All language subtitles for Asteroid

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,927 --> 00:00:08,077 a f�bb szerepekben 2 00:00:28,207 --> 00:00:34,207 ASTEROID R�NK SZAKAD AZ �G 3 00:00:41,127 --> 00:00:43,277 tov�bbi szerepl�k: 4 00:00:54,807 --> 00:00:57,924 Billings, Montana 5 00:01:16,887 --> 00:01:19,086 Innen 16 m�rf�ldre t�z van. 6 00:01:19,087 --> 00:01:20,566 Tudjuk, hogy mi okozta? 7 00:01:20,567 --> 00:01:23,206 Egy tart�lykocsiba belecsapott a vill�m... 8 00:01:23,207 --> 00:01:27,307 Billings, Montana * egy nappal k�s�bb * 9 00:01:27,367 --> 00:01:29,286 M�g valami, itt Montan�ban 10 00:01:29,287 --> 00:01:31,486 mindenki menek�l a farmj�r�l. 11 00:01:31,487 --> 00:01:32,726 A korm�nyz�t az �rdekli, 12 00:01:32,727 --> 00:01:35,006 kaphat-e plusz p�nzt az �llom�ny p�tl�s�ra. 13 00:01:35,007 --> 00:01:37,766 �n csak az ideiglenes sz�ll�sokat fedezem, 14 00:01:37,767 --> 00:01:39,406 a t�bbi az �llam dolga. 15 00:01:39,407 --> 00:01:40,966 Semmi k�z�m a marh�khoz. 16 00:01:40,967 --> 00:01:43,646 Vil�gos Jack, de ezek az emberek elsz�ntak. 17 00:01:43,647 --> 00:01:45,926 A korm�nyz� tudja, hogy j� vagy az eln�kn�l 18 00:01:45,927 --> 00:01:49,206 �s n�ha k�pes vagy ford�tani a dolgok menet�n. 19 00:01:49,207 --> 00:01:55,207 Az�rt, mert �jra v�lasztott�k, m�g nem biztos, hogy a tenyeremb�l eszik. 20 00:01:55,367 --> 00:01:56,512 Kapaszkodj! 21 00:01:57,647 --> 00:01:59,646 - Mi volt ez? - A h� miatt van. 22 00:01:59,647 --> 00:02:01,747 - N�zz oda! - Hova? 23 00:02:02,887 --> 00:02:04,557 - Oda. - L�tom. 24 00:02:04,607 --> 00:02:09,806 - Azt mondt�k, a k�rny�kr�l mindenkit evaku�ltak. - T�vedtek. 25 00:02:09,807 --> 00:02:11,006 Sz�lljunk le! 26 00:02:11,007 --> 00:02:17,007 - Jack, nagyon magasra csap a l�ng, nem sz�llhatunk le. - Le fogunk sz�llni. 27 00:02:18,407 --> 00:02:21,246 Jim, k�rlek gyere le onnan! 28 00:02:21,247 --> 00:02:25,777 - K�ny�rg�k, gyere le v�gre. - Menj arr�bb! 29 00:02:28,327 --> 00:02:31,002 El�sz�r a n�t vegy�k fel. 30 00:02:32,287 --> 00:02:34,966 - Jim! - J�jj�n innen, k�rem! 31 00:02:34,967 --> 00:02:38,246 - Minden l�ngokban �ll. - Gyere le! 32 00:02:38,247 --> 00:02:40,166 - Nem maradhat itt! - Nem megyek. 33 00:02:40,167 --> 00:02:42,317 Sz�lljon be a g�pbe! 34 00:02:44,007 --> 00:02:47,777 Vigy�zzon, ez m�r nem b�rja sok�ig. 35 00:02:51,247 --> 00:02:55,206 - Jim... - Sz�lljon m�r be v�gre! - Sz�lljon m�r be! Nyom�s! 36 00:02:55,207 --> 00:02:56,356 Jack! 37 00:02:58,167 --> 00:02:59,566 J�l van? 38 00:03:00,167 --> 00:03:03,566 Mag�t is kivissz�k innen, ne f�ljen. 39 00:03:03,567 --> 00:03:04,920 J�jj�n! 40 00:03:09,687 --> 00:03:11,566 Gyertek m�r lejjebb! 41 00:03:11,567 --> 00:03:14,126 Hadd sz�lljunk be! Gyertek! 42 00:03:14,127 --> 00:03:16,132 Azon vagyunk, �reg. 43 00:03:22,647 --> 00:03:23,921 Nyom�s! 44 00:03:26,447 --> 00:03:28,086 Mindj�rt ide�rnek. 45 00:03:28,087 --> 00:03:29,600 zene: 46 00:03:34,407 --> 00:03:35,806 Lejjebb! 47 00:03:41,767 --> 00:03:45,366 - M�g egy kicsit lejjebb! - Jim... 48 00:03:45,367 --> 00:03:51,367 - Jim! - Lejjebb, lejjebb! - Jim! - Fogja meg a keretet! 49 00:04:06,607 --> 00:04:08,438 f�nyk�pezte: 50 00:04:14,007 --> 00:04:18,046 Gyere, megfoglak. Gyer�nk m�r! 51 00:04:21,607 --> 00:04:25,282 Gyere! Gyere! Ez az. 52 00:04:51,007 --> 00:04:53,582 - Adam!? - Tess�k, Jack? 53 00:04:53,687 --> 00:04:59,687 - K�z�ld a korm�nyz�val, hogy megpr�b�lok neki seg�teni. - Rendben. 54 00:05:04,687 --> 00:05:09,117 Nemzeti Csillagvizsg�l� *Boulder, Colorado* 55 00:05:11,207 --> 00:05:14,199 Rajta vagyok. 56 00:05:14,887 --> 00:05:19,324 �t �ra 22 perc... 57 00:05:20,367 --> 00:05:25,487 ...az ir�nyz�k -7 fok. 58 00:05:26,327 --> 00:05:30,002 Megvan. Megvan. Siker�lt. R�gz�tsd! 59 00:05:35,127 --> 00:05:37,366 - Nem akarom elhinni. - Hidd csak el. 60 00:05:37,367 --> 00:05:40,760 A Fletcher �st�k�st n�gyezer �vente egyszer l�tni, 61 00:05:40,761 --> 00:05:43,086 �s most itt van a k�zel�nkben. 62 00:05:43,087 --> 00:05:45,617 Egy igazi nemzeti �nnep. 63 00:05:45,687 --> 00:05:49,366 Itt maradok, am�g az els� di�kat el� nem h�vj�k, csak azt�n megyek haza. 64 00:05:49,367 --> 00:05:52,566 �n is maradok. Mit csin�ltok negyedik�n? 65 00:05:52,567 --> 00:05:57,046 Nos, miut�n az �st�k�s elh�z, megl�togatjuk az ap�mat Dallasban. 66 00:05:57,047 --> 00:05:58,765 J�l hangzik. 67 00:06:00,967 --> 00:06:03,527 rendezte: 68 00:06:06,447 --> 00:06:08,438 Megj�ttem. 69 00:06:24,927 --> 00:06:28,203 - Szia kicsik�m. - Szia anya. 70 00:06:28,367 --> 00:06:33,617 - Mi van? Rendben telt a nap? - Igen, minden ok�. 71 00:06:33,767 --> 00:06:36,686 Meg akarod n�zni a Fletcher �st�k�st? 72 00:06:36,687 --> 00:06:40,787 - Ink�bb holnap. - Pedig nagyon klassz. 73 00:06:41,087 --> 00:06:42,566 Aludj. 74 00:06:42,967 --> 00:06:45,925 - Szeretlek. - �n is t�ged. 75 00:07:51,767 --> 00:07:56,166 Ilyen volt a Fletcher �st�k�s ma reggel, 2:45-kor. 76 00:07:56,167 --> 00:07:59,443 4.600.000 m�rf�ld t�vols�gb�l. 77 00:08:02,247 --> 00:08:06,126 �gy n�zett ki ma reggel, 3:13-kor. 78 00:08:06,647 --> 00:08:09,517 Bizony�ra l�tj�k k�r�l�tt�k a kis objektumokat. 79 00:08:09,518 --> 00:08:11,406 Ezek val�sz�n�leg aszteroid�k. 80 00:08:11,407 --> 00:08:16,526 Tudnunk kell azt is, hogy mekkor�k, mib�l vannak, �s hov� tartanak? 81 00:08:16,527 --> 00:08:21,112 Most 7:30 van. 12:00-kor �jra tal�lkozunk. 82 00:08:25,087 --> 00:08:26,472 Mit gondolsz? 83 00:08:26,607 --> 00:08:28,206 Nem tudom, Max. 84 00:08:28,207 --> 00:08:31,886 Az �sszes r�szlet olyan bizonytalan. 85 00:08:31,887 --> 00:08:35,086 �rtes�ten�nk kell valakit Washingtonban. 86 00:08:35,087 --> 00:08:38,206 K�zponti Biztons�gi �gyn�ks�g *Washington* 87 00:08:38,207 --> 00:08:40,126 A CBA �s Hesbett m�r a helysz�nen van, 88 00:08:40,127 --> 00:08:42,246 de egyenl�re m�g nem tudjuk, hogyan alakulnak a dolgok. 89 00:08:42,247 --> 00:08:44,326 - Szia, Jack. - Szia, Pete. - Becsl�sek vannak? 90 00:08:44,327 --> 00:08:46,486 M�g nincsenek, de mindenki r��llt a dologra. 91 00:08:46,487 --> 00:08:49,406 Lehet, de �n is odak�lden�m egy emberemet. 92 00:08:49,407 --> 00:08:50,476 Akarod? 93 00:08:50,607 --> 00:08:54,166 - Viccelsz velem? - Nem. - Klassz. 94 00:08:54,167 --> 00:08:55,246 Mi van m�g? 95 00:08:55,247 --> 00:09:01,086 J�n a Gl�ria hurrik�n. M�g csak p�r sz�z m�rf�ldre van, de nagy durran�s lesz. 96 00:09:01,087 --> 00:09:03,726 FEMA, Adam Marquez besz�l. 97 00:09:03,727 --> 00:09:06,286 Lloyd, szereted a bermuda gaty�t? 98 00:09:06,287 --> 00:09:09,686 - R�akarsz �ll�tani a Gl�ri�ra? - Igen. - Mikor? - Amilyen gyorsan csak lehet. 99 00:09:09,687 --> 00:09:12,446 - De h�t eddig soha nem... - De most �gy csin�ljuk. 100 00:09:12,447 --> 00:09:15,726 Az emberek f�lnek. A hurrik�n berobbant az �let�kbe. 101 00:09:15,727 --> 00:09:18,406 Nagyon fontos most a jelenl�t. Oda kell menned. 102 00:09:18,407 --> 00:09:20,366 - Egy pillanat. - Rendben. 103 00:09:20,367 --> 00:09:23,329 Jack, Lily McKee keres a Csillagvizsg�l�b�l. 104 00:09:23,330 --> 00:09:25,926 Azt mondta, m�r rengetegszer keresett. 105 00:09:25,927 --> 00:09:27,766 - Egy csillag�sz? - Mit akarhat? 106 00:09:27,767 --> 00:09:29,286 Belepillantani a jellemembe. 107 00:09:29,287 --> 00:09:33,006 Komolyan besz�lt. Azt mondta, aszteroid�k tartanak fel�nk. 108 00:09:33,007 --> 00:09:36,086 Biztos, hogy komolyan besz�l, de vajon igazat mondd? 109 00:09:36,087 --> 00:09:39,567 Ut�nan�zek. Kapcsold az irod�mba. 110 00:09:40,447 --> 00:09:44,846 Dr. McKee? Itt Jack Wallach, a FEMA igazgat�ja. Miben seg�thetek? 111 00:09:44,847 --> 00:09:47,446 M�r m�soknak mondtam, hogy a Fletcher �st�k�s, 112 00:09:47,447 --> 00:09:49,886 ami ezen a h�ten halad el a F�ld mellett, megzavarodott. 