Thank you. 135 00:05:55,600 --> 00:05:57,067 Shit. 136 00:05:58,633 --> 00:06:01,767 I don't understand how you give directions like this. 137 00:06:01,800 --> 00:06:04,633 I thought this party was in L.A. 138 00:06:04,667 --> 00:06:07,333 I guess he's got a weekend house 139 00:06:07,367 --> 00:06:10,200 or something, I don't know. 140 00:06:10,233 --> 00:06:12,367 Larry, we've been driving for an hour. 141 00:06:12,400 --> 00:06:15,600 We're, like, in the boondocks. 142 00:06:15,633 --> 00:06:17,967 Why don't you use your navigation system there? 143 00:06:18,067 --> 00:06:19,667 I don't know how to work it. 144 00:06:19,700 --> 00:06:21,567 You don't know how to work it? 145 00:06:21,600 --> 00:06:22,667 No. 146 00:06:22,700 --> 00:06:24,433 Then why did you get it? 147 00:06:24,467 --> 00:06:26,433 I don't know, I wanted to get everything. 148 00:06:26,467 --> 00:06:29,067 I wanted to have all the loaded things. 149 00:06:29,100 --> 00:06:31,467 When were you gonna learn? 150 00:06:31,500 --> 00:06:34,066 I don't know, I thought somebody would teach me. 151 00:06:34,067 --> 00:06:36,100 Why don't you call them again? 152 00:06:36,133 --> 00:06:38,233 They're not picking up. 153 00:06:38,267 --> 00:06:39,767 You know, there's a party. 154 00:06:39,800 --> 00:06:42,600 They probably don't hear the phone. 155 00:06:42,633 --> 00:06:46,067 We left three messages already. 156 00:06:46,100 --> 00:06:48,500 Are you even reading those directions? 157 00:06:48,533 --> 00:06:51,367 I'm looking for Jake's way. 158 00:06:51,400 --> 00:06:53,833 That's all I'm doing is looking for Jake's way. 159 00:06:53,867 --> 00:06:55,600 You should be looking, too. 160 00:06:55,633 --> 00:06:57,233 I have been looking. 161 00:06:57,267 --> 00:06:59,700 These directions are shit, you know that? 162 00:07:00,933 --> 00:07:03,400 Well, there's obviously nothing out here. 163 00:07:06,400 --> 00:07:08,933 Wait a second, is that somebody? 164 00:07:08,967 --> 00:07:10,600 Don't pull over. 165 00:07:10,633 --> 00:07:11,833 Are you crazy? 166 00:07:11,867 --> 00:07:14,067 We're completely lost here. 167 00:07:18,933 --> 00:07:21,467 Excuse me, could you help me out here? 168 00:07:21,500 --> 00:07:24,066 I'm trying to get to Jake's way. 169 00:07:24,067 --> 00:07:26,900 I was wondering what you were doing out here. 170 00:07:26,933 --> 00:07:29,200 Yeah, I think I'm a little lost. 171 00:07:29,233 --> 00:07:31,100 I made a left at the gas station 172 00:07:31,133 --> 00:07:32,867 a couple of miles back. 173 00:07:32,900 --> 00:07:35,933 Let me just take a look and I'll steer you... 174 00:07:35,967 --> 00:07:38,167 Let me put my glasses on. 175 00:07:38,200 --> 00:07:40,567 I can't see a thing without my glasses. 176 00:07:43,067 --> 00:07:46,567 Now, "take lakeside..." 177 00:07:46,600 --> 00:07:48,933 Yeah, I know, I've already done that. 178 00:07:48,967 --> 00:07:51,167 And then I got to the gas station. 179 00:07:51,200 --> 00:07:52,467 I made a left. 180 00:07:52,500 --> 00:07:54,066 Who wrote this? 181 00:07:54,067 --> 00:07:55,567 A friend of mine. 182 00:07:55,600 --> 00:07:56,967 Is he a doctor? 183 00:07:57,067 --> 00:07:59,200 No, I know, it's hard to read. 184 00:07:59,233 --> 00:08:00,867 Terrible handwriting. 185 00:08:00,900 --> 00:08:02,467 But, I can make it out. 186 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 You were at a gas station? 187 00:08:04,533 --> 00:08:06,133 Why didn't you go in the gas station 188 00:08:06,167 --> 00:08:07,733 and say you were lost? 189 00:08:07,767 --> 00:08:09,267 Well, I wasn't lost then. 190 00:08:09,300 --> 00:08:11,066 Well, you didn't know where you were going. 191 00:08:11,067 --> 00:08:12,633 In my book, that's lost. 192 00:08:12,667 --> 00:08:14,267 I wasn't lost 'cause I'm supposed to 193 00:08:14,300 --> 00:08:16,467 make a left at the gas station. 194 00:08:16,500 --> 00:08:18,567 Take a I-f-t, left, left, 195 00:08:18,600 --> 00:08:20,667 at Miller, you're on Miller. 196 00:08:20,700 --> 00:08:23,167 So, I wasn't lost at the gas station. 