All language subtitles for Cardinal.S02E03.HDTV.x264-CROOKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,787 --> 00:00:02,353 Previously on "Cardinal". 2 00:00:02,389 --> 00:00:04,789 Surprised that the cops didn't find her. 3 00:00:04,824 --> 00:00:05,956 Buried her deep. 4 00:00:05,992 --> 00:00:07,024 How's her memory coming? 5 00:00:07,059 --> 00:00:08,926 Memories are stored in many traces in the brain. 6 00:00:08,961 --> 00:00:10,327 Some more accessible than others. 7 00:00:10,362 --> 00:00:11,461 Are you getting your memory back? 8 00:00:11,497 --> 00:00:12,696 No. 9 00:00:13,475 --> 00:00:15,599 You put National Intelligence Service on the resume 10 00:00:15,634 --> 00:00:16,867 the sky's the limit. 11 00:00:16,903 --> 00:00:19,103 You gonna tank your career for Cardinal? 12 00:00:19,138 --> 00:00:20,805 NIS. Delorme didn't get it. 13 00:00:20,840 --> 00:00:23,607 I don't know who she pissed off at the RCMP. 14 00:00:24,976 --> 00:00:26,476 He's a full patch biker. 15 00:00:26,512 --> 00:00:27,778 They'll kill us! 16 00:00:27,813 --> 00:00:29,313 Take him to the shed and hang him up. 17 00:00:29,348 --> 00:00:30,314 I gotta go. 18 00:00:30,349 --> 00:00:31,381 I'll call ya tonight. 19 00:00:31,417 --> 00:00:32,649 Who's blood was on that floor? 20 00:00:32,685 --> 00:00:33,650 Was it Wombat's? 21 00:00:33,686 --> 00:00:34,884 Does somebody out there have a beef 22 00:00:34,920 --> 00:00:36,286 with the Northern Raiders? 23 00:00:36,322 --> 00:00:38,054 I want to talk to Alan Clegg. 24 00:00:38,089 --> 00:00:39,856 She's Clegg's C.I. 25 00:00:39,891 --> 00:00:40,957 I wanna help you. 26 00:00:40,992 --> 00:00:42,458 You can't. 27 00:00:42,493 --> 00:00:43,993 You'll never have to worry about money again 28 00:00:44,029 --> 00:00:45,795 if you follow my rules. 29 00:00:45,831 --> 00:00:47,797 Keep your mouth shut about our plans. 30 00:00:47,833 --> 00:00:51,234 No one at this table uses our product. 31 00:00:51,269 --> 00:00:52,702 Break any of my rules 32 00:00:52,737 --> 00:00:53,837 I kill ya. 33 00:01:09,920 --> 00:01:11,086 Okay. 34 00:01:15,359 --> 00:01:17,025 Okay, what am I going to do? 35 00:01:30,306 --> 00:01:31,473 You fixed it. 36 00:01:33,551 --> 00:01:35,176 You wanna try? 37 00:01:35,211 --> 00:01:36,711 Did you hear the screaming last night? 38 00:01:37,264 --> 00:01:39,547 Ah, no, man, I was- 39 00:01:39,583 --> 00:01:40,982 I was so launched. 40 00:01:41,885 --> 00:01:43,418 Dude, the screaming went on 41 00:01:43,453 --> 00:01:44,618 for hours. 42 00:01:45,454 --> 00:01:47,355 What was Ray doing to the guy? 43 00:01:47,390 --> 00:01:50,224 Kev, you gotta relax, man. 44 00:01:51,560 --> 00:01:53,094 Kev, that biker dude 45 00:01:53,129 --> 00:01:54,395 he woulda killed us. 46 00:01:54,430 --> 00:01:56,433 Ray's protecting us. 47 00:01:57,566 --> 00:02:00,234 Look, you said you wanted to go back to B.C., right? 48 00:02:01,937 --> 00:02:03,937 What're you gonna do, show up broke again? 49 00:03:25,724 --> 00:03:33,824 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 50 00:03:40,099 --> 00:03:41,398 I've asked Alan to join us 51 00:03:41,433 --> 00:03:42,800 because we have a murder, 52 00:03:42,835 --> 00:03:43,801 an attempted murder, 53 00:03:43,836 --> 00:03:45,469 and a disappearance all potentially linked 54 00:03:45,505 --> 00:03:46,971 to the Northern Raiders. 55 00:03:47,006 --> 00:03:48,338 All due respect, John, 56 00:03:48,374 --> 00:03:50,374 I'm just not seeing it. 57 00:03:50,409 --> 00:03:51,475 What's your theory? 58 00:03:51,511 --> 00:03:53,644 Ah, a new player in town. 59 00:03:53,679 --> 00:03:55,880 Somebody targeting Lasalle's associates. 60 00:03:55,915 --> 00:03:58,315 I've been all over these guys for three years. 61 00:03:58,350 --> 00:03:59,316 You've got nothing to indicate 62 00:03:59,351 --> 00:04:01,218 that someone is moving in on their turf. 63 00:04:01,253 --> 00:04:04,988 The bikers' money launderer Dave Elhurst, 64 00:04:05,024 --> 00:04:07,157 a person of interest in Red's shooting 65 00:04:07,192 --> 00:04:09,893 until we found his remains on Beaufort Hill. 66 00:04:09,928 --> 00:04:12,496 And now another associate is missing. 67 00:04:12,531 --> 00:04:14,697 Well, maybe Wombat took off with cash and drugs 68 00:04:14,733 --> 00:04:16,065 from the stash house. 