All language subtitles for Black Adder Christmas Carol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:04,910 Blackadder, Blackadder... 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,230 In the reign of good Queen Vic, 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,995 there stood, in Dumpling Lane in Old London Town, 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,994 the moustache shop of one Ebenezer Blackadder, 5 00:00:15,160 --> 00:00:20,109 the kindest and loveliest man in all England. 6 00:00:21,800 --> 00:00:26,794 He's kind and generous to the sick 7 00:00:26,960 --> 00:00:31,988 He'd never spread a nasty rumour 8 00:00:32,160 --> 00:00:37,154 He never gets on people's wick 9 00:00:37,320 --> 00:00:41,518 And doesn 't laugh at toilet humour 10 00:00:42,120 --> 00:00:47,240 Blackadder, Blackadder 11 00:00:47,400 --> 00:00:52,428 He's sickeningly good 12 00:00:52,600 --> 00:00:57,674 Blackadder, Blackadder 13 00:00:57,840 --> 00:01:03,153 As nice as Christmas pud 14 00:01:04,360 --> 00:01:06,954 Humbug! Humbug! 15 00:01:09,480 --> 00:01:13,234 - Humbug, Mr Baldrick? - Oh, thank you very much. 16 00:01:14,560 --> 00:01:16,198 I 've got all the presents. 17 00:01:16,360 --> 00:01:18,351 And I 've nearly finished the Christmas cards. 18 00:01:18,520 --> 00:01:20,476 Splendid, let me see. 19 00:01:20,640 --> 00:01:25,430 "A very messy Christmas." Sorry, Mr Baldrick, shouldn't that be "merry"? 20 00:01:25,600 --> 00:01:30,151 "A merry messy Christmas"? All right, but it must be "messy". 21 00:01:30,320 --> 00:01:34,199 Messy cake, soggy pudding, big wet kisses under the mistletoe. 22 00:01:34,360 --> 00:01:37,193 Yes... I fear, Mr Baldrick, 23 00:01:37,360 --> 00:01:40,352 the only way you'd get a big wet kiss at Christmas, 24 00:01:40,520 --> 00:01:43,751 or any other time, is to make a pass at a water closet. 25 00:01:46,200 --> 00:01:50,159 Be that as it may... "A merry messy Christmas." 26 00:01:50,320 --> 00:01:53,118 "Christmas" has an "H" in it, Mr Baldrick. 27 00:01:53,280 --> 00:01:55,510 And an "R". 28 00:01:55,680 --> 00:02:01,073 Also an "I" and an "S", also a "T", an "M", an "A" and another "S". 29 00:02:02,240 --> 00:02:03,958 And you've missed out the "C". 30 00:02:05,240 --> 00:02:07,390 Congratulations, Mr Baldrick, a triumph. 31 00:02:07,560 --> 00:02:12,509 You're the first to spell Christmas without getting a single letter right. 32 00:02:12,680 --> 00:02:17,276 I was a bit rushed. I've been helping out with the workhouse nativity play. 33 00:02:17,440 --> 00:02:20,034 - How did it go? - Not very well 34 00:02:20,200 --> 00:02:23,351 At the last moment, the baby playing Jesus died. 35 00:02:24,000 --> 00:02:27,549 Oh, dear, this high infant mortality rate's a real devil 36 00:02:27,720 --> 00:02:31,474 when it comes to staging quality children's theatre. 37 00:02:31,640 --> 00:02:33,756 - What did you do? - Got another Jesus. 38 00:02:33,920 --> 00:02:35,558 Thank goodness. His name? 39 00:02:35,720 --> 00:02:37,119 Spot. 40 00:02:38,160 --> 00:02:42,358 There weren't any more children, so we had to settle for a dog. 41 00:02:42,520 --> 00:02:45,751 I'm not convinced that Christianity would've established 42 00:02:45,920 --> 00:02:48,753 its firm grip over the hearts of mankind 43 00:02:48,920 --> 00:02:51,229 if all Jesus ever said was "Woof!!"' 44 00:02:52,880 --> 00:02:55,713 It went all right till the shepherds came on. 45 00:02:55,880 --> 00:02:59,759 We weren't able to get real sheep, so we stuck some wool... 46 00:02:59,920 --> 00:03:01,592 ..on some other dogs. 47 00:03:01,760 --> 00:03:06,959 Yeah, and the moment Jesus got a whiff of 'em, he's away. 48 00:03:07,520 --> 00:03:10,910 While the angel's singing "Peace on Earth, goodwill to mankind", 49 00:03:11,080 --> 00:03:16,200 Jesus scampers across and tries to get a sheep to give him a piggyback. 50 00:03:17,680 --> 00:03:21,195 Scarcely appropriate behaviour for the son of God, Mr Baldrick. 51 00:03:21,360 --> 00:03:24,649 - Weren't the children upset? - No, they loved it. 52 00:03:24,650 --> 00:03:26,750 They want us to do another one at Easter. 53 00:03:26,751 --> 00:03:29,051 They want to see us nail up the dog. 54 00:03:32,040 --> 00:03:35,350 Oh, the playful young scamps, eh? 55 00:03:35,520 --> 00:03:37,795 Still what a lovely thought it is, 56 00:03:37,960 --> 00:03:40,110 at this moment, all over the country, 57 00:03:40,280 --> 00:03:41,838 from highest to lowest, 58 00:03:42,000 --> 00:03:44,878 through those charming plump folk somewhere in the middle, 59 00:03:45,040 --> 00:03:47,508 everyone is enjoying Christmas. 60 00:03:56,000 --> 00:03:58,514 - What are you doing, Albert? - Nothing. 61 00:03:58,680 --> 00:04:02,355 Oh, yes, you are, you naughty German sausage! 62 00:04:02,520 --> 00:04:05,398 - Tell me what you're doing. - Nothing! 63 00:04:05,560 --> 00:04:09,678 When you're busy ruling India, you don't tell me what you're doing. 64 00:04:09,840 --> 00:04:12,308 Why should I tell you when I am busy 65 00:04:12,480 --> 00:04:16,189 wrapping this cushion for your surprise Christmas present? 66 00:04:16,360 --> 00:04:20,319 Dem! Now I have only two surprise presents for you. 67 00:04:20,480 --> 00:04:23,278 Oh, dear Alby, don't worry, I don't mind. 68 00:04:23,440 --> 00:04:27,069 I do. I love surprises. 69 00:04:27,240 --> 00:04:31,313 Christmas without surprises is like the nuts without the nutcracker. 70 00:04:34,600 --> 00:04:38,479 Which is why I have brought you this surprise nutcracker... 71 00:04:38,640 --> 00:04:41,074 Dem! Dem! 72 00:04:41,240 --> 00:04:46,997 Darling Bobo, don't worry. Besides, haven't you forgotten something? 73 00:04:47,160 --> 00:04:50,755 - What? - Our traditional Christmas adventure. 74 00:04:50,920 --> 00:04:55,675 Yes, of course, the traditional Christmas adventure! Huzzah! 75 00:04:55,840 --> 00:04:57,831 What traditional Christmas adventure? 76 00:04:58,000 --> 00:04:59,479 You silly soldier! 77 00:04:59,640 --> 00:05:03,918 When we disguise ourselves as common folk and go amongst the people 78 00:05:04,080 --> 00:05:06,310 to reward the virtuous and the good. 79 00:05:06,480 --> 00:05:11,031 Yes, of course, Dummkopf, how could I forget! 80 00:05:11,200 --> 00:05:13,509 Das ist nicht ausgezeichnet! 81 00:05:13,680 --> 00:05:15,955 It is precisely for such an outing 82 00:05:16,120 --> 00:05:18,998 that I have bought you my final surprise present, 83 00:05:19,160 --> 00:05:21,628 this muff, which I'm going to give you tomorrow... 84 00:05:21,800 --> 00:05:25,236 Dem! Dem! Dem! 85 00:05:28,720 --> 00:05:30,915 Excellent! What a splendid spread! 86 00:05:31,080 --> 00:05:33,275 Nuts, turkey and presents. 