197 00:08:23,200 --> 00:08:24,833 You're on Miller. 198 00:08:24,867 --> 00:08:26,600 I know, and I'm looking for Jake's way. 199 00:08:26,633 --> 00:08:28,533 I don't know if I passed it or if it's up ahead. 200 00:08:28,567 --> 00:08:29,733 Jack's way? 201 00:08:29,767 --> 00:08:31,533 No, no, it's Jake's way. 202 00:08:31,567 --> 00:08:34,433 Jake's way, I've never heard of Jake's way. 203 00:08:34,467 --> 00:08:36,367 That's fine, I'll just get going. 204 00:08:36,400 --> 00:08:37,633 No, it's alright. 205 00:08:37,667 --> 00:08:39,667 Let's see, Jake's way. 206 00:08:39,700 --> 00:08:41,800 You've been very helpful, thank you. 207 00:08:41,833 --> 00:08:43,367 Thank you, very much. 208 00:08:43,400 --> 00:08:45,500 Can I just have the paper back, please? 209 00:08:45,533 --> 00:08:48,300 Please, don't get so impatient, please. 210 00:08:48,333 --> 00:08:51,133 I'm getting a lot of hostility from you, 211 00:08:51,167 --> 00:08:52,333 you know. 212 00:08:52,367 --> 00:08:53,967 There's a feeling of anger. 213 00:08:54,067 --> 00:08:56,100 No, there's no hostility at all, there's no anger. 214 00:08:56,133 --> 00:08:57,643 Can I just please have the paper back? 215 00:08:57,667 --> 00:08:58,733 Please! 216 00:08:59,567 --> 00:09:01,333 You snap! 217 00:09:04,967 --> 00:09:07,433 And I hope you stay lost! 218 00:09:12,667 --> 00:09:14,933 Well, this was a wonderful night. 219 00:09:14,967 --> 00:09:17,633 I've always wanted to drive around in this area for, 220 00:09:17,667 --> 00:09:19,300 two, three hours. 221 00:09:19,333 --> 00:09:20,767 It's quite scenic, don't you think? 222 00:09:20,800 --> 00:09:22,933 And they have some very colorful characters. 223 00:09:22,967 --> 00:09:24,167 Uh-huh. 224 00:09:24,200 --> 00:09:26,233 I enjoyed baby Jane a lot, didn't you? 225 00:09:26,267 --> 00:09:28,233 I'd really just like to go home, Larry. 226 00:09:28,267 --> 00:09:29,667 I'm trying to get us home. 227 00:09:29,700 --> 00:09:31,066 You're not trying hard enough. 228 00:09:31,067 --> 00:09:32,533 I don't know where we're going. 229 00:09:32,567 --> 00:09:34,467 I don't have any directions. 230 00:09:34,500 --> 00:09:37,600 I think a good idea is just to keep driving around and around. 231 00:09:37,633 --> 00:09:40,100 I'm looking for the highway and I don't know where it is. 232 00:09:40,133 --> 00:09:41,767 What do you want me to do? 233 00:09:41,800 --> 00:09:43,467 What is that? Is that a car? 234 00:09:43,500 --> 00:09:44,567 Yeah. 235 00:09:44,600 --> 00:09:46,867 Hey, I'm gonna stop this car. 236 00:09:46,900 --> 00:09:49,133 I'm gonna flag the car down. 237 00:09:49,167 --> 00:09:50,467 Be careful. 238 00:09:58,633 --> 00:10:00,100 Hi. Hey. 239 00:10:00,133 --> 00:10:01,633 Oh, thanks so much for stopping. 240 00:10:01,667 --> 00:10:03,300 Man, oh, man, I've been so lost. 241 00:10:03,333 --> 00:10:05,167 I've been driving around for a half hour here. 242 00:10:05,200 --> 00:10:06,833 I'm just trying to get back to 243 00:10:06,867 --> 00:10:08,867 to the freeway to L.A. 244 00:10:08,900 --> 00:10:10,900 You don't recognize me, do you? 245 00:10:10,933 --> 00:10:12,067 No. 246 00:10:12,100 --> 00:10:13,700 On the driving range the other day? 247 00:10:13,733 --> 00:10:15,467 You're the guy from the driving range. 248 00:10:15,500 --> 00:10:17,233 Oh! 249 00:10:17,267 --> 00:10:19,167 I was right behind you on the range. 250 00:10:19,200 --> 00:10:20,867 Oh, right, right, wow! 251 00:10:20,900 --> 00:10:23,000 And you wouldn't help me with the ball. 252 00:10:23,033 --> 00:10:24,800 The ball? The range ball. 253 00:10:24,833 --> 00:10:26,809 It fell and you wouldn't help me out with the ball. 254 00:10:26,833 --> 00:10:29,167 You know what? My back was killing me that day. 255 00:10:29,200 --> 00:10:30,433 I couldn't bend down. 256 00:10:30,467 --> 00:10:32,967 Oh, your back... I didn't pick up on that, 257 00:10:33,000 --> 00:10:34,643 'cause you were hitting the ball so well... 258 00:10:34,667 --> 00:10:36,033 That's twisting. 