Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:04,711
♪ Blackadder, Blackadder... ♪
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,031
In the reign of good Queen Vic,
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,796
there stood, in Dumpling Lane
in Old London Town,
4
00:00:10,960 --> 00:00:14,795
the moustache shop
of one Ebenezer Blackadder,
5
00:00:14,960 --> 00:00:19,910
the kindest and loveliest
man in all England.
6
00:00:21,600 --> 00:00:26,595
♪ He's kind and generous to the sick
7
00:00:26,760 --> 00:00:31,789
♪ He'd never spread a nasty rumour
8
00:00:31,960 --> 00:00:36,955
♪ He never gets on people's wick
9
00:00:37,120 --> 00:00:41,319
♪ And doesn't laugh at toilet humour
10
00:00:41,920 --> 00:00:47,040
♪ Blackadder, Blackadder
11
00:00:47,200 --> 00:00:52,229
♪ He's sickeningly good
12
00:00:52,400 --> 00:00:57,475
♪ Blackadder, Blackadder
13
00:00:57,640 --> 00:01:02,954
♪ As nice as Christmas pud ♪
14
00:01:04,160 --> 00:01:06,755
Humbug! Humbug!
15
00:01:09,280 --> 00:01:13,035
- Humbug, Mr Baldrick?
- Oh, thank you very much.
16
00:01:14,360 --> 00:01:15,999
I've got all the presents.
17
00:01:16,160 --> 00:01:18,152
And I've nearly finished
the Christmas cards.
18
00:01:18,320 --> 00:01:20,277
Splendid, let me see.
19
00:01:20,440 --> 00:01:25,231
"A very messy Christmas." Sorry, Mr
Baldrick, shouldn't that be "merry"?
20
00:01:25,400 --> 00:01:29,952
"A merry messy Christmas"?
All right, but it must be "messy".
21
00:01:30,120 --> 00:01:34,000
Messy cake, soggy pudding,
big wet kisses under the mistletoe.
22
00:01:34,160 --> 00:01:36,994
Yes... I fear, Mr Baldrick,
23
00:01:37,160 --> 00:01:40,153
the only way you'd get a big wet kiss
at Christmas,
24
00:01:40,320 --> 00:01:43,552
or any other time,
is to make a pass at a water closet.
25
00:01:46,000 --> 00:01:49,960
Be that as it may... "A
merry messy Christmas."
26
00:01:50,120 --> 00:01:52,919
"Christmas" has an "H" in it, Mr Baldrick.
27
00:01:53,080 --> 00:01:55,311
And an "R".
28
00:01:55,480 --> 00:02:00,874
Also an "I" and an "S", also a "T",
an "M", an "A" and another "S".
29
00:02:02,040 --> 00:02:03,759
And you've missed out the "C".
30
00:02:05,040 --> 00:02:07,191
Congratulations, Mr Baldrick, a triumph.
31
00:02:07,360 --> 00:02:12,310
You're the first to spell Christmas
without getting a single letter right.
32
00:02:12,480 --> 00:02:17,077
I was a bit rushed. I've been helping out
with the workhouse nativity play.
33
00:02:17,240 --> 00:02:19,835
- How did it go?
- Not very well.
34
00:02:20,000 --> 00:02:23,152
At the last moment, the
baby playing Jesus died.
35
00:02:23,800 --> 00:02:27,350
Oh, dear, this high
infant mortality rate's a real devil
36
00:02:27,520 --> 00:02:31,275
when it comes to staging
quality children's theatre.
37
00:02:31,440 --> 00:02:33,557
- What did you do?
- Got another Jesus.
38
00:02:33,720 --> 00:02:35,359
Thank goodness. His name?
39
00:02:35,520 --> 00:02:36,920
Spot.
40
00:02:37,960 --> 00:02:42,159
There weren't any more children,
so we had to settle for a dog.
41
00:02:42,320 --> 00:02:45,552
I'm not convinced that Christianity
would've established
42
00:02:45,720 --> 00:02:48,554
its firm grip over the hearts of mankind
43
00:02:48,720 --> 00:02:51,030
if all Jesus ever said was "Woof!"
44
00:02:52,680 --> 00:02:55,514
It went all right till
the shepherds came on.
45
00:02:55,680 --> 00:02:59,560
We weren't able to get real sheep,
so we stuck some wool...
46
00:02:59,720 --> 00:03:01,393
..on some other dogs.
47
00:03:01,560 --> 00:03:06,760
Yeah, and the moment Jesus
got a whiff of 'em, he's away.
48
00:03:07,320 --> 00:03:10,711
While the angel's singing
"Peace on Earth, goodwill to mankind",
49
00:03:10,880 --> 00:03:16,000
Jesus scampers across and tries
to get a sheep to give him a piggyback.
50
00:03:17,480 --> 00:03:20,996
Scarcely appropriate behaviour
for the son of God, Mr Baldrick.
51
00:03:21,160 --> 00:03:23,550
- Weren't the children upset?
- No, they loved it.
52
00:03:25,840 --> 00:03:29,151
Oh, the playful young scamps, eh?
53
00:03:29,320 --> 00:03:31,596
Still, what a lovely thought it is,
54
00:03:31,760 --> 00:03:33,911
at this moment, all over the country,
55
00:03:34,080 --> 00:03:35,639
from highest to lowest,
56
00:03:35,800 --> 00:03:38,679
through those charming plump folk
somewhere in the middle,
57
00:03:38,840 --> 00:03:41,309
everyone is enjoying Christmas.
58
00:03:49,800 --> 00:03:52,315
- What are you doing, Albert?
- Nothing.
59
00:03:52,480 --> 00:03:56,156
Oh, yes, you are,
you naughty German sausage!
60
00:03:56,320 --> 00:03:59,199
- Tell me what you're doing.
- Nothing!
61
00:03:59,360 --> 00:04:03,479
When you're busy ruling India,
you don't tell me what you're doing.
62
00:04:03,640 --> 00:04:06,109
Why should I tell you when I am busy
63
00:04:06,280 --> 00:04:09,990
wrapping this cushion
for your surprise Christmas present?
64
00:04:10,160 --> 00:04:14,120
Dem! Now I have only
two surprise presents for you.
65
00:04:14,280 --> 00:04:17,079
Oh, dear Alby, don't worry, I don't mind.
66
00:04:17,240 --> 00:04:20,870
I do. I love surprises.
67
00:04:21,040 --> 00:04:25,114
Christmas without surprises
is like the nuts without the nutcracker.
68
00:04:28,400 --> 00:04:32,280
Which is why I have brought you
this surprise nutcracker...
69
00:04:32,440 --> 00:04:34,875
Dem! Dem!
70
00:04:35,040 --> 00:04:40,798
Darling Bobo, don't worry.
Besides, haven't you forgotten something?
71
00:04:40,960 --> 00:04:44,556
- What?
- Our traditional Christmas adventure.
72
00:04:44,720 --> 00:04:49,476
Yes, of course, the traditional
Christmas adventure! Huzzah!
73
00:04:49,640 --> 00:04:51,632
What traditional Christmas adventure?
74
00:04:51,800 --> 00:04:53,280
You silly soldier!
75
00:04:53,440 --> 00:04:57,719
When we disguise ourselves as common folk
and go amongst the people
76
00:04:57,880 --> 00:05:00,111
to reward the virtuous and the good.
77
00:05:00,280 --> 00:05:04,832
Yes, of course, Dummkopf,
how could I forget!
78
00:05:05,000 --> 00:05:07,310
Das ist nicht ausgezeichnet!
79
00:05:07,480 --> 00:05:09,756
It is precisely for such an outing
80
00:05:09,920 --> 00:05:12,799
that I have bought you my
final surprise present,
81
00:05:12,960 --> 00:05:15,429
this muff, which I'm going
to give you tomorrow...
82
00:05:15,600 --> 00:05:19,037
Dem! Dem! Dem!
83
00:05:22,520 --> 00:05:24,716
Excellent! What a splendid spread!
84
00:05:24,880 --> 00:05:27,076
Nuts, turkey and presents.
85
00:05:27,240 --> 00:05:29,277
What more could one desire at Christmas?
86
00:05:29,440 --> 00:05:30,954
Well, a tree.
87
00:05:31,120 --> 00:05:33,032
Of course, I quite forgot.