87 00:05:33,440 --> 00:05:35,476 What more could one desire at Christmas? 88 00:05:35,640 --> 00:05:37,153 Well a tree. 89 00:05:37,320 --> 00:05:39,231 Of course, I quite forgot. 90 00:05:39,400 --> 00:05:42,870 I dropped in on Mr Thicktwistle's Garden Emporium 91 00:05:43,040 --> 00:05:45,998 and, I think you'll agree, got quite a bargain 92 00:05:46,160 --> 00:05:49,869 on this special Christmas twig. 93 00:05:51,400 --> 00:05:56,474 - It's a bit of a tiddler, ain't it? - Yes, but size isn't important. 94 00:05:56,640 --> 00:06:00,349 It's not what you've got, it's where you stick it. 95 00:06:00,520 --> 00:06:05,071 Besides, we've got a whole year's profits to spend on fun and larks. 96 00:06:05,240 --> 00:06:08,357 - How much is it? - �17 and a penny. 97 00:06:08,520 --> 00:06:12,479 It'd be lots more if you didn't give so much to the poor. 98 00:06:12,640 --> 00:06:16,599 Yes, but in the feeling good ledger of life, we are rich indeed. 99 00:06:16,760 --> 00:06:18,751 I wish we weren't doing so well 100 00:06:18,920 --> 00:06:21,639 in the short-of-pressies-gullible-prat ledger. 101 00:06:23,200 --> 00:06:27,557 Well bless my ten toes, who could that be on this cold night? 102 00:06:27,720 --> 00:06:31,759 Ah, Mrs Scratchit, greetings on this merry Yuletide Eve. 103 00:06:31,920 --> 00:06:33,558 Oh, Mr Blackadder! 104 00:06:34,600 --> 00:06:36,955 How can I be merry when we're so poor 105 00:06:37,120 --> 00:06:39,953 we'll have nothing to eat on Christmas Day, 106 00:06:40,120 --> 00:06:43,715 except what Grandfather can scrape from under his big toenails? 107 00:06:44,800 --> 00:06:48,236 No goose for Tiny Tom this year! 108 00:06:48,400 --> 00:06:53,997 Mrs Scratchit, Tiny Tom is 15 stone and built like a brick privy. 109 00:06:54,880 --> 00:06:58,156 If he eats any more heartily, he will turn into a pie shop. 110 00:06:59,160 --> 00:07:02,869 Dear me! There must be something we can do. 111 00:07:03,040 --> 00:07:07,079 Ah, that box of matches in your basket is just the thing I need. 112 00:07:07,240 --> 00:07:09,310 - How much? - A quid a match. 113 00:07:10,320 --> 00:07:14,108 Mrs Scratchit, I suspect that to be a lie of sorts. 114 00:07:14,280 --> 00:07:18,751 Oh, but it's Christmas Eve, so, here, take �10. 115 00:07:18,920 --> 00:07:22,037 So you don't want all the matches, then? There's 17 of 'em. 116 00:07:22,200 --> 00:07:26,591 You have the body of a weak woman, but the mind of a criminal genius. 117 00:07:26,760 --> 00:07:30,958 - Here, �17 pounds, then. - Lovely! 118 00:07:31,120 --> 00:07:34,635 And my best wishes to your massive offspring! 119 00:07:36,320 --> 00:07:39,232 So we had �17 and a penny, 120 00:07:39,400 --> 00:07:43,439 and we give Mrs Scratchit �17, so that leaves... 121 00:07:44,040 --> 00:07:49,717 Yes, come on, Mr Baldrick, �17 and a penny, minus �17 leaves... 122 00:07:50,720 --> 00:07:53,632 �38, eight shillings and fourpence. 123 00:07:54,520 --> 00:07:58,229 Not bad, Mr Baldrick. The answer is, in fact, a splendid shining penny. 124 00:07:59,240 --> 00:08:02,596 Merry Christmas Eve, Mr Slackbladder...I mean, Blackadder. 125 00:08:03,240 --> 00:08:04,912 And to you, young urchin. 126 00:08:05,080 --> 00:08:07,469 A penny for Christmas cheer, sucker...I mean, sir. 127 00:08:07,640 --> 00:08:09,073 Erm, well.. 128 00:08:10,280 --> 00:08:11,918 Certainly, here. 129 00:08:12,080 --> 00:08:15,390 Going to buy some cake for your silver-haired mother? 130 00:08:15,560 --> 00:08:19,189 Nah, sod that! I'm off to the gin shop. 131 00:08:19,600 --> 00:08:23,149 They grow up so fast these days, bless 'em. 132 00:08:23,760 --> 00:08:26,558 Oh, well another year without profit. 133 00:08:26,720 --> 00:08:28,199 Still it is Christmas. 134 00:08:28,360 --> 00:08:30,396 And let us remember, Mr Baldrick, 135 00:08:30,560 --> 00:08:33,950 that be we as stony as a biblical execution, 136 00:08:34,120 --> 00:08:37,510 it's still the season of good cheer and we have our Christmas treats. 137 00:08:37,680 --> 00:08:39,591 Nuts, turkey and presents. 138 00:08:41,440 --> 00:08:44,113 And my goddaughter, Millicent. 139 00:08:44,280 --> 00:08:46,589 Secure the ornaments and let her in. 140 00:08:48,120 --> 00:08:51,271 So we put all our presents under our little tree. 141 00:08:51,440 --> 00:08:55,991 A scarf for me, a pair of gloves for Mr Baldrick and a hat for Millicent. 142 00:08:56,680 --> 00:08:59,558 Ah, Millicent, to what do I owe this excellent pleasure? 143 00:08:59,720 --> 00:09:03,759 I just thought I'd pop round, you know, on the off chance. 144 00:09:03,920 --> 00:09:08,072 Christmas is a time traditionally connected with presents. 145 00:09:08,240 --> 00:09:12,631 It is indeed. And look, a lovely hat for my dear goddaughter. 146 00:09:12,800 --> 00:09:18,272 Oh, thanks. And look! A scarf and a pair of gloves to match! 147 00:09:18,440 --> 00:09:20,510 That's not bad, I suppose. 148 00:09:23,440 --> 00:09:26,159 - Jolly good. - Sorry I can't stop. 149 00:09:26,320 --> 00:09:29,869 I thought I might come back tomorrow at lunch time. 150 00:09:30,040 --> 00:09:31,359 Splendid idea! 151 00:09:31,520 --> 00:09:34,398 It'll just be little me and my teensy boyfriend, 152 00:09:34,560 --> 00:09:36,278 so cook two extra turkeys. 153 00:09:36,840 --> 00:09:38,592 Thanks for all the pressies. 154 00:09:38,760 --> 00:09:40,990 Why don't you take the flippin' tree??! 155 00:09:41,160 --> 00:09:44,869 Oh, you are sweet! 156 00:09:45,040 --> 00:09:46,598 Bye! 157 00:09:46,760 --> 00:09:50,196 Bye. My, what a jolly young girl! 158 00:09:50,920 --> 00:09:52,751 Pity she nicked all the presents. 159 00:09:52,920 --> 00:09:55,309 Well I thought we'd be quite spoilt enough 160 00:09:55,480 --> 00:09:58,711 with the turkey and this mountain of nuts we have. 161 00:10:00,360 --> 00:10:03,352 Well peel my tangerines, this is a night! 162 00:10:03,520 --> 00:10:05,590 - Back! - Ah, Beadle. 163 00:10:05,760 --> 00:10:07,910 Charmed, honoured and lovelied in every possible way. 164 00:10:08,080 --> 00:10:09,957 Get back! 165 00:10:10,840 --> 00:10:14,037 Felicitous compliments of the gorging season to you, sir. 166 00:10:14,200 --> 00:10:17,078 Peace on Earth and fat tums to all men! 167 00:10:17,240 --> 00:10:20,198 Indeed, indeed! And what of your little orphan charges? 168 00:10:20,360 --> 00:10:24,035 Well I don't think I charges 'em enough, in fact. 169 00:10:24,200 --> 00:10:27,112 Luckily you're here to cover up the shortfall Mr Blackadder. 170 00:10:27,280 --> 00:10:30,955 They're looking forward to coming tomorrow, bringing you a surprise. 171 00:10:31,120 --> 00:10:34,157 Surely not another totally unexpected rendition of 172 00:10:34,320 --> 00:10:36,151 "God Rest Ye Merry Mr Blackadder"? 