All language subtitles for Bad.Apples.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,123 --> 00:00:12,123 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:51,675 --> 00:00:52,798 Trick or treat. 3 00:00:52,800 --> 00:00:54,050 Hi. 4 00:00:54,052 --> 00:00:57,135 Oh, you guys look so cute here. 5 00:00:57,137 --> 00:00:59,345 Alright, for you as well. 6 00:00:59,347 --> 00:01:00,306 Alright. 7 00:01:00,308 --> 00:01:01,514 Happy Halloween. 8 00:01:01,516 --> 00:01:03,140 Okay kids, Happy Halloween. 9 00:02:25,921 --> 00:02:26,879 No right. 10 00:02:27,754 --> 00:02:29,631 You had no right to... 11 00:02:48,398 --> 00:02:50,108 Baby Mark. 12 00:03:06,121 --> 00:03:07,247 Fuck! 13 00:03:38,106 --> 00:03:40,149 Honey, I'm home. 14 00:06:24,911 --> 00:06:28,079 Happy Halloween, students. 15 00:06:28,081 --> 00:06:31,792 Masks will not be permitted on campus today. 16 00:06:32,834 --> 00:06:34,333 So, if you have a mask... 17 00:06:34,335 --> 00:06:37,337 Tommy, mask, off! 18 00:06:37,339 --> 00:06:39,420 Please place it inside your locker 19 00:06:39,422 --> 00:06:43,634 and leave it there until the end of the school day. 20 00:06:43,636 --> 00:06:48,345 Thank you for your understanding and cooperation, students. 21 00:06:48,347 --> 00:06:50,765 And, have a blessed holiday. 22 00:06:52,267 --> 00:06:54,769 Hey, Mama, what's your name? 23 00:06:56,270 --> 00:06:58,103 My name is Mrs. Block 24 00:06:58,105 --> 00:07:01,607 and I start teaching here next week. 25 00:07:01,609 --> 00:07:02,981 Why? 26 00:07:02,983 --> 00:07:06,363 Because I'm a teacher and it's my job. 27 00:07:07,488 --> 00:07:09,446 No, I mean, why here? 28 00:07:09,448 --> 00:07:12,324 Mrs. Block, Principal Dale will see you now. 29 00:07:12,326 --> 00:07:13,369 Thank you. 30 00:07:14,618 --> 00:07:17,371 It was nice meeting you, Tommy. 31 00:07:23,668 --> 00:07:24,959 Call me. 32 00:07:24,961 --> 00:07:26,669 God damn it, Tommy, stop hitting 33 00:07:26,671 --> 00:07:30,883 on every woman who walks in here or I will end you. 34 00:07:38,222 --> 00:07:42,975 So, how is small town life treating you, Mrs. Block? 35 00:07:42,977 --> 00:07:47,477 Well, I mean, there's some adjustments for sure, 36 00:07:47,479 --> 00:07:51,189 but, uh, it's nice. 37 00:07:51,191 --> 00:07:53,483 Where are you from originally, 38 00:07:53,485 --> 00:07:55,485 Los Angeles, if my memory serves? 39 00:07:55,487 --> 00:07:57,987 Yes, my husband and I are both native to Los Angeles. 40 00:07:57,989 --> 00:08:00,321 And, you taught middle school out there. 41 00:08:00,323 --> 00:08:02,490 Yes, for about eight years. 42 00:08:02,492 --> 00:08:05,659 Oh, that must've been hell. 43 00:08:05,661 --> 00:08:10,038 It's not as bad as you might imagine or may have heard. 44 00:08:10,040 --> 00:08:13,168 I'm sure, but I have heard stories. 45 00:08:14,502 --> 00:08:17,003 What kinda stories? 46 00:08:17,005 --> 00:08:21,089 Oh, you know, troubled youth stories, hooligans, 47 00:08:21,091 --> 00:08:23,343 Los Angeles ne'er-do-wells. 48 00:08:24,677 --> 00:08:27,677 I mean, there are certainly some bad apples, 49 00:08:27,679 --> 00:08:32,348 but I can assure you that is not a California relegation. 50 00:08:32,350 --> 00:08:35,853 Sure, sure. 51 00:08:43,526 --> 00:08:47,235 But truthfully, this whole world has gone to hell 52 00:08:47,237 --> 00:08:50,783 in a hand basket and not just Los Angeles. 53 00:08:53,534 --> 00:08:58,245 We have to watch these kids closer than ever before, 54 00:08:58,247 --> 00:08:59,623 keep an eye out. 55 00:09:00,458 --> 00:09:02,918 These kids, they're dangerous. 56 00:09:04,210 --> 00:09:06,045 They're dangerous now. 57 00:09:08,089 --> 00:09:10,549 I'm sure I'll do just fine. 58 00:09:11,592 --> 00:09:14,134 Are you a God-fearing woman? 59 00:09:19,390 --> 00:09:21,890 Are you asking me if I'm religious? 60 00:09:21,892 --> 00:09:26,060 I'm asking you if you fear the good Lord on high. 61 00:09:26,062 --> 00:09:27,937 I'm sorry, Principal Dale, I'm struggling 62 00:09:27,939 --> 00:09:31,899 to understand how that question is relevant. 63 00:09:31,901 --> 00:09:33,732 It's not. 64 00:09:33,734 --> 00:09:37,405 Consider it a personal inquiry on my behalf. 65 00:09:39,948 --> 00:09:44,159 Okay, then I would say that I am agnostic, if anything. 66 00:09:45,912 --> 00:09:48,579 I don't subscribe to a particular core belief system. 67 00:09:48,581 --> 00:09:49,581 Oh, I see. 68 00:09:51,959 --> 00:09:55,669 You're one of those science people. 69 00:09:55,671 --> 00:09:57,088 Well, never mind. 70 00:09:57,964 --> 00:09:59,422 Look, Mrs. Block... 71 00:09:59,424 --> 00:10:01,340 Call me Ella. 72 00:10:01,342 --> 00:10:02,426 Mrs. Block. 73 00:10:03,635 --> 00:10:07,095 Now, you may be used to certain teaching methods 74 00:10:07,097 --> 00:10:11,514 back where you're from and I, and by I, I mean, 75 00:10:11,516 --> 00:10:13,601 the board, respect that. 76 00:10:14,769 --> 00:10:17,480 But, what you have to respect is 77 00:10:18,313 --> 00:10:20,816 this is a very particular town 78 00:10:21,816 --> 00:10:24,775 with a very particular way of life, 79 00:10:24,777 --> 00:10:27,446 way of belief, way of education. 80 00:10:29,449 --> 00:10:32,448 If you can adapt to that with an open mind, 81 00:10:32,450 --> 00:10:35,159 you'll fit in just fine. 82 00:10:35,161 --> 00:10:38,539 You come highly recommended and frankly, 83 00:10:39,622 --> 00:10:41,873 I thank the good Lord that you're here 84 00:10:41,875 --> 00:10:46,129 because we could certainly use someone with your background. 85 00:10:47,464 --> 00:10:50,466 I just don't wanna have any issues. 86 00:10:55,137 --> 00:10:56,802 There won't be any. 87 00:10:56,804 --> 00:10:58,803 Great, then I'm excited 88 00:10:58,805 --> 00:11:01,141 to see you here come Monday. 89 00:11:02,141 --> 00:11:04,060 Okay, see you Monday. 90 00:11:05,227 --> 00:11:08,146 Oh, Mrs. Block, Happy Halloween. 91 00:11:38,505 --> 00:11:40,216 You set the alarm? 92 00:11:42,009 --> 00:11:44,552 I don't wanna sleep all day. 93 00:11:46,012 --> 00:11:48,011 I thought you had a meeting this morning. 94 00:11:48,013 --> 00:11:49,097 I did. 95 00:11:49,099 --> 00:11:50,179 I came back home and got in bed 96 00:11:50,181 --> 00:11:52,767 just to sleep for half an hour. 97 00:11:54,268 --> 00:11:55,186 Get up. 98 00:11:56,396 --> 00:11:59,607 Honey, even God took a day off work. 99 00:12:01,566 --> 00:12:04,441 This moving is kicking my ass six ways from Sunday 100 00:12:04,443 --> 00:12:06,195 and I don't like it. 101 00:12:07,238 --> 00:12:09,363 There's a veritable boatload of boxes 102 00:12:09,365 --> 00:12:11,198 crying to be unpacked. 103 00:12:11,200 --> 00:12:15,200 We can't let their cries go unheard for very long. 104 00:12:15,202 --> 00:12:17,536 We don't wanna look like bums. 105 00:12:17,538 --> 00:12:20,204 But, everyone think we're bums, who? 106 00:12:20,206 --> 00:12:21,289 Who's gonna think we're bums? 107 00:12:21,291 --> 00:12:22,749 We don't know anybody in this town. 108 00:12:22,751 --> 00:12:24,918 Not for long, shiny personalities such as ours 109 00:12:24,920 --> 00:12:27,880 need other similar auras to thrive. 110 00:12:31,050 --> 00:12:33,552 Honey, I start work tonight, 111 00:12:34,885 --> 00:12:38,387 Halloween Night, at the hospital. 112 00:12:38,389 --> 00:12:40,222 Brother needs to sleep. 