Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,456 --> 00:00:44,456
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:54,077 --> 00:00:55,245
Keep moving.
3
00:01:02,119 --> 00:01:03,586
Please.
4
00:01:03,588 --> 00:01:06,021
Please. You don't
have to do this.
5
00:01:06,023 --> 00:01:07,225
My family is rich.
6
00:01:08,025 --> 00:01:09,991
I can get you anything you want.
7
00:01:09,993 --> 00:01:11,695
I don't want your money, Cuete.
8
00:01:14,898 --> 00:01:16,133
Whoever you are...
9
00:01:17,068 --> 00:01:18,766
you kill me...
10
00:01:18,768 --> 00:01:19,871
you're fucking dead!
11
00:01:21,573 --> 00:01:24,907
My uncle Ronaldo,
he's a captain in the cartel.
12
00:01:24,909 --> 00:01:27,575
Do you have any fucking idea
what he's gonna do to you
13
00:01:27,577 --> 00:01:31,078
and your whole fucking family
when he finds out about this?
14
00:01:38,588 --> 00:01:39,590
Angel?
15
00:01:51,669 --> 00:01:52,670
You know...
16
00:01:55,238 --> 00:01:57,475
I always imagined it would
end up like this.
17
00:02:01,312 --> 00:02:03,148
Even when I was locked up!
18
00:02:12,289 --> 00:02:13,989
Me too.
19
00:03:03,974 --> 00:03:04,942
Yo, Peaches.
20
00:03:18,956 --> 00:03:19,991
Hey, yo, bitch!
21
00:03:22,527 --> 00:03:24,529
Yo, bitch! I'm talkin' to you.
22
00:03:26,397 --> 00:03:30,399
Yeah, I know who you are,
Los Grajos bitch.
23
00:03:30,401 --> 00:03:35,069
Do you hear me, bitch? Because I say fuck
you to you and your whole broken-ass crew!
24
00:05:51,207 --> 00:05:53,945
In Spanish,
"Los Grajos" means "The Crows."
25
00:05:55,546 --> 00:05:57,748
And we used to be
a powerful street gang.
26
00:06:00,450 --> 00:06:01,984
Before the war with FSD,
27
00:06:01,986 --> 00:06:05,690
we used to run all the blocks
east of Euclid and below 94th.
28
00:06:06,957 --> 00:06:08,457
We were organized
29
00:06:08,459 --> 00:06:11,095
and our enemies didn't dare
push on our turf.
30
00:06:14,298 --> 00:06:15,963
But, of all the murders,
it only took one
31
00:06:15,965 --> 00:06:20,135
to set up the violence in which
many of my friends were killed
32
00:06:20,137 --> 00:06:22,039
and Los Grajos was left in ruin.
33
00:06:26,542 --> 00:06:28,811
The Native Americans believe
34
00:06:28,813 --> 00:06:32,483
the crow was once as beautiful
and as powerful as the eagle,
35
00:06:33,551 --> 00:06:36,120
with a captivating voice
and colorful feathers.
36
00:06:38,222 --> 00:06:39,955
The legend says
37
00:06:39,957 --> 00:06:43,224
his feathers got blackened
and his voice made hoarse
38
00:06:43,226 --> 00:06:46,998
because he danced too close
to the flames of a great fire.
39
00:06:48,099 --> 00:06:50,698
A fire that sent
all the dead souls on Earth
40
00:06:50,700 --> 00:06:53,037
into the sky to become stars.
41
00:06:54,371 --> 00:06:57,140
And the crow was their shepherd,
42
00:06:58,308 --> 00:07:00,211
drawing them closer
with his dance.
43
00:07:03,280 --> 00:07:05,115
That's how I know I'm a crow.
44
00:07:06,950 --> 00:07:09,219
I always dance too close
to the flames.
45
00:07:12,222 --> 00:07:15,792
The story Christian fed
the rest of the crew...
46
00:07:17,094 --> 00:07:20,531
was that some FSD homies
pulled up and blasted Manny.
47
00:07:22,265 --> 00:07:23,801
But I know that was a lie.
48
00:07:28,005 --> 00:07:29,841
He wouldn't tell me why.
49
00:07:32,142 --> 00:07:33,808
Now, everything is different.
50
00:07:35,178 --> 00:07:36,945
Without my crew,
51
00:07:36,947 --> 00:07:39,050
I'm forced to push
in the shadows...
52
00:07:39,916 --> 00:07:42,684
and live in hiding
from my enemies.
53
00:07:42,686 --> 00:07:44,856
Like that FSD puta from the bar.
54
00:07:47,123 --> 00:07:48,659
The only person I have left
55
00:07:49,460 --> 00:07:51,559
is my cousin Cammy.
56
00:07:51,561 --> 00:07:54,261
She's like a sister to me.
57
00:07:54,263 --> 00:07:57,701
Which is what makes everything that's
about to happen that much worse.
58
00:08:00,471 --> 00:08:03,371
They say revenge is a pendulum.
59
00:08:03,373 --> 00:08:05,775
Set in motion by those
who seek justice.
60
00:08:06,775 --> 00:08:09,277
Its weight measured in grief,
61
00:08:09,279 --> 00:08:11,282
and force determined by blood.
62
00:08:12,448 --> 00:08:13,917
It never stops,
63
00:08:14,784 --> 00:08:17,622
until one day it lands on you,
64
00:08:18,722 --> 00:08:20,056
or someone you love,
65
00:08:20,957 --> 00:08:23,527
and then, you have
to make a choice.
66
00:08:27,664 --> 00:08:29,397
What choice?
67
00:08:29,399 --> 00:08:31,433
Between weakness and strength.
68
00:08:33,803 --> 00:08:36,504
Maybe the real strength is
in the ability to walk away.
69
00:08:36,506 --> 00:08:40,075
Oh, come on, Tony. I'm talking
about life and death here.
70
00:08:40,077 --> 00:08:42,377
There's no walking away.
71
00:08:42,379 --> 00:08:44,479
Life and death.
72
00:08:44,481 --> 00:08:45,880
Is that what you told yourself?
73
00:08:45,882 --> 00:08:48,215
- After you bashed that girl's face in?
- Oh, come on.
74
00:08:48,217 --> 00:08:51,319
I walk out to have a smoke,
I come back in to a bloody mess.
75
00:08:51,321 --> 00:08:54,556
I told you already, she came
at me, I had no choice.
76
00:08:54,558 --> 00:08:59,061
- No choice.
- No. I was just sitting here minding my own business
77
00:08:59,063 --> 00:09:01,662
and that FSD bitch
starts banging on me
78
00:09:01,664 --> 00:09:04,431
and saying fuck me
and my whole crew.
79
00:09:04,433 --> 00:09:06,667
There were three of them.
80
00:09:06,669 --> 00:09:08,271
And she had a pool cue.
81
00:09:09,273 --> 00:09:12,673
All I had was a shot glass.
82
00:09:12,675 --> 00:09:15,008
- I had to improvise.
- Sheesh, you don't get it.
83
00:09:15,010 --> 00:09:18,412
- Don't get what?
- You're the problem.
84
00:09:18,414 --> 00:09:20,148
Trouble follows you.
85
00:09:20,150 --> 00:09:23,721
And if it happens again, I'm gonna
have to banish you from this bar.
86
00:09:26,890 --> 00:09:28,123
Banish me?
87
00:09:28,125 --> 00:09:29,757
Yes, banish you.
88
00:09:29,759 --> 00:09:31,560
It means you can't
come back here, ever.
89
00:09:31,562 --> 00:09:36,064
- You're gonna banish your most loyal customer?
- My most loyal customer.
90
00:09:36,066 --> 00:09:37,068
Damn right.
91
00:09:38,135 --> 00:09:42,537
Look, mija. I don't
wanna argue with you.
92
00:09:42,539 --> 00:09:44,940
But this bar has
a bad reputation
93
00:09:44,942 --> 00:09:47,778
because of customers like you
that don't know when to quit.
94
00:09:48,578 --> 00:09:49,746
I tell you what.
95
00:09:51,381 --> 00:09:52,616
For this shot...
96
00:09:53,917 --> 00:09:55,886
I'm gonna read your fortune.
97
00:10:10,567 --> 00:10:13,634
This card holds your future.
98
00:10:13,636 --> 00:10:14,904
I doubt that.
99
00:10:21,245 --> 00:10:22,313
Oh, this is bad.
100
00:10:23,313 --> 00:10:25,080
This is really bad.
101
00:10:25,082 --> 00:10:26,150
What's that mean?
102
00:10:27,650 --> 00:10:28,986
It's the Tower.
103
00:10:30,121 --> 00:10:32,186
It means conflict...
104
00:10:32,188 --> 00:10:33,390
Calamity, pain.
105
00:10:35,092 --> 00:10:36,758
But also growth.
106
00:10:36,760 --> 00:10:39,295
- Is that a fact?
- Tony, I'm serious.
107
00:10:41,231 --> 00:10:42,697
Look...
108
00:10:42,699 --> 00:10:44,767
I don't believe in this shit.
109
00:10:44,769 --> 00:10:48,836
And I really think this
is your future, not mine.
110
00:10:48,838 --> 00:10:51,538
If you keep bashing
people's faces in,
111
00:10:51,540 --> 00:10:53,209
this is gonna happen to you.
112
00:10:55,178 --> 00:10:57,280
No, no, it doesn't
work that way.
113
00:10:58,749 --> 00:11:01,919
Think about it.
My way sounds better.
114
00:11:04,722 --> 00:11:06,787
- Hey, where you goin'?
- I gotta go.
115
00:11:06,789 --> 00:11:09,159
Well, don't leave your
bruja shit here on the bar!
116
00:11:53,603 --> 00:11:54,804
Ah.
117
00:12:06,015 --> 00:12:07,548
Hey.
118
00:12:07,550 --> 00:12:08,883
I'm sorry. Yeah,
I know I'm late.
119
00:12:08,885 --> 00:12:11,521
I'll be there, like,
I'll be coming right now.
120
00:12:14,558 --> 00:12:15,525
What?
121
00:12:19,529 --> 00:12:20,798
Cammy...
122
00:12:22,866 --> 00:12:25,535
Cammy, listen to me,
listen to me.
123
00:12:26,736 --> 00:12:28,304
What? Who?
124
00:12:29,573 --> 00:12:31,040
Who did this to you?
125
00:12:32,342 --> 00:12:33,943
Cammy. Camarena.
126
00:12:34,778 --> 00:12:36,311
Cammy...
127
00:12:36,313 --> 00:12:37,814
I'm coming right now.
128
00:12:41,784 --> 00:12:42,986
Oh, fuck.
129
00:12:43,853 --> 00:12:45,386
Fuck! Fuck! Fuck!
130
00:13:22,226 --> 00:13:24,061
You gonna miss
this place, Joker?
131
00:13:24,861 --> 00:13:26,197
Probably not, homie.
132
00:13:28,365 --> 00:13:30,467
You know, I've been waiting
a long time for this.
133
00:13:31,467 --> 00:13:33,268
I talked to Berto.
134
00:13:33,270 --> 00:13:34,337
Everything's set.
135
00:13:35,972 --> 00:13:39,209
Then it's time for you to finish
your initiation, Capitan.
136
00:13:46,350 --> 00:13:47,418
She's smart.
137
00:13:49,052 --> 00:13:51,186
More dangerous than you think.