173 00:10:36,520 --> 00:10:39,956 Can't say, sir. All I can say is it's Christmas as usual, 174 00:10:40,120 --> 00:10:44,910 except sadly we've managed to polish off all our nuts before the big day. 175 00:10:45,080 --> 00:10:49,198 What luck! As fate would have it, we have some. Help yourselves. 176 00:10:49,360 --> 00:10:51,874 No, sir. I couldn't take them. 177 00:10:52,040 --> 00:10:54,395 - Is this all is it? - Yes. 178 00:10:54,560 --> 00:10:58,235 It'll have to do, then. See you tomorrow. 179 00:10:58,400 --> 00:11:00,709 Well what a jolly fellow! 180 00:11:00,880 --> 00:11:03,348 Looked like a fat git to me. 181 00:11:04,080 --> 00:11:08,710 Well yes, but you mustn't judge people from outward appearances. 182 00:11:08,880 --> 00:11:11,678 Strip away the outer layers of a fat git, 183 00:11:11,840 --> 00:11:13,796 and inside you'll probably find a... 184 00:11:13,960 --> 00:11:15,393 ..thin git. 185 00:11:15,720 --> 00:11:18,109 Those orphans were a bit fat, too. 186 00:11:18,280 --> 00:11:19,998 There's some truth there. 187 00:11:20,160 --> 00:11:23,436 When I visit them I remove all sharp objects 188 00:11:23,600 --> 00:11:26,558 for fear of bursting one of them 189 00:11:26,720 --> 00:11:31,077 and getting showered in two dozen semi-digested pies. 190 00:11:31,240 --> 00:11:33,800 But as long as they're happy. 191 00:11:33,960 --> 00:11:36,076 At least we've still got our turkey. 192 00:11:36,240 --> 00:11:39,038 And who knows, Christmas is a time for miracles, 193 00:11:39,200 --> 00:11:42,237 so maybe, if we close our eyes really tight 194 00:11:42,400 --> 00:11:47,155 and pray to the big pink pixie in the sky, someone will come and reward us. 195 00:11:47,320 --> 00:11:51,074 - Come on. - Dear, innocent Mr Baldrick. 196 00:11:53,800 --> 00:11:58,555 - See! - Well baste my steaming puddings! 197 00:12:01,800 --> 00:12:03,791 Good evening, sir and madam. 198 00:12:03,960 --> 00:12:08,795 Good evening. We've come to reward the virtuous this Christmas Eve. 199 00:12:08,960 --> 00:12:10,598 Good heavens! 200 00:12:10,760 --> 00:12:14,355 We have heard many stories of your kindness and generosity. 201 00:12:14,520 --> 00:12:15,999 Well one tries. 202 00:12:16,160 --> 00:12:18,435 - So please... - Yes? 203 00:12:18,600 --> 00:12:21,068 Give us �10 for the virtuous lady next door. 204 00:12:21,600 --> 00:12:26,469 Ah, well we'd love to oblige, but we haven't got anything to give. 205 00:12:26,640 --> 00:12:28,870 You must have something. A goose? 206 00:12:29,040 --> 00:12:30,632 Oh, Albert! 207 00:12:33,240 --> 00:12:35,310 We've only got a turkey, see. 208 00:12:35,480 --> 00:12:36,959 That's ideal. 209 00:12:37,120 --> 00:12:39,918 - Aw... - There's a bit of luck! 210 00:12:40,080 --> 00:12:42,389 Mr Baldrick, fetch the turkey. 211 00:12:43,520 --> 00:12:47,195 Your accent suggests that you are not from round here. 212 00:12:47,720 --> 00:12:50,518 Ah... Nein. 213 00:12:50,680 --> 00:12:53,877 I am from Glasgow. 214 00:12:54,560 --> 00:12:57,597 Ah, a fine city. I love the Gorbals. 215 00:12:57,760 --> 00:13:02,515 Yes, the Gorbals, I love them, too. A lovely couple, lots of fun. 216 00:13:03,840 --> 00:13:05,751 Bye-bye, birdy. 217 00:13:05,920 --> 00:13:09,276 - Well done indeed. Good evening. - Good evening. 218 00:13:09,440 --> 00:13:13,319 If I see Mr and Mrs Gorbal, I give them your regards. 219 00:13:18,480 --> 00:13:22,632 Oh, dear, Mr Baldrick, it looks like we're in for a thin Christmas. 220 00:13:22,800 --> 00:13:27,351 Don't worry, I'm hanging my sock up so Santa will come down the chimney. 221 00:13:27,880 --> 00:13:32,510 If there's one thing that'll stop Santa coming down the chimney, 222 00:13:32,680 --> 00:13:35,319 it's your sock waiting for him. 223 00:13:36,440 --> 00:13:39,750 If I don't hang it out, how will Santa fill it? 224 00:13:39,920 --> 00:13:42,115 If you do hang it out, 225 00:13:42,280 --> 00:13:46,353 Santa will be dead before he gets within 100 yards of it. 226 00:13:46,520 --> 00:13:49,080 - Don't you have any others? - One. 227 00:13:49,240 --> 00:13:53,950 Don't worry, my dear fellow, take one of mine from the linen cupboard. 228 00:13:54,120 --> 00:13:57,749 I'm off to bed. There's nothing else to stay up for. 229 00:13:57,920 --> 00:13:59,990 - Goodnight, Mr Baldrick. - Night. 230 00:14:00,160 --> 00:14:03,914 Ooh, I forgot to mention, when you were out there, 231 00:14:04,080 --> 00:14:07,117 there was this enormous ghostly creature come in saying, 232 00:14:07,280 --> 00:14:12,229 "Beware, for tonight you shall receive a strange and terrible visitation." 233 00:14:12,400 --> 00:14:15,790 I just thought I'd mention it. 234 00:14:16,800 --> 00:14:21,476 It come through the wall said its piece, then sodded off. 235 00:14:23,560 --> 00:14:27,633 - Oh, fine. Goodnight, Mr Baldrick. - Night night. 236 00:14:51,480 --> 00:14:53,869 Whoo-oo. Whoo-oo. 237 00:14:54,040 --> 00:14:58,795 Whoo-oo. Whoo-oo. Whoo-oo. 238 00:14:58,960 --> 00:15:00,712 Whoo-oo. Whoop! 239 00:15:02,320 --> 00:15:06,199 - Can I help? - No, thanks. No. No, no. 240 00:15:06,360 --> 00:15:09,875 Just came to say hello. Spirit of Christmas, how d'you do? 241 00:15:10,040 --> 00:15:12,873 Just doing my usual rounds, a bit of haunting, 242 00:15:13,040 --> 00:15:14,996 getting misers to change their ways. 243 00:15:15,160 --> 00:15:19,039 But you're such a good chap, there's no need for any of that. 244 00:15:19,200 --> 00:15:22,237 So I'll just say cheery-bye. Cheery-bye. 245 00:15:22,920 --> 00:15:25,309 Can I get you some tea or anything? 246 00:15:25,480 --> 00:15:28,392 You wouldn't have anything a bit more...medicinal? 247 00:15:28,560 --> 00:15:33,350 I see. I've only got some of Nurse Macready's surgical bruise lotion. 248 00:15:33,520 --> 00:15:37,513 Oh, nothing but the best at this house, eh? 249 00:15:38,040 --> 00:15:41,032 Huh. Mmm. 250 00:15:41,200 --> 00:15:43,111 Delicious. 251 00:15:44,320 --> 00:15:46,470 It's a change from these skinflints. 252 00:15:46,640 --> 00:15:50,792 You know that old fellow across the road? Bags of money. 253 00:15:50,960 --> 00:15:53,872 He tried to cut his heating bills by using his John Thomas 254 00:15:54,040 --> 00:15:55,996 as a draught excluder. 255 00:15:57,640 --> 00:15:59,710 Oh, dear, old people today! 256 00:15:59,880 --> 00:16:01,313 Tut! 257 00:16:01,480 --> 00:16:04,119 How do you make them change their ways? 258 00:16:04,280 --> 00:16:05,918 It's visions these days. 259 00:16:06,080 --> 00:16:10,232 We used to use line drawings, but the visions are more effective. 260 00:16:10,920 --> 00:16:13,957 - What sort of thing? - It depends. 261 00:16:14,120 --> 00:16:16,429 Perhaps a glimpse of their school behaviour 262 00:16:16,600 --> 00:16:18,670 behind the penny-farthing sheds. 