113 00:12:40,224 --> 00:12:43,057 Do you know how many candy apple-related child injuries 114 00:12:43,059 --> 00:12:44,474 I'm gonna have to deal with? 115 00:12:44,476 --> 00:12:46,644 Makes me sad just thinking about it. 116 00:12:46,646 --> 00:12:48,645 Fine, be a bum. 117 00:12:48,647 --> 00:12:49,897 Okay, I will. 118 00:12:51,650 --> 00:12:54,445 I'm going to do some unpacking. 119 00:13:00,574 --> 00:13:01,742 Coffee, stat. 120 00:13:03,409 --> 00:13:05,120 Yeah, yeah. 121 00:13:07,079 --> 00:13:09,454 Why do we even have this still? 122 00:13:09,456 --> 00:13:11,582 It's a giant R. 123 00:13:11,584 --> 00:13:13,834 Coffee stat, my ass. 124 00:13:13,836 --> 00:13:15,461 Coffee, coffee, no. 125 00:13:32,976 --> 00:13:36,311 ♪ Da da da da da 126 00:13:36,313 --> 00:13:39,354 ♪ Da da da da da 127 00:13:39,356 --> 00:13:40,772 Honey, is that you? 128 00:13:40,774 --> 00:13:42,190 No, it's not. 129 00:13:42,192 --> 00:13:43,940 Hey, you wanna join me? 130 00:13:43,942 --> 00:13:46,276 Sorry, too busy for copulation. 131 00:13:46,278 --> 00:13:48,279 Come on, we gotta break in the new place. 132 00:13:48,281 --> 00:13:50,279 There's a cup of coffee for you on the tub. 133 00:13:53,117 --> 00:13:57,369 Hey, hey, if I use, if I use curly shampoo 134 00:13:57,371 --> 00:14:00,625 on my head, will it make my hair curly? 135 00:14:05,795 --> 00:14:06,963 God save me. 136 00:14:08,297 --> 00:14:09,505 You're stressing yourself out. 137 00:14:09,507 --> 00:14:10,881 I'm not stressing myself out. 138 00:14:10,883 --> 00:14:11,881 You're worrying. 139 00:14:11,883 --> 00:14:13,342 I'm not worrying. 140 00:14:13,344 --> 00:14:15,050 We should hire day laborers. 141 00:14:15,052 --> 00:14:17,135 You trust day laborers with our stuff? 142 00:14:17,137 --> 00:14:18,304 Racist. 143 00:14:18,306 --> 00:14:20,179 No, it has nothing to do with race. 144 00:14:20,181 --> 00:14:21,514 You know what this house needs? 145 00:14:21,516 --> 00:14:22,474 Organization? 146 00:14:22,476 --> 00:14:23,725 A pumpkin. 147 00:14:23,727 --> 00:14:25,810 Why the hell do we need a pumpkin? 148 00:14:25,812 --> 00:14:27,313 It's Halloween. 149 00:14:31,192 --> 00:14:32,317 Wow, is it? 150 00:14:34,027 --> 00:14:36,527 Lady, you're oblivious. 151 00:14:36,529 --> 00:14:38,362 Are you not aware of your surroundings? 152 00:14:38,364 --> 00:14:40,197 Forgive me. 153 00:14:40,199 --> 00:14:41,824 Are you gonna rinse that? 154 00:14:41,826 --> 00:14:43,074 Eventually. 155 00:14:43,076 --> 00:14:44,033 I'm gonna head to the supermarket we saw 156 00:14:44,035 --> 00:14:45,492 on the way into town. 157 00:14:45,494 --> 00:14:47,828 There's a supermarket on the way into town? 158 00:14:47,830 --> 00:14:49,831 Oblivious. 159 00:14:50,248 --> 00:14:53,332 Robert, we just have so much to do around here. 160 00:14:53,334 --> 00:14:55,001 We don't need to waste our time decorating. 161 00:14:55,003 --> 00:14:56,502 I'm gonna cut you off there. 162 00:14:56,504 --> 00:14:59,004 We totally can waste time decorating. 163 00:14:59,006 --> 00:15:00,505 It's the best part of being an adult. 164 00:15:00,507 --> 00:15:03,007 You get to pick and choose when to be responsible. 165 00:15:03,009 --> 00:15:05,719 And, plus, I'm not even saying we whole hog it. 166 00:15:05,721 --> 00:15:08,886 I'm simply suggesting that we carve a silly face 167 00:15:08,888 --> 00:15:11,347 into a pumpkin to help center us. 168 00:15:11,349 --> 00:15:13,099 I'm centered. 169 00:15:13,101 --> 00:15:15,851 You're also a liar, not a very convincing one, 170 00:15:15,853 --> 00:15:17,855 but a liar nonetheless. 171 00:15:19,398 --> 00:15:22,691 Fine, get your stupid pumpkin. 172 00:15:22,693 --> 00:15:24,192 But, no candy. 173 00:15:24,194 --> 00:15:26,694 I prefer not to have to field a myriad of knocks 174 00:15:26,696 --> 00:15:29,029 from expectant hungry kids all night. 175 00:15:29,031 --> 00:15:31,032 God, you're lame. 176 00:15:31,034 --> 00:15:33,701 I have shit to do, understand? 177 00:15:34,786 --> 00:15:36,536 I need keys. 178 00:15:36,538 --> 00:15:40,583 Pivot your head a little to your right. 179 00:15:41,875 --> 00:15:43,083 Really? 180 00:15:43,085 --> 00:15:44,875 That's the first thing you unpack. 181 00:15:44,877 --> 00:15:48,714 Organization, that's what this place needs. 182 00:15:49,590 --> 00:15:52,300 Well, it also needs a pumpkin. 183 00:15:53,593 --> 00:15:55,217 Have fun unpacking. 184 00:15:55,219 --> 00:15:56,053 Thanks. 185 00:16:12,567 --> 00:16:13,401 Rinsing. 186 00:16:18,073 --> 00:16:19,406 Accomplishment. 187 00:16:29,915 --> 00:16:31,958 It's gonna be a long day. 188 00:17:18,373 --> 00:17:19,290 Who is it? 189 00:17:20,790 --> 00:17:22,999 Woo hoo. 190 00:17:23,001 --> 00:17:25,168 Hi, it's Mrs. Dekker. 191 00:17:25,170 --> 00:17:27,128 I'm your neighbor next door. 192 00:17:27,130 --> 00:17:30,800 I wanted to welcome you to the neighborhood. 193 00:17:34,344 --> 00:17:35,220 Weirdo. 194 00:17:39,347 --> 00:17:43,476 Well, that's a bad idea, if ever I've seen one. 195 00:17:45,728 --> 00:17:46,977 What is? 196 00:17:46,979 --> 00:17:49,812 Well, I didn't hear you unlock the door, 197 00:17:49,814 --> 00:17:52,690 which leads me to believe that you didn't lock it. 198 00:17:52,692 --> 00:17:54,819 Which is a very bad idea. 199 00:17:56,571 --> 00:17:57,485 Sorry. 200 00:17:57,487 --> 00:17:59,155 Oh no, don't be sorry to me. 201 00:17:59,157 --> 00:18:01,990 Be sorry to your future terrorized self. 202 00:18:05,411 --> 00:18:06,996 I baked you a pie. 203 00:18:09,040 --> 00:18:11,915 Oh, that's very kind of you. 204 00:18:11,917 --> 00:18:14,168 It's got Halloween theme 205 00:18:15,170 --> 00:18:18,671 and little bite-sized goodies in it. 206 00:18:19,839 --> 00:18:20,840 Thank you. 207 00:18:21,674 --> 00:18:23,426 You are so welcome. 208 00:18:27,012 --> 00:18:29,389 Uh, did you wanna come in? 209 00:18:31,224 --> 00:18:32,849 Oh no, no, I've been in that whole house 210 00:18:32,851 --> 00:18:35,017 many, many times. 211 00:18:35,019 --> 00:18:38,687 No snooping notions for this old hag. 212 00:18:38,689 --> 00:18:42,024 No, I just, I really just wanted to welcome you 213 00:18:42,026 --> 00:18:44,235 to the neighborhood and to 214 00:18:46,196 --> 00:18:49,071 give you a little word of warning. 215 00:18:49,073 --> 00:18:50,571 Oh, if it's about locking the door, 216 00:18:50,573 --> 00:18:52,073 just consider that noted. 217 00:18:52,075 --> 00:18:53,532 My husband just left. 218 00:18:53,534 --> 00:18:57,371 No, it's a word of warning about the neighborhood. 219 00:18:59,540 --> 00:19:03,540 You see, you being new and it's such a nice street. 220 00:19:03,542 --> 00:19:06,543 It looks like it was ripped out of a Rockwell painting, 221 00:19:06,545 --> 00:19:08,755 but there is one bad apple. 222 00:19:15,261 --> 00:19:18,973 His name is Samuel and he is a sex offender. 223 00:19:21,724 --> 00:19:24,392 I figured since you're new that you didn't get 224 00:19:24,394 --> 00:19:29,063 that whole door-to-door admission of guilt thing. 225 00:19:29,065 --> 00:19:30,230 Yeah. 226 00:19:30,232 --> 00:19:31,773 Yeah, no, thank you for telling me. 227 00:19:31,775 --> 00:19:36,236 Yeah, he worked over at the elementary school on Madison. 228 00:19:36,238 --> 00:19:38,654 And, you know where Madison is? 229 00:19:38,656 --> 00:19:40,322 No, I can't say that I do. 230 00:19:40,324 --> 00:19:42,910 It's right by here and well, 231 00:19:43,909 --> 00:19:47,744 he was caught cavorting with his students. 232 00:19:47,746 --> 00:19:48,622 Yeah. 233 00:19:49,747 --> 00:19:55,086 Kids, just children, really. 