113 00:09:49,887 --> 00:09:55,606 Egy csom� nagyobb aszteroida veszi k�r�l. Gy�r� form�ban. 114 00:09:55,607 --> 00:09:58,046 Nagyon �rdekes, amit mondd, de mi ezzel a gond? 115 00:09:58,047 --> 00:10:02,006 Ezt magyar�zom a munkat�rsainak kb. 3 �r�ja. 116 00:10:02,007 --> 00:10:04,766 Az aszteroid�k beker�lhetnek a F�ld vonz�sk�r�be. 117 00:10:04,767 --> 00:10:07,406 Ha ez megt�rt�nik, be is csap�dhatnak a F�ldbe. 118 00:10:07,407 --> 00:10:10,726 Bocs�sson meg doktorn�, de nem nagyon �rtek a csillag�szathoz. 119 00:10:10,727 --> 00:10:14,886 Mi csak k�zvetlen vesz�lyhelyzetekkel foglalkozunk. H�vja fel ink�bb a NASA-t. 120 00:10:14,887 --> 00:10:18,326 K�zvetlen a vesz�lyhelyzet. K�nnyen kialakulhat egy �jabb "siksalu". 121 00:10:18,327 --> 00:10:19,213 Egy �jabb micsoda? 122 00:10:19,214 --> 00:10:22,206 Egyszer r�gen egy aszteroida becsap�dott a Yukatan f�lszigetre. 123 00:10:22,207 --> 00:10:28,206 Lett egy nagy kr�ter, j�tt a j�gkorszak, kipusztultak a dinoszauruszok. 124 00:10:28,207 --> 00:10:29,276 Jack!? 125 00:10:31,167 --> 00:10:32,647 Igazat besz�l. 126 00:10:33,687 --> 00:10:39,246 - Max, Jack Wallach �s Adam Marquez a FEMA-t�l. - �dv�zl�m. - J� est�t. 127 00:10:39,247 --> 00:10:42,126 Max a legk�zelebbi munkat�rsam. Mi �js�g? 128 00:10:42,127 --> 00:10:45,206 Egy �r�n bel�l tudni fogjuk, mi az aszteroid�k anyaga. 129 00:10:45,207 --> 00:10:48,326 Mama, azt mondt�k, mutatsz nekem egy UF�-t. 130 00:10:48,327 --> 00:10:50,192 � a fiam, Elliot. 131 00:10:51,007 --> 00:10:52,281 Szia. 132 00:10:52,367 --> 00:10:56,566 Gyere Einstein, ker�tek neked egy UF�-t. 133 00:10:56,567 --> 00:11:00,192 Mindj�rt megmutatom, mir�l van sz�. 134 00:11:00,287 --> 00:11:04,452 Ezt a k�pet a nagy teleszk�p r�gz�tette. 135 00:11:04,487 --> 00:11:07,796 Tudtuk, hogy a Fletcher �st�k�s megk�zel�ti a F�ldet 136 00:11:07,797 --> 00:11:09,446 �gy 1000000 m�rf�ldnyire. 137 00:11:09,447 --> 00:11:11,646 - Egy milli�ra? - Nagyon k�zel van. 138 00:11:11,647 --> 00:11:14,686 Csillag�szati szemmel egy puskal�v�snyire. 139 00:11:14,687 --> 00:11:18,547 - Puskal�v�snyire? - Nem sokkal t�bb. 140 00:11:20,047 --> 00:11:23,102 A Fletcher tartja a p�ly�j�t. 141 00:11:23,167 --> 00:11:27,886 A k�t nagyobb aszteroida, a Helios �s az Eros k�pezi �rdekl�d�s�nk t�rgy�t. 142 00:11:27,887 --> 00:11:31,406 Egyiknek sincs stabil p�ly�ja �s mindkett� el�g nagy ahhoz... 143 00:11:31,407 --> 00:11:36,246 ...hogy bajt okozzon, ha bejut az atmoszf�r�ba. 144 00:11:36,247 --> 00:11:39,886 Jelen form�j�ban a Helios ezer Hirosim�nyi trag�di�t okozna. 145 00:11:39,887 --> 00:11:44,406 A h�m�rs�klet �tsz�r magasabb lenne, mint a Napon. 146 00:11:44,407 --> 00:11:50,407 150 m�rf�ld�n bel�l mindent kiirtana �s akkor m�g nem besz�ltem a... 147 00:11:52,487 --> 00:11:58,487 hatalmas sziklat�mb�k olvadnak majd meg �s bor�tanak be n�gyzetm�rf�ldeket. 148 00:11:58,647 --> 00:12:01,726 Teh�t, akit nem int�z el a h�, azzal v�gez... 149 00:12:01,727 --> 00:12:05,682 - ...Egy hatalmas t�zes�!? - Pontosan. 150 00:12:08,367 --> 00:12:11,598 Az Eros enn�l t�zszer nagyobb. 151 00:12:11,727 --> 00:12:17,727 A becsap�d�s katasztr�f�t jelent. Az emberi faj �r�lhet, ha t�l�li. 152 00:12:18,447 --> 00:12:22,646 Ez a rosszabbik lehet�s�g, de 90%- nyi val�sz�n�s�ggel g�zb�l vannak �s 153 00:12:22,647 --> 00:12:26,526 a l�gk�rbe �rve cs�kken a t�meg�k. 154 00:12:26,647 --> 00:12:32,272 Ha v�zbe csap�dnak, sokkal kevesebb gondot jelentenek. 155 00:12:34,887 --> 00:12:38,517 A vari�ci�k sz�ma itt v�get is �r. 156 00:12:39,367 --> 00:12:42,446 Minket nem a vari�ci�k �rdekelnek... 157 00:12:42,447 --> 00:12:44,452 ...hanem a val�s�g. 158 00:12:45,087 --> 00:12:46,166 Bocs a zavar�s�rt, 159 00:12:46,167 --> 00:12:49,726 de a Helios m�r nagyon k�zel van, �s most kaptam egy h�v�st Hawaiir�l, 160 00:12:49,727 --> 00:12:52,926 p�r kisebb aszteroid�t is �szleltek, amiket mi nem l�ttunk. 161 00:12:52,927 --> 00:12:57,686 Egy ilyen csap�dhatott be Montan�ban is tegnapel�tt. 162 00:12:57,687 --> 00:12:58,915 A t�z. 163 00:13:02,247 --> 00:13:06,637 Ez m�r el�g val�s�gos �nnek, Mr. Wallach? 164 00:13:17,487 --> 00:13:20,406 - Jack! - J� napot, eln�k �r. 165 00:13:20,407 --> 00:13:22,126 A h�lgy, McKee doktorn�. 166 00:13:22,127 --> 00:13:24,572 - J� napot! - �dv�zl�m. 167 00:13:24,607 --> 00:13:27,366 Bemutatom a v�delmi �gyek felel�s�t Erwin-t. 168 00:13:27,367 --> 00:13:32,246 A katonai �gyek felel�se Jones t�bornok, az �r a sajt�titk�rom, Jim Lauden. 169 00:13:32,247 --> 00:13:33,806 Mit k�v�n vel�nk k�z�lni? 170 00:13:33,807 --> 00:13:38,086 A Helios a k�z�p-nyugati r�sz fel� tart. 171 00:13:38,087 --> 00:13:41,326 Az adataink szerint a becsap�d�s valahol... 172 00:13:41,327 --> 00:13:44,166 ...Missouriban v�rhat�, Kansas City k�rny�k�n. 173 00:13:44,167 --> 00:13:45,646 Mennyi id�nk van m�g? 174 00:13:45,647 --> 00:13:50,486 Ezzel a sebess�ggel a Helios kb. 2 nap m�lva �r ide. 175 00:13:50,487 --> 00:13:52,939 Az Erosra n�zve m�g nincsenek adataink. 176 00:13:52,940 --> 00:13:54,806 Milyen ar�ny� k�rokra sz�m�t? 177 00:13:54,807 --> 00:14:00,686 Az anyagelemz�si adatok alapj�n, a Helios elveszti t�meg�nek egy r�sz�t. 178 00:14:00,687 --> 00:14:06,446 Pr�b�lunk behat�rolni egy n�gy m�rf�ldes k�rt, �m a t�ved�s ak�... 179 00:14:06,447 --> 00:14:09,027 50-100 m�rf�ld is lehet. 180 00:14:09,647 --> 00:14:15,562 Ha f�ldbe csap�dik, 20 m�rf�ld�n bel�l nem marad t�l�l�. 181 00:14:18,327 --> 00:14:19,806 Eln�k �r... 182 00:14:19,927 --> 00:14:21,932 ...nincs sok id�nk. 183 00:14:22,567 --> 00:14:25,126 Uram, elrendelj�k az evaku�l�st? 184 00:14:25,127 --> 00:14:29,286 Azt mondja telep�ts�k ki Kansas City minden lakos�t k�t nap alatt? 185 00:14:29,287 --> 00:14:32,206 Mindenkit, 200 m�rf�ldes k�rzeten bel�l. 186 00:14:32,207 --> 00:14:34,646 - K�t milli� emberr�l van sz�. - Tudom. 187 00:14:34,647 --> 00:14:37,926 Teh�t, ha tenni akarunk valamit, v�gjunk bele r�gt�n. 188 00:14:37,927 --> 00:14:40,282 Dallas, Texas 189 00:14:48,807 --> 00:14:54,686 Tudom, hogy f�j, de laz�tson. M�gegyszer meg kell pr�b�lnunk, nyugalom. 190 00:14:54,687 --> 00:14:57,406 - Nyugi, mindj�rt megvagyunk. Nagy leveg�. - Mi ez az eg�sz? 191 00:14:57,407 --> 00:14:59,566 �pp visszateszek egy kiugrott v�llat. 192 00:14:59,567 --> 00:15:02,246 Ez ink�bb tort�r�ra eml�keztet. 193 00:15:02,247 --> 00:15:04,492 L�ssuk, mi a helyzet? 194 00:15:05,887 --> 00:15:11,037 Tudom, hogy nagyon f�j, m�gis pr�b�ljon laz�tani. 195 00:15:11,607 --> 00:15:14,947 Egy apr� mozdulat �s megvagyunk. 196 00:15:16,447 --> 00:15:18,244 Nem megmondtam? 197 00:15:18,367 --> 00:15:21,206 K�sz�n�m, nagyon h�l�s vagyok. 198 00:15:21,207 --> 00:15:22,560 J�jj�n csak. 199 00:15:24,647 --> 00:15:28,384 T�r�sek, ficamok, ortop�diai atlasz 239. oldal. 200 00:15:28,385 --> 00:15:31,446 Fussa �t, miel�tt neki esik valakinek. 201 00:15:31,447 --> 00:15:34,787 Igaza van. K�sz�n�m a tan�csot. 202 00:15:36,247 --> 00:15:41,352 Nem hiszem el, hogy nem boldogult�l egy v�llal!? 203 00:15:41,807 --> 00:15:45,286 - Maradjon egy kicsit �lve. - K�sz�n�m, tegye a dolg�t. 204 00:15:45,287 --> 00:15:46,402 Val�rie! 205 00:15:48,367 --> 00:15:50,366 Te l�tt�l m�r ilyet? 206 00:15:50,367 --> 00:15:53,406 �n mindig az ortop�diai atlaszt n�zegetem... 207 00:15:53,407 --> 00:15:55,697 ...amikor te elalszol. 208 00:16:04,447 --> 00:16:06,366 Tess�k, Matthew doktor. 209 00:16:06,367 --> 00:16:10,086 - Apa? - Szervusz kisl�nyom. Hogy vagy? 210 00:16:10,087 --> 00:16:13,326 - Van egy kis gubanc. - Komoly? 211 00:16:13,327 --> 00:16:15,966 Szeretn�m, ha Elliot p�r napra odamehetne. 