263 00:16:18,840 --> 00:16:22,913 Some others, we just show them how rotten their ancestors were. 264 00:16:23,080 --> 00:16:26,709 With your ancestors, it would have to be the full one-hour-ten vision, 265 00:16:26,880 --> 00:16:29,553 with a break and ice creams. 266 00:16:30,400 --> 00:16:33,517 - That bad, were they? - Did nobody tell you? 267 00:16:33,680 --> 00:16:37,468 Stinkers to a man. Perhaps you'd like to see. 268 00:16:37,640 --> 00:16:42,191 Whoo-oo. Whoo-oo. 269 00:16:49,080 --> 00:16:54,393 Go on, my lord. Give it a little pull You know you want to. 270 00:16:54,560 --> 00:16:57,836 - It'll be ever so exciting. - Oh, God! 271 00:17:00,920 --> 00:17:02,876 Yes, terrifying. 272 00:17:03,760 --> 00:17:06,558 Look. There's a surprise present for you inside. 273 00:17:06,720 --> 00:17:11,236 It's a novelty death warrant and you give it to a friend. 274 00:17:11,400 --> 00:17:15,632 - Oh, just what I've always wanted. - Got anything for me? 275 00:17:15,800 --> 00:17:17,916 - It's nothing really. - Oh, sir. 276 00:17:18,440 --> 00:17:21,477 No, it's really nothing. I haven't got you anything. 277 00:17:21,640 --> 00:17:24,950 I spent all my cash on this damn thing for the Queen. 278 00:17:25,120 --> 00:17:27,918 She better bloody like it. She dropped enough hints. 279 00:17:28,080 --> 00:17:32,517 That woman's about as subtle as a rhinoceros horn up the backside. 280 00:17:32,680 --> 00:17:34,318 Door! 281 00:17:36,240 --> 00:17:39,391 Good morning, Your Majesty. Christmas again, eh? What joy! 282 00:17:39,560 --> 00:17:42,757 - Don't you just love it? - No, I hate it. 283 00:17:42,920 --> 00:17:45,878 - In fact, I've just abolished it. - Sorry? 284 00:17:46,520 --> 00:17:50,399 I'm going to block up the chimneys, burn all the crackers 285 00:17:50,560 --> 00:17:53,438 and kill anyone carrying a present. 286 00:17:53,600 --> 00:17:55,795 Oh! 287 00:17:55,960 --> 00:17:59,350 - What's that, Edmund? - This? 288 00:18:00,320 --> 00:18:03,471 - It's a window. - A window. 289 00:18:03,640 --> 00:18:07,872 Yes, but you seem to have one here, so sorry to disturb you. 290 00:18:09,120 --> 00:18:10,792 Ohh. 291 00:18:11,840 --> 00:18:14,638 Well so much for that. 292 00:18:14,800 --> 00:18:16,438 Ow! 293 00:18:18,400 --> 00:18:20,630 Ah, Melchett. 294 00:18:21,360 --> 00:18:24,432 Greetings! I trust Christmas brings you its traditional mix 295 00:18:24,600 --> 00:18:27,592 of good food and violent stomach cramp. 296 00:18:27,760 --> 00:18:30,797 And compliments of the season to you, Blackadder. 297 00:18:30,960 --> 00:18:34,430 May the Yuletide log burn your house down. 298 00:18:36,000 --> 00:18:38,560 I'm glad I saw you. I feel it only fair to warn you 299 00:18:38,720 --> 00:18:40,711 that the Queen has banned Christmas. 300 00:18:40,880 --> 00:18:42,552 So don't get her a present. 301 00:18:42,720 --> 00:18:47,316 I'm indebted to you for that advice and I shall follow it to the letter. 302 00:18:47,480 --> 00:18:51,359 The day I get my brain replaced by a cauliflower. 303 00:18:51,520 --> 00:18:56,116 - Ha! Got him with my subtle plan. - I can't see any subtle plan. 304 00:18:56,280 --> 00:18:59,352 You wouldn't see a subtle plan if it painted itself purple 305 00:18:59,520 --> 00:19:01,988 and danced naked on a harpsichord 306 00:19:02,160 --> 00:19:05,789 singing "Subtle Plans Are Here Again." 307 00:19:06,480 --> 00:19:07,959 It's a double bluff. 308 00:19:08,120 --> 00:19:10,395 Melchett will do the opposite of what I tell him, 309 00:19:10,560 --> 00:19:14,189 give the Queen an enormous present, and then... Qchk! 310 00:19:14,360 --> 00:19:16,794 What? He'll turn into a duck? 311 00:19:18,760 --> 00:19:20,716 Yes. 312 00:19:22,920 --> 00:19:27,869 Pity about this, Tinky Wink. You used to love this time of year. 313 00:19:28,960 --> 00:19:31,235 I know. 314 00:19:31,400 --> 00:19:35,598 Leaving a mince pie and a glass of wine out for Father Christmas 315 00:19:35,760 --> 00:19:37,352 and then scoffing it 316 00:19:37,520 --> 00:19:41,399 because I was a princess and could do what I bloody well liked. 317 00:19:41,560 --> 00:19:45,599 And wondering if your father's wife would last till Boxing Day 318 00:19:45,760 --> 00:19:48,115 without having her head cut off. 319 00:19:48,280 --> 00:19:52,796 We knew if he gave her a hat she'd probably be all right. 320 00:19:52,960 --> 00:19:57,590 - Happy days! - Yes. Maybe I was a little rash. 321 00:19:59,400 --> 00:20:02,631 Ah, boys, welcome back! 322 00:20:03,520 --> 00:20:07,195 But, Melchett, what have you got under your coat? 323 00:20:07,360 --> 00:20:09,032 Is it a present? 324 00:20:09,200 --> 00:20:12,988 A present, Majesty? But of course! 325 00:20:13,160 --> 00:20:15,515 You're so painfully transparent, Blackadder. 326 00:20:15,680 --> 00:20:17,113 Am I? 327 00:20:17,280 --> 00:20:21,432 That's fab! I love presents. 328 00:20:21,600 --> 00:20:24,068 For a moment, I took against Christmas, 329 00:20:24,240 --> 00:20:26,470 but now I'm dippy about it again. 330 00:20:26,640 --> 00:20:29,712 In fact, I'd like to marry you. 331 00:20:29,880 --> 00:20:33,350 If you weren't as unattractive as a giant slug. 332 00:20:34,320 --> 00:20:37,278 Oh, pish, Majesty! 333 00:20:37,440 --> 00:20:41,149 Anyway, to reward you, I'm going to give you lots of presents. 334 00:20:41,320 --> 00:20:42,753 Fancy a castle? 335 00:20:42,920 --> 00:20:45,115 - Windsor, Majesty? - Title? 336 00:20:45,280 --> 00:20:47,157 - Duke of Kent? - Anything else? 337 00:20:47,320 --> 00:20:49,436 A devilish saucy wife would be fun. 338 00:20:50,640 --> 00:20:54,189 - Lady Jane Pottle. - Oh, yummy! 339 00:20:54,360 --> 00:20:56,157 I think she's Blackadder's girl, 340 00:20:56,320 --> 00:20:58,834 but that doesn't matter, does it, Blacky? 341 00:20:59,000 --> 00:21:00,672 No, of course not, ma'am. 342 00:21:00,840 --> 00:21:05,277 And would Lord Melchett like to whip me naked through Aberdeen? 343 00:21:05,440 --> 00:21:09,319 - We needn't go that far. - Oh, too kind. 344 00:21:09,480 --> 00:21:11,710 No, Aylesbury's quite far enough. 345 00:21:12,800 --> 00:21:14,677 Super. Well done, Melchy. 346 00:21:14,840 --> 00:21:17,798 Now, Blackadder, what have you got me? 347 00:21:17,960 --> 00:21:20,235 - Erm... - I want a pressie! 348 00:21:20,400 --> 00:21:22,436 Give me something nice and shiny. 349 00:21:22,600 --> 00:21:26,593 If you don't, I've got something nice and shiny for you: an axe! 350 00:21:26,760 --> 00:21:29,957 - Erm, well.. - Right, that's it! 351 00:21:30,120 --> 00:21:34,193 Any last requests before I chop your block off for the Chrimble tree? 352 00:21:34,520 --> 00:21:38,718 Erm, well there is one, actually, ma'am. 353 00:21:38,880 --> 00:21:42,714 You know how I've always been a great admirer of you both. 354 00:21:42,880 --> 00:21:45,678 I was wondering if I could have your autographs 355 00:21:45,840 --> 00:21:49,435 to keep me company during the final tragic, lonely hours. 