259 00:10:36,067 --> 00:10:37,900 I could twist, I couldn't bend. 260 00:10:37,933 --> 00:10:39,933 Oh, okay, right, two different things. 261 00:10:39,967 --> 00:10:41,467 It's a big difference, really. 262 00:10:41,500 --> 00:10:43,033 Oh, my god, you must have thought 263 00:10:43,067 --> 00:10:44,533 I was such an asshole. 264 00:10:44,567 --> 00:10:46,000 Well, you know, I didn't know why 265 00:10:46,033 --> 00:10:47,500 you wouldn't help me with the ball. 266 00:10:47,533 --> 00:10:49,543 God, what kind of prick doesn't pick up somebody's ball? 267 00:10:49,567 --> 00:10:52,233 I thought you could help out a little bit, but, I understand. 268 00:10:52,267 --> 00:10:53,809 You know what? I would've picked up the ball in a second 269 00:10:53,833 --> 00:10:55,167 if I could bend down. 270 00:10:55,200 --> 00:10:56,743 It's your back, it was your back, right. 271 00:10:56,767 --> 00:10:57,967 Completely. 272 00:10:58,000 --> 00:10:59,367 Sure, no, I understand. 273 00:10:59,400 --> 00:11:00,833 I'm sorry, I apologize. 274 00:11:00,867 --> 00:11:02,167 No, it's okay, it's alright. 275 00:11:02,200 --> 00:11:03,909 Wait a second, are you going to Gil's party? 276 00:11:03,933 --> 00:11:06,066 Yeah, you know Gil? Oh, from the club! 277 00:11:06,067 --> 00:11:08,067 Yeah, I'm old friends with Gil, yeah. 278 00:11:08,100 --> 00:11:09,700 We've been buddies for a long time. 279 00:11:09,733 --> 00:11:12,167 So, can I follow you over there? 280 00:11:12,200 --> 00:11:14,167 Should you be going to the party with your back? 281 00:11:14,200 --> 00:11:16,733 Can you bend over, can you bend with your back? 282 00:11:16,767 --> 00:11:18,100 Yeah. 283 00:11:18,133 --> 00:11:20,567 Then maybe you should just bend over and kiss my ass. 284 00:11:20,600 --> 00:11:23,733 And maybe next time you'll remember to pick up the fucking golf ball. 285 00:11:53,700 --> 00:11:55,700 So, how'd it go? 286 00:11:57,067 --> 00:12:00,133 Good, pretty good. 287 00:12:02,067 --> 00:12:04,167 Pretty, pretty, 288 00:12:04,200 --> 00:12:07,900 pretty, pretty good. 289 00:12:11,800 --> 00:12:13,800 ( Phone ) 290 00:12:17,333 --> 00:12:19,067 Hello? 291 00:12:19,100 --> 00:12:22,066 We called three times. 292 00:12:22,067 --> 00:12:25,733 I have no idea, we're completely lost. 293 00:12:25,767 --> 00:12:27,800 So, 15 minutes... 15 minutes... 294 00:12:27,833 --> 00:12:29,200 One drink. Absolutely. 295 00:12:29,233 --> 00:12:31,367 In and out. In and out, I'm with you. 296 00:12:31,400 --> 00:12:33,600 I promise, 15 minutes. 297 00:12:33,633 --> 00:12:34,833 Okay. 298 00:12:34,867 --> 00:12:37,500 How come there are only three cars in the driveway? 299 00:12:37,533 --> 00:12:39,667 I don't know, it's very weird. 300 00:12:40,967 --> 00:12:41,933 Larry! 301 00:12:41,967 --> 00:12:42,933 Hey, Gil. 302 00:12:42,967 --> 00:12:44,233 Hey, hi, come on in. 303 00:12:44,267 --> 00:12:46,467 Oh, hi, good to meet you. 304 00:12:46,500 --> 00:12:47,767 Good to meet you. 305 00:12:47,800 --> 00:12:48,900 What happened there? 306 00:12:48,933 --> 00:12:50,400 I talked to you 15 minutes ago, 307 00:12:50,433 --> 00:12:52,100 you were five minutes away. 308 00:12:52,133 --> 00:12:54,433 You didn't mention that Miller turns into... 309 00:12:54,467 --> 00:12:55,600 Jake's way, 310 00:12:55,633 --> 00:12:57,867 Jake's way is not marked, there's no sign for it. 311 00:12:57,900 --> 00:13:00,600 You may have included that in the directions. 312 00:13:00,633 --> 00:13:02,066 Thanks for telling me. 313 00:13:02,067 --> 00:13:03,600 Can I take your jacket? 314 00:13:03,633 --> 00:13:04,633 Oh, okay. 315 00:13:04,667 --> 00:13:05,867 Where is everybody? 316 00:13:05,900 --> 00:13:07,743 Everybody's right in there, and can I take your coat? 317 00:13:07,767 --> 00:13:08,800 No, no, thanks. 318 00:13:08,833 --> 00:13:10,867 And, if you would take your shoes off. 319 00:13:10,900 --> 00:13:11,867 Okay. 320 00:13:11,900 --> 00:13:12,900 ( Larry ) really? 321 00:13:12,933 --> 00:13:14,300 Yeah, just take them off. 322 00:13:14,333 --> 00:13:16,076 It's just a custom my wife started in the house. 