All language subtitles for Asylum.of.Darkness.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,588 --> 00:00:57,856 - My name is Dwight stroud. 2 00:00:59,359 --> 00:01:01,093 I'm a prisoner here, 3 00:01:02,796 --> 00:01:04,663 and I need to get out. 4 00:01:14,641 --> 00:01:19,111 - Good morning, it's a beautiful day outside. 5 00:01:19,113 --> 00:01:21,046 - Every day outside is beautiful. 6 00:01:21,048 --> 00:01:25,517 - Come on now, let's not start out the day being depressed. 7 00:01:25,519 --> 00:01:27,786 - Thought I'd get a jump start on it 8 00:01:27,788 --> 00:01:30,856 especially since it's so beautiful out there. 9 00:01:30,858 --> 00:01:34,359 - Doc tells me that every day you're here 10 00:01:34,361 --> 00:01:37,196 you're one day closer to being released. 11 00:01:37,198 --> 00:01:39,264 - Feels that way already. 12 00:01:41,034 --> 00:01:42,701 Eh, look I'm sorry. 13 00:01:44,304 --> 00:01:47,072 I don't mean to give you a hard time. 14 00:01:47,074 --> 00:01:49,408 It's not your fault. 15 00:01:49,410 --> 00:01:50,242 Cheer up. 16 00:01:52,045 --> 00:01:55,114 I'm ready to be shrunk down to size. 17 00:02:05,726 --> 00:02:07,793 - How you feeling this morning? 18 00:02:07,795 --> 00:02:11,396 - Don't you mean do I feel crazy like I'm supposed to? 19 00:02:11,398 --> 00:02:12,664 - But you think you are crazy. 20 00:02:12,666 --> 00:02:15,167 - It was my attorney's bright idea. 21 00:02:15,169 --> 00:02:17,636 - You pleaded not guilty by reason of insanity. 22 00:02:17,638 --> 00:02:19,338 The jury decided in your favor. 23 00:02:19,340 --> 00:02:20,439 - Some favor. 24 00:02:21,374 --> 00:02:24,009 I'm not guilty by reason of innocence. 25 00:02:24,011 --> 00:02:26,812 - Innocent of what? 26 00:02:26,814 --> 00:02:28,280 You can't remember. 27 00:02:28,282 --> 00:02:29,815 - I was struck on the head, I, 28 00:02:29,817 --> 00:02:32,985 I, I don't remember anything that happened that night. 29 00:02:32,987 --> 00:02:33,819 - So how do you know 30 00:02:33,821 --> 00:02:34,786 you were struck on the head? 31 00:02:36,790 --> 00:02:38,857 Then how do you know you don't deserve to be here? 32 00:02:40,027 --> 00:02:43,428 It's important for you to understand why you are here. 33 00:02:43,430 --> 00:02:45,964 - What's important for me is to get the hell outta here. 34 00:02:45,966 --> 00:02:48,500 Now, just gimme the shot and let's get on with it. 35 00:02:51,272 --> 00:02:52,538 - It's only part of what might get you 36 00:02:52,540 --> 00:02:54,606 out of here some day. 37 00:02:54,608 --> 00:02:56,275 If you know why you're here, 38 00:02:56,277 --> 00:02:57,809 that will help even more. 39 00:02:58,646 --> 00:02:59,845 - So tell me. 40 00:02:59,847 --> 00:03:00,979 - I do. 41 00:03:00,981 --> 00:03:02,481 I tell you every time we meet, 42 00:03:02,483 --> 00:03:03,682 and you always forget 43 00:03:03,684 --> 00:03:06,285 every time you come back. 44 00:03:06,287 --> 00:03:08,854 You forget lots of things, Dwight. 45 00:03:12,393 --> 00:03:14,993 - No. 46 00:03:17,597 --> 00:03:18,497 Damn it. 47 00:03:20,300 --> 00:03:22,000 - I'm sorry, very sorry. 48 00:03:22,002 --> 00:03:23,535 I don't mean to upset you. 49 00:03:23,537 --> 00:03:25,470 You have a very good memory. 50 00:03:25,472 --> 00:03:28,407 That's why I'm so concerned you can't remember, 51 00:03:28,409 --> 00:03:31,243 even though I tell you every week. 52 00:03:31,245 --> 00:03:33,212 Look at me, Dwight. 53 00:03:33,214 --> 00:03:34,680 I'll believe you went crazy, 54 00:03:34,682 --> 00:03:36,648 I'll believe you're insane, 55 00:03:36,650 --> 00:03:38,317 just look me in the face and tell me 56 00:03:38,319 --> 00:03:40,085 so I can see it in your eyes. 57 00:03:41,889 --> 00:03:42,721 - I'm not 58 00:03:43,823 --> 00:03:44,723 crazy. 59 00:03:47,093 --> 00:03:50,729 - I wanna help you live again, Dwight. 60 00:03:55,635 --> 00:03:57,703 - Coming from you, 61 00:03:57,705 --> 00:03:59,438 that's really absurd. 62 00:04:01,207 --> 00:04:02,374 - Why? 63 00:04:02,376 --> 00:04:04,076 What is it you see when you look at me? 64 00:04:06,080 --> 00:04:08,113 When you look at me? 65 00:04:08,115 --> 00:04:11,450 Then tell me this, is what you see real? 66 00:04:14,287 --> 00:04:15,187 - No. 67 00:04:16,155 --> 00:04:17,522 Couldn't be. 68 00:04:17,524 --> 00:04:18,423 - Why is that? 69 00:04:21,795 --> 00:04:24,930 - 'Cause if it was real, it'd be crazy. 70 00:04:24,932 --> 00:04:27,399 - Don't feel ashamed of your realization. 71 00:04:27,401 --> 00:04:28,367 Be proud. 72 00:04:28,369 --> 00:04:30,135 Knowledge is a powerful thing. 73 00:04:30,137 --> 00:04:31,270 - It's this place. 74 00:04:34,108 --> 00:04:36,241 I see things here that are insane. 75 00:04:37,645 --> 00:04:39,311 I try to ignore it as much as possible, 76 00:04:39,313 --> 00:04:41,413 just to go on living, 77 00:04:41,415 --> 00:04:42,581 but every day it gets worse, 78 00:04:42,583 --> 00:04:43,482 not better. 79 00:04:46,753 --> 00:04:48,220 I gotta get out. 80 00:04:48,222 --> 00:04:50,889 - An unbalanced mind is like water, 81 00:04:50,891 --> 00:04:53,125 takes the shape of its environment. 82 00:04:53,127 --> 00:04:56,161 Sameness and stability of this place 83 00:04:56,163 --> 00:04:58,263 is all that's holding you together. 84 00:04:58,265 --> 00:05:00,966 Holding you together, holding you together. 85 00:05:02,569 --> 00:05:02,567 That's better. 86 00:05:05,171 --> 00:05:09,408 This hospital has had several remarkable recoveries. 87 00:05:10,276 --> 00:05:12,444 There's real hope for you here. 88 00:05:15,783 --> 00:05:16,782 There's real hope. 89 00:05:28,895 --> 00:05:30,762 - She always comes to me after I get done 90 00:05:30,764 --> 00:05:32,664 with my head-shrinking. 91 00:05:34,133 --> 00:05:35,967 Almost like a reward. 92 00:05:37,704 --> 00:05:39,971 I'm glad you're here. 93 00:05:39,973 --> 00:05:41,340 - Glad to be here. 94 00:05:41,342 --> 00:05:44,009 - I gotta get outta here. - Soon. 95 00:05:45,645 --> 00:05:47,479 - I don't know her name or her face. 96 00:05:47,481 --> 00:05:51,516 All that matters is that she's beautiful and intelligent. 97 00:05:51,518 --> 00:05:52,684 I can't really say if she's real 98 00:05:52,686 --> 00:05:55,520 or just more proof of my insanity. 99 00:05:55,522 --> 00:05:57,222 She's my ideal woman, 100 00:05:57,224 --> 00:05:58,857 and I hope part of my future 101 00:05:58,859 --> 00:06:01,226 rather than my past. 102 00:06:01,228 --> 00:06:02,394 She is my hope. 103 00:06:06,233 --> 00:06:07,899 - It's time. 104 00:06:09,102 --> 00:06:10,335 - Do I thank you? 105 00:06:10,337 --> 00:06:11,803 - For what? 106 00:06:11,805 --> 00:06:14,806 - Well, for treating me like a real person. 107 00:06:14,808 --> 00:06:17,642 - I will be there for you 108 00:06:17,644 --> 00:06:19,711 when you get out of here. 109 00:06:21,114 --> 00:06:22,013 Always. 110 00:06:37,463 --> 00:06:39,231 - He's a friend of mine. 111 00:06:39,233 --> 00:06:43,402 Sometimes, I'm the only one he'll talk to. 112 00:06:43,404 --> 00:06:46,738 But, at times, he's inapproachable even to me. 113 00:06:46,740 --> 00:06:48,774 Like the time when he pulled out one of his eyes. 114 00:06:48,776 --> 00:06:51,443 Hey, Da Vinci, lookin' good! 115 00:06:51,445 --> 00:06:53,378 - I told you to call me Van gogh. 116 00:06:53,380 --> 00:06:55,080 Lookin' good is what you say to a drunk woman 117 00:06:55,082 --> 00:06:56,715 right before last call. 118 00:06:56,717 --> 00:07:01,553 - Yeah, like I remember what to say to a drunk woman. 119 00:07:01,555 --> 00:07:03,722 - So lend me your eye. 120 00:07:03,724 --> 00:07:05,023 I'm a bit short. 121 00:07:05,025 --> 00:07:06,458 And tell me somethin' I don't know 122 00:07:06,460 --> 00:07:08,193 about what I'm doin'. 123 00:07:08,995 --> 00:07:09,895 Yeah. 124 00:07:22,875 --> 00:07:23,942 - Let's see. 125 00:07:28,047 --> 00:07:30,749 Uh, maybe add a bird or two. 126 00:07:30,751 --> 00:07:32,751 - If you, if you insist. 127 00:07:52,906 --> 00:07:53,738 - Jesus. 128 00:07:57,443 --> 00:07:59,277 Why'd you do that? 129 00:07:59,279 --> 00:08:00,912 - I thought that's what you wanted. 130 00:08:00,914 --> 00:08:03,915 Look, Dwight, you and I are the same. 131 00:08:03,917 --> 00:08:05,851 Much of what we see is a cause 132 00:08:05,853 --> 00:08:07,953 rather than an effect of our illness. 133 00:08:07,955 --> 00:08:09,754 That's why I took out my left eye. 134 00:08:09,756 --> 00:08:11,590 I didn't like what it made me see 135 00:08:11,592 --> 00:08:13,525 and it was makin' me worse. 136 00:08:13,527 --> 00:08:15,193 But there's danger in what we see. 137 00:08:15,195 --> 00:08:18,964 This insane reality can look back and see us. 138 00:08:20,600 --> 00:08:22,501 - I, I don't see them. 139 00:08:24,203 --> 00:08:26,338 - I only paint what I see. 140 00:08:26,340 --> 00:08:28,373 My paintings are like x-rays. 141 00:08:28,375 --> 00:08:31,643 - Yeah, or you're much fuckin' crazier than I am. 142 00:08:31,645 --> 00:08:33,612 Hey, what are those things 143 00:08:33,614 --> 00:08:35,313 stickin' out their heads? 144 00:08:35,315 --> 00:08:36,848 - That's ectoplasm 145 00:08:36,850 --> 00:08:38,350 risin' out of 'em. 146 00:08:39,151 --> 00:08:40,218 - Yeah, ectoplasm, yeah. 147 00:08:40,220 --> 00:08:41,520 Can you explain that to me in, uh, 148 00:08:41,522 --> 00:08:42,988 non-psychobabble, please? 149 00:08:42,990 --> 00:08:45,323 - Ectoplasm is a physical manifestation 150 00:08:45,325 --> 00:08:46,858 of spiritual matter. 151 00:08:46,860 --> 00:08:49,694 It can escape from the body through any orifice. 152 00:08:49,696 --> 00:08:51,296 - Wow. 153 00:08:51,298 --> 00:08:53,498 You're both a lot crazier than i am. 154 00:08:53,500 --> 00:08:55,400 - That is very interesting. 155 00:08:55,402 --> 00:08:56,401 What do you call it? 156 00:08:56,403 --> 00:08:59,504 - I haven't finished. 157 00:08:59,506 --> 00:09:01,573 - That's a very interesting title. 158 00:09:01,575 --> 00:09:02,841 - It's a stupid title. 159 00:09:02,843 --> 00:09:03,909 There's no tellin' what it'll be about 160 00:09:03,911 --> 00:09:07,145 or what it'll be called when it's done. 161 00:09:11,684 --> 00:09:13,518 - While I despise poor choice in humor, 162 00:09:13,520 --> 00:09:15,153 your friend here has been doing much better 163 00:09:15,155 --> 00:09:17,322 and will be soon be ready for a monitored release. 164 00:09:17,324 --> 00:09:18,523 - What if I'd rather stay? 165 00:09:18,525 --> 00:09:20,358 Can, uh, Dwight go instead? 166 00:09:20,360 --> 00:09:21,893 - Doesn't work that way. 167 00:09:21,895 --> 00:09:23,228 It should motivate him to get better 168 00:09:23,230 --> 00:09:25,096 so you can both be outta here. 169 00:09:27,067 --> 00:09:28,833 Fall, season of life. 170 00:09:31,304 --> 00:09:32,537 Birds know it. 171 00:09:35,308 --> 00:09:36,374 Oh, how sad. 172 00:09:37,310 --> 00:09:38,209 Orderly. 173 00:09:41,514 --> 00:09:43,114 Remove this, please. 174 00:09:43,116 --> 00:09:44,382 I don't know what happened to its head, 175 00:09:44,384 --> 00:09:45,750 but I don't want it to disturb 176 00:09:45,752 --> 00:09:47,686 any of the patients. 177 00:09:47,688 --> 00:09:48,587 Thank you. 178 00:09:53,359 --> 00:09:57,262 - I guess Van gogh's power over it is real. 179 00:09:57,264 --> 00:09:59,798 I see so much stuff that can't be, 180 00:09:59,800 --> 00:10:03,969 that I guess I assume everything i see is just a delusion. 181 00:10:05,171 --> 00:10:09,541 Do I have some X-ray type vision like his? 182 00:10:09,543 --> 00:10:11,142 I pestered Van gogh about all of this 183 00:10:11,144 --> 00:10:13,144 for weeks after that day. 184 00:10:13,146 --> 00:10:16,548 - No, I, I don't have the power over life or death. 