356 00:21:49,600 --> 00:21:51,955 - Oh, all right. - Thank you, ma'am. 357 00:21:52,120 --> 00:21:55,430 And Lord Melchett. Just there. Thank you. 358 00:21:55,600 --> 00:21:59,229 - Oh, dear me! - What is it? 359 00:21:59,400 --> 00:22:02,073 Why, this piece of paper that Your Majesty has just signed 360 00:22:02,240 --> 00:22:05,949 turns out to be some sort of death warrant. 361 00:22:06,120 --> 00:22:08,270 Oops! 362 00:22:08,440 --> 00:22:13,389 And I can't retract it without destroying the whole basis of the British Constitution. 363 00:22:13,560 --> 00:22:15,152 I fear not. 364 00:22:15,320 --> 00:22:19,199 - Is there a name on it? - Yes, actually, it says "Lord..." 365 00:22:19,360 --> 00:22:22,716 Oh, I can't read this terrible childish writing. 366 00:22:22,880 --> 00:22:24,791 "Lord Melchett." Lord Melchett, that's it. 367 00:22:24,960 --> 00:22:27,315 Ma'am, it's a trick! You've been tricked. 368 00:22:27,480 --> 00:22:29,675 Oh, good! 369 00:22:29,840 --> 00:22:34,709 Christmas is a time for tricks and japes and larks of all kinds. 370 00:22:34,880 --> 00:22:39,795 Tell you what, that's so brilliant I'll execute Melchett instead. 371 00:22:39,960 --> 00:22:41,951 You're very kind, ma'am. 372 00:22:43,880 --> 00:22:48,271 I suppose that means that everything of Lord Melchett's becomes yours. 373 00:22:48,440 --> 00:22:50,635 I suppose it does. 374 00:22:51,360 --> 00:22:53,715 Merry Christmas, ma'am. 375 00:22:56,720 --> 00:22:58,039 Good Lord! 376 00:23:00,520 --> 00:23:02,078 Horrible, eh? What a pig! 377 00:23:02,240 --> 00:23:05,357 Yes, but clearly quite a clever, charming pig. 378 00:23:05,520 --> 00:23:09,308 But no, as you say, his behaviour, disgraceful. 379 00:23:09,480 --> 00:23:12,552 You're a great improvement on them all You're a good boy. 380 00:23:12,720 --> 00:23:14,676 Them? Are there more? 381 00:23:14,840 --> 00:23:18,913 Oh, yes. Have a shufty at this. 382 00:23:23,800 --> 00:23:25,233 Right, Balders. 383 00:23:25,400 --> 00:23:28,790 I'm sick of the Prince Regent getting all the presents. 384 00:23:28,960 --> 00:23:32,077 So here's the plan: we play our traditional game of charades, 385 00:23:32,240 --> 00:23:34,231 and when he gets bored and asks for a story, 386 00:23:34,400 --> 00:23:37,915 you stick the dress and the hat on and knock on the door. 387 00:23:38,080 --> 00:23:40,071 - Got it? - Got it. 388 00:23:40,240 --> 00:23:42,913 You certainly will get it if you mess this up. 389 00:23:45,120 --> 00:23:48,590 Hurrah! Welcome, lads! This is the stuff, eh? 390 00:23:48,760 --> 00:23:52,150 Christmas sherry and charades with honest, manly fellows. 391 00:23:52,320 --> 00:23:55,471 What can I do with a girl I can't do with you, eh? 392 00:23:56,120 --> 00:23:57,599 I cannot conceive, sir. 393 00:23:58,440 --> 00:24:01,159 There's that, of course. Now, who's first? 394 00:24:01,320 --> 00:24:03,390 I'd ask Horatio, but he's out of it. 395 00:24:03,560 --> 00:24:06,028 So it's the little monkey fellow first, is it? 396 00:24:06,200 --> 00:24:09,317 - It is indeed. - Excellent. I love charades. 397 00:24:09,480 --> 00:24:11,994 OK. Off you go, Baldrick. 398 00:24:13,440 --> 00:24:15,078 - A book. - Well done. 399 00:24:15,240 --> 00:24:16,992 Didn't think you'd get it that quickly. 400 00:24:17,160 --> 00:24:19,435 Yes, I must say that was damn clever. 401 00:24:19,600 --> 00:24:21,830 Another great Christmas tradition. 402 00:24:22,000 --> 00:24:25,072 Explaining the rules eight times to the Thicky Twins. 403 00:24:25,240 --> 00:24:28,949 The round hasn't started yet. It must be a specific book. 404 00:24:29,120 --> 00:24:33,750 For the Bible, I'd do that to indicate it has two syllables... 405 00:24:33,920 --> 00:24:37,708 - Two what? - Two syllables. 406 00:24:37,880 --> 00:24:41,953 "Two silly bulls"? I don't think so, not in the Bible. 407 00:24:42,120 --> 00:24:45,351 I remember a fatted calf, but that was a sensible animal. 408 00:24:45,920 --> 00:24:48,753 Ah-ha, yah, is it Noah's Ark? 409 00:24:48,920 --> 00:24:52,833 With the two pigs, two ants and two silly bulls... 410 00:24:53,000 --> 00:24:55,958 - Two syll-a-bles? - What? 411 00:24:56,120 --> 00:24:58,156 We're getting confused. Let's start again. 412 00:24:58,320 --> 00:25:01,869 No, let's not. I think the whole game's getting a bit syll-a. 413 00:25:02,040 --> 00:25:03,871 How about a Christmas story? 414 00:25:04,040 --> 00:25:07,635 What a good idea. I'll get rid of the servant, shall I? 415 00:25:07,800 --> 00:25:09,916 There's a limit to how long roasting chestnuts 416 00:25:10,080 --> 00:25:12,992 can blot out the aroma of Baldrick's trousers. 417 00:25:14,080 --> 00:25:16,640 Don't forget the dress and the hat, Baldrick. 418 00:25:17,160 --> 00:25:20,391 - Shall I begin the Christmas story? - Absolutely. 419 00:25:20,560 --> 00:25:25,588 Provided it's not that depressing one about the chap born on Christmas Day 420 00:25:25,760 --> 00:25:27,557 who shoots his mouth off 421 00:25:27,720 --> 00:25:32,077 then comes a cropper with some rum coves on a hill in Johnny Arab land. 422 00:25:33,040 --> 00:25:36,157 - You mean, Jesus? - Yes, that's the bloke. 423 00:25:36,320 --> 00:25:38,959 He always spoils the Xmas atmos. 424 00:25:39,480 --> 00:25:42,199 Instead, I shall tell you a story... 425 00:25:42,360 --> 00:25:46,512 Ah! Oh, my God, I've gone blind! Blind! 426 00:25:48,320 --> 00:25:50,470 That's better. 427 00:25:50,640 --> 00:25:54,713 As I was saying, this is a story about a handsome young prince. 428 00:25:54,880 --> 00:25:56,996 This is more like it. What? 429 00:25:57,160 --> 00:26:01,836 Good-looking, lovely hair perched on his head like an exceptionally attractive loaf of bread? 430 00:26:02,000 --> 00:26:05,072 - Exactly. - I can imagine him. Excellent fellow. 431 00:26:05,240 --> 00:26:09,279 It's a tale about him and a sad, lonely old granny 432 00:26:09,440 --> 00:26:13,035 who's dying of cold on a cruel Christmas night. 433 00:26:13,200 --> 00:26:16,351 - Not a comedy, then? - No, sir. 434 00:26:16,520 --> 00:26:20,149 When she thought that she'd die on Christmas night 435 00:26:20,320 --> 00:26:23,232 and be swept up on Boxing Day morning, 436 00:26:23,400 --> 00:26:25,755 mistaken for a huge dirty handkerchief... 437 00:26:27,560 --> 00:26:32,156 ..then she knocked on the door of a handsome young prince named George, 438 00:26:32,320 --> 00:26:36,313 who gave her all his massive collection of Christmas presents, 439 00:26:36,480 --> 00:26:38,914 and she lived happily ever after. 