Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:01,890
Previously on "Cardinal".
2
00:00:01,926 --> 00:00:02,850
Red bolted.
3
00:00:02,886 --> 00:00:04,102
Her memory's coming back.
4
00:00:04,138 --> 00:00:05,771
There's something she
doesn't want us to know.
5
00:00:07,178 --> 00:00:08,143
Find her.
6
00:00:08,179 --> 00:00:09,344
Bring her back to me.
7
00:00:09,380 --> 00:00:10,345
I need her alive.
8
00:00:10,381 --> 00:00:11,513
How did you feel
9
00:00:11,549 --> 00:00:12,882
when John questioned your decision
10
00:00:12,917 --> 00:00:15,117
about taking your students to Toronto?
11
00:00:15,152 --> 00:00:17,119
I have to prove I'm okay.
12
00:00:17,154 --> 00:00:18,587
She's Clegg's CI.
13
00:00:18,622 --> 00:00:20,089
She's barely out of rehab.
14
00:00:20,124 --> 00:00:21,123
I want you to back off.
15
00:00:21,158 --> 00:00:22,124
You're off the hook.
16
00:00:22,159 --> 00:00:23,125
What about Zack?
17
00:00:23,160 --> 00:00:24,526
He's never gonna let me go.
18
00:00:24,562 --> 00:00:27,062
I had a talk
with Commanda's behavioral sciences guy
19
00:00:27,098 --> 00:00:29,264
and he feels we're dealing
with an Afro Caribbean
20
00:00:29,300 --> 00:00:30,865
spiritual practice and he suggests
21
00:00:30,901 --> 00:00:32,267
we consult an expert in the field.
22
00:00:32,303 --> 00:00:33,268
This is-
23
00:00:33,304 --> 00:00:34,268
what are you doing?
24
00:00:34,304 --> 00:00:35,570
You mean what are we doing.
25
00:00:35,606 --> 00:00:39,040
No one at this table uses our product.
26
00:00:39,076 --> 00:00:40,775
Break any of my rules,
27
00:00:40,811 --> 00:00:41,977
and I kill ya.
28
00:00:42,012 --> 00:00:43,411
She came out here to see her brother.
29
00:00:43,446 --> 00:00:44,579
That's why she lied to us.
30
00:00:44,615 --> 00:00:45,580
She's trying to protect him.
31
00:00:45,616 --> 00:00:46,581
Who's the dealer?
32
00:00:46,617 --> 00:00:47,649
That's Gordie Katyuk.
33
00:00:47,684 --> 00:00:48,917
He's one of Lasalle's guys.
34
00:00:49,820 --> 00:00:51,119
Wombat.
35
00:00:51,154 --> 00:00:52,920
But how does Terri fit into this?
36
00:00:52,955 --> 00:00:53,921
It's okay.
37
00:00:53,956 --> 00:00:55,656
It's Detective Cardinal.
38
00:01:07,637 --> 00:01:10,004
♪ you and I
39
00:01:14,610 --> 00:01:18,012
♪ you and I
40
00:01:21,651 --> 00:01:24,768
♪ do or die
41
00:01:24,793 --> 00:01:32,863
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
42
00:02:07,828 --> 00:02:09,562
He's not helping.
43
00:02:09,597 --> 00:02:10,563
Have a look around.
44
00:02:10,598 --> 00:02:11,697
Why can't you just believe
45
00:02:11,732 --> 00:02:13,732
that I'm trying to have a different life.
46
00:02:13,767 --> 00:02:15,067
This exact conversation-
47
00:02:15,102 --> 00:02:16,068
This is no, no-
48
00:02:16,103 --> 00:02:19,104
So man times. So many times!
49
00:02:25,412 --> 00:02:27,478
There were trees all around
50
00:02:27,514 --> 00:02:29,514
and a dirt road.
51
00:02:29,549 --> 00:02:32,149
I saw this black truck in the distance
52
00:02:32,185 --> 00:02:34,051
coming fast towards me.
53
00:02:34,087 --> 00:02:35,353
The same moments
54
00:02:35,388 --> 00:02:37,021
keep coming back to me.
55
00:02:40,793 --> 00:02:42,793
I wish I could remember more.
56
00:02:43,530 --> 00:02:44,495
Terri.
57
00:02:44,531 --> 00:02:46,363
You don't have to hide anything.
58
00:02:48,267 --> 00:02:51,335
I'm not interested in your
brother's drug offences.
59
00:02:51,370 --> 00:02:53,370
My only job is to find whoever shot you.
60
00:02:57,643 --> 00:03:00,544
Now, you went to your old house
61
00:03:00,579 --> 00:03:01,779
on the airbase.
62
00:03:02,081 --> 00:03:03,280
Why?
63
00:03:06,971 --> 00:03:09,972
It was the only place I could
think of that felt safe.
64
00:03:11,236 --> 00:03:13,069
Who was chasing you?
65
00:03:14,260 --> 00:03:16,192
I don't know.
66
00:03:16,228 --> 00:03:20,130
I saw this black truck in the distance
67
00:03:20,165 --> 00:03:21,998
and I froze.
68
00:03:23,468 --> 00:03:24,433
I had this flash
69
00:03:24,469 --> 00:03:25,568
that same truck
70
00:03:25,603 --> 00:03:27,703
coming down a hill towards me fast,
71
00:03:27,739 --> 00:03:30,273
like it was gonna run me down.
72
00:03:30,308 --> 00:03:32,308
Are you sure it was the same truck?
73
00:03:43,588 --> 00:03:44,787
Let's back up.
74
00:03:45,623 --> 00:03:49,004
You took a flight from
Vancouver to Toronto.
75
00:03:50,464 --> 00:03:52,127
What happened after you landed?
76
00:03:54,098 --> 00:03:55,497
My brother was waiting.
77
00:03:56,928 --> 00:03:57,971
Outside.
78
00:04:01,475 --> 00:04:02,601
He had a car.
79
00:04:04,875 --> 00:04:06,708
Flashy, black.