138
00:13:51,188 --> 00:13:53,888
Don't make the mistake
of underestimating her.
139
00:13:53,890 --> 00:13:55,491
I'll put the hit on the cousin,
140
00:13:56,492 --> 00:13:57,994
that will distract her.
141
00:13:58,962 --> 00:14:00,496
But I'll watch my back.
142
00:14:02,098 --> 00:14:05,001
You got this.
That's why I chose you.
143
00:14:09,172 --> 00:14:10,937
All I'm sayin' is
if it gets fucked up,
144
00:14:10,939 --> 00:14:13,076
you're not gonna get
a second chance.
145
00:14:20,350 --> 00:14:21,716
What?
146
00:14:21,718 --> 00:14:23,621
Somebody told me that
a long time ago.
147
00:14:25,087 --> 00:14:26,821
Yeah? Who's that?
148
00:14:26,823 --> 00:14:28,657
My cousin Elias.
149
00:14:28,659 --> 00:14:30,392
When I was 13.
150
00:14:30,394 --> 00:14:33,194
Pretty much all my mom's
boyfriends used to beat her.
151
00:14:33,196 --> 00:14:35,797
But there was this
one fool, Albert.
152
00:14:35,799 --> 00:14:38,034
One night, he hit her
with a pipe.
153
00:14:39,135 --> 00:14:40,638
I said enough was enough.
154
00:14:41,804 --> 00:14:44,672
So I told Elias what
I was gonna do.
155
00:14:44,674 --> 00:14:46,441
And word for word,
156
00:14:46,443 --> 00:14:48,575
he said the same thing.
157
00:14:48,577 --> 00:14:50,177
"Don't miss.
158
00:14:50,179 --> 00:14:52,415
You might not get
a second chance."
159
00:14:54,050 --> 00:14:56,383
So what happened?
160
00:14:56,385 --> 00:14:58,488
It's hard to miss with
a sawed-off shotgun.
161
00:14:59,489 --> 00:15:01,422
One shot.
162
00:15:01,424 --> 00:15:02,625
Fucking Joker.
163
00:15:05,928 --> 00:15:07,428
Gracias for everything.
164
00:15:07,430 --> 00:15:09,764
See you on the other side
of the glass when it's done.
165
00:15:09,766 --> 00:15:11,068
Yes, you will.
166
00:15:36,559 --> 00:15:40,261
- I'm happy you're out now.
- Hey. Gracias. How was the wedding?
167
00:15:40,263 --> 00:15:43,697
Party was crazy, dawg.
A lot of homies in the pinta.
168
00:15:43,699 --> 00:15:45,166
A lot of 'em dead.
169
00:15:45,168 --> 00:15:46,533
But now that you're out,
170
00:15:46,535 --> 00:15:48,902
let's clean up
the barrio, my boy.
171
00:15:48,904 --> 00:15:51,138
That's what I'm here for.
172
00:15:51,140 --> 00:15:53,676
I brought you something.
A little surprise.
173
00:15:56,011 --> 00:15:58,082
Come on, now. The bottom.
174
00:16:00,650 --> 00:16:01,651
Enjoy.
175
00:16:03,419 --> 00:16:04,722
Oh, hell nah.
176
00:16:10,659 --> 00:16:11,996
You ready to roll?
177
00:16:14,698 --> 00:16:16,598
Where are we headed?
178
00:16:46,596 --> 00:16:48,729
Fun night last night?
179
00:16:48,731 --> 00:16:51,099
Timon, gracias, dawg.
That show was the bomb.
180
00:16:51,101 --> 00:16:53,368
- You know how we do it.
- Like kings, homie.
181
00:16:53,370 --> 00:16:55,970
- Oh, shit, when you get that?
- Few months ago.
182
00:16:55,972 --> 00:16:57,505
So what, you want me
to call you Capitan now?
183
00:16:57,507 --> 00:17:00,041
Nah, nah, nah, I still
have another "jale" to do.
184
00:17:00,043 --> 00:17:02,375
- Orale, all right.
- You got that address for me?
185
00:17:02,377 --> 00:17:03,777
Got the address and the piece.
186
00:17:03,779 --> 00:17:06,680
I got it from the viejito's
house. It's amazing.
187
00:17:06,682 --> 00:17:08,949
- What's amazing?
- Casper didn't tell you?
188
00:17:08,951 --> 00:17:11,119
- Nah.
- My boy...
189
00:17:11,121 --> 00:17:14,188
- Check this shit out.
- Damn.
190
00:17:14,190 --> 00:17:18,492
- Beautiful, right?
- That shit is pretty nice.
191
00:17:18,494 --> 00:17:21,029
- -Let me know when you're ready.
We'll roll up.
192
00:17:21,031 --> 00:17:23,098
- Gracias.
- For the trip.
193
00:17:23,100 --> 00:17:24,267
Appreciate it.
194
00:17:40,217 --> 00:17:43,484
It's the back house. 408.
195
00:17:43,486 --> 00:17:46,620
- You sure?
- Positive. I clocked there for a week.
196
00:17:46,622 --> 00:17:49,424
Matter of fact, she works
right here down the street.
197
00:17:49,426 --> 00:17:52,260
She's purrty.
What you gonna do to her?
198
00:17:52,262 --> 00:17:54,395
Nothing much, holmes.
199
00:17:54,397 --> 00:17:57,167
- Chill right here. I'll be right back.
- Orale.
200
00:18:46,717 --> 00:18:47,751
Who's there?
201
00:18:49,151 --> 00:18:50,251
Hi, my name's Michael.
202
00:18:50,253 --> 00:18:51,586
- How are you?
- Hi.
203
00:18:51,588 --> 00:18:53,955
- My friend lives in the front.
- Who's that? Gizmo?
204
00:18:53,957 --> 00:18:56,157
Exactly. Anyways,
I need help moving
205
00:18:56,159 --> 00:18:58,091
this mattress and he's
not here right now.
206
00:18:58,093 --> 00:19:00,994
- Is there anyone here that can help me?
- Uh, no, no. Sorry.
207
00:19:00,996 --> 00:19:02,298
- So there's no one here?
- N...
208
00:19:13,008 --> 00:19:14,178
Feisty.
209
00:19:14,976 --> 00:19:16,043
Fuck you!
210
00:19:20,248 --> 00:19:22,016
No, please. Please, no!
211
00:19:22,018 --> 00:19:23,352
No!
212
00:19:33,830 --> 00:19:36,063
No!
213
00:19:36,065 --> 00:19:37,233
No.
214
00:19:39,436 --> 00:19:41,436
- That's right.
- No.
215
00:19:42,705 --> 00:19:43,674
Fuck!
216
00:19:44,673 --> 00:19:45,641
Fuck!
217
00:19:47,878 --> 00:19:49,810
When this is over...
218
00:19:49,812 --> 00:19:52,879
tell your cousin that there's
nowhere you're gonna be safe.
219
00:19:52,881 --> 00:19:57,453
I'm gonna keep coming back.
I'm doing this again and again.
220
00:19:58,254 --> 00:20:00,890
You got that?
221
00:20:01,992 --> 00:20:03,560
She did this to you.
222
00:20:50,974 --> 00:20:52,275
Fuck! Fuck! Fuck!
223
00:21:08,925 --> 00:21:10,027
Cammy?
224
00:22:46,555 --> 00:22:49,057
- I can't do this.
- You have to.
225
00:22:49,059 --> 00:22:50,394
No, I don't.
226
00:22:59,936 --> 00:23:02,672
They'll screen you for STDs
and give you the pill for free.
227
00:23:04,040 --> 00:23:05,509
I'm not fucking doing this.
228
00:23:09,778 --> 00:23:10,846
Fine.
229
00:23:13,248 --> 00:23:14,349
If I go in and get the pill,
230
00:23:14,351 --> 00:23:16,183
will you at least
agree to take it?
231
00:23:16,185 --> 00:23:17,521
Whatever.
232
00:23:27,863 --> 00:23:30,296
Hi, there.
What can I do for you?
233
00:23:30,298 --> 00:23:32,198
I want the morning after pill.
234
00:23:32,200 --> 00:23:35,471
- You've had unprotected sex in the last 24 hours?
- Yes.
235
00:23:37,040 --> 00:23:40,206
You know, if there's any suspicion of
domestic violence or sexual assault,
236
00:23:40,208 --> 00:23:41,576
I have to report it to the cops.
237
00:23:41,578 --> 00:23:42,946
It's the law.
238
00:23:43,845 --> 00:23:46,149
Oh, no. No, it's
nothing like that.
239
00:23:47,315 --> 00:23:48,684
I'm not talking about you.
240
00:23:51,320 --> 00:23:52,556
Oh, she's fine.
241
00:23:53,689 --> 00:23:55,592
And you won't be
seeing her anyway.
242
00:23:57,794 --> 00:23:59,627
Okay.
243
00:23:59,629 --> 00:24:01,128
Then you have
to speak to the nurse.
244
00:24:01,130 --> 00:24:03,667
Fill out these forms and I'll
need an ID for the prescription.
245
00:24:04,467 --> 00:24:05,701
Okay.
246
00:24:18,281 --> 00:24:19,249
Okay.
247
00:24:20,483 --> 00:24:21,985
The nurse'll see you now.
248
00:24:26,621 --> 00:24:28,123
You can follow me.
249
00:24:40,835 --> 00:24:43,337
You wanna tell me
what's going on, sweetie?
250
00:24:43,339 --> 00:24:44,541
Excuse me.
251
00:24:45,373 --> 00:24:46,876
I know that pill ain't for her.
252
00:24:49,911 --> 00:24:52,013
If somebody
sexually assaulted you,
253
00:24:52,015 --> 00:24:53,880
we have to do an exam.
254
00:24:53,882 --> 00:24:56,516
Screen for disease,
take a swab for DNA.
255
00:24:56,518 --> 00:24:59,320
If this guy's in the system,
he goes down.
256
00:24:59,322 --> 00:25:01,089
Simple as that.
257
00:25:01,091 --> 00:25:02,692
That's not gonna happen.
258
00:25:03,759 --> 00:25:04,724
Why not?
259
00:25:04,726 --> 00:25:07,596
Look, I'm not talking
to the cops.
260
00:25:08,864 --> 00:25:09,900
Then what?
261
00:25:10,999 --> 00:25:12,835
Just gonna wait till
this happens again?
262
00:25:14,036 --> 00:25:15,037
No.
263
00:25:17,207 --> 00:25:18,308
Then what?
264
00:25:21,710 --> 00:25:23,045
I don't know.
265
00:25:25,148 --> 00:25:26,716
Then let me help you.
266
00:25:28,883 --> 00:25:29,919
Please.
267
00:25:39,928 --> 00:25:41,931
Hi.
268
00:25:42,998 --> 00:25:44,266
How are we today?
269
00:25:45,901 --> 00:25:46,937
Not so good.
270
00:25:50,672 --> 00:25:51,941
What's that?
271
00:25:57,313 --> 00:25:58,614
The devil.
272
00:25:59,948 --> 00:26:00,984
Is that you?
273
00:26:11,659 --> 00:26:12,963
What's going on here?
274
00:26:13,996 --> 00:26:15,663
Nothing.
275
00:26:15,665 --> 00:26:16,866
Let's go.
276
00:26:18,266 --> 00:26:19,934
Hey...