69 00:04:16,100 --> 00:04:17,199 According to Rachel, 70 00:04:17,235 --> 00:04:19,335 he and Lasalle are like brothers. 71 00:04:19,370 --> 00:04:21,237 Oh, there's no loyalty with these guys. 72 00:04:21,578 --> 00:04:23,673 The only code they live by is greed. 73 00:04:23,708 --> 00:04:25,775 They turn on each other in a heartbeat. 74 00:04:25,810 --> 00:04:28,678 Well, then if Rachel's Intel is no good, 75 00:04:28,713 --> 00:04:30,046 let her go. 76 00:04:32,250 --> 00:04:33,516 She's only nineteen. 77 00:04:33,551 --> 00:04:35,017 Barely out of rehab. 78 00:04:35,053 --> 00:04:36,952 Do you know how hard it is to get somebody in there? 79 00:04:36,987 --> 00:04:38,454 It doesn't have to be her. 80 00:04:38,489 --> 00:04:40,556 If I pull her, we lose our eyes and ears on the inside. 81 00:04:40,591 --> 00:04:42,525 You have them under surveillance. 82 00:04:42,560 --> 00:04:44,393 Lasalle knows we're watching him. 83 00:04:44,768 --> 00:04:46,895 Girls like Rachel are the best shot we've got. 84 00:04:48,566 --> 00:04:50,607 So it's okay when they abuse her? 85 00:04:51,101 --> 00:04:53,035 What about all the Fentanyl deaths, hm? 86 00:04:53,070 --> 00:04:54,036 That's Lasalle. 87 00:04:54,071 --> 00:04:55,037 Cutting his product to maximize profits. 88 00:04:55,072 --> 00:04:56,638 I'm not saying that you don't have to go after- 89 00:04:56,674 --> 00:04:58,874 Or the three girls from Algonquin High 90 00:04:58,909 --> 00:04:59,942 who overdosed last month. 91 00:04:59,977 --> 00:05:01,877 What do I tell their parents? 92 00:05:01,912 --> 00:05:04,045 I'm sorry, we can't get the guys who killed your kids because- 93 00:05:04,081 --> 00:05:05,046 But Rachel's expendable? 94 00:05:05,082 --> 00:05:07,215 I'm sorry, she made her own bed. 95 00:05:07,582 --> 00:05:09,217 It sounds harsh, I know, 96 00:05:09,765 --> 00:05:12,053 but in order to bring a guy down like Lasalle, 97 00:05:12,089 --> 00:05:13,921 we use every tool we've got. 98 00:05:22,765 --> 00:05:25,100 This guy knew Wombat would be alone. 99 00:05:25,668 --> 00:05:28,603 He knew where the deal was going down. 100 00:05:29,171 --> 00:05:30,838 How would he know that? 101 00:05:51,460 --> 00:05:53,459 You've been hanging around a lot lately. 102 00:06:04,305 --> 00:06:06,139 - Who's texting you? - My dad. 103 00:06:06,574 --> 00:06:07,607 Nice trust. 104 00:06:07,643 --> 00:06:08,974 Hey. Hey. 105 00:06:12,480 --> 00:06:15,567 You better not be running around on me, hm? 106 00:06:16,484 --> 00:06:17,783 Hm. 107 00:06:32,166 --> 00:06:33,498 Look at this. 108 00:06:33,934 --> 00:06:35,600 - What? - It's Red. 109 00:06:39,173 --> 00:06:40,338 Where? 110 00:06:41,508 --> 00:06:42,707 Where is this? 111 00:06:42,742 --> 00:06:43,808 Gas station. 112 00:06:43,843 --> 00:06:46,545 About an hour south of here off the 11. 113 00:06:46,580 --> 00:06:48,413 Time stamp is the same day 114 00:06:48,448 --> 00:06:50,148 Commanda found her at the Tavern. 115 00:06:50,184 --> 00:06:52,184 Yeah. She's wearing the same clothes. 116 00:06:55,189 --> 00:06:56,388 And she used a card. 117 00:07:15,474 --> 00:07:17,074 There's no record of a credit card purchase 118 00:07:17,109 --> 00:07:18,075 at 10:43. 119 00:07:18,110 --> 00:07:19,076 Only cash. 120 00:07:19,111 --> 00:07:21,278 But she-she handed over a card. 121 00:07:21,720 --> 00:07:23,052 She paid cash. 122 00:07:26,319 --> 00:07:27,818 - Thank you. - You're welcome. 123 00:07:28,721 --> 00:07:30,187 Okay, so no footage from the pumps. 124 00:07:30,223 --> 00:07:33,523 She must have parked in a space outside of camera range. 125 00:07:33,937 --> 00:07:35,192 Two drinks. 126 00:07:35,227 --> 00:07:37,094 Could have been travelling with someone. 127 00:07:37,129 --> 00:07:38,461 Air Miles number. 128 00:07:38,496 --> 00:07:40,931 That's the card she gave the cashier. 129 00:07:40,966 --> 00:07:42,099 Air Miles? 130 00:07:42,134 --> 00:07:43,700 Yeah. I use mine all the time. 131 00:07:43,736 --> 00:07:45,401 I have thirty thousand miles. 132 00:07:46,238 --> 00:07:47,903 But you never go anywhere. 133 00:07:50,342 --> 00:07:51,774 I'll track the number. 134 00:08:07,625 --> 00:08:08,805 Leon. 135 00:08:09,160 --> 00:08:10,459 Come have a seat. 136 00:08:18,369 --> 00:08:19,668 Okay. 137 00:08:19,703 --> 00:08:21,536 I read the shells again this morning. 