440 00:26:43,440 --> 00:26:48,116 Oh, by Satan's sausage, Bladder, what a fine tale! 441 00:26:48,280 --> 00:26:50,111 I'm quite moved to tears. 442 00:26:50,640 --> 00:26:51,993 Oh, good. 443 00:26:54,080 --> 00:26:56,514 I wonder who that could be. 444 00:26:56,680 --> 00:26:59,911 On a cold, dark, cruel Christmas night, tricky one. 445 00:27:00,080 --> 00:27:01,399 Could be a robin. 446 00:27:01,560 --> 00:27:06,588 Why, rather coincidentally, it is a sad, lonely old granny dying of cold. 447 00:27:06,760 --> 00:27:10,070 Shall I fling her out saying there's no room in our Christmas 448 00:27:10,240 --> 00:27:14,233 for a sad, virtuous, silver-haired old elderly angel like her? 449 00:27:14,400 --> 00:27:18,154 No, Blackadder, you swine, bring her in! 450 00:27:20,880 --> 00:27:23,394 - The trolley's a nice touch. - Take all you want. 451 00:27:23,560 --> 00:27:26,028 You've found Georgy-Porgy, a handsome prince. 452 00:27:26,200 --> 00:27:28,236 Thank you, sir. 453 00:27:29,600 --> 00:27:33,229 Shall I make sure she doesn't steal the silver? 454 00:27:33,400 --> 00:27:38,394 - No, no. Tell her to take it. - You're very generous, sir. 455 00:27:38,560 --> 00:27:41,279 Excellent, excellent, Baldrick, a triumph. 456 00:27:41,440 --> 00:27:43,590 Baldrick? Baldrick! 457 00:27:44,800 --> 00:27:50,113 Sorry, Mr B. I was just showing a sweet old granny to the door. 458 00:27:50,280 --> 00:27:53,352 - Are we ready yet, sir? - What? 459 00:27:53,520 --> 00:27:57,593 I answered the door and it was this sweet granny collecting for charity. 460 00:27:57,760 --> 00:28:00,752 - So I let her in. - Ahh. 461 00:28:00,920 --> 00:28:02,512 Something wrong, Mr B? 462 00:28:02,680 --> 00:28:05,069 No. I shouldn't have trusted a man 463 00:28:05,240 --> 00:28:08,357 with the mental agility of a rabbit dropping. 464 00:28:08,520 --> 00:28:10,431 - Sorry, Mr B. - It's all right. 465 00:28:10,600 --> 00:28:12,670 It's not your fault. 466 00:28:14,160 --> 00:28:18,472 Still I fear for a frail, elderly woman 467 00:28:18,640 --> 00:28:22,633 Iaden with valuables, travelling the inadequately-lit London streets. 468 00:28:22,800 --> 00:28:27,749 - Yes, she's not safe, sir. - Well not from me, certainly. 469 00:28:31,200 --> 00:28:33,077 - Very amusing! - In what way? 470 00:28:33,240 --> 00:28:38,633 The wigs. Very amusing wigs. But his behaviour, as you say, disgraceful. 471 00:28:38,800 --> 00:28:42,349 But... But he actually got the presents. 472 00:28:42,520 --> 00:28:44,033 Y... Y... Yes. 473 00:28:44,200 --> 00:28:47,829 So there is something to be made out of being bad. 474 00:28:48,480 --> 00:28:52,678 Technically, yes. But that's not the point, is it? 475 00:28:52,840 --> 00:28:55,035 It's the soul, the soul. 476 00:28:55,200 --> 00:28:59,796 As a matter of interest, what would happen in the future if I was bad? 477 00:28:59,960 --> 00:29:02,235 Erm... Is that the time? I must be off. 478 00:29:02,400 --> 00:29:04,516 I'd love to see Christmas Future. 479 00:29:04,680 --> 00:29:06,910 No, no, no, it's terribly melodramatic. 480 00:29:07,080 --> 00:29:09,753 Look, just show it, please. 481 00:29:09,920 --> 00:29:12,957 All right. Whoo-oo. 482 00:29:15,360 --> 00:29:20,480 Hail, Queen Asphyxia, Supreme Mistress of the Universe. 483 00:29:20,640 --> 00:29:24,553 And hail to you, my triple husbandoid. 484 00:29:24,720 --> 00:29:30,352 I summon you here to groupgreet our swift Imperial Navies home. 485 00:29:30,520 --> 00:29:34,559 Approach, Grand Admiral of the Dark Segment 486 00:29:34,720 --> 00:29:38,156 and Lord of the High-slung Bottoms of Zob. 487 00:29:38,320 --> 00:29:40,072 Morning. 488 00:29:40,760 --> 00:29:46,198 To you, Blackadder, Thrice-endowed Supreme Donkey of the Trouserpod, 489 00:29:46,360 --> 00:29:47,918 this much greeting. 490 00:29:48,520 --> 00:29:50,078 I, too, Bold Navigator, 491 00:29:50,240 --> 00:29:53,915 cringe my dribblies at your resplendent pofflesnood. 492 00:29:54,080 --> 00:29:55,832 That won't be necessary, thank you. 493 00:29:56,000 --> 00:29:59,629 Approach, your slave, Baldrick. 494 00:30:06,560 --> 00:30:09,996 For God's sake, if you're going to wear that ridiculous jockstrap, 495 00:30:10,160 --> 00:30:12,549 at least keep your legs together. 496 00:30:12,720 --> 00:30:14,517 Wilco, skipper. 497 00:30:15,720 --> 00:30:18,280 Majesties, I give you this much greeting. 498 00:30:18,440 --> 00:30:22,752 - What news of the foul Marmidons? - Scattered to the Nine Vectors. 499 00:30:22,920 --> 00:30:25,798 And the Sheepsqueezers of Splatikon Five? 500 00:30:25,960 --> 00:30:29,077 Have they been suckcreamed as a quanbeast's nubole? 501 00:30:29,920 --> 00:30:31,876 They're dead, if that's what you mean. 502 00:30:32,040 --> 00:30:34,554 Commander, did you vanquish the Nibblepibblies? 503 00:30:34,720 --> 00:30:38,190 No, my Lord Pigmot, I did not vanquish the Nibblepibblies, 504 00:30:38,360 --> 00:30:40,476 because you just made them up. 505 00:30:40,640 --> 00:30:41,959 Damn it! 506 00:30:42,120 --> 00:30:44,634 Excellent, Commander. 507 00:30:44,800 --> 00:30:48,759 You have most pleasantly wibbled my frussetpouch. 508 00:30:48,920 --> 00:30:52,071 Bring forth the gift with which you honour me. 509 00:30:52,240 --> 00:30:56,279 Majesties, from a place where the stars begin and end, 510 00:30:56,440 --> 00:30:58,192 I bring you this. 511 00:30:59,440 --> 00:31:02,750 Oh, lovely, an ashtray. 512 00:31:02,920 --> 00:31:04,956 Come, Majesty, he wastes our time. 513 00:31:05,120 --> 00:31:09,159 I yearn to attend "20,000 years of the Two Ronnoids" on the box podule. 514 00:31:09,320 --> 00:31:13,711 - Send him to the sprouting chamber! - No, wait! 515 00:31:13,880 --> 00:31:17,919 - What is it, Commander? - I'll show you, shall I? 516 00:31:22,480 --> 00:31:25,711 Now, Your Majesty, I must respectfully insist 517 00:31:25,880 --> 00:31:29,316 that you hand over to me the Supreme Command of the Universe, 518 00:31:29,480 --> 00:31:34,270 sew a button on my spare uniform, and marry me this afternoon. 519 00:31:34,440 --> 00:31:37,159 I thought you'd never ask. 520 00:31:39,600 --> 00:31:41,670 Ha, ha. So let's get this straight. 521 00:31:41,840 --> 00:31:46,118 If I was bad, my descendants would rule the entire universe. 522 00:31:46,280 --> 00:31:49,750 Maybe, maybe. But would you be happy? 523 00:31:49,920 --> 00:31:52,559 Being Ruler of the Universe isn't so great. 