323 00:13:16,100 --> 00:13:18,200 I think I'll leave mine on, is that okay? 324 00:13:18,233 --> 00:13:19,867 They're completely clean. 325 00:13:19,900 --> 00:13:21,367 Yeah, it's not about that. 326 00:13:21,400 --> 00:13:22,533 Look, see? 327 00:13:22,567 --> 00:13:25,600 That's not the point, just take 'em off. 328 00:13:25,633 --> 00:13:27,167 Ah, come on. 329 00:13:28,133 --> 00:13:30,433 Okay, well, you know what? 330 00:13:30,467 --> 00:13:32,767 I'll put this away, I'll be right back. 331 00:13:32,800 --> 00:13:34,767 Go on in, just go on in. 332 00:13:39,600 --> 00:13:42,066 What's going on here? 333 00:13:42,067 --> 00:13:44,167 I don't know, where is everybody? 334 00:13:47,500 --> 00:13:48,700 What? 335 00:13:48,733 --> 00:13:51,267 There's people eating dinner in there. 336 00:13:51,300 --> 00:13:53,667 This is a dinner party? 337 00:13:55,067 --> 00:13:57,733 Did he tell you this was a dinner party? 338 00:13:57,767 --> 00:14:00,167 No, he said party. 339 00:14:00,200 --> 00:14:01,533 We just ate. 340 00:14:01,567 --> 00:14:03,767 He said party. 341 00:14:03,800 --> 00:14:05,600 I wouldn't go to a dinner party. 342 00:14:05,633 --> 00:14:07,066 Hey, you guys looking around? 343 00:14:07,067 --> 00:14:09,833 Great place, my wife jokingly refers to it 344 00:14:09,867 --> 00:14:12,066 as "the house that cum built". 345 00:14:12,067 --> 00:14:14,067 'Cause of my porn. 346 00:14:14,100 --> 00:14:16,500 I never made enough money to buy a house. 347 00:14:16,533 --> 00:14:19,767 Come on in, though, I'll show you around later. 348 00:14:19,800 --> 00:14:24,467 That's a collection of just small bottles 349 00:14:24,500 --> 00:14:26,066 and I like them. 350 00:14:26,067 --> 00:14:27,900 It's very interesting. 351 00:14:27,933 --> 00:14:31,200 There not as big as normal. 352 00:14:31,233 --> 00:14:32,833 Come on in here. 353 00:14:32,867 --> 00:14:34,067 ( Gil ) hey, everybody! 354 00:14:34,100 --> 00:14:35,600 They're here, they made it. 355 00:14:35,633 --> 00:14:36,700 ( Larry ) hello, hi. 356 00:14:36,733 --> 00:14:40,067 I'm so sorry we're late, hello. 357 00:14:41,167 --> 00:14:43,567 Hi Cheryl, nice to meet you, I'm Melanie. 358 00:14:43,600 --> 00:14:45,567 ( Gil ) that's Peter, my trainer... 359 00:14:45,600 --> 00:14:47,066 sid and his wife. 360 00:14:47,067 --> 00:14:49,100 And, next to them, Brian. 361 00:14:49,133 --> 00:14:50,800 You know Brian from the club, right? 362 00:14:50,833 --> 00:14:52,066 Glad you made it. 363 00:14:52,067 --> 00:14:53,067 Thank you. 364 00:14:53,100 --> 00:14:54,867 ( Gil ) next to him is Jackie and Paul. 365 00:14:54,900 --> 00:14:56,733 Hi, I'm Cheryl. 366 00:14:56,767 --> 00:14:59,533 ( Chattering ) 367 00:15:01,267 --> 00:15:02,633 Sit down. 368 00:15:02,667 --> 00:15:04,800 Okay. 369 00:15:04,833 --> 00:15:07,100 Honey, Larry is wearing his shoes. 370 00:15:07,133 --> 00:15:08,233 I know. 371 00:15:08,267 --> 00:15:10,043 Did you tell him it was the rule of the house? 372 00:15:10,067 --> 00:15:11,667 I think he thinks I was joking. 373 00:15:11,700 --> 00:15:13,066 Honey, who is this guy? 374 00:15:13,067 --> 00:15:14,533 He comes to the house an hour late, 375 00:15:14,567 --> 00:15:16,467 and he's wearing his shoes in my house? 376 00:15:16,500 --> 00:15:18,333 I'll tell you, we waited, 377 00:15:18,367 --> 00:15:20,133 and we waited and we waited. 378 00:15:20,167 --> 00:15:21,133 I know. 379 00:15:21,167 --> 00:15:23,800 And then we decided we just had to eat. 380 00:15:23,833 --> 00:15:26,233 Let me fix you a plate. 381 00:15:26,267 --> 00:15:28,066 You know what? We were so hungry, 382 00:15:28,067 --> 00:15:31,067 that we had a bag of potato chips in the car... 383 00:15:31,100 --> 00:15:33,367 Potato chips on the way to a dinner party? 384 00:15:33,400 --> 00:15:34,733 What's that? 385 00:15:34,767 --> 00:15:36,633 That's a mango-chutney that I made 386 00:15:36,667 --> 00:15:38,633 with my own hands. 