138 00:08:24,608 --> 00:08:25,574 Yeah. 139 00:08:25,609 --> 00:08:26,808 Give me your hand. 140 00:08:29,680 --> 00:08:30,845 That's it. 141 00:08:32,215 --> 00:08:33,649 Now close your eyes. 142 00:08:38,288 --> 00:08:39,620 She hasn't crossed over. 143 00:08:42,625 --> 00:08:43,958 I told you, 144 00:08:44,727 --> 00:08:46,060 the bitch is dead. 145 00:08:47,630 --> 00:08:48,797 You're sure. 146 00:08:49,966 --> 00:08:51,166 Yeah. 147 00:08:51,968 --> 00:08:54,351 I buried her myself. 148 00:09:03,813 --> 00:09:05,713 Shhhh. 149 00:09:05,748 --> 00:09:07,415 Don't lie to me, Leon. 150 00:09:09,552 --> 00:09:10,884 You made a mistake. 151 00:09:13,088 --> 00:09:14,922 I'm not gonna kill ya for it. 152 00:09:16,225 --> 00:09:18,625 Important thing is, 153 00:09:18,660 --> 00:09:20,660 you don't lose control. 154 00:09:26,335 --> 00:09:28,000 She's still out there, isn't she? 155 00:09:31,673 --> 00:09:32,672 Mhm. 156 00:09:33,875 --> 00:09:35,208 Find her. 157 00:09:36,445 --> 00:09:37,777 Bring her back to me. 158 00:09:38,913 --> 00:09:40,112 I need her alive. 159 00:09:41,550 --> 00:09:44,483 But I thought you said that she- 160 00:09:44,518 --> 00:09:46,352 I didn't recognize her power before. 161 00:09:51,025 --> 00:09:52,191 You see? 162 00:09:53,694 --> 00:09:55,194 We all make mistakes. 163 00:10:26,349 --> 00:10:27,882 Can I give you a hand? 164 00:10:27,917 --> 00:10:28,983 Ah, I can handle it. 165 00:10:29,018 --> 00:10:30,350 Oh, my laptop. 166 00:10:34,190 --> 00:10:35,622 You going to be okay? 167 00:10:36,259 --> 00:10:37,424 I'll be fine. 168 00:10:38,761 --> 00:10:40,627 I hate to leave you, actually. 169 00:10:40,915 --> 00:10:42,897 You can't wait to get out of here. 170 00:10:48,937 --> 00:10:49,903 Alright. 171 00:10:49,938 --> 00:10:51,104 Bye. 172 00:11:01,617 --> 00:11:03,749 Hey, Air Miles got back to us. 173 00:11:03,785 --> 00:11:05,618 I've identified Red. 174 00:11:07,956 --> 00:11:09,255 Terri Tait. 175 00:11:09,291 --> 00:11:10,957 Twenty-seven. Vancouver address. 176 00:11:12,961 --> 00:11:14,294 No criminal record. 177 00:11:16,698 --> 00:11:18,031 Take a look at this. 178 00:11:18,900 --> 00:11:20,633 Single. Born in Winnipeg. 179 00:11:20,668 --> 00:11:23,035 Student at Vancouver Community College 180 00:11:23,070 --> 00:11:24,695 in Business Administration. 181 00:11:26,974 --> 00:11:28,941 So what brings her out here 182 00:11:28,976 --> 00:11:31,674 gets her mixed up with bikers? 183 00:11:37,318 --> 00:11:38,483 Terri Tait. 184 00:11:40,405 --> 00:11:41,370 It's me. 185 00:11:41,395 --> 00:11:42,561 Mhm. 186 00:11:42,923 --> 00:11:45,021 It says you live in Vancouver. 187 00:11:46,560 --> 00:11:49,442 Does the Vine Street Café sound familiar? 188 00:11:52,445 --> 00:11:54,466 We called them today. 189 00:11:54,501 --> 00:11:56,501 You've been working there over a year. 190 00:11:58,171 --> 00:12:00,472 You took a week off to come here. 191 00:12:00,507 --> 00:12:02,173 You didn't tell them why. 192 00:12:04,010 --> 00:12:05,343 Do you remember? 193 00:12:09,682 --> 00:12:10,848 Sorry. 194 00:12:12,085 --> 00:12:14,485 You were supposed to return to work on Monday, 195 00:12:14,520 --> 00:12:16,187 and you never showed. 196 00:12:23,763 --> 00:12:26,229 We found some footage of you at a gas station 197 00:12:26,265 --> 00:12:27,931 on your way to Algonquin Bay. 198 00:12:30,135 --> 00:12:31,802 Was someone with you? 199 00:12:36,673 --> 00:12:38,305 I think, I remember, 200 00:12:38,341 --> 00:12:39,841 being in a motel? 201 00:12:42,711 --> 00:12:44,511 It's coming back to you? 202 00:12:44,713 --> 00:12:46,913 It's foggy. Just-just images. 203 00:12:46,949 --> 00:12:48,115 The motel, 204 00:12:49,352 --> 00:12:50,851 what did it look like? 205 00:12:52,948 --> 00:12:54,614 It might've been by a lake. 206 00:12:59,962 --> 00:13:01,294 And you were alone? 207 00:13:03,298 --> 00:13:04,464 I don't know. 208 00:13:05,868 --> 00:13:07,200 It's okay, Terri. 209 00:13:08,403 --> 00:13:10,070 What else do you remember? 210 00:13:11,874 --> 00:13:13,540 That's it. I'm sorry. 211 00:13:50,511 --> 00:13:52,977 Not one motel has recognized her picture. 212 00:13:53,013 --> 00:13:54,646 Terri was lying. 213 00:13:54,682 --> 00:13:56,348 She's just getting her memory back. 214 00:13:57,418 --> 00:13:58,817 Every time we asked her a question, 215 00:13:58,852 --> 00:14:00,319 she refused to make eye contact. 