185 00:10:16,550 --> 00:10:18,717 My paintings show things as they really are 186 00:10:18,719 --> 00:10:19,884 or will be. 187 00:10:19,886 --> 00:10:22,120 - So if you paint the doctor dead, 188 00:10:22,122 --> 00:10:23,755 I mean, if you're able to paint it, 189 00:10:23,757 --> 00:10:26,591 then it's, it's meant to be, right? 190 00:10:26,593 --> 00:10:29,260 - So you really want me to help you escape, huh? 191 00:10:29,262 --> 00:10:30,095 - Goddamn right I do. 192 00:10:30,097 --> 00:10:32,731 I tell ya, when I look at him, 193 00:10:32,733 --> 00:10:33,965 I see a dead man. 194 00:10:33,967 --> 00:10:35,433 - Then paint the picture. 195 00:10:35,435 --> 00:10:36,935 I quit the day that bird died. 196 00:10:36,937 --> 00:10:39,571 I don't want my paintings to be blood on my hands. 197 00:10:39,573 --> 00:10:41,406 I'm through with that! 198 00:10:47,014 --> 00:10:49,614 - Look, I can't, you know that. 199 00:10:50,583 --> 00:10:51,916 Look, they say that you're leavin' tomorrow. 200 00:10:51,918 --> 00:10:53,018 They say you're cured. 201 00:10:53,020 --> 00:10:54,285 - What do they know? 202 00:10:54,287 --> 00:10:54,285 - Nothin', 203 00:10:54,287 --> 00:10:56,388 but what does that matter if you're free? 204 00:10:56,390 --> 00:10:57,288 - Exactly! 205 00:10:58,224 --> 00:10:59,491 - Maybe we were both crazy that day. 206 00:10:59,493 --> 00:11:01,660 Maybe nothing we saw was real. 207 00:11:01,662 --> 00:11:05,330 Look, do it as a farewell present for me. 208 00:11:05,332 --> 00:11:08,833 - One last crazy thing for old time's sake, huh? 209 00:11:08,835 --> 00:11:10,435 - And when nothing happens, 210 00:11:10,437 --> 00:11:13,471 then I'll know and accept that I have to stay here. 211 00:11:32,625 --> 00:11:35,393 My man Van gogh, thank you. 212 00:11:35,395 --> 00:11:36,661 It's beautiful. 213 00:11:38,264 --> 00:11:40,331 Now in an hour, I have the session with the doc. 214 00:11:40,333 --> 00:11:42,867 That's when I want you to finish it. 215 00:11:42,869 --> 00:11:45,370 - What I saw was too horrible. 216 00:11:47,773 --> 00:11:48,807 - Nurse. 217 00:11:48,809 --> 00:11:50,642 Somebody come quick! 218 00:11:54,580 --> 00:11:55,480 I'm sorry. 219 00:11:56,949 --> 00:11:59,350 You should've stopped. 220 00:11:59,352 --> 00:12:00,985 - What I saw, 221 00:12:00,987 --> 00:12:03,655 I saw more clearly than ever before, 222 00:12:03,657 --> 00:12:05,824 and the more clearly I saw it, 223 00:12:05,826 --> 00:12:09,661 I felt my mind, not goin', but bein' taken. 224 00:12:09,663 --> 00:12:10,895 - I'm sorry, I shoulda known no good 225 00:12:10,897 --> 00:12:13,031 would come of this, we're insane. 226 00:12:13,033 --> 00:12:14,332 - Yes, we are. 227 00:12:14,334 --> 00:12:16,067 And that makes us vulnerable. 228 00:12:16,069 --> 00:12:18,403 We're weak, so we can be taken. 229 00:12:18,405 --> 00:12:21,106 I thought if, if I couldn't see them, 230 00:12:21,108 --> 00:12:23,441 they couldn't see me, and I'd be safe. 231 00:12:23,443 --> 00:12:27,612 Or, or maybe they wouldn't want a blind man's life. 232 00:12:29,782 --> 00:12:31,249 - I couldn't take much time to mourn 233 00:12:31,251 --> 00:12:34,853 my friend's final slip into total insanity. 234 00:12:35,855 --> 00:12:36,755 No! 235 00:12:41,193 --> 00:12:42,594 His fate is what's waiting for me 236 00:12:42,596 --> 00:12:44,863 if I stay here to be cured. 237 00:12:50,369 --> 00:12:53,438 So that's what you really look like. 238 00:13:07,052 --> 00:13:11,289 - What do you think you're doing, Dwight? 239 00:13:14,493 --> 00:13:15,960 - I don't know. 240 00:13:15,962 --> 00:13:18,797 Somethin' crazy I guess you'd say. 241 00:13:20,766 --> 00:13:21,666 - No. 242 00:13:21,668 --> 00:13:25,436 Lookin' for my keys in that desk isn't crazy. 243 00:13:26,338 --> 00:13:28,673 Luckily for both of us, 244 00:13:28,675 --> 00:13:32,443 I was just coming back here to put them away. 245 00:13:44,089 --> 00:13:48,293 You saw what an unbalanced mind did to your friend. 246 00:13:53,032 --> 00:13:54,332 If you do this, 247 00:13:55,701 --> 00:13:58,603 whatever it is you're about to do, 248 00:14:00,873 --> 00:14:03,107 you'll take that same step 249 00:14:03,909 --> 00:14:06,377 into the bottomless deep end. 250 00:14:08,314 --> 00:14:09,981 - More water analogies? 251 00:14:09,983 --> 00:14:12,217 Well, this water wants out of the glass. 252 00:14:14,988 --> 00:14:17,155 You think you know everything about us here? 253 00:14:17,157 --> 00:14:18,389 Did you ever think that being insane 254 00:14:18,391 --> 00:14:21,960 allows us to see the true reality around us? 255 00:14:21,962 --> 00:14:23,962 That's what Van gogh believed. 256 00:14:23,964 --> 00:14:24,863 - Van gogh? 257 00:14:26,232 --> 00:14:27,866 You know, he let you call him that 258 00:14:27,868 --> 00:14:31,202 because the real Van gogh killed himself 259 00:14:32,972 --> 00:14:35,640 rather than live on and be insane. 260 00:14:35,642 --> 00:14:37,976 - I'm not gonna kill myself. 261 00:14:39,678 --> 00:14:42,547 - If you do this, you're as good as dead. 262 00:17:27,680 --> 00:17:28,513 - Woo! 263 00:17:53,806 --> 00:17:54,872 Is that you? 264 00:17:56,208 --> 00:17:57,375 I'm free now. 265 00:17:59,178 --> 00:18:00,278 Don't be sad. 266 00:18:12,792 --> 00:18:15,293 I'm so happy to find you. 267 00:18:26,839 --> 00:18:27,738 Okay. 268 00:18:30,142 --> 00:18:31,609 Okay, you got me. 269 00:18:33,145 --> 00:18:36,380 Maybe Van gogh and the doc were right. 270 00:18:38,150 --> 00:18:40,952 Maybe it's too much for me out here. 271 00:18:40,954 --> 00:18:43,454 You, you won't believe what i just saw. 272 00:18:43,456 --> 00:18:45,723 Was it something like 273 00:18:45,725 --> 00:18:46,491 this? 274 00:19:30,103 --> 00:19:31,102 - Hey, help! 275 00:20:00,432 --> 00:20:02,967 Buddy, I don't know why I'm trying to save you. 276 00:20:02,969 --> 00:20:04,535 Come on outta there. 277 00:20:04,537 --> 00:20:05,703 - No, stop it! 278 00:20:06,505 --> 00:20:07,705 - What are you doin'? 279 00:20:07,707 --> 00:20:08,539 - Stop it! 280 00:20:08,541 --> 00:20:09,373 No! 281 00:20:19,484 --> 00:20:21,319 - What are you doin'? 282 00:20:23,822 --> 00:20:24,822 Get a grip. 283 00:20:27,259 --> 00:20:28,426 You're free. 284 00:20:29,862 --> 00:20:31,729 Got to get control of your imagination 285 00:20:31,731 --> 00:20:33,431 or you're not gonna last out here. 286 00:20:33,433 --> 00:20:35,032 Gotta put the water 287 00:20:36,001 --> 00:20:37,568 back in the glass. 288 00:20:44,543 --> 00:20:46,877 So who are you, huh, buddy? 289 00:20:56,855 --> 00:20:57,955 I couldn't remember anything 290 00:20:57,957 --> 00:21:00,625 about where I used to live. 291 00:21:00,627 --> 00:21:02,793 I had nowhere else to go. 292 00:21:02,795 --> 00:21:05,529 I figured a dead man's not going to come home 293 00:21:05,531 --> 00:21:08,065 for a good night's sleep, so 294 00:21:08,067 --> 00:21:09,734 I'll take his place. 295 00:21:36,061 --> 00:21:36,961 Finally. 296 00:21:37,829 --> 00:21:38,729 A break. 297 00:21:50,242 --> 00:21:52,476 I had no intention of starting a life of crime, 298 00:21:52,478 --> 00:21:55,079 but I needed a head start on my new life. 299 00:21:59,384 --> 00:22:01,852 Besides, I tried to save him. 300 00:22:03,588 --> 00:22:06,190 I wasn't taking much in return. 301 00:22:07,059 --> 00:22:10,961 You've done all right for yourself, Mr. Finch. 302 00:22:12,464 --> 00:22:14,932 Too bad you can't take it with ya. 303 00:22:21,707 --> 00:22:25,943 - Coming up next, an asylum inmate is loose tonight. 304 00:22:28,113 --> 00:22:30,114 - We bought flooring for this room? 305 00:22:30,116 --> 00:22:32,616 We got flooring for this room free. 306 00:22:32,618 --> 00:22:34,952 And this room was free, too. 307 00:22:34,954 --> 00:22:36,120 It's on again. 308 00:22:46,665 --> 00:22:48,332 - Is it really you? 309 00:22:50,068 --> 00:22:51,802 Are you really here? 310 00:22:53,905 --> 00:22:56,974 I thought I saw you earlier tonight. 311 00:22:58,810 --> 00:23:00,411 - Hello, art. 312 00:23:00,413 --> 00:23:01,812 Where'd you see me? 313 00:23:01,814 --> 00:23:04,882 In the bottom of a Martini glass? 314 00:23:04,884 --> 00:23:07,485 Or did you call out my name in passion, 315 00:23:07,487 --> 00:23:08,986 get kicked out of some slut's house, 316 00:23:08,988 --> 00:23:13,257 and have to come crawling back here to me? 317 00:23:13,259 --> 00:23:14,658 - Um. 318 00:23:14,660 --> 00:23:15,726 No, 319 00:23:15,728 --> 00:23:16,560 I, uh, 320 00:23:17,596 --> 00:23:18,896 car was stolen. 321 00:23:19,765 --> 00:23:20,664 - Save it. 322 00:23:21,533 --> 00:23:22,867 - No, Ellen, I. 323 00:23:28,039 --> 00:23:29,073 Ellen. 324 00:23:29,075 --> 00:23:30,908 How do, how do I know? 325 00:23:33,545 --> 00:23:35,713 Your name is Ellen Finch. 326 00:23:36,982 --> 00:23:39,049 - By accident of marriage. 327 00:23:52,697 --> 00:23:54,765 - Aw, what the fuck? 328 00:23:54,767 --> 00:23:55,766 It's not me. 329 00:23:57,969 --> 00:23:58,969 I know the alarm code. 330 00:23:58,971 --> 00:24:00,971 I know her name's Ellen. 331 00:24:08,980 --> 00:24:10,648 - Stop staring at me. 332 00:24:10,650 --> 00:24:11,782 - Ellen, I just wanted you to know 333 00:24:11,784 --> 00:24:13,717 that I wasn't out drinking tonight 334 00:24:13,719 --> 00:24:14,952 or with anyone. 335 00:24:24,597 --> 00:24:25,896 - Well good. 336 00:24:25,898 --> 00:24:27,231 - I, I love you. 337 00:24:28,867 --> 00:24:30,935 - Not tonight you don't. 338 00:24:32,103 --> 00:24:33,103 Since you haven't been out drinking, 339 00:24:33,105 --> 00:24:36,073 I guess you can sleep in here. 340 00:24:36,075 --> 00:24:38,175 - To repeat the top story at this late hour, 341 00:24:38,177 --> 00:24:41,145 a manhunt for an escaped mental patient has ended. 342 00:24:41,147 --> 00:24:42,680 The man was taken back to the hospital, 343 00:24:42,682 --> 00:24:44,748 and is in poor condition after being involved 344 00:24:44,750 --> 00:24:46,016 in a car accident. 345 00:24:46,018 --> 00:24:47,952 The owner of the car is missing, 346 00:24:47,954 --> 00:24:49,253 but the return of the escaped man 347 00:24:49,255 --> 00:24:51,155 comes as a relief, as he was a danger 348 00:24:51,157 --> 00:24:52,990 to himself and others. 349 00:24:54,259 --> 00:24:56,794 - Ghouls, that's all those people are. 350 00:24:56,796 --> 00:24:57,995 You should've known better than to turn it on 351 00:24:57,997 --> 00:24:59,129 before going to bed. 352 00:24:59,131 --> 00:25:01,165 That stuff gives me nightmares. 353 00:25:01,167 --> 00:25:03,300 - Look, I don't wanna press my luck with you. 354 00:25:03,302 --> 00:25:06,804 Maybe I should sleep on the couch tonight. 355 00:25:07,606 --> 00:25:10,174 - I'm not used to your being this perceptive. 356 00:25:10,176 --> 00:25:11,375 Or sober. 357 00:25:11,377 --> 00:25:13,978 - You're insane to like me. 358 00:25:13,980 --> 00:25:17,481 Wow, that's really funny because it's true. 359 00:25:17,483 --> 00:25:18,315 - I'm sure you'll make up for it 360 00:25:18,317 --> 00:25:20,818 by being extra drunk tomorrow. 361 00:25:23,221 --> 00:25:25,456 Wanna turn the lights off? 362 00:25:36,067 --> 00:25:37,368 - Ellen, I, uh, 363 00:25:38,670 --> 00:25:42,373 guess we've known each other a long time. 364 00:25:42,375 --> 00:25:45,876 And, uh, I've done some bad things. 365 00:25:45,878 --> 00:25:48,078 But I want you to know all that is over. 366 00:25:48,080 --> 00:25:49,179 - You're just gonna make me mad 367 00:25:49,181 --> 00:25:51,181 trying all that I'll change stuff again. 368 00:25:51,183 --> 00:25:55,352 - I just mean if, if we don't go on together, 369 00:25:55,354 --> 00:25:57,855 I'm sorry to have let us down. 370 00:26:01,026 --> 00:26:05,162 - Now that I've never heard you say before. 371 00:26:05,164 --> 00:26:06,730 - Goodnight, Ellen. 