80
00:04:07,460 --> 00:04:08,743
He wanted me to be impressed,
81
00:04:08,779 --> 00:04:10,612
but it obviously wasn't his.
82
00:04:12,148 --> 00:04:13,348
Go on.
83
00:04:16,620 --> 00:04:18,286
I remember the highway.
84
00:04:18,322 --> 00:04:22,464
Those little stacks of rock, Inukskuk,
85
00:04:22,465 --> 00:04:24,298
along the side of the road.
86
00:04:30,005 --> 00:04:32,005
He told me that he was clean.
87
00:04:34,509 --> 00:04:37,094
That he was finally
getting his life together.
88
00:04:38,047 --> 00:04:40,430
And you think you're
brother's using again.
89
00:04:41,749 --> 00:04:43,583
That's why you came out here.
90
00:04:44,052 --> 00:04:45,851
I wanted to know whose car it was,
91
00:04:45,887 --> 00:04:47,887
and where he was getting money.
92
00:04:49,191 --> 00:04:51,023
And what did he tell you?
93
00:04:51,993 --> 00:04:55,112
He he had a job with
a property developer.
94
00:04:58,733 --> 00:05:00,166
I tried to get the truth out of him.
95
00:05:00,201 --> 00:05:02,802
But it turned into yelling.
96
00:05:02,837 --> 00:05:03,869
Well, I-
97
00:05:03,905 --> 00:05:05,104
I was yelling.
98
00:05:06,074 --> 00:05:07,506
I shout and he gets quiet.
99
00:05:09,010 --> 00:05:10,409
But he was angry.
100
00:05:12,337 --> 00:05:14,946
The dirt road where the
truck was chasing you.
101
00:05:16,758 --> 00:05:18,283
Did Kevin take you there?
102
00:05:20,254 --> 00:05:21,453
I don't know.
103
00:05:22,223 --> 00:05:24,055
I-I don't know where that was.
104
00:05:26,026 --> 00:05:27,859
Was Kevin driving the truck, Terri?
105
00:05:32,199 --> 00:05:34,866
My brother would never hurt me.
106
00:05:43,143 --> 00:05:45,454
Why were you running, Gordie?
107
00:05:48,314 --> 00:05:50,314
When I found Wombat's head in my shower-
108
00:05:53,085 --> 00:05:54,918
I figured maybe I'm next.
109
00:05:57,056 --> 00:05:58,522
So you're taking off.
110
00:05:58,558 --> 00:06:00,458
Yeah, I am.
111
00:06:00,493 --> 00:06:01,925
I'm not the only one, either.
112
00:06:03,062 --> 00:06:05,729
Why would someone want you dead?
113
00:06:06,411 --> 00:06:07,610
Hm?
114
00:06:10,069 --> 00:06:11,468
New player in town.
115
00:06:12,304 --> 00:06:14,304
Someone's trying to take over
the Northern Raiders' turf.
116
00:06:15,817 --> 00:06:17,274
He's going after the Raiders' dealers.
117
00:06:19,478 --> 00:06:21,544
Any clue who this rival is?
118
00:06:21,580 --> 00:06:23,413
If I knew, I'd tell Lasalle.
119
00:06:24,808 --> 00:06:26,007
Problem solved.
120
00:06:36,161 --> 00:06:37,589
You were right.
121
00:06:38,329 --> 00:06:41,430
Someone's picking off Lasalle's men.
122
00:06:41,465 --> 00:06:42,899
Wombat.
123
00:06:42,934 --> 00:06:44,930
A dealer named Brendon.
124
00:06:47,172 --> 00:06:48,370
How's she doing?
125
00:06:48,639 --> 00:06:49,939
Whoever shot her
126
00:06:49,974 --> 00:06:52,395
knows she's alive and is looking for her.
127
00:06:54,111 --> 00:06:55,711
We need to find her brother.
128
00:06:58,549 --> 00:07:00,182
You think he's our shooter?
129
00:07:00,217 --> 00:07:03,051
No, but I think
he'll lead us to whoever it is.
130
00:07:07,124 --> 00:07:08,990
I don't know how it's possible
131
00:07:09,746 --> 00:07:11,927
for somebody to come into our town,
132
00:07:11,962 --> 00:07:13,494
take over our trade.
133
00:07:13,530 --> 00:07:14,495
Kill our dealers.
134
00:07:14,531 --> 00:07:15,964
Murder our friends.
135
00:07:18,001 --> 00:07:20,001
And no one here knows who the hell it is.
136
00:07:21,504 --> 00:07:23,171
I had to go outside.
137
00:07:23,207 --> 00:07:25,373
I had to ask a favour
138
00:07:25,408 --> 00:07:27,442
from the brotherhood in Michigan
139
00:07:27,477 --> 00:07:30,016
to find out who's trying to cut us out.
140
00:07:32,482 --> 00:07:33,681
"Northwind".
141
00:07:38,154 --> 00:07:39,286
Now, if Wombat were here,
142
00:07:39,322 --> 00:07:40,621
he could tell you:
143
00:07:40,657 --> 00:07:44,239
I don't like asking for favours.
144
00:07:44,693 --> 00:07:46,660
So this is what we're gonna do:
145
00:07:46,695 --> 00:07:47,895
You're gonna go out there,
146
00:07:47,930 --> 00:07:49,663
you're gonna talk to the people you know,
147
00:07:49,698 --> 00:07:52,532
and we are gonna find this Northwind
148
00:07:52,568 --> 00:07:54,568
and we're going to take
care of this in-house!
149
00:07:56,844 --> 00:07:58,043
Understand?
150
00:08:46,220 --> 00:08:48,220
Nothing fancy but you'll be comfortable.
151
00:08:57,398 --> 00:08:59,231
Let me know if you need anything.
152
00:09:00,567 --> 00:09:01,766
Thank you.
153
00:09:04,238 --> 00:09:06,638
If she gets frustrated or antsy,
154
00:09:06,673 --> 00:09:08,306
call me right away, will you?
155
00:09:09,242 --> 00:09:10,442
Of course.
156
00:09:12,524 --> 00:09:13,723
Hey.