277
00:26:19,936 --> 00:26:21,236
you're not helping her.
278
00:26:55,938 --> 00:26:57,638
Hi, this is Ruby Sommerset.
279
00:26:57,640 --> 00:26:59,342
Can I please speak
to Detective Redding?
280
00:27:16,824 --> 00:27:19,361
- Just... eat...
- No.
281
00:27:22,965 --> 00:27:25,702
- You need to eat.
- I'm not hungry.
282
00:27:32,140 --> 00:27:35,109
- We have to talk about this.
- Please, don't, Loca.
283
00:27:35,111 --> 00:27:36,811
Cammy...
284
00:27:36,813 --> 00:27:39,879
- Who'd wanna hurt you?
- Nobody.
285
00:27:39,881 --> 00:27:42,215
Maybe somebody's
been stalking you.
286
00:27:42,217 --> 00:27:44,718
- A guy from work or school.
- No, it's not that.
287
00:27:44,720 --> 00:27:46,486
- How can you be so sure?
- Because...
288
00:27:46,488 --> 00:27:49,055
Cammy, you obviously
know something.
289
00:27:49,057 --> 00:27:50,657
Whatever it is, just tell me.
290
00:27:50,659 --> 00:27:53,459
- I can't.
- There's no time for secrets.
291
00:27:56,232 --> 00:27:57,200
Fine.
292
00:27:58,400 --> 00:27:59,468
It's because of you.
293
00:28:02,170 --> 00:28:03,172
Me?
294
00:28:04,340 --> 00:28:06,775
- What do you mean?
- That's what he said.
295
00:28:08,276 --> 00:28:10,144
That you did this to me.
296
00:28:10,146 --> 00:28:13,580
And that he was gonna
keep coming back and doing it
297
00:28:13,582 --> 00:28:15,250
again and again.
298
00:28:16,686 --> 00:28:18,021
And that it was your fault.
299
00:28:21,591 --> 00:28:22,792
He said that?
300
00:28:24,659 --> 00:28:25,894
What did he look like?
301
00:28:27,396 --> 00:28:29,032
I don't know, he was tall.
302
00:28:30,298 --> 00:28:32,901
He was cut up
with tattoos all over.
303
00:28:34,636 --> 00:28:36,603
Can you remember any of them?
304
00:28:36,605 --> 00:28:38,974
I don't know. Not really.
305
00:28:41,243 --> 00:28:45,048
Actually... he had
a crown right here.
306
00:28:47,115 --> 00:28:49,818
I know because that's where
I was gonna stick the knife.
307
00:28:54,055 --> 00:28:56,823
- Might be RR.
- What's RR?
308
00:28:56,825 --> 00:28:58,591
A prison gang.
309
00:28:58,593 --> 00:28:59,862
Reyes Ricos.
310
00:29:00,896 --> 00:29:04,834
Actually, he had
an RR tattoo on his face.
311
00:29:06,936 --> 00:29:09,371
- It doesn't make any sense.
- What doesn't?
312
00:29:10,538 --> 00:29:12,307
The RR coming after me.
313
00:29:13,476 --> 00:29:15,309
They were never our enemies.
314
00:29:15,311 --> 00:29:17,547
And they haven't been
around here in a long time.
315
00:29:20,983 --> 00:29:22,552
Can you remember anything else?
316
00:29:25,487 --> 00:29:26,789
His gun.
317
00:29:28,690 --> 00:29:30,559
It was shiny.
318
00:29:31,826 --> 00:29:33,860
But at the top it was all black,
319
00:29:33,862 --> 00:29:36,198
with roses carved
into the barrel.
320
00:29:38,935 --> 00:29:41,734
And on the handle
321
00:29:41,736 --> 00:29:44,871
there was this calavera skull
322
00:29:44,873 --> 00:29:47,308
in silver and gold.
323
00:29:53,114 --> 00:29:54,116
What?
324
00:29:57,053 --> 00:29:58,521
The calavera skull...
325
00:30:00,621 --> 00:30:02,723
was it set in diamonds?
326
00:30:02,725 --> 00:30:04,593
Yeah. How did you know?
327
00:30:07,629 --> 00:30:09,532
That gun used to belong to me.
328
00:30:11,400 --> 00:30:13,870
It was stolen the night
Manny was killed.
329
00:30:15,838 --> 00:30:17,473
I had never seen it again.
330
00:30:18,974 --> 00:30:21,311
What were you doing
with that fancy gun?
331
00:30:22,811 --> 00:30:24,447
It was a wedding present.
332
00:30:25,346 --> 00:30:28,450
So you, like,
killed people with it?
333
00:30:31,387 --> 00:30:33,286
Yes.
334
00:30:33,288 --> 00:30:35,522
So, a long time ago,
you killed someone
335
00:30:35,524 --> 00:30:37,590
and now I got raped for it?
336
00:30:37,592 --> 00:30:39,292
Cammy, I'm sorry.
337
00:30:39,294 --> 00:30:41,061
- Me too.
- I'll make it right.
338
00:30:41,063 --> 00:30:43,097
- Make it right?
- I'll cut his throat.
339
00:30:43,099 --> 00:30:45,869
And you think that's
gonna make it right?
340
00:31:43,626 --> 00:31:46,126
I'm sorry, I shouldn't
have done that.
341
00:31:46,128 --> 00:31:48,396
If you wanna go to the cops,
I understand.
342
00:31:48,398 --> 00:31:51,697
- I'm not gonna stop you.
- I know.
343
00:31:51,699 --> 00:31:54,636
But, regardless, there is only
one way this is gonna end.
344
00:31:56,605 --> 00:31:57,707
Blood for blood.
345
00:32:00,876 --> 00:32:03,342
The police can't protect you.
346
00:32:03,344 --> 00:32:05,411
And you can?
347
00:32:05,413 --> 00:32:06,448
Yes.
348
00:32:11,888 --> 00:32:13,222
Blood for blood.
349
00:32:51,826 --> 00:32:53,496
Fifteen for everything?
350
00:32:57,399 --> 00:32:59,332
Great.
351
00:32:59,334 --> 00:33:01,371
I'll come by in an hour
to drop off the cash.
352
00:33:02,905 --> 00:33:04,140
Bye.
353
00:33:05,675 --> 00:33:06,642
Hey.
354
00:33:07,642 --> 00:33:08,745
Hey, want some breakfast?
355
00:33:09,844 --> 00:33:11,213
Yeah, okay.
356
00:33:23,758 --> 00:33:24,760
Thanks.
357
00:33:27,630 --> 00:33:30,533
- I need to go out for a little bit.
- What for?
358
00:33:31,400 --> 00:33:34,167
- Remember my friend, Carlos?
- Yeah.
359
00:33:34,169 --> 00:33:37,073
I called him for some
guns, for protection.
360
00:33:39,608 --> 00:33:43,144
I carry this 9 with me. But one
is not enough for both of us.
361
00:33:43,146 --> 00:33:47,617
Okay, but, Loca, I've never
really shot a gun before.
362
00:33:48,917 --> 00:33:50,786
It ain't hard. I'll show you.
363
00:33:54,923 --> 00:33:58,591
Why don't we just call
Nestor? Or Tito?
364
00:33:58,593 --> 00:34:00,127
Tell them what happened.
365
00:34:00,129 --> 00:34:02,096
They have guns
and they'll back us up.
366
00:34:02,098 --> 00:34:05,131
If we tell them, it will be
all out war with RR.
367
00:34:05,133 --> 00:34:06,734
- So?
- So if we do it that way,
368
00:34:06,736 --> 00:34:09,503
they will shoot first
and ask questions later.
369
00:34:09,505 --> 00:34:11,771
- Is that what you want?
- No, of course not.
370
00:34:11,773 --> 00:34:13,807
Then we have to be smart.
371
00:34:13,809 --> 00:34:16,678
And if this guy's acting alone,
I'll take him out myself.
372
00:34:17,746 --> 00:34:18,713
Okay.
373
00:34:23,517 --> 00:34:25,755
What's your connection
to the RR?
374
00:34:27,189 --> 00:34:30,226
Yesterday at the diner,
when it came up...
375
00:34:31,193 --> 00:34:33,463
it seemed like you knew
something more.
376
00:34:41,336 --> 00:34:43,639
Way back in the day,
I used to roll with one of them.
377
00:34:45,439 --> 00:34:47,541
But he got locked up for life.
378
00:34:47,543 --> 00:34:48,774
Who was he?
379
00:34:48,776 --> 00:34:51,546
I used to know him as Hugo,
but he always went by Casper.
380
00:34:53,048 --> 00:34:55,215
We did a bunch
of deals together.
381
00:34:55,217 --> 00:34:57,253
He was my friend
until he went away.
382
00:34:58,954 --> 00:35:00,553
But I had nothing
to do with that.
383
00:35:00,555 --> 00:35:03,021
Well, where is he locked up at?
384
00:35:03,023 --> 00:35:05,091
Crescent Valley, last I heard.
385
00:35:05,093 --> 00:35:06,593
Okay, well, then...
386
00:35:06,595 --> 00:35:09,495
if he's your friend, maybe we
could just go and talk to him.
387
00:35:09,497 --> 00:35:12,765
Cammy, that was ten years ago.
388
00:35:12,767 --> 00:35:14,603
Now he is locked up for life.
389
00:35:17,740 --> 00:35:19,606
I want to go with you
to buy the guns.
390
00:35:19,608 --> 00:35:21,408
- No.
- I don't want to be alone.
391
00:35:21,410 --> 00:35:23,376
It's safer for you to stay here.
392
00:35:23,378 --> 00:35:26,180
I really don't think
we should split up.
393
00:35:26,182 --> 00:35:27,783
This is the last time,
I promise.
394
00:35:30,820 --> 00:35:33,588
Now, eat and take a shower.
I'll be back before you know it.
395
00:35:36,457 --> 00:35:37,425
Fine.
396
00:36:58,039 --> 00:36:59,242
Loca.
397
00:37:53,628 --> 00:37:55,562
Hey, hey, hey,
take it easy, take it easy.
398
00:37:55,564 --> 00:37:58,599
Ma'am, ma'am, calm down. My name is
Detective Redding. I'm a police officer.
399
00:37:58,601 --> 00:38:00,300
- He's in there! He's in there!
- Who's in there?
400
00:38:00,302 --> 00:38:01,769
- He's trying to kill me!
- Somebody's...
401
00:38:01,771 --> 00:38:04,673
- He raped me! He's in the bathroom.
- Stay here.
402
00:39:08,769 --> 00:39:10,405
Hey, what's going on, Loca?
403
00:39:11,240 --> 00:39:13,606
- How have you been?
- I'm good.
404
00:39:13,608 --> 00:39:15,408
Can I get you anything?
405
00:39:15,410 --> 00:39:16,812
Nah, I'm good.
406
00:39:21,550 --> 00:39:23,686
- You're a lovely woman.
- Aww.
407
00:39:32,628 --> 00:39:34,463
You're gonna tell me
what's going on?
408
00:39:35,664 --> 00:39:37,396
Honestly, I don't
wanna get into it.
409
00:39:37,398 --> 00:39:39,834
You know, if you're in trouble,
maybe I can help you out, huh?
410
00:39:41,369 --> 00:39:43,037
Mm. I got it under control.
411
00:39:45,072 --> 00:39:48,709
You know, you're lucky. The connect
for the steel is coming in today.