88
00:05:33,200 --> 00:05:36,671
I dropped in on Mr Thicktwistle's
Garden Emporium
89
00:05:36,840 --> 00:05:39,799
and, I think you'll agree,
got quite a bargain
90
00:05:39,960 --> 00:05:43,670
on this special Christmas twig.
91
00:05:45,200 --> 00:05:50,275
- It's a bit of a tiddler, ain't it?
- Yes, but size isn't important.
92
00:05:50,440 --> 00:05:54,150
It's not what you've got,
it's where you stick it.
93
00:05:54,320 --> 00:05:58,872
Besides, we've got a whole year's
profits to spend on fun and larks.
94
00:05:59,040 --> 00:06:02,158
- How much is it?
- £17 and a penny.
95
00:06:02,320 --> 00:06:06,280
It'd be lots more if you didn't
give so much to the poor.
96
00:06:06,440 --> 00:06:10,400
Yes, but in the feeling good
ledger of life, we are rich indeed.
97
00:06:10,560 --> 00:06:12,552
I wish we weren't doing so well
98
00:06:12,720 --> 00:06:15,440
in the short-of-pressies-gullible-prat
ledger.
99
00:06:17,000 --> 00:06:21,358
Well, bless my ten toes,
who could that be on this cold night?
100
00:06:21,520 --> 00:06:25,560
Ah, Mrs Scratchit, greetings
on this merry Yuletide Eve.
101
00:06:25,720 --> 00:06:27,359
Oh, Mr Blackadder!
102
00:06:28,400 --> 00:06:30,756
How can I be merry when we're so poor
103
00:06:30,920 --> 00:06:33,754
we'll have nothing to eat on Christmas Day,
104
00:06:33,920 --> 00:06:37,516
except what Grandfather can scrape
from under his big toenails?
105
00:06:38,600 --> 00:06:42,037
No goose for Tiny Tom this year!
106
00:06:42,200 --> 00:06:47,798
Mrs Scratchit, Tiny Tom is 15 stone
and built like a brick privy.
107
00:06:48,680 --> 00:06:51,957
If he eats any more heartily,
he will turn into a pie shop.
108
00:06:52,960 --> 00:06:56,670
Dear me! There must be something we can do.
109
00:06:56,840 --> 00:07:00,880
Ah, that box of matches
in your basket is just the thing I need.
110
00:07:01,040 --> 00:07:03,111
- How much?
- A quid a match.
111
00:07:04,120 --> 00:07:07,909
Mrs Scratchit, I suspect
that to be a lie of sorts.
112
00:07:08,080 --> 00:07:12,552
Oh, but it's Christmas
Eve, so, here, take £10.
113
00:07:12,720 --> 00:07:15,838
So you don't want all the matches, then?
There's 17 of 'em.
114
00:07:16,000 --> 00:07:20,392
You have the body of a weak woman,
but the mind of a criminal genius.
115
00:07:20,560 --> 00:07:24,759
- Here, £17 pounds, then.
- Lovely!
116
00:07:24,920 --> 00:07:28,436
And my best wishes to
your massive offspring!
117
00:07:30,120 --> 00:07:33,033
So we had £17 and a penny,
118
00:07:33,200 --> 00:07:37,240
and we give Mrs Scratchit
£17, so that leaves...
119
00:07:37,840 --> 00:07:43,518
Yes, come on, Mr Baldrick,
£17 and a penny, minus £17 leaves...
120
00:07:44,520 --> 00:07:47,433
£38, eight shillings and fourpence.
121
00:07:48,320 --> 00:07:52,030
Not bad, Mr Baldrick. The answer is,
in fact, a splendid shining penny.
122
00:07:53,040 --> 00:07:56,397
Merry Christmas Eve,
Mr Slackbladder... I mean, Blackadder.
123
00:07:57,040 --> 00:07:58,713
And to you, young urchin.
124
00:07:58,880 --> 00:08:01,270
A penny for Christmas cheer, sucker...
I mean, sir.
125
00:08:01,440 --> 00:08:02,874
Erm, well...
126
00:08:04,080 --> 00:08:05,719
Certainly, here.
127
00:08:05,880 --> 00:08:09,191
Going to buy some cake
for your silver-haired mother?
128
00:08:09,360 --> 00:08:12,990
Nah, sod that! I'm off to the gin shop.
129
00:08:13,400 --> 00:08:16,950
They grow up so fast these days, bless 'em.
130
00:08:17,560 --> 00:08:20,359
Oh, well, another year without profit.
131
00:08:20,520 --> 00:08:22,000
Still, it is Christmas.
132
00:08:22,160 --> 00:08:24,197
And let us remember, Mr Baldrick,
133
00:08:24,360 --> 00:08:27,751
that be we as stony as
a biblical execution,
134
00:08:27,920 --> 00:08:31,311
it's still the season of good cheer
and we have our Christmas treats.
135
00:08:31,480 --> 00:08:33,392
Nuts, turkey and presents.
136
00:08:35,240 --> 00:08:37,914
And my goddaughter, Millicent.
137
00:08:38,080 --> 00:08:40,390
Secure the ornaments and let her in.
138
00:08:41,920 --> 00:08:45,072
So we put all our presents
under our little tree.
139
00:08:45,240 --> 00:08:49,792
A scarf for me, a pair of gloves
for Mr Baldrick and a hat for Millicent.
140
00:08:50,480 --> 00:08:53,359
Ah, Millicent, to what do I owe
this excellent pleasure?
141
00:08:53,520 --> 00:08:57,560
I just thought I'd pop round,
you know, on the off chance.
142
00:08:57,720 --> 00:09:01,873
Christmas is a time traditionally
connected with presents.
143
00:09:02,040 --> 00:09:06,432
It is indeed. And look, a lovely hat
for my dear goddaughter.
144
00:09:06,600 --> 00:09:12,073
Oh, thanks. And look! A scarf
and a pair of gloves to match!
145
00:09:12,240 --> 00:09:14,311
That's not bad, I suppose.
146
00:09:17,240 --> 00:09:19,960
- Jolly good.
- Sorry I can't stop.
147
00:09:20,120 --> 00:09:23,670
I thought I might come back
tomorrow at lunch time.
148
00:09:23,840 --> 00:09:25,160
Splendid idea!
149
00:09:25,320 --> 00:09:28,199
It'll just be little me
and my teensy boyfriend,
150
00:09:28,360 --> 00:09:30,079
so cook two extra turkeys.
151
00:09:30,640 --> 00:09:32,393
Thanks for all the pressies.
152
00:09:32,560 --> 00:09:34,791
Why don't you take the flippin' tree?!
153
00:09:34,960 --> 00:09:38,670
Oh, you are sweet!
154
00:09:38,840 --> 00:09:40,399
Bye!
155
00:09:40,560 --> 00:09:43,997
Bye. My, what a jolly young girl!
156
00:09:44,720 --> 00:09:46,552
Pity she nicked all the presents.
157
00:09:46,720 --> 00:09:49,110
Well, I thought we'd be quite spoilt enough
158
00:09:49,280 --> 00:09:52,512
with the turkey
and this mountain of nuts we have.
159
00:09:54,160 --> 00:09:57,153
Well, peel my tangerines, this is a night!
160
00:09:57,320 --> 00:09:59,391
- Back!
- Ah, Beadle.
161
00:09:59,560 --> 00:10:01,711
Charmed, honoured
and lovelied in every possible way.
162
00:10:01,880 --> 00:10:03,758
Get back!
163
00:10:04,640 --> 00:10:07,838
Felicitous compliments
of the gorging season to you, sir.
164
00:10:08,000 --> 00:10:10,879
Peace on Earth and fat tums to all men!
165
00:10:11,040 --> 00:10:13,999
Indeed, indeed! And what
of your little orphan charges?
166
00:10:14,160 --> 00:10:17,836
Well, I don't think I charges
'em enough, in fact.
167
00:10:18,000 --> 00:10:20,913
Luckily you're here to cover up
the shortfall, Mr Blackadder.
168
00:10:21,080 --> 00:10:24,756
They're looking forward to coming tomorrow,
bringing you a surprise.
169
00:10:24,920 --> 00:10:27,958
Surely not another totally
unexpected rendition of
170
00:10:28,120 --> 00:10:29,952
"God Rest Ye Merry Mr Blackadder"?
171
00:10:30,320 --> 00:10:33,757
Can't say, sir. All I can say
is it's Christmas as usual,
172
00:10:33,920 --> 00:10:38,711
except sadly we've managed to polish off
all our nuts before the big day.