372 00:26:20,211 --> 00:26:23,747 Why did I say all that sappy stuff to her? 373 00:26:32,157 --> 00:26:33,424 If I'm incurably insane, 374 00:26:33,426 --> 00:26:36,093 why wouldn't I be incurably romantic? 375 00:26:36,095 --> 00:26:37,361 You're not the woman that came to visit me 376 00:26:37,363 --> 00:26:38,696 at the hospital. 377 00:26:44,869 --> 00:26:46,437 Maybe these women are the fantasies 378 00:26:46,439 --> 00:26:49,206 that kept me alive in the asylum. 379 00:26:53,211 --> 00:26:55,479 You're sure not the woman i saw at the cemetery. 380 00:27:07,892 --> 00:27:09,893 She'd obviously been hurt by this Finch person 381 00:27:09,895 --> 00:27:11,895 that she thinks I am. 382 00:27:11,897 --> 00:27:14,565 So I felt I owed her an apology. 383 00:27:15,333 --> 00:27:17,835 Is that all I felt for her? 384 00:27:17,837 --> 00:27:18,936 I don't know. 385 00:27:20,171 --> 00:27:23,307 How did I know her name and the code? 386 00:27:24,676 --> 00:27:25,509 The only thing I know for sure 387 00:27:25,511 --> 00:27:27,411 is that this is all crazy, 388 00:27:27,413 --> 00:27:30,114 but I was used to that. 389 00:27:30,116 --> 00:27:33,350 I didn't even know what I'd wake up to. 390 00:27:34,185 --> 00:27:36,420 But I know I wasn't afraid. 391 00:27:40,793 --> 00:27:41,759 - Can you get that? 392 00:27:43,262 --> 00:27:44,328 - Yeah, sure. 393 00:27:52,137 --> 00:27:53,871 - Artemis Finch? 394 00:27:53,873 --> 00:27:54,805 - Yeah. 395 00:27:54,807 --> 00:27:56,306 Uh, if you say so. 396 00:27:57,642 --> 00:27:58,942 - We found your car burned down 397 00:27:58,944 --> 00:28:01,311 on the side of the road last night. 398 00:28:01,313 --> 00:28:03,280 Care to explain that? 399 00:28:03,282 --> 00:28:04,982 - So the car really was stolen last night? 400 00:28:04,984 --> 00:28:06,316 - Yeah, see? 401 00:28:06,318 --> 00:28:09,219 And, uh, I guess whoever stole it, wrecked it. 402 00:28:09,221 --> 00:28:10,487 Right? 403 00:28:10,489 --> 00:28:12,289 Come on in, I'll make you some coffee. 404 00:28:16,428 --> 00:28:19,396 As far as I can tell, I'm still me. 405 00:28:20,598 --> 00:28:23,734 But if everybody else says different, 406 00:28:23,736 --> 00:28:25,502 who am I to disagree? 407 00:28:27,238 --> 00:28:28,405 - Come on, you'll be late. 408 00:28:28,407 --> 00:28:29,239 They say there's going to be a crowd 409 00:28:29,241 --> 00:28:31,208 of over 100 this year. 410 00:28:31,210 --> 00:28:33,377 - Crowd for what? 411 00:28:33,379 --> 00:28:34,912 - For you. 412 00:28:34,914 --> 00:28:37,214 They say the mayor may even be there. 413 00:28:37,216 --> 00:28:41,385 - You know, I, I can never get these ties on straight. 414 00:28:45,824 --> 00:28:45,823 - Come on. 415 00:28:45,825 --> 00:28:48,859 I have to get you there so I can get to my mom's. 416 00:28:48,861 --> 00:28:50,594 - What, you're not coming? 417 00:28:50,596 --> 00:28:51,829 - You never wanted me there before. 418 00:28:51,831 --> 00:28:53,697 - Well maybe now it's different. 419 00:28:53,699 --> 00:28:55,332 - You're the one that seems different. 420 00:28:55,334 --> 00:28:56,100 - Okay. 421 00:28:57,168 --> 00:28:58,902 So go out with your mom. 422 00:28:58,904 --> 00:29:01,004 How 'bout next time, hmm? 423 00:29:01,773 --> 00:29:04,074 - That seems more familiar. 424 00:29:10,215 --> 00:29:12,750 - She could definitely become my dream woman. 425 00:29:20,391 --> 00:29:23,594 And Finch screwed this marriage up. 426 00:29:23,596 --> 00:29:25,095 Well maybe I can fix that, 427 00:29:25,097 --> 00:29:26,630 if I or things 428 00:29:26,632 --> 00:29:28,732 don't get out of control again. 429 00:29:50,488 --> 00:29:52,256 Well, if Finch is stuck with my old life, 430 00:29:52,258 --> 00:29:53,724 he's welcome to it. 431 00:30:01,766 --> 00:30:05,169 I'd pity him, but I think he probably deserves it. 432 00:30:05,171 --> 00:30:07,171 Well, I can't help that. 433 00:30:08,573 --> 00:30:10,941 And I'll get just fine stayin' out here. 434 00:30:20,285 --> 00:30:21,952 Doc and Van gogh were right. 435 00:30:21,954 --> 00:30:24,688 It's completely insane out here. 436 00:30:24,690 --> 00:30:25,856 But it's the kind of insanity 437 00:30:25,858 --> 00:30:27,157 I could get used to. - Sorry to have to do this, 438 00:30:27,159 --> 00:30:29,126 but it's time for our keynote speaker 439 00:30:29,128 --> 00:30:30,627 to step up here. 440 00:30:30,629 --> 00:30:32,763 Please welcome Mr. Artemis Finch 441 00:30:32,765 --> 00:30:35,098 and his amazing success story. 442 00:30:38,603 --> 00:30:40,838 - Oh, is that for me? 443 00:30:40,840 --> 00:30:42,272 - Thank you. - Oh, sure. 444 00:30:45,810 --> 00:30:47,211 Good to see you. 445 00:30:48,746 --> 00:30:49,646 Hi. 446 00:30:50,582 --> 00:30:51,715 - Yes. 447 00:30:52,750 --> 00:30:53,817 - Thank you. 448 00:30:54,819 --> 00:30:57,020 Thank you very much. 449 00:30:57,022 --> 00:30:57,955 Uh. 450 00:31:09,267 --> 00:31:10,801 I, uh, 451 00:31:10,803 --> 00:31:12,970 don't know where to begin. 452 00:31:14,272 --> 00:31:16,640 - Well, you could begin talking about, uh, 453 00:31:16,642 --> 00:31:19,042 how you got out of the institution. 454 00:31:19,044 --> 00:31:20,544 - The institution? 455 00:31:22,447 --> 00:31:24,348 But I'm Artemis Finch. 456 00:31:26,484 --> 00:31:30,254 - Tell us how you get out and rebuilt your life. 457 00:31:30,256 --> 00:31:31,088 - Really? 458 00:31:32,790 --> 00:31:33,690 Okay. 459 00:31:34,792 --> 00:31:36,860 That'll be easy. 460 00:31:36,862 --> 00:31:38,862 Thought you wanted me to talk about something hard. 461 00:31:42,100 --> 00:31:44,501 Really, it's, um, it's about 462 00:31:46,704 --> 00:31:48,205 goal-orientation. 463 00:31:49,274 --> 00:31:51,275 Even in the hell of institutionalization, 464 00:31:51,277 --> 00:31:52,376 I, I realized 465 00:31:54,379 --> 00:31:55,779 I had to have a, 466 00:31:56,614 --> 00:31:57,915 a dream, a goal 467 00:31:58,850 --> 00:32:00,384 that I could strive for. 468 00:32:00,386 --> 00:32:01,551 Finch's speech just came to me 469 00:32:01,553 --> 00:32:04,221 as if it was out of my own memory. 470 00:32:04,223 --> 00:32:08,392 His thoughts come to me actually better than my own. 471 00:32:09,294 --> 00:32:12,095 I still have little memory of why I was locked up. 472 00:32:12,097 --> 00:32:13,430 But it seems Finch was, like me, 473 00:32:13,432 --> 00:32:15,132 crazy at one point. 474 00:32:15,134 --> 00:32:17,768 I'd certainly never met him at the hospital. 475 00:32:17,770 --> 00:32:20,470 But it seems like Finch was one of the doctor's 476 00:32:20,472 --> 00:32:21,805 success stories. 477 00:32:22,740 --> 00:32:25,943 If it'll work for me, it'll work for you. 478 00:32:31,582 --> 00:32:32,816 Hi. 479 00:32:32,818 --> 00:32:33,650 Thank you. 480 00:32:33,652 --> 00:32:35,619 So glad you came out. 481 00:32:35,621 --> 00:32:37,220 Thanks for buying my book. 482 00:32:37,222 --> 00:32:39,122 I need the money, I could use the money. 483 00:32:39,124 --> 00:32:40,791 You look wonderful tonight. 484 00:32:40,793 --> 00:32:41,792 It's good to see ya. 485 00:32:41,794 --> 00:32:42,793 You're good to go. 486 00:32:42,795 --> 00:32:44,594 Thanks so much. 487 00:32:44,596 --> 00:32:45,429 Yeah. 488 00:32:58,509 --> 00:33:01,645 - Mr. Finch, that was a great speech. 489 00:33:02,447 --> 00:33:03,747 Even, even better than the one 490 00:33:03,749 --> 00:33:07,150 that changed my life a few years ago. 491 00:33:07,152 --> 00:33:08,986 Um, I, I don't expect you to remember me, 492 00:33:08,988 --> 00:33:12,122 but, uh, my name's Oscar Werner. 493 00:33:12,124 --> 00:33:14,791 - Oscar. 494 00:33:14,793 --> 00:33:17,094 Oscar wiener, how ya doin'? 495 00:33:17,096 --> 00:33:18,695 So what's up? 496 00:33:18,697 --> 00:33:20,630 Want me to speak for your group again? 497 00:33:20,632 --> 00:33:23,266 - Well, uh, yes and no. 498 00:33:23,268 --> 00:33:26,036 I'm with a volunteer outreach group. 499 00:33:26,038 --> 00:33:27,537 - Yeah, volunteer. 500 00:33:28,373 --> 00:33:30,273 That, that's very noble, 501 00:33:30,275 --> 00:33:31,808 but I'm afraid I must limit myself 502 00:33:31,810 --> 00:33:34,644 to professional speaking engagements now. 503 00:33:34,646 --> 00:33:37,447 - Well, we have a tax deductible status-- 504 00:33:37,449 --> 00:33:37,447 - Oscar, I, 505 00:33:39,317 --> 00:33:42,285 you ever have the opportunity to hire me, 506 00:33:42,287 --> 00:33:45,389 so to speak, I'd be more than happy to help ya out. 507 00:33:45,391 --> 00:33:47,457 Uh, I just came in here to take a piss. 508 00:33:47,459 --> 00:33:49,359 Here's one of my cards. 509 00:34:03,674 --> 00:34:07,577 You aren't a very nice guy, are ya, Mr. Finch? 510 00:34:28,466 --> 00:34:30,267 - Hey, Mr. wonderful. 511 00:34:34,972 --> 00:34:36,773 - You, Jackie, right? 512 00:34:38,543 --> 00:34:40,377 - You ready to leave? 513 00:34:41,312 --> 00:34:43,713 What's that, a love letter? 514 00:34:43,715 --> 00:34:44,548 - Hardly. 515 00:34:45,883 --> 00:34:46,783 Let's go. 516 00:34:53,691 --> 00:34:55,592 So you all talked out? 517 00:34:56,461 --> 00:34:58,095 - Yeah, I guess so. 518 00:34:59,530 --> 00:35:02,199 Nice of you to let me drive your car. 519 00:35:02,201 --> 00:35:04,234 - Where you driving to? 520 00:35:04,236 --> 00:35:06,937 - I don't really know actually. 521 00:35:06,939 --> 00:35:10,273 Maybe I've had too much to drink. 522 00:35:10,275 --> 00:35:12,909 Which way is it to my house? 523 00:35:12,911 --> 00:35:15,579 - Well you really wanna just go home? 524 00:35:15,581 --> 00:35:16,413 - Yeah. 525 00:35:18,850 --> 00:35:20,083 I'm afraid so. 526 00:35:21,352 --> 00:35:24,221 - Uh, well why don't we just swing by my place? 527 00:35:24,223 --> 00:35:25,288 I, I left my cell. 528 00:35:25,290 --> 00:35:26,890 I need to check my voice mail. 529 00:35:26,892 --> 00:35:28,091 Maybe get you some coffee 530 00:35:28,093 --> 00:35:29,926 and, um, sober you up? 531 00:35:30,995 --> 00:35:31,895 - Sure. 532 00:35:35,333 --> 00:35:36,900 - And there's no parking on this street. 533 00:35:36,902 --> 00:35:38,902 Just pull in the garage. 534 00:36:49,006 --> 00:36:49,973 - Can I help you? 535 00:36:49,975 --> 00:36:51,341 - Are you Jackie? 536 00:36:51,343 --> 00:36:54,477 - No, I know her, but I don't know you. 537 00:37:00,385 --> 00:37:01,685 - Let go of her! 538 00:37:14,098 --> 00:37:16,433 - You're not Dwight. 539 00:37:16,435 --> 00:37:18,735 Where does Jackie live? 540 00:37:18,737 --> 00:37:19,736 - Next door. 541 00:37:46,230 --> 00:37:47,130 - Hello. 542 00:37:48,700 --> 00:37:50,200 - What the hell's that? 543 00:37:58,976 --> 00:38:01,645 - Dad, what happened to mom? 544 00:38:01,647 --> 00:38:03,146 - Nothing important. 545 00:38:32,109 --> 00:38:34,911 - That's my neighbor but he'd never hurt anyone. 546 00:38:38,250 --> 00:38:39,983 - Oh, he's gonna kill us next. 547 00:38:39,985 --> 00:38:40,917 Are all the doors locked? 548 00:38:40,919 --> 00:38:44,487 - Yes, no, I never bother locking the kitchen. 549 00:38:50,428 --> 00:38:51,428 - No, wait. 550 00:38:53,297 --> 00:38:55,031 - Wait for what? 551 00:39:11,148 --> 00:39:13,983 - You're makin' a mess of things. 552 00:39:14,985 --> 00:39:16,386 You'd better give yourself peacefully 553 00:39:16,388 --> 00:39:19,155 so no one else has to die. 554 00:39:19,157 --> 00:39:21,391 - Look, just don't hurt me. 555 00:39:23,260 --> 00:39:25,161 - That won't be possible. 556 00:39:25,163 --> 00:39:28,965 - Hey, I'm Artemis Finch, you don't wanna kill me. 557 00:39:31,636 --> 00:39:32,902 - No you're not, 558 00:39:32,904 --> 00:39:34,070 and yes, I do. 559 00:39:35,906 --> 00:39:39,909 Where did you get that nasty little scar? 560 00:39:39,911 --> 00:39:43,046 Let me refresh your memory about it. 561 00:39:46,151 --> 00:39:49,719 Just had to be sure you were really Dwight inside there. 