157
00:09:14,246 --> 00:09:15,646
We'll see you in the morning.
158
00:09:30,096 --> 00:09:31,495
Hey man, ready to go?
159
00:09:32,198 --> 00:09:33,331
Hey Kev. Hey!
160
00:09:33,366 --> 00:09:34,332
Hey. Come on.
161
00:09:34,367 --> 00:09:35,599
Hey.
162
00:09:36,869 --> 00:09:38,436
Kev, come on.
163
00:09:38,471 --> 00:09:39,603
Hey, come on, man.
164
00:09:39,638 --> 00:09:40,838
You okay?
165
00:09:42,708 --> 00:09:43,941
I'm okay, man.
166
00:09:45,878 --> 00:09:47,310
You scared me. Shit, man.
167
00:09:49,381 --> 00:09:51,181
You shouldn't be doing that.
168
00:09:51,216 --> 00:09:52,449
I know.
169
00:09:54,520 --> 00:09:56,019
Kev.
170
00:09:56,054 --> 00:09:58,521
Look, if Ray finds out, man.
171
00:09:58,556 --> 00:10:00,123
Get outta here, come on.
172
00:10:00,158 --> 00:10:01,424
Come on.
173
00:10:01,460 --> 00:10:02,525
Come on, man.
174
00:10:02,560 --> 00:10:03,793
It's okay.
175
00:10:07,404 --> 00:10:08,637
Look I'll uh,
176
00:10:09,167 --> 00:10:10,800
I'll tell them you're sick, okay?
177
00:10:12,570 --> 00:10:14,203
You're a good man, Toof.
178
00:10:15,139 --> 00:10:16,338
Okay.
179
00:11:01,384 --> 00:11:02,883
Hi, you've reached Catherine.
180
00:11:02,919 --> 00:11:04,385
Leave a message and I'll get back to you
181
00:11:04,421 --> 00:11:06,020
when I can.
182
00:11:06,056 --> 00:11:07,522
Hey.
183
00:11:07,557 --> 00:11:10,487
Uh, your meds are here.
184
00:11:12,694 --> 00:11:13,961
Give me a call.
185
00:11:25,661 --> 00:11:27,460
We have confirmation
186
00:11:27,496 --> 00:11:29,263
of a rival moving in on the
187
00:11:29,298 --> 00:11:30,964
Northern Raiders' drug trade.
188
00:11:31,000 --> 00:11:32,632
They've taken a-
189
00:11:32,668 --> 00:11:33,967
a biker's head,
190
00:11:34,003 --> 00:11:35,902
and a mid-level dealer's hand.
191
00:11:35,937 --> 00:11:37,263
Brendon disappeared.
192
00:11:37,299 --> 00:11:38,337
Presumed dead.
193
00:11:38,372 --> 00:11:41,441
Yeah. Both apparently messages
to Lasalle and his boys.
194
00:11:41,476 --> 00:11:44,477
His dealers understandably
are running scared.
195
00:11:44,513 --> 00:11:45,612
What about the girl?
196
00:11:45,647 --> 00:11:47,146
She's remembering more.
197
00:11:47,182 --> 00:11:49,382
She's given us a description
of the black truck.
198
00:11:49,418 --> 00:11:50,950
I'll need you to look for that
199
00:11:50,985 --> 00:11:53,219
and the car that Kevin
drove to the airport.
200
00:11:53,254 --> 00:11:54,420
Any memories of her shooter?
201
00:11:54,455 --> 00:11:56,388
Doctor says that she has memory gaps
202
00:11:56,424 --> 00:11:57,556
surrounding the shooting itself
203
00:11:57,591 --> 00:11:59,625
and that those memories
may never come back.
204
00:11:59,660 --> 00:12:00,726
We think the shooter is still
205
00:12:00,761 --> 00:12:02,661
looking for her to finish the job.
206
00:12:02,697 --> 00:12:04,763
Terri was visiting her brother Kevin,
207
00:12:04,799 --> 00:12:06,665
a drug user, small-time dealer.
208
00:12:06,701 --> 00:12:07,833
Yeah, we think
209
00:12:07,868 --> 00:12:10,168
that if Kevin is somehow
connected to this rival,
210
00:12:10,204 --> 00:12:13,238
that Terri might have
heard or seen something
211
00:12:13,273 --> 00:12:14,473
she shouldn't have.
212
00:12:45,137 --> 00:12:46,537
Going this way.
213
00:13:35,186 --> 00:13:36,386
Was I here?
214
00:13:36,882 --> 00:13:38,714
We're hoping you can tell us.
215
00:13:43,194 --> 00:13:45,194
Should I look for anything specific?
216
00:13:46,123 --> 00:13:48,757
We don't know what might
trigger your memory.
217
00:13:48,866 --> 00:13:50,766
Could be any sight,
218
00:13:51,402 --> 00:13:52,634
sound,
219
00:13:53,137 --> 00:13:54,369
smell.
220
00:13:54,992 --> 00:13:56,392
Just take it all in.
221
00:14:34,678 --> 00:14:36,210
Is this where I woke up?
222
00:14:36,245 --> 00:14:38,079
Have a look at the markings on the wall.
223
00:14:53,095 --> 00:14:54,294
Anything?
224
00:15:24,692 --> 00:15:25,691
Breathe.
225
00:15:25,727 --> 00:15:26,959
Breathe.
226
00:15:29,196 --> 00:15:30,630
What did you see?
227
00:15:31,833 --> 00:15:32,832
It-
228
00:15:34,135 --> 00:15:35,334
it was him, I think.
229
00:15:38,573 --> 00:15:40,882
He had boots.
230
00:15:41,709 --> 00:15:44,043
Big black ones with steel-toes.
231
00:15:44,078 --> 00:15:45,277
Did you see his face?
232
00:15:45,312 --> 00:15:47,096
Ah, a-
233
00:15:48,382 --> 00:15:49,581
a white guy,
234
00:15:50,317 --> 00:15:51,917
with blond hair.
235
00:15:53,154 --> 00:15:54,753
He had a thick neck.