173
00:10:38,880 --> 00:10:42,999
What luck! As fate would have it,
we have some. Help yourselves.
174
00:10:43,160 --> 00:10:45,675
No, sir. I couldn't take them.
175
00:10:45,840 --> 00:10:48,196
- Is this all, is it?
- Yes.
176
00:10:48,360 --> 00:10:52,036
It'll have to do, then.
See you tomorrow.
177
00:10:52,200 --> 00:10:54,510
Well, what a jolly fellow!
178
00:10:54,680 --> 00:10:57,149
Looked like a fat git to me.
179
00:10:57,880 --> 00:11:02,511
Well, yes, but you mustn't judge
people from outward appearances.
180
00:11:02,680 --> 00:11:05,479
Strip away the outer layers of a fat git,
181
00:11:05,640 --> 00:11:07,597
and inside you'll probably find a...
182
00:11:07,760 --> 00:11:09,194
..thin git.
183
00:11:09,520 --> 00:11:11,910
Those orphans were a bit fat, too.
184
00:11:12,080 --> 00:11:13,799
There's some truth there.
185
00:11:13,960 --> 00:11:17,237
When I visit them I
remove all sharp objects
186
00:11:17,400 --> 00:11:20,359
for fear of bursting one of them
187
00:11:20,520 --> 00:11:24,878
and getting showered
in two dozen semi-digested pies.
188
00:11:25,040 --> 00:11:27,600
But as long as they're happy.
189
00:11:27,760 --> 00:11:29,877
At least we've still got our turkey.
190
00:11:30,040 --> 00:11:32,839
And who knows, Christmas
is a time for miracles,
191
00:11:33,000 --> 00:11:36,038
so maybe, if we close our eyes really tight
192
00:11:36,200 --> 00:11:40,956
and pray to the big pink pixie in the sky,
someone will come and reward us.
193
00:11:41,120 --> 00:11:44,875
- Come on.
- Dear, innocent Mr Baldrick.
194
00:11:47,600 --> 00:11:52,356
- See!
- Well, baste my steaming puddings!
195
00:11:55,600 --> 00:11:57,592
Good evening, sir and madam.
196
00:11:57,760 --> 00:12:02,596
Good evening. We've come
to reward the virtuous this Christmas Eve.
197
00:12:02,760 --> 00:12:04,399
Good heavens!
198
00:12:04,560 --> 00:12:08,156
We have heard many stories
of your kindness and generosity.
199
00:12:08,320 --> 00:12:09,800
Well, one tries.
200
00:12:09,960 --> 00:12:12,236
- So please...
- Yes?
201
00:12:12,400 --> 00:12:14,869
Give us £10 for the
virtuous lady next door.
202
00:12:15,400 --> 00:12:20,270
Ah, well, we'd love to oblige,
but we haven't got anything to give.
203
00:12:20,440 --> 00:12:22,671
You must have something. A goose?
204
00:12:22,840 --> 00:12:24,433
Oh, Albert!
205
00:12:27,040 --> 00:12:29,111
We've only got a turkey, see.
206
00:12:29,280 --> 00:12:30,760
That's ideal.
207
00:12:30,920 --> 00:12:33,719
- Aw...
- There's a bit of luck!
208
00:12:33,880 --> 00:12:36,190
Mr Baldrick, fetch the turkey.
209
00:12:37,320 --> 00:12:40,996
Your accent suggests
that you are not from round here.
210
00:12:41,520 --> 00:12:44,319
Ah... Nein.
211
00:12:44,480 --> 00:12:47,678
I am from Glasgow.
212
00:12:48,360 --> 00:12:51,398
Ah, a fine city. I love the Gorbals.
213
00:12:51,560 --> 00:12:56,316
Yes, the Gorbals, I love them, too.
A lovely couple, lots of fun.
214
00:12:57,640 --> 00:12:59,552
Bye-bye, birdy.
215
00:12:59,720 --> 00:13:03,077
- Well done indeed. Good evening.
- Good evening.
216
00:13:03,240 --> 00:13:07,120
If I see Mr and Mrs Gorbal,
I give them your regards.
217
00:13:12,280 --> 00:13:16,433
Oh, dear, Mr Baldrick, it looks
like we're in for a thin Christmas.
218
00:13:16,600 --> 00:13:21,152
Don't worry, I'm hanging my sock up
so Santa will come down the chimney.
219
00:13:21,680 --> 00:13:26,311
If there's one thing that'll stop
Santa coming down the chimney,
220
00:13:26,480 --> 00:13:29,120
it's your sock waiting for him.
221
00:13:30,240 --> 00:13:33,551
If I don't hang it out,
how will Santa fill it?
222
00:13:33,720 --> 00:13:35,916
If you do hang it out,
223
00:13:36,080 --> 00:13:40,154
Santa will be dead
before he gets within 100 yards of it.
224
00:13:40,320 --> 00:13:42,880
- Don't you have any others?
- One.
225
00:13:43,040 --> 00:13:47,751
Don't worry, my dear fellow,
take one of mine from the linen cupboard.
226
00:13:47,920 --> 00:13:51,550
I'm off to bed. There's
nothing else to stay up for.
227
00:13:51,720 --> 00:13:53,791
- Goodnight, Mr Baldrick.
- Night.
228
00:13:53,960 --> 00:13:57,715
Ooh, I forgot to mention,
when you were out there,
229
00:13:57,880 --> 00:14:00,918
there was this enormous ghostly
creature come in saying,
230
00:14:01,080 --> 00:14:06,030
"Beware, for tonight you shall receive
a strange and terrible visitation."
231
00:14:06,200 --> 00:14:09,591
I just thought I'd mention it.
232
00:14:10,600 --> 00:14:15,277
It come through the wall,
said its piece, then sodded off.
233
00:14:17,360 --> 00:14:21,434
- Oh, fine. Goodnight, Mr Baldrick.
- Night night.
234
00:14:45,280 --> 00:14:47,670
Whoo-oo. Whoo-oo.
235
00:14:47,840 --> 00:14:52,596
Whoo-oo. Whoo-oo. Whoo-oo.
236
00:14:52,760 --> 00:14:54,513
Whoo-oo. Whoop!
237
00:14:56,120 --> 00:15:00,000
- Can I help?
- No, thanks. No. No, no.
238
00:15:00,160 --> 00:15:03,676
Just came to say hello.
Spirit of Christmas, how d'you do?
239
00:15:03,840 --> 00:15:06,674
Just doing my usual rounds,
a bit of haunting,
240
00:15:06,840 --> 00:15:08,797
getting misers to change their ways.
241
00:15:08,960 --> 00:15:12,840
But you're such a good chap,
there's no need for any of that.
242
00:15:13,000 --> 00:15:16,038
So I'll just say cheery-bye. Cheery-bye.
243
00:15:16,720 --> 00:15:19,110
Can I get you some tea or anything?
244
00:15:19,280 --> 00:15:22,193
You wouldn't have anything
a bit more... medicinal?
245
00:15:22,360 --> 00:15:27,151
I see. I've only got some
of Nurse Macready's surgical bruise lotion.
246
00:15:27,320 --> 00:15:31,314
Oh, nothing but the best at this house, eh?
247
00:15:31,840 --> 00:15:34,833
Huh. Mmm.
248
00:15:35,000 --> 00:15:36,912
Delicious.
249
00:15:38,120 --> 00:15:40,271
It's a change from these skinflints.
250
00:15:40,440 --> 00:15:44,593
You know that old fellow
across the road? Bags of money.
251
00:15:44,760 --> 00:15:47,673
He tried to cut his heating bills
by using his John Thomas
252
00:15:47,840 --> 00:15:49,797
as a draught excluder.
253
00:15:51,440 --> 00:15:53,511
Oh, dear, old people today!
254
00:15:53,680 --> 00:15:55,114
Tut!
255
00:15:55,280 --> 00:15:57,920
How do you make them change their ways?
256
00:15:58,080 --> 00:15:59,719
It's visions these days.
257
00:15:59,880 --> 00:16:04,033
We used to use line drawings,
but the visions are more effective.
258
00:16:04,720 --> 00:16:07,758
- What sort of thing?
- It depends.
259
00:16:07,920 --> 00:16:10,230
Perhaps a glimpse of their school behaviour
260
00:16:10,400 --> 00:16:12,471
behind the penny-farthing sheds.
261
00:16:12,640 --> 00:16:16,714
Some others, we just show them
how rotten their ancestors were.