216 00:14:00,354 --> 00:14:01,520 You saw it, too. 217 00:14:01,855 --> 00:14:03,988 She took a bullet to the brain. 218 00:14:04,243 --> 00:14:06,024 We can't apply the same criteria. 219 00:14:07,861 --> 00:14:08,993 No, you're right. 220 00:14:09,029 --> 00:14:11,262 We don't know what's normal for her. 221 00:14:11,297 --> 00:14:13,297 So why are we so sure she's innocent? 222 00:14:16,189 --> 00:14:19,190 Let's canvass the motels on the service road off eleven. 223 00:14:35,221 --> 00:14:36,520 Hey Kev, let's go! 224 00:14:36,556 --> 00:14:37,521 Yeah. 225 00:14:37,557 --> 00:14:38,722 Coming! 226 00:14:49,468 --> 00:14:50,634 What happened? 227 00:14:52,504 --> 00:14:53,737 A knife slipped. 228 00:14:54,573 --> 00:14:55,739 Hey, 229 00:14:56,174 --> 00:14:57,407 you ah, 230 00:14:57,442 --> 00:14:59,576 you saw Terri get on the bus, right? 231 00:14:59,611 --> 00:15:01,278 I dropped her at the station. 232 00:15:04,750 --> 00:15:06,149 Have you heard from her? 233 00:15:07,085 --> 00:15:08,975 She's not returning any of my calls. 234 00:15:09,588 --> 00:15:10,987 So she's still pissed, then. 235 00:15:11,589 --> 00:15:13,256 She'll come around, dude. 236 00:15:28,439 --> 00:15:30,071 'Kay boys, 237 00:15:30,107 --> 00:15:32,274 stick to the spots that I gave you. 238 00:15:32,310 --> 00:15:33,975 Won't be any trouble then. 239 00:15:36,781 --> 00:15:38,414 Drop the boys off. 240 00:15:38,449 --> 00:15:39,615 Get to work. 241 00:16:07,510 --> 00:16:09,477 Um, where you heading, there? 242 00:16:09,512 --> 00:16:10,545 To Lacey's. 243 00:16:10,580 --> 00:16:11,846 To Lacey's? 244 00:16:11,881 --> 00:16:13,881 Unless of course, that's not all right with you? 245 00:16:17,987 --> 00:16:19,386 Do you have to follow me? 246 00:16:20,857 --> 00:16:22,522 I think you know the drill. 247 00:16:37,172 --> 00:16:38,638 Hey! 248 00:16:38,674 --> 00:16:40,073 Who are you here to see? 249 00:16:40,509 --> 00:16:42,141 I need the cops' permission to see my mother? 250 00:16:42,177 --> 00:16:44,644 You got the wrong room, okay? 251 00:16:44,680 --> 00:16:46,513 No. She told me 207. 252 00:16:49,184 --> 00:16:51,351 Well let's go find out where she is, huh? 253 00:16:51,386 --> 00:16:52,551 Okay. 254 00:16:53,688 --> 00:16:54,653 Excuse me. 255 00:16:54,689 --> 00:16:55,654 Can you help this man 256 00:16:55,690 --> 00:16:56,655 find his mother's room, please? 257 00:16:56,691 --> 00:16:58,091 Yeah. Lena Sartori. 258 00:16:59,694 --> 00:17:00,860 Thank you. 259 00:17:14,074 --> 00:17:15,040 Where'd she go? 260 00:17:15,075 --> 00:17:16,375 I don't know. 261 00:17:20,381 --> 00:17:22,214 Are you kidding me? 262 00:17:22,249 --> 00:17:23,448 Dispatch, this is Constable Fox. 263 00:17:23,483 --> 00:17:25,183 We lost eyes on Red. 264 00:17:36,659 --> 00:17:38,859 She was down the hall at Lacey's room. 265 00:17:38,894 --> 00:17:40,328 And you let her go? 266 00:17:41,070 --> 00:17:42,737 She was three doors down. 267 00:17:43,172 --> 00:17:45,373 I-I took at look at her one minute. 268 00:17:45,408 --> 00:17:47,074 Next minute she was gone. 269 00:17:48,077 --> 00:17:49,709 Yeah, she was here. 270 00:17:49,745 --> 00:17:51,745 Did she say she was going somewhere? 271 00:17:51,780 --> 00:17:53,546 No. But she was freaked out. 272 00:17:53,582 --> 00:17:54,547 About what? 273 00:17:54,583 --> 00:17:56,583 Probably the guy who shot her. 274 00:17:56,618 --> 00:17:57,817 He's still out there, right? 275 00:17:57,853 --> 00:18:00,720 Yeah. So help us find her before he does. 276 00:18:00,756 --> 00:18:02,273 She borrowed my phone. 277 00:18:03,658 --> 00:18:05,225 She remembered a phone number? 278 00:18:05,261 --> 00:18:06,459 Unlock it. 279 00:18:06,928 --> 00:18:08,094 She pulled a runner. 280 00:18:10,932 --> 00:18:12,231 Did you hear the conversation? 281 00:18:12,267 --> 00:18:13,600 I had my headphones in. 282 00:18:15,036 --> 00:18:16,369 There's a number in here. 283 00:18:17,205 --> 00:18:18,872 Hey, bitch stole my hoodie! 284 00:18:38,526 --> 00:18:40,258 The number dialed is not in service. 285 00:18:40,294 --> 00:18:42,294 Please check the number and try the call again. 286 00:18:45,633 --> 00:18:47,032 I just saw the BOLO. What happened? 287 00:18:47,067 --> 00:18:48,233 Red bolted. 288 00:18:48,268 --> 00:18:49,735 She jumped out of protective custody? 