236
00:15:58,905 --> 00:16:00,137
I guess-
237
00:16:00,561 --> 00:16:02,193
he thought I was dead.
238
00:16:16,443 --> 00:16:17,875
Hi, you've reached Catherine.
239
00:16:17,910 --> 00:16:19,377
Leave a message and I'll get back to you
240
00:16:19,412 --> 00:16:21,412
when I can.
241
00:16:21,448 --> 00:16:23,714
And you've never seen him before?
242
00:16:23,749 --> 00:16:25,383
Maybe with your brother?
243
00:16:26,453 --> 00:16:27,685
I don't know.
244
00:16:29,309 --> 00:16:30,508
I don't think so.
245
00:16:31,357 --> 00:16:33,023
Okay.
246
00:16:33,059 --> 00:16:34,157
I'm not lying.
247
00:16:34,193 --> 00:16:36,896
I just can't remember.
248
00:16:37,362 --> 00:16:38,562
I believe you.
249
00:16:39,198 --> 00:16:41,526
But you think
that the answers are in my head.
250
00:16:53,812 --> 00:16:55,044
Everything okay?
251
00:16:56,448 --> 00:16:57,547
Ah, I have to go to
252
00:16:57,583 --> 00:16:59,849
Toronto to meet Dr. Wasserstein.
253
00:16:59,884 --> 00:17:02,421
The rituals expert at U of T.
254
00:17:03,489 --> 00:17:05,121
We could Skype with her, no?
255
00:17:05,156 --> 00:17:06,122
Pull local mug shots
256
00:17:06,157 --> 00:17:08,524
matching the description Terri gave us.
257
00:17:08,559 --> 00:17:10,392
See if she can identify him.
258
00:17:28,067 --> 00:17:30,366
White guy with black
boots and a thick neck.
259
00:17:31,462 --> 00:17:32,303
There's a lot of guys around here
260
00:17:32,338 --> 00:17:33,911
that fit that description.
261
00:17:34,912 --> 00:17:37,207
Terri went through our photo line-up.
262
00:17:37,242 --> 00:17:38,375
No luck.
263
00:17:38,411 --> 00:17:40,511
Maybe he's in your surveillance files,
264
00:17:40,546 --> 00:17:42,837
one of the bikers or their dealers.
265
00:17:44,609 --> 00:17:45,775
Okay. Leave it with me.
266
00:17:45,811 --> 00:17:47,577
I'll put together a
photo line-up for her.
267
00:17:47,612 --> 00:17:48,812
- Thanks.
- Yup.
268
00:17:53,151 --> 00:17:54,650
Rachel called me.
269
00:17:54,685 --> 00:17:56,319
Thanks for pulling her out.
270
00:17:57,388 --> 00:17:58,821
You did the right thing.
271
00:17:59,623 --> 00:18:00,823
Sure.
272
00:18:18,642 --> 00:18:19,842
Hey!
273
00:18:20,544 --> 00:18:21,743
Sorry I'm late.
274
00:18:23,180 --> 00:18:24,446
Missed you last night.
275
00:18:24,481 --> 00:18:25,680
I can tell.
276
00:18:26,483 --> 00:18:27,515
I'm going to get changed,
277
00:18:27,550 --> 00:18:29,451
and then I'm gonna kick your butt.
278
00:18:29,486 --> 00:18:30,685
Maybe.
279
00:18:51,674 --> 00:18:53,073
Did you drive today?
280
00:18:54,210 --> 00:18:56,877
Yeah, I've got my Gran's truck.
281
00:18:56,912 --> 00:18:58,745
C'mon. Let's get outta here.
282
00:18:58,780 --> 00:18:59,846
You just got here.
283
00:18:59,882 --> 00:19:01,281
It's a beautiful day.
284
00:19:14,930 --> 00:19:18,140
These items suggest Palo Mayombe.
285
00:19:18,534 --> 00:19:19,699
An Afro-Caribbean religion
286
00:19:19,735 --> 00:19:22,335
originating in Nigeria and the Congo.
287
00:19:22,370 --> 00:19:26,072
The shaman invokes the help
of particular orishas.
288
00:19:26,107 --> 00:19:28,875
Conflations of African
spirits of Catholic saints.
289
00:19:28,911 --> 00:19:30,509
And what do the orishas do?
290
00:19:30,544 --> 00:19:32,745
They have different spheres of influence.
291
00:19:32,780 --> 00:19:34,347
Ellegua for crossroads,
292
00:19:34,382 --> 00:19:36,215
Oggun for iron or metal.
293
00:19:36,251 --> 00:19:38,518
And how does one invoke them?
294
00:19:38,553 --> 00:19:39,685
You make offerings.
295
00:19:39,720 --> 00:19:40,853
Ellegua likes sweet things.
296
00:19:40,888 --> 00:19:42,456
Oggun wants iron.
297
00:19:44,392 --> 00:19:45,624
Railway spikes?
298
00:19:48,095 --> 00:19:49,839
That would do it, yes.
299
00:19:50,130 --> 00:19:51,564
Ah, the power of the spirit world
300
00:19:51,599 --> 00:19:52,798
grows as the moon waxes,
301
00:19:52,833 --> 00:19:54,533
and weakens as it wanes.
302
00:19:54,569 --> 00:19:56,769
So if I were wanting to make an offering?
303
00:19:56,804 --> 00:19:58,771
The most potent time
would be at new moon.
304
00:19:58,806 --> 00:20:00,599
Under cover of darkness.
305
00:20:02,642 --> 00:20:05,146
Has human sacrifice
306
00:20:05,745 --> 00:20:07,379
ever been a part of this?
307
00:20:07,414 --> 00:20:08,880
There are some missionaries' accounts,
308
00:20:08,915 --> 00:20:10,148
but they've been discredited.
309
00:20:10,184 --> 00:20:11,950
I mean, certainly human sacrifice
310
00:20:11,985 --> 00:20:13,185
would be a
311
00:20:13,353 --> 00:20:15,489
gross perversion of the practice.
312
00:20:16,356 --> 00:20:18,530
What do you make
of the missing body parts?