212 00:16:15,967 --> 00:16:19,166 Lily, az eln�k bejelent�sre k�sz�l. 213 00:16:19,167 --> 00:16:22,366 H�lgyeim �s uraim, az Egyes�lt �llamok eln�ke. 214 00:16:22,367 --> 00:16:24,997 Apa, kapcsold be a TV-t. 215 00:16:32,087 --> 00:16:35,446 �dv�zl�m a sajt�t, �s minden amerikait. 216 00:16:35,447 --> 00:16:40,686 Tegnap hajnalban Dr. Lily McKee, a Nemzeti Csillagvizsg�l� igazgat�ja 217 00:16:40,687 --> 00:16:44,955 �szlelte, hogy n�h�ny aszteroida let�rt a p�ly�j�r�l, 218 00:16:44,956 --> 00:16:47,566 elv�lt a Fletcher �st�k�st�l. 219 00:16:47,567 --> 00:16:52,966 Jelen p�ly�juk komoly vesz�lyt jelent a bolyg�nkra n�zve. 220 00:16:52,967 --> 00:16:57,167 Az egyik aszteroida 85%- os val�sz�n�s�ggel 221 00:16:57,168 --> 00:17:00,246 2 napon bel�l el�ri a F�ldet. 222 00:17:00,247 --> 00:17:06,247 El�vigy�zatoss�gb�l ki�r�tj�k a becsap�d�s legval�sz�n�bb k�rzet�t... 223 00:17:07,287 --> 00:17:09,286 a Missouriban l�v� Kansas Cityt. 224 00:17:09,287 --> 00:17:12,563 Kansas City, Missouri 225 00:17:16,887 --> 00:17:17,956 Ben! 226 00:17:18,287 --> 00:17:20,767 Ben, telefonon keresnek. 227 00:17:24,607 --> 00:17:25,607 Hall�? 228 00:17:27,207 --> 00:17:31,034 Ben, kapcsold be a TV-t. Egy aszteroida k�zeledik egyenesen fel�nk. 229 00:17:31,035 --> 00:17:32,325 Kapcsold be! 230 00:17:32,407 --> 00:17:37,720 Fogadja mindenki komolyan ezt a bejelent�st. 231 00:17:37,887 --> 00:17:40,177 Legyen mindenki b�tor. 232 00:17:40,287 --> 00:17:43,206 Kansas City lak�it mind a katonas�g, mind a nemzeti g�rda seg�ti majd. 233 00:17:43,207 --> 00:17:47,606 Minden sz�ks�ges biztons�gi int�zked�st elk�vet�nk. 234 00:17:47,607 --> 00:17:51,509 Mama, Paul a k�r�mlakkommal festette be a G.I. Joe-j�t. 235 00:17:51,510 --> 00:17:53,420 Nem tal�ltam m�st. 236 00:17:55,087 --> 00:17:58,472 - Azonnal gyere haza! - Indulok. 237 00:17:59,527 --> 00:18:02,646 Minden kansasi �s k�rny�kbeli lakost arra k�r�nk, 238 00:18:02,647 --> 00:18:05,166 hogy hallgassa a v�szhelyzetre rendszeres�tett hull�mhosszt. 239 00:18:05,167 --> 00:18:08,646 K�rj�k, mindenben m�k�djenek egy�tt vel�nk, 240 00:18:08,647 --> 00:18:11,966 ne torlaszolj�k el az utc�kat, a gyorsforgalmi utakat, a csom�pontokat. 241 00:18:11,967 --> 00:18:14,933 A nemzeti g�rda �s a katonai egys�gek 242 00:18:14,934 --> 00:18:18,726 az al�bbi sorrendben kezdik meg a kitelep�t�st. 243 00:18:18,727 --> 00:18:22,481 Apa... ez�rt telefon�lok. 244 00:18:25,487 --> 00:18:27,587 Hova megy asszonyom? 245 00:18:28,607 --> 00:18:32,472 - J�n az �j j�gkorszak? - Nem tudom. 246 00:18:34,767 --> 00:18:37,297 Anya, menj�nk m�r innen. 247 00:18:38,487 --> 00:18:40,846 Nincs id� t�bb k�rd�sre. 248 00:18:40,847 --> 00:18:45,472 Amint valamit megtudunk, azt k�z�lni fogjuk. 249 00:18:45,527 --> 00:18:47,126 Doktorn�, hov� igyekszik? 250 00:18:47,127 --> 00:18:49,526 Elliot Dallasba megy, ki kell jutnunk a rept�rre. 251 00:18:49,527 --> 00:18:55,527 - Mi is pont odatartunk, csatlakozz�k hozz�nk. - K�sz�n�m. 252 00:19:18,447 --> 00:19:22,882 A Katonai Kitelep�t�s z�n�ja *Kansas City* 253 00:19:28,247 --> 00:19:32,240 Mindenki �rizze meg a nyugalm�t! 254 00:19:35,527 --> 00:19:38,406 A v�rost szektorokra osztottuk. 255 00:19:38,407 --> 00:19:42,566 Ez a szektor vagy Wichit�ba megy, vagy annak a k�zel�be. 256 00:19:42,567 --> 00:19:46,806 Simons t�bornok ir�ny�tja majd a katonai egys�geket. Parancsoljon. 257 00:19:46,807 --> 00:19:52,206 200 m�rf�ldes k�rzetben, iskol�kban, �s hotelekben kapnak helyet a menek�ltek. 258 00:19:52,207 --> 00:19:55,726 A V�r�skereszt �s a katonas�g t�bori k�rh�zakat hoz l�tre. 259 00:19:55,727 --> 00:19:59,046 Minden j�rm�vet bevet�nk az emberek sz�ll�t�s�ra. 260 00:19:59,047 --> 00:20:02,326 A nemzeti g�rda minden csom�ponton �rt �ll. 261 00:20:02,327 --> 00:20:05,886 A helyi rend�rs�g, t�zolt�s�g, a buszok szint�n r�sz vesznek a munk�ban. 262 00:20:05,887 --> 00:20:08,558 A polg�rmester �s annak megb�zottai d�ntenek 263 00:20:08,559 --> 00:20:11,086 a kitelep�t�s minden tov�bbi r�szlet�r�l. 264 00:20:11,087 --> 00:20:12,286 K�sz�n�m, t�bornok. 265 00:20:12,287 --> 00:20:16,006 Azt k�rn�m, hogy ezen a r�szen, j�rjanak h�zr�l-h�zra. 266 00:20:16,007 --> 00:20:17,406 Megoldhat� ez? 267 00:20:17,407 --> 00:20:18,837 Term�szetesen. 268 00:20:19,607 --> 00:20:23,366 H�lgyeim �s uraim! Negyvenegy �r�nk van. 269 00:20:23,367 --> 00:20:25,132 L�ssunk munk�hoz! 270 00:20:25,967 --> 00:20:30,643 - K�szen vagy? - Igen. - Zo�! Gyere sz�pen. 271 00:20:31,527 --> 00:20:33,686 Az eg�sz h�zat magaddal hozod? 272 00:20:33,687 --> 00:20:36,006 - Gyere, Paul. - Hol van Zo�? 273 00:20:36,007 --> 00:20:39,872 - Paul? - Nem hagyhatom itt a halat. 274 00:20:40,447 --> 00:20:43,027 Add ide, majd �n viszem. 275 00:20:43,047 --> 00:20:45,959 Gyere, nagyfi�! Nyom�s! 276 00:20:50,567 --> 00:20:54,726 - Azonnal h�vj, amint eljutottatok Wichit�ba, ok�? - Szeretlek. - �n is. 277 00:20:54,727 --> 00:20:58,067 - Nagyon vigy�zz! - Te is, Ben. 278 00:21:00,887 --> 00:21:03,557 Csin�ljatok v�gre valamit. 279 00:21:04,127 --> 00:21:08,607 Vontass�tok el! K�ptelenek vagytok elvinni? 280 00:21:09,927 --> 00:21:12,709 Pete, mit keres m�g mindig itt ez a busz? 281 00:21:12,710 --> 00:21:14,126 Azonnal indul, Jack. 282 00:21:14,127 --> 00:21:17,526 �ll�t�lag m�r van rajta valami fontos ember. Mindj�rt elmennek. 283 00:21:17,527 --> 00:21:21,046 - Hadd sz�lljon fel m�g ez a h�lgy. - K�rem. - Eln�z�st. 284 00:21:21,047 --> 00:21:23,646 A belv�ros bedugult. Az emberek fele m�g itt van. 285 00:21:23,647 --> 00:21:26,366 Hogy? K�t �r�ja �resnek kellene lennie. 286 00:21:26,367 --> 00:21:29,246 Ha valaki nem teszi a dolg�t, mi�rt nem sz�lt? 287 00:21:29,247 --> 00:21:33,566 Mr. Wallach, t�nyleg k�t nap alatt akarja ki�r�teni az eg�sz v�rost? 288 00:21:33,567 --> 00:21:35,566 Azt hiszem, j� es�ly�nk van r�. 289 00:21:35,567 --> 00:21:41,567 Amennyiben nem kell percenk�nt ilyen k�rd�sekre v�laszolnunk. Eln�z�st. 290 00:21:41,807 --> 00:21:43,287 Legyen igazad. 291 00:21:44,007 --> 00:21:45,487 B�zzunk benne. 292 00:21:50,807 --> 00:21:53,566 Soha t�bb� nem panaszkodom a cs�csforgalomra. 293 00:21:53,567 --> 00:21:57,006 Anya k�rlek, nem kapcsoln�d be a r�di�t? 294 00:21:57,007 --> 00:22:01,046 ...Kansas City f��tvonalai egyre ink�bb bedugulnak. 295 00:22:01,047 --> 00:22:02,726 Az embereken �rr� lett a p�nik. 296 00:22:02,727 --> 00:22:07,646 Eddig 23 embert tart�ztattak le, a p�nik egyre n�. 297 00:22:07,647 --> 00:22:09,646 Jack Wallach, a FEMA igazgat�ja kijelentette, 298 00:22:09,647 --> 00:22:11,153 ha az emberek meg�rzik nyugalmukat, 299 00:22:11,154 --> 00:22:13,006 a kitelep�t�si tervet siker�l v�grehajtani. 300 00:22:13,007 --> 00:22:15,926 A color�d�-i Boulderben ek�zben Dr. Lily McKee �s emberei 301 00:22:15,927 --> 00:22:21,217 folyamatosan figyelik a Helios aszteroida p�ly�j�t. 302 00:22:23,807 --> 00:22:26,526 Dallas, Texas 303 00:22:27,247 --> 00:22:29,686 "A k�zv�leked�ssel ellent�tben 304 00:22:29,687 --> 00:22:33,246 a dinoszauruszok hord�kban �l� b�k�s teremtm�nyek voltak, 305 00:22:33,247 --> 00:22:35,006 akik nagy figyelmet szenteltek a kicsinyeiknek. 306 00:22:35,007 --> 00:22:36,750 A tud�sok azt �ll�tj�k, 307 00:22:36,751 --> 00:22:40,486 hogy a dinoszauruszok kor�nak 65 milli� �vvel ezel�tt 308 00:22:40,487 --> 00:22:43,366 egy hatalmas aszteroida megjelen�se vetett v�get, 309 00:22:43,367 --> 00:22:47,646 ami a Yukatan f�lsziget t�rs�g�ben csap�dott be a F�ldbe. 310 00:22:47,647 --> 00:22:53,647 A semmihez sem hasonl�that� t�zgoly� hatalmas h�energi�t l�k�tt ki mag�b�l. 311 00:22:53,727 --> 00:22:57,317 A t�z v�gig s�p�rt a vid�ken �s minden �tj�ba ker�l� l�nyt... " 312 00:22:57,318 --> 00:22:58,646 Parancsolj, fiatalember. 