262
00:16:16,880 --> 00:16:20,510
With your ancestors, it would have to be
the full one-hour-ten vision,
263
00:16:20,680 --> 00:16:23,354
with a break and ice creams.
264
00:16:24,200 --> 00:16:27,318
- That bad, were they?
- Did nobody tell you?
265
00:16:27,480 --> 00:16:31,269
Stinkers to a man. Perhaps
you'd like to see.
266
00:16:31,440 --> 00:16:35,992
Whoo-oo. Whoo-oo.
267
00:16:42,880 --> 00:16:48,194
Go on, my lord. Give it a little pull.
You know you want to.
268
00:16:48,360 --> 00:16:51,637
- It'll be ever so exciting.
- Oh, God!
269
00:16:54,720 --> 00:16:56,677
Yes, terrifying.
270
00:16:57,560 --> 00:17:00,359
Look. There's a surprise
present for you inside.
271
00:17:00,520 --> 00:17:05,037
It's a novelty death warrant
and you give it to a friend.
272
00:17:05,200 --> 00:17:09,433
- Oh, just what I've always wanted.
- Got anything for me?
273
00:17:09,600 --> 00:17:11,717
- It's nothing really.
- Oh, sir.
274
00:17:12,240 --> 00:17:15,278
No, it's really nothing. I
haven't got you anything.
275
00:17:15,440 --> 00:17:18,751
I spent all my cash
on this damn thing for the Queen.
276
00:17:18,920 --> 00:17:21,719
She better bloody like it.
She dropped enough hints.
277
00:17:21,880 --> 00:17:26,318
That woman's about as subtle
as a rhinoceros horn up the backside.
278
00:17:26,480 --> 00:17:28,119
Door!
279
00:17:30,040 --> 00:17:33,192
Good morning, Your Majesty.
Christmas again, eh? What joy!
280
00:17:33,360 --> 00:17:36,558
- Don't you just love it?
- No, I hate it.
281
00:17:36,720 --> 00:17:39,679
- In fact, I've just abolished it.
- Sorry?
282
00:17:40,320 --> 00:17:44,200
I'm going to block up the chimneys,
burn all the crackers
283
00:17:44,360 --> 00:17:47,239
and kill anyone carrying a present.
284
00:17:47,400 --> 00:17:49,596
Oh!
285
00:17:49,760 --> 00:17:53,151
- What's that, Edmund?
- This?
286
00:17:54,120 --> 00:17:57,272
- It's a window.
- A window?
287
00:17:57,440 --> 00:18:01,673
Yes, but you seem to have one here,
so sorry to disturb you.
288
00:18:02,920 --> 00:18:04,593
Ohh.
289
00:18:05,640 --> 00:18:08,439
Well, so much for that.
290
00:18:08,600 --> 00:18:10,239
Ow!
291
00:18:12,200 --> 00:18:14,431
Ah, Melchett.
292
00:18:15,160 --> 00:18:18,232
Greetings! I trust Christmas
brings you its traditional mix
293
00:18:18,400 --> 00:18:21,393
of good food and violent stomach cramp.
294
00:18:21,560 --> 00:18:24,598
And compliments
of the season to you, Blackadder.
295
00:18:24,760 --> 00:18:28,231
May the Yuletide log burn your house down.
296
00:18:29,800 --> 00:18:32,360
I'm glad I saw you. I feel
it only fair to warn you
297
00:18:32,520 --> 00:18:34,512
that the Queen has banned Christmas.
298
00:18:34,680 --> 00:18:36,353
So don't get her a present.
299
00:18:36,520 --> 00:18:41,117
I'm indebted to you for that advice
and I shall follow it to the letter.
300
00:18:41,280 --> 00:18:45,160
The day I get my brain
replaced by a cauliflower.
301
00:18:45,320 --> 00:18:49,917
- Ha! Got him with my subtle plan.
- I can't see any subtle plan.
302
00:18:50,080 --> 00:18:53,152
You wouldn't see a subtle plan
if it painted itself purple
303
00:18:53,320 --> 00:18:55,789
and danced naked on a harpsichord
304
00:18:55,960 --> 00:18:59,590
singing "Subtle Plans Are Here Again."
305
00:19:00,280 --> 00:19:01,760
It's a double bluff.
306
00:19:01,920 --> 00:19:04,196
Melchett will do the
opposite of what I tell him,
307
00:19:04,360 --> 00:19:07,990
give the Queen an enormous
present, and then... Qchk!
308
00:19:08,160 --> 00:19:10,595
What? He'll turn into a duck?
309
00:19:12,560 --> 00:19:14,517
Yes.
310
00:19:16,720 --> 00:19:21,670
Pity about this, Tinky Wink.
You used to love this time of year.
311
00:19:22,760 --> 00:19:25,036
I know.
312
00:19:25,200 --> 00:19:29,399
Leaving a mince pie and a glass of wine out
for Father Christmas
313
00:19:29,560 --> 00:19:31,153
and then scoffing it
314
00:19:31,320 --> 00:19:35,200
because I was a princess
and could do what I bloody well liked.
315
00:19:35,360 --> 00:19:39,400
And wondering if your father's wife
would last till Boxing Day
316
00:19:39,560 --> 00:19:41,916
without having her head cut off.
317
00:19:42,080 --> 00:19:46,597
We knew if he gave her a hat
she'd probably be all right.
318
00:19:46,760 --> 00:19:51,391
- Happy days!
- Yes. Maybe I was a little rash.
319
00:19:53,200 --> 00:19:56,432
Ah, boys, welcome back!
320
00:19:57,320 --> 00:20:00,996
But, Melchett, what have
you got under your coat?
321
00:20:01,160 --> 00:20:02,833
Is it a present?
322
00:20:03,000 --> 00:20:06,789
A present, Majesty? But of course!
323
00:20:06,960 --> 00:20:09,316
You're so painfully
transparent, Blackadder.
324
00:20:09,480 --> 00:20:10,914
Am I?
325
00:20:11,080 --> 00:20:15,233
That's fab! I love presents.
326
00:20:15,400 --> 00:20:17,869
For a moment, I took against Christmas,
327
00:20:18,040 --> 00:20:20,271
but now I'm dippy about it again.
328
00:20:20,440 --> 00:20:23,512
In fact, I'd like to marry you.
329
00:20:23,680 --> 00:20:27,151
If you weren't as
unattractive as a giant slug.
330
00:20:28,120 --> 00:20:31,079
Oh, pish, Majesty!
331
00:20:31,240 --> 00:20:34,950
Anyway, to reward you,
I'm going to give you lots of presents.
332
00:20:35,120 --> 00:20:36,554
Fancy a castle?
333
00:20:36,720 --> 00:20:38,916
- Windsor, Majesty?
- Title?
334
00:20:39,080 --> 00:20:40,958
- Duke of Kent?
- Anything else?
335
00:20:41,120 --> 00:20:43,237
A devilish saucy wife would be fun.
336
00:20:44,440 --> 00:20:47,990
- Lady Jane Pottle.
- Oh, yummy!
337
00:20:48,160 --> 00:20:49,958
I think she's Blackadder's girl,
338
00:20:50,120 --> 00:20:52,635
but that doesn't matter, does it, Blacky?
339
00:20:52,800 --> 00:20:54,473
No, of course not, ma'am.
340
00:20:54,640 --> 00:20:59,078
And would Lord Melchett like
to whip me naked through Aberdeen?
341
00:20:59,240 --> 00:21:03,120
- We needn't go that far.
- Oh, too kind.
342
00:21:03,280 --> 00:21:05,511
No, Aylesbury's quite far enough.
343
00:21:06,600 --> 00:21:08,478
Super. Well done, Melchy.
344
00:21:08,640 --> 00:21:11,599
Now, Blackadder, what have you got me?
345
00:21:11,760 --> 00:21:14,036
- Erm...
- I want a pressie!
346
00:21:14,200 --> 00:21:16,237
Give me something nice and shiny.
347
00:21:16,400 --> 00:21:20,394
If you don't, I've got something
nice and shiny for you: an axe!
348
00:21:20,560 --> 00:21:23,758
- Erm, well...
- Right, that's it!
349
00:21:23,920 --> 00:21:27,994
Any last requests before I chop
your block off for the Chrimble tree?
350
00:21:28,320 --> 00:21:32,519
Erm, well, there is one, actually, ma'am.
351
00:21:32,680 --> 00:21:36,515
You know how I've always been
a great admirer of you both.