387 00:15:38,667 --> 00:15:40,233 I'll just have some of that. 388 00:15:40,267 --> 00:15:42,066 For, like, a dessert thing. 389 00:15:42,067 --> 00:15:43,267 ( Male ) what's in that? 390 00:15:43,300 --> 00:15:45,066 ( Gil ) there's a little bit of jalapeรฑo 391 00:15:45,067 --> 00:15:46,967 and a little bit of tabasco. 392 00:15:47,067 --> 00:15:50,133 ( Female ) tell us again! 393 00:15:50,167 --> 00:15:52,400 No, c'mon! 394 00:15:52,433 --> 00:15:54,867 Can't I ever have a normal dinner party? 395 00:15:54,900 --> 00:15:57,800 Can't we talk about stocks? 396 00:15:57,833 --> 00:15:59,667 Can I tell a porn story? 397 00:15:59,700 --> 00:16:02,433 She's heard every one of them. 398 00:16:02,467 --> 00:16:03,833 You wanna tell it? 399 00:16:03,867 --> 00:16:06,067 Okay, you know what tabasco's good for? 400 00:16:06,100 --> 00:16:07,700 Keep you hard. 401 00:16:07,733 --> 00:16:08,867 ( Male ) really? 402 00:16:08,900 --> 00:16:10,400 Yeah, only you gotta, 403 00:16:10,433 --> 00:16:12,066 stick it up your ass. 404 00:16:12,067 --> 00:16:14,833 No, I'll tell you how I found out about that. 405 00:16:14,867 --> 00:16:18,500 I was doing a scene and it was supposed to be 406 00:16:18,533 --> 00:16:20,467 a two girl scene, right? 407 00:16:20,500 --> 00:16:21,833 Do you mind if I tell? 408 00:16:21,867 --> 00:16:23,267 It's your house. 409 00:16:23,300 --> 00:16:25,066 These guys have heard half these stories. 410 00:16:25,067 --> 00:16:26,633 So, I'm doing this scene, 411 00:16:26,667 --> 00:16:28,133 it's supposed to be two girls. 412 00:16:28,167 --> 00:16:30,043 And, we keep waiting for the other girl to show up. 413 00:16:30,067 --> 00:16:32,800 And I'm fucking this girl for three hours. 414 00:16:35,733 --> 00:16:38,400 Pounding, pounding, for hours and hours and hours, 415 00:16:38,433 --> 00:16:41,700 and then all of a sudden, after a couple hours, 416 00:16:41,733 --> 00:16:43,833 it feels like some chick's tea-bagging me. 417 00:16:43,867 --> 00:16:44,933 Right? 418 00:16:44,967 --> 00:16:47,066 You should fill her in on tea-bagging, though. 419 00:16:47,067 --> 00:16:49,267 Maybe you do, maybe you don't. 420 00:16:49,300 --> 00:16:52,066 When a woman sucks your balls, she's tea-bagging you. 421 00:16:52,067 --> 00:16:54,633 But, so I feel that 422 00:16:54,667 --> 00:16:56,600 and I think that other girl's shown up. 423 00:16:56,633 --> 00:16:58,967 And, then I feel her fingers on my balls. 424 00:16:59,067 --> 00:17:00,400 And I'm not even looking. 425 00:17:00,433 --> 00:17:02,066 I'm just so, I'm half asleep. 426 00:17:02,067 --> 00:17:04,067 But, I turned around, it's not the girl. 427 00:17:04,100 --> 00:17:07,700 It is the biggest crew guy we got 428 00:17:07,733 --> 00:17:11,067 is playing with my balls. 429 00:17:12,333 --> 00:17:14,767 And my wood starts going down, you know, 430 00:17:14,800 --> 00:17:16,700 and I haven't even shot yet. 431 00:17:16,733 --> 00:17:19,533 And I go, I'm going down, I'm going down. 432 00:17:19,567 --> 00:17:21,500 And this guy goes, "I'll take care of it." 433 00:17:21,533 --> 00:17:23,233 He runs over to the craft service table, 434 00:17:23,267 --> 00:17:25,867 he comes back, his finger is red. 435 00:17:25,900 --> 00:17:32,167 Sticks it up my ass, tabasco sauce! 436 00:17:32,200 --> 00:17:34,867 And I stayed hard for another two hours 437 00:17:34,900 --> 00:17:38,066 because all the blood just goes. 438 00:17:38,067 --> 00:17:40,367 I keep begging him to let us use it. 439 00:17:40,400 --> 00:17:42,400 I was renowned for being able to stay hard 440 00:17:42,433 --> 00:17:44,133 for hours. 441 00:17:44,167 --> 00:17:45,733 That's what I could do. 442 00:17:45,767 --> 00:17:47,433 I wasn't the biggest, alright? 443 00:17:47,467 --> 00:17:50,667 But, I could stay hard the longest, so. 444 00:17:50,700 --> 00:17:52,100 Hey, Larry, 445 00:17:52,133 --> 00:17:53,833 can I see that watch a second? 446 00:17:53,867 --> 00:17:55,533 Where'd you get that? It's a beauty. 447 00:17:55,567 --> 00:17:57,733 Anniversary gift. 448 00:17:57,767 --> 00:17:59,533 Can I see that? 449 00:17:59,567 --> 00:18:01,700 Oh, that is really sweet. 