289 00:18:50,571 --> 00:18:51,537 Her memory's coming back. 290 00:18:51,572 --> 00:18:53,572 There's something she doesn't want us to know. 291 00:19:07,988 --> 00:19:09,787 Hey, I'm looking for a guy. 292 00:19:09,823 --> 00:19:10,956 He's twenty-five, skinny. 293 00:19:10,991 --> 00:19:11,956 Light brown hair. 294 00:19:11,991 --> 00:19:12,957 His name's Kevin. 295 00:19:12,992 --> 00:19:14,325 Have you seen him? 296 00:19:16,162 --> 00:19:17,829 Is he a buyer or a seller? 297 00:19:18,698 --> 00:19:19,864 Maybe both? 298 00:19:23,670 --> 00:19:24,635 Thanks. 299 00:19:24,671 --> 00:19:25,837 Hey. 300 00:19:26,038 --> 00:19:27,705 Hey, where're you going, baby? 301 00:19:40,686 --> 00:19:42,486 Yeah, Leon. 302 00:19:42,521 --> 00:19:44,521 You know that red head chick you were talking about? 303 00:19:45,390 --> 00:19:47,390 Well she was just here, looking for Kevin. 304 00:21:13,642 --> 00:21:15,309 That 'not in service number' you called 305 00:21:15,344 --> 00:21:18,179 was to a phone purchased here in Algonquin Bay. 306 00:21:21,517 --> 00:21:23,184 She knows someone here. 307 00:21:24,286 --> 00:21:26,119 Maybe she grew up here. 308 00:21:26,789 --> 00:21:28,121 Where are you going? 309 00:21:28,691 --> 00:21:30,423 School records. 310 00:21:30,459 --> 00:21:31,424 If she's from here, 311 00:21:31,460 --> 00:21:33,293 her name will be in the local registry. 312 00:21:34,129 --> 00:21:35,295 At this hour 313 00:21:35,330 --> 00:21:36,663 and no warrant? 314 00:21:39,134 --> 00:21:40,600 We've got every uniform in town 315 00:21:40,635 --> 00:21:42,302 looking for her right now. 316 00:21:46,308 --> 00:21:47,474 You were right. 317 00:21:49,677 --> 00:21:51,010 Terri was lying. 318 00:21:54,649 --> 00:21:55,815 You knew it. 319 00:21:56,818 --> 00:21:58,484 You didn't want to see it. 320 00:22:18,172 --> 00:22:20,372 _ 321 00:22:51,137 --> 00:22:52,102 Problem with most people 322 00:22:52,138 --> 00:22:54,138 is they don't understand to survive 323 00:22:57,476 --> 00:22:59,820 you have to find meaning in suffering. 324 00:23:00,546 --> 00:23:02,412 There's power in pain. 325 00:23:02,447 --> 00:23:04,074 Yeah. That's right. 326 00:23:08,554 --> 00:23:09,852 So you, uh, 327 00:23:09,888 --> 00:23:12,088 you grew up on the Moose Bay Reserve? 328 00:23:12,123 --> 00:23:13,790 Yeah, I did. 329 00:23:13,825 --> 00:23:16,059 I didn't have money to see the world, 330 00:23:16,094 --> 00:23:17,260 so I read. 331 00:23:17,996 --> 00:23:18,962 Studied, 332 00:23:18,987 --> 00:23:20,187 watched. 333 00:23:20,666 --> 00:23:21,998 Like you do. 334 00:23:27,672 --> 00:23:29,505 Then the more I honoured them, 335 00:23:30,768 --> 00:23:32,408 the more they listened to me. 336 00:23:34,004 --> 00:23:35,203 Who? 337 00:23:36,247 --> 00:23:37,580 The spirits of the dead. 338 00:23:40,918 --> 00:23:42,918 Now, they give me anything I want. 339 00:23:46,957 --> 00:23:48,123 Well, uh- 340 00:23:49,260 --> 00:23:51,093 I think I'm going to head to bed, guys. 341 00:23:51,761 --> 00:23:53,499 Whoa. Kevin. 342 00:23:54,599 --> 00:23:55,897 Told you my story. 343 00:23:56,226 --> 00:23:57,892 Let's hear yours. Right Toof? 344 00:23:58,936 --> 00:24:00,102 Yeah. Damn straight. 345 00:24:03,440 --> 00:24:04,606 You know I- 346 00:24:05,248 --> 00:24:06,447 I'm just I'm beat. 347 00:24:07,203 --> 00:24:08,536 I'm going to read your shells. 348 00:24:10,347 --> 00:24:11,579 Ah, no thanks. 349 00:24:11,615 --> 00:24:14,081 It's-it's no trouble. Thanks. 350 00:24:14,117 --> 00:24:15,650 C'mon, Kev. 351 00:24:16,305 --> 00:24:17,804 What you afraid of? 352 00:24:19,623 --> 00:24:20,788 Have a seat. 353 00:24:28,124 --> 00:24:29,263 Choose four, Kevin, 354 00:24:29,298 --> 00:24:30,631 put them in my hand. 355 00:24:35,304 --> 00:24:37,304 I didn't know shell-reading was an Objiwe thing. 356 00:25:03,331 --> 00:25:04,831 Why are you thinking of leaving? 357 00:25:09,337 --> 00:25:12,338 I'm just reading what the shells are telling me. 358 00:25:14,934 --> 00:25:18,644 Uh, yeah, I was thinking about leaving, but- 359 00:25:18,680 --> 00:25:21,013 We had a deal, Kevin. 360 00:25:21,048 --> 00:25:22,214 It's okay. 361 00:25:23,851 --> 00:25:25,184 You wanted to make money. 362 00:25:26,020 --> 00:25:27,968 You didn't want anyone to get hurt. 363 00:25:28,356 --> 00:25:29,755 And now you're scared. 