412
00:39:48,711 --> 00:39:49,876
Who is it?
413
00:39:49,878 --> 00:39:52,812
You don't know him.
His name is Benzo.
414
00:39:52,814 --> 00:39:55,148
He's better than your hook-up.
415
00:39:55,150 --> 00:39:57,619
I've been moving a lot
of stuff lately, you know?
416
00:39:59,588 --> 00:40:02,722
You're acting weird, Loca.
What's going on?
417
00:40:02,724 --> 00:40:04,860
- Just please don't.
- Hey...
418
00:40:06,227 --> 00:40:08,428
you called me, huh.
419
00:40:08,430 --> 00:40:09,999
I don't wanna
get you involved, man.
420
00:40:11,198 --> 00:40:12,832
It's personal.
421
00:40:12,834 --> 00:40:15,838
I just came here to get
my regular bag and the guns.
422
00:40:18,439 --> 00:40:19,742
Okay.
423
00:40:25,713 --> 00:40:28,048
Just come back later today.
424
00:40:28,050 --> 00:40:31,720
You don't have to call. Just
be sure it's after 4 o'clock.
425
00:40:36,023 --> 00:40:37,159
Carlitos...
426
00:40:39,227 --> 00:40:40,463
come here.
427
00:40:50,104 --> 00:40:51,139
You feel better now?
428
00:40:53,374 --> 00:40:54,610
Not really.
429
00:40:56,744 --> 00:40:58,480
It was great for me, too.
430
00:41:07,122 --> 00:41:08,555
So what's this new hook-up?
431
00:41:08,557 --> 00:41:11,158
He's a friend of mine
from across the border.
432
00:41:11,160 --> 00:41:12,228
Name is Cuete.
433
00:41:13,461 --> 00:41:14,963
His uncle, Renaldo,
434
00:41:15,863 --> 00:41:18,698
he's a captain in the cartel.
435
00:41:18,700 --> 00:41:20,600
Did him a solid a while back,
and ever since then,
436
00:41:20,602 --> 00:41:22,238
they've been hooking me up,
you know?
437
00:41:24,037 --> 00:41:25,738
Oh, yeah?
438
00:41:25,740 --> 00:41:27,943
Best thing about it,
it's pure.
439
00:41:29,977 --> 00:41:32,180
I gotta step on it twice
before I put it on the street.
440
00:41:33,881 --> 00:41:36,515
You better be careful doing
business with the cartel.
441
00:41:36,517 --> 00:41:40,687
Nah, I get it from Cuete. It's his uncle
that's affiliated with the cartel.
442
00:41:40,689 --> 00:41:42,691
He gets it from him,
so it's legit.
443
00:41:43,557 --> 00:41:45,059
They don't even know who I am.
444
00:41:47,128 --> 00:41:50,564
- How are you moving all this?
- You know Angel from FSD?
445
00:41:50,566 --> 00:41:53,068
- Sort of.
- Moves a lot for me.
446
00:41:53,968 --> 00:41:55,871
And some fool
named Byron in Watts.
447
00:41:58,173 --> 00:42:00,109
Enemies working side by side?
448
00:42:01,276 --> 00:42:02,778
Black and brown together?
449
00:42:04,778 --> 00:42:06,148
What's the world coming to?
450
00:42:07,581 --> 00:42:08,917
Money talks, baby.
451
00:42:17,425 --> 00:42:19,091
You trust Angel?
452
00:42:19,093 --> 00:42:22,197
I don't have to trust Angel.
'Cause he buys drugs from me.
453
00:42:24,631 --> 00:42:26,267
I've never had
a problem with him.
454
00:42:28,403 --> 00:42:30,706
You sure you don't want to
tell me what's going on, Loca?
455
00:42:34,575 --> 00:42:35,910
Yeah, I'm sure.
456
00:42:36,878 --> 00:42:38,347
You know, if you need me, I...
457
00:42:39,546 --> 00:42:41,050
I'm always on a roll
with you, huh?
458
00:42:46,354 --> 00:42:49,058
Yeah, man. I appreciate it.
459
00:43:01,635 --> 00:43:03,236
Hey, buddy,
I got a favor to ask.
460
00:43:03,238 --> 00:43:04,373
Can you come down here a second?
461
00:43:05,372 --> 00:43:06,675
All right, thanks.
462
00:43:08,142 --> 00:43:10,178
He's just
gonna be a minute.
463
00:43:12,680 --> 00:43:14,981
Police stations look
a lot nicer on TV.
464
00:43:14,983 --> 00:43:18,151
I know, right? They make it look
like we work in an ad agency.
465
00:43:18,153 --> 00:43:20,753
- Or a trendy magazine.
- Sorry to disappoint.
466
00:43:22,858 --> 00:43:24,691
- Hey, what's up?
- I need you to run something for me.
467
00:43:24,693 --> 00:43:27,494
Inmate report on this guy
out in Crescent Valley.
468
00:43:27,496 --> 00:43:29,796
Goes by Casper,
first name, Hugo.
469
00:43:29,798 --> 00:43:32,631
And all the CV release records
in the past five years
470
00:43:32,633 --> 00:43:34,867
of anyone affiliated
to the Reyes Ricos.
471
00:43:34,869 --> 00:43:36,970
Shouldn't be a problem.
472
00:43:36,972 --> 00:43:40,073
- Should I even ask?
- Playin' a hunch.
473
00:43:40,075 --> 00:43:41,076
Hunch?
474
00:43:42,110 --> 00:43:43,178
Sure thing, Danny.
475
00:43:46,113 --> 00:43:48,349
You know, you've been through
a lot the last few days.
476
00:43:49,351 --> 00:43:50,950
You're lucky to be alive.
477
00:43:50,952 --> 00:43:54,120
It was a miracle
you showing up right then.
478
00:43:54,122 --> 00:43:55,890
Well, I was supposed
to go to the beach.
479
00:43:57,559 --> 00:44:01,995
- You know, I've never even been to the beach.
- Come on.
480
00:44:01,997 --> 00:44:04,800
People in my hood
don't really go too far.
481
00:44:07,968 --> 00:44:09,602
Do you have anyone else
482
00:44:09,604 --> 00:44:11,570
you can call
besides your cousin?
483
00:44:11,572 --> 00:44:14,307
I do, but, honestly...
484
00:44:14,309 --> 00:44:15,977
I'd rather just sit here.
485
00:44:17,044 --> 00:44:20,613
- If that's cool?
- Hey, totally.
486
00:44:20,615 --> 00:44:23,017
Hey, we can stay here
all night if you want.
487
00:44:26,053 --> 00:44:27,356
Are you close with Marisol?
488
00:44:28,356 --> 00:44:29,789
You mean, Loca?
489
00:44:29,791 --> 00:44:32,425
Marisol Flores is
what I got from Ruby.
490
00:44:32,427 --> 00:44:34,762
Nobody's ever called her that.
491
00:44:35,564 --> 00:44:36,899
Not even her own mother.
492
00:44:37,698 --> 00:44:39,467
Too bad. It's a pretty name.
493
00:44:40,468 --> 00:44:41,803
Marie of the Light.
494
00:44:43,104 --> 00:44:45,037
Or Sun.
495
00:44:45,039 --> 00:44:48,908
- Sol means "sun" in Spanish, right?
- Yeah, it does, but...
496
00:44:48,910 --> 00:44:53,912
Marisol actually means "Mary
of the Solitude." Not "Sun."
497
00:44:53,914 --> 00:44:56,418
And trust me,
it suits her a lot better.
498
00:45:02,423 --> 00:45:03,492
Who's that?
499
00:45:07,028 --> 00:45:09,164
I'm sorry.
Is it rude of me to ask?
500
00:45:11,298 --> 00:45:12,367
Nah, it's okay.
501
00:45:14,769 --> 00:45:16,702
Lawanda is a cold case.
502
00:45:16,704 --> 00:45:19,071
Which means it will
probably never get solved.
503
00:45:19,073 --> 00:45:20,372
Why is that?
504
00:45:20,374 --> 00:45:24,577
Pending new evidence,
we just don't have the manpower.
505
00:45:24,579 --> 00:45:27,213
So I pick 'em up
in my spare time.
506
00:45:27,215 --> 00:45:30,052
- You ever solved one?
- Sure I have.
507
00:45:33,621 --> 00:45:35,490
So how do you even start?
508
00:45:37,559 --> 00:45:39,227
Well, for example...
509
00:45:41,930 --> 00:45:43,997
I'll stare at this photo,
510
00:45:43,999 --> 00:45:46,468
this vision of the past.
511
00:45:47,970 --> 00:45:50,970
And I see the life
behind her eyes.
512
00:45:50,972 --> 00:45:53,508
I wonder who her friends were,
who her family was.
513
00:45:54,976 --> 00:45:57,445
Then I try to find them,
talk to them.
514
00:45:59,180 --> 00:46:01,747
Though the odds are
stacked against me, I...
515
00:46:01,749 --> 00:46:03,349
I have to believe
the whole time
516
00:46:03,351 --> 00:46:06,021
I'm gonna find the son of a bitch
who killed this little girl...
517
00:46:07,122 --> 00:46:08,857
because she's
someone's daughter.
518
00:46:11,258 --> 00:46:13,928
And no one but me is gonna do
a damn thing about it.
519
00:46:15,829 --> 00:46:17,696
It's comforting.
520
00:46:17,698 --> 00:46:18,830
What?
521
00:46:18,832 --> 00:46:21,533
Knowing you exist.
522
00:46:21,535 --> 00:46:25,537
Putting murderers away on your
spare time, like a superhero.
523
00:46:25,539 --> 00:46:27,375
No, I'm no hero.
524
00:46:29,811 --> 00:46:32,847
- Just Newton's Third Law.
- Newton's Third Law?
525
00:46:34,414 --> 00:46:38,219
Every action has an equal
and opposing reaction.
526
00:46:39,253 --> 00:46:40,488
What I do...
527
00:46:41,822 --> 00:46:43,090
is just science.
528
00:46:48,063 --> 00:46:49,331
Here's your files, boss.
529
00:46:56,637 --> 00:46:58,504
Are you ready?
530
00:46:58,506 --> 00:46:59,575
I think so.
531
00:47:18,827 --> 00:47:20,095
Stop.
532
00:47:22,898 --> 00:47:24,265
That's him.
533
00:48:10,044 --> 00:48:11,745
Tell us what
happened to Cuete!
534
00:48:13,247 --> 00:48:15,347
Tell us what
you did to him!
535
00:48:15,349 --> 00:48:18,818
Look, I don't know anything.
536
00:48:18,820 --> 00:48:19,852
Fuck you!
537
00:48:20,988 --> 00:48:22,754
Cuete's dead!
538
00:48:22,756 --> 00:48:24,693
You hear me? Dead!
539
00:48:25,693 --> 00:48:27,093
That's what you're gonna be,
540
00:48:27,095 --> 00:48:29,129
unless you tell us
what we want to know.
541
00:48:34,102 --> 00:48:36,836
I don't know nothing, man.
542
00:48:36,838 --> 00:48:38,338
Who are you working with?
543
00:48:38,340 --> 00:48:40,705
Who are you dealing to?
544
00:48:40,707 --> 00:48:41,976
Angel.
545
00:48:42,776 --> 00:48:44,278
I work with a guy named Angel.