313 00:22:58,647 --> 00:23:04,647 "... Amikor a h�hat�s megsz�nt, a F�ldet vastag j�gtakar� bor�totta. 314 00:23:05,407 --> 00:23:08,366 Ez volt a j�gkorszak kezdete. 315 00:23:08,367 --> 00:23:12,526 A becsap�d�st t�l�l� dinoszauruszok hi�ba kerestek �lelmet. 316 00:23:12,527 --> 00:23:15,104 A hatalmas �llatok l�t�rt v�vott k�zdelme 317 00:23:15,105 --> 00:23:17,486 v�g�l teljes kudarccal v�gz�d�tt... " 318 00:23:17,487 --> 00:23:20,542 Mi�rt nem n�z�nk valami m�st? 319 00:23:21,567 --> 00:23:25,086 "Kansas City lak�i ma az �let�k�rt futnak. 320 00:23:25,087 --> 00:23:31,037 Kevesebb, mint 20 �ra van h�tra a Helios becsap�d�s�ig. 321 00:23:31,207 --> 00:23:35,877 A puszt�t�s v�rhat� ar�nya meghaladhatja... " 322 00:23:36,327 --> 00:23:37,292 Tudod, mit? 323 00:23:37,327 --> 00:23:41,126 Egy�nk egy szendvicset �s gyer�nk a k�rh�zba, h�tha akad ott valami munka. 324 00:23:41,127 --> 00:23:46,702 - Bokaficam, kart�r�s, vagy ehhez hasonl�k. - Rendben. 325 00:24:00,207 --> 00:24:05,357 Nyugalom. Rendezett m�don sz�lljanak fel a g�pre. 326 00:24:09,887 --> 00:24:11,367 T�bornok �r... 327 00:24:11,887 --> 00:24:14,565 A katonas�g megtiszt�totta az Overland parkot, 328 00:24:14,566 --> 00:24:16,446 Liberty-t �s Glasstownt 70%- ban, 329 00:24:16,447 --> 00:24:18,206 de Raytown-t csak 60%- ban siker�lt. 330 00:24:18,207 --> 00:24:19,806 Akkor �sszpontos�tsuk az er�inket Raytown-ra! 331 00:24:19,807 --> 00:24:22,206 Nem megy�nk onnan, am�g van ott valaki. 332 00:24:22,207 --> 00:24:25,966 H� Jack, a k��p�letek mostanra zs�fol�sig teltek, 333 00:24:25,967 --> 00:24:29,526 - be kell vetn�nk a s�trakat. - H�vj�k Dr. McKee-t. 334 00:24:29,527 --> 00:24:31,358 Lily, telefon! 335 00:24:34,367 --> 00:24:35,641 Jack az. 336 00:24:36,727 --> 00:24:39,366 Nagyon �r�ln�k valami j� h�rnek. 337 00:24:39,367 --> 00:24:42,940 A becsap�d�s ideje, holnap reggel 8 �ra 7 perc. 338 00:24:42,941 --> 00:24:45,806 De, biztos a dolg�ban, ugye? 339 00:24:45,807 --> 00:24:49,482 Igen, tal�n. 15 �ra m�lva kider�l. 340 00:24:49,967 --> 00:24:51,447 Majd felh�vom. 341 00:24:57,887 --> 00:25:00,686 Ott a busz, abba sz�lljanak. 342 00:25:00,687 --> 00:25:02,766 - Sz�lljanak ki az aut�b�l. - Mi�rt? 343 00:25:02,767 --> 00:25:05,126 - Busszal mennek tov�bb. - Mi�rt kell... 344 00:25:05,127 --> 00:25:10,646 - Hozz�tok, amit tudtok. - Mama... - Zo� menn�nk kell. Tedd, amit mondok. 345 00:25:10,647 --> 00:25:12,046 Gyere Paul! 346 00:25:17,087 --> 00:25:20,092 K�sz�n�m. Gyere sz�pen, Zo�. 347 00:25:24,847 --> 00:25:28,137 Maradjatok mellettem kicsim, j�? 348 00:25:39,527 --> 00:25:43,202 Wichita-i Evaku�ci�s K�zpont 349 00:25:58,567 --> 00:26:01,206 Kansas City 350 00:26:09,847 --> 00:26:11,947 Milyen �jszaka volt. 351 00:26:13,287 --> 00:26:15,437 De siker�lt a dolog. 352 00:26:41,447 --> 00:26:45,286 Most vonul le az utols� evaku�ci�s csapat. 353 00:26:45,287 --> 00:26:49,126 Egyetlen egys�get hagytunk Raytown-ban, �k most f�s�lik �t a negyedet. 354 00:26:49,127 --> 00:26:52,846 Ha �k is visszaj�nnek, elv�gezt�k a r�nk b�zott feladatot. 355 00:26:52,847 --> 00:26:53,847 Helyes. 356 00:27:08,847 --> 00:27:12,472 N�zz k�r�l! Mint egy szellemv�ros. 357 00:27:17,087 --> 00:27:20,486 M�g egy utols� k�r, hogy biztosak lehess�nk. 358 00:27:20,487 --> 00:27:23,687 J�, hogy nincs itt a csal�dom. 359 00:27:36,527 --> 00:27:37,532 J�l vagy? 360 00:27:39,367 --> 00:27:40,367 Igen. 361 00:27:40,527 --> 00:27:46,527 K�z�ld r�di�n, hogy mi t�rt�nt, �n meg kiszedem a pasast. 362 00:27:51,847 --> 00:27:53,567 Hol vagyok most? 363 00:27:53,807 --> 00:27:57,686 Az �ssze�tk�z�s helysz�ne a Willow sarka. 364 00:27:57,687 --> 00:27:59,286 A kocsinak annyi. 365 00:27:59,287 --> 00:28:04,537 De nem tudom, hogy milyen �llapotban van a sof�r. 366 00:28:06,167 --> 00:28:09,726 - Pont itt vannak. - 25 perc kell, hogy odajussunk hozz�juk. 367 00:28:09,727 --> 00:28:12,446 Az utols� g�p negyed �ra m�lva indul. 368 00:28:12,447 --> 00:28:18,027 - Nem k�ldhet�nk oda egy helikoptert? - Ki van z�rva. 369 00:28:20,207 --> 00:28:22,352 - Eln�z�st. - Jack!? 370 00:28:26,007 --> 00:28:28,727 V�rj egy pillanatig, Jack! 371 00:28:51,447 --> 00:28:53,357 H�zzuk ki gyorsan! 372 00:28:57,607 --> 00:29:00,206 - Hov� t�nt? - Menn�nk kell. - Nem. 373 00:29:00,207 --> 00:29:03,166 - Nem megyek Jack n�lk�l sehov�. - Musz�j j�nni�k. 374 00:29:03,167 --> 00:29:06,046 Ki kell juttatnunk innen a polg�ri lakoss�got. 375 00:29:06,047 --> 00:29:12,047 - Gyere m�r, ne h�zd az id�t. - Nem megyek, nem hagyom itt Jack-et. 376 00:29:34,927 --> 00:29:38,887 - Minden ok�? - Tegy�k fel a kocsira. 377 00:29:42,327 --> 00:29:46,382 - K�sz, hogy �rt�nk j�tt. - Nincs mit. 378 00:29:51,487 --> 00:29:55,726 Menj�nk innen, am�g lehet. Gyer�nk! Gyer�nk! Mehet! 379 00:29:55,727 --> 00:29:58,682 - Mehet�nk? - Igen. Indul�s! 380 00:31:23,167 --> 00:31:24,236 J�zusom. 381 00:31:30,607 --> 00:31:31,801 G�zt! 382 00:31:43,807 --> 00:31:49,807 Gyer�nk! A h�d fel�! A h�d fel�! Innen jobbra! Menjen m�r! 383 00:31:51,167 --> 00:31:52,441 Kapaszkodni! 384 00:32:04,727 --> 00:32:08,925 - Nem siker�l. - Fek�dj! 385 00:32:41,087 --> 00:32:43,377 - J�l vannak? - Igen. 386 00:32:44,407 --> 00:32:47,763 Siker�lt. M�giscsak siker�lt. 387 00:32:47,887 --> 00:32:52,182 - Hogy van a pasas? - Neki nem siker�lt. 388 00:33:02,727 --> 00:33:07,646 A Helios aszteroida egy darabja becsap�dott a Fraiman-v�zt�roz�ba. 389 00:33:07,647 --> 00:33:10,286 A v�z el�rasztotta Kansas egy r�sz�t. 390 00:33:10,287 --> 00:33:13,086 A hivatalos szervek most m�rik fel a k�rokat. 391 00:33:13,087 --> 00:33:15,926 A kitelep�t�s ett�l f�ggetlen�l jelent�s sikernek k�nyvelhet� el, 392 00:33:15,927 --> 00:33:17,806 mert emberek ezreinek �let�t mentett�k meg. 393 00:33:17,807 --> 00:33:23,807 A szakemberek folyamatos figyelemmel k�s�rik a Helios aszteroida p�ly�j�t. 394 00:33:47,007 --> 00:33:48,726 - M�g egyszer k�sz�n�m. - Nincs mit. 395 00:33:48,727 --> 00:33:54,727 - Mr. Wallach? - Igen. - A t�bornok �r besz�lni �hajt �nnel. 396 00:33:58,887 --> 00:33:59,956 Ben! 397 00:34:01,047 --> 00:34:02,047 Ben! 398 00:34:08,647 --> 00:34:12,227 De j�, hogy l�tlak. �, kicsik�im! 399 00:34:13,927 --> 00:34:15,485 Sziasztok. 400 00:34:23,767 --> 00:34:24,836 Jack! 401 00:34:29,847 --> 00:34:33,566 - Gratul�lok a j� munk�hoz, Adam. - N�lk�led nem j�tt volna �ssze. 402 00:34:33,567 --> 00:34:36,966 - Fene bel�d, a te �rdemed. - K�z�s mel�. 403 00:34:36,967 --> 00:34:40,326 Tudd meg a polg�rmestert�l, hogy mikorra v�rhat� a visszak�lt�ztet�s, 404 00:34:40,327 --> 00:34:42,766 mert akkor sz�ks�g lesz a hadm�rn�k�kre is. 405 00:34:42,767 --> 00:34:47,366 Lloyd, ne l�pj senkinek a ty�kszem�re, de az�rt �gyelj a dolgokra helyettem is. 406 00:34:47,367 --> 00:34:49,646 - Adam... - M�r sz�ltam a washingtoni j�rv�ny�gyeseknek. 407 00:34:49,647 --> 00:34:52,406 - K�rtem, hogy ir�ny�tsanak ide min�l t�bb embert. - Ok�. 408 00:34:52,407 --> 00:34:55,926 Azt akarom, hogy az emberek min�l el�bb hazajussanak, 409 00:34:55,927 --> 00:34:58,446 - de ne �g�rj nekik semmi olyasmit, amit nem tarthatunk be. - Vil�gos. 410 00:34:58,447 --> 00:34:59,412 Lloyd Morgan. 411 00:34:59,447 --> 00:35:02,686 Figyeljenek az emberekre. M�g nincs v�ge a mel�nak. 412 00:35:02,687 --> 00:35:05,407 McKee doktorn� a vonalban. 413 00:35:05,647 --> 00:35:07,646 Gratul�lok asszonyom. Telital�lata volt. 414 00:35:07,647 --> 00:35:13,422 Nagy baj van. Az Eros fel�nk tart. Vissza kell j�nnie! 415 00:35:17,967 --> 00:35:21,006 Az Eros pontosan fel�nk tart. 416 00:35:21,007 --> 00:35:25,926 90% az es�ly, hogy ide is �r. A sebess�ge 16 m�rf�ld/m�sodperc. 