364 00:25:47,774 --> 00:25:49,208 Tell you what, 365 00:25:50,866 --> 00:25:52,877 you stick with me 'til the end of the week, 366 00:25:55,248 --> 00:25:56,914 I'll buy you a ticket out. 367 00:26:00,887 --> 00:26:02,053 Deal? 368 00:26:05,392 --> 00:26:06,858 Yeah, thanks, Ray. 369 00:26:22,004 --> 00:26:23,170 Could do Ethiopian. 370 00:26:24,531 --> 00:26:25,864 Ethiopian sounds great. 371 00:26:30,104 --> 00:26:32,104 Living on your own in the big city. 372 00:26:34,875 --> 00:26:36,578 I'm so proud of you. 373 00:26:37,277 --> 00:26:39,411 Mom, it's been five years. 374 00:26:39,446 --> 00:26:41,446 Boarding school's not the same. 375 00:26:41,481 --> 00:26:43,515 Nothing has changed. 376 00:26:43,550 --> 00:26:46,046 Still sharing a house with a bunch of girls. 377 00:26:46,453 --> 00:26:48,353 Except for the uniforms, 378 00:26:48,388 --> 00:26:49,554 I guess. 379 00:26:53,193 --> 00:26:56,428 I'm sorry you feel you've been all alone down here. 380 00:26:56,463 --> 00:26:58,308 What? No that's- 381 00:26:58,531 --> 00:26:59,864 that's not what I meant. 382 00:27:01,400 --> 00:27:03,735 I just did not want to go to high school up there. 383 00:27:05,471 --> 00:27:06,437 If things had been different- 384 00:27:06,472 --> 00:27:08,106 Mom. Please, stop. 385 00:27:08,141 --> 00:27:12,143 You didn't abandon me, okay? 386 00:27:27,170 --> 00:27:29,126 Are you expecting me to give you that information 387 00:27:29,161 --> 00:27:30,127 without a warrant? 388 00:27:30,162 --> 00:27:31,461 I know it's a big ask. 389 00:27:31,496 --> 00:27:32,462 But right now 390 00:27:32,497 --> 00:27:34,297 Terri is out on the streets with a killer, 391 00:27:34,332 --> 00:27:35,799 and a look at those records 392 00:27:35,834 --> 00:27:37,234 could save her life. 393 00:27:42,908 --> 00:27:44,107 Thank you. 394 00:27:49,013 --> 00:27:51,481 Looks like she was a student at Algonquin High 395 00:27:51,516 --> 00:27:52,915 from grades ten to eleven. 396 00:27:53,885 --> 00:27:55,285 Anything about her parents? 397 00:27:56,220 --> 00:27:58,254 We'd like to notify them. 398 00:27:58,290 --> 00:27:59,955 Maybe ask for their help. 399 00:28:04,228 --> 00:28:05,895 Her father was Wing Commander 400 00:28:05,930 --> 00:28:07,096 Kenneth Tait. 401 00:28:07,131 --> 00:28:08,497 Air Force. 402 00:28:08,532 --> 00:28:09,999 Quite a few of them were out here 403 00:28:10,034 --> 00:28:11,667 before the base closed. 404 00:28:12,215 --> 00:28:14,904 Her mother's name was Marilyn. 405 00:28:14,939 --> 00:28:16,839 What happened to her parents? 406 00:28:16,874 --> 00:28:18,040 You said "was". 407 00:28:19,543 --> 00:28:21,843 Died in a crash, 2007. 408 00:28:21,878 --> 00:28:23,578 She and her brother were sent to live with relatives 409 00:28:23,614 --> 00:28:24,780 in Vancouver. 410 00:28:27,951 --> 00:28:29,117 Thank you. 411 00:28:30,621 --> 00:28:31,586 Kevin Tait. 412 00:28:31,622 --> 00:28:33,355 Twenty-five years of age. 413 00:28:33,820 --> 00:28:35,357 Did a year in Collins Bay 414 00:28:35,392 --> 00:28:37,449 for possession with intent to sell. 415 00:28:39,229 --> 00:28:41,229 That puts in Ontario up to six months ago. 416 00:28:43,418 --> 00:28:44,818 That number she called- 417 00:28:45,401 --> 00:28:47,125 the phone was purchased here. 418 00:28:50,173 --> 00:28:52,006 She came out here to see her brother. 419 00:28:53,175 --> 00:28:54,542 That's why she lied to us. 420 00:28:54,577 --> 00:28:56,243 She's trying to protect him. 421 00:29:11,426 --> 00:29:12,425 You've got 422 00:29:12,927 --> 00:29:17,948 proof linking John Cardinal and Kyle Corbett. 423 00:29:18,499 --> 00:29:20,799 What difference does it make now? 424 00:29:20,835 --> 00:29:22,768 Kyle's in jail. 425 00:29:22,803 --> 00:29:25,905 An officer died during an undercover operation 426 00:29:25,940 --> 00:29:26,906 against your boyfriend. 427 00:29:26,941 --> 00:29:28,107 My ex. 428 00:29:28,943 --> 00:29:30,109 Your ex. 429 00:29:32,212 --> 00:29:35,213 Um, I didn't buy you a 430 00:29:36,656 --> 00:29:37,822 bus ticket 431 00:29:38,986 --> 00:29:41,987 and a motel room to talk about the breakup. 432 00:29:44,291 --> 00:29:46,692 Now give me what I want on Cardinal. 433 00:29:48,962 --> 00:29:50,595 Why are you so obsessed with John? 434 00:29:50,630 --> 00:29:53,265 John. So you're on a first name basis. 435 00:29:53,300 --> 00:29:54,465 Oh that's cute. 436 00:29:55,318 --> 00:29:57,320 What're you after, Tammy? 437 00:29:59,172 --> 00:30:00,338 What is it, money? 