450 00:18:01,733 --> 00:18:05,367 Okay, everyone, let's have a little dessert. 451 00:18:05,400 --> 00:18:07,167 Everyone, please, in the other room. 452 00:18:07,200 --> 00:18:09,133 Bring your glasses, but leave your plates. 453 00:18:09,167 --> 00:18:10,667 Do not touch your plates. 454 00:18:10,700 --> 00:18:13,066 ( Male ) that was great, Mel, thank you. 455 00:18:13,067 --> 00:18:15,433 ( Mel ) thank you. 456 00:18:22,100 --> 00:18:24,367 I want to go home now. 457 00:18:24,400 --> 00:18:28,267 Maybe we can stop and pick up some tabasco. 458 00:18:28,300 --> 00:18:30,233 Do you think this is funny, Larry? 459 00:18:30,267 --> 00:18:32,066 'Cause I don't think you're funny. 460 00:18:32,067 --> 00:18:33,633 I don't think this is funny. 461 00:18:33,667 --> 00:18:36,533 And, I don't care what you tell these people, we need to go. 462 00:18:36,567 --> 00:18:37,967 Okay. 463 00:18:38,067 --> 00:18:40,067 ( Gil ) sit down. 464 00:18:41,567 --> 00:18:44,100 Alright, I'll tell them we're leaving. 465 00:18:44,133 --> 00:18:46,333 Yeah, and I need my coat and my purse. 466 00:18:46,367 --> 00:18:48,200 Okay. Okay. 467 00:19:01,367 --> 00:19:03,467 Ooh, my back. 468 00:19:04,567 --> 00:19:06,400 Oh, shit! 469 00:19:06,433 --> 00:19:08,667 Oh, I'm so sorry! 470 00:19:08,700 --> 00:19:11,633 Everyone sit down, there's glass on the floor! 471 00:19:11,667 --> 00:19:12,933 No one move! 472 00:19:12,967 --> 00:19:15,200 I'm so sorry, shit! 473 00:19:15,233 --> 00:19:17,143 But, it doesn't really affect you, does it Larry? 474 00:19:17,167 --> 00:19:18,533 The glass on the floor. 475 00:19:18,567 --> 00:19:20,776 No, because you're wearing your fucking shoes in my house! 476 00:19:20,800 --> 00:19:23,066 When you walk through my door, you play by my rules! 477 00:19:23,067 --> 00:19:25,400 You take off your fucking shoes! 478 00:19:25,433 --> 00:19:27,233 You and your fucking little soccer shoes 479 00:19:27,267 --> 00:19:28,867 in my house! 480 00:19:28,900 --> 00:19:31,267 My feet have a tendency 481 00:19:31,300 --> 00:19:33,667 to get a little chilly when I take my... 482 00:19:33,700 --> 00:19:34,833 Gil! 483 00:19:34,867 --> 00:19:36,600 Get the coats! 484 00:19:36,633 --> 00:19:39,066 The coats are probably a good idea. 485 00:19:39,067 --> 00:19:40,833 I would think. 486 00:19:40,867 --> 00:19:42,600 He's a psychotic, get him out of the house! 487 00:19:42,633 --> 00:19:45,200 Yeah, we're gonna get moseying. 488 00:19:45,233 --> 00:19:46,700 Moseying time? 489 00:19:46,733 --> 00:19:47,900 Yeah. 490 00:19:47,933 --> 00:19:49,767 Hey, here you go, Cheryl. 491 00:19:49,800 --> 00:19:51,833 Honey, you okay? 492 00:19:51,867 --> 00:19:53,600 Maybe it is best if you just go now. 493 00:19:53,633 --> 00:19:55,509 You know what? I think it is, I think it probably is. 494 00:19:55,533 --> 00:19:57,633 Let me pay for the lamp, okay? 495 00:19:57,667 --> 00:19:59,167 You know what? That's not important. 496 00:19:59,200 --> 00:20:00,633 Oh, come on, I'll pay for the lamp. 497 00:20:00,667 --> 00:20:02,833 I don't even know if Brian has another in his shop. 498 00:20:02,867 --> 00:20:05,533 I don't know, they're really hard to get. 499 00:20:05,567 --> 00:20:08,767 ( Gil ) it was rare, we got it in Brian's shop. 500 00:20:08,800 --> 00:20:11,500 Maybe I have one more, I'll have to look. 501 00:20:11,533 --> 00:20:13,633 Okay, okay, we're gonna take off. 502 00:20:13,667 --> 00:20:15,933 Nice to meet you. 503 00:20:15,967 --> 00:20:18,000 Nice to meet you too. 504 00:20:18,033 --> 00:20:19,533 Goodbye. 505 00:20:19,567 --> 00:20:22,200 Bye, Cheryl, nice meeting you. 506 00:20:27,533 --> 00:20:29,900 So, what's the level of anger here? 507 00:20:29,933 --> 00:20:31,967 What am I dealing with? 508 00:20:32,000 --> 00:20:37,033 Well, I'd say at least an 8.7. 509 00:20:37,067 --> 00:20:39,733 8.7? that's not that bad. 510 00:20:39,767 --> 00:20:41,033 No? 511 00:20:41,067 --> 00:20:42,900 I thought it would be, like, a nine, 8.7? 