234 00:19:57,839 --> 00:19:59,838 Well, thank you for the pie. 235 00:19:59,840 --> 00:20:03,258 Oh yeah, yeah, you're so welcome. 236 00:20:03,260 --> 00:20:05,804 Um. 237 00:20:07,762 --> 00:20:10,098 Welcome to the neighborhood. 238 00:20:28,280 --> 00:20:29,781 Oh, God damn it. 239 00:20:43,294 --> 00:20:44,628 Hey, I'm back. 240 00:20:53,135 --> 00:20:54,720 Hard at work I see. 241 00:21:02,684 --> 00:21:05,644 Honey, I'm home. 242 00:21:05,646 --> 00:21:07,480 Shit! 243 00:21:13,235 --> 00:21:16,987 I'm beginning to question your work ethic. 244 00:21:19,823 --> 00:21:22,493 Can't hold your breath forever. 245 00:21:23,701 --> 00:21:26,912 Fine, if that's how you wanna play it. 246 00:21:28,831 --> 00:21:30,500 Ass, turn it off. 247 00:21:31,999 --> 00:21:33,707 You ruined my perfectly relaxing bath. 248 00:21:33,709 --> 00:21:35,043 That was my intention. 249 00:21:35,045 --> 00:21:36,253 Ass. 250 00:21:36,255 --> 00:21:38,337 You said that already. 251 00:21:38,339 --> 00:21:40,004 I was taking a break. 252 00:21:40,006 --> 00:21:41,924 From working oh so hard. 253 00:21:41,926 --> 00:21:44,509 Yeah, I got a lot of unpacking done. 254 00:21:44,511 --> 00:21:47,512 Not, I saw one box in the living room that was empty. 255 00:21:47,514 --> 00:21:49,846 Did you check the kitchen? 256 00:21:49,848 --> 00:21:51,431 No, should I have? 257 00:21:51,433 --> 00:21:54,684 If you had checked the kitchen, you presumptuous fool, 258 00:21:54,686 --> 00:21:57,853 you would've seen the results of the bulk of my labor. 259 00:21:57,855 --> 00:22:00,272 And, I guess I'm just supposed to take a report. 260 00:22:00,274 --> 00:22:01,855 You're my husband. 261 00:22:01,857 --> 00:22:03,232 You're supposed to take my word on everything always. 262 00:22:03,234 --> 00:22:05,277 Oh Christ, is that what I signed up for, 263 00:22:05,279 --> 00:22:08,237 blind suppositions and constant nagging? 264 00:22:08,239 --> 00:22:09,613 Constant nagging, my ass. 265 00:22:09,615 --> 00:22:10,530 Get out! 266 00:22:10,532 --> 00:22:12,031 No. 267 00:22:12,033 --> 00:22:13,700 But, I totally the temperature buzz 268 00:22:13,702 --> 00:22:15,242 with that water stunt. 269 00:22:15,244 --> 00:22:16,911 Actually, it's quite comfortable. 270 00:22:16,913 --> 00:22:18,371 I think you should get in. 271 00:22:18,373 --> 00:22:21,289 I should most definitely not do as you are suggesting. 272 00:22:21,291 --> 00:22:25,709 Because I got a trunk full of pumpkins that need retrieving 273 00:22:25,711 --> 00:22:28,713 then carving before I gotta haul ass to the hospital. 274 00:22:28,715 --> 00:22:32,050 Pumpkins not pumpkin, meaning plural? 275 00:22:33,051 --> 00:22:34,216 Plethora. 276 00:22:34,218 --> 00:22:35,718 Oh God. 277 00:22:35,720 --> 00:22:37,552 I can't be trusted when seasonally shopping. 278 00:22:37,554 --> 00:22:40,222 What can I say, I festive by nature. 279 00:22:40,224 --> 00:22:43,099 Well, I've made a decision. 280 00:22:43,101 --> 00:22:44,725 About what? 281 00:22:44,727 --> 00:22:48,229 I think that you must take a dip. 282 00:22:48,231 --> 00:22:49,062 What? 283 00:22:49,064 --> 00:22:49,896 No, no, no. 284 00:22:51,817 --> 00:22:52,734 Yes. 285 00:22:56,404 --> 00:23:00,239 General etiquette lesson, just putting this out there. 286 00:23:00,241 --> 00:23:02,740 If you're going to dunk someone in a tub of water 287 00:23:02,742 --> 00:23:05,451 against their will, it is just polite to have a towel 288 00:23:05,453 --> 00:23:06,827 waiting for them. 289 00:23:06,829 --> 00:23:09,747 A real towel, not a hand towel 290 00:23:09,749 --> 00:23:12,123 the size of a Muppet's loincloth. 291 00:23:12,125 --> 00:23:13,624 You drew first blood. 292 00:23:13,626 --> 00:23:16,753 My actions were purely reactionary. 293 00:23:16,755 --> 00:23:20,087 What the hell are these doing in the dining room, anyway? 294 00:23:20,089 --> 00:23:22,341 You gonna help me with these pumpkins now? 295 00:23:22,343 --> 00:23:23,926 Must I? 296 00:23:23,928 --> 00:23:25,592 For better or worse. 297 00:23:25,594 --> 00:23:28,137 This truly falls into the latter category. 298 00:23:28,139 --> 00:23:30,600 Depends how you look at it. 299 00:23:32,516 --> 00:23:34,602 Where's the blow dryer 300 00:23:35,603 --> 00:23:36,977 and my cardigan? 301 00:23:38,480 --> 00:23:42,441 You know these chairs should have your names on 'em. 302 00:23:42,443 --> 00:23:45,984 You're up here sitting in 'em so much. 303 00:23:45,986 --> 00:23:50,198 Your teacher asked you politely to please remove the masks. 304 00:23:52,451 --> 00:23:53,327 Politely. 305 00:23:55,119 --> 00:23:56,704 Like a human being. 306 00:23:58,289 --> 00:24:01,789 Principal Dale, I'm gonna take my lunch now. 307 00:24:01,791 --> 00:24:02,958 That's fine. 308 00:24:02,960 --> 00:24:05,125 Just let me know when you get back. 309 00:24:05,127 --> 00:24:05,962 Okay. 310 00:24:08,129 --> 00:24:10,715 Did you see what I did there? 311 00:24:11,634 --> 00:24:13,468 That was being human. 312 00:24:24,143 --> 00:24:27,646 All right, you need to remove your masks. 313 00:24:31,984 --> 00:24:33,318 Give 'em to me. 314 00:24:35,486 --> 00:24:36,986 I'll get 'em back to you at the end of the day. 315 00:24:36,988 --> 00:24:37,986 No! 316 00:25:32,074 --> 00:25:34,202 Principal Dale. 317 00:25:54,887 --> 00:25:56,051 How much did all this cost? 318 00:25:56,053 --> 00:25:57,220 Not much. 319 00:25:57,222 --> 00:25:59,555 How much is not much? 320 00:25:59,557 --> 00:26:00,556 Not much is not much. 321 00:26:00,558 --> 00:26:03,225 Stop being a. 322 00:26:03,227 --> 00:26:04,892 I know not the meaning of the word. 323 00:26:04,894 --> 00:26:07,561 Come now, let's get busy before I have to 324 00:26:07,563 --> 00:26:11,314 rush off the hospital for a night of charcoal feeding, 325 00:26:11,316 --> 00:26:15,069 alcohol abusing college cretins. 326 00:26:16,947 --> 00:26:17,903 Yeah. 327 00:26:17,905 --> 00:26:20,156 Jesus. 328 00:26:20,908 --> 00:26:22,908 What's wrong? 329 00:26:27,913 --> 00:26:29,748 Wow. 330 00:26:31,249 --> 00:26:32,959 Who the hell is that? 331 00:26:37,964 --> 00:26:41,008 The resident pederast. 332 00:26:42,301 --> 00:26:44,591 Are you kidding me? 333 00:26:44,593 --> 00:26:45,469 No. 334 00:26:46,637 --> 00:26:49,596 Our lovely neighbor, who I assume is the resident busybody 335 00:26:49,598 --> 00:26:51,973 informed me of his presence while you were out 336 00:26:51,975 --> 00:26:54,770 participating in pumpkin palooza. 337 00:26:58,021 --> 00:27:01,105 Why is he just standing there like that? 338 00:27:01,107 --> 00:27:03,941 I know not the minds of sexual deviants. 339 00:27:03,943 --> 00:27:05,194 Hey, be kind. 340 00:27:06,113 --> 00:27:07,654 He may be reformed. 341 00:27:09,448 --> 00:27:11,159 I'll go talk to him. 342 00:27:17,788 --> 00:27:18,955 Hey there, buddy. 343 00:27:18,957 --> 00:27:21,290 Uh, my name is Robert. 344 00:27:21,292 --> 00:27:23,500 My wife, Ella, and I just moved to the neighborhood. 345 00:27:26,629 --> 00:27:27,463 Okay. 346 00:27:28,840 --> 00:27:32,842 Hey, look I was just curious why you were, you know, 347 00:27:34,177 --> 00:27:37,386 standing here in front of my house. 348 00:27:37,388 --> 00:27:38,636 It's a free country. 349 00:27:38,638 --> 00:27:40,891 I can stand here if I want. 350 00:27:43,475 --> 00:27:44,685 Fair enough. 