562 00:39:49,721 --> 00:39:53,356 Because as you can see, looks are deceiving. 563 00:39:54,692 --> 00:39:55,859 - I know you. 564 00:39:57,528 --> 00:39:59,529 You're the morning guy. 565 00:40:00,598 --> 00:40:04,667 - Morning, it's a beautiful day outside. 566 00:40:04,669 --> 00:40:06,569 - Every day outside is beautiful. 567 00:40:32,296 --> 00:40:34,264 - Sorry for showin' off like that. 568 00:40:34,266 --> 00:40:37,033 Just wanted to see your mind crack open. 569 00:40:37,035 --> 00:40:39,536 These weapons, they're clumsy. 570 00:40:40,337 --> 00:40:42,305 But the pain they give, 571 00:40:44,208 --> 00:40:46,609 it's worth the extra effort. 572 00:41:57,281 --> 00:41:58,848 - What are you really? 573 00:41:58,850 --> 00:42:01,818 And why are you trying to kill me? 574 00:42:48,533 --> 00:42:50,867 - Mr. Finch, Mr. Finch. 575 00:42:51,870 --> 00:42:53,336 Mr. Finch, rise and shine. 576 00:42:53,338 --> 00:42:55,171 It's a bright new day. 577 00:43:00,144 --> 00:43:01,945 Oh, it's you, Dwight. 578 00:43:03,514 --> 00:43:07,050 Well, you can't fool anybody in here. 579 00:43:07,052 --> 00:43:08,785 Ah, well, doesn't matter. 580 00:43:08,787 --> 00:43:10,286 Good thing we nabbed Dwight. 581 00:43:10,288 --> 00:43:13,056 As you can see, I need your face. 582 00:43:14,960 --> 00:43:16,359 Give it to me! 583 00:43:16,361 --> 00:43:17,193 - No! 584 00:43:21,266 --> 00:43:22,532 - I thought I heard you scream. 585 00:43:26,170 --> 00:43:27,937 - This reopened wound is sensitive 586 00:43:27,939 --> 00:43:29,806 to all kinds of things. 587 00:43:29,808 --> 00:43:31,474 Right now, I can sense through her touch 588 00:43:31,476 --> 00:43:34,611 just how much she hated this man Finch. 589 00:43:34,613 --> 00:43:35,445 Thanks. 590 00:44:05,509 --> 00:44:07,477 - That was my favorite. 591 00:44:08,746 --> 00:44:10,980 It hasn't worked in years. 592 00:44:12,883 --> 00:44:13,783 When did you learn to-- 593 00:44:13,785 --> 00:44:18,187 - it was something i knew long before we met. 594 00:44:18,189 --> 00:44:21,190 I can take things apart pretty well. 595 00:44:26,297 --> 00:44:29,465 But I'd rather put them back together. 596 00:44:32,803 --> 00:44:34,504 - Where are you taking me? 597 00:44:34,506 --> 00:44:37,273 - I think I left the shower on. 598 00:45:03,167 --> 00:45:05,401 - I don't know about this. 599 00:45:06,270 --> 00:45:08,404 - Do you want me to stop? 600 00:45:09,173 --> 00:45:12,675 I'll just turn the water on, okay? 601 00:45:47,945 --> 00:45:50,680 - What, you afraid I'll break it again? 602 00:45:50,682 --> 00:45:53,916 - No, I fixed it for good this time. 603 00:45:53,918 --> 00:45:56,018 I'm gonna fix everything. 604 00:45:56,854 --> 00:45:59,856 - It hasn't been like this since-- 605 00:45:59,858 --> 00:46:02,859 - since before I was committed? 606 00:46:02,861 --> 00:46:04,193 - No. 607 00:46:04,195 --> 00:46:05,695 Even when you were at your-- 608 00:46:05,697 --> 00:46:07,430 - craziest. 609 00:46:07,432 --> 00:46:08,264 - Yes. 610 00:46:09,233 --> 00:46:10,633 Even then, when you were in the hospital, 611 00:46:10,635 --> 00:46:12,969 you were always sweet to me. 612 00:46:14,638 --> 00:46:16,205 No, the doctors told me that you'd get better 613 00:46:16,207 --> 00:46:18,374 but I didn't believe them. 614 00:46:19,209 --> 00:46:20,109 But you did. 615 00:46:20,111 --> 00:46:21,477 It was wonderful. 616 00:46:24,515 --> 00:46:26,582 Then when you came home, 617 00:46:28,018 --> 00:46:30,253 it was like something had changed. 618 00:46:30,255 --> 00:46:32,088 Like you'd changed or something. 619 00:46:32,090 --> 00:46:34,290 - Well, I hope so, I was sane. 620 00:46:34,292 --> 00:46:35,124 - No. 621 00:46:38,762 --> 00:46:39,762 Never mind. 622 00:46:42,933 --> 00:46:46,636 This is the man I fell in love with. 623 00:46:46,638 --> 00:46:50,006 - If I'm good to Ellen, maybe she can save me from madness, 624 00:46:50,008 --> 00:46:51,808 and then I can, in turn, give her the love 625 00:46:51,810 --> 00:46:53,075 that Finch kept for himself 626 00:46:53,077 --> 00:46:55,945 or sold off in small pieces to others. 627 00:46:55,947 --> 00:46:58,481 I thought this was all just some crazy accident, 628 00:46:58,483 --> 00:47:01,017 but maybe I deserve to take over his life. 629 00:47:01,019 --> 00:47:03,786 Wait a minute, I fucking hate jogging. 630 00:47:05,590 --> 00:47:07,990 God, you gotta be kiddin' me. 631 00:47:12,596 --> 00:47:14,997 Oh yeah. 632 00:47:14,999 --> 00:47:17,934 You can't go joggin' without these. 633 00:47:46,563 --> 00:47:50,233 The night I escaped, I ran through here. 634 00:47:50,235 --> 00:47:52,401 I wasn't sure if any of that was real. 635 00:47:54,472 --> 00:47:57,073 I saw those faceless things 636 00:47:57,075 --> 00:47:59,675 somewhere around here. 637 00:47:59,677 --> 00:48:01,744 Hmm, no sign of them now. 638 00:48:23,634 --> 00:48:25,201 This is all crazy. 639 00:48:26,637 --> 00:48:28,604 But I was used to that. 640 00:48:30,173 --> 00:48:31,440 I wasn't afraid. 641 00:48:40,984 --> 00:48:42,218 By living Finch's life, 642 00:48:42,220 --> 00:48:44,754 am I losing my own identity? 643 00:48:44,756 --> 00:48:47,924 No, I'm stronger than whatever he is. 644 00:48:47,926 --> 00:48:50,192 I can fight off his habits. 645 00:48:57,467 --> 00:48:59,869 - That's dangerous you know. 646 00:48:59,871 --> 00:49:00,736 There's dead leaves on the ground. 647 00:49:00,738 --> 00:49:03,039 You could start a fire. 648 00:49:03,041 --> 00:49:04,540 - Yeah, sorry. 649 00:49:04,542 --> 00:49:08,110 Those friends of yours? 650 00:49:11,682 --> 00:49:12,715 - No, and neither are you. 651 00:49:12,717 --> 00:49:13,950 Leave me alone. 652 00:49:31,034 --> 00:49:31,934 Hey. 653 00:49:33,570 --> 00:49:35,471 Maybe you can work this in. 654 00:49:35,473 --> 00:49:36,472 - Don't need it. 655 00:49:36,474 --> 00:49:37,640 That's the past. 656 00:49:37,642 --> 00:49:39,642 - Oh yeah, that's right. 657 00:49:40,610 --> 00:49:42,845 You only paint the future. 658 00:49:49,586 --> 00:49:50,653 Who is that? 659 00:49:55,559 --> 00:49:57,626 I'm sorry, you're blind. 660 00:50:03,734 --> 00:50:04,633 But, 661 00:50:06,303 --> 00:50:08,771 how can you paint if you can't see? 662 00:50:08,773 --> 00:50:09,605 - Oh, 663 00:50:14,144 --> 00:50:15,177 I can see. 664 00:50:21,786 --> 00:50:23,219 - You escaped the hospital. 665 00:50:32,130 --> 00:50:35,164 But your insanity is the real trap. 666 00:50:35,166 --> 00:50:36,899 One you can't escape. 667 00:50:53,016 --> 00:50:54,750 - Hey, uh, 668 00:50:54,752 --> 00:50:56,085 hey, I'm sorry about that. 669 00:50:56,087 --> 00:50:58,921 I, I didn't mean to hurt your arm. 670 00:50:58,923 --> 00:51:01,223 - It wasn't bleeding before. 671 00:51:01,225 --> 00:51:02,391 - Hey, you know my mom used to say 672 00:51:02,393 --> 00:51:04,860 that pain is one way we know we're alive. 673 00:51:04,862 --> 00:51:07,229 - Yeah, you must have had a great childhood. 674 00:51:07,231 --> 00:51:10,366 - Yeah, from what I've seen in my business, yeah. 675 00:51:10,368 --> 00:51:12,568 - What business is that, chasing people? 676 00:51:12,570 --> 00:51:13,536 - When necessary. 677 00:51:13,538 --> 00:51:16,005 I'm a detective, Brent kesler. 678 00:51:20,043 --> 00:51:21,944 You looked a little frightened back there, Mr. Finch. 679 00:51:21,946 --> 00:51:23,612 I'm not that scary, am I? - No, you're not. 680 00:51:23,614 --> 00:51:24,780 Who hired you to follow me? 681 00:51:24,782 --> 00:51:25,881 - I'm not supposed to say. 682 00:51:25,883 --> 00:51:27,349 - What if I paid you more than they are? 683 00:51:27,351 --> 00:51:28,184 - Well, I reckon in this case 684 00:51:28,186 --> 00:51:29,018 it doesn't make any difference. 685 00:51:29,020 --> 00:51:30,352 It's all your money anyway. 686 00:51:30,354 --> 00:51:31,253 - My money? 687 00:51:32,522 --> 00:51:34,090 My wife? 688 00:51:34,092 --> 00:51:34,924 Why would she do that? 689 00:51:34,926 --> 00:51:37,359 - Mr. Finch, why do women hire detectives anyway? 690 00:51:37,361 --> 00:51:39,395 Hell, I cheat on my wife, i still do. 691 00:51:39,397 --> 00:51:42,765 I'm more on your side than your wife. 692 00:51:42,767 --> 00:51:45,634 - So why'd you tackle me, blow your cover? 693 00:51:45,636 --> 00:51:46,569 - You looked like you were freakin' out, 694 00:51:46,571 --> 00:51:47,937 havin' a breakdown or somethin'. 695 00:51:47,939 --> 00:51:49,905 Like you were bein' chased by someone. 696 00:51:49,907 --> 00:51:51,307 - So you didn't see anyone chasin' me? 697 00:51:51,309 --> 00:51:53,442 You didn't see me talkin' to anybody? 698 00:51:53,444 --> 00:51:54,977 - Nah, we spoke in the graveyard. 699 00:51:54,979 --> 00:51:56,212 Since then, no one. 700 00:51:56,214 --> 00:51:58,214 Look, your wife's filed for divorce, 701 00:51:58,216 --> 00:52:01,550 hired me to collect any damning information. 702 00:52:01,552 --> 00:52:03,219 That's the only reason I'm here. 703 00:52:03,221 --> 00:52:05,554 - I doubt she'll want a divorce now. 704 00:52:05,556 --> 00:52:08,390 - Well that's up to her, isn't it? 705 00:52:10,727 --> 00:52:12,228 - Why don't you come to my house? 706 00:52:12,230 --> 00:52:13,729 Hear for yourself. 707 00:52:20,203 --> 00:52:23,405 - Okay, it's true, all right? 708 00:52:23,407 --> 00:52:26,442 I did, I was thinking about it for a while. 709 00:52:26,444 --> 00:52:27,643 You know, our lawyer told me that I should hire 710 00:52:27,645 --> 00:52:29,245 somebody and get information. 711 00:52:29,247 --> 00:52:30,679 - Okay, I believe you, and I believe our lawyer's 712 00:52:30,681 --> 00:52:32,281 a spineless cocksucker, 713 00:52:32,283 --> 00:52:33,582 and that she had nothin' to do with it, 714 00:52:33,584 --> 00:52:35,985 but I'm askin' you to tell him that. 715 00:52:35,987 --> 00:52:36,819 - That? 716 00:52:36,821 --> 00:52:37,653 - That it's off. 717 00:52:37,655 --> 00:52:39,155 That you don't wanna divorce me. 718 00:52:39,157 --> 00:52:41,090 That he should just get hired by somebody else 719 00:52:41,092 --> 00:52:43,792 and fuck up their marriage! 720 00:52:43,794 --> 00:52:47,196 - Are you ordering me to trust you again? 721 00:52:48,632 --> 00:52:49,965 - No. 722 00:52:49,967 --> 00:52:49,965 Yeah, I, 723 00:52:49,967 --> 00:52:52,768 no, that's not what I mean, I'm sorry. 724 00:52:52,770 --> 00:52:54,837 - Look, I'm part of the problem here. 725 00:52:54,839 --> 00:52:56,805 And I'm not bein' hired to do that. 726 00:52:56,807 --> 00:52:58,440 Mrs. Finch, call me, and you tell me 727 00:52:58,442 --> 00:53:00,309 either to pack it in or keep it up. 728 00:53:00,311 --> 00:53:02,444 I'll do whatever you say. 729 00:53:02,446 --> 00:53:03,379 I'm outta here. 730 00:53:03,381 --> 00:53:04,313 Bye, y'all. 731 00:53:10,787 --> 00:53:12,154 - Look, I'm sorry to have put you 732 00:53:12,156 --> 00:53:13,689 in the middle of all that. 733 00:53:13,691 --> 00:53:15,524 - That approach isn't gonna work out, Mr. Finch. 734 00:53:15,526 --> 00:53:16,825 I know that much about women. 735 00:53:16,827 --> 00:53:19,228 - I know, I don't know what came over me. 736 00:53:19,230 --> 00:53:21,397 Of course, I knew what was coming over me. 737 00:53:21,399 --> 00:53:22,531 It was Finch. 738 00:53:22,533 --> 00:53:25,334 His personality reaching out from the hospital, 739 00:53:25,336 --> 00:53:26,869 jealously trying to wreck things 740 00:53:26,871 --> 00:53:29,672 and somehow switch identities with me again. 741 00:53:29,674 --> 00:53:30,506 Please, I insist on it. 742 00:53:30,508 --> 00:53:31,307 Now look. 743 00:53:35,312 --> 00:53:36,645 There's some people I want you to check on 744 00:53:36,647 --> 00:53:38,147 at the psych ward. 745 00:53:39,749 --> 00:53:42,318 - Checkin' in on old friends? - More like old enemies. 