524 00:31:52,720 --> 00:31:54,995 The long hours, having to wave at people, 525 00:31:55,160 --> 00:31:57,196 you're no longer your own boss. 526 00:31:57,360 --> 00:32:01,353 So what if I stayed good? What then does the future hold? 527 00:32:01,520 --> 00:32:04,671 I must put my foot down here. I've got four hauntings 528 00:32:04,840 --> 00:32:07,035 and a scare-the-bugger-to-death to do. 529 00:32:08,040 --> 00:32:10,554 - Whoo-oo. - No, no. 530 00:32:12,280 --> 00:32:17,434 Hail, Queen Asphyxia, Supreme Mistress of the Universe. 531 00:32:17,600 --> 00:32:21,513 And hail to you, my triple husbandoid. 532 00:32:21,680 --> 00:32:27,312 I summon you here to groupgreet our swift Imperial Navies home. 533 00:32:27,480 --> 00:32:31,553 Approach, Grand Admiral of the Dark Segment 534 00:32:31,720 --> 00:32:36,316 and Lord of the High-slung Bottoms of Zob. 535 00:32:36,480 --> 00:32:39,438 - Hail. - And your slave. 536 00:32:44,840 --> 00:32:48,594 - What's his name? - I can't remember, Your Majesty. 537 00:32:48,760 --> 00:32:52,275 No matter, Supreme Marshal of the Smells, 538 00:32:52,440 --> 00:32:54,954 what news of the foul Marmidons? 539 00:32:55,120 --> 00:32:56,997 - Good news... - Excellent! 540 00:32:57,160 --> 00:32:59,799 ..for the Marmidons. 541 00:32:59,960 --> 00:33:02,474 They wiped out our entire army. 542 00:33:02,640 --> 00:33:06,428 Sorry, I got confused and dropped a bomb on our lot. 543 00:33:06,600 --> 00:33:09,194 Silence, squidling. 544 00:33:09,360 --> 00:33:12,272 Bring forth the gift with which you honour me. 545 00:33:12,920 --> 00:33:15,434 Oh, damn! I forgot the bloody present. 546 00:33:16,640 --> 00:33:19,677 So one way, it's glory everlasting, 547 00:33:19,840 --> 00:33:23,753 the other, it's wearing Baldrick's posing pouch. 548 00:33:23,920 --> 00:33:26,878 Simplistic, but it points to a clear lesson. 549 00:33:27,040 --> 00:33:30,112 - Namely? - Namely... 550 00:33:30,280 --> 00:33:34,159 ..the rewards of virtue are largely spiritual, but all the better for it. 551 00:33:34,320 --> 00:33:40,111 Doesn't it point to the clear lesson that bad guys have all the fun? 552 00:33:40,280 --> 00:33:43,955 Absolutely not. The rewards of virtue are infinitely more attractive. 553 00:33:44,120 --> 00:33:45,439 Picture it. 554 00:33:45,600 --> 00:33:48,398 Quiet evenings in your hovel, alone. 555 00:33:48,560 --> 00:33:52,235 A Bible. Your own turnip! 556 00:33:52,400 --> 00:33:55,392 Oh, well that makes all the difference! 557 00:33:55,560 --> 00:33:59,599 - So you're going to be a good boy? - Absolutely. 558 00:33:59,760 --> 00:34:02,718 Would I lie to you? 559 00:34:03,280 --> 00:34:05,191 Whoo-oo, whoo-oo. 560 00:34:06,040 --> 00:34:08,998 Whoo-oo, whoo-oo. 561 00:34:14,920 --> 00:34:16,990 Mr Blackadder. 562 00:34:20,120 --> 00:34:23,237 Looks like Father Christmas just forgot about me this year. 563 00:34:23,400 --> 00:34:27,473 Dear me, but don't be too unhappy, because if you look very carefully, 564 00:34:27,640 --> 00:34:29,835 there's something in this stocking from me. 565 00:34:30,000 --> 00:34:32,434 It's something I made for you. 566 00:34:32,600 --> 00:34:35,239 That's the kind of pressie that shows the most love. 567 00:34:35,400 --> 00:34:36,958 What is it, Mr B? 568 00:34:37,120 --> 00:34:40,510 I've made you...a fist. 569 00:34:40,680 --> 00:34:42,955 Yes, it's for hitting. 570 00:34:44,040 --> 00:34:47,112 What's wonderful about it is that you can use it again... 571 00:34:47,280 --> 00:34:48,599 ..and again... 572 00:34:48,760 --> 00:34:51,069 ..and again. 573 00:34:51,240 --> 00:34:55,028 - Well what do you say? - Thank you, Mr B. 574 00:34:56,080 --> 00:35:00,517 Think nothing of it. I, after all think nothing of you. 575 00:35:01,640 --> 00:35:04,029 Oi! Git face! Penny for the season? 576 00:35:04,200 --> 00:35:09,479 Hark, do I hear the voice of a darling little cherub at the window. 577 00:35:16,120 --> 00:35:18,156 No, I must have imagined it. 578 00:35:19,800 --> 00:35:21,119 Shall I get that? 579 00:35:21,280 --> 00:35:24,477 No, leave them in the snow until I get dressed. 580 00:35:24,640 --> 00:35:26,756 I'll only be about 40 minutes. 581 00:35:31,080 --> 00:35:33,071 Door. 582 00:35:34,360 --> 00:35:35,998 Compliments of the season, sir. 583 00:35:36,160 --> 00:35:41,393 We've come to sing merrily and give you a small pudding. Three, four... 584 00:35:41,560 --> 00:35:44,711 God bless Mr B at Christmas time And baby Jesus, too 585 00:35:44,880 --> 00:35:48,031 If we were little pigs we'd sing Piggy Wiggy Wiggy Wiggy Woo 586 00:35:48,200 --> 00:35:51,317 Piggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Woo 587 00:35:51,480 --> 00:35:54,677 Oh, Piggy Wiggy Wiggy Woo Piggy Wiggy Woo 588 00:35:54,840 --> 00:35:58,196 Oh, Piggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Woo 589 00:36:00,400 --> 00:36:03,676 - Utter crap. - Thank you very much, sir. 590 00:36:03,840 --> 00:36:06,308 - Do we get a Christmas treat? - Indeed you do. 591 00:36:06,480 --> 00:36:08,914 - What? - A door in the face. 592 00:36:09,080 --> 00:36:11,230 Here you are. 593 00:36:11,400 --> 00:36:15,996 Mr B, you can't send them out into the world with only a small pudding. 594 00:36:16,160 --> 00:36:18,799 How right you are, Baldrick. Door. 595 00:36:21,000 --> 00:36:23,150 Thank you. 596 00:36:26,240 --> 00:36:29,152 - You know what I'm hoping? - What? 597 00:36:29,320 --> 00:36:31,959 I'm hoping that this is all a merry Christmas jape, 598 00:36:32,120 --> 00:36:35,396 and you're going to go "Yo ho ho" and give me a mince pie. 599 00:36:35,560 --> 00:36:39,348 Close your eyes, Baldrick. Open your mouth. 600 00:36:39,520 --> 00:36:42,034 Yo, ho, ho. 601 00:36:43,680 --> 00:36:46,752 - Cooee. - Ah. 602 00:36:46,920 --> 00:36:49,150 My dear Millicent, come for her dinner. 603 00:36:49,320 --> 00:36:54,519 And she seems to have brought the fish course with her. 604 00:36:54,680 --> 00:36:57,911 Who, my dear, is the huge halibut in the trousers? 605 00:36:58,080 --> 00:37:00,469 I think it's me. 606 00:37:00,640 --> 00:37:06,636 - This is Ralph, he's my fianc�. - We're in love. 607 00:37:06,800 --> 00:37:08,438 Oh, dear. 608 00:37:08,600 --> 00:37:12,195 Ill-conceived love, I should warn you, is like a Christmas cracker. 609 00:37:12,360 --> 00:37:16,717 One massively disappointing bang and the novelty soon wears off. 610 00:37:19,400 --> 00:37:21,231 Shut up. 611 00:37:21,400 --> 00:37:24,472 Oh, Mr Blackadder, what's happened? 612 00:37:24,640 --> 00:37:26,278 You've changed from the nicest man in England 613 00:37:26,440 --> 00:37:29,079 into the horridest man in the world. 614 00:37:29,240 --> 00:37:31,708 I was thinking the same thing myself. 615 00:37:31,880 --> 00:37:33,598 When spoken to. 616 00:37:33,760 --> 00:37:36,558 I would explain, but I fear you wouldn't understand, 617 00:37:36,720 --> 00:37:40,554 being blessed with a head emptier than a hermit's address book. 618 00:37:43,040 --> 00:37:47,670 As for you, can you keep my goddaughter in the manner to which she is accustomed? 