352
00:21:36,680 --> 00:21:39,479
I was wondering if I could
have your autographs
353
00:21:39,640 --> 00:21:43,236
to keep me company
during the final tragic, lonely hours.
354
00:21:43,400 --> 00:21:45,756
- Oh, all right.
- Thank you, ma'am.
355
00:21:45,920 --> 00:21:49,231
And Lord Melchett. Just there. Thank you.
356
00:21:49,400 --> 00:21:53,030
- Oh, dear me!
- What is it?
357
00:21:53,200 --> 00:21:55,874
Why, this piece of paper
that Your Majesty has just signed
358
00:21:56,040 --> 00:21:59,750
turns out to be some sort of death warrant.
359
00:21:59,920 --> 00:22:02,071
Oops!
360
00:22:02,240 --> 00:22:07,190
And I can't retract it without destroying the
whole basis of the British Constitution.
361
00:22:07,360 --> 00:22:08,953
I fear not.
362
00:22:09,120 --> 00:22:13,000
- Is there a name on it?
- Yes, actually, it says "Lord..."
363
00:22:13,160 --> 00:22:16,517
Oh, I can't read this
terrible childish writing.
364
00:22:16,680 --> 00:22:18,592
"Lord Melchett." Lord Melchett, that's it.
365
00:22:18,760 --> 00:22:21,116
Ma'am, it's a trick! You've been tricked.
366
00:22:21,280 --> 00:22:23,476
Oh, good!
367
00:22:23,640 --> 00:22:28,510
Christmas is a time for tricks
and japes and larks of all kinds.
368
00:22:28,680 --> 00:22:33,596
Tell you what, that's so brilliant
I'll execute Melchett instead.
369
00:22:33,760 --> 00:22:35,752
You're very kind, ma'am.
370
00:22:37,680 --> 00:22:42,072
I suppose that means that everything
of Lord Melchett's becomes yours.
371
00:22:42,240 --> 00:22:44,436
I suppose it does.
372
00:22:45,160 --> 00:22:47,516
Merry Christmas, ma'am.
373
00:22:50,520 --> 00:22:51,840
Good Lord!
374
00:22:54,320 --> 00:22:55,879
Horrible, eh? What a pig!
375
00:22:56,040 --> 00:22:59,158
Yes, but clearly quite a
clever, charming pig.
376
00:22:59,320 --> 00:23:03,109
But no, as you say, his
behaviour, disgraceful.
377
00:23:03,280 --> 00:23:06,352
You're a great improvement on them all.
You're a good boy.
378
00:23:06,520 --> 00:23:08,477
Them? Are there more?
379
00:23:08,640 --> 00:23:12,714
Oh, yes. Have a shufty at this.
380
00:23:17,600 --> 00:23:19,034
Right, Balders.
381
00:23:19,200 --> 00:23:22,591
I'm sick of the Prince Regent
getting all the presents.
382
00:23:22,760 --> 00:23:25,878
So here's the plan:
we play our traditional game of charades,
383
00:23:26,040 --> 00:23:28,032
and when he gets bored
and asks for a story,
384
00:23:28,200 --> 00:23:31,716
you stick the dress and the hat on
and knock on the door.
385
00:23:31,880 --> 00:23:33,872
- Got it?
- Got it.
386
00:23:34,040 --> 00:23:36,714
You certainly will get
it if you mess this up.
387
00:23:38,920 --> 00:23:42,391
Hurrah! Welcome, lads!
This is the stuff, eh?
388
00:23:42,560 --> 00:23:45,951
Christmas sherry and charades
with honest, manly fellows.
389
00:23:46,120 --> 00:23:49,272
What can I do with a girl
I can't do with you, eh?
390
00:23:49,920 --> 00:23:51,400
I cannot conceive, sir.
391
00:23:52,240 --> 00:23:54,960
There's that, of course. Now, who's first?
392
00:23:55,120 --> 00:23:57,191
I'd ask Horatio, but he's out of it.
393
00:23:57,360 --> 00:23:59,829
So it's the little monkey
fellow first, is it?
394
00:24:00,000 --> 00:24:03,118
- It is indeed.
- Excellent. I love charades.
395
00:24:03,280 --> 00:24:05,795
OK. Off you go, Baldrick.
396
00:24:07,240 --> 00:24:08,879
- A book.
- Well done.
397
00:24:09,040 --> 00:24:10,793
Didn't think you'd get it that quickly.
398
00:24:10,960 --> 00:24:13,236
Yes, I must say that was damn clever.
399
00:24:13,400 --> 00:24:15,631
Another great Christmas tradition.
400
00:24:15,800 --> 00:24:18,872
Explaining the rules eight times
to the Thicky Twins.
401
00:24:19,040 --> 00:24:22,750
The round hasn't started yet.
It must be a specific book.
402
00:24:22,920 --> 00:24:27,551
For the Bible, I'd do that
to indicate it has two syllables...
403
00:24:27,720 --> 00:24:31,509
- Two what?
- Two syllables.
404
00:24:31,680 --> 00:24:35,754
"Two silly bulls"? I don't
think so, not in the Bible.
405
00:24:35,920 --> 00:24:39,152
I remember a fatted calf,
but that was a sensible animal.
406
00:24:39,720 --> 00:24:42,554
Ah-ha, yah, is it Noah's Ark?
407
00:24:42,720 --> 00:24:46,634
With the two pigs, two ants
and two silly bulls...
408
00:24:46,800 --> 00:24:49,759
- Two syll-a-bles?
- What?
409
00:24:49,920 --> 00:24:51,957
We're getting confused. Let's start again.
410
00:24:52,120 --> 00:24:55,670
No, let's not. I think the whole game's
getting a bit syll-a.
411
00:24:55,840 --> 00:24:57,672
How about a Christmas story?
412
00:24:57,840 --> 00:25:01,436
What a good idea.
I'll get rid of the servant, shall I?
413
00:25:01,600 --> 00:25:03,717
There's a limit to how
long roasting chestnuts
414
00:25:03,880 --> 00:25:06,793
can blot out the aroma
of Baldrick's trousers.
415
00:25:07,880 --> 00:25:10,440
Don't forget the dress
and the hat, Baldrick.
416
00:25:10,960 --> 00:25:14,192
- Shall I begin the Christmas story?
- Absolutely.
417
00:25:14,360 --> 00:25:19,389
Provided it's not that depressing one
about the chap born on Christmas Day
418
00:25:19,560 --> 00:25:21,358
who shoots his mouth off
419
00:25:21,520 --> 00:25:25,878
then comes a cropper with some rum coves
on a hill in Johnny Arab land.
420
00:25:26,840 --> 00:25:29,958
- You mean, Jesus?
- Yes, that's the bloke.
421
00:25:30,120 --> 00:25:32,760
He always spoils the Xmas atmos.
422
00:25:33,280 --> 00:25:36,000
Instead, I shall tell you a story...
423
00:25:36,160 --> 00:25:40,313
Ah! Oh, my God, I've gone blind! Blind!
424
00:25:42,120 --> 00:25:44,271
That's better.
425
00:25:44,440 --> 00:25:48,514
As I was saying, this is a story
about a handsome young prince.
426
00:25:48,680 --> 00:25:50,797
This is more like it. What?
427
00:25:50,960 --> 00:25:55,637
Good-looking, lovely hair perched on his head
like an exceptionally attractive loaf of bread?
428
00:25:55,800 --> 00:25:58,872
- Exactly.
- I can imagine him. Excellent fellow.
429
00:25:59,040 --> 00:26:03,080
It's a tale about him and
a sad, lonely old granny
430
00:26:03,240 --> 00:26:06,836
who's dying of cold on a
cruel Christmas night.
431
00:26:07,000 --> 00:26:10,152
- Not a comedy, then?
- No, sir.
432
00:26:10,320 --> 00:26:13,950
When she thought
that she'd die on Christmas night
433
00:26:14,120 --> 00:26:17,033
and be swept up on Boxing Day morning,
434
00:26:17,200 --> 00:26:19,556
mistaken for a huge dirty handkerchief...
435
00:26:21,360 --> 00:26:25,957
..then she knocked on the door
of a handsome young prince named George,
436
00:26:26,120 --> 00:26:30,114
who gave her all his massive
collection of Christmas presents,
437
00:26:30,280 --> 00:26:32,715
and she lived happily ever after.
438
00:26:37,240 --> 00:26:41,917
Oh, by Satan's sausage,
Bladder, what a fine tale!