417 00:35:25,927 --> 00:35:27,166 Hova �rkezik? 418 00:35:27,167 --> 00:35:29,006 Nem tudjuk pontosan, de nem is ez a l�nyeg. 419 00:35:29,007 --> 00:35:32,886 Ha az Eros becsap�dik, akkor egyszer�en mindennek v�ge. 420 00:35:32,887 --> 00:35:38,046 A h�m�rs�klet a fagypont al� zuhan. A Nap leblokkol. 421 00:35:38,047 --> 00:35:41,726 - Mennyi id�nk van? - 23 �r�nk. - Tess�k, Lily. - K�sz�n�m. 422 00:35:41,727 --> 00:35:46,307 Ha nem �ll�tjuk meg, milli�k pusztulnak el. 423 00:35:53,687 --> 00:35:55,598 Milli�kat mondott? 424 00:35:56,367 --> 00:35:59,206 El kell t�r�ten�nk a p�ly�r�l, vagy megsemmis�teni. 425 00:35:59,207 --> 00:36:01,212 Nincs m�s megold�s. 426 00:36:01,647 --> 00:36:04,937 Nincs valami k�l�nleges fegyver? 427 00:36:05,007 --> 00:36:09,166 Nem el�g a hat�t�vols�g, �s m�g ha az volna is... 428 00:36:09,167 --> 00:36:12,887 ...az �rben nem �rv�nyes�lne el�gg�. 429 00:36:12,927 --> 00:36:13,996 De... 430 00:36:14,687 --> 00:36:18,846 ...elk�pzelhet�, hogy bevethetn�nk a L�gier� l�zer�t. 431 00:36:18,847 --> 00:36:23,716 - Mire gondol? - A L�gier� leg�jabb l�zer�re. 432 00:36:24,207 --> 00:36:26,366 Ami a v�delmi rendszer protot�pus�nak r�sze. 433 00:36:26,367 --> 00:36:30,086 Kifejezetten a mi l�gk�r�nkre fejlesztett�k ki. 434 00:36:30,087 --> 00:36:36,087 Nincs kiz�rva, hogy adapt�lhatjuk a kozmikus felt�telekhez. 435 00:36:37,807 --> 00:36:41,286 Az a gond, hogy m�r az oroszok is tudnak a rendszerr�l. 436 00:36:41,287 --> 00:36:45,246 K�na is... gondot okozhat. 437 00:36:45,767 --> 00:36:48,566 A jelen k�r�lm�nyek k�zt... 438 00:36:48,567 --> 00:36:51,047 ...meg kell kock�ztatni. 439 00:36:51,687 --> 00:36:53,200 Rendben. 440 00:36:54,167 --> 00:36:58,006 Menjenek mindketten a Cheyenne hegys�gbe, de gyorsan. 441 00:36:58,007 --> 00:37:00,046 Cheyenne hegys�g, Colorado, 442 00:37:00,047 --> 00:37:02,432 Az USA �rparancsnoks�ga 443 00:37:11,047 --> 00:37:12,206 �dv�zl�m �n�ket. 444 00:37:12,207 --> 00:37:17,726 Stewart t�bornok vagyok, az �llamok �rparancsnoks�g�nak vezet�je. 445 00:37:17,727 --> 00:37:20,726 15 �r�nk �s 18 perc�nk maradt. 446 00:37:20,727 --> 00:37:24,526 McKee doktorn�t �sszek�tj�k Hawaii-val �s a Nemzeti Csillagvizsg�l�val. 447 00:37:24,527 --> 00:37:28,526 J�nnek az adatok, csak a koordin�t�kat kell lefix�lni. 448 00:37:28,527 --> 00:37:29,960 Ez vil�gos? 449 00:37:30,087 --> 00:37:34,166 K�t F-16-ost �s egy F-14-est felszerelt�nk l�zerrel. 450 00:37:34,167 --> 00:37:39,126 Felvissz�k �ket 60000 l�bra, �s egyszerre t�zelnek majd. 451 00:37:39,127 --> 00:37:42,806 K�rj�k, seg�tsen a sugarak ir�ny�t�s�ban, hogy 452 00:37:42,807 --> 00:37:45,926 siker�lj�n megsemmis�teni az aszteroid�t. 453 00:37:45,927 --> 00:37:47,519 H�rom l�zer? 454 00:37:47,727 --> 00:37:51,206 A rendszert az �r k�r�lm�nyeihez igaz�tottuk. 455 00:37:51,207 --> 00:37:56,406 Szerint�nk egy l�zer nem elegend�, hogy elt�r�ts�k az Eros-t a p�ly�j�r�l. 456 00:37:56,407 --> 00:38:02,286 A t�vols�g jelent�sen befoly�solhatja a c�lz�s pontoss�g�t is. 457 00:38:02,287 --> 00:38:05,486 Eddig m�g soha nem csin�ltunk ilyesmit. 458 00:38:05,487 --> 00:38:09,972 Nem tudjuk, hogy m�k�dik, am�g nem l�tjuk. 459 00:38:13,727 --> 00:38:15,646 Nemzeti G�rda L�gib�zisa, 460 00:38:15,647 --> 00:38:19,607 Colorado, Buckley; 140-es harci egys�g 461 00:38:33,207 --> 00:38:35,801 Nimitz hadihaj�, Hawaii 462 00:38:48,487 --> 00:38:49,777 Igen, �rtem. 463 00:38:50,607 --> 00:38:54,046 A Gloria hurrik�n teljes er�vel Homestead fel� tart. 464 00:38:54,047 --> 00:38:56,726 Legal�bb hat �ra kell, am�g a m�szereket felvissz�k... 465 00:38:56,727 --> 00:39:00,587 ...ha egy�ltal�n siker�l felsz�llnunk. 466 00:39:01,607 --> 00:39:04,992 - T�bornok �r! - Eln�z�st, Jack. 467 00:39:08,927 --> 00:39:11,806 Homestead L�gi Tartal�k B�zis, 468 00:39:11,807 --> 00:39:14,147 Florida; 482-es sz�rny 469 00:39:35,407 --> 00:39:39,606 - Az eln�k �jabb bejelent�sre k�sz�l! - Rem�lem v�gre valami j�! 470 00:39:39,607 --> 00:39:43,646 Ezt a l�gv�delmi programot az�rt dolgoztuk ki, mert 471 00:39:43,647 --> 00:39:49,647 szerett�nk volna megel�zni egy esetleges t�bbir�ny� ballisztikai t�mad�st, 472 00:39:49,727 --> 00:39:52,006 f�ggetlen�l annak ir�ny�t�l. 473 00:39:52,007 --> 00:39:56,086 A NA TO �s a vil�g �sszes nemzete egyet�rt ebben a k�rd�sben. 474 00:39:56,087 --> 00:40:00,046 Az Egyes�lt �llamok L�gi Parancsnoks�ga Stewart t�bornok ir�ny�t�s�val 475 00:40:00,047 --> 00:40:03,166 koordin�lja a munk�t. H�rom l�zer�gy�val 476 00:40:03,167 --> 00:40:05,446 k�s�relj�k meg felrobbantani az Erost, vagy 477 00:40:05,447 --> 00:40:10,286 - legal�bbis elt�r�teni a p�ly�j�r�l. - Ez t�nyleg fel�nk tart? 478 00:40:10,287 --> 00:40:12,007 Nagyon �gy fest. 479 00:40:13,007 --> 00:40:16,522 Nemzeti G�rda b�zisa, Buckley 480 00:40:16,927 --> 00:40:20,446 Mindenki az utas�t�soknak megfelel�en cselekedjen. 481 00:40:20,447 --> 00:40:23,006 Figyeljenek az esetleges parancsm�dos�t�sokra. 482 00:40:23,007 --> 00:40:27,247 Minden rendszert alaposan ellen�rizzenek. 483 00:40:38,927 --> 00:40:40,932 Itt Matthew doktor. 484 00:40:41,167 --> 00:40:45,842 - Apa, �n vagyok az. - Hogy vagy, kisl�nyom? 485 00:40:46,127 --> 00:40:49,722 Nos, �sszej�n a dolog? 486 00:40:49,887 --> 00:40:51,320 Rem�lem, apa. 487 00:40:53,007 --> 00:40:57,086 - Besz�lhetn�k Elloittal? - Persze. Elliot! 488 00:40:57,087 --> 00:40:59,362 - Tess�k? - A mama. 489 00:41:02,527 --> 00:41:05,041 - Anya. - Szia, kicsim. 490 00:41:05,887 --> 00:41:11,887 - Vel�nk is az lesz, ami a din�kkal? - Nem hiszem, mi okosabbak vagyunk. 491 00:41:12,007 --> 00:41:15,006 Nagyapa azt mondta, hogy te el tudod ir�ny�tani az aszteroid�t. 492 00:41:15,007 --> 00:41:21,007 Amit � mond, annak igaznak kell lennie, ez kisl�ny koromban is �gy volt. 493 00:41:32,527 --> 00:41:35,564 Homestead L�gi Tartal�k B�zis 494 00:41:45,287 --> 00:41:50,532 A Gloria hurrik�n 75 m�rf�ldes sebess�ggel tombol. 495 00:41:54,127 --> 00:41:58,446 Dr. McKee. nagy baj van. Att�l tartok, el kell hagynunk a labort. 496 00:41:58,447 --> 00:42:04,447 Ha egy percre is abbahagyjuk, nem tudjuk elt�r�teni az Eros-t. 497 00:42:13,007 --> 00:42:16,124 Homestead L�gi Tartal�k B�zis 498 00:42:20,207 --> 00:42:22,782 Sok szerencs�t, t�bornok. 499 00:42:41,407 --> 00:42:44,319 Nimitz hadihaj� 500 00:42:44,847 --> 00:42:50,847 Figyelmet k�rek! Minden utas�t�st azonnal hajtsanak v�gre. 501 00:42:53,487 --> 00:42:56,872 Nemzeti G�rda L�gib�zisa, Buckley 502 00:43:16,007 --> 00:43:21,366 Figyelem! Felsz�ll�sra felk�sz�lni! A felsz�ll�p�lya szabad! 503 00:43:21,367 --> 00:43:26,617 A rep�l� szem�lyzet foglalja el a hely�t a g�pen. 504 00:43:37,767 --> 00:43:39,966 - Ind�tsuk! - �rtettem. 505 00:43:39,967 --> 00:43:43,246 Torony a f�r�nak! Felsz�ll�sra felk�sz�lni! 506 00:43:43,247 --> 00:43:46,632 Nemzeti G�rda L�gib�zisa, Buckley 507 00:43:47,327 --> 00:43:49,142 F�r� a leveg�ben. 508 00:43:49,687 --> 00:43:52,281 F�r� I-es 509 00:43:52,447 --> 00:43:56,046 Lassan el�ri a rep�l�si magass�got. 510 00:43:56,047 --> 00:43:58,641 F�r� II-es, indulhat! 511 00:44:04,487 --> 00:44:07,246 F�r� II a leveg�ben. Minden rendszer t�k�letesen m�k�dik. 512 00:44:07,247 --> 00:44:09,363 F�r� II-es 513 00:44:11,647 --> 00:44:15,196 Homestead L�gi Tartal�k B�zis 514 00:44:16,207 --> 00:44:18,880 F�r� III-as 515 00:44:19,687 --> 00:44:24,446 - F�r� III-as jelentkezz! - Cheyenne-i torony, itt F�r� III-as. 516 00:44:24,447 --> 00:44:27,547 L�gk�r tiszta minden ir�nyb�l! 517 00:44:27,607 --> 00:44:33,607 - F�r� III-as, �llj r� a c�lra! - Nagyon rosszul hallani benneteket. 