619 00:37:47,840 --> 00:37:50,354 Oh, yes, absolutely. 620 00:37:50,520 --> 00:37:53,353 Oh, splendid! 621 00:37:53,520 --> 00:37:55,556 Congratulations. Good day. 622 00:37:58,480 --> 00:38:00,755 Out! 623 00:38:05,360 --> 00:38:09,148 Baldrick, I want you to take this and buy a turkey so large 624 00:38:09,320 --> 00:38:13,313 you'd think its mother had been rogered by an omnibus. 625 00:38:14,320 --> 00:38:17,949 I'm going to have a party, and no one's invited but me. 626 00:38:18,120 --> 00:38:20,236 - Cooee! - No peace for the wicked. 627 00:38:20,400 --> 00:38:25,599 Mr Ebenezer, I was wondering if you had perhaps a little present for me. 628 00:38:25,760 --> 00:38:29,150 Or had found me a little fowl for Tiny Tom's Christmas. 629 00:38:29,320 --> 00:38:33,711 I have always found you foul, Mrs Scratchit, and more than a little. 630 00:38:33,880 --> 00:38:35,518 As for Tiny Tom's Christmas, 631 00:38:35,680 --> 00:38:39,639 he can stuff it up his enormous muscular backside. 632 00:38:39,800 --> 00:38:42,598 - But he's a cripple. - He's not. 633 00:38:42,760 --> 00:38:47,436 Occasionally saying, "Phew, my leg hurts" when he remembers to wouldn't fool Baldrick. 634 00:38:48,200 --> 00:38:50,509 It did, actually. 635 00:38:50,680 --> 00:38:54,275 However, if you want something for lunch, take this. 636 00:38:54,440 --> 00:38:57,876 It's a pound a lump and, as luck would have it, there are 17 lumps. 637 00:38:58,040 --> 00:39:00,634 - Thank you. - What about my Tiny Tom? 638 00:39:00,800 --> 00:39:06,397 If I was you I'd scoop him out and use him as a houseboat. Good day. 639 00:39:08,400 --> 00:39:12,439 Mr B, where's the milk of human kindness? 640 00:39:12,600 --> 00:39:15,273 It's gone off, Baldrick. It stinks. 641 00:39:17,560 --> 00:39:20,358 Whoever that is, slam the door in their faces, 642 00:39:20,520 --> 00:39:22,954 otherwise I'll slam your face in the door. 643 00:39:24,920 --> 00:39:26,672 Hello, small dwarf fellow. 644 00:39:26,840 --> 00:39:28,956 Is this the house of the great philanthropist 645 00:39:29,120 --> 00:39:31,270 and all-round softy Ebenezer Blackadder? 646 00:39:31,440 --> 00:39:34,318 - Well Mr Blackadder lives here. - Ah, das ist gut. 647 00:39:34,480 --> 00:39:36,436 Because we have a wunderbar secret. 648 00:39:36,600 --> 00:39:38,079 What secret? 649 00:39:38,240 --> 00:39:42,597 If I told you we're going to give him an enormous fortune for being so generous, 650 00:39:42,760 --> 00:39:44,671 then it would no longer be a secret. 651 00:39:44,840 --> 00:39:46,717 Dem, I'm so stupid! Dem! 652 00:39:46,880 --> 00:39:51,749 - What would no longer be a secret? - We are Queen Victoria. 653 00:39:51,920 --> 00:39:54,275 What? All three of you? 654 00:39:54,440 --> 00:39:59,195 My dear little hobgoblin, here is our Royal Seal. 655 00:39:59,360 --> 00:40:03,478 We have come to present your master with �50,000 656 00:40:03,640 --> 00:40:08,714 and the title of Baron Blackadder for being the kindest man in England. 657 00:40:08,880 --> 00:40:10,393 Lumme, Your Majesty. 658 00:40:10,560 --> 00:40:15,236 Baldrick, what did I tell you I'd do if you didn't slam the door on these scrounging loafers? 659 00:40:15,400 --> 00:40:17,789 But, Mr Blackadder... Ow! 660 00:40:19,040 --> 00:40:21,031 I'm not at home to guests. 661 00:40:29,000 --> 00:40:32,549 I flatter myself we are rather special guests, sir. 662 00:40:32,720 --> 00:40:36,713 Of course, I must apologise. 663 00:40:36,880 --> 00:40:40,919 One rarely receives a Christmas visit from two such distinguished guests. 664 00:40:41,080 --> 00:40:43,196 Ah, so you recognise us at last. 665 00:40:43,360 --> 00:40:45,954 Yes, unless I'm mistaken, you're the winner 666 00:40:46,120 --> 00:40:51,274 of the Round Britain Shortest, Fattest, Dumpiest Woman Competition. 667 00:40:51,960 --> 00:40:54,394 And to be accompanied by the winner of this year's 668 00:40:54,560 --> 00:40:57,711 Stupidest Accent Award is really quite overwhelming. 669 00:40:57,880 --> 00:41:00,713 - I cannot believe... - Cork it, fatso. 670 00:41:01,280 --> 00:41:03,191 This is the Victorian age, where, 671 00:41:03,360 --> 00:41:05,828 apart from Queen Piglet Features herself, 672 00:41:06,000 --> 00:41:08,116 women and children are to be seen and not heard. 673 00:41:08,280 --> 00:41:09,838 Queen Piglet Features! 674 00:41:10,000 --> 00:41:13,754 Yes! Empress Oink, as lads call her. 675 00:41:13,920 --> 00:41:15,797 The only person in the kingdom who looks dafter than her 676 00:41:15,960 --> 00:41:18,793 is that stupid frankfurter of a husband. 677 00:41:18,960 --> 00:41:21,110 The Pig and the Prig we call them. 678 00:41:21,280 --> 00:41:26,479 How they ever managed to produce their 112 children is beyond me. 679 00:41:26,640 --> 00:41:28,153 The bedchambers of Buckingham Palace 680 00:41:28,320 --> 00:41:30,880 must be copiously supplied with blindfolds. 681 00:41:31,040 --> 00:41:33,759 Sir, we've never been so insulted in our lives! 682 00:41:33,920 --> 00:41:37,879 Well all I can say is, you've been damned lucky. 683 00:41:39,760 --> 00:41:42,593 Ah, Baldrick, this is excellent, excellent. 684 00:41:42,760 --> 00:41:44,796 All the riff-raff and the spongers dealt with 685 00:41:44,960 --> 00:41:48,111 and gargantuan quantities of tuck to be gobbled. 686 00:41:48,280 --> 00:41:53,354 Here, have a wishbone. What do you wish? 687 00:41:53,520 --> 00:41:56,398 I wish there was some meat on this. 688 00:41:56,560 --> 00:41:58,710 Those last two were particularly satisfying. 689 00:41:58,880 --> 00:42:01,633 It felt like having a go at the real Queen and Prince Albert. 690 00:42:01,800 --> 00:42:03,358 It was the real Queen and Prince Albert. 691 00:42:03,880 --> 00:42:06,678 Don't be ludicrous, Baldrick. What would the Queen be doing here? 692 00:42:06,840 --> 00:42:11,356 She come to visit you to reward you for being the nicest man in England 693 00:42:11,520 --> 00:42:14,796 by giving you �50,000 and the title of Baron Blackadder. 694 00:42:14,960 --> 00:42:18,669 It couldn't have been the Queen because when she visits people, 695 00:42:18,840 --> 00:42:20,512 she leaves her Royal Seal. 696 00:42:20,680 --> 00:42:24,309 - What? Like this one? - Yes, just like that... 697 00:42:51,960 --> 00:42:56,750 Blackadder, Blackadder 698 00:42:56,920 --> 00:43:01,550 Dee dum, dee dum, dee dum 699 00:43:01,720 --> 00:43:06,475 Blackadder, Blackadder 700 00:43:06,640 --> 00:43:11,316 Dee rum, ti tum, ti tum 701 00:43:11,480 --> 00:43:16,235 Blackadder, Blackadder 702 00:43:16,400 --> 00:43:19,517 Dee rum, ti tum, ti tum 57354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.