512 00:20:42,933 --> 00:20:44,867 No, it was, it was up higher. 513 00:20:44,900 --> 00:20:46,633 Yeah, and then you broke that lamp 514 00:20:46,667 --> 00:20:49,167 and that crazy woman screamed at you. 515 00:20:49,200 --> 00:20:51,267 And it got you some pity points. 516 00:20:51,300 --> 00:20:53,300 Pity points? Fabulous! 517 00:20:53,333 --> 00:20:54,800 I love pity points. 518 00:20:54,833 --> 00:20:56,233 Yeah. 519 00:20:56,267 --> 00:20:57,933 Any way to get to a seven? 520 00:20:57,967 --> 00:20:59,267 I don't know. 521 00:20:59,300 --> 00:21:01,176 I know I can't get to a six, that's out of the question. 522 00:21:01,200 --> 00:21:04,066 We could have a very decent ride home with a seven. 523 00:21:04,067 --> 00:21:05,067 You think so? 524 00:21:05,068 --> 00:21:06,400 Yes, I do. 525 00:21:06,433 --> 00:21:09,133 And if we ride home as a seven, as soon as we get home, 526 00:21:09,167 --> 00:21:11,133 you can go right back to an eight. 527 00:21:11,167 --> 00:21:13,167 Alright, it's a deal. 528 00:21:13,200 --> 00:21:14,400 It's a deal? 529 00:21:14,433 --> 00:21:16,367 Yeah, as long as I can go back. 530 00:21:16,400 --> 00:21:17,433 Beautiful. 531 00:21:17,467 --> 00:21:19,633 Come on, we'll go home. 532 00:21:23,367 --> 00:21:24,600 Oh... 533 00:21:24,633 --> 00:21:25,733 What? 534 00:21:29,133 --> 00:21:30,833 Oh, my god. 535 00:21:30,867 --> 00:21:31,967 What? 536 00:21:32,067 --> 00:21:33,533 Remember that trainer, 537 00:21:33,567 --> 00:21:36,367 who asked to look at my watch? 538 00:21:36,400 --> 00:21:38,067 He never gave it back. 539 00:21:38,100 --> 00:21:40,100 Go back there and get it. 540 00:21:40,133 --> 00:21:41,267 Oh, no, come on. 541 00:21:41,300 --> 00:21:43,300 Don't send me back there, please? 542 00:21:43,333 --> 00:21:45,067 We're right here, just go back in. 543 00:21:45,100 --> 00:21:46,667 I don't want to do a double goodbye. 544 00:21:46,700 --> 00:21:48,300 I've already said goodbye 545 00:21:48,333 --> 00:21:49,933 under the worst possible circumstances. 546 00:21:49,967 --> 00:21:51,709 Now you want me to go in and do the double goodbye? 547 00:21:51,733 --> 00:21:52,867 Yeah, I do. 548 00:21:52,900 --> 00:21:55,933 Larry, I gave that to you as an anniversary gift. 549 00:21:55,967 --> 00:21:57,676 Well, I'll call Gil and he'll have the trainer 550 00:21:57,700 --> 00:21:59,300 send it to him or something. 551 00:21:59,333 --> 00:22:01,433 That is idiotic, we're here, just go back in. 552 00:22:01,467 --> 00:22:02,800 It'll take three minutes. 553 00:22:02,833 --> 00:22:04,233 It's so awkward, though. 554 00:22:04,267 --> 00:22:05,709 I'm not leaving here without the watch. 555 00:22:05,733 --> 00:22:07,700 This is stupid, just go. 556 00:22:09,167 --> 00:22:11,400 I gotta take my shoes off now. 557 00:22:23,633 --> 00:22:25,267 Hey, Larry. What's going on? 558 00:22:25,300 --> 00:22:28,066 I think your trainer has my watch. 559 00:22:28,067 --> 00:22:29,633 He does? 560 00:22:29,667 --> 00:22:31,066 Excuse me. 561 00:22:31,067 --> 00:22:32,667 Do you have my watch, by any chance? 562 00:22:32,700 --> 00:22:35,533 Oh, you know what? I do. 563 00:22:36,667 --> 00:22:38,733 Yeah, go on. 564 00:22:38,767 --> 00:22:40,700 Also, I'm gonna need directions 565 00:22:40,733 --> 00:22:42,267 to get back to the freeway. 566 00:22:42,300 --> 00:22:45,100 Okay, I'll go get you another copy, sure. 567 00:22:46,367 --> 00:22:48,467 Oh, geez, look at this. 568 00:22:48,500 --> 00:22:50,067 What a mess. 569 00:22:50,100 --> 00:22:51,833 Sorry. 570 00:22:51,867 --> 00:22:53,867 That's okay, no problem. 571 00:22:53,900 --> 00:22:55,233 Well, bye. 572 00:22:55,267 --> 00:22:57,267 See you at the store. 573 00:22:57,300 --> 00:22:58,800 Yeah, so long. 574 00:22:58,833 --> 00:23:01,067 Nice to meet you, okay. 575 00:23:06,533 --> 00:23:08,733 Here you go, these are good. 576 00:23:08,767 --> 00:23:12,067 And just watch for the barn. 577 00:23:12,100 --> 00:23:13,433 The barn? 578 00:23:13,467 --> 00:23:15,067 You gotta take a right at the barn. 579 00:23:15,100 --> 00:23:16,933 Right at the barn, okay, thank you. 580 00:23:16,967 --> 00:23:18,433 Alright, take care, goodbye. 