439
00:26:42,080 --> 00:26:43,912
I'm quite moved to tears.
440
00:26:44,440 --> 00:26:45,794
Oh, good.
441
00:26:47,880 --> 00:26:50,315
I wonder who that could be.
442
00:26:50,480 --> 00:26:53,712
On a cold, dark, cruel
Christmas night, tricky one.
443
00:26:53,880 --> 00:26:55,200
Could be a robin.
444
00:26:55,360 --> 00:27:00,389
Why, rather coincidentally, it is a
sad, lonely old granny dying of cold.
445
00:27:00,560 --> 00:27:03,871
Shall I fling her out saying
there's no room in our Christmas
446
00:27:04,040 --> 00:27:08,034
for a sad, virtuous, silver-haired
old elderly angellike her?
447
00:27:08,200 --> 00:27:11,955
No, Blackadder, you swine, bring her in!
448
00:27:14,680 --> 00:27:17,195
- The trolley's a nice touch.
- Take all you want.
449
00:27:17,360 --> 00:27:19,829
You've found Georgy-Porgy,
a handsome prince.
450
00:27:20,000 --> 00:27:22,037
Thank you, sir.
451
00:27:23,400 --> 00:27:27,030
Shall I make sure she
doesn't steal the silver?
452
00:27:27,200 --> 00:27:32,195
- No, no. Tell her to take it.
- You're very generous, sir.
453
00:27:32,360 --> 00:27:35,080
Excellent, excellent, Baldrick, a triumph.
454
00:27:35,240 --> 00:27:37,391
Baldrick? Baldrick!
455
00:27:38,600 --> 00:27:43,914
Sorry, Mr B. I was just showing
a sweet old granny to the door.
456
00:27:44,080 --> 00:27:47,152
- Are we ready yet, sir?
- What?
457
00:27:47,320 --> 00:27:51,394
I answered the door and it was
this sweet granny collecting for charity.
458
00:27:51,560 --> 00:27:54,553
- So I let her in.
- Ahh.
459
00:27:54,720 --> 00:27:56,313
Something wrong, Mr B?
460
00:27:56,480 --> 00:27:58,870
No. I shouldn't have trusted a man
461
00:27:59,040 --> 00:28:02,158
with the mentalagility
of a rabbit dropping.
462
00:28:02,320 --> 00:28:04,232
- Sorry, Mr B.
- It's all right.
463
00:28:04,400 --> 00:28:06,471
It's not your fault.
464
00:28:07,960 --> 00:28:12,273
Still, I fear for a frail, elderly woman
465
00:28:12,440 --> 00:28:16,434
laden with valuables, travelling
the inadequately-lit London streets.
466
00:28:16,600 --> 00:28:21,550
- Yes, she's not safe, sir.
- Well, not from me, certainly.
467
00:28:25,000 --> 00:28:26,878
- Very amusing!
- In what way?
468
00:28:27,040 --> 00:28:32,434
The wigs. Very amusing wigs.
But his behaviour, as you say, disgraceful.
469
00:28:32,600 --> 00:28:36,150
But... But he actually got the presents.
470
00:28:36,320 --> 00:28:37,834
Y... Y... Yes.
471
00:28:38,000 --> 00:28:41,630
So there is something
to be made out of being bad.
472
00:28:42,280 --> 00:28:46,479
Technically, yes. But that's
not the point, is it?
473
00:28:46,640 --> 00:28:48,836
It's the soul, the soul.
474
00:28:49,000 --> 00:28:53,597
As a matter of interest, what would
happen in the future if I was bad?
475
00:28:53,760 --> 00:28:56,036
Erm... Is that the time? I must be off.
476
00:28:56,200 --> 00:28:58,317
I'd love to see Christmas Future.
477
00:28:58,480 --> 00:29:00,711
No, no, no, it's terribly melodramatic.
478
00:29:00,880 --> 00:29:03,554
Look, just show it, please.
479
00:29:03,720 --> 00:29:06,758
All right. Whoo-oo.
480
00:29:09,160 --> 00:29:14,280
Hail, Queen Asphyxia,
Supreme Mistress of the Universe.
481
00:29:14,440 --> 00:29:18,354
And hail to you, my triple husbandoid.
482
00:29:18,520 --> 00:29:24,152
I summon you here to group greet
our swift Imperial Navies home.
483
00:29:24,320 --> 00:29:28,360
Approach, Grand Admiral of the Dark Segment
484
00:29:28,520 --> 00:29:31,957
and Lord of the High-slung Bottoms of Zob.
485
00:29:32,120 --> 00:29:33,873
Morning.
486
00:29:34,560 --> 00:29:39,999
To you, Blackadder, Thrice-endowed
Supreme Donkey of the Trouserpod,
487
00:29:40,160 --> 00:29:41,719
this much greeting.
488
00:29:42,320 --> 00:29:43,879
I, too, Bold Navigator,
489
00:29:44,040 --> 00:29:47,716
cringe my dribblies
at your resplendent pofflesnood.
490
00:29:47,880 --> 00:29:49,633
That won't be necessary, thank you.
491
00:29:49,800 --> 00:29:53,430
Approach, your slave, Baldrick.
492
00:30:00,360 --> 00:30:03,797
For God's sake, if you're going
to wear that ridiculous jockstrap,
493
00:30:03,960 --> 00:30:06,350
at least keep your legs together.
494
00:30:06,520 --> 00:30:08,318
Wilco, skipper.
495
00:30:09,520 --> 00:30:12,080
Majesties, I give you this much greeting.
496
00:30:12,240 --> 00:30:16,553
- What news of the foul Marmidons?
- Scattered to the Nine Vectors.
497
00:30:16,720 --> 00:30:19,599
And the Sheepsqueezers of Splatikon Five?
498
00:30:19,760 --> 00:30:22,878
Have they been suckcreamed
as a quanbeast's nubole?
499
00:30:23,720 --> 00:30:25,677
They're dead, if that's what you mean.
500
00:30:25,840 --> 00:30:28,355
Commander, did you vanquish
the Nibblepibblies?
501
00:30:28,520 --> 00:30:31,991
No, my Lord Pigmot, I did not
vanquish the Nibblepibblies,
502
00:30:32,160 --> 00:30:34,277
because you just made them up.
503
00:30:34,440 --> 00:30:35,760
Damn it!
504
00:30:35,920 --> 00:30:38,435
Excellent, Commander.
505
00:30:38,600 --> 00:30:42,560
You have most pleasantly
wibbled my frussetpouch.
506
00:30:42,720 --> 00:30:45,872
Bring forth the gift with
which you honour me.
507
00:30:46,040 --> 00:30:50,080
Majesties, from a place
where the stars begin and end,
508
00:30:50,240 --> 00:30:51,993
I bring you this.
509
00:30:53,240 --> 00:30:56,551
Oh, lovely, an ashtray.
510
00:30:56,720 --> 00:30:58,757
Come, Majesty, he wastes our time.
511
00:30:58,920 --> 00:31:02,960
I yearn to attend "20,000 years
of the Two Ronnoids" on the box podule.
512
00:31:03,120 --> 00:31:07,512
- Send him to the sprouting chamber!
- No, wait!
513
00:31:07,680 --> 00:31:11,720
- What is it, Commander?
- I'll show you, shall I?
514
00:31:16,280 --> 00:31:19,512
Now, Your Majesty, I
must respectfully insist
515
00:31:19,680 --> 00:31:23,117
that you hand over to me
the Supreme Command of the Universe,
516
00:31:23,280 --> 00:31:28,071
sew a button on my spare uniform,
and marry me this afternoon.
517
00:31:28,240 --> 00:31:30,960
I thought you'd never ask.
518
00:31:33,400 --> 00:31:35,471
Ha, ha. So let's get this straight.
519
00:31:35,640 --> 00:31:39,919
If I was bad, my descendants
would rule the entire universe.
520
00:31:40,080 --> 00:31:43,551
Maybe, maybe. But would you be happy?
521
00:31:43,720 --> 00:31:46,360
Being Ruler of the Universe isn't so great.
522
00:31:46,520 --> 00:31:48,796
The long hours, having to wave at people,
523
00:31:48,960 --> 00:31:50,997
you're no longer your own boss.
524
00:31:51,160 --> 00:31:55,154
So what if I stayed good?
What then does the future hold?
525
00:31:55,320 --> 00:31:58,472
I must put my foot down here.