518 00:44:34,127 --> 00:44:38,526 Emelked�nk, de nagy a turbulencia. Pocs�k az id�j�r�s. 519 00:44:38,527 --> 00:44:44,486 Nem biztos, hogy boldogulok. Cheyenne-i torony, jelentkezz! 520 00:44:44,487 --> 00:44:49,877 F�r� III-as, teljes�tsd a parancsot! Hallasz engem? 521 00:44:56,167 --> 00:44:57,998 Semmit sem l�tok! 522 00:45:00,287 --> 00:45:06,287 Kint vagyok, a Gloria m�g�ttem van. Tiszta a leveg�! 523 00:45:07,167 --> 00:45:12,726 F�r� III-as, meger�s�tem a parancsot! �llj r� a c�lra! Most m�r hallak! 524 00:45:12,727 --> 00:45:16,366 Vettem, Cheyenne! �n is �r�l�k, hogy hallak! R��llok a c�lra. 525 00:45:16,367 --> 00:45:19,006 30 m�sodperc m�lva k�rem az �j koordin�t�kat. 526 00:45:19,007 --> 00:45:21,442 Max, k�rem az adatokat! 527 00:45:23,127 --> 00:45:24,766 Egy pillanat, Lily! 528 00:45:24,767 --> 00:45:27,822 Dr. McKee, k�rem az adatokat! 529 00:45:28,967 --> 00:45:31,206 M�g nincs meg minden, egy pillanat! 530 00:45:31,207 --> 00:45:33,323 Nincs id�nk, Lily! 531 00:45:36,047 --> 00:45:39,326 - Megy! - Megvannak a koordin�t�k! 532 00:45:39,327 --> 00:45:44,326 F�r� I r��llt a c�lra! Felvettem a c�lpoz�ci�t! 533 00:45:44,327 --> 00:45:46,712 A rendszert aktiv�ltam! 534 00:45:49,007 --> 00:45:53,726 Cheyenne! F�r� II r��llt a c�lra! A rendszert azonnal aktiv�lom! 535 00:45:53,727 --> 00:45:55,638 Rendszer �les�tve! 536 00:45:55,767 --> 00:45:59,646 Ism�tlem, rendszer �les�tve. Felvettem a c�lpoz�ci�t! 537 00:45:59,647 --> 00:46:01,747 Lokaliz�ltam a c�lt! 538 00:46:07,087 --> 00:46:11,486 F�r� III k�szen �ll! M�g egyszer ellen�rz�m az adatokat! 539 00:46:11,487 --> 00:46:15,966 A szint stimmel! Ind�tom a c�lz� rendszert! 540 00:46:15,967 --> 00:46:18,486 A francba! Meghib�sodott a rendszer! 541 00:46:18,487 --> 00:46:23,646 Cheyenne-i torony, meghib�sodott a rendszer! Gond van az ir�ny�t�ssal. 542 00:46:23,647 --> 00:46:28,366 Nem tudom tartani az ir�nyt! Valami gond van! Tehetetlen vagyok! 543 00:46:28,367 --> 00:46:29,906 A rendszer elsz�llt. 544 00:46:29,907 --> 00:46:33,686 Val�sz�n�leg emelked�s k�zben t�rt�nt valami a g�ppel. 545 00:46:33,687 --> 00:46:36,452 Ism�tlem, s�lyos �zemzavar. 546 00:46:36,887 --> 00:46:39,166 Figyelem F�r� I-es �s II-es! Egyenl�re ne l�jetek! 547 00:46:39,167 --> 00:46:44,806 A F�r� III-on �zemzavar van. Az I-es �s a II-es m�k�dik. 548 00:46:44,807 --> 00:46:46,047 Boldogulnak? 549 00:46:46,167 --> 00:46:48,766 �j koordin�t�k kellenek �s akkor l�v�nk. 550 00:46:48,767 --> 00:46:51,326 Az els� k�s�rlet kudarcot vallott. 551 00:46:51,327 --> 00:46:57,326 A k�t megmaradt g�p �jra megk�s�rli az aszteroida megsemmis�t�s�t. 552 00:46:57,327 --> 00:47:03,206 Rem�lj�k, siker�l megakad�lyozniuk az Eros �s a F�ld hal�los randev�j�t. 553 00:47:03,207 --> 00:47:08,846 Nagyon kev�s az id�, �s most m�r csak k�t rep�l�g�p �ll rendelkez�s�nkre. 554 00:47:08,847 --> 00:47:14,365 A harmadik g�p �zemzavar�nak oka: a Gl�ria hurrik�n. 555 00:47:14,647 --> 00:47:16,886 - Lily? - Nem vagyok k�sz. 556 00:47:16,887 --> 00:47:18,797 K�z�lje, amit tud! 557 00:47:24,967 --> 00:47:27,006 - Megy. - Megvagyunk. 558 00:47:27,007 --> 00:47:30,412 F�r� I-es �s II-es, felk�sz�lni! 559 00:47:30,447 --> 00:47:35,697 �rtettem Cheyenne. A g�p m�ris fordul a c�l fel�. 560 00:47:43,367 --> 00:47:47,757 Vettem, Cheyenne! F�r� II r��llt a c�lra. 561 00:47:47,767 --> 00:47:49,342 Sok szerencs�t! 562 00:47:50,327 --> 00:47:56,327 F�r� I felk�sz�lt! B�rmelyik pillanatban ind�thatom a rendszert. 563 00:48:07,007 --> 00:48:11,406 F�r� II megfelel� poz�ci�ban. Akci�ra k�szen. 564 00:48:11,407 --> 00:48:14,240 - �s... T�z! - �rtettem. 565 00:48:14,367 --> 00:48:17,277 - F�r� II? - �rtettem, t�z! 566 00:48:37,087 --> 00:48:38,520 Siker�lt. 567 00:48:43,447 --> 00:48:47,156 Bej�tt. Teljesen j�l m�k�d�tt. 568 00:48:53,767 --> 00:48:55,678 Sz�p munka volt. 569 00:48:59,167 --> 00:49:03,206 Gratul�lok, doktorn�. Maga nagyszer� szakember. 570 00:49:03,207 --> 00:49:04,560 Rem�lem. 571 00:49:08,967 --> 00:49:11,406 H�lgyeim �s uraim! Amerikai polg�rok. 572 00:49:11,407 --> 00:49:16,166 Most �rtes�ltem r�la, hogy a l�zer�gy�ink eltal�lt�k a c�lt. 573 00:49:16,167 --> 00:49:19,086 Az Eros aszteroida megsemmis�lt. 574 00:49:19,087 --> 00:49:21,327 - Brav�. - Nagyszer�. 575 00:49:21,407 --> 00:49:25,719 A l�zerprogram teljes siker. 576 00:49:26,487 --> 00:49:31,497 Az eg�sz nemzetnek boldog j�lius 4.- �t k�v�nok! 577 00:49:32,807 --> 00:49:33,922 Hell�. 578 00:49:36,247 --> 00:49:38,363 �s most, mi lesz? 579 00:49:38,487 --> 00:49:41,646 Az eln�k megparancsolta, hogy vegyek ki p�r nap szabads�got. 580 00:49:41,647 --> 00:49:42,921 Nem baj. 581 00:49:44,807 --> 00:49:48,432 Nem szeretem a hossz� vak�ci�z�st. 582 00:49:49,647 --> 00:49:52,412 - Mindig dolgozik? - Igen. 583 00:49:56,727 --> 00:50:01,006 Dallas a vend�gszeretet�r�l ismert �s j� a konyha is. 584 00:50:01,007 --> 00:50:02,486 Ez igaz? 585 00:50:03,407 --> 00:50:05,507 Hazudtam �n mag�nak? 586 00:50:06,047 --> 00:50:09,482 Nem... ezt igaz�n nem mondhatom. 587 00:50:10,087 --> 00:50:12,472 Vegyem ezt megh�v�snak? 588 00:50:29,487 --> 00:50:30,840 �vatosan. 589 00:50:34,247 --> 00:50:39,206 - Anya, anya. - Annyira �r�l�k, hogy l�tlak. - �n is. - Gratul�lok. 590 00:50:39,207 --> 00:50:41,926 - �dv�zl�m. - Remek munk�t v�geztek. 591 00:50:41,927 --> 00:50:46,079 Akkor teh�t, tequila, citrom, s�. 592 00:50:46,687 --> 00:50:50,006 Nem. S�, pia, citrom. Ebben a sorrendben kell inni. 593 00:50:50,007 --> 00:50:54,827 - Na, dobjuk be �s k�sz. - Egy, kett�, h�rom. 594 00:50:54,847 --> 00:50:57,886 - Boldog j�lius 4.- �t! - Eg�szs�g�nkre! 595 00:50:57,887 --> 00:50:59,166 Higgy�tek el, hogy egy percig �gy t�nt, 596 00:50:59,167 --> 00:51:02,326 hogy a 10 �vnyi orvosi egyetemnek, �s a gyakorlatnak nem volt semmi �rtelme. 597 00:51:02,327 --> 00:51:03,886 T�l vagyunk a nehez�n. Most m�r d�lni fog a p�nz. 598 00:51:03,887 --> 00:51:06,169 Vissza kell fizetn�nk a tanulm�nyd�jat. 599 00:51:06,170 --> 00:51:08,246 El�g, ne besz�lj�nk a p�nzr�l. 600 00:51:08,247 --> 00:51:12,587 M�g n�gy aszteroida kokt�lt, de s�rg�sen. 601 00:51:20,327 --> 00:51:26,327 Jack, nem fogja megb�nni, hogy elj�tt. Itt f�znek a legjobban az �llamokban. 602 00:51:29,607 --> 00:51:31,406 - Nem igaz? - �gy van. 603 00:51:31,407 --> 00:51:36,006 Bocs�ssanak meg, de l�ttam valamit, ami tetszene Elliotnak. 604 00:51:36,007 --> 00:51:37,487 Gyere, Elliot. 605 00:51:38,047 --> 00:51:40,817 Tetszik nekem ez az ember. 606 00:51:41,287 --> 00:51:43,957 J�l megijesztett�l minket. 607 00:51:45,207 --> 00:51:48,086 Ez�rt akart�l csillag�sz lenni? 608 00:51:48,087 --> 00:51:51,406 �n persze orvosnak akartalak, mint j�magam. 609 00:51:51,407 --> 00:51:54,886 Seg�teni. Gy�gy�tani. Ez olyan nemes dolog. 610 00:51:54,887 --> 00:51:57,126 Hadd fejezzem be. N�zz�k csak! 611 00:51:57,127 --> 00:52:03,127 29 �vesen t�bb ember �let�t mentetted meg, mint b�rki a f�ld�n. 612 00:52:03,687 --> 00:52:06,552 Kiv�ve tal�n Jonas Sulk-ot. 613 00:52:10,367 --> 00:52:13,567 A mama b�szke volna r�d, Lily. 614 00:52:17,127 --> 00:52:20,881 Az biztos. Az �n kisl�nyom. 615 00:52:28,207 --> 00:52:32,606 - N�zd nagyapa, milyen klassz helikoptert kaptam. - Nah�t. 616 00:52:32,607 --> 00:52:35,042 De hiszen ez nagyszer�. 617 00:52:48,167 --> 00:52:50,006 Nagyon b�szke vagyok r�d. 618 00:52:50,007 --> 00:52:52,646 A nagypapa mondta, hogy nagyon j� volt�l. 619 00:52:52,647 --> 00:52:53,841 Igyekeztem. 620 00:52:54,127 --> 00:52:55,607 Nagyon helyes. 621 00:52:57,887 --> 00:53:01,086 - Most itt maradsz? - Igen, azt�n... 622 00:53:01,087 --> 00:53:04,762 p�r nap m�lva egy�tt megy�nk haza. 623 00:53:11,767 --> 00:53:13,722 Reggel tal�lkozunk. 