581 00:23:18,467 --> 00:23:19,900 Say goodbye everyone. 582 00:23:19,933 --> 00:23:21,467 Goodbye. 583 00:23:29,900 --> 00:23:31,633 You alright? 584 00:23:31,667 --> 00:23:33,067 No, it was an accident. 585 00:23:33,100 --> 00:23:34,667 Sounded like you knocked. 586 00:23:34,700 --> 00:23:35,700 No. 587 00:23:35,733 --> 00:23:37,233 Okay. 588 00:23:39,167 --> 00:23:41,533 Is that a barn? 589 00:23:43,567 --> 00:23:45,367 Is that a barn? 590 00:23:45,400 --> 00:23:47,700 I think it was too small for a barn. 591 00:23:47,733 --> 00:23:50,733 It looked more like a stable. 592 00:23:50,767 --> 00:23:53,200 There was a cow there, does that mean, what? 593 00:23:53,233 --> 00:23:55,467 That it could have been a barn? 594 00:23:55,500 --> 00:23:57,633 There's no cows in barns. 595 00:23:57,667 --> 00:23:59,767 There are cows on a farm. 596 00:23:59,800 --> 00:24:02,267 Are there always barns on farms? 597 00:24:02,300 --> 00:24:04,533 There's stables on farms, right? 598 00:24:04,567 --> 00:24:06,600 Not necessarily barns. 599 00:24:06,633 --> 00:24:08,767 I don't think that was the barn. 600 00:24:08,800 --> 00:24:12,333 I think we made the wrong turn. 601 00:24:40,800 --> 00:24:42,933 ( Alarm beeping ) 602 00:24:47,733 --> 00:24:49,500 ( Beeping stops ) 603 00:25:05,067 --> 00:25:07,066 ( Jeff ) go up to my bedroom. 604 00:25:07,067 --> 00:25:08,933 To the left of the TV. There's a cabinet, 605 00:25:08,967 --> 00:25:10,867 by the bookcase there. 606 00:25:10,900 --> 00:25:12,800 Open it up and move the linens. 607 00:25:12,833 --> 00:25:14,543 There's linens in there, move 'em to the side. 608 00:25:14,567 --> 00:25:16,300 Push on the back door. 609 00:25:16,333 --> 00:25:18,900 Inside there, I have, like, my porn collection. 610 00:25:56,833 --> 00:25:58,600 ( Female ) who is it? 611 00:25:58,633 --> 00:26:00,900 Hotel security, ma'am, open up. 612 00:26:00,933 --> 00:26:02,667 Thank god you're here. 613 00:26:05,933 --> 00:26:07,767 There's a prowler outside. 614 00:26:07,800 --> 00:26:09,233 I'm really, really scared. 615 00:26:09,267 --> 00:26:10,667 I can hear noises. 616 00:26:10,700 --> 00:26:12,967 Take it easy, take it easy, sit down. 617 00:26:13,067 --> 00:26:15,500 Listen, we've had some reports of prowlers in the area. 618 00:26:15,533 --> 00:26:16,800 ( Glass breaking ) 619 00:26:16,833 --> 00:26:18,333 What the hell was that? 620 00:26:18,367 --> 00:26:20,067 Come out of there with your hands out. 621 00:26:20,100 --> 00:26:21,400 Put your hands out! 622 00:26:21,433 --> 00:26:23,600 ( Female ) it's okay, it's my girlfriend. 623 00:26:23,633 --> 00:26:26,100 Looks pretty safe, I'm gonna go back to the hotel. 624 00:26:26,133 --> 00:26:28,066 No, no, you can't leave, you can't leave us. 625 00:26:28,067 --> 00:26:29,867 But, there's other people. 626 00:26:29,900 --> 00:26:31,300 There's a prowler outside. 627 00:26:31,333 --> 00:26:32,533 You can't leave us. 628 00:26:32,567 --> 00:26:37,667 Alright, oh, yeah, yeah... 629 00:26:37,700 --> 00:26:40,600 Come on! 630 00:26:40,633 --> 00:26:42,567 ( Moaning ) 631 00:26:49,133 --> 00:26:51,167 Yeah, you called security, 632 00:26:51,200 --> 00:26:53,600 you got it. 633 00:26:54,433 --> 00:26:56,067 ( Loud moaning ) 634 00:26:57,567 --> 00:26:59,333 Oh, my god! 635 00:27:00,233 --> 00:27:01,933 Hi! 636 00:27:03,900 --> 00:27:05,867 That's a friend of mine. 637 00:27:05,900 --> 00:27:08,167 Gil thilander. 638 00:27:08,200 --> 00:27:10,267 I had dinner at his house, 639 00:27:10,300 --> 00:27:12,133 yesterday. 640 00:27:12,167 --> 00:27:14,066 ( Gil ) you like that? 641 00:27:14,067 --> 00:27:17,267 Captions copyright 2000 home box office 642 00:27:17,300 --> 00:27:20,867 a division of time Warner entertainment company, l.P. 643 00:27:20,900 --> 00:27:23,667 Captioned by hbo communications center 44120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.