438 00:30:02,996 --> 00:30:04,661 - A clean start. - A clean start. 439 00:30:07,980 --> 00:30:10,047 Years ago Kyle got me to deliver some drugs up here 440 00:30:10,082 --> 00:30:11,516 to one of his dealers. 441 00:30:11,551 --> 00:30:12,717 Dealer got busted. 442 00:30:14,854 --> 00:30:16,053 I didn't. 443 00:30:16,589 --> 00:30:19,624 But my prints are all over that kilo of coke. 444 00:30:19,659 --> 00:30:21,325 So you weren't in the system then. 445 00:30:22,995 --> 00:30:25,629 A few months ago I got busted. 446 00:30:25,664 --> 00:30:26,830 In Toronto. 447 00:30:28,367 --> 00:30:29,866 Minor possession, 448 00:30:29,902 --> 00:30:30,968 first time offence. 449 00:30:31,003 --> 00:30:32,303 I mean, I'll get off- 450 00:30:32,338 --> 00:30:36,473 But, not if they decide to dig up those old prints. 451 00:30:36,508 --> 00:30:38,308 They're gonna charge me with trafficking. 452 00:30:38,343 --> 00:30:40,009 What, you don't want to do time? 453 00:30:43,348 --> 00:30:44,514 Hm. 454 00:30:45,770 --> 00:30:46,935 That's, uh- 455 00:30:49,020 --> 00:30:52,334 that's-that's some fresh start, Tammy. 456 00:30:55,026 --> 00:30:56,025 I'm sorry, how does that- 457 00:30:56,861 --> 00:30:58,027 help me? 458 00:31:01,699 --> 00:31:03,804 Make the fingerprints disappear, 459 00:31:05,036 --> 00:31:07,036 and I'll tell ya what I've got on Cardinal. 460 00:31:23,721 --> 00:31:24,887 I haven't found her. 461 00:31:26,457 --> 00:31:27,622 You will. 462 00:31:29,093 --> 00:31:30,497 What if he finds out? 463 00:31:33,063 --> 00:31:34,729 It won't matter after tonight. 464 00:31:46,151 --> 00:31:48,352 They've looked everywhere for Terri 465 00:31:48,387 --> 00:31:50,821 motels, bus station, airport. 466 00:31:50,856 --> 00:31:52,122 No sign of her. 467 00:31:52,157 --> 00:31:53,490 Tell them to keep looking. 468 00:32:00,332 --> 00:32:01,998 You know why I didn't get NIS. 469 00:32:04,837 --> 00:32:06,502 I can't ask you to keep quiet. 470 00:32:12,383 --> 00:32:13,583 Kevin Tait. 471 00:32:16,388 --> 00:32:17,987 He's Terri's brother. 472 00:32:18,182 --> 00:32:20,149 We think she came here for him 473 00:32:20,184 --> 00:32:21,651 and yesterday, she went missing. 474 00:32:21,686 --> 00:32:23,419 Is Kevin linked to the Northern Raiders 475 00:32:23,455 --> 00:32:24,887 that you know of? 476 00:32:25,229 --> 00:32:26,389 Ah, he's not on my radar, 477 00:32:26,424 --> 00:32:27,923 but it doesn't mean he's not a dealer. 478 00:32:27,959 --> 00:32:29,124 Or a customer. 479 00:32:30,027 --> 00:32:31,360 Buying and selling heroin. 480 00:32:31,395 --> 00:32:33,395 We've got dozens of guys like that around here. 481 00:32:34,866 --> 00:32:37,166 Okay, got him. 482 00:32:37,201 --> 00:32:38,901 This was taken before his arrest. 483 00:32:38,936 --> 00:32:40,169 Who's the other guy? 484 00:32:40,204 --> 00:32:41,370 It's Gordie Katyuk. 485 00:32:41,405 --> 00:32:42,671 He's one of Lasalle's guys. 486 00:32:42,706 --> 00:32:43,672 Low level. 487 00:32:43,707 --> 00:32:45,374 Do you have an address for him? 488 00:32:48,245 --> 00:32:50,178 Any leads on Bryan Giblin? 489 00:32:50,213 --> 00:32:51,546 Wombat. 490 00:32:51,582 --> 00:32:53,448 No, nothing yet. 491 00:32:53,484 --> 00:32:54,683 But when Lasalle finds him 492 00:32:54,718 --> 00:32:56,050 I feel sorry for him. 493 00:32:57,153 --> 00:32:59,753 But you'll keep Rachel out of the crossfire. 494 00:33:02,393 --> 00:33:03,591 Gordie Katyuk. 495 00:33:03,626 --> 00:33:04,959 56 Crescent Street. 496 00:33:09,232 --> 00:33:10,198 Gordie's no trouble. 497 00:33:10,233 --> 00:33:11,632 Always pays his rent. 498 00:33:12,288 --> 00:33:13,621 Should I be worried? 499 00:33:14,237 --> 00:33:15,536 Why don't we have a look around 500 00:33:15,571 --> 00:33:16,905 and we'll let you know. 501 00:33:24,847 --> 00:33:26,313 I'm going to have to ask you to leave. 502 00:33:26,348 --> 00:33:27,581 No, I just saw him this morning- 503 00:33:27,617 --> 00:33:28,783 Shhh. 504 00:33:30,586 --> 00:33:31,752 Please. 505 00:34:21,402 --> 00:34:22,568 AH! 506 00:34:32,746 --> 00:34:33,911 Wombat. 507 00:34:42,862 --> 00:34:44,728 That reads like a message. 508 00:34:45,108 --> 00:34:46,624 But is it for us? 509 00:34:46,659 --> 00:34:47,625 For Gordie? 510 00:34:47,660 --> 00:34:48,960 No. 511 00:34:48,996 --> 00:34:50,462 Lasalle. 