546
00:48:45,912 --> 00:48:47,215
From FSD.
547
00:48:49,282 --> 00:48:51,519
Some black guy
in Watts named Byron.
548
00:48:53,488 --> 00:48:55,488
You tell Ronaldo...
549
00:48:55,490 --> 00:48:57,157
I didn't kill Cuete.
550
00:48:57,159 --> 00:48:59,528
I would never disrespect
the cartel like that, huh.
551
00:49:00,727 --> 00:49:02,028
Cuete was my friend, man.
552
00:49:02,030 --> 00:49:04,129
- Who else are you dealing to?
- Nobody.
553
00:49:04,131 --> 00:49:05,898
We saw a girl
leave here earlier!
554
00:49:05,900 --> 00:49:08,300
No, no, no.
Sh-She's nobody, man.
555
00:49:08,302 --> 00:49:11,271
You fucking liar!
556
00:49:52,880 --> 00:49:54,148
Carlos...
557
00:51:04,686 --> 00:51:07,521
I just heard some gunshots
coming from a car garage.
558
00:51:08,889 --> 00:51:11,423
775, East California Street.
559
00:51:11,425 --> 00:51:12,427
Hurry.
560
00:51:41,655 --> 00:51:42,756
Yeah?
561
00:51:45,992 --> 00:51:47,261
What?
562
00:51:49,030 --> 00:51:50,298
When?
563
00:51:52,900 --> 00:51:54,269
Fuck.
564
00:51:55,470 --> 00:51:56,505
All right.
565
00:52:06,180 --> 00:52:07,780
'Sup, ese?
566
00:52:07,782 --> 00:52:09,918
Yeah, I need you to come
over here right now.
567
00:52:11,651 --> 00:52:12,787
Call Oso.
568
00:52:13,988 --> 00:52:15,456
Shit just got real.
569
00:53:24,291 --> 00:53:26,191
- 'Sup, ese?
- Wassup, dawg?
570
00:53:26,193 --> 00:53:27,859
Say, check this out, homie.
571
00:53:27,861 --> 00:53:31,963
That's Peaches' cousin.
Oh, I fucked her.
572
00:53:31,965 --> 00:53:33,534
You're a fool, homie.
573
00:53:36,169 --> 00:53:37,970
What's with the look, homie?
574
00:53:37,972 --> 00:53:39,504
Just got the call...
575
00:53:39,506 --> 00:53:41,372
Carlos Santiago is dead.
576
00:53:41,374 --> 00:53:44,343
Sss, shit. What, you think
he gave you up?
577
00:53:44,345 --> 00:53:46,278
How could he?
578
00:53:46,280 --> 00:53:50,216
He don't know anything.
But there's more.
579
00:53:50,218 --> 00:53:53,619
Two cartel soldiers were
found dead in his place.
580
00:53:53,621 --> 00:53:56,388
Somebody who made off with the
gang are blowing their money.
581
00:53:56,390 --> 00:53:58,457
Wait, so two guys
are dead, homie?
582
00:53:58,459 --> 00:54:00,829
- I know, right?
- What the fuck happened, homie?
583
00:54:01,762 --> 00:54:03,697
Someone else
got involved, holmes.
584
00:54:04,497 --> 00:54:06,497
Some "Act of God" shit.
585
00:54:06,499 --> 00:54:08,434
What's our next move, dawg?
586
00:54:08,436 --> 00:54:10,769
We gotta find out
who killed these guys.
587
00:54:10,771 --> 00:54:13,275
And who made off with
all that fucking money.
588
00:54:15,642 --> 00:54:16,908
Hey,
589
00:54:16,910 --> 00:54:19,311
remember that fool
from San Ysidro, dawg?
590
00:54:19,313 --> 00:54:23,182
Gave him right across the border back
in the day for, like, 200 bucks?
591
00:54:23,184 --> 00:54:24,749
Gave him that fucked up
eye, dawg?
592
00:54:24,751 --> 00:54:25,950
Yeah, I remember.
593
00:54:25,952 --> 00:54:27,988
Think about that fool
sometimes, you know?
594
00:54:29,657 --> 00:54:32,423
- Why?
- After all this time when we're like, he's...
595
00:54:32,425 --> 00:54:34,492
he's still gone.
596
00:54:34,494 --> 00:54:37,129
And we're still here,
you know, like...
597
00:54:37,131 --> 00:54:41,267
- Yeah, well, you don't know that for sure, holmes.
- Nah, nah, nah.
598
00:54:41,269 --> 00:54:44,068
I think we both know that
he's... dead, fool.
599
00:54:44,070 --> 00:54:45,673
Just like Cuete, fool.
600
00:54:46,474 --> 00:54:48,240
Boy's gone, homie.
601
00:54:48,242 --> 00:54:49,477
Like all of us...
602
00:54:50,276 --> 00:54:51,612
eventually.
603
00:54:53,081 --> 00:54:54,814
Fucking, holmes.
604
00:54:54,816 --> 00:54:56,818
At least we got
our 200 bucks, you know?
605
00:54:58,019 --> 00:55:01,486
If it wasn't us, it would
have been somebody else.
606
00:55:01,488 --> 00:55:05,222
Fuck, homie, for 200 bucks,
dawg, back then...
607
00:55:05,224 --> 00:55:06,894
we thought we were rich, holmes.
608
00:55:09,396 --> 00:55:11,565
Maybe we were, you know,
in our own way.
609
00:55:17,405 --> 00:55:19,504
Hey, it's Peaches, homie.
610
00:55:19,506 --> 00:55:21,675
Hey, what's up?
I can't talk right now, baby.
611
00:56:58,606 --> 00:57:00,108
You sure this is gonna work?
612
00:57:02,876 --> 00:57:03,878
No.
613
00:57:05,246 --> 00:57:07,081
But we don't have another play.
614
00:57:09,215 --> 00:57:10,484
Then let's do it.
615
00:57:57,831 --> 00:57:58,832
Fuck.
616
00:58:00,367 --> 00:58:01,968
Come on, baby.
617
00:58:06,307 --> 00:58:07,675
Hello, 'ello.
618
00:58:09,811 --> 00:58:10,845
Right now?
619
00:58:11,979 --> 00:58:14,148
- Yeah, all right.
- All right.
620
00:58:16,749 --> 00:58:20,385
I have to go scoop up Angel.
Something's up.
621
00:58:20,387 --> 00:58:22,220
Now?
622
00:58:22,222 --> 00:58:23,557
Yeah, right now.
623
00:58:28,829 --> 00:58:29,863
Fuck.
624
00:58:48,983 --> 00:58:51,950
Thank you for using...
health products.
625
00:58:51,952 --> 00:58:54,885
Please relax during measurement.
626
00:58:54,887 --> 00:58:57,257
Please... while using this drug.
627
00:59:17,512 --> 00:59:18,979
Hey, open up, it's me.
628
00:59:26,686 --> 00:59:29,088
- What?
- You're not gonna fucking believe this.
629
00:59:29,090 --> 00:59:30,224
- What?
- Follow me.
630
00:59:31,492 --> 00:59:33,892
Shit.
631
00:59:33,894 --> 00:59:37,595
- Oh, that fucking bitch!
- Do you see what I'm talking about?
632
00:59:37,597 --> 00:59:41,733
Can you fucking believe this? In our
neighborhood? The fucking balls on this bitch!
633
00:59:41,735 --> 00:59:43,901
- Something weird's going on.
- Yeah.
634
00:59:43,903 --> 00:59:45,671
That pollo negro
has gone crazy, eh?
635
00:59:45,673 --> 00:59:47,006
Seriously. Bulldog left
this morning,
636
00:59:47,008 --> 00:59:48,941
said something was up
with Angel, and then this?
637
00:59:48,943 --> 00:59:50,776
- Un-huh.
- It's like she's trying to send me a message.
638
00:59:50,778 --> 00:59:54,079
- Yeah, she's taunting you, yo.
- Yeah, but she didn't really cross me out.
639
00:59:54,081 --> 00:59:55,082
- Yeah...
- Hold up.
640
00:59:55,881 --> 00:59:57,651
I'm gonna take care of this.
641
01:00:03,758 --> 01:00:06,791
It's Peaches, dawg. Hey, what's up?
I can't talk right now.
642
01:00:06,793 --> 01:00:11,095
- Baby, you know that Loca bitch that fucked up my face?
- Hey, calm down.
643
01:00:11,097 --> 01:00:13,733
- 'Sup?
- Yeah, well, she tagged our piece out front.
644
01:00:13,735 --> 01:00:15,767
- Oh, yeah?
- Out front of the house!
645
01:00:15,769 --> 01:00:17,769
Is that right?
646
01:00:17,771 --> 01:00:22,707
Hey, hold on. Hey, you know some bitch
named Loca from Los Grajos neighborhood?
647
01:00:22,709 --> 01:00:27,945
- Yeah. Why?
- Peaches just said she hit up a piece in the barrio, fool.
648
01:00:27,947 --> 01:00:30,717
Say, we gotta go down there
and check it out, homie. You in?
649
01:00:32,919 --> 01:00:34,619
Hey, we'll meet you
right there, all right?
650
01:00:34,621 --> 01:00:36,423
- Yeah, like now.
- All right.
651
01:00:38,025 --> 01:00:41,959
Hey, Peaches won 500 bucks on
a scratcher last week, dawg.
652
01:00:41,961 --> 01:00:43,796
Got some new kicks, fool.
653
01:00:43,798 --> 01:00:47,099
Loca and I throw down, she
beats my ass, and then this?
654
01:00:47,101 --> 01:00:48,899
- Why?
- She's stupid, yo.
655
01:00:48,901 --> 01:00:51,568
Nah, Loca ain't stupid.
Nah, you stupid.
656
01:00:51,570 --> 01:00:53,673
All right, then. She got a play.
657
01:00:53,675 --> 01:00:56,008
Yeah, of course she does.
But Loca's OG though.
658
01:00:56,010 --> 01:00:58,175
She wouldn't do nothin' like
this unless she had a reason.
659
01:00:58,177 --> 01:01:01,646
Does it really matter, though?
I mean, you gotta smash her.
660
01:01:01,648 --> 01:01:03,182
- But you know how we do it.
- Yeah.
661
01:01:03,184 --> 01:01:05,350
- ♪ Two steps ahead ♪
- Yeah, exactly.
662
01:01:05,352 --> 01:01:07,419
- Two steps ahead.
- It's so fucking on!
663
01:01:07,421 --> 01:01:11,189
You know where she stay at? 'Cause we
could take care of this right now.
664
01:01:11,191 --> 01:01:13,061
Nah, I only know one place
she might be.
665
01:01:25,072 --> 01:01:26,204
Si.
666
01:01:29,977 --> 01:01:31,575
Hey...
667
01:01:31,577 --> 01:01:32,977
Can I help you, friend?
668
01:01:32,979 --> 01:01:34,247
I don't need nothing.
669
01:01:37,284 --> 01:01:39,249
Well...
670
01:01:39,251 --> 01:01:40,818
Well...
671
01:01:40,820 --> 01:01:43,055
You can either
order a drink or...
672
01:01:43,057 --> 01:01:43,954
leave.
673
01:01:43,956 --> 01:01:45,823
We don't want any trouble.
674
01:01:45,825 --> 01:01:48,195
Take a walk, old man.