351 00:27:45,811 --> 00:27:49,229 Anyway, hey could you do me a neighborly solid 352 00:27:49,231 --> 00:27:52,651 and you know, not lecherously stand here? 353 00:27:54,486 --> 00:27:57,236 It's creeping my wife out. 354 00:27:57,238 --> 00:27:58,364 No problem. 355 00:27:59,699 --> 00:28:02,657 I don't wanna creep anybody out, not on Halloween. 356 00:28:02,659 --> 00:28:04,200 There's enough creepiness in the air. 357 00:28:04,202 --> 00:28:05,160 Yeah. 358 00:28:05,162 --> 00:28:06,497 Name's Samuel. 359 00:28:07,662 --> 00:28:10,997 You can just call me the resident pederast. 360 00:28:10,999 --> 00:28:13,000 Everyone else seems to. 361 00:28:25,261 --> 00:28:28,678 Well, that sure as shit took the piss out of my Halloween. 362 00:28:28,680 --> 00:28:30,180 What the hell happened? 363 00:28:30,182 --> 00:28:32,014 You need to keep your voice down from now on, okay? 364 00:28:32,016 --> 00:28:34,017 What do you mean? 365 00:28:34,019 --> 00:28:35,769 I need to Clorox the first layer of skin 366 00:28:35,771 --> 00:28:37,853 off my palm, forgive me. 367 00:28:37,855 --> 00:28:39,565 Are you mad at me? 368 00:28:41,359 --> 00:28:43,775 He heard what you called him, Ella. 369 00:28:43,777 --> 00:28:45,192 What did I call him? 370 00:28:45,194 --> 00:28:46,528 The resident pederast. 371 00:28:46,530 --> 00:28:47,779 That's what he is. 372 00:28:47,781 --> 00:28:50,404 Be that as it may, he's creepy, 373 00:28:50,406 --> 00:28:51,698 he lives across the street, 374 00:28:51,700 --> 00:28:53,700 and he's got an alleged rap sheet. 375 00:28:53,702 --> 00:28:56,369 How the hell did he hear me? 376 00:28:56,371 --> 00:28:59,704 I didn't scream it and I think there's enough space 377 00:28:59,706 --> 00:29:02,207 between our house and where he's standing. 378 00:29:02,209 --> 00:29:04,042 I don't know and I don't care. 379 00:29:04,044 --> 00:29:07,710 All I'm saying is that was super awkward, 380 00:29:07,712 --> 00:29:10,965 in a super awkward, throat cut in the middle of the night, 381 00:29:10,967 --> 00:29:12,051 sort of way. 382 00:29:14,302 --> 00:29:15,802 I beseech you. 383 00:29:15,804 --> 00:29:18,053 Put on the guise of forward thinking whenever that man 384 00:29:18,055 --> 00:29:19,888 is within earshot. 385 00:29:20,890 --> 00:29:22,640 Now, my palm burns. 386 00:29:22,642 --> 00:29:24,392 I'm sorry. 387 00:29:24,394 --> 00:29:26,394 I didn't think he could hear me. 388 00:29:26,396 --> 00:29:28,604 But, forgive me offending someone with that kind 389 00:29:28,606 --> 00:29:30,481 of transgressive past isn't gonna cause me 390 00:29:30,483 --> 00:29:33,232 to lose any sleep at night. 391 00:29:33,234 --> 00:29:35,402 And, that's not what I care about. 392 00:29:35,404 --> 00:29:37,110 Call him whatever you want on a piece of paper 393 00:29:37,112 --> 00:29:40,071 that'll end up in your angry letter drawer, 394 00:29:40,073 --> 00:29:43,407 but when a human being may be able to audibly pick up 395 00:29:43,409 --> 00:29:47,953 on your negative feelings, I'm just saying be careful. 396 00:29:47,955 --> 00:29:51,331 I don't want him hating us, hating you, 397 00:29:51,333 --> 00:29:54,668 and then acting on some sort of nefarious impulses 398 00:29:54,670 --> 00:29:56,421 he may be harboring. 399 00:29:57,588 --> 00:30:01,174 Now, may I please carve a God damn pumpkin? 400 00:30:03,927 --> 00:30:04,761 Please. 401 00:30:23,986 --> 00:30:25,110 Whoa. 402 00:32:21,958 --> 00:32:23,541 He's alive 403 00:32:23,543 --> 00:32:24,461 He's alive! 404 00:32:26,545 --> 00:32:28,212 All right, be careful, psychopath. 405 00:32:28,214 --> 00:32:31,964 I have created the perfect jack-o'-lantern. 406 00:32:31,966 --> 00:32:33,215 I'm so proud of you. 407 00:32:33,217 --> 00:32:34,718 Hey, I worked hard for this. 408 00:32:34,720 --> 00:32:38,389 Get off your ass and come bask in the glory. 409 00:32:43,894 --> 00:32:47,729 What the hell is that abomination? 410 00:32:47,731 --> 00:32:50,104 What, it's a portrait of my grandpa. 411 00:32:50,106 --> 00:32:52,065 Okay, there are so many things wrong with this. 412 00:32:52,067 --> 00:32:54,651 A, was your grandfather Hitler? 413 00:32:54,653 --> 00:32:56,569 And, B, why would you carve a portrait, 414 00:32:56,571 --> 00:32:58,737 and I use the term portrait very loosely, 415 00:32:58,739 --> 00:33:00,238 into a pumpkin? 416 00:33:00,240 --> 00:33:01,907 I have no idea how you get Hitler from this. 417 00:33:01,909 --> 00:33:04,909 Just look at his mustache, and his Jew-hating eyes. 418 00:33:04,911 --> 00:33:07,077 Those aren't Jew-hating eyes. 419 00:33:07,079 --> 00:33:09,245 Those are kindly old man eyes. 420 00:33:09,247 --> 00:33:11,081 Used to carve pumpkins with my grandfather 421 00:33:11,083 --> 00:33:12,582 when I was a kid. 422 00:33:12,584 --> 00:33:14,583 That is adorable and the perfect way to announce 423 00:33:14,585 --> 00:33:16,503 our anti-Semitism to the neighborhood. 424 00:33:16,505 --> 00:33:19,463 All this work for nothing. 425 00:33:19,465 --> 00:33:21,423 All right, I gotta go ready for my shift. 426 00:33:21,425 --> 00:33:23,759 Okay, but be cool about what lights you turn on. 427 00:33:23,761 --> 00:33:25,801 I don't want anyone stopping by expecting any treats 428 00:33:25,803 --> 00:33:27,177 of any sort. 429 00:33:27,179 --> 00:33:29,765 Yeah, yeah, lame-o. 430 00:34:05,461 --> 00:34:06,460 Shit. 431 00:34:07,713 --> 00:34:09,129 What the fuck? 432 00:34:09,131 --> 00:34:09,965 Jimmy. 433 00:34:13,969 --> 00:34:15,178 What the fuck? 434 00:34:40,657 --> 00:34:42,825 You can have it. 435 00:34:54,170 --> 00:34:55,500 Stop. 436 00:34:55,502 --> 00:34:57,335 Get away from me. 437 00:34:57,337 --> 00:34:58,214 No! 438 00:35:16,437 --> 00:35:17,271 Oh no! 439 00:35:26,278 --> 00:35:29,698 No, don't. 440 00:36:14,902 --> 00:36:15,736 Lights. 441 00:36:19,407 --> 00:36:22,075 Way to listen, husband of mine. 442 00:36:26,121 --> 00:36:26,996 Who is it? 443 00:36:28,998 --> 00:36:30,830 Trick or treat. 444 00:36:30,832 --> 00:36:33,290 Sorry, we don't have any candy. 445 00:36:33,292 --> 00:36:35,084 Maybe next year. 446 00:37:02,608 --> 00:37:04,526 Jesus! 447 00:37:04,528 --> 00:37:05,776 Sorry. 448 00:37:05,778 --> 00:37:07,444 What the hell are you doing out here? 449 00:37:07,446 --> 00:37:09,447 Disappointing children, that's what I'm doing. 450 00:37:09,449 --> 00:37:10,656 Huh? 451 00:37:10,658 --> 00:37:12,490 Somebody knocked on the door. 452 00:37:12,492 --> 00:37:14,158 You left the light on the stairs on. 453 00:37:14,160 --> 00:37:17,953 It doubles as a homing beacon for candy-seeking munchkins. 454 00:37:17,955 --> 00:37:19,371 Well, what did you expect me to do, 455 00:37:19,373 --> 00:37:22,708 stumble blindly up the stairs, trip and fall to my death. 456 00:37:22,710 --> 00:37:25,292 Go back inside, scrubs, it's cold out here. 457 00:37:25,294 --> 00:37:26,209 Why don't you wear a cardigan? 458 00:37:26,211 --> 00:37:27,838 Yeah, a cardigan. 459 00:37:52,734 --> 00:37:54,319 Oh, my Life Alert. 460 00:37:56,320 --> 00:37:58,405 Please don't fail me now. 461 00:38:14,668 --> 00:38:15,670 Look at you. 462 00:38:18,005 --> 00:38:18,838 Hello. 463 00:38:38,188 --> 00:38:41,691 The perfect mate. 464 00:38:43,359 --> 00:38:46,529 Smiley face, smiley face, smiley face. 465 00:38:56,870 --> 00:38:59,205 You missed me, didn't you? 466 00:38:59,207 --> 00:39:00,205 Didn't you? 467 00:39:58,756 --> 00:40:00,757 Trick or treat. 468 00:40:01,924 --> 00:40:04,259 Don't you know, I'm not allowed 469 00:40:04,261 --> 00:40:07,010 to celebrate Halloween anymore? 