512 00:34:50,497 --> 00:34:52,464 First his money launderer, 513 00:34:52,499 --> 00:34:54,132 then his enforcer. 514 00:34:54,167 --> 00:34:55,800 Whoever ripped off the stash house 515 00:34:55,835 --> 00:34:57,969 is trying to put him out of business. 516 00:34:58,005 --> 00:35:00,004 Yeah, scaring off his dealers would help. 517 00:35:00,940 --> 00:35:02,773 But how does Terri fit into this? 518 00:35:04,944 --> 00:35:07,578 Clegg has had Gordie under surveillance. 519 00:35:07,614 --> 00:35:10,815 That means he's got the wiretap authorization. 520 00:35:10,850 --> 00:35:12,850 We can track Gordie's phone through GPS. 521 00:35:14,086 --> 00:35:15,352 I'll track him down. 522 00:35:15,388 --> 00:35:16,686 Terri's father 523 00:35:16,722 --> 00:35:18,822 was an Air Force Commander. 524 00:35:18,857 --> 00:35:20,190 She might've lived on the base. 525 00:35:20,859 --> 00:35:21,992 Call this in. 526 00:35:22,028 --> 00:35:23,860 Then follow up with Clegg. 527 00:35:37,776 --> 00:35:39,776 You couldn't have found somewhere closer? 528 00:35:41,505 --> 00:35:43,505 Do you want the bikers to see you talking to me? 529 00:35:44,583 --> 00:35:46,082 You owe me for the cab. 530 00:35:48,253 --> 00:35:49,452 What've ya got? 531 00:35:50,694 --> 00:35:52,128 Lasalle's freaking out. 532 00:35:53,258 --> 00:35:54,957 Someone cut off one of his dealer's hands 533 00:35:54,992 --> 00:35:56,825 and sent it to him in a box. 534 00:36:02,400 --> 00:36:04,300 Okay. I want you to back off. 535 00:36:04,335 --> 00:36:05,367 You stay away from the bikers. 536 00:36:05,402 --> 00:36:06,368 I can't go to jail. 537 00:36:06,403 --> 00:36:07,369 My parents- 538 00:36:07,404 --> 00:36:08,900 Look, you did good work. 539 00:36:09,339 --> 00:36:10,772 You're off the hook. 540 00:36:11,507 --> 00:36:12,640 Seriously? 541 00:36:12,676 --> 00:36:13,908 You mean it? 542 00:36:15,793 --> 00:36:18,034 Yeah. You can thank Detective Delorme. 543 00:36:18,414 --> 00:36:20,247 She stuck her neck out for ya. 544 00:36:27,423 --> 00:36:28,622 What about Zack? 545 00:36:29,192 --> 00:36:30,724 You made me hook up with him again. 546 00:36:30,759 --> 00:36:32,626 Oh god, Jesus. 547 00:36:32,661 --> 00:36:34,495 He's never going to let me go. 548 00:36:37,920 --> 00:36:39,752 I'm sure you can figure it out. 549 00:36:46,354 --> 00:36:47,787 Thanks a lot. 550 00:38:56,768 --> 00:38:57,734 No, no, no, no. 551 00:38:57,769 --> 00:38:58,735 Please, please, please. 552 00:38:58,770 --> 00:39:00,436 Shh shh shh shh shh. 553 00:39:00,471 --> 00:39:02,532 Terri. It's me. 554 00:39:03,141 --> 00:39:04,573 It's Detective Cardinal. 555 00:39:07,979 --> 00:39:09,178 It's okay. 556 00:39:13,587 --> 00:39:14,786 Ah. 557 00:39:18,522 --> 00:39:21,092 I don't think that I smoke. 558 00:39:50,985 --> 00:39:52,418 You get used to it. 559 00:39:53,754 --> 00:39:54,953 The smell. 560 00:39:56,957 --> 00:39:58,790 Don't want to know what's inside? 561 00:40:01,095 --> 00:40:02,293 Go on. 562 00:40:03,998 --> 00:40:05,230 Open it. 563 00:40:10,803 --> 00:40:11,936 It's okay. 564 00:40:11,971 --> 00:40:14,139 Ray. This isn't me, I uh, no I don't um- 565 00:40:14,174 --> 00:40:15,406 It's okay. 566 00:40:29,789 --> 00:40:30,788 This is- 567 00:40:31,330 --> 00:40:32,830 what are you doing? 568 00:40:32,855 --> 00:40:35,322 You mean what are we doing, Kevin. 569 00:40:35,494 --> 00:40:36,894 - No - We. 570 00:40:36,929 --> 00:40:38,129 No, no, no, I- 571 00:40:38,931 --> 00:40:40,330 This thing of ours- 572 00:40:41,912 --> 00:40:43,933 You don't think we could do it without him. 573 00:40:43,969 --> 00:40:45,101 Please don't-please don't tell me, 574 00:40:45,137 --> 00:40:46,236 I don't need to know. 575 00:40:46,272 --> 00:40:47,237 I don't need to know. 576 00:40:47,273 --> 00:40:48,472 His eyes, 577 00:40:49,608 --> 00:40:50,807 they see for us. 578 00:40:52,770 --> 00:40:53,970 His feet. 579 00:40:55,473 --> 00:40:57,140 They travel. 580 00:40:57,175 --> 00:40:58,207 No! 581 00:40:59,477 --> 00:41:01,476 Where do you think you're going. 582 00:41:02,880 --> 00:41:04,513 You're part of this now. 583 00:41:08,719 --> 00:41:09,718 Get up. 584 00:41:10,320 --> 00:41:11,520 Come on. 585 00:41:15,893 --> 00:41:17,092 That's it. 586 00:41:19,496 --> 00:41:20,695 Come on. 587 00:41:21,498 --> 00:41:22,531 Grab that side. 37797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.