746 00:53:42,320 --> 00:53:44,920 But that's what I want you to find out. 747 00:53:44,922 --> 00:53:46,822 - What's the name of this patient? 748 00:53:46,824 --> 00:53:48,657 - First off, check up on a Dr. shaker. 749 00:53:48,659 --> 00:53:50,693 See if he's still there. 750 00:53:50,695 --> 00:53:52,561 And the patient's name is Finch, he's. 751 00:53:57,300 --> 00:53:58,200 No. 752 00:53:58,202 --> 00:54:00,703 Oh, I'm sorry, that's my name. 753 00:54:01,871 --> 00:54:03,772 Stroud, Dwight stroud. 754 00:54:05,175 --> 00:54:07,276 He was in the car accident the other night. 755 00:54:07,278 --> 00:54:08,444 Dwight stroud. 756 00:54:09,779 --> 00:54:11,847 - Who, this one? 757 00:54:13,683 --> 00:54:14,583 - Yeah. 758 00:54:14,585 --> 00:54:16,685 There's another patient i want you to check up on, too. 759 00:54:16,687 --> 00:54:18,687 - Yeah, what's his name? 760 00:54:23,326 --> 00:54:24,460 - Never mind. 761 00:54:25,295 --> 00:54:26,895 I just found him. 762 00:54:36,973 --> 00:54:38,407 - I didn't think you liked art. 763 00:54:38,409 --> 00:54:38,407 - I don't. 764 00:54:40,310 --> 00:54:42,378 I thought this would be different. 765 00:54:42,380 --> 00:54:45,281 - It's different all right. 766 00:54:47,083 --> 00:54:49,251 I love this one actually. 767 00:54:53,356 --> 00:54:54,657 It's beautiful. 768 00:54:56,393 --> 00:54:57,960 - I'm gonna see if I can work out a deal 769 00:54:57,962 --> 00:54:59,261 with the artist. 770 00:54:59,263 --> 00:55:01,297 - You don't have to do that. - No, no, no, no. 771 00:55:01,299 --> 00:55:02,665 Lemme do this for you. 772 00:55:02,667 --> 00:55:03,932 Wait here. 773 00:55:14,611 --> 00:55:17,112 Well, well, Mr. Van gogh. 774 00:55:17,114 --> 00:55:18,414 - Van gogh? 775 00:55:18,416 --> 00:55:19,982 - Actually, I used to call you Da Vinci 776 00:55:19,984 --> 00:55:22,284 just to irritate ya. 777 00:55:22,286 --> 00:55:23,819 - Yeah, now I remember. 778 00:55:23,821 --> 00:55:25,321 Um, Dwight, right? 779 00:55:26,289 --> 00:55:27,623 - You recognize me? 780 00:55:27,625 --> 00:55:29,625 - Yes, now I do. 781 00:55:29,627 --> 00:55:33,362 - People out here think I'm somebody else. 782 00:55:33,364 --> 00:55:37,199 - Crazy, we're cured, not them, remember? 783 00:55:37,201 --> 00:55:40,035 - Oh, hey, I have a piece of a painting 784 00:55:40,037 --> 00:55:43,138 I found that looks like one of yours. 785 00:55:47,377 --> 00:55:51,680 I don't know, it's crazy out here sometimes. 786 00:55:51,682 --> 00:55:52,681 - You know what? 787 00:55:52,683 --> 00:55:55,517 I'll take that over what we had on the inside. 788 00:55:55,519 --> 00:55:58,487 Listen, come here, I need to talk to you for a second, okay? 789 00:55:58,489 --> 00:55:59,988 - Uh huh. 790 00:56:01,224 --> 00:56:03,659 - Listen, I realize now that I've recovered 791 00:56:03,661 --> 00:56:05,294 that my wild ideas in the hospital 792 00:56:05,296 --> 00:56:07,062 were just products of insanity. 793 00:56:07,064 --> 00:56:10,966 - People out here think I'm this other guy Finch. 794 00:56:10,968 --> 00:56:13,068 - Be careful with that kinda talk, friend. 795 00:56:13,070 --> 00:56:14,903 The rewards that the real world has to offer 796 00:56:14,905 --> 00:56:16,905 are far more lasting and satisfying 797 00:56:16,907 --> 00:56:18,741 than any fantasies. 798 00:56:18,743 --> 00:56:21,343 - That's true, but the fantasies I have left 799 00:56:21,345 --> 00:56:22,678 are pretty frightening. 800 00:56:22,680 --> 00:56:24,680 - Just think of 'em as bad dreams. 801 00:56:24,682 --> 00:56:27,149 The more awake you are to reality, 802 00:56:27,151 --> 00:56:29,685 the more they'll fade. 803 00:56:29,687 --> 00:56:31,387 - I don't know. 804 00:56:31,389 --> 00:56:32,755 - Don't feel guilty about bein' out here. 805 00:56:32,757 --> 00:56:35,524 Guilt's what put us in there in the first place. 806 00:56:35,526 --> 00:56:37,659 Now, if your delusions persist, 807 00:56:37,661 --> 00:56:40,062 get some therapy or new meds. 808 00:56:40,064 --> 00:56:41,263 - You believe in therapy now? 809 00:56:41,265 --> 00:56:43,832 - What else got us out here? 810 00:56:43,834 --> 00:56:45,667 Listen, I gotta get back to my adorin' public 811 00:56:45,669 --> 00:56:48,604 and open their wallets as well as their minds. 812 00:56:48,606 --> 00:56:50,072 - Uh, can I see ya again? 813 00:56:50,074 --> 00:56:51,774 - No, I don't think that's a good idea. 814 00:56:51,776 --> 00:56:53,709 As a matter of fact, you have better friends here now. 815 00:56:57,181 --> 00:56:59,915 - Well, I found Dr. shaker and I didn't find Dr. shaker. 816 00:56:59,917 --> 00:57:00,749 - What do you mean? 817 00:57:00,751 --> 00:57:03,552 - Well, one of the staff here explained that, uh, 818 00:57:03,554 --> 00:57:04,920 Dr. shaker isn't a person, 819 00:57:04,922 --> 00:57:07,689 it's a, it's a room where they leave these patients 820 00:57:07,691 --> 00:57:09,458 after they've been medicated. 821 00:57:09,460 --> 00:57:11,693 It's sort of a holding area where they, 822 00:57:11,695 --> 00:57:13,228 they keep 'em to make sure 823 00:57:13,230 --> 00:57:15,964 they don't have a negative reaction to the medication. 824 00:57:15,966 --> 00:57:18,700 You know, like the shakes. 825 00:57:18,702 --> 00:57:20,135 - Dr. shaker. 826 00:57:20,137 --> 00:57:22,104 - They tell me patients call medication 827 00:57:22,106 --> 00:57:24,206 a trip to see Dr. shaker. 828 00:57:24,208 --> 00:57:25,474 - What's the room look like? 829 00:57:25,476 --> 00:57:28,110 - Well, I guess there used to be a desk in here. 830 00:57:28,112 --> 00:57:30,245 Stroud found a set of keys in the drawer 831 00:57:30,247 --> 00:57:32,448 and that sped his escape. 832 00:57:32,450 --> 00:57:35,083 Well that's gone, so that won't happen anymore. 833 00:57:35,085 --> 00:57:37,085 - Keys from a desk? 834 00:57:37,087 --> 00:57:38,253 What else? 835 00:57:38,255 --> 00:57:39,087 - Well, let's see. 836 00:57:39,089 --> 00:57:43,459 On the far wall, they've got some pictures of, uh, 837 00:57:43,461 --> 00:57:46,395 hospital staff, from what I can see. 838 00:57:46,397 --> 00:57:47,262 Old pictures. 839 00:57:47,264 --> 00:57:48,397 - Pictures of dead people? 840 00:57:48,399 --> 00:57:49,932 - No, they look alive in the photos. 841 00:57:49,934 --> 00:57:51,600 - Oh no, I mean, from a long time ago. 842 00:57:51,602 --> 00:57:53,001 They're probably dead now. 843 00:57:53,003 --> 00:57:54,403 - Probably. 844 00:57:54,405 --> 00:57:56,939 - No wonder shaker always looked dead to me. 845 00:57:56,941 --> 00:57:57,773 - What? 846 00:57:57,775 --> 00:57:58,607 - Never mind. 847 00:57:58,609 --> 00:57:59,975 Um, 848 00:57:59,977 --> 00:58:01,176 what about my painter friend? 849 00:58:01,178 --> 00:58:02,811 - Oh, he got out, not like the stroud guy, 850 00:58:02,813 --> 00:58:03,912 he was cured. 851 00:58:05,748 --> 00:58:08,650 Hey, look, uh, I'll call ya later. 852 00:58:13,256 --> 00:58:15,657 - Everything okay? 853 00:58:15,659 --> 00:58:18,527 - It wasn't what I thought. 854 00:58:18,529 --> 00:58:19,628 I mean, yeah, 855 00:58:20,396 --> 00:58:21,964 we're, we're okay. 856 00:58:24,567 --> 00:58:26,134 - He recovered enough to bring him back here 857 00:58:26,136 --> 00:58:27,436 from intensive care. 858 00:58:27,438 --> 00:58:28,804 His mental wounds are now considered to be 859 00:58:28,806 --> 00:58:30,372 his most important. 860 00:58:32,108 --> 00:58:34,142 - Stroud was trying to escape? 861 00:58:34,144 --> 00:58:35,644 - He's still trying. 862 00:58:35,646 --> 00:58:36,845 As soon as he regained consciousness, 863 00:58:36,847 --> 00:58:40,015 he tried again, so we had to restrain him. 864 00:58:40,017 --> 00:58:41,617 - Can I talk to him? 865 00:58:41,619 --> 00:58:43,485 - Talk at him's more like it. 866 00:58:43,487 --> 00:58:46,288 I'd prefer you not get him started. 867 00:58:46,290 --> 00:58:47,289 - What do you mean? 868 00:58:47,291 --> 00:58:48,390 - He'll just start ranting again 869 00:58:48,392 --> 00:58:49,992 about how he's not Dwight stroud, 870 00:58:49,994 --> 00:58:52,461 and it's a mistake, and how somebody on the outside 871 00:58:52,463 --> 00:58:55,130 stole his life and he shouldn't be in here, it's. 872 00:58:55,132 --> 00:58:55,964 - What is that called? 873 00:58:55,966 --> 00:58:57,399 Uh, disassociation. 874 00:58:57,401 --> 00:58:59,234 What, what causes somethin' like that? 875 00:58:59,236 --> 00:59:00,502 - Well lots of things can, 876 00:59:00,504 --> 00:59:01,803 though the theory in stroud's case 877 00:59:01,805 --> 00:59:03,839 is that he's trying to escape the guilt 878 00:59:03,841 --> 00:59:05,841 over what he did to end up in here. 879 00:59:05,843 --> 00:59:06,675 - What'd he do? 880 00:59:08,212 --> 00:59:09,678 - Uh, I'm sorry, there's an emergency. 881 00:59:09,680 --> 00:59:11,380 I've gotta go. - Hey, 882 00:59:11,382 --> 00:59:12,714 can I stay here? 883 00:59:15,418 --> 00:59:16,418 - I'll just be a few minutes, 884 00:59:16,420 --> 00:59:18,153 but don't get him excited. 885 00:59:18,155 --> 00:59:20,656 - I'll be as dull as possible. 886 01:00:04,534 --> 01:00:06,401 - Why was I committed? 887 01:00:06,403 --> 01:00:07,369 - Let's not talk about that. 888 01:00:07,371 --> 01:00:09,905 - No, really, help me remember 889 01:00:09,907 --> 01:00:11,940 so it won't happen again. 890 01:00:13,843 --> 01:00:15,444 - Well, your business collapsed 891 01:00:15,446 --> 01:00:18,447 and then you lost faith in yourself, 892 01:00:19,415 --> 01:00:22,317 and you got really depressed, and. 893 01:00:23,553 --> 01:00:24,453 - And? 894 01:00:26,422 --> 01:00:27,990 - You got violent. 895 01:00:28,858 --> 01:00:30,325 - Did I hurt you? 896 01:00:31,594 --> 01:00:33,128 - Not permanently. 897 01:00:34,697 --> 01:00:38,066 You were more a danger to yourself. 898 01:00:38,068 --> 01:00:41,236 - And eventually I got better? 899 01:00:41,238 --> 01:00:42,070 - No. 900 01:00:42,872 --> 01:00:45,674 I think you were getting worse. 901 01:00:45,676 --> 01:00:50,612 You were in a coma, and your kidneys started to fail. 902 01:00:50,614 --> 01:00:53,815 Then it was almost like a miracle. 903 01:00:53,817 --> 01:00:54,650 - Almost. 904 01:01:02,091 --> 01:01:03,959 Do me a favor. 905 01:01:03,961 --> 01:01:07,696 If I ever mistreat you again, show me this. 906 01:01:07,698 --> 01:01:10,599 It'll remind me of who i need to be for you. 907 01:02:21,437 --> 01:02:24,206 - I crawled out of the grave to be with you. 908 01:02:27,176 --> 01:02:29,010 - Bad dream? 909 01:02:29,012 --> 01:02:30,512 - The worst. 910 01:02:36,519 --> 01:02:38,520 - I know where you are now, Dwight. 911 01:02:38,522 --> 01:02:39,588 You thought you killed me 912 01:02:39,590 --> 01:02:41,456 but that was just a body I was using, 913 01:02:41,458 --> 01:02:43,725 just like you're using my body now. 914 01:02:43,727 --> 01:02:45,594 I'm going to come over there and take it back. 915 01:02:45,596 --> 01:02:46,628 - No, anywhere but here. 916 01:02:46,630 --> 01:02:50,432 I'll do whatever you say as long as Ellen isn't involved. 917 01:02:50,434 --> 01:02:52,567 - Now you're learning, Dwight. 918 01:02:52,569 --> 01:02:55,737 Meet me outside the main library at midnight. 919 01:04:14,984 --> 01:04:15,884 - What are you doin'? 920 01:04:15,886 --> 01:04:17,953 I told you to stay home. 921 01:04:17,955 --> 01:04:20,388 - I thought you could use the help. 922 01:04:20,390 --> 01:04:22,657 - I'm sure, but it's not gonna be dangerous. 923 01:04:22,659 --> 01:04:24,292 - It's not gonna be dangerous? 924 01:04:24,294 --> 01:04:25,126 You've been different lately 925 01:04:25,128 --> 01:04:25,126 but I can still tell when you're lying. 