470 00:40:07,012 --> 00:40:08,096 Not legally. 471 00:40:09,599 --> 00:40:12,601 Ultra totalitarianism at its finest. 472 00:40:16,270 --> 00:40:17,103 Yeah. 473 00:40:17,105 --> 00:40:18,270 Who the hell is it? 474 00:40:18,272 --> 00:40:19,604 Fucking cunt, open the door. 475 00:40:19,606 --> 00:40:20,939 What the fuck. 476 00:40:20,941 --> 00:40:22,149 Open the door, open the door let us in, 477 00:40:22,151 --> 00:40:24,360 let us in, trick or treat. 478 00:40:52,968 --> 00:40:54,302 Trick or treat. 479 00:41:03,977 --> 00:41:07,353 I don't know who the fuck you are, 480 00:41:07,355 --> 00:41:11,065 but when I find you, I'm gonna rip your fucking heart 481 00:41:11,067 --> 00:41:13,318 out of your fucking chest. 482 00:41:28,665 --> 00:41:29,499 Come on. 483 00:41:32,333 --> 00:41:33,501 What the fuck? 484 00:41:37,504 --> 00:41:38,506 Very funny. 485 00:41:39,841 --> 00:41:42,381 I used to pull that fucking shit when I was a kid. 486 00:41:42,383 --> 00:41:45,679 But, the best trick is when you take... 487 00:41:50,850 --> 00:41:52,518 What, what the fuck? 488 00:41:54,519 --> 00:41:57,352 How 'bout a little fire, Scarecrow? 489 00:41:57,354 --> 00:41:58,354 You're a fucking psycho. 490 00:42:05,029 --> 00:42:06,694 You're fucking hilarious. 491 00:42:06,696 --> 00:42:09,531 Now, get the fuck out of my house. 492 00:42:12,534 --> 00:42:15,954 Or, on second thought, maybe stick around 493 00:42:17,121 --> 00:42:18,872 and maybe we can see 494 00:42:19,707 --> 00:42:21,372 what's under this mask. 495 00:42:24,710 --> 00:42:26,378 Bend, bend. 496 00:42:31,924 --> 00:42:33,799 Silly rabbit. 497 00:42:33,801 --> 00:42:35,553 Tricks are for kids. 498 00:42:36,720 --> 00:42:39,930 All right, lock all the doors and windows 499 00:42:39,932 --> 00:42:41,890 and all that jazz. 500 00:42:41,892 --> 00:42:44,308 See, you in the morning. 501 00:42:44,310 --> 00:42:45,893 You look pensive. 502 00:42:45,895 --> 00:42:47,103 I am pensive. 503 00:42:47,105 --> 00:42:49,229 Why are you pensive? 504 00:42:49,231 --> 00:42:52,483 I'm just a little freaked out, Robert. 505 00:42:52,485 --> 00:42:53,401 Why? 506 00:42:54,569 --> 00:42:56,152 I don't know. 507 00:42:56,154 --> 00:42:59,447 I'm going to be home alone, in a new house, 508 00:42:59,449 --> 00:43:03,575 in a new town, on Halloween and you're going to work. 509 00:43:03,577 --> 00:43:06,159 That's why I told you to lock all the doors and windows. 510 00:43:06,161 --> 00:43:07,827 We live next door to a pedophile. 511 00:43:07,829 --> 00:43:10,998 Well, you're no his type, obviously. 512 00:43:11,000 --> 00:43:12,082 Is that funny? 513 00:43:12,084 --> 00:43:13,165 It's a little funny. 514 00:43:13,167 --> 00:43:15,834 It's not funny at all. 515 00:43:15,836 --> 00:43:19,921 Look, nothing is going to happen, okay? 516 00:43:19,923 --> 00:43:22,423 Today you were so mad at me because I opened my mouth 517 00:43:22,425 --> 00:43:25,009 and that nasty guy heard me and now you're saying 518 00:43:25,011 --> 00:43:26,761 everything is gonna be okay. 519 00:43:26,763 --> 00:43:29,263 The hospital's a couple miles away. 520 00:43:29,265 --> 00:43:31,097 I have my phone on me and if there's an emergency, 521 00:43:31,099 --> 00:43:33,974 I can be home in 10 seconds flat. 522 00:43:33,976 --> 00:43:37,104 Fine, but it's not 10 seconds flat. 523 00:43:39,272 --> 00:43:42,358 Fine, it's totally 10 seconds flat. 524 00:43:44,945 --> 00:43:46,443 Fine. 525 00:43:46,445 --> 00:43:47,947 Happy Halloween. 526 00:43:52,618 --> 00:43:53,786 I hate you. 527 00:43:54,660 --> 00:43:56,204 I love you, too. 528 00:44:22,977 --> 00:44:25,519 It's too late, shop's closed. 529 00:44:31,149 --> 00:44:33,817 There is no more candy. 530 00:44:33,819 --> 00:44:35,902 Come back next year. 531 00:44:35,904 --> 00:44:37,155 Little cretins. 532 00:45:07,764 --> 00:45:11,222 What the fuck are you doing in my house? 533 00:45:11,224 --> 00:45:13,602 Get the fuck outta my house. 534 00:45:33,242 --> 00:45:35,619 You poor bastard. 535 00:45:35,621 --> 00:45:37,619 Great night to have your first. 536 00:45:37,621 --> 00:45:39,371 You're telling me. 537 00:45:39,373 --> 00:45:40,580 If I have to pump anymore charcoal tonight, 538 00:45:40,582 --> 00:45:42,247 I swear to God, I'm gonna lose it. 539 00:45:51,092 --> 00:45:52,382 Is there any coffee in this place? 540 00:45:52,384 --> 00:45:54,968 Um, you know, I would check in the break room 541 00:45:54,970 --> 00:45:56,551 where coffee usually lives. 542 00:45:56,553 --> 00:45:57,386 All right. 543 00:45:57,388 --> 00:45:58,303 Yeah, yeah. 544 00:45:58,305 --> 00:45:59,887 What's your name by the way. 545 00:45:59,889 --> 00:46:00,889 Robert. 546 00:46:00,891 --> 00:46:01,764 Macy. 547 00:46:01,766 --> 00:46:02,891 Good luck. 548 00:46:02,893 --> 00:46:03,769 Thanks. 549 00:46:43,676 --> 00:46:45,259 Hey Mom. 550 00:46:45,261 --> 00:46:47,011 Happy Halloween, honey. 551 00:46:47,013 --> 00:46:49,097 Yeah, Happy Halloween. 552 00:46:51,599 --> 00:46:52,765 Where are you? 553 00:46:52,767 --> 00:46:55,018 Your father and I are at a party. 554 00:46:55,020 --> 00:46:56,101 So, you're smashed. 555 00:46:56,103 --> 00:46:57,603 I'm not smashed. 556 00:46:57,605 --> 00:46:58,771 I am your mother. 557 00:46:58,773 --> 00:47:00,272 I most assuredly do not... 558 00:47:00,274 --> 00:47:03,607 You're my mother, so you most assuredly are smashed. 559 00:47:03,609 --> 00:47:05,109 I resent that. 560 00:47:05,111 --> 00:47:07,945 To what do I owe the honor of this telephonic reach out? 561 00:47:07,947 --> 00:47:10,114 Just saying hi and Happy Halloween. 562 00:47:10,116 --> 00:47:12,656 Well, hi and Happy Halloween. 563 00:47:12,658 --> 00:47:14,283 Am I annoying you? 564 00:47:14,285 --> 00:47:16,620 No, no you're not. 565 00:47:16,622 --> 00:47:18,287 You sound distant. 566 00:47:18,289 --> 00:47:21,624 I'm just watching a movie and unpacking. 567 00:47:21,626 --> 00:47:22,458 Oh, yeah? 568 00:47:22,460 --> 00:47:24,125 How is that going? 569 00:47:24,127 --> 00:47:25,460 Fantastic. 570 00:47:28,547 --> 00:47:30,881 Can I call you later? 571 00:47:30,883 --> 00:47:32,298 There's somebody at the door. 572 00:47:32,300 --> 00:47:33,466 Of course there is. 573 00:47:33,468 --> 00:47:34,843 It's Halloween. 574 00:47:34,845 --> 00:47:38,721 I know, but I'm not really celebrating this year. 575 00:47:38,723 --> 00:47:39,971 Can I call you back? 576 00:47:39,973 --> 00:47:41,473 Are you actually gonna call me back? 577 00:47:41,475 --> 00:47:42,475 Yes, bye. 578 00:48:00,199 --> 00:48:01,075 Wow, God. 579 00:48:01,991 --> 00:48:04,909 When I was a kid, I took a hint. 580 00:48:06,578 --> 00:48:07,497 Fuck this. 581 00:48:09,040 --> 00:48:09,916 Who is it? 582 00:48:13,501 --> 00:48:14,668 Trick or treat. 583 00:48:20,674 --> 00:48:23,676 Look, I don't have any candy. 584 00:48:23,678 --> 00:48:25,175 I don't have treats of any kind. 585 00:48:25,177 --> 00:48:29,680 No pennies, no rotten apples, no razor blades, nothing. 586 00:48:29,682 --> 00:48:32,683 Like, come back next year. 587 00:48:32,685 --> 00:48:33,518 Sorry. 588 00:48:42,192 --> 00:48:43,860 Did you not hear me? 589 00:48:48,030 --> 00:48:48,906 Go away. 590 00:49:59,591 --> 00:50:02,423 Hello, you've reached Robert's cell. 591 00:50:02,425 --> 00:50:07,093 Leave a message at the tone or at the beep or whatever. 592 00:50:07,095 --> 00:50:08,931 I'm, this is terrible. 