313
00:20:20,594 --> 00:20:23,828
I won't ascribe that
to any legitimate spiritual practice.
314
00:20:23,863 --> 00:20:27,164
But in the context of animal sacrifice,
315
00:20:27,200 --> 00:20:29,734
the spirit must be able to
get around in the afterlife.
316
00:20:29,769 --> 00:20:31,235
To do the shaman's bidding.
317
00:20:31,270 --> 00:20:33,571
It would need feet to travel.
318
00:20:33,607 --> 00:20:34,806
Eyes to see.
319
00:20:35,808 --> 00:20:39,443
So, I've cut them off or out.
320
00:20:39,479 --> 00:20:40,677
What do I do with them?
321
00:20:40,713 --> 00:20:42,480
You put them in your iron pot.
322
00:20:42,515 --> 00:20:43,947
Your nganga.
323
00:20:43,983 --> 00:20:45,348
You stir it all with sticks,
324
00:20:45,383 --> 00:20:46,417
your palos,
325
00:20:46,452 --> 00:20:48,285
in order to keep control of the spirit.
326
00:20:50,723 --> 00:20:53,277
You would need fresh
blood to keep it working.
327
00:20:55,446 --> 00:20:57,794
More sacrifices.
328
00:20:57,830 --> 00:20:59,262
In theory.
329
00:20:59,297 --> 00:21:00,497
But this-
330
00:21:01,900 --> 00:21:04,663
Maybe it was inspired
by Palo Mayombe but-
331
00:21:05,804 --> 00:21:07,791
that's not what this is.
332
00:21:46,910 --> 00:21:48,343
You should see this place, man.
333
00:21:48,379 --> 00:21:49,578
Three bedrooms.
334
00:21:50,947 --> 00:21:52,381
Sweet.
335
00:21:52,683 --> 00:21:54,416
The house my mom's in now has got this,
336
00:21:54,451 --> 00:21:55,850
like, leaky roof.
337
00:21:55,886 --> 00:21:56,851
Mhm.
338
00:21:56,887 --> 00:21:58,352
She's been trying to
save money to fix it.
339
00:21:58,388 --> 00:22:00,886
But, I mean, you know how it is.
340
00:22:01,457 --> 00:22:02,690
Totally.
341
00:22:03,393 --> 00:22:04,825
But I'm gonna surprise her, man.
342
00:22:04,860 --> 00:22:06,183
- Yeah?
- I am.
343
00:22:06,563 --> 00:22:07,861
A nice new house,
344
00:22:07,897 --> 00:22:09,096
no leaks.
345
00:22:10,066 --> 00:22:13,201
Think I'm gonna even put a big bow on it!
346
00:22:13,236 --> 00:22:15,836
You know like, where do they
even get those big bows, man,
347
00:22:15,871 --> 00:22:17,838
like you know the ones you see on TV?
348
00:22:17,873 --> 00:22:19,707
How're you buying houses now, huh?
349
00:22:20,375 --> 00:22:21,949
I told you, man.
350
00:22:23,079 --> 00:22:24,477
Something big is going down.
351
00:22:26,716 --> 00:22:28,248
Well I smell bullshit.
352
00:22:28,283 --> 00:22:30,350
And it's not on the bottom of my shoe.
353
00:22:30,385 --> 00:22:31,852
Yeah, you'll see, man.
354
00:22:31,887 --> 00:22:34,088
The Northern Raiders don't
own this town anymore.
355
00:22:36,157 --> 00:22:37,390
Okay.
356
00:22:37,892 --> 00:22:39,092
Toof.
357
00:22:40,229 --> 00:22:41,428
Time to go.
358
00:22:54,475 --> 00:22:55,541
Ready?
359
00:22:55,576 --> 00:22:57,409
Come on.
360
00:23:01,750 --> 00:23:02,882
Hey. Hey.
361
00:23:31,478 --> 00:23:32,677
Delorme.
362
00:23:34,047 --> 00:23:35,280
Thanks for the tip.
363
00:23:37,450 --> 00:23:38,650
What tip?
364
00:24:06,979 --> 00:24:07,945
Hi.
365
00:24:07,980 --> 00:24:09,146
Hey. You got a minute?
366
00:24:09,182 --> 00:24:10,147
Yeah.
367
00:24:10,183 --> 00:24:11,448
How was your meeting?
368
00:24:11,483 --> 00:24:13,550
Dave's killer has
co-opted an Afro Caribbean
369
00:24:13,585 --> 00:24:16,019
spiritual practice called Palo Mayombe.
370
00:24:16,054 --> 00:24:17,521
I've never heard of it.
371
00:24:17,556 --> 00:24:18,755
Yeah, well,
372
00:24:19,491 --> 00:24:21,491
looks like he's created
a bastardized version.
373
00:24:21,527 --> 00:24:23,527
It fits the details of our crime scene
374
00:24:23,562 --> 00:24:26,363
and he's gonna kill again in three days.
375
00:24:26,398 --> 00:24:27,597
At the new moon.
376
00:24:29,000 --> 00:24:30,266
Who's his target?
377
00:24:30,302 --> 00:24:32,068
Somebody he thinks
will be a powerful servant
378
00:24:32,103 --> 00:24:33,369
in the afterlife.
379
00:24:33,404 --> 00:24:34,603
Maybe Terri?
380
00:24:36,333 --> 00:24:37,974
She identify anyone?
381
00:24:38,009 --> 00:24:39,209
No. I would've called.
382
00:24:40,578 --> 00:24:42,212
Did you connect with Catherine?
383
00:24:44,582 --> 00:24:45,781
Not yet.
384
00:24:49,286 --> 00:24:50,353
That's Commanda.
385
00:24:50,388 --> 00:24:51,587
Okay, we'll talk later.
386
00:24:51,622 --> 00:24:52,855
Yep.
387
00:24:53,931 --> 00:24:55,130
Hey, Jerry.
388
00:25:50,676 --> 00:25:51,908
Sorry.
389
00:25:53,445 --> 00:25:54,645
Is he doing okay?