I've got four hauntings
526
00:31:58,640 --> 00:32:00,836
and a scare-the-bugger-to-death to do.
527
00:32:01,840 --> 00:32:04,355
- Whoo-oo.
- No, no.
528
00:32:06,080 --> 00:32:11,235
Hail, Queen Asphyxia,
Supreme Mistress of the Universe.
529
00:32:11,400 --> 00:32:15,314
And hail to you, my triple husbandoid.
530
00:32:15,480 --> 00:32:21,112
I summon you here to group greet
our swift Imperial Navies home.
531
00:32:21,280 --> 00:32:25,354
Approach, Grand Admiral of the Dark Segment
532
00:32:25,520 --> 00:32:30,117
and Lord of the High-slung Bottoms of Zob.
533
00:32:30,280 --> 00:32:33,239
- Hail.
- And your slave.
534
00:32:38,640 --> 00:32:42,395
- What's his name?
- I can't remember, Your Majesty.
535
00:32:42,560 --> 00:32:46,076
No matter, Supreme Marshal of the Smells,
536
00:32:46,240 --> 00:32:48,755
what news of the foul Marmidons?
537
00:32:48,920 --> 00:32:50,798
- Good news...
- Excellent!
538
00:32:50,960 --> 00:32:53,600
..for the Marmidons.
539
00:32:53,760 --> 00:32:56,275
They wiped out our entire army.
540
00:32:56,440 --> 00:33:00,229
Sorry, I got confused
and dropped a bomb on our lot.
541
00:33:00,400 --> 00:33:02,995
Silence, squidling.
542
00:33:03,160 --> 00:33:06,073
Bring forth the gift with
which you honour me.
543
00:33:06,720 --> 00:33:09,235
Oh, damn! I forgot the bloody present.
544
00:33:10,440 --> 00:33:13,478
So one way, it's glory everlasting,
545
00:33:13,640 --> 00:33:17,554
the other, it's wearing
Baldrick's posing pouch.
546
00:33:17,720 --> 00:33:20,679
Simplistic, but it points
to a clear lesson.
547
00:33:20,840 --> 00:33:23,912
- Namely?
- Namely...
548
00:33:24,080 --> 00:33:27,960
..the rewards of virtue are largely
spiritual, but all the better for it.
549
00:33:28,120 --> 00:33:33,912
Doesn't it point to the clear lesson
that bad guys have all the fun?
550
00:33:34,080 --> 00:33:37,756
Absolutely not. The rewards of virtue
are infinitely more attractive.
551
00:33:37,920 --> 00:33:39,240
Picture it.
552
00:33:39,400 --> 00:33:42,199
Quiet evenings in your hovel, alone.
553
00:33:42,360 --> 00:33:46,036
A Bible. Your own turnip!
554
00:33:46,200 --> 00:33:49,193
Oh, well, that makes all the difference!
555
00:33:49,360 --> 00:33:53,400
- So you're going to be a good boy?
- Absolutely.
556
00:33:53,560 --> 00:33:56,519
Would I lie to you?
557
00:33:57,080 --> 00:33:58,992
Whoo-oo, whoo-oo.
558
00:33:59,840 --> 00:34:02,799
Whoo-oo, whoo-oo.
559
00:34:08,720 --> 00:34:10,791
Mr Blackadder.
560
00:34:13,920 --> 00:34:17,038
Looks like Father Christmas
just forgot about me this year.
561
00:34:17,200 --> 00:34:21,274
Dear me, but don't be too unhappy,
because if you look very carefully,
562
00:34:21,440 --> 00:34:23,636
there's something in this stocking from me.
563
00:34:23,800 --> 00:34:26,235
It's something I made for you.
564
00:34:26,400 --> 00:34:29,040
That's the kind of pressie
that shows the most love.
565
00:34:29,200 --> 00:34:30,759
What is it, Mr B?
566
00:34:30,920 --> 00:34:34,311
I've made you... a fist.
567
00:34:34,480 --> 00:34:36,756
Yes, it's for hitting.
568
00:34:37,840 --> 00:34:40,912
What's wonderful about it
is that you can use it again...
569
00:34:41,080 --> 00:34:42,400
..and again...
570
00:34:42,560 --> 00:34:44,870
..and again.
571
00:34:45,040 --> 00:34:48,829
- Well, what do you say?
- Thank you, Mr B.
572
00:34:49,880 --> 00:34:54,318
Think nothing of it.
I, after all, think nothing of you.
573
00:34:55,440 --> 00:34:57,830
Oi! Git face! Penny for the season?
574
00:34:58,000 --> 00:35:03,280
Hark, do I hear the voice
of a darling little cherub at the window?
575
00:35:09,920 --> 00:35:11,957
No, I must have imagined it.
576
00:35:13,600 --> 00:35:14,920
Shall I get that?
577
00:35:15,080 --> 00:35:18,278
No, leave them in the
snow untill get dressed.
578
00:35:18,440 --> 00:35:20,557
I'll only be about 40 minutes.
579
00:35:24,880 --> 00:35:26,872
Door.
580
00:35:28,160 --> 00:35:29,799
Compliments of the season, sir.
581
00:35:29,960 --> 00:35:35,194
We've come to sing merrily and give
you a small pudding. Three, four...
582
00:35:35,360 --> 00:35:38,512
♪ God bless Mr B at Christmas time
And baby Jesus, too
583
00:35:38,680 --> 00:35:41,832
♪ If we were little pigs we'd sing
Piggy Wiggy Wiggy Wiggy Woo
584
00:35:42,000 --> 00:35:45,118
♪ Piggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy
Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Woo
585
00:35:45,280 --> 00:35:48,478
♪ Oh, Piggy Wiggy Wiggy Woo
Piggy Wiggy Woo
586
00:35:48,640 --> 00:35:51,997
♪ Oh, Piggy Wiggy Wiggy
Wiggy Wiggy Wiggy Woo ♪
587
00:35:54,200 --> 00:35:57,477
- Utter crap.
- Thank you very much, sir.
588
00:35:57,640 --> 00:36:00,109
- Do we get a Christmas treat?
- Indeed you do.
589
00:36:00,280 --> 00:36:02,715
- What?
- A door in the face.
590
00:36:02,880 --> 00:36:05,031
Here you are.
591
00:36:05,200 --> 00:36:09,797
Mr B, you can't send them out
into the world with only a small pudding.
592
00:36:09,960 --> 00:36:12,600
How right you are, Baldrick. Door.
593
00:36:14,800 --> 00:36:16,951
Thank you.
594
00:36:20,040 --> 00:36:22,953
- You know what I'm hoping?
- What?
595
00:36:23,120 --> 00:36:25,760
I'm hoping that this is
alla merry Christmas jape,
596
00:36:25,920 --> 00:36:29,197
and you're going to go
"Yo ho ho" and give me a mince pie.
597
00:36:29,360 --> 00:36:33,149
Close your eyes, Baldrick. Open your mouth.
598
00:36:33,320 --> 00:36:35,835
Yo, ho, ho.
599
00:36:37,480 --> 00:36:40,552
- Cooee.
- Ah.
600
00:36:40,720 --> 00:36:42,951
My dear Millicent, come for her dinner.
601
00:36:43,120 --> 00:36:48,320
And she seems to have brought
the fish course with her.
602
00:36:48,480 --> 00:36:51,712
Who, my dear, is the huge
halibut in the trousers?
603
00:36:51,880 --> 00:36:54,270
I think it's me.
604
00:36:54,440 --> 00:37:00,437
- This is Ralph, he's my fiancé.
- We're in love.
605
00:37:00,600 --> 00:37:02,239
Oh, dear.
606
00:37:02,400 --> 00:37:05,996
Ill-conceived love, I should warn you,
is like a Christmas cracker.
607
00:37:06,160 --> 00:37:10,518
One massively disappointing bang
and the novelty soon wears off.
608
00:37:13,200 --> 00:37:15,032
Shut up.
609
00:37:15,200 --> 00:37:18,272
Oh, Mr Blackadder, what's happened?
610
00:37:18,440 --> 00:37:20,216
You've changed from the
nicest man in England
611
00:37:20,240 --> 00:37:22,880
into the horridest man in the world.
612
00:37:23,040 --> 00:37:25,509
I was thinking the same thing myself.
613
00:37:25,680 --> 00:37:27,399
When spoken to.
614
00:37:27,560 --> 00:37:30,359
I would explain,
but I fear you wouldn't understand,
615
00:37:30,520 --> 00:37:34,355
being blessed with a head
emptier than a hermit's address book.