593 00:50:09,765 --> 00:50:11,098 Please leave a message. 594 00:50:11,100 --> 00:50:11,972 Thanks for the effort. 595 00:50:12,809 --> 00:50:14,019 Hi, it's me. 596 00:50:17,606 --> 00:50:19,187 I know it's your first day of work. 597 00:50:19,189 --> 00:50:20,774 I understand that. 598 00:50:23,444 --> 00:50:24,778 But, I'm scared. 599 00:50:26,528 --> 00:50:30,447 If you could just do me a favor and give me a call back 600 00:50:30,449 --> 00:50:32,616 when you get a chance. 601 00:50:32,618 --> 00:50:37,452 One of those calming, there's nothing to be afraid of, 602 00:50:37,454 --> 00:50:38,872 reassuring calls. 603 00:50:40,832 --> 00:50:42,708 I could really use it. 604 00:50:44,670 --> 00:50:45,628 I love you. 605 00:51:00,807 --> 00:51:02,850 You're going crazy, Ella. 606 00:51:04,979 --> 00:51:06,521 You're going crazy. 607 00:51:24,160 --> 00:51:26,413 You're going fucking crazy. 608 00:51:54,852 --> 00:51:55,729 Is that it? 609 00:51:57,187 --> 00:51:58,562 Is that all you got? 610 00:52:07,779 --> 00:52:08,698 Hello. 611 00:52:12,700 --> 00:52:13,911 Who's in here? 612 00:54:16,304 --> 00:54:17,138 Fuck! 613 00:54:25,352 --> 00:54:26,229 Stop it! 614 00:55:23,193 --> 00:55:24,026 Oh fuck! 615 00:55:25,237 --> 00:55:26,694 Fuck! 616 00:55:42,042 --> 00:55:43,207 Who the fuck are you? 617 00:55:43,209 --> 00:55:46,379 Why the fuck are you doing this to me? 618 00:55:48,880 --> 00:55:53,094 Trick or treat. 619 00:56:17,904 --> 00:56:20,240 I can hear you breathing. 620 00:56:32,125 --> 00:56:36,336 Trick or treat. 621 00:56:45,177 --> 00:56:47,636 Your emergency call is now being dialed. 622 00:56:47,638 --> 00:56:50,638 Please stand by. 623 00:56:53,102 --> 00:56:54,267 Clear the area. 624 00:56:54,269 --> 00:56:55,851 Clear the room. 625 00:56:55,853 --> 00:56:58,604 Multiple stab wounds. 626 00:56:59,439 --> 00:57:00,272 Hold on. 627 00:57:00,274 --> 00:57:02,107 Get an IV started. 628 00:57:17,287 --> 00:57:19,120 I gotta call my wife. 629 00:57:19,122 --> 00:57:21,499 Where are you going? 630 00:57:44,352 --> 00:57:46,479 Come on, Ella, pick up. 631 00:57:47,813 --> 00:57:48,689 Come on. 632 00:57:50,733 --> 00:57:52,485 Clear your voicemail. 633 00:58:02,659 --> 00:58:05,201 Hey, what happened? 634 00:58:05,203 --> 00:58:06,034 I'm sorry. 635 00:58:06,036 --> 00:58:07,494 I know that guy. 636 00:58:07,496 --> 00:58:10,163 Yeah, we all know that guy. 637 00:58:10,165 --> 00:58:12,832 He lives across the street from us. 638 00:58:12,834 --> 00:58:15,334 He scared my wife and I just got a message from her 639 00:58:15,336 --> 00:58:17,335 saying she was scared. 640 00:58:17,337 --> 00:58:20,089 Oh, she's scared on Halloween night. 641 00:58:20,091 --> 00:58:21,342 How surprising. 642 00:58:22,717 --> 00:58:24,216 Look, I thought your sarcasm was funny before, 643 00:58:24,218 --> 00:58:26,176 and believe me, I'm the reigning king of sarcasm, 644 00:58:26,178 --> 00:58:29,179 but right now, it's not helping. 645 00:58:29,181 --> 00:58:31,597 Look, did you see the thing around his throat? 646 00:58:31,599 --> 00:58:33,058 What? 647 00:58:33,060 --> 00:58:35,183 The thing that looks like a garage door opener. 648 00:58:35,185 --> 00:58:36,185 Yeah. 649 00:58:36,187 --> 00:58:37,060 It's called Life Alert. 650 00:58:37,062 --> 00:58:38,937 Geriatrics usually wear it. 651 00:58:38,939 --> 00:58:41,022 If they fall and break a hip, they can press a button 652 00:58:41,024 --> 00:58:44,358 that alerts us to come help them. 653 00:58:44,360 --> 00:58:46,862 Sometimes people who get themselves in a lot of trouble 654 00:58:46,864 --> 00:58:48,571 wear them as well. 655 00:58:48,573 --> 00:58:49,737 Like Samuel. 656 00:58:49,739 --> 00:58:51,239 Trying to calm me down? 657 00:58:51,241 --> 00:58:56,035 I'm trying to get you to think rationally. 658 00:58:56,037 --> 00:58:59,705 The law of probability says that, yes, your wife's scared. 659 00:58:59,707 --> 00:59:02,373 She's home alone, but she's not cut up 660 00:59:02,375 --> 00:59:04,083 into a million pieces. 661 00:59:13,719 --> 00:59:17,886 At home, shit like this would happen all the time. 662 00:59:17,888 --> 00:59:19,972 Thought moving here, getting out of L.A. 663 00:59:19,974 --> 00:59:22,392 would make it easier, but... 664 00:59:24,811 --> 00:59:26,229 We lost a child. 665 00:59:30,064 --> 00:59:31,482 We were so happy. 666 00:59:33,736 --> 00:59:36,570 Freshly married, freshly parents. 667 00:59:39,239 --> 00:59:43,117 The most beautiful baby girl you've ever seen. 668 00:59:43,952 --> 00:59:45,578 She wasn't healthy. 669 00:59:48,164 --> 00:59:52,418 We didn't know until one morning she wasn't breathing. 670 00:59:55,337 --> 00:59:57,756 She had passed in the night. 671 00:59:59,088 --> 01:00:00,421 What was her name? 672 01:00:00,423 --> 01:00:01,300 Melissa. 673 01:00:22,275 --> 01:00:23,151 Fuck it. 674 01:00:40,457 --> 01:00:43,125 Can you talk to me for a second? 675 01:00:47,296 --> 01:00:48,464 Are you there? 676 01:00:51,843 --> 01:00:53,131 Oh God damn it. 677 01:00:53,133 --> 01:00:56,054 If you're there can you just knock? 678 01:01:14,069 --> 01:01:17,155 Okay, all right, thank you for that. 679 01:01:22,868 --> 01:01:24,661 What did I do to you? 680 01:01:26,036 --> 01:01:27,997 Why are you doing this? 681 01:01:33,002 --> 01:01:37,046 Can you just answer those two questions, please? 682 01:01:39,382 --> 01:01:41,424 Don't I deserve to know? 683 01:01:48,014 --> 01:01:48,847 Okay. 684 01:01:52,559 --> 01:01:55,187 Well, if I'm going to die here, 685 01:01:57,105 --> 01:01:59,857 which it seems like I'm going to. 686 01:02:01,901 --> 01:02:04,778 You're gonna kill me, both of you. 687 01:02:11,033 --> 01:02:15,204 If that's the case, can you just answer me one question? 688 01:02:17,246 --> 01:02:20,958 Not why you're here or what did I do to you? 689 01:02:23,459 --> 01:02:25,753 But, just another question? 690 01:02:34,552 --> 01:02:35,761 Okay. 691 01:02:38,890 --> 01:02:40,433 How old are you? 692 01:02:43,393 --> 01:02:45,101 How old are both of you? 693 01:02:45,103 --> 01:02:46,394 Five. 694 01:02:46,396 --> 01:02:47,228 Seven. 695 01:02:47,230 --> 01:02:48,228 32. 696 01:02:48,230 --> 01:02:49,395 56. 697 01:02:49,397 --> 01:02:50,397 13. 698 01:02:50,399 --> 01:02:52,065 46. 699 01:02:52,067 --> 01:02:53,106 34. 700 01:02:53,108 --> 01:02:54,566 600. 701 01:02:54,568 --> 01:02:55,401 16. 702 01:02:55,403 --> 01:02:57,111 40. 703 01:02:57,113 --> 01:02:58,320 142. 704 01:02:58,322 --> 01:02:59,904 147. 705 01:02:59,906 --> 01:03:00,949 67. 706 01:03:02,076 --> 01:03:03,616 Two. 707 01:03:03,618 --> 01:03:05,325 101. 708 01:03:05,327 --> 01:03:06,160 Four. 709 01:03:06,162 --> 01:03:08,079 100. 710 01:03:08,081 --> 01:03:09,164 100. 711 01:03:11,415 --> 01:03:12,833 14. 712 01:03:12,835 --> 01:03:13,918 14. 713 01:03:29,013 --> 01:03:33,100 She was our world for that short time. 714 01:03:33,102 --> 01:03:35,769 My wife, Ella, it hit her hard. 715 01:03:38,438 --> 01:03:40,106 I mean, it hit me hard, 716 01:03:40,108 --> 01:03:42,860 but I didn't wanna lose her, too. 717 01:03:45,611 --> 01:03:47,278 You know that happens so often. 718 01:03:47,280 --> 01:03:52,157 You lose a child and then your marriage falls apart. 719 01:03:52,159 --> 01:03:56,370 Better worse, in all honesty, but I couldn't lose her, 720 01:03:58,498 --> 01:03:59,790 I just couldn't. 721 01:04:01,624 --> 01:04:03,624 Losing my daughter destroyed me, 722 01:04:03,626 --> 01:04:05,544 but I had to be strong. 