390
00:25:56,482 --> 00:25:58,916
He knows he has to answer some questions.
391
00:26:18,970 --> 00:26:20,170
Jordan.
392
00:26:20,605 --> 00:26:22,171
We need to know everything
393
00:26:22,207 --> 00:26:24,207
that you know about what happened.
394
00:26:28,198 --> 00:26:30,198
So you met her at the gym this morning?
395
00:26:32,283 --> 00:26:34,650
She didn't want to be there.
396
00:26:34,686 --> 00:26:35,984
So we went to the-
397
00:26:36,020 --> 00:26:37,519
the Corner Pocket.
398
00:26:37,554 --> 00:26:39,706
Did she talk to anybody there?
399
00:26:42,459 --> 00:26:44,127
Yeah, this guy.
400
00:26:45,295 --> 00:26:47,696
I didn't know he was a dealer.
401
00:26:47,732 --> 00:26:50,833
I thought we were going to
go shoot some pool with him.
402
00:26:51,218 --> 00:26:53,428
But she wanted to go swimming.
403
00:26:54,304 --> 00:26:55,503
Where?
404
00:26:56,172 --> 00:26:57,372
The lake.
405
00:26:58,709 --> 00:27:00,936
After she pulled out this bag.
406
00:27:01,911 --> 00:27:03,144
Heroin.
407
00:27:04,914 --> 00:27:05,980
I tried to stop her.
408
00:27:06,015 --> 00:27:08,015
I-I didn't even know she was into that.
409
00:27:09,365 --> 00:27:10,798
Did she use a needle?
410
00:27:15,558 --> 00:27:17,578
She did it and then, uh,
411
00:27:19,262 --> 00:27:21,665
she-she started uh-
412
00:27:24,333 --> 00:27:25,733
she started shaking.
413
00:27:28,036 --> 00:27:29,548
Her eyes.
414
00:27:36,345 --> 00:27:37,311
I was scared.
415
00:27:37,346 --> 00:27:39,057
I-I called 911, but-
416
00:27:43,351 --> 00:27:47,353
You did everything that you
were supposed to do, okay?
417
00:27:49,057 --> 00:27:51,057
You did everything right, man.
418
00:27:56,765 --> 00:27:58,598
This guy at the pool hall.
419
00:28:00,628 --> 00:28:02,461
Did you happen to catch his name?
420
00:28:05,774 --> 00:28:06,906
Is there anything at all
421
00:28:06,941 --> 00:28:08,775
that you can tell us about him?
422
00:28:15,216 --> 00:28:18,050
He had, like, this-this crazy tooth.
423
00:28:26,994 --> 00:28:28,227
Lise?
424
00:28:31,265 --> 00:28:32,464
Tooth.
425
00:28:34,335 --> 00:28:35,567
Got it.
426
00:28:50,516 --> 00:28:51,482
Hey, bud.
427
00:28:51,517 --> 00:28:52,817
Still sick?
428
00:28:52,852 --> 00:28:53,818
Ah, yeah.
429
00:28:53,853 --> 00:28:54,819
Rough morning.
430
00:28:54,854 --> 00:28:56,987
Probably something I ate.
431
00:28:57,022 --> 00:28:59,622
Well, you look better now.
432
00:28:59,658 --> 00:29:02,492
Yeah, yeah, I needed
some sleep I guess, huh.
433
00:29:03,795 --> 00:29:05,428
Well, we're going to a movie.
434
00:29:06,866 --> 00:29:09,106
Ah, nah man, I'm-I'm out.
435
00:29:11,837 --> 00:29:13,777
You are driving.
436
00:29:16,508 --> 00:29:17,907
Your truck?
437
00:29:17,942 --> 00:29:19,776
Sure, why not?
438
00:29:19,811 --> 00:29:21,368
I trust ya.
439
00:29:23,047 --> 00:29:24,280
You know, I-
440
00:29:24,549 --> 00:29:26,683
I should probably just crash early man.
441
00:29:26,718 --> 00:29:27,950
Yeah.
442
00:29:33,858 --> 00:29:35,057
Let's go.
443
00:29:42,300 --> 00:29:44,300
What, uh, what movie are we going to?
444
00:29:47,070 --> 00:29:48,036
Don't know yet.
445
00:29:48,071 --> 00:29:49,371
Can I-can I pick?
446
00:29:49,407 --> 00:29:50,839
Tomorrow's my birthday.
447
00:29:52,810 --> 00:29:54,009
It is?
448
00:29:54,044 --> 00:29:56,011
Yeah man. I'm 24.
449
00:29:56,046 --> 00:29:57,012
No, wait. Twenty-
450
00:29:57,047 --> 00:29:58,864
twenty-five. Huh.
451
00:30:02,485 --> 00:30:03,451
Happy Birthday, man.
452
00:30:03,486 --> 00:30:05,486
Dude, you can tell me that tomorrow, man!
453
00:30:09,059 --> 00:30:12,627
So can I pick the movie, or what?
454
00:30:12,662 --> 00:30:13,728
Sure.
455
00:30:13,763 --> 00:30:15,255
Whatever you want.
456
00:30:21,070 --> 00:30:22,269
Take the next left.
457
00:30:40,923 --> 00:30:42,122
Stop here.
458
00:30:44,526 --> 00:30:45,926
It's the middle of nowhere.
459
00:30:46,895 --> 00:30:48,095
Stop here.
460
00:30:57,940 --> 00:30:59,372
What're we doing here, Leon?
461
00:31:00,275 --> 00:31:01,475
Stopping here, Kevin.
462
00:31:02,811 --> 00:31:04,043
Let's go, Toof.
463
00:31:04,546 --> 00:31:05,745
We got business.
464
00:31:09,951 --> 00:31:11,150
Come on, get out.
465
00:31:13,754 --> 00:31:14,720
Are we, uh-
466
00:31:14,755 --> 00:31:15,855
are we meeting somebody?
467
00:31:15,890 --> 00:31:17,090
Yup.
468
00:31:20,761 --> 00:31:21,927
Shit!