926 01:04:25,128 --> 01:04:25,126 - I'm not, and you really need to go. 927 01:04:25,128 --> 01:04:25,126 - Come on, you make me drop you off 928 01:04:25,128 --> 01:04:29,097 in the middle of the night, 929 01:04:29,099 --> 01:04:30,432 and you won't even tell me why? 930 01:04:30,434 --> 01:04:33,268 - Okay, look, this guy, he's another former mental patient. 931 01:04:33,270 --> 01:04:35,370 He's shy, especially around women. 932 01:04:35,372 --> 01:04:37,505 He thinks he's havin' some sort of relapse. 933 01:04:37,507 --> 01:04:40,175 We're supposed to help support one another. 934 01:04:40,177 --> 01:04:42,577 - Like a husband and wife do? 935 01:04:44,113 --> 01:04:45,480 No, I'm not going. 936 01:04:45,482 --> 01:04:47,816 - Please trust me and leave. 937 01:04:49,186 --> 01:04:50,585 Goddamn it! 938 01:04:50,587 --> 01:04:51,686 - I'm sorry, honey. 939 01:05:01,497 --> 01:05:02,530 - I would never hurt you. 940 01:05:02,532 --> 01:05:02,530 - I'm so sorry, honey, I didn't mean to grab your bad arm. 941 01:05:02,532 --> 01:05:05,433 Are you okay? - It's okay, it's okay. 942 01:05:05,435 --> 01:05:07,102 It's nothing, look, look, 943 01:05:07,104 --> 01:05:08,203 there's my friend. 944 01:05:10,674 --> 01:05:11,539 Look, here's what you do, 945 01:05:11,541 --> 01:05:12,874 just drive around the block, 946 01:05:12,876 --> 01:05:14,409 and just check up on me. 947 01:05:14,411 --> 01:05:16,177 If you see anything strange, 948 01:05:16,179 --> 01:05:17,545 call the police. 949 01:05:17,547 --> 01:05:20,715 - 'Kay, well stay where I can see you. 950 01:06:23,279 --> 01:06:24,346 - Finch! 951 01:06:28,718 --> 01:06:30,251 - Hey, kesler, 952 01:06:30,253 --> 01:06:32,320 I was supposed to meet somebody here at midnight. 953 01:06:32,322 --> 01:06:34,789 I, I, I think they meant to kill me. 954 01:06:37,794 --> 01:06:39,361 - That would be me. 955 01:06:41,931 --> 01:06:42,831 - Kesler. 956 01:06:44,300 --> 01:06:45,533 - Not anymore. 957 01:06:52,542 --> 01:06:54,676 The first time I tried to kill ya, 958 01:06:54,678 --> 01:06:56,611 this woulda slowed me down, 959 01:06:56,613 --> 01:06:58,546 but now. 960 01:08:56,365 --> 01:08:58,733 - He's in trouble. 961 01:10:09,605 --> 01:10:12,040 - Death is an ugly thing. 962 01:10:12,042 --> 01:10:13,975 You were an accident. 963 01:10:13,977 --> 01:10:15,677 Not part of the plan. 964 01:10:39,336 --> 01:10:41,536 - Who were you fighting with? 965 01:10:41,538 --> 01:10:42,904 He hurt you. 966 01:10:42,906 --> 01:10:43,938 What he did, I can feel your pain. 967 01:10:43,940 --> 01:10:43,938 I knew I had to get back. 968 01:10:43,940 --> 01:10:47,609 - I can't explain it in any rational way. 969 01:10:47,611 --> 01:10:48,443 No police. 970 01:10:48,445 --> 01:10:50,678 No, we can't get involved in this, okay? 971 01:10:50,680 --> 01:10:52,680 There was an innocent man killed tonight. 972 01:10:52,682 --> 01:10:54,048 I think this whole thing was planned 973 01:10:54,050 --> 01:10:55,583 just to set me up! 974 01:11:20,976 --> 01:11:22,577 - What just happened out there? 975 01:11:22,579 --> 01:11:25,113 - I didn't know you smoked. 976 01:11:25,115 --> 01:11:25,947 - I got it from you. 977 01:11:25,949 --> 01:11:27,815 Don't change the subject. 978 01:11:27,817 --> 01:11:27,815 You know, when you first got sick 979 01:11:27,817 --> 01:11:30,251 and they put you away, my mom told me 980 01:11:30,253 --> 01:11:32,387 that it was a good thing 'cause your going crazy 981 01:11:32,389 --> 01:11:33,621 would eventually make me go to, 982 01:11:33,623 --> 01:11:35,089 and, you know, I told her off, 983 01:11:35,091 --> 01:11:36,257 and I hung up the phone, 984 01:11:36,259 --> 01:11:37,892 but I don't understand what's going on. 985 01:11:37,894 --> 01:11:39,627 I think I just helped you kill somebody out there, 986 01:11:39,629 --> 01:11:41,462 and what was that thing in the gully? 987 01:11:41,464 --> 01:11:43,464 - You didn't see anything, you were too far away. 988 01:11:43,466 --> 01:11:44,666 - I'm sure you didn't want me to see it 989 01:11:44,668 --> 01:11:45,900 because from what little that i did see 990 01:11:45,902 --> 01:11:46,734 it wasn't even-- - I told you 991 01:11:46,736 --> 01:11:48,469 to leave it alone! 992 01:11:48,471 --> 01:11:52,173 Now why don't you just get off my ass, woman? 993 01:11:53,075 --> 01:11:54,642 And I swear to god, 994 01:11:54,644 --> 01:11:57,812 if you ever mention your mother again. 995 01:12:02,217 --> 01:12:03,117 I'm sorry. 996 01:12:04,386 --> 01:12:05,320 Sorry. 997 01:12:05,322 --> 01:12:07,155 I, I don't even smoke. 998 01:12:08,724 --> 01:12:10,291 Come on, sit down. 999 01:12:11,593 --> 01:12:12,994 You want a drink? 1000 01:12:12,996 --> 01:12:13,828 - Yes. 1001 01:12:17,366 --> 01:12:18,466 You know, the last couple days, 1002 01:12:18,468 --> 01:12:20,835 I felt more connected to you than I ever have, 1003 01:12:20,837 --> 01:12:22,704 but to feel your pain, 1004 01:12:22,706 --> 01:12:26,007 to know that you were in trouble, it's. 1005 01:12:26,009 --> 01:12:27,275 - A painter friend of mine told me 1006 01:12:27,277 --> 01:12:30,678 to feel love deeply was to be able to do that. 1007 01:12:30,680 --> 01:12:31,512 Empathy. 1008 01:12:34,149 --> 01:12:36,718 - It's beyond anything normal. 1009 01:12:44,293 --> 01:12:46,461 You're not drinking either? 1010 01:12:46,463 --> 01:12:47,862 - No, I, i-- 1011 01:12:47,864 --> 01:12:49,664 - who are you? 1012 01:12:49,666 --> 01:12:51,165 - I'm your husband. 1013 01:12:51,167 --> 01:12:52,800 And I love-- - that's right, you are now. 1014 01:12:52,802 --> 01:12:56,070 I loved you before they put you away. 1015 01:12:56,072 --> 01:12:57,405 But, when you got out, 1016 01:12:57,407 --> 01:12:59,507 well, you were kind of a bastard, 1017 01:12:59,509 --> 01:13:01,876 like you were a second ago. 1018 01:13:01,878 --> 01:13:05,213 Mostly, though, you were just distant. 1019 01:13:05,215 --> 01:13:08,316 But you made money and we traveled. 1020 01:13:08,318 --> 01:13:11,018 I started collecting these everywhere we went. 1021 01:13:17,192 --> 01:13:19,193 I was hiding behind them. 1022 01:13:19,195 --> 01:13:20,495 Not like you noticed. 1023 01:13:31,340 --> 01:13:33,007 But you notice now. 1024 01:13:38,614 --> 01:13:41,182 It seems you see inside me, 1025 01:13:41,184 --> 01:13:42,417 and I'm seeing. 1026 01:13:46,455 --> 01:13:47,355 Outside. 1027 01:13:49,558 --> 01:13:52,193 I see like I'm seeing through your eyes. 1028 01:13:52,195 --> 01:13:53,594 To your insanity. 1029 01:13:54,530 --> 01:13:55,430 - No. 1030 01:13:56,331 --> 01:13:58,399 - But you seem fine now. 1031 01:13:59,568 --> 01:14:02,303 Messing up is your disease. 1032 01:14:02,305 --> 01:14:05,773 - No, no, you're just a little drunk. 1033 01:14:05,775 --> 01:14:08,943 It's all right. - No, I'm not drunk, I. 1034 01:14:11,580 --> 01:14:13,448 You drugged me? 1035 01:14:13,450 --> 01:14:16,784 - Look, look, I've taken these a million times. 1036 01:14:16,786 --> 01:14:18,219 You'll be fine, you'll just sleep 1037 01:14:18,221 --> 01:14:20,121 a deep, quiet, dreamless sleep. 1038 01:14:20,123 --> 01:14:20,955 - But I don't wanna sleep, 1039 01:14:20,957 --> 01:14:23,391 I wanna understand. - No, no, if you understood it 1040 01:14:23,393 --> 01:14:26,394 you'd be as crazy as I was. 1041 01:14:26,396 --> 01:14:28,095 When you wake up in the morning, 1042 01:14:28,097 --> 01:14:29,931 it will all be better. 1043 01:14:32,501 --> 01:14:34,502 - Okay. 1044 01:14:34,504 --> 01:14:37,405 - I don't know how, but I'm gonna make it 1045 01:14:37,407 --> 01:14:38,406 all go away. 1046 01:15:01,930 --> 01:15:04,532 Get your hands off my wife. 1047 01:15:04,534 --> 01:15:07,201 - She's Finch's wife, not yours. 1048 01:15:09,304 --> 01:15:13,708 You think she's starting to figure that out? 1049 01:15:13,710 --> 01:15:14,775 - Stop touching her! 1050 01:15:14,777 --> 01:15:17,278 - I'm not doing anything, Dwight, 1051 01:15:17,280 --> 01:15:20,147 'cause I'm not even here. 1052 01:15:20,149 --> 01:15:21,315 - I know that. 1053 01:15:22,150 --> 01:15:24,986 - But I am part of your personality. 1054 01:15:24,988 --> 01:15:28,122 I'm proof that you aren't Finch. 1055 01:15:28,124 --> 01:15:29,023 Or not yet. 1056 01:15:30,259 --> 01:15:31,659 Not inside here. 1057 01:15:33,395 --> 01:15:34,295 Anyway, 1058 01:15:36,098 --> 01:15:37,498 why be so angry? 1059 01:15:39,234 --> 01:15:41,302 You've assumed Finch's life and thoughts, 1060 01:15:41,304 --> 01:15:42,970 and, as you see, 1061 01:15:42,972 --> 01:15:45,840 that will make you into the lovable guy he was. 1062 01:15:45,842 --> 01:15:48,509 - She deserves better than that. 1063 01:15:49,912 --> 01:15:52,213 What if Finch doesn't live? 1064 01:15:53,181 --> 01:15:55,483 - I'd barely call it living. 1065 01:15:55,485 --> 01:15:57,051 He's trapped in that damaged body 1066 01:15:57,053 --> 01:15:59,487 at our favorite hospital. 1067 01:15:59,489 --> 01:16:01,389 To end that life, well, 1068 01:16:02,524 --> 01:16:04,759 I'd barely call it murder. 1069 01:16:08,964 --> 01:16:13,034 You thought those were my keys. 1070 01:16:13,036 --> 01:16:16,437 - What matters is that they're hospital keys. 1071 01:16:16,439 --> 01:16:18,739 I'm gonna kill Finch. - Go ahead, 1072 01:16:18,741 --> 01:16:20,741 you're good at that. 1073 01:16:20,743 --> 01:16:22,777 Don't worry about Ellen. 1074 01:16:22,779 --> 01:16:24,278 She's safer here with me 1075 01:16:24,280 --> 01:16:25,346 than with you. 1076 01:16:31,386 --> 01:16:34,455 Only trouble is, I'm not here alone. 1077 01:17:09,758 --> 01:17:11,459 - Home again, home again. 1078 01:17:42,090 --> 01:17:45,493 Why can't I remember what room i was in? 1079 01:17:46,895 --> 01:17:49,463 Man, I'd kill for a cigarette. 1080 01:17:53,702 --> 01:17:55,536 I'll lose all of my own personality 1081 01:17:55,538 --> 01:17:57,338 if I don't end this soon. 1082 01:18:04,446 --> 01:18:06,013 Trapped inside of what was my body 1083 01:18:06,015 --> 01:18:08,649 is Finch's soul, I guess I'd call it, 1084 01:18:08,651 --> 01:18:10,818 for lack of a better word. 1085 01:18:12,587 --> 01:18:14,555 - Beasts without souls. 1086 01:18:15,757 --> 01:18:20,127 That's what insane people used to be called. 1087 01:18:20,129 --> 01:18:22,296 That's what made you so perfect 1088 01:18:22,298 --> 01:18:23,631 to take over for us. 1089 01:18:35,444 --> 01:18:37,311 - That's over now. 1090 01:18:37,313 --> 01:18:38,813 You'll die right where you are, 1091 01:18:38,815 --> 01:18:40,881 and I'll stay in your body alive and sane. 1092 01:18:49,291 --> 01:18:51,759 - Is that your plan? 1093 01:18:51,761 --> 01:18:54,428 To live out your life as Artemis Finch? 1094 01:18:54,430 --> 01:18:55,496 - Yes, and I'll treat Ellen 1095 01:18:55,498 --> 01:18:56,897 the way she should be treated. 1096 01:18:56,899 --> 01:18:58,833 - Oh, and all the rest? 1097 01:19:01,803 --> 01:19:04,038 You'll make a better Finch than i did, 1098 01:19:04,040 --> 01:19:04,939 is that it? 1099 01:19:08,043 --> 01:19:10,377 I hope it works out for ya. 1100 01:19:17,319 --> 01:19:19,520 - How did I end up in your body? 1101 01:19:19,522 --> 01:19:21,355 - After the car wreck, 1102 01:19:22,491 --> 01:19:24,792 when I was at the point of death. 1103 01:19:30,198 --> 01:19:31,532 You touched me. 1104 01:19:32,300 --> 01:19:33,200 No! 1105 01:19:36,738 --> 01:19:38,973 Raping me of Finch's life, 1106 01:19:40,509 --> 01:19:45,212 giving me your mindless asylum life in its stead. 1107 01:19:45,214 --> 01:19:47,414 We're sharing souls. 1108 01:19:47,416 --> 01:19:49,650 That can't continue. 1109 01:19:49,652 --> 01:19:51,619 - No, it can't. 1110 01:19:51,621 --> 01:19:53,554 And you don't have long now by the looks of it. 1111 01:19:56,659 --> 01:19:59,660 - Now, at the moment of death again, 1112 01:20:00,762 --> 01:20:02,963 I'll take Finch back. - You're helpless to do 1113 01:20:02,965 --> 01:20:04,799 anything but die, Finch. 