723 01:04:07,630 --> 01:04:09,340 I have to be strong. 724 01:04:11,633 --> 01:04:14,133 My wife, she's a teacher. 725 01:04:14,135 --> 01:04:15,470 She loves kids. 726 01:04:16,555 --> 01:04:20,306 She was so happy when Melissa was born. 727 01:04:20,308 --> 01:04:23,308 And, I mean, it was a hellish labor process too. 728 01:04:23,310 --> 01:04:27,479 But, she seemed to revel in it, you know. 729 01:04:27,481 --> 01:04:31,233 As if she could see with, as if she could see 730 01:04:32,400 --> 01:04:36,152 in her heart what was at the end of the rainbow. 731 01:04:36,154 --> 01:04:39,237 This perfect amalgamation of her and I. 732 01:04:39,239 --> 01:04:40,158 Our child. 733 01:04:44,202 --> 01:04:46,662 I don't know how she does it. 734 01:04:47,830 --> 01:04:50,080 She's got a job at the local middle school. 735 01:04:50,082 --> 01:04:52,876 She's jumping back on the saddle. 736 01:04:55,586 --> 01:04:58,340 I can't imagine what that's like. 737 01:04:59,839 --> 01:05:03,426 Being a mother for so short a time and then 738 01:05:04,552 --> 01:05:07,847 having to be around kids five days a week. 739 01:05:08,680 --> 01:05:10,224 I just don't know. 740 01:05:13,351 --> 01:05:15,018 I like you, Robert. 741 01:05:15,020 --> 01:05:17,185 I'm glad you're here. 742 01:05:17,187 --> 01:05:18,604 And, I hate everyone. 743 01:05:19,856 --> 01:05:23,358 I hate the doctors, the nursing staff. 744 01:05:23,360 --> 01:05:26,195 Actually, I hate the entire town. 745 01:05:27,905 --> 01:05:30,115 Everyone's just so boring. 746 01:05:31,575 --> 01:05:34,869 Yeah, can tell that already. 747 01:05:35,954 --> 01:05:38,287 Go be with your wife. 748 01:05:38,289 --> 01:05:42,373 No, you're right, it's probably nothing. 749 01:05:42,375 --> 01:05:44,083 Go home to your wife. 750 01:05:44,085 --> 01:05:46,460 I'll cover for you. 751 01:05:46,462 --> 01:05:48,753 It's still Halloween. 752 01:05:48,755 --> 01:05:51,048 It's far past Halloween at this point. 753 01:05:51,050 --> 01:05:52,552 Technicalities. 754 01:05:58,805 --> 01:06:00,265 Happy Halloween. 755 01:06:01,724 --> 01:06:02,559 Thank you. 756 01:08:42,400 --> 01:08:43,943 Honey, I'm home. 757 01:08:47,447 --> 01:08:48,364 Ella. 758 01:08:54,536 --> 01:08:56,037 Oh, Jesus Christ. 759 01:08:58,748 --> 01:08:59,540 Oh my God. 760 01:09:01,124 --> 01:09:02,041 Ella! 761 01:09:14,636 --> 01:09:16,054 Where's my wife? 762 01:09:19,557 --> 01:09:20,892 Where's my wife? 763 01:10:48,130 --> 01:10:49,464 Just kill me. 764 01:10:55,220 --> 01:10:57,638 That's what you want, right? 765 01:11:00,808 --> 01:11:03,474 That's why you're doing this, 766 01:11:03,476 --> 01:11:06,312 because I didn't answer the door. 767 01:11:07,897 --> 01:11:11,483 Because I didn't give you a fucking treat. 768 01:11:15,821 --> 01:11:18,156 And, so you kill my husband. 769 01:11:24,661 --> 01:11:25,828 Just kill me. 770 01:11:33,669 --> 01:11:34,501 Wait. 771 01:13:56,620 --> 01:13:59,662 Uh, I fucking hate Halloween. 772 01:13:59,664 --> 01:14:03,625 I told you being a sexy was a stupid idea. 773 01:14:03,627 --> 01:14:05,295 I look ugly and fat. 774 01:14:06,962 --> 01:14:09,714 Nothing good ever happens on Halloween ever. 775 01:14:09,716 --> 01:14:13,299 In fact, mostly bad things happen on Halloween. 776 01:14:13,301 --> 01:14:16,342 I'm so fat, I just wanna eat chocolate. 777 01:14:16,344 --> 01:14:17,302 But, I can't have any chocolate 778 01:14:17,304 --> 01:14:18,804 because then I'll get fatter. 779 01:14:18,806 --> 01:14:22,808 Wait, you don't know what happened here? 780 01:14:27,356 --> 01:14:28,312 Here? 781 01:14:28,314 --> 01:14:29,648 Like here, here? 782 01:14:30,483 --> 01:14:32,150 She doesn't know. 783 01:14:33,069 --> 01:14:35,817 Wait, something happened here. 784 01:14:35,819 --> 01:14:38,071 And I assume whatever the something is, 785 01:14:38,073 --> 01:14:39,532 is something bad. 786 01:14:40,741 --> 01:14:42,574 Something happened here and neither of you 787 01:14:42,576 --> 01:14:45,159 until this moment have felt the need to tell me? 788 01:14:45,161 --> 01:14:47,578 Well, count us as shitty friends then. 789 01:14:47,580 --> 01:14:51,164 But, is Halloween night, so I guess we should tell you now. 790 01:14:51,166 --> 01:14:53,332 That's great, tell her now. 791 01:14:53,334 --> 01:14:54,751 I hate you guys. 792 01:14:54,753 --> 01:14:56,169 I would say stop if you've heard this before, 793 01:14:56,171 --> 01:14:57,754 but we've already established that you haven't, 794 01:14:57,756 --> 01:14:59,504 so I'm just gonna run my mouth. 795 01:14:59,506 --> 01:15:02,342 Run it, run it, run it, run it. 796 01:15:03,677 --> 01:15:06,218 Okay, I get to tell a ghost story. 797 01:15:06,220 --> 01:15:07,429 I am so amped. 798 01:15:15,187 --> 01:15:16,351 It was Halloween night. 799 01:15:18,064 --> 01:15:19,020 What? 800 01:15:19,022 --> 01:15:21,357 Shut up, I'm having fun. 801 01:15:21,359 --> 01:15:23,023 You guys are literally the worst. 802 01:15:23,025 --> 01:15:25,192 Go on, I'll be a good girl. 803 01:15:25,194 --> 01:15:26,570 Thank you cuz. 804 01:15:28,698 --> 01:15:30,364 It was Halloween night. 805 01:15:30,366 --> 01:15:31,906 15 years ago. 806 01:15:31,908 --> 01:15:32,907 Was it? 807 01:15:32,909 --> 01:15:34,283 Doesn't seem like that long ago. 808 01:15:34,285 --> 01:15:35,534 It was forever ago. 809 01:15:35,536 --> 01:15:37,203 Well, the first part was. 810 01:15:37,205 --> 01:15:38,245 The second part was last year. 811 01:15:38,247 --> 01:15:39,247 Guys. 812 01:15:39,249 --> 01:15:40,374 Okay, okay. 813 01:15:41,749 --> 01:15:44,126 It was Halloween night and there was this woman. 814 01:15:44,128 --> 01:15:46,710 She was knocked up to hell and back. 815 01:15:46,712 --> 01:15:48,920 Oh my God, like you! 816 01:15:48,922 --> 01:15:52,049 There are no words for how annoyed I'm getting. 817 01:15:52,051 --> 01:15:53,883 Well, this pregnant bitch... 818 01:15:53,885 --> 01:15:55,259 Why do you have to be so ugly? 819 01:15:55,261 --> 01:15:57,137 Fine, pregnant broad. 820 01:15:57,139 --> 01:15:58,221 Thank you. 821 01:16:00,558 --> 01:16:02,432 This pregnant broad, she was dating 822 01:16:02,434 --> 01:16:04,559 this total piece of shit. 823 01:16:04,561 --> 01:16:06,144 You guys remember my cousin Trish? 824 01:16:06,146 --> 01:16:07,561 Who doesn't know Trish? 825 01:16:07,563 --> 01:16:09,939 Every throbbing cock in town knows Trish. 826 01:16:09,941 --> 01:16:11,064 Yeah, yeah. 827 01:16:11,066 --> 01:16:11,900 Go on. 828 01:16:13,235 --> 01:16:17,071 This Katy dude, my cousin Trish, she knows him. 829 01:16:19,073 --> 01:16:21,743 Well, knew him, for that matter. 830 01:16:23,076 --> 01:16:24,993 He used to frequent Barney's, that piece of shit 831 01:16:24,995 --> 01:16:28,453 along the wall, pseudo dive bar at the. 832 01:16:28,455 --> 01:16:31,164 And, this happened when she sees the dude, 833 01:16:31,166 --> 01:16:33,084 well he knocked her up. 834 01:16:34,585 --> 01:16:38,255 But, this chick, well, he was abusive, total piece of shit. 835 01:16:40,008 --> 01:16:44,593 Verbal meets physical and this grand perfect storm 836 01:16:44,595 --> 01:16:46,429 of fuck you machismo. 837 01:16:48,805 --> 01:16:52,433 Well she gets wise and she leaves the dude. 838 01:16:53,809 --> 01:16:57,686 But, she's already attached to this burgeoning vermin 839 01:16:57,688 --> 01:16:58,520 inside of her. 840 01:16:58,522 --> 01:16:59,771 Like she's so excited. 