616
00:37:36,840 --> 00:37:41,471
As for you, can you keep my goddaughter
in the manner to which she is accustomed?
617
00:37:41,640 --> 00:37:44,155
Oh, yes, absolutely.
618
00:37:44,320 --> 00:37:47,154
Oh, splendid!
619
00:37:47,320 --> 00:37:49,357
Congratulations. Good day.
620
00:37:52,280 --> 00:37:54,556
Out!
621
00:37:59,160 --> 00:38:02,949
Baldrick, I want you to take this
and buy a turkey so large
622
00:38:03,120 --> 00:38:07,114
you'd think its mother
had been rogered by an omnibus.
623
00:38:08,120 --> 00:38:11,750
I'm going to have a party,
and no one's invited but me.
624
00:38:11,920 --> 00:38:14,037
- Cooee!
- No peace for the wicked.
625
00:38:14,200 --> 00:38:19,400
Mr Ebenezer, I was wondering if you
had perhaps a little present for me.
626
00:38:19,560 --> 00:38:22,951
Or had found me a little fowl
for Tiny Tom's Christmas.
627
00:38:23,120 --> 00:38:27,512
I have always found you foul,
Mrs Scratchit, and more than a little.
628
00:38:27,680 --> 00:38:29,319
As for Tiny Tom's Christmas,
629
00:38:29,480 --> 00:38:33,440
he can stuff it up his enormous
muscular backside.
630
00:38:33,600 --> 00:38:36,399
- But he's a cripple.
- He's not.
631
00:38:36,560 --> 00:38:41,237
Occasionally saying, "Phew, my leg hurts"
when he remembers to wouldn't fool Baldrick.
632
00:38:42,000 --> 00:38:44,310
It did, actually.
633
00:38:44,480 --> 00:38:48,076
However, if you want
something for lunch, take this.
634
00:38:48,240 --> 00:38:51,677
It's a pound a lump and, as luck
would have it, there are 17 lumps.
635
00:38:51,840 --> 00:38:54,435
- Thank you.
- What about my Tiny Tom?
636
00:38:54,600 --> 00:39:00,198
If I was you I'd scoop him out
and use him as a houseboat. Good day.
637
00:39:02,200 --> 00:39:06,240
Mr B, where's the milk of human kindness?
638
00:39:06,400 --> 00:39:09,074
It's gone off, Baldrick. It stinks.
639
00:39:11,360 --> 00:39:14,159
Whoever that is, slam the
door in their faces,
640
00:39:14,320 --> 00:39:16,755
otherwise I'll slam your face in the door.
641
00:39:18,720 --> 00:39:20,473
Hello, small dwarf fellow.
642
00:39:20,640 --> 00:39:22,757
Is this the house of the
great philanthropist
643
00:39:22,920 --> 00:39:25,071
and all-round softy Ebenezer Blackadder?
644
00:39:25,240 --> 00:39:28,119
- Well, Mr Blackadder lives here.
- Ah, das ist gut.
645
00:39:28,280 --> 00:39:30,237
Because we have a wunderbar secret.
646
00:39:30,400 --> 00:39:31,880
What secret?
647
00:39:32,040 --> 00:39:36,398
If I told you we're going to give him
an enormous fortune for being so generous,
648
00:39:36,560 --> 00:39:38,472
then it would no longer be a secret.
649
00:39:38,640 --> 00:39:40,518
Dem, I'm so stupid! Dem!
650
00:39:40,680 --> 00:39:45,550
- What would no longer be a secret?
- We are Queen Victoria.
651
00:39:45,720 --> 00:39:48,076
What? All three of you?
652
00:39:48,240 --> 00:39:52,996
My dear little hobgoblin,
here is our Royal Seal.
653
00:39:53,160 --> 00:39:57,279
We have come
to present your master with £50,000
654
00:39:57,440 --> 00:40:02,515
and the title of Baron Blackadder
for being the kindest man in England.
655
00:40:02,680 --> 00:40:04,194
Lumme, Your Majesty.
656
00:40:04,360 --> 00:40:09,037
Baldrick, what did I tell you I'd do if you
didn't slam the door on these scrounging loafers?
657
00:40:09,200 --> 00:40:11,590
But, Mr Blackadder... Ow!
658
00:40:12,840 --> 00:40:14,832
I'm not at home to guests.
659
00:40:22,800 --> 00:40:26,350
I flatter myself we are
rather special guests, sir.
660
00:40:26,520 --> 00:40:30,514
Of course, I must apologise.
661
00:40:30,680 --> 00:40:34,720
One rarely receives a Christmas visit
from two such distinguished guests.
662
00:40:34,880 --> 00:40:36,997
Ah, so you recognise us at last.
663
00:40:37,160 --> 00:40:39,755
Yes, unless I'm mistaken, you're the winner
664
00:40:39,920 --> 00:40:45,075
of the Round Britain Shortest,
Fattest, Dumpiest Woman Competition.
665
00:40:45,760 --> 00:40:48,195
And to be accompanied
by the winner of this year's
666
00:40:48,360 --> 00:40:51,512
Stupidest Accent Award
is really quite overwhelming.
667
00:40:51,680 --> 00:40:54,514
- I cannot believe...
- Cork it, fatso.
668
00:40:55,080 --> 00:40:56,992
This is the Victorian age, where,
669
00:40:57,160 --> 00:40:59,629
apart from Queen Piglet Features herself,
670
00:40:59,800 --> 00:41:01,917
women and children are to
be seen and not heard.
671
00:41:02,080 --> 00:41:03,639
Queen Piglet Features!
672
00:41:03,800 --> 00:41:07,555
Yes! Empress Oink, as lads call her.
673
00:41:07,720 --> 00:41:09,736
The only person in the kingdom
who looks dafter than her
674
00:41:09,760 --> 00:41:12,594
is that stupid frankfurter of a husband.
675
00:41:12,760 --> 00:41:14,911
The Pig and the Prig we call them.
676
00:41:15,080 --> 00:41:20,280
How they ever managed to produce
their 112 children is beyond me.
677
00:41:20,440 --> 00:41:21,954
The bedchambers of Buckingham Palace
678
00:41:22,120 --> 00:41:24,680
must be copiously supplied with blindfolds.
679
00:41:24,840 --> 00:41:27,560
Sir, we've never been so
insulted in our lives!
680
00:41:27,720 --> 00:41:31,680
Well, all I can say is,
you've been damned lucky.
681
00:41:33,560 --> 00:41:36,394
Ah, Baldrick, this is excellent, excellent.
682
00:41:36,560 --> 00:41:38,597
All the riff-raff and
the spongers dealt with
683
00:41:38,760 --> 00:41:41,912
and gargantuan quantities
of tuck to be gobbled.
684
00:41:42,080 --> 00:41:47,155
Here, have a wishbone. What do you wish?
685
00:41:47,320 --> 00:41:50,199
I wish there was some meat on this.
686
00:41:50,360 --> 00:41:52,511
Those last two were
particularly satisfying.
687
00:41:52,680 --> 00:41:55,434
It felt like having a go
at the real Queen and Prince Albert.
688
00:41:55,600 --> 00:41:57,200
It was the real Queen and Prince Albert.
689
00:41:57,680 --> 00:42:00,479
Don't be ludicrous, Baldrick.
What would the Queen be doing here?
690
00:42:00,640 --> 00:42:05,157
She come to visit you to reward you
for being the nicest man in England
691
00:42:05,320 --> 00:42:08,597
by giving you £50,000
and the title of Baron Blackadder.
692
00:42:08,760 --> 00:42:12,470
It couldn't have been the Queen
because when she visits people,
693
00:42:12,640 --> 00:42:14,313
she leaves her Royal Seal.
694
00:42:14,480 --> 00:42:18,110
- What? Like this one?
- Yes, just like that...
695
00:42:45,760 --> 00:42:50,551
♪ Blackadder, Blackadder
696
00:42:50,720 --> 00:42:55,351
♪ Dee dum, Dee dum, Dee dum
697
00:42:55,520 --> 00:43:00,276
♪ Blackadder, Blackadder
698
00:43:00,440 --> 00:43:05,117
♪ Dee rum, ti tum, ti tum
699
00:43:05,280 --> 00:43:10,036
♪ Blackadder, Blackadder
700
00:43:10,200 --> 00:43:13,318
♪ Dee rum, ti tum, ti tum ♪
57591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.