Doesn't concern you.
675
01:01:52,265 --> 01:01:55,934
You know what? Everything
that happens in this bar
676
01:01:55,936 --> 01:01:57,838
concerns me.
677
01:02:03,343 --> 01:02:05,847
- Get the fuck outta here.
- It's cool, Tony.
678
01:02:06,646 --> 01:02:08,113
- I got this.
- Loca...
679
01:02:08,115 --> 01:02:12,283
Just go, seriously.
Before you get us both killed.
680
01:02:12,285 --> 01:02:16,189
I promise. No blood
will be spilled. Not here.
681
01:02:18,691 --> 01:02:21,425
Look, I've had a rough week.
682
01:02:21,427 --> 01:02:24,364
I don't know if I can handle being
banished from my favorite bar.
683
01:02:26,532 --> 01:02:27,534
You sure?
684
01:02:28,602 --> 01:02:30,037
Yeah, I'm sure.
685
01:02:35,608 --> 01:02:36,943
Acuerdate.
686
01:03:12,747 --> 01:03:14,278
Before anyone does
anything stupid,
687
01:03:14,280 --> 01:03:16,115
let me explain why you're here.
688
01:03:16,117 --> 01:03:20,352
Then if you still want to, we can settle
our differences out in the parking lot.
689
01:03:20,354 --> 01:03:22,588
And how do you
propose we do that?
690
01:03:22,590 --> 01:03:24,890
No guns, no weapons.
691
01:03:24,892 --> 01:03:26,227
Just you and me.
692
01:03:27,727 --> 01:03:29,593
Orale, negra.
693
01:03:29,595 --> 01:03:31,064
Where's your boy Angel at?
694
01:03:31,865 --> 01:03:33,564
Why do you want to know?
695
01:03:33,566 --> 01:03:37,503
Because he murdered a nephew to the
cartel and I got tangled up in it.
696
01:03:37,505 --> 01:03:40,106
This is bullshit. She's lying.
697
01:03:46,213 --> 01:03:47,713
Angel.
698
01:03:47,715 --> 01:03:50,015
- Loca.
- Are you serious?
699
01:03:50,017 --> 01:03:52,249
- You know her?
- Shut the fuck up, Inez.
700
01:03:52,251 --> 01:03:54,322
What's she talkin' about
the cartel, man?
701
01:03:55,923 --> 01:03:58,390
- Tell them about Cuete.
- Yo, what about Cuete?
702
01:03:58,392 --> 01:04:02,294
- You ax Cuete, fool?
- Do you know what they'll do to us?
703
01:04:02,296 --> 01:04:04,930
- To our families?
- You gonna point that at me
704
01:04:04,932 --> 01:04:06,832
you better be ready
to use it, little girl.
705
01:04:06,834 --> 01:04:08,834
I was born ready, motherfucker!
706
01:04:08,836 --> 01:04:10,202
You kill both of them
707
01:04:10,204 --> 01:04:12,905
- and the cartel will back down.
- Everybody just chill!
708
01:04:12,907 --> 01:04:15,774
- Oso, put the gun down, homie.
- The gun down?
709
01:04:15,776 --> 01:04:18,776
I'm not gonna die because this
motherfucker had some old beef with Cuete,
710
01:04:18,778 --> 01:04:20,111
and that bitch got
caught up in it.
711
01:04:20,113 --> 01:04:21,479
No one is going to shoot anybody
712
01:04:21,481 --> 01:04:23,782
because I am the one with
the money and their product.
713
01:04:23,784 --> 01:04:26,486
And two bodies won't make them
feel better without their loot.
714
01:04:28,021 --> 01:04:29,390
So put the guns down.
715
01:04:32,593 --> 01:04:34,325
Okay.
716
01:04:34,327 --> 01:04:35,626
I killed him.
717
01:04:35,628 --> 01:04:39,229
It was personal. And
that's all I'm gonna say.
718
01:04:39,231 --> 01:04:43,436
And I didn't mean for this shit to come back
on Carlos or any of us for that matter.
719
01:04:44,604 --> 01:04:46,303
I had it all sorted out.
720
01:04:46,305 --> 01:04:49,506
I was gonna pin it
on the Barreras cartel.
721
01:04:49,508 --> 01:04:53,343
Just didn't have time.
Soldiers moved in too quick.
722
01:04:53,345 --> 01:04:55,379
By the time I got there,
it was too late.
723
01:04:55,381 --> 01:04:58,550
I heard them asking questions
about you and Cuete.
724
01:04:58,552 --> 01:05:01,088
And Carlos had no idea
what they were talking about.
725
01:05:02,988 --> 01:05:04,525
They tied him up in a chair...
726
01:05:05,793 --> 01:05:07,193
and blew his head off.
727
01:05:09,829 --> 01:05:11,364
Then they came after me.
728
01:05:13,501 --> 01:05:14,832
I had no choice.
729
01:05:14,834 --> 01:05:17,334
- Why were you there?
- I needed guns.
730
01:05:17,336 --> 01:05:21,939
A few days ago, a psycho from the RR
got released from Crescent Valley
731
01:05:21,941 --> 01:05:24,108
- and raped my cousin.
- Jesus.
732
01:05:24,110 --> 01:05:26,413
Put it on me for some reason
I still don't know.
733
01:05:27,447 --> 01:05:30,016
He was following us,
stalking us.
734
01:05:31,385 --> 01:05:33,486
So I needed protection,
so I called Carlos.
735
01:05:34,655 --> 01:05:36,854
He's the only one I trusted.
736
01:05:36,856 --> 01:05:38,590
We didn't want
anyone else to know.
737
01:05:38,592 --> 01:05:40,658
Why not? You still got access
to muscle, don't you?
738
01:05:40,660 --> 01:05:43,697
Of course, I do.
But I don't want another war.
739
01:05:44,898 --> 01:05:47,001
And now this cartel thing
is now on me too.
740
01:05:49,102 --> 01:05:50,438
But there's a way out.
741
01:05:57,943 --> 01:05:59,579
I got about 100 more of those.
742
01:06:01,213 --> 01:06:03,749
The cartel is coming for us,
743
01:06:03,751 --> 01:06:05,052
all of us.
744
01:06:06,186 --> 01:06:08,186
But I have a plan.
745
01:06:08,188 --> 01:06:10,923
And in order to pull it off,
we need to work together.
746
01:06:10,925 --> 01:06:14,858
So stop pretending we're so different just
because we come from different blocks.
747
01:06:14,860 --> 01:06:16,727
And why would we do that?
748
01:06:16,729 --> 01:06:20,101
For the same reason I'm not gonna kill
this motherfucker where he stands.
749
01:06:21,602 --> 01:06:23,237
Manage a common enemy...
750
01:06:24,104 --> 01:06:26,037
plus, if my plan works,
751
01:06:26,039 --> 01:06:27,872
we'll get the cartel
off our backs,
752
01:06:27,874 --> 01:06:31,344
and exact vengeance against the RR
for what was done to my cousin.
753
01:06:32,178 --> 01:06:34,345
We split everything equal.
754
01:06:34,347 --> 01:06:36,213
Seven ways.
755
01:06:36,215 --> 01:06:38,082
There's only six of us.
756
01:06:38,084 --> 01:06:39,519
My cousin Cammy.
757
01:06:40,753 --> 01:06:42,586
She gets a share.
758
01:06:42,588 --> 01:06:44,291
But she's not
gonna get involved.
759
01:06:54,133 --> 01:06:56,803
This is the guy... Joker.
760
01:06:58,372 --> 01:07:00,174
You think you can find him?
761
01:07:01,608 --> 01:07:03,975
Might take a day or two.
762
01:07:03,977 --> 01:07:06,311
Let's say we put
our differences aside
763
01:07:06,313 --> 01:07:08,381
and we get this
motherfucker, Joker...
764
01:07:09,550 --> 01:07:11,082
then what?
765
01:07:11,084 --> 01:07:13,687
How is that gonna help us
get rid of the cartel?
766
01:07:37,811 --> 01:07:39,113
Here you go.
767
01:07:45,651 --> 01:07:47,084
What are you packing?
768
01:07:47,086 --> 01:07:48,852
What do you mean,
I got a 9 in there.
769
01:07:52,992 --> 01:07:54,959
Asshole.
770
01:07:54,961 --> 01:07:56,361
Before you shoot...
771
01:07:56,363 --> 01:07:57,562
...make sure you pull that.
772
01:07:57,564 --> 01:08:00,599
You got a laser sight
right on top.
773
01:08:00,601 --> 01:08:02,800
- You good?
- Yeah.
774
01:08:02,802 --> 01:08:05,606
- So where is this place?
- It's right down the corner.
775
01:08:06,840 --> 01:08:08,405
How is it gonna go down?
776
01:08:08,407 --> 01:08:10,841
Me and you are gonna
cover the back.
777
01:08:10,843 --> 01:08:12,711
Bulldog is gonna
cover the front.
778
01:08:12,713 --> 01:08:14,448
Peaches, getaway driver.
779
01:08:15,347 --> 01:08:18,382
- You got that?
- Yeah.
780
01:08:18,384 --> 01:08:20,420
- You guys ready?
- Let's do it. Let's go.
781
01:10:24,111 --> 01:10:25,312
Drop it, Joker.
782
01:10:26,112 --> 01:10:27,377
Fuck you.
783
01:10:27,379 --> 01:10:28,848
You have five seconds.
784
01:10:30,148 --> 01:10:31,882
Four...
785
01:10:31,884 --> 01:10:33,751
Three...
786
01:10:33,753 --> 01:10:34,755
Two...
787
01:10:54,406 --> 01:10:55,608
Who gave this to you?
788
01:10:57,844 --> 01:10:59,644
You stupid bitch.
789
01:10:59,646 --> 01:11:01,348
You still don't get it, do you?
790
01:11:02,415 --> 01:11:03,883
Why'd you do it, Joker?
791
01:11:05,285 --> 01:11:07,421
Same reason as you, ese.
792
01:11:08,589 --> 01:11:09,555
Nah.
793
01:11:10,924 --> 01:11:12,724
Venganza.
794
01:11:12,726 --> 01:11:14,659
Revenge for what?
795
01:11:14,661 --> 01:11:16,062
Old deeds, Loca.
796
01:11:18,798 --> 01:11:21,835
It was the last thing I had
to do to earn my crown.
797
01:11:23,437 --> 01:11:25,435
For Casper...
798
01:11:25,437 --> 01:11:28,007
he was much more...
799
01:11:30,244 --> 01:11:32,243
But the crown,
800
01:11:32,245 --> 01:11:33,514
is for life.
801
01:11:34,313 --> 01:11:36,814
So both of you motherfuckers
802
01:11:36,816 --> 01:11:38,885
are dead.
803
01:11:40,954 --> 01:11:42,456
Why you didn't finish it?
804
01:11:50,429 --> 01:11:52,066
I'll let him know you failed.
805
01:12:37,143 --> 01:12:39,142
A long time ago
806
01:12:39,144 --> 01:12:40,813
I memorized this quote.
807
01:12:44,150 --> 01:12:45,385
"The true gentleman...
808
01:12:46,754 --> 01:12:49,990
is the one whose conduct
proceeds from good will...
809
01:12:51,157 --> 01:12:54,394
and an acute
sense of propriety.
810
01:12:56,295 --> 01:12:57,530
Whose self-control...