841 01:16:59,773 --> 01:17:02,440 She always wanted to be a mother. 842 01:17:02,442 --> 01:17:06,109 Forget the sperm sprayer who put the two kids inside of her. 843 01:17:06,111 --> 01:17:08,112 Wait, twins? 844 01:17:12,033 --> 01:17:14,867 You are the worst storyteller ever. 845 01:17:14,869 --> 01:17:16,619 Fuck and you. 846 01:17:16,621 --> 01:17:17,619 What do you mean? 847 01:17:17,621 --> 01:17:19,120 I am a great storyteller. 848 01:17:19,122 --> 01:17:20,455 No you're not. 849 01:17:20,457 --> 01:17:23,624 Spoiler alert, that the kids are twins. 850 01:17:23,626 --> 01:17:25,543 You might as well just tell the audience... 851 01:17:25,545 --> 01:17:29,296 Okay, guys, I'm kinda freaked out by this whole thing. 852 01:17:29,298 --> 01:17:32,341 Apparently something horrible happened in the house 853 01:17:32,343 --> 01:17:36,219 in which I dwell and my two best friends 854 01:17:36,221 --> 01:17:39,805 decided not to tell me until I moved my ass in. 855 01:17:39,807 --> 01:17:43,057 So, if you could finish the rest of the story, please. 856 01:17:43,059 --> 01:17:44,809 They were twins. 857 01:17:44,811 --> 01:17:45,645 Are. 858 01:17:46,813 --> 01:17:49,396 Who's ruining the story now, bitch? 859 01:17:49,398 --> 01:17:52,023 Sorry, go on. 860 01:17:52,025 --> 01:17:54,818 This skeezy dude, he's spurned because she dropped 861 01:17:54,820 --> 01:17:57,153 the mother fucker like a bad habit. 862 01:17:57,155 --> 01:17:58,487 Girl power. 863 01:17:58,489 --> 01:18:00,154 Well, she started dating another buck. 864 01:18:00,156 --> 01:18:01,033 Nice guy. 865 01:18:02,325 --> 01:18:06,494 But, still on the low proverbial end of the higher class. 866 01:18:06,496 --> 01:18:08,373 But, still a nice guy. 867 01:18:09,832 --> 01:18:12,999 Well, this guy, man, he can't take it, 868 01:18:13,001 --> 01:18:15,209 her running around with this new beau 869 01:18:15,211 --> 01:18:17,336 while carrying his kids. 870 01:18:17,338 --> 01:18:18,921 No! 871 01:18:18,923 --> 01:18:19,840 No, sir. 872 01:18:22,843 --> 01:18:24,591 And, one Halloween night. 873 01:18:24,593 --> 01:18:26,552 15 years ago. 874 01:18:26,554 --> 01:18:27,513 He snaps. 875 01:18:30,391 --> 01:18:34,602 And, he stabs her in the belly right here in this kitchen. 876 01:18:38,689 --> 01:18:40,689 Are you fucking kidding me? 877 01:18:40,691 --> 01:18:41,690 He stabbed her seven times. 878 01:18:41,692 --> 01:18:42,524 Six. 879 01:18:42,526 --> 01:18:43,400 It was seven. 880 01:18:43,402 --> 01:18:44,359 I promise you it was six. 881 01:18:44,361 --> 01:18:46,027 I swear to you it was seven. 882 01:18:46,029 --> 01:18:46,944 Google. 883 01:18:46,946 --> 01:18:48,863 Okay, guys, please. 884 01:18:48,865 --> 01:18:52,573 I'm kinda freaked out by this whole thing right now. 885 01:18:52,575 --> 01:18:56,788 I don't care if it was six or seven or 12 or 30 times. 886 01:18:58,204 --> 01:19:02,540 A pregnant woman, pregnant, got stabbed in my kitchen? 887 01:19:02,542 --> 01:19:03,875 Yeah. 888 01:19:03,877 --> 01:19:06,627 Okay, never mind you worthless slags not telling me, 889 01:19:06,629 --> 01:19:08,463 but shouldn't my landlord? 890 01:19:08,465 --> 01:19:10,380 I mean, God, this is something they're supposed to reveal 891 01:19:10,382 --> 01:19:11,715 at some point, right? 892 01:19:11,717 --> 01:19:14,635 Well, yes and no, but it just depends. 893 01:19:14,637 --> 01:19:16,635 That's the end of the story. 894 01:19:16,637 --> 01:19:17,554 She dies. 895 01:19:18,597 --> 01:19:19,930 I bet. 896 01:19:19,932 --> 01:19:21,892 But, the kids didn't. 897 01:19:23,894 --> 01:19:26,562 14 years later, those two girls, 898 01:19:28,939 --> 01:19:30,650 those twins of evil, 899 01:19:32,275 --> 01:19:35,487 those bad apples born out of violence, 900 01:19:36,403 --> 01:19:38,988 they took to the streets, 901 01:19:38,990 --> 01:19:42,239 one Halloween night years ago. 902 01:19:42,241 --> 01:19:44,408 Lord knows why they chose that year. 903 01:19:44,410 --> 01:19:46,077 You're talking about now. 904 01:19:46,079 --> 01:19:48,078 It was the same year as you moved to town, no. 905 01:19:48,080 --> 01:19:51,247 How did I not know about this? 906 01:19:51,249 --> 01:19:55,585 They start going door to door knocking arbitrarily. 907 01:19:55,587 --> 01:19:58,419 No rhyme, no fucking reason. 908 01:19:58,421 --> 01:20:00,129 But, if you weren't celebrating, 909 01:20:00,131 --> 01:20:03,925 if you didn't have your lights on, oh man, 910 01:20:03,927 --> 01:20:05,592 did they have a treat for you. 911 01:20:05,594 --> 01:20:07,595 Technically tricks really. 912 01:20:07,597 --> 01:20:09,764 They killed a pedophile. 913 01:20:09,766 --> 01:20:11,264 You know the one that did the little draws kids 914 01:20:11,266 --> 01:20:12,265 waiting to the area. 915 01:20:12,267 --> 01:20:13,934 Oh, those poor little angels. 916 01:20:13,936 --> 01:20:16,352 Good riddance to the bad rubbish on that guy. 917 01:20:16,354 --> 01:20:18,437 They kill a trailer trash broad. 918 01:20:18,439 --> 01:20:19,691 Some old chick. 919 01:20:21,109 --> 01:20:24,820 But, the really sad one, was this teacher gal's husband. 920 01:20:26,446 --> 01:20:28,654 They kept her alive to deal with 921 01:20:28,656 --> 01:20:31,033 all the pain and the misery. 922 01:20:32,283 --> 01:20:34,951 Yeah, I see, I figured you were aware of this. 923 01:20:34,953 --> 01:20:37,287 This is some really fucked up shit. 924 01:20:37,289 --> 01:20:38,787 Those two brats, they totally cut... 925 01:20:38,789 --> 01:20:39,623 No! 926 01:20:40,708 --> 01:20:41,625 No. 927 01:20:42,501 --> 01:20:44,667 That's the best part. 928 01:20:44,669 --> 01:20:46,045 This is my time. 929 01:20:47,171 --> 01:20:49,296 Fine, go ahead then. 930 01:20:49,298 --> 01:20:51,466 Those two little brats, 931 01:20:52,800 --> 01:20:54,467 they carved into his chest 932 01:20:54,469 --> 01:20:56,638 a fucking jack-o'-lantern. 933 01:20:57,972 --> 01:20:59,305 I have to fucking show you the pictures. 934 01:20:59,307 --> 01:21:00,639 I think it's on run.com. 935 01:21:00,641 --> 01:21:01,472 Really? 936 01:21:01,474 --> 01:21:02,307 I'll look it up. 937 01:21:02,309 --> 01:21:03,475 Google it, bitch. 938 01:21:03,477 --> 01:21:04,975 Guys, I don't wanna hear this anymore. 939 01:21:04,977 --> 01:21:09,147 I know that I said the male entry was the best part. 940 01:21:09,149 --> 01:21:10,149 But, really, 941 01:21:11,566 --> 01:21:13,985 this, this is the best part. 942 01:21:18,573 --> 01:21:22,324 Those two bad bitches, they're still alive. 943 01:21:22,326 --> 01:21:23,824 What? 944 01:21:23,826 --> 01:21:26,244 See, that's the part I don't believe. 945 01:21:26,246 --> 01:21:28,328 What, it's true. 946 01:21:28,330 --> 01:21:30,497 They never found the bodies, I swear. 947 01:21:30,499 --> 01:21:32,543 Okay, ladies, I'm done. 948 01:21:33,502 --> 01:21:34,834 It's time for bed. 949 01:21:34,836 --> 01:21:37,085 We have had a blast. 950 01:21:37,087 --> 01:21:38,839 I need to go to bed. 951 01:21:43,010 --> 01:21:44,675 Have a carrot. 952 01:21:44,677 --> 01:21:45,926 Ow. 953 01:22:52,566 --> 01:22:54,733 Okay,. 954 01:22:54,735 --> 01:22:56,068 It just wasn't. 955 01:22:56,070 --> 01:22:57,069 I'm fine. 956 01:23:45,612 --> 01:23:47,946 And, it was fucking nothing. 957 01:24:06,366 --> 01:24:09,297 Subtitles by explosiveskull 64596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.