624 00:53:33,927 --> 00:53:36,837 Ez a legkedvesebb napszakom. 625 00:53:39,167 --> 00:53:40,552 Gy�ny�r� itt. 626 00:53:43,767 --> 00:53:47,966 Itt tanultam meg szeretni a csillagokat. 627 00:53:47,967 --> 00:53:52,886 Elny�ltam az udvar f�v�n. A mama, meg a papa a csillagk�peket magyar�zt�k. 628 00:53:52,887 --> 00:53:54,177 �n mindig... 629 00:53:55,567 --> 00:53:57,922 ...el�re n�ztem... 630 00:53:59,807 --> 00:54:01,572 ...sohasem h�tra. 631 00:54:02,087 --> 00:54:03,377 Csak ritk�n. 632 00:54:10,007 --> 00:54:12,062 �n is ilyen vagyok. 633 00:54:16,647 --> 00:54:18,205 Nagyon j� itt. 634 00:54:20,727 --> 00:54:21,955 Nekem is. 635 00:54:25,727 --> 00:54:28,877 Lily, t�ged keresnek. Max az. 636 00:54:35,487 --> 00:54:36,602 Hall�? 637 00:54:49,727 --> 00:54:55,727 - Mi a baj? - A l�zer nem semmis�tette meg az aszteroid�t, csak felapr�zta. 638 00:54:59,007 --> 00:55:02,086 Ezer kis aszteroida k�zeledik fel�nk. 639 00:55:02,087 --> 00:55:04,885 Nemzeti Csillagvizsg�l� 640 00:55:05,367 --> 00:55:09,526 A robban�s k�vetkezt�ben a r�szecsk�k sz�tsz�r�dtak az �rben. 641 00:55:09,527 --> 00:55:12,166 �s a F�ld tal�lkozik ezzel. 642 00:55:12,167 --> 00:55:16,646 - Mennyi id�nk van addig? - 12 �ra, plusz-m�nusz p�r perc. 643 00:55:16,647 --> 00:55:19,166 - Lokaliz�ltuk �ket? - Az eg�sz vil�g figyel. 644 00:55:19,167 --> 00:55:23,526 A franci�k, K�na, mindenki. T�l kicsi r�szek �s nagyon gyorsak. 645 00:55:23,527 --> 00:55:25,197 Legal�bb kicsik. 646 00:55:25,847 --> 00:55:27,126 Van Arizon�ban egy kr�ter, 647 00:55:27,127 --> 00:55:33,127 ami egy 30 m�teres aszteroida becsap�d�sa nyom�n keletkezett. 648 00:55:34,087 --> 00:55:38,686 Ha siker�l valamelyiket bem�rni, ut�na m�g mennyi id�nk van? 649 00:55:38,687 --> 00:55:41,759 F�l �ra. Tal�n egy. 650 00:55:48,887 --> 00:55:51,082 Teh�t, azt �ll�tja... 651 00:55:51,727 --> 00:55:53,743 hogy egy id�z�tett bomb�n �l�nk 652 00:55:53,744 --> 00:55:58,464 �s semmit nem tehet�nk, hogy hat�stalan�tsuk? 653 00:56:13,327 --> 00:56:15,443 Ok�, m�ris indulok. 654 00:56:17,327 --> 00:56:18,886 Visszah�vtak minket. 655 00:56:18,887 --> 00:56:23,652 �jabb aszteroid�k j�nnek. Ismeretlen ir�nyb�l. 656 00:56:24,047 --> 00:56:25,196 Ben... 657 00:56:26,647 --> 00:56:29,806 - ...nagyon f�lek. - Tudom, dr�g�m. Figyelj, 658 00:56:29,807 --> 00:56:31,326 vidd le a gyerekeket a pinc�be. 659 00:56:31,327 --> 00:56:33,966 A gener�tort tudod haszn�lni. �tel, ital van el�g. 660 00:56:33,967 --> 00:56:36,926 Mi�rt nem k�ldenek valaki m�st? Neked itt a helyed vel�nk. 661 00:56:36,927 --> 00:56:41,646 �rtsd meg, nem maradhatok itt. Ez a munk�m, be kell mennem. 662 00:56:41,647 --> 00:56:44,446 T�ged t�nyleg a munka �rdekel? 663 00:56:44,447 --> 00:56:46,787 Nem ink�bb az izgalom? 664 00:56:49,847 --> 00:56:52,902 Nem lesz semmi bajom, kicsim. 665 00:56:53,847 --> 00:56:55,612 Vigy�zok magamra. 666 00:56:57,327 --> 00:56:59,045 Rendben? 667 00:57:01,327 --> 00:57:03,006 Annyira szeretlek. 668 00:57:03,007 --> 00:57:05,806 K�rem, maradjanak otthon a tov�bbi int�zked�sig. 669 00:57:05,807 --> 00:57:10,126 A rend�rs�g, a t�zolt�s�g, a k�rh�zak k�szenl�ti �llapotban vannak. 670 00:57:10,127 --> 00:57:11,797 Egyenl�re ennyi. 671 00:57:12,767 --> 00:57:16,126 - �risten, be k�ne menn�nk a k�rh�zba. - Nem megyek sehova, 672 00:57:16,127 --> 00:57:19,086 - am�g nem tudunk t�bbet. - "Mindenkit �vatoss�gra int�nk. " 673 00:57:19,087 --> 00:57:20,846 De az el�bb azt mondt�k, v�szhelyzet van. 674 00:57:20,847 --> 00:57:23,166 Igen Matthew, de mi m�g csak gyakornokok vagyunk. 675 00:57:23,167 --> 00:57:27,646 Azt mondt�k, maradjunk otthon. Csak betelefon�lok, hogy itt vagyunk. 676 00:57:27,647 --> 00:57:33,647 "...csak most v�lt vil�goss�, hogy az aszteroida nem semmis�lt meg. " 677 00:57:34,567 --> 00:57:36,142 Minden rendben? 678 00:57:40,327 --> 00:57:42,187 Agg�dom Elliot�rt. 679 00:57:43,847 --> 00:57:44,962 Meg�rtem. 680 00:57:46,887 --> 00:57:51,182 B�r, �gy l�ttam, nagyon j� kezekben van. 681 00:57:54,167 --> 00:57:56,206 Amikor a f�rjem meghalt... 682 00:57:56,207 --> 00:57:59,606 annyi munk�t v�llaltam, hogy ne jusson id�m semmi m�sra. 683 00:57:59,607 --> 00:58:02,232 Nem volt id�m t�prengeni. 684 00:58:06,367 --> 00:58:09,612 De most nagyon mag�nyos lettem. 685 00:58:13,967 --> 00:58:18,117 �letem nagyobb r�sz�t egyed�l �ltem le. 686 00:58:18,167 --> 00:58:20,267 Tudom, milyen �rz�s. 687 00:58:23,407 --> 00:58:25,406 �s vigasztalja az, hogy... 688 00:58:25,407 --> 00:58:27,172 ...nincs egyed�l. 689 00:58:33,687 --> 00:58:34,915 Oda n�zzen! 690 00:58:37,127 --> 00:58:39,132 Jobb, ha bemegy�nk. 691 00:58:40,927 --> 00:58:42,692 Siess�nk, �csk�s. 692 00:58:48,687 --> 00:58:51,686 Itt biztons�gban vagyunk az aszteroid�k el�l? 693 00:58:51,687 --> 00:58:56,526 Ne agg�dj, enn�l biztons�gosabb helyen nem is lehet�nk. 694 00:58:56,527 --> 00:58:59,246 Lefel� sr�cok. Siessetek. 695 00:59:04,007 --> 00:59:10,007 Ok�. Most ter�ts�tek le a pokr�cokat. Nagyon �gyesen csin�lod. Remek. 696 00:59:13,647 --> 00:59:19,046 - Visszaj�n a mama? - Persze, hogy visszaj�n, hiszen szeret. 697 00:59:19,047 --> 00:59:23,342 A papa is szeretett, m�gsem j�tt vissza. 698 00:59:23,887 --> 00:59:27,366 Igen, de annak m�s oka volt. Egy baleset. 699 00:59:27,367 --> 00:59:32,122 Elliot... a mama visszaj�n. �g�rem, fiam. 700 00:59:33,607 --> 00:59:38,246 - Ma a vil�gon minden tekintetb�l retteg�s sug�rzik... - Anya, f�lek. 701 00:59:38,247 --> 00:59:40,146 Nem az ismeretlen riasztja az embereket, 702 00:59:40,147 --> 00:59:44,437 hanem az elker�lhetetlennek t�n� vesz�ly. 703 00:59:45,807 --> 00:59:50,323 - Max? - Most t�pl�lom be az �j adatokat. 704 00:59:50,447 --> 00:59:53,766 Jack! Volt m�r becsap�d�s Angli�ban, K�n�ban, Ausztr�li�ban. 705 00:59:53,767 --> 00:59:59,767 Hawaii-on pedig �szleltek egy nagyobb darabot, ami �ppen fel�nk tart. 706 01:00:09,447 --> 01:00:10,642 Mi t�rt�nt? 707 01:00:10,807 --> 01:00:15,862 Im�nt kaptuk a riaszt�st. Valami k�zeleg fel�nk. 708 01:00:17,647 --> 01:00:19,366 Mama. Ez torn�d� szir�na. 709 01:00:19,367 --> 01:00:21,366 Le fog potyogni egy csom� szikla? 710 01:00:21,367 --> 01:00:24,046 Nem, itt biztons�gban vagyunk. 711 01:00:24,047 --> 01:00:25,326 - Mama. - Tess�k? 712 01:00:25,327 --> 01:00:27,762 Ki kell mennem pisilni. 713 01:00:30,247 --> 01:00:31,886 Legal�bb 80 m�ter �tm�r�j�. 714 01:00:31,887 --> 01:00:33,446 - Hov� csap�dik be? - Nem tudom. 715 01:00:33,447 --> 01:00:35,446 - Nekem tudnom kell. - Ezen igyekszem. 716 01:00:35,447 --> 01:00:37,166 Mit mutatott ki az infrav�r�s anal�zis? 717 01:00:37,167 --> 01:00:38,006 M�g nem tudjuk. 718 01:00:38,007 --> 01:00:39,726 H�vd Washingtont! 719 01:00:39,727 --> 01:00:44,566 Maradjatok lenn a pinc�ben. Annyit tudok, hogy k�zel a becsap�d�s. 720 01:00:44,567 --> 01:00:46,046 Azonnal tedd le. 721 01:00:46,047 --> 01:00:49,126 Dr�g�m, mennem kell. Igen, musz�j. Szeretlek, dr�g�m. 722 01:00:49,127 --> 01:00:51,277 Ben? Ben... 723 01:00:52,887 --> 01:00:54,846 Most jelentett�k, hogy Kanada 724 01:00:54,847 --> 01:00:58,326 d�l-nyugati r�sz�n fekv� Sascall Cheven-be egy meteor csap�dott be. 725 01:00:58,327 --> 01:01:02,966 A szemtan�k telefonh�v�sok r�v�n pr�b�lnak megtudni valami konkr�tabbat. 726 01:01:02,967 --> 01:01:06,206 - A meteor... - Jack, most jelentettek egy becsap�d�st Kanad�b�l. 727 01:01:06,207 --> 01:01:07,446 Err�l volna sz�? 728 01:01:07,447 --> 01:01:10,886 Nem, az m�g csak k�zeleg. Mennyi id�nk van m�g? 729 01:01:10,887 --> 01:01:12,606 Amint megtudom sz�lok. 730 01:01:12,607 --> 01:01:14,606 Amint megtudok valamit, h�vom. 731 01:01:14,607 --> 01:01:17,232 Mondjon m�r valamit Lily. 732 01:01:21,007 --> 01:01:23,919 Mi az? Mit �rnak? 733 01:01:24,487 --> 01:01:29,162 Ha tartja a p�ly�j�t, hamarosan el�r minket. 