1114 01:20:04,801 --> 01:20:06,133 - I'm not Finch. 1115 01:20:07,235 --> 01:20:08,736 - Not, not Finch? 1116 01:20:09,538 --> 01:20:12,072 - Finch was a mindless vacuum, 1117 01:20:12,074 --> 01:20:15,075 an empty insane mind that allowed me 1118 01:20:15,077 --> 01:20:16,811 in to take his place. 1119 01:20:19,181 --> 01:20:20,414 - He didn't recover? 1120 01:20:20,416 --> 01:20:23,083 - Oh no. 1121 01:20:23,085 --> 01:20:25,486 He's trapped in my remains now. 1122 01:20:25,488 --> 01:20:26,654 - And where is that? 1123 01:20:26,656 --> 01:20:30,591 - You'll only find that out when it's too late. 1124 01:20:36,731 --> 01:20:39,600 I should thank you, Dwight. 1125 01:20:39,602 --> 01:20:42,536 I sent the detective and the other orderly 1126 01:20:42,538 --> 01:20:45,840 out for you before, and they failed. 1127 01:20:49,846 --> 01:20:52,446 Now you've come to me. 1128 01:21:04,326 --> 01:21:05,226 A plague. 1129 01:21:28,084 --> 01:21:29,516 This body's dead. 1130 01:21:37,226 --> 01:21:38,993 But what of the soul? 1131 01:24:09,611 --> 01:24:11,345 - So shall you be here, 1132 01:24:11,347 --> 01:24:14,548 freed from the demons of your mind that tormented you, 1133 01:24:14,550 --> 01:24:17,217 and resting in peace until that judgment day 1134 01:24:17,219 --> 01:24:21,388 when god shall reclaim you as his own, Dwight stroud. 1135 01:24:22,323 --> 01:24:23,257 - Well, that's the end of me 1136 01:24:23,259 --> 01:24:25,826 as far as the world is concerned. 1137 01:24:25,828 --> 01:24:30,764 Only I know that it's Finch who's being buried for good. 1138 01:24:30,766 --> 01:24:32,066 I never thought I'd be the only mourner 1139 01:24:32,068 --> 01:24:33,667 at my own funeral. 1140 01:24:41,509 --> 01:24:43,444 Was she my sister? 1141 01:24:43,446 --> 01:24:44,578 A friend? 1142 01:24:44,580 --> 01:24:47,414 Maybe even a wife or daughter? 1143 01:24:47,416 --> 01:24:48,849 I can't remember. 1144 01:24:50,185 --> 01:24:51,185 But it was harder to be happy 1145 01:24:51,187 --> 01:24:52,619 about my supposed death 1146 01:24:52,621 --> 01:24:56,523 knowing I'd left someone behind and alone. 1147 01:24:56,525 --> 01:24:58,058 The two worst things you can be. 1148 01:25:07,569 --> 01:25:08,969 - I woke up feeling foggy. 1149 01:25:08,971 --> 01:25:10,404 I don't remember, 1150 01:25:11,372 --> 01:25:13,140 did we have a fight or something? 1151 01:25:13,142 --> 01:25:15,142 - No, nothing like that. 1152 01:25:16,311 --> 01:25:17,311 - I still feel groggy. 1153 01:25:17,313 --> 01:25:19,079 What's wrong with me? 1154 01:25:20,348 --> 01:25:21,582 - Not a thing. 1155 01:25:31,059 --> 01:25:32,926 - Who are you now? 1156 01:25:32,928 --> 01:25:34,128 Finch the cheat? 1157 01:25:34,130 --> 01:25:35,462 The manipulator? 1158 01:25:37,599 --> 01:25:39,166 - He's dead. 1159 01:25:39,168 --> 01:25:40,734 I'll live his life my own way. 1160 01:25:40,736 --> 01:25:42,002 - Dwight stroud's way? 1161 01:25:42,004 --> 01:25:43,670 Then you still have to know why you went insane. 1162 01:25:43,672 --> 01:25:44,972 - That doesn't matter. 1163 01:25:44,974 --> 01:25:45,906 It's different now. 1164 01:25:45,908 --> 01:25:49,409 - Well, if you're sane now, why am I here? 1165 01:25:50,345 --> 01:25:52,479 - Who are you talking to? 1166 01:25:55,383 --> 01:25:57,184 I thought I saw a shadow out there. 1167 01:25:57,186 --> 01:26:00,287 - No, I was just talking in my sleep. 1168 01:26:02,390 --> 01:26:03,757 Where are you going? 1169 01:26:03,759 --> 01:26:05,592 - Bathroom. 1170 01:26:19,707 --> 01:26:21,775 - Where are you going now? 1171 01:26:21,777 --> 01:26:23,343 - Relax, goin' to the kitchen to get somethin' 1172 01:26:23,345 --> 01:26:25,112 to settle my stomach. 1173 01:26:36,991 --> 01:26:39,359 Ugh, it's too hard. 1174 01:26:39,361 --> 01:26:42,129 I'll have to use a knife to get the rest of it out. 1175 01:27:13,161 --> 01:27:14,995 It's for you, Dwight. 1176 01:27:16,264 --> 01:27:18,165 It's for you. 1177 01:27:28,209 --> 01:27:30,711 You left the ice cream out last night. 1178 01:27:30,713 --> 01:27:32,045 Melted all over. 1179 01:27:34,549 --> 01:27:36,450 - Hello? - Yeah, hello. 1180 01:27:37,852 --> 01:27:41,221 - Is that you Mr. Finch? - Yes, yes, sure. 1181 01:27:41,223 --> 01:27:42,422 - Okay, great. 1182 01:27:42,424 --> 01:27:45,359 You're speaking to our company meeting today. 1183 01:27:45,361 --> 01:27:45,359 - I am? 1184 01:27:47,061 --> 01:27:48,629 Okay. - We wondered if you could 1185 01:27:48,631 --> 01:27:51,398 be here a little later than we planned. 1186 01:27:51,400 --> 01:27:52,766 - Uh, I can be there in an hour. 1187 01:27:52,768 --> 01:27:54,368 - That was the old time. 1188 01:27:54,370 --> 01:27:56,637 How 'bout right after lunch, two pm. 1189 01:27:56,639 --> 01:27:57,804 - Sure, great. 1190 01:28:02,844 --> 01:28:05,612 And that's my recipe for success. 1191 01:28:05,614 --> 01:28:07,981 - That's very interesting, Mr. Finch. 1192 01:28:07,983 --> 01:28:08,915 But I had some questions 1193 01:28:08,917 --> 01:28:10,917 about your accounting formula. 1194 01:28:10,919 --> 01:28:12,586 For market research. 1195 01:28:13,488 --> 01:28:14,955 - Formula? 1196 01:28:14,957 --> 01:28:16,823 - I'd like you to just take us through 1197 01:28:16,825 --> 01:28:19,593 some computations, one to one, 1198 01:28:19,595 --> 01:28:23,397 like you did the last time you were here. 1199 01:28:23,399 --> 01:28:24,731 - The last time. 1200 01:28:26,434 --> 01:28:28,435 You mean, the old days. 1201 01:28:30,104 --> 01:28:31,505 Right, um, sure. 1202 01:28:33,041 --> 01:28:35,342 Let me find a good example. 1203 01:28:41,616 --> 01:28:42,516 Here. 1204 01:28:43,551 --> 01:28:44,618 There we go. 1205 01:28:46,754 --> 01:28:47,654 Now. 1206 01:28:52,026 --> 01:28:54,027 - Good recovery, Dwight. 1207 01:28:54,029 --> 01:28:55,462 Finch is dead now. 1208 01:28:55,464 --> 01:28:58,031 You're really on your own. 1209 01:28:58,033 --> 01:29:00,033 But I have faith in you. 1210 01:29:00,902 --> 01:29:01,802 Shh. 1211 01:29:05,206 --> 01:29:06,106 - Right. 1212 01:29:08,643 --> 01:29:09,543 So 1213 01:29:10,712 --> 01:29:12,346 here's an equation. 1214 01:29:22,558 --> 01:29:25,359 As you'd usually see it. 1215 01:29:27,663 --> 01:29:28,995 - Is there anything wrong? 1216 01:29:48,916 --> 01:29:50,417 - We know math is. 1217 01:29:56,058 --> 01:29:57,424 Just 1218 01:29:57,426 --> 01:29:58,258 a tool. 1219 01:30:08,202 --> 01:30:10,937 What you can do is use that 1220 01:30:13,108 --> 01:30:14,040 to succeed. 1221 01:30:31,125 --> 01:30:33,193 Anyone can fudge around. 1222 01:30:37,800 --> 01:30:39,633 With numbers. 1223 01:31:15,036 --> 01:31:18,138 What do I have to do to be rid of you? 1224 01:31:18,140 --> 01:31:19,739 - Just become sane. 1225 01:31:23,744 --> 01:31:24,644 Sorry. 1226 01:31:26,047 --> 01:31:28,949 You know, though you weren't listening at your funeral, 1227 01:31:28,951 --> 01:31:30,517 I was. 1228 01:31:30,519 --> 01:31:32,285 Though it's commonly believed that when we die 1229 01:31:32,287 --> 01:31:35,288 we go immediately to heaven or hell, 1230 01:31:36,257 --> 01:31:40,160 that really doesn't happen until judgment day. 1231 01:31:41,095 --> 01:31:43,597 Till then, we're all trapped. 1232 01:31:45,066 --> 01:31:47,367 - He's trapped in his body. 1233 01:31:49,203 --> 01:31:52,372 I'll, I'll destroy the body in the grave. 1234 01:31:52,374 --> 01:31:53,974 Is that the answer? 1235 01:31:57,745 --> 01:32:01,481 - Did you say destroy the body in the grave? 1236 01:32:02,416 --> 01:32:03,316 - No. 1237 01:32:05,753 --> 01:32:07,988 Slip of the tongue. 1238 01:32:07,990 --> 01:32:10,657 So if there are no other questions, 1239 01:32:10,659 --> 01:32:11,992 I'll be leaving. 1240 01:32:15,263 --> 01:32:17,964 - Well, if he thinks I'm gonna pay good money 1241 01:32:17,966 --> 01:32:19,733 for that load of double talk, 1242 01:32:19,735 --> 01:32:23,069 he's completely out of his fucking mind. 1243 01:32:37,652 --> 01:32:40,020 - Is it really you? 1244 01:32:40,022 --> 01:32:41,521 - Oh, I, look, I, I'm sorry 1245 01:32:41,523 --> 01:32:42,489 what happened at the gallery. 1246 01:32:42,491 --> 01:32:43,890 I had to pretend I didn't know you 1247 01:32:43,892 --> 01:32:45,859 so no one else would know. 1248 01:32:45,861 --> 01:32:48,395 - Look, I understand you want to live your life 1249 01:32:48,397 --> 01:32:50,230 free of the past, that's, 1250 01:32:50,232 --> 01:32:52,232 that's all I wanna be able to do. 1251 01:32:52,234 --> 01:32:56,937 What's buried there beneath my name still haunts me. 1252 01:32:56,939 --> 01:33:01,174 - I heard you died and came here to pay my respects. 1253 01:33:01,176 --> 01:33:03,410 - I came here to destroy it in order to be free. 1254 01:33:15,389 --> 01:33:17,624 I see you over there, doc. 1255 01:33:20,461 --> 01:33:22,262 Don't worry, you can't see him. 1256 01:33:22,264 --> 01:33:24,030 He's only in my mind. 1257 01:33:26,400 --> 01:33:30,270 - You're right, I'm not the one you have to worry about. 1258 01:33:34,610 --> 01:33:37,277 - Hi, uh, this is Mrs. Finch again. 1259 01:33:37,279 --> 01:33:39,079 What time did you say my husband left? 1260 01:33:39,081 --> 01:33:41,481 - I don't know, hours ago? 1261 01:33:41,483 --> 01:33:44,451 Look, I'm busy, I, I gotta go. 1262 01:33:53,094 --> 01:33:55,428 - I see you standing there. 1263 01:33:56,430 --> 01:33:57,631 You've been standing here staring at me 1264 01:33:57,633 --> 01:33:58,999 for over an hour. 1265 01:33:59,001 --> 01:34:01,501 Who are you, what do you want? 1266 01:34:03,404 --> 01:34:05,138 - If you love your husband, 1267 01:34:05,140 --> 01:34:06,906 you'll follow me. 1268 01:34:15,750 --> 01:34:18,318 I'm Mrs. Dwight stroud. 1269 01:34:18,320 --> 01:34:20,286 I'll show you. 1270 01:34:20,288 --> 01:34:22,322 I'll be as gentle as possible. 1271 01:34:23,825 --> 01:34:26,760 What's yours will soon be mine. 1272 01:34:26,762 --> 01:34:28,094 As it should be. 1273 01:34:29,363 --> 01:34:30,597 This is where Dwight and I lived 1274 01:34:30,599 --> 01:34:32,666 when we were first married. 1275 01:34:32,668 --> 01:34:34,334 The neighborhood wasn't great then 1276 01:34:34,336 --> 01:34:37,504 but better than what's left of it now. 1277 01:34:39,440 --> 01:34:41,041 - I don't believe you. 1278 01:34:41,043 --> 01:34:41,875 - Really? 1279 01:34:43,144 --> 01:34:44,377 I'll show you. 1280 01:34:53,454 --> 01:34:56,156 - Gimme the pick. 1281 01:34:56,158 --> 01:34:58,458 - Why do you need the lid off? 1282 01:35:00,495 --> 01:35:03,329 - You and I see things in the same way. 1283 01:35:03,331 --> 01:35:05,498 I need you to see it, too. 1284 01:35:07,334 --> 01:35:08,501 Gimme a hand. 1285 01:35:13,007 --> 01:35:15,141 Look down there. 1286 01:35:15,143 --> 01:35:16,676 Is that me? 1287 01:35:16,678 --> 01:35:17,844 - No. - Really? 1288 01:35:18,913 --> 01:35:21,881 There must be no trace of him left. 1289 01:35:37,031 --> 01:35:38,898 - That's not my husband. 1290 01:35:38,900 --> 01:35:41,501 - Look closer. 1291 01:35:44,305 --> 01:35:45,405 - What's the point? 1292 01:35:45,407 --> 01:35:46,239 If you have the power to lead me here, 1293 01:35:46,241 --> 01:35:49,209 you can probably make me see whatever you want. 1294 01:35:49,211 --> 01:35:52,178 - Mm, but you can't dismiss your own feelings. 1295 01:35:52,180 --> 01:35:53,880 Haven't you noticed recently 1296 01:35:53,882 --> 01:35:56,116 your husband's been kinder, 1297 01:35:57,017 --> 01:35:58,685 more gentle lately? 1298 01:36:00,287 --> 01:36:02,956 It's because he's not your husband. 