469
00:31:24,899 --> 00:31:25,865
What are you do-
470
00:31:25,900 --> 00:31:27,099
What was that?
471
00:31:28,769 --> 00:31:30,536
Did you guys hear something?
472
00:31:30,571 --> 00:31:31,770
What're you doing?!
473
00:31:34,308 --> 00:31:35,508
Jesus.
474
00:31:35,977 --> 00:31:37,309
Huh.
475
00:31:37,344 --> 00:31:40,945
Leon!
476
00:31:40,981 --> 00:31:41,946
Whoa, man.
477
00:31:41,982 --> 00:31:43,815
My eyes aren't working right.
478
00:31:45,285 --> 00:31:47,619
Jesus. You see that?
479
00:31:47,654 --> 00:31:49,721
Pop the trunk, man. Open the lid!
480
00:31:49,756 --> 00:31:50,722
Come on, he's our-
481
00:31:50,757 --> 00:31:51,865
- He's our friend.
- Hurry up!
482
00:31:51,900 --> 00:31:53,591
OPEN IT! OPEN IT!
483
00:32:00,000 --> 00:32:01,820
Piece of shit.
484
00:32:05,104 --> 00:32:06,938
And he's still standing up!
485
00:32:07,440 --> 00:32:08,506
I shot him twice.
486
00:32:10,810 --> 00:32:11,776
Ah!
487
00:32:11,811 --> 00:32:13,011
There we go.
488
00:32:13,846 --> 00:32:15,046
There we go.
489
00:32:32,130 --> 00:32:33,329
Woo!
490
00:32:36,068 --> 00:32:37,300
Kev!
491
00:32:37,636 --> 00:32:39,102
Let's go.
492
00:32:39,137 --> 00:32:41,071
Help me get rid of this.
493
00:32:51,194 --> 00:32:52,393
It had to be done.
494
00:32:55,905 --> 00:32:57,104
I'm impressed, Leon.
495
00:33:00,704 --> 00:33:02,969
You saw Toof was breaking
one of the rules,
496
00:33:03,004 --> 00:33:05,339
took control, solved the problem.
497
00:33:08,511 --> 00:33:09,710
Kevin.
498
00:33:12,748 --> 00:33:14,181
Do you have anything to say?
499
00:33:14,613 --> 00:33:16,883
Uh, yeah I'm actually-
500
00:33:16,919 --> 00:33:18,752
I'm not-I'm not feeling too hot.
501
00:33:22,132 --> 00:33:23,531
Have we been unfair?
502
00:33:27,529 --> 00:33:28,729
No.
503
00:33:29,237 --> 00:33:30,936
Well I want you to thank Leon.
504
00:33:31,583 --> 00:33:33,850
Toof's big mouth could've
tipped off the bikers
505
00:33:33,885 --> 00:33:35,518
and gotten you both killed.
506
00:33:41,838 --> 00:33:43,037
Thanks.
507
00:33:44,863 --> 00:33:46,062
You're welcome.
508
00:33:49,533 --> 00:33:51,167
How 'bout some steak sandwiches?
509
00:33:51,202 --> 00:33:52,764
You boys must be hungry.
510
00:33:53,838 --> 00:33:55,204
Yeah.
511
00:33:55,479 --> 00:33:56,677
I'm hungry.
512
00:34:21,364 --> 00:34:22,530
Yeah, well,
513
00:34:22,565 --> 00:34:24,003
thanks for the ride.
514
00:34:27,570 --> 00:34:29,570
Do you think Nookomis
will have the kettle on?
515
00:34:41,651 --> 00:34:43,651
You know you're gonna have
to face her eventually.
516
00:34:45,948 --> 00:34:47,581
Might as well be today.
517
00:34:55,832 --> 00:34:57,664
You want me to go in first?
518
00:35:10,011 --> 00:35:11,545
Go easy on him.
519
00:35:11,580 --> 00:35:13,380
It's been a shit storm.
520
00:35:13,415 --> 00:35:15,716
You're telling me how to
raise my noozhishenh?
521
00:35:15,751 --> 00:35:17,384
No, no, no.
522
00:35:17,419 --> 00:35:18,985
I mean Rachel's parents seem to think
523
00:35:19,020 --> 00:35:21,787
that it's Jordan's fault
she started using again.
524
00:35:21,823 --> 00:35:24,290
But the hospital tested him for drugs
525
00:35:24,326 --> 00:35:25,523
and he's clean.
526
00:35:27,094 --> 00:35:28,927
Blame it on the Indian again, huh.
527
00:35:30,797 --> 00:35:32,130
And they told him to his face
528
00:35:32,166 --> 00:35:34,166
that they didn't want him at her funeral.
529
00:35:38,839 --> 00:35:39,804
There were some bikers
530
00:35:39,840 --> 00:35:41,673
sniffing around here the other day.
531
00:35:44,678 --> 00:35:46,169
Scott Lasalle's boys?
532
00:35:47,981 --> 00:35:51,115
Flexing their muscles and
busted up a couple chairs
533
00:35:51,150 --> 00:35:53,092
at the rec centre.
534
00:35:55,722 --> 00:35:58,432
Got some folks stirred up.
535
00:35:59,192 --> 00:36:00,391
Nobody called me.
536
00:36:01,060 --> 00:36:02,810
You're OPD.
537
00:36:03,296 --> 00:36:06,397
Some people are still suspicious of that.
538
00:36:10,469 --> 00:36:11,668
I'll look into it.
539
00:36:13,973 --> 00:36:15,372
If anything happens again,
540
00:36:16,755 --> 00:36:17,954
call me.
541
00:36:19,771 --> 00:36:21,004
Omampee.
542
00:36:26,485 --> 00:36:27,451
So,
543
00:36:27,486 --> 00:36:29,295
coming in, or what?
544
00:37:05,756 --> 00:37:07,756
Bastards didn't clean
them before they shipped.
545
00:37:08,926 --> 00:37:10,759
What'd ya get on Northwind?
546
00:37:11,095 --> 00:37:12,294
Nothing.