811
01:12:58,665 --> 01:13:00,868
is equal to all emergencies.
812
01:13:03,469 --> 01:13:05,705
Who does not make
the poor man...
813
01:13:06,505 --> 01:13:08,642
conscious of his poverty...
814
01:13:10,343 --> 01:13:13,714
the obscure man
of his obscurity...
815
01:13:14,714 --> 01:13:18,051
or any man of his inferiority...
816
01:13:19,052 --> 01:13:20,454
or deformity.
817
01:13:22,255 --> 01:13:25,758
A man for whom honor
is sacred...
818
01:13:27,326 --> 01:13:30,129
and virtue safe."
819
01:13:37,237 --> 01:13:38,806
Are you this sort of man...
820
01:13:39,872 --> 01:13:41,674
Angel Ferraro?
821
01:13:44,844 --> 01:13:45,878
Nah.
822
01:13:48,781 --> 01:13:50,547
Nah?
823
01:13:50,549 --> 01:13:54,654
Wow. Well, that...
makes me curious.
824
01:13:56,321 --> 01:13:58,489
Because most men say yes.
825
01:13:58,491 --> 01:14:02,228
It's impossible to be both honest
and ruthless at the same time.
826
01:14:03,862 --> 01:14:06,329
If you're asking
if you could trust me,
827
01:14:06,331 --> 01:14:10,267
well, that's just something you're
gonna have to figure out on your own.
828
01:14:10,269 --> 01:14:12,971
- Hmm. Hmm.
- Since we are, after all,
829
01:14:12,973 --> 01:14:16,673
the remainder of a very large,
bloody equation.
830
01:14:16,675 --> 01:14:19,476
There must be a reason
I'm sitting here.
831
01:14:19,478 --> 01:14:20,680
Yeah.
832
01:14:22,848 --> 01:14:23,916
Fair enough.
833
01:14:25,652 --> 01:14:27,588
So let's go back
to the beginning.
834
01:14:29,222 --> 01:14:30,590
And you must tell me...
835
01:14:32,258 --> 01:14:33,861
what happened to my nephew...
836
01:14:35,027 --> 01:14:35,995
Cuete?
837
01:14:36,830 --> 01:14:39,562
He was murdered
by an RR soldier,
838
01:14:39,564 --> 01:14:41,432
a guy named Joker.
839
01:14:41,434 --> 01:14:43,266
He was an old friend
of Carlos Santiago
840
01:14:43,268 --> 01:14:47,605
and went to him to try to set up a coke
business after a seven-year stretch.
841
01:14:47,607 --> 01:14:51,577
A direct order from
an RR captain in CV.
842
01:14:52,379 --> 01:14:53,780
A guy named Casper.
843
01:14:54,647 --> 01:14:56,280
When Joker found out
844
01:14:56,282 --> 01:15:00,187
that Cuete was Carlos'
connection to the blow...
845
01:15:01,353 --> 01:15:03,220
there was a change of plans.
846
01:15:03,222 --> 01:15:07,158
He set a meet and murdered him
behind Carlos' back.
847
01:15:07,160 --> 01:15:08,161
Why?
848
01:15:09,262 --> 01:15:10,662
Why did he do that?
849
01:15:10,664 --> 01:15:12,099
The story I heard...
850
01:15:14,401 --> 01:15:16,868
is that your nephew
did something to him
851
01:15:16,870 --> 01:15:19,369
while he was in
the Youth Authority, locked up.
852
01:15:19,371 --> 01:15:21,338
Way back.
853
01:15:21,340 --> 01:15:22,608
Yeah, well...
854
01:15:24,076 --> 01:15:26,079
he was always a sick boy.
855
01:15:27,213 --> 01:15:28,980
And what about my men?
856
01:15:28,982 --> 01:15:32,016
When Joker showed up at Carlos'
house and killed your men,
857
01:15:32,018 --> 01:15:35,919
he must have figured out
it was just a matter of time
858
01:15:35,921 --> 01:15:39,957
before you would do the same
to me and my crew.
859
01:15:39,959 --> 01:15:43,630
Enough people knew that me and
Carlos were doing business together.
860
01:15:44,664 --> 01:15:47,731
Sooner or later,
you would have figured it out.
861
01:15:47,733 --> 01:15:49,934
Of course, I couldn't
let that happen.
862
01:15:49,936 --> 01:15:52,535
So me and my people
hunted him down
863
01:15:52,537 --> 01:15:54,504
and we got your stuff for you.
864
01:15:54,506 --> 01:15:56,043
So now, they are both dead...
865
01:15:58,143 --> 01:16:02,748
and I'm talking to you and you
apparently have my goods.
866
01:16:04,750 --> 01:16:06,152
Is that a coincidence?
867
01:16:07,385 --> 01:16:10,354
Nah. Not a coincidence at all.
868
01:16:10,356 --> 01:16:12,992
It ended up this way so that
me and you can make a deal.
869
01:16:13,793 --> 01:16:15,592
What kind of deal?
870
01:16:15,594 --> 01:16:18,195
One that's based
on mutual respect.
871
01:16:18,197 --> 01:16:21,766
And how did you
so eloquently say, huh?
872
01:16:21,768 --> 01:16:25,235
"Where honor is sacred
and virtue safe."
873
01:16:28,206 --> 01:16:29,843
Yeah. Yeah.
874
01:16:32,478 --> 01:16:33,714
Okay.
875
01:16:35,247 --> 01:16:36,717
You have my attention.
876
01:16:39,184 --> 01:16:40,952
What are you proposing?
877
01:16:40,954 --> 01:16:44,858
Your boys killed an innocent man
who happened to be my friend.
878
01:16:45,791 --> 01:16:47,592
To answer for this atrocity,
879
01:16:47,594 --> 01:16:50,060
instead of avenging
him in blood,
880
01:16:50,062 --> 01:16:54,064
I want you and your people
to stay away from our blocks.
881
01:16:54,066 --> 01:16:57,403
Not just my blocks,
all of South Central.
882
01:17:01,308 --> 01:17:03,074
You ask a lot.
883
01:17:03,076 --> 01:17:06,276
I just don't want us
to kill each other anymore.
884
01:17:06,278 --> 01:17:09,713
For that, I will forgive
the murder of my friend.
885
01:17:09,715 --> 01:17:14,351
And I guarantee to move
500 keys a month
886
01:17:14,353 --> 01:17:15,921
through my network.
887
01:17:16,923 --> 01:17:19,657
You promise a lot, too.
888
01:17:19,659 --> 01:17:21,693
I formed some unique alliances
889
01:17:21,695 --> 01:17:24,428
with every major player
from Compton,
890
01:17:24,430 --> 01:17:25,898
Inglewood, Watts,
891
01:17:26,698 --> 01:17:28,600
all the way to the North Valley.
892
01:17:28,602 --> 01:17:32,872
Everyone's on board with the ceasefire...
if this goes through.
893
01:17:34,240 --> 01:17:35,942
What about my nephew?
894
01:17:37,242 --> 01:17:39,043
What about his blood?
895
01:17:39,045 --> 01:17:42,747
You'll just have to take that up
with Casper up at CV.
896
01:17:42,749 --> 01:17:45,717
After all, he's the one that
went behind your back.
897
01:17:45,719 --> 01:17:47,721
He caused all this mess
in the first place.
898
01:17:55,896 --> 01:17:58,997
Here's a show of how important
this arrangement is to us.
899
01:17:58,999 --> 01:18:04,004
Consider it a token of goodwill from the
newly-formed South Central Syndicate.
900
01:18:14,613 --> 01:18:15,915
Suppose...
901
01:18:17,250 --> 01:18:19,682
that I believe...
902
01:18:19,684 --> 01:18:22,653
that it was you who
set up this whole thing,
903
01:18:22,655 --> 01:18:24,224
and not some...
904
01:18:25,558 --> 01:18:28,426
RR captain at CV.
905
01:18:28,428 --> 01:18:32,232
Suppose that, but consider
for a moment the future.
906
01:18:33,398 --> 01:18:35,266
We both lost a lot in this,
907
01:18:35,268 --> 01:18:38,868
but I'm sitting right here,
ready to shake your hand,
908
01:18:38,870 --> 01:18:40,473
and give you back what's yours.
909
01:18:42,041 --> 01:18:44,976
Does it make any sense
that I would kill your men
910
01:18:44,978 --> 01:18:48,181
and then come here
and return your goods, huh?
911
01:18:50,250 --> 01:18:52,016
Does it really matter?
912
01:18:52,018 --> 01:18:54,519
There's a lot of money
to be made if we work together,
913
01:18:54,521 --> 01:18:56,252
starting now.
914
01:19:13,807 --> 01:19:15,142
Tell me something...
915
01:19:16,675 --> 01:19:17,977
Angel Ferraro...
916
01:19:20,347 --> 01:19:23,784
Do you believe the world
is getting more civilized?
917
01:19:26,219 --> 01:19:27,387
Probably not.
918
01:19:28,687 --> 01:19:29,889
Probably not.
919
01:19:34,093 --> 01:19:35,061
Yeah.
920
01:19:35,862 --> 01:19:37,130
Probably not.
921
01:20:16,536 --> 01:20:17,537
Joker is dead.
922
01:20:20,071 --> 01:20:22,241
After he raped my cousin,
I crewed up.
923
01:20:25,111 --> 01:20:26,479
Because of what you've done...
924
01:20:28,481 --> 01:20:29,582
your life is over.
925
01:20:32,885 --> 01:20:35,254
When I met you, Loca,
you were 12 years old.
926
01:20:36,856 --> 01:20:38,090
You remember?
927
01:20:39,791 --> 01:20:40,994
Of course I remember.
928
01:20:42,362 --> 01:20:43,463
Where were we?
929
01:20:44,530 --> 01:20:46,332
I went to visit my cousin in YA.
930
01:20:47,467 --> 01:20:48,468
That's right.
931
01:20:53,305 --> 01:20:56,343
After I got out, the next time
I saw you, you were 15.
932
01:20:59,646 --> 01:21:01,514
Most beautiful thing
I had ever seen.
933
01:21:03,182 --> 01:21:04,317
Just...
934
01:21:07,120 --> 01:21:08,220
perfect.
935
01:21:14,594 --> 01:21:15,929
And you knew.
936
01:21:17,562 --> 01:21:20,765
Even then I know you knew
the power you had over me.
937
01:21:24,103 --> 01:21:27,672
You used me. You fucking
used me to do your dirty work.
938
01:21:27,674 --> 01:21:32,042
- How did I use you, Hugo?
- Two black males, Franklin Ave., double homicide.
939
01:21:32,044 --> 01:21:33,243
The ones you said robbed you,
940
01:21:33,245 --> 01:21:34,912
which was
a flat out fucking lie.
941
01:21:34,914 --> 01:21:36,316
Franklin Avenue?
942
01:21:37,950 --> 01:21:40,220
- You never got caught for those.
- Caught for them?
943
01:21:42,155 --> 01:21:43,689
I have to live with them, Loca.
944
01:21:45,558 --> 01:21:47,024
I see their faces.
945
01:21:47,026 --> 01:21:48,561
Out of all the bodies...
946
01:21:49,562 --> 01:21:51,064
those are the faces you see?
947
01:21:53,031 --> 01:21:55,164
We were a team.
We were dealing together.