734 01:01:29,607 --> 01:01:31,245 27 perc�nk van. 735 01:01:37,367 --> 01:01:40,947 Eln�k �r? Nagyon rossz h�rem van. 736 01:01:53,887 --> 01:01:57,286 Most kaptam a h�rt a Nemzeti Csillagvizsg�l�b�l, 737 01:01:57,287 --> 01:02:02,086 hogy az Eros aszteroida, - amennyiben nem m�dosul a p�ly�ja - 738 01:02:02,087 --> 01:02:07,806 - az USA nyugati r�sz�n fog becsap�dni, k�r�lbel�l f�l �r�n bel�l. - K�zeledik. 739 01:02:07,807 --> 01:02:13,406 H�, nem lesz semmi gubanc, itt biztons�gban vagyunk... 740 01:02:13,407 --> 01:02:15,646 ...ezt neked is tudnod kell. 741 01:02:15,647 --> 01:02:21,507 ...Mindent elk�vet�nk a katasztr�fa elh�r�t�sa �rdek�ben. 742 01:02:23,927 --> 01:02:29,927 A k�zpontok tel�tettek. K�rj�k, ism�telje meg h�v�s�t k�s�bb. 743 01:02:36,247 --> 01:02:37,966 Nem �rdekel, Adam. 744 01:02:37,967 --> 01:02:40,686 Minden s�rg�ss�gi osztag l�sson munk�hoz. 745 01:02:40,687 --> 01:02:43,446 Lloyd �s te pedig gyertek ide hozz�m, azonnal. Minden m�st hagyjatok abba. 746 01:02:43,447 --> 01:02:46,166 Lily, ez nagyon furcs�n mozog, k�ptelen vagyok k�vetni. 747 01:02:46,167 --> 01:02:51,246 - Eddig is csoda volt. - Tess�k, az infrav�r�s elemz�s eredm�nye. 748 01:02:51,247 --> 01:02:54,766 K�l�nb�z� �sszet�tel� savak, apr�bb r�szecsk�k a farok r�szen. 749 01:02:54,767 --> 01:02:57,677 Kondenz�ci� a nukleus k�r�l. 750 01:02:57,847 --> 01:02:59,427 Ez se t�l sok. 751 01:03:01,527 --> 01:03:04,846 Majd megtudjuk, ha m�r becsap�dott. 752 01:03:04,847 --> 01:03:08,126 Egy csom� kisebb becsap�d�s lesz, meg egy nagy. 753 01:03:08,127 --> 01:03:09,417 Milyen nagy? 754 01:03:11,087 --> 01:03:14,762 A kr�ter �tm�r�je egy m�rf�ld lesz. 755 01:03:19,207 --> 01:03:24,206 Jelent�s h�- �s f�nyk�rosod�s m�g 5-10 m�rf�ldre a kr�tert�l is. 756 01:03:24,207 --> 01:03:26,806 Sz�molnunk kell a kisebb darabok sz�tsz�r�d�s�val, 757 01:03:26,807 --> 01:03:32,206 amik k�r�lbel�l 100 m�rf�ld sug�rban t�zeket okozhatnak. 758 01:03:32,207 --> 01:03:36,046 A becsap�d�st k�vet� napokban az adott ter�leten 759 01:03:36,047 --> 01:03:39,606 a Richter-sk�la szerint 5-�s, 6-os er�ss�g� f�ldreng�sre sz�m�thatunk. 760 01:03:39,607 --> 01:03:45,366 K�rem, maradjanak otthon �s ne menjenek az ablakok k�zel�be. 761 01:03:45,367 --> 01:03:47,286 Megkezd�d�tt a visszasz�ml�l�s. 762 01:03:47,287 --> 01:03:50,446 Nem tehet�nk m�st, mint v�runk, �s b�zunk. 763 01:03:50,447 --> 01:03:52,846 Annyit tudunk, hogy az Eros aszteroida 764 01:03:52,847 --> 01:03:58,847 az �llamok nyugati r�sz�n csap�dik majd be, 19 percen bel�l. 765 01:04:08,647 --> 01:04:10,726 K�zeledik �s lehetetlen rajta maradni. 766 01:04:10,727 --> 01:04:13,006 A vonzer� a Hold, a Nap mind megzavarodott. 767 01:04:13,007 --> 01:04:14,206 Nem tudok rajta maradni. 768 01:04:14,207 --> 01:04:17,117 Rajta emberek, mindent bele. 769 01:04:20,247 --> 01:04:22,726 Cikk-cakkban halad, most �pp D�l fel�. 770 01:04:22,727 --> 01:04:25,406 Kisz�m�thatatlan p�lya. K�zeledik az �llamokhoz. 771 01:04:25,407 --> 01:04:26,407 De hova? 772 01:04:28,727 --> 01:04:30,922 Nem tudom megmondani. 773 01:04:33,127 --> 01:04:34,462 Elvesztett�k. 774 01:04:35,687 --> 01:04:39,407 Majd az utols� adatot extrapol�ljuk. 775 01:04:40,727 --> 01:04:42,718 14 fok a sz�g. 776 01:04:44,207 --> 01:04:49,692 7 m�rf�ld/m�sodperc a sebess�g, a t�meg v�ltozatlan. 777 01:05:00,207 --> 01:05:01,276 Texas. 778 01:05:10,127 --> 01:05:14,526 4 perccel a v�rhat� becsap�d�s el�tt �gy l�tj�k, hogy Texas, 779 01:05:14,527 --> 01:05:18,006 ism�tlem: Texas a becsap�d�s v�rhat� helye. 780 01:05:18,007 --> 01:05:22,806 Minden lakost arra k�r�nk, hogy maradjon a lak�sban. 781 01:05:22,807 --> 01:05:26,686 M�g most sem tudjuk pontosan bem�rni a becsap�d�s v�rhat� hely�t. 782 01:05:26,687 --> 01:05:30,726 - M�g egyszer nyomat�kosan k�r�nk mindenkit... - Istenem... 783 01:05:30,727 --> 01:05:32,166 ...ez t�nyleg megt�rt�nik. 784 01:05:32,167 --> 01:05:36,326 ...K�rem ne telefon�ljanak pontosabb lokaliz�ci�t k�rve. 785 01:05:36,327 --> 01:05:40,366 Az eg�sz vil�g figyeli a k�zelg� pillanatot. 786 01:05:40,367 --> 01:05:44,726 T�rt�nelm�nk sor�n m�g soha nem ker�lt sor ilyesmire. 787 01:05:44,727 --> 01:05:48,366 Orsz�gunkra ismeretlen term�szet� katasztr�fa v�r. 788 01:05:48,367 --> 01:05:51,486 Az eg�sz vil�g rettegve lesi a kimenetel�t. 789 01:05:51,487 --> 01:05:57,487 Itt az alkalom, hogy az emberis�g bebizony�tsa lelki erej�t t�l�l� kedv�t. 790 01:06:00,087 --> 01:06:02,486 N�zz�nk szembe az elker�lhetetlennel. 791 01:06:02,487 --> 01:06:08,487 A k�zpontok jelenleg tel�tettek. Ism�telje meg h�v�s�t k�s�bb. 792 01:06:15,487 --> 01:06:16,681 Mi a baj? 793 01:06:17,767 --> 01:06:19,677 Nem kapok vonalat. 794 01:06:23,207 --> 01:06:29,043 Ez a Feh�r H�z k�l�n vonala. Majd onnan kapcsolnak. 795 01:06:30,487 --> 01:06:34,206 Nyomja be az egyest �s m�r megy is. 796 01:06:34,207 --> 01:06:35,322 K�sz. 797 01:06:49,047 --> 01:06:53,437 Feh�r H�z. 32-es vonal. Kit kapcsolhatok? 798 01:07:17,367 --> 01:07:18,516 Hall�? 799 01:07:18,927 --> 01:07:19,996 Apa? 800 01:07:20,527 --> 01:07:23,886 Jaj, Lily. H�la az �gnek. T�nyleg ide tart? 801 01:07:23,887 --> 01:07:25,607 Nagyon �gy fest. 802 01:07:28,327 --> 01:07:32,482 Lesz egy kis z�r, de nem tudni mennyi. 803 01:07:33,527 --> 01:07:35,152 Ti j�l vagytok? 804 01:07:35,367 --> 01:07:40,606 H�t, beh�z�dtunk a m�helyembe, �gy mint a torn�d�k idej�n. 805 01:07:40,607 --> 01:07:42,366 Apa, besz�lhetek Elliottal? 806 01:07:42,367 --> 01:07:46,406 Remek fiad van kicsim. Besz�lsz a mam�val? 807 01:07:46,407 --> 01:07:50,116 Mama? Mikor leszel m�r itt? 808 01:07:50,247 --> 01:07:52,872 Az els� g�ppel odamegyek. 809 01:07:53,407 --> 01:07:54,556 �g�rem. 810 01:07:55,047 --> 01:07:56,605 �gy f�lek. 811 01:07:56,687 --> 01:08:01,246 Nem lesz semmi baj, csak maradj a nagyapa k�zel�ben. 812 01:08:01,247 --> 01:08:04,205 �g�rd meg. Elliot? 813 01:08:05,047 --> 01:08:06,275 Mama. 814 01:08:07,207 --> 01:08:08,276 Elliot? 815 01:08:08,367 --> 01:08:09,766 Mama. 816 01:08:18,647 --> 01:08:22,606 Ott vagy m�g, mama? Mama? 817 01:08:44,287 --> 01:08:47,040 Menj! Menj m�r! Gyer�nk! 818 01:09:46,927 --> 01:09:48,155 Nagyapa! 819 01:10:04,567 --> 01:10:07,923 - Nagyapa. - Itt vagyok fiam. 820 01:10:08,807 --> 01:10:11,002 Minden rendben lesz. 821 01:10:25,007 --> 01:10:26,677 Becsap�dott m�r? 822 01:10:28,407 --> 01:10:30,412 Nem �reztem semmit. 823 01:10:57,607 --> 01:11:02,422 Lily, pr�b�lj kapcsolatot teremteni Texas-sal. 824 01:11:19,007 --> 01:11:20,822 Mindenki j�l van? 825 01:11:23,687 --> 01:11:25,787 A k�zelben lehetett? 826 01:11:26,607 --> 01:11:29,802 B�rhol 400 m�rf�ldes k�rzetben. 827 01:11:31,127 --> 01:11:33,686 B�zzunk benne, hogy a sivatagban �rt f�ldet. 828 01:11:33,687 --> 01:11:37,282 J�l van? Senkinek sem esett baja? 829 01:11:38,567 --> 01:11:41,366 ...a rendk�v�li esem�nyek folytat�dnak. 830 01:11:41,367 --> 01:11:44,606 Az aszteroida becsap�dott, ism�tlem: becsap�d�s t�rt�nt. 831 01:11:44,607 --> 01:11:49,187 A m�hold adatok szerint a becsap�d�s helye: 832 01:11:50,967 --> 01:11:52,844 a texasi Dallas. 833 01:11:53,407 --> 01:11:55,006 Egy k�r�s minden n�z�nkh�z. 834 01:11:55,007 --> 01:11:59,526 Ha valakinek bar�tai, vagy hozz�tartoz�i �lnek Texas k�zel�ben, 835 01:11:59,527 --> 01:12:02,646 k�rj�k semmik�ppen ne igyekezzen most felkeresni �ket. 836 01:12:02,647 --> 01:12:05,606 Term�szetesen meg�rtj�k, hogy agg�dnak hozz�tartoz�ik�rt. 837 01:12:05,607 --> 01:12:09,126 �m biztos�thatjuk �n�ket, hogy mindent megtesz�nk az ell�t�suk �rdek�ben. 838 