547
00:37:13,130 --> 00:37:14,363
Maybe you should reach out
548
00:37:14,398 --> 00:37:16,031
to some of our friends.
549
00:37:17,534 --> 00:37:19,262
You don't listen.
550
00:37:20,404 --> 00:37:22,337
No more favours.
551
00:37:22,372 --> 00:37:23,772
We're doing this ourselves.
552
00:37:25,809 --> 00:37:27,642
- Do you hear me that time?
- Yeah.
553
00:37:29,245 --> 00:37:30,879
You never get it the first time.
554
00:37:51,567 --> 00:37:52,766
Hey.
555
00:37:53,103 --> 00:37:54,301
Hey, Alan.
556
00:37:54,570 --> 00:37:56,090
- You mind?
- No.
557
00:37:57,072 --> 00:37:58,271
How's it going?
558
00:37:59,394 --> 00:38:00,593
Okay.
559
00:38:01,577 --> 00:38:03,176
Frenchy didn't get the NIS thing.
560
00:38:05,114 --> 00:38:06,313
Ah.
561
00:38:06,582 --> 00:38:08,081
So maybe you find a way to
562
00:38:08,117 --> 00:38:09,717
shine a little brighter this week, huh?
563
00:38:09,752 --> 00:38:11,084
Yeah, right.
564
00:38:11,120 --> 00:38:12,952
While I'm chasing cars, like a dog.
565
00:38:13,655 --> 00:38:16,056
Listen, maybe you could help me out.
566
00:38:16,091 --> 00:38:18,125
It'd be great if I could have
the OPD on the lookout too.
567
00:38:18,160 --> 00:38:19,559
You shoot his vehicle?
568
00:38:19,594 --> 00:38:21,594
Yeah. Yeah, I'll see what I can do.
569
00:38:21,630 --> 00:38:23,030
I will get you the descriptions.
570
00:38:24,799 --> 00:38:26,566
Any, uh, word from inside Lasalle's camp
571
00:38:26,601 --> 00:38:28,434
on who the, uh, competition is?
572
00:38:30,985 --> 00:38:32,184
They don't have a clue.
573
00:38:35,476 --> 00:38:36,676
You're enjoying this.
574
00:38:39,014 --> 00:38:40,426
Look, don't get me wrong.
575
00:38:41,049 --> 00:38:42,481
I really want you guys to find this guy
576
00:38:42,517 --> 00:38:43,949
that's chopping people up.
577
00:38:45,786 --> 00:38:46,985
But I can't lie.
578
00:38:47,388 --> 00:38:50,022
It feels good to watch
Lasalle chase his tail.
579
00:38:50,058 --> 00:38:51,357
Thank you.
580
00:38:51,392 --> 00:38:53,192
Well maybe we'll get lucky,
581
00:38:53,227 --> 00:38:54,826
Lasalle will find him first and
582
00:38:54,862 --> 00:38:56,595
you can put him away for murder.
583
00:39:03,904 --> 00:39:06,304
Hey, I've been looking
around for the girl.
584
00:39:06,339 --> 00:39:07,539
She's nowhere.
585
00:39:11,045 --> 00:39:14,012
I can't wait for you to solve
all the problems, Leon,
586
00:39:14,048 --> 00:39:15,881
I'll take care of this one myself.
587
00:39:18,851 --> 00:39:20,218
Well, do you know where she is?
588
00:39:20,253 --> 00:39:21,719
She'll be with us soon.
589
00:39:21,754 --> 00:39:23,803
The shells don't lie, Leon.
590
00:39:55,421 --> 00:39:56,386
Hello?
591
00:39:56,422 --> 00:39:58,422
Doug. Hi. It's John Cardinal.
592
00:39:58,457 --> 00:39:59,766
John, hi.
593
00:39:59,791 --> 00:40:01,391
I'm here in the city,
594
00:40:01,427 --> 00:40:02,826
I'm trying to get a hold of Catherine.
595
00:40:02,861 --> 00:40:05,061
She doesn't seem to have
her cell phone on her.
596
00:40:05,097 --> 00:40:07,664
I'm actually just
heading back to the hotel.
597
00:40:07,699 --> 00:40:09,733
I left her at the old Lever building.
598
00:40:09,768 --> 00:40:11,534
At the bottom of the Don Valley.
599
00:40:11,569 --> 00:40:12,535
I know it.
600
00:40:12,570 --> 00:40:13,770
Thanks.
601
00:41:15,382 --> 00:41:16,581
Catherine!
602
00:41:21,272 --> 00:41:22,504
Catherine!
603
00:41:23,319 --> 00:41:24,269
John?
604
00:41:24,305 --> 00:41:25,541
What are you doing here?
605
00:41:26,436 --> 00:41:27,635
Step back, please.
606
00:41:29,780 --> 00:41:31,079
Sweetheart.
607
00:41:31,115 --> 00:41:33,311
Please, I'm asking you.
608
00:41:33,346 --> 00:41:34,650
Step back from the edge.
609
00:41:35,226 --> 00:41:37,395
John. I'm fine.
610
00:41:39,355 --> 00:41:41,156
You left your meds
611
00:41:41,551 --> 00:41:42,750
at home.
612
00:41:49,633 --> 00:41:51,399
Dr. Bell changed them last week.
613
00:41:51,434 --> 00:41:52,868
I have the new ones.
614
00:41:54,704 --> 00:41:56,404
Why didn't you call me back?
615
00:41:56,798 --> 00:41:57,998
I'm working!
616
00:41:58,141 --> 00:42:01,976
But you said you were
going to quit therapy and-
617
00:42:02,001 --> 00:42:04,758
and then you weren't returning my-
618
00:42:04,814 --> 00:42:06,447
my calls!
619
00:42:06,483 --> 00:42:08,549
Jesus, John.
620
00:42:09,093 --> 00:42:10,684
If I was going to jump,
621
00:42:10,719 --> 00:42:12,386
I'd jump,
622
00:42:12,707 --> 00:42:14,107
you couldn't stop me.
623
00:42:16,865 --> 00:42:18,065
Go home.
39622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.