948
01:21:55,166 --> 01:21:57,001
I was young and I
wanted those blocks.
949
01:21:57,003 --> 01:21:59,371
- I never used yo...
- Fuck that!
950
01:22:01,340 --> 01:22:03,043
Just admit it.
951
01:22:04,242 --> 01:22:05,810
Admit you knew
I was crazy about you,
952
01:22:05,812 --> 01:22:09,015
that you manipulated me because
you knew I was in love with you.
953
01:22:09,982 --> 01:22:11,317
In love with me?
954
01:22:13,986 --> 01:22:15,388
You never said anything.
955
01:22:21,628 --> 01:22:23,295
You fucking coward.
956
01:22:26,900 --> 01:22:28,233
Why my cousin?
957
01:22:29,768 --> 01:22:31,200
It's not your style.
958
01:22:31,202 --> 01:22:33,272
He wasn't supposed to rape her.
959
01:22:35,139 --> 01:22:37,874
Just scare her,
so you'd come running.
960
01:22:37,876 --> 01:22:39,512
He tried to kill her, Hugo.
961
01:22:40,912 --> 01:22:42,615
It was just supposed to be you.
962
01:22:44,450 --> 01:22:45,452
Why?
963
01:22:47,754 --> 01:22:49,055
For Christian.
964
01:22:54,159 --> 01:22:55,996
He was my half-brother.
965
01:22:57,295 --> 01:22:58,365
My blood.
966
01:22:59,965 --> 01:23:02,266
My dad had an affair
with his mom.
967
01:23:02,268 --> 01:23:04,537
He tried to keep it secret,
but everybody knew.
968
01:23:07,840 --> 01:23:09,375
And you killed him.
969
01:23:10,777 --> 01:23:13,075
You shot him
right through his eye.
970
01:23:13,077 --> 01:23:14,912
You think I'd forget that?
971
01:23:14,914 --> 01:23:17,282
You turned on me
more than once.
972
01:23:19,952 --> 01:23:21,284
In the end, I knew
it was my fault,
973
01:23:21,286 --> 01:23:23,122
but that doesn't change
what you did.
974
01:23:24,290 --> 01:23:26,990
I had every right
to take his life
975
01:23:26,992 --> 01:23:28,561
after what he took from me.
976
01:23:31,664 --> 01:23:33,400
You mean what I took from you?
977
01:23:38,237 --> 01:23:40,636
When I got locked up in here,
I had to prove to the captains
978
01:23:40,638 --> 01:23:44,274
that I still had power on the
outside, so they would accept me,
979
01:23:44,276 --> 01:23:46,713
otherwise they were
gonna kill me, or worse.
980
01:23:47,746 --> 01:23:50,215
One of them had
an old beef with Manny, so...
981
01:23:51,951 --> 01:23:54,187
I asked Christian
to take him out.
982
01:23:56,522 --> 01:23:57,689
And for that...
983
01:23:58,890 --> 01:24:00,360
I earned my crown.
984
01:24:02,995 --> 01:24:06,732
He did it to save my life.
He was my brother.
985
01:24:08,267 --> 01:24:10,233
And it was almost perfect.
986
01:24:10,235 --> 01:24:12,438
No one would have
ever suspected it was him.
987
01:24:13,939 --> 01:24:15,806
But somehow...
988
01:24:15,808 --> 01:24:17,143
you knew.
989
01:24:21,479 --> 01:24:24,116
Clever of you
to give Joker my gun.
990
01:24:26,052 --> 01:24:27,487
Where did you guys hide it?
991
01:24:28,687 --> 01:24:30,421
My dad's garage.
992
01:24:30,423 --> 01:24:32,823
And you knew without the gun
993
01:24:32,825 --> 01:24:34,461
there wouldn't be any proof.
994
01:24:38,263 --> 01:24:39,631
But I didn't need it.
995
01:24:41,500 --> 01:24:42,668
You were there?
996
01:24:44,570 --> 01:24:47,340
He whispered it
with his dying breath.
997
01:24:50,375 --> 01:24:52,544
I would have never
believed it, either.
998
01:24:55,180 --> 01:24:57,250
- That we're like...
- Like brothers?
999
01:25:09,195 --> 01:25:10,697
Goodbye, Hugo.
1000
01:25:12,031 --> 01:25:13,265
See you in Hell.
1001
01:25:53,738 --> 01:25:54,741
Redding.
1002
01:26:02,947 --> 01:26:04,183
What?
1003
01:26:07,920 --> 01:26:08,888
Thanks.
1004
01:26:20,465 --> 01:26:22,869
Suddenly I'm engulfed in light.
1005
01:26:24,603 --> 01:26:26,805
My skin peels off like a snake.
1006
01:26:28,840 --> 01:26:30,610
My muscles float away.
1007
01:26:32,143 --> 01:26:34,379
And all that's left is my bones.
1008
01:26:36,749 --> 01:26:39,352
Vines covered in orange
and blue flowers...
1009
01:26:40,652 --> 01:26:44,890
twist in spiral patterns across
my skull and through my ribs.
1010
01:26:48,294 --> 01:26:50,729
My eyes are red roses.
1011
01:26:52,098 --> 01:26:53,733
And I'm floating...
1012
01:26:54,967 --> 01:26:57,503
seeing the reflection of myself.
1013
01:26:58,836 --> 01:27:00,370
Then what happens?
1014
01:27:00,372 --> 01:27:01,907
Nothing really.
1015
01:27:03,174 --> 01:27:04,576
I just float...
1016
01:27:05,844 --> 01:27:07,246
and then I wake up.
1017
01:27:08,446 --> 01:27:10,346
What do you think it means?
1018
01:27:10,348 --> 01:27:11,650
It's a reminder...
1019
01:27:12,750 --> 01:27:15,454
that when it happens,
there's nothing to fear.
1020
01:27:16,487 --> 01:27:19,088
You can't stop what's coming.
1021
01:27:19,090 --> 01:27:21,324
And for that instant,
1022
01:27:21,326 --> 01:27:23,593
you're a soul...
1023
01:27:23,595 --> 01:27:26,331
and you're finally free
to become one with God.
1024
01:27:28,134 --> 01:27:29,902
I don't really believe in God.
1025
01:27:31,370 --> 01:27:33,403
Call it whatever you want...
1026
01:27:33,405 --> 01:27:35,275
but He's playing all around us.
1027
01:27:37,509 --> 01:27:39,379
I have a dream sometimes, too.
1028
01:27:42,113 --> 01:27:43,549
But it's different.
1029
01:27:45,151 --> 01:27:46,816
In mine...
1030
01:27:46,818 --> 01:27:49,554
my hands are covered
in this sticky black tar.
1031
01:27:50,656 --> 01:27:52,189
Like Venom.
1032
01:27:52,191 --> 01:27:54,559
The comic book character.
1033
01:27:57,095 --> 01:28:00,062
- The alien from Spider-Man?
- Exactly.
1034
01:28:00,064 --> 01:28:01,933
- Oh.
- Just like that.
1035
01:28:03,102 --> 01:28:04,470
This black stuff...
1036
01:28:05,571 --> 01:28:07,907
gets on everything I touch.
1037
01:28:09,073 --> 01:28:10,576
All over my clothes...
1038
01:28:11,643 --> 01:28:12,711
my skin...
1039
01:28:17,249 --> 01:28:18,951
So I go find a sink, right?
1040
01:28:20,184 --> 01:28:22,052
And I scrub,
1041
01:28:22,054 --> 01:28:23,690
and lather up with soap...
1042
01:28:26,224 --> 01:28:28,758
but it never comes clean.
1043
01:28:28,760 --> 01:28:29,861
It's obvious.
1044
01:28:30,862 --> 01:28:32,095
What?
1045
01:28:32,097 --> 01:28:33,499
The blood in your hands.
1046
01:28:34,532 --> 01:28:37,267
A man trying
to wash away his sins.
1047
01:28:37,269 --> 01:28:38,571
Nah.
1048
01:28:39,838 --> 01:28:41,538
That's a cop-out.
1049
01:28:41,540 --> 01:28:44,108
Plus, I haven't
told you how it ends.
1050
01:28:44,110 --> 01:28:45,478
So, after a while...
1051
01:28:46,478 --> 01:28:48,414
I just stop trying
to wash it away.
1052
01:28:49,348 --> 01:28:50,616
I don't give up.
1053
01:28:51,482 --> 01:28:54,584
I just diffuse the power
it has over me
1054
01:28:54,586 --> 01:28:58,023
by realizing there's nothing
I can do to change it.
1055
01:28:59,924 --> 01:29:00,992
Once I do that...
1056
01:29:03,362 --> 01:29:05,064
it disappears.
1057
01:29:08,500 --> 01:29:11,935
So, actually, it's the opposite.
1058
01:29:11,937 --> 01:29:16,472
By surrendering, I set myself
free from the guilt.
1059
01:29:16,474 --> 01:29:18,941
Because I know
that carrying it around
1060
01:29:18,943 --> 01:29:20,446
is my choice...
1061
01:29:21,246 --> 01:29:23,682
and will infect
anything I touch.
1062
01:29:29,254 --> 01:29:31,555
That's not what
the dream is about.
1063
01:29:31,557 --> 01:29:34,024
Listen, Loca.
1064
01:29:34,026 --> 01:29:38,130
I know someday my past is gonna
come knocking, just like yours did.
1065
01:29:39,665 --> 01:29:42,164
I know everyone I hurt...
1066
01:29:42,166 --> 01:29:43,535
was somebody's son...
1067
01:29:45,170 --> 01:29:46,472
somebody's brother...
1068
01:29:48,106 --> 01:29:49,474
father...
1069
01:29:50,875 --> 01:29:52,010
best friend.
1070
01:29:53,778 --> 01:29:55,580
But I'm comfortable with that.
1071
01:29:56,816 --> 01:29:58,151
I have to be.
1072
01:29:59,619 --> 01:30:03,589
Because it never happens
how or when you expect it to.
1073
01:30:07,558 --> 01:30:09,161
I can live with the blackness...
1074
01:30:10,262 --> 01:30:11,664
just look past it.
1075
01:30:13,832 --> 01:30:15,535
That's why I'm still here.
1076
01:30:16,535 --> 01:30:18,204
That's why I'm the boss.
1077
01:30:19,271 --> 01:30:20,773
Now, when you look past it...
1078
01:30:21,573 --> 01:30:23,239
what do you see?
1079
01:30:23,241 --> 01:30:25,376
Simple.
1080
01:30:25,378 --> 01:30:29,816
I see this beautiful and
dangerous life we've been given.
1081
01:32:17,356 --> 01:32:20,222
They say revenge is a pendulum,
1082
01:32:20,224 --> 01:32:22,995
set in motion by those
who seek justice...
1083
01:32:23,862 --> 01:32:26,395
its weight measured in grief,
1084
01:32:26,397 --> 01:32:28,133
and force determined by blood.
1085
01:32:29,567 --> 01:32:30,936
It never stops...
1086
01:32:31,937 --> 01:32:34,874
until one day it lands on you...
1087
01:32:35,808 --> 01:32:37,143
or someone you love...
1088
01:32:38,009 --> 01:32:40,276
and then, you have
to make a choice.
1089
01:32:58,097 --> 01:32:59,732
Bang.
1090
01:32:59,734 --> 01:33:03,632
Subtitles by explosiveskull
77123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.