1299 01:36:02,958 --> 01:36:03,790 He's mine. 1300 01:36:07,695 --> 01:36:11,097 Come with me upstairs and I'll prove it. 1301 01:36:12,833 --> 01:36:16,636 Dwight and I, we're not who you think we are. 1302 01:36:18,506 --> 01:36:19,572 We're fluid. 1303 01:36:21,075 --> 01:36:24,778 We can fill whatever body our emotions shape us into. 1304 01:36:57,779 --> 01:36:58,978 I need to empty you out. 1305 01:37:00,348 --> 01:37:01,848 So I can refill us. 1306 01:37:20,301 --> 01:37:22,335 - He knows he's still not free. 1307 01:37:22,337 --> 01:37:24,304 - Yeah, that's right, he doesn't know. 1308 01:37:24,306 --> 01:37:26,206 He doesn't know at all. 1309 01:37:28,609 --> 01:37:30,109 - Goodbye, Dwight. 1310 01:37:30,111 --> 01:37:31,277 You won't see me anymore, 1311 01:37:31,279 --> 01:37:33,546 you're beyond listening to me. 1312 01:37:33,548 --> 01:37:35,448 If you do get free of Finch, 1313 01:37:35,450 --> 01:37:36,516 then you'll be truly alone 1314 01:37:36,518 --> 01:37:40,486 because his personality is the only sanity you have left. 1315 01:37:44,725 --> 01:37:46,793 - I saw you talkin' to him. 1316 01:37:46,795 --> 01:37:51,130 No sense pretending he's not real, he's in my mind. 1317 01:37:51,132 --> 01:37:53,733 - Well I'm glad the pretense is over. 1318 01:37:53,735 --> 01:37:55,301 I'll tell you what I know. 1319 01:37:55,303 --> 01:37:58,137 - I know you're not what you seem. 1320 01:37:59,573 --> 01:38:02,642 You tore your eyes out the night i escaped 1321 01:38:02,644 --> 01:38:04,510 and now you have eyes. 1322 01:38:04,512 --> 01:38:05,979 When I saw you at the gallery, 1323 01:38:05,981 --> 01:38:09,048 you acted like you didn't know me at first. 1324 01:38:09,050 --> 01:38:10,483 You look like Van gogh, 1325 01:38:10,485 --> 01:38:12,585 just like I look like Finch, 1326 01:38:12,587 --> 01:38:14,821 but who are you really? 1327 01:38:14,823 --> 01:38:16,222 - It's all true. 1328 01:38:16,224 --> 01:38:18,892 Only when we touch that i see you as Dwight. 1329 01:38:18,894 --> 01:38:23,396 Your soul in his body, his trapped in yours. 1330 01:38:23,398 --> 01:38:26,599 We see the real faces behind these masks. 1331 01:38:26,601 --> 01:38:28,201 - If Finch's soul is trapped in my body, 1332 01:38:28,203 --> 01:38:30,670 they both are destroyed, but I'm still crazy, 1333 01:38:30,672 --> 01:38:33,239 I'm still not free. - That's right, Dwight. 1334 01:38:33,241 --> 01:38:35,008 There's a big piece of the puzzle missin', 1335 01:38:35,010 --> 01:38:37,176 and you're standin' on it. 1336 01:38:39,680 --> 01:38:41,681 - I, I, I escaped. 1337 01:38:41,683 --> 01:38:45,385 But those faceless things i saw, they were real? 1338 01:38:45,387 --> 01:38:47,186 - Not only were they real, 1339 01:38:47,188 --> 01:38:48,421 they still are. 1340 01:38:50,190 --> 01:38:51,591 We're still here. 1341 01:38:59,533 --> 01:39:03,236 Don't worry, Dwight, they're too stupid to do anything. 1342 01:39:03,238 --> 01:39:06,272 We're all waiting for judgment day. 1343 01:39:06,274 --> 01:39:09,976 Well, a few of us got tired of waiting. 1344 01:39:09,978 --> 01:39:13,313 Three of us saw you pathetic, mindless creatures up there 1345 01:39:13,315 --> 01:39:15,448 and decided to live through you. 1346 01:39:15,450 --> 01:39:17,483 We ate away what was left of your souls 1347 01:39:17,485 --> 01:39:19,252 or minds, if you prefer, 1348 01:39:19,254 --> 01:39:21,587 and took over your live bodies as our own. 1349 01:39:21,589 --> 01:39:22,722 Finch was taken over first 1350 01:39:22,724 --> 01:39:24,123 so they would leave the hospital. 1351 01:39:24,125 --> 01:39:25,591 Then it was your former wife 1352 01:39:25,593 --> 01:39:27,460 turned to inhabit a life. 1353 01:39:27,462 --> 01:39:29,262 I took the painter. 1354 01:39:29,264 --> 01:39:31,998 You aren't free of what you knew as Finch 1355 01:39:32,000 --> 01:39:33,833 because what you destroyed 1356 01:39:33,835 --> 01:39:37,804 was just some dirty clothing that his soul had been wearin'. 1357 01:39:37,806 --> 01:39:41,407 You've driven him back into his own corpse. 1358 01:39:42,376 --> 01:39:43,676 They are glass. 1359 01:39:44,778 --> 01:39:46,646 I don't need eyes to see. 1360 01:40:20,981 --> 01:40:22,348 - There's no spirit above this grave 1361 01:40:22,350 --> 01:40:24,117 because it's trapped underneath. 1362 01:40:24,119 --> 01:40:25,818 - What insane thing are you doin' now? 1363 01:40:25,820 --> 01:40:28,221 - Don't give me that insanity crap. 1364 01:40:28,223 --> 01:40:30,656 I believe what the real Van gogh told me. 1365 01:40:30,658 --> 01:40:33,693 That what I see is the real truth. 1366 01:40:33,695 --> 01:40:37,530 This is the body that took over Finch's life before me. 1367 01:40:37,532 --> 01:40:39,198 This is the source. 1368 01:40:39,200 --> 01:40:41,134 Whatever's left rotting under here, 1369 01:40:41,136 --> 01:40:43,069 I've got to destroy. 1370 01:40:43,071 --> 01:40:47,140 He can't escape me, there's nowhere else to go. 1371 01:40:47,142 --> 01:40:50,076 - What makes you think I won't stop you? 1372 01:40:50,078 --> 01:40:51,244 - You would've stopped me a long time ago 1373 01:40:51,246 --> 01:40:52,712 if you wanted to. 1374 01:40:52,714 --> 01:40:54,480 You're too selfish to care about anything 1375 01:40:54,482 --> 01:40:56,549 but yourself and the life you stole 1376 01:40:56,551 --> 01:40:58,484 from the real Van gogh, 1377 01:40:59,787 --> 01:41:02,722 the one who was my only true friend. 1378 01:41:05,994 --> 01:41:09,395 Unless you'd rather go back to your original body also. 1379 01:41:12,333 --> 01:41:13,733 - You know me well enough, 1380 01:41:13,735 --> 01:41:14,767 but don't think your desires 1381 01:41:14,769 --> 01:41:16,669 are much different from mine. 1382 01:41:16,671 --> 01:41:21,007 You may not have to dig as deeply this time. 1383 01:41:27,114 --> 01:41:29,015 - It's time we met face-to-face. 1384 01:41:29,017 --> 01:41:32,518 My true shape of what you knew as Finch. 1385 01:41:32,520 --> 01:41:35,354 I am the soul we are both sharing. 1386 01:42:36,584 --> 01:42:39,585 - Dwight, it's that pain that connects you 1387 01:42:39,587 --> 01:42:41,354 to your old life. 1388 01:42:43,691 --> 01:42:46,759 'Cause that's all our life was, pain. 1389 01:42:47,594 --> 01:42:50,630 It's the pain that forced you insane 1390 01:42:50,632 --> 01:42:53,099 so you could forget it. 1391 01:42:53,101 --> 01:42:57,770 If you kill this thing, you can live that life again. 1392 01:43:26,099 --> 01:43:26,999 - Ellen. 1393 01:43:28,101 --> 01:43:29,802 No, Ellen, get out! 1394 01:43:38,313 --> 01:43:40,079 - That's what happened before. 1395 01:43:40,081 --> 01:43:42,315 And that's what will happen again. 1396 01:43:57,164 --> 01:44:00,366 That's where you left me when you killed me. 1397 01:44:00,368 --> 01:44:02,068 You meant to kill yourself afterwards, 1398 01:44:02,070 --> 01:44:05,671 but you went crazy before you could finish. 1399 01:44:08,308 --> 01:44:08,307 - No. 1400 01:44:11,478 --> 01:44:16,349 - Think of anything else you would force yourself to forget? 1401 01:44:16,351 --> 01:44:18,718 Anything as horrible? 1402 01:44:18,720 --> 01:44:19,552 - No. 1403 01:44:21,955 --> 01:44:23,422 No, you're right. 1404 01:44:25,158 --> 01:44:27,793 I can never remember this life. 1405 01:44:31,131 --> 01:44:32,031 - I know. 1406 01:44:33,567 --> 01:44:36,068 And that's why I forgave you. 1407 01:44:37,471 --> 01:44:38,371 Every 1408 01:44:40,540 --> 01:44:41,440 single 1409 01:44:43,076 --> 01:44:46,379 time I came to see you at the hospital. 1410 01:44:53,086 --> 01:44:55,721 I can never let you touch me 1411 01:44:55,723 --> 01:44:59,125 or you'd remember all the pain. 1412 01:44:59,127 --> 01:45:01,927 It would destroy you before i could have you back. 1413 01:45:07,267 --> 01:45:10,970 - That was all that kept me going. 1414 01:45:10,972 --> 01:45:13,506 It was good at first. 1415 01:45:13,508 --> 01:45:15,775 You were so good to me. 1416 01:45:15,777 --> 01:45:18,110 Please, please let Ellen go. 1417 01:45:27,087 --> 01:45:28,921 - You can't love her. 1418 01:45:30,624 --> 01:45:32,258 - Help! 1419 01:45:32,260 --> 01:45:35,328 - I came back from the dead to be with you. 1420 01:45:37,498 --> 01:45:41,100 I took over this body and I gave you Finch. 1421 01:45:45,640 --> 01:45:48,474 Back from the dead to be with you. 1422 01:45:52,079 --> 01:45:54,213 I made sure you got free. 1423 01:45:56,883 --> 01:45:59,685 - We were no good for each other. 1424 01:46:02,923 --> 01:46:05,157 Look at where we ended up. 1425 01:46:13,400 --> 01:46:15,634 - You'll kill her, Dwight. 1426 01:46:20,041 --> 01:46:22,742 Once you're free of Finch, 1427 01:46:22,744 --> 01:46:24,677 you'll go insane again. 1428 01:46:38,792 --> 01:46:41,861 - Since you want her body and not mine, 1429 01:46:41,863 --> 01:46:44,663 this is how you did it, Dwight. 1430 01:46:44,665 --> 01:46:45,898 Switch with her 1431 01:46:47,834 --> 01:46:49,835 at the moment of death. 1432 01:46:53,440 --> 01:46:56,409 That way, we can be together 1433 01:46:56,411 --> 01:46:58,611 at least for a few moments. 1434 01:47:03,183 --> 01:47:05,418 So you see, you'll have me 1435 01:47:06,720 --> 01:47:08,721 whether you want me or not. 1436 01:47:08,723 --> 01:47:10,256 - No. 1437 01:47:10,258 --> 01:47:11,624 Not Ellen. 1438 01:47:11,626 --> 01:47:15,928 - You'll have to kill me again, Dwight. 1439 01:47:15,930 --> 01:47:18,931 It's what you are and what you were. 1440 01:47:21,368 --> 01:47:22,935 But at least we'll be together 1441 01:47:22,937 --> 01:47:26,939 for a few moments. 1442 01:47:26,941 --> 01:47:28,707 It will be beautiful. 1443 01:49:49,349 --> 01:49:50,583 - Don't worry, 1444 01:49:51,818 --> 01:49:53,252 my friend Van gogh had enough 1445 01:49:53,254 --> 01:49:56,255 of his sad part in this world. 1446 01:49:56,257 --> 01:49:57,356 He wanted to end his life 1447 01:49:57,358 --> 01:49:59,959 a lot more than you wanted to take it from him. 1448 01:49:59,961 --> 01:50:04,063 - Well, I try to do justice with what he created. 1449 01:50:04,864 --> 01:50:07,533 Tell me what you think of this. 1450 01:50:13,306 --> 01:50:17,543 It's yours, to remind you of what you did to be free. 1451 01:50:18,511 --> 01:50:20,613 - I want you to finish it. 1452 01:50:20,615 --> 01:50:22,448 - It is finished. - No. 1453 01:50:23,350 --> 01:50:26,085 I want you to add my face to it. 1454 01:50:26,886 --> 01:50:28,787 - Do you know what'll happen if I did that? 1455 01:50:28,789 --> 01:50:32,391 - I know what'll happen if you don't. 1456 01:50:32,393 --> 01:50:34,093 I know who I was now. 1457 01:50:35,161 --> 01:50:36,061 Who I am. 1458 01:50:36,063 --> 01:50:41,000 I'm Dwight stroud, a psychopathic killer. 1459 01:50:41,002 --> 01:50:42,401 And I know I'll kill Ellen eventually 1460 01:50:42,403 --> 01:50:43,902 if I go on living. 1461 01:50:45,872 --> 01:50:49,108 But I want you to add one more thing 1462 01:50:49,110 --> 01:50:50,409 to it first. 1463 01:52:39,920 --> 01:52:41,220 - Don't touch him. 1464 01:52:41,222 --> 01:52:42,521 He's at the point of death. 1465 01:53:03,042 --> 01:53:04,643 - No! 1466 01:53:12,286 --> 01:53:13,585 No! 1467 01:53:29,402 --> 01:53:30,502 What are you? 1468 01:53:30,504 --> 01:53:31,937 Why would you let him do this? 1469 01:53:31,939 --> 01:53:33,772 - If you had touched him, you'd have found out. 1470 01:53:33,774 --> 01:53:34,940 He saved you from that 1471 01:53:34,942 --> 01:53:36,842 and perhaps much worse. 1472 01:53:37,944 --> 01:53:39,845 The painting is yours. 1473 01:53:42,382 --> 01:53:45,951 He had me finish it to save you. 1474 01:53:45,953 --> 01:53:47,452 But it's not mine. 1475 01:53:50,957 --> 01:53:53,292 Dwight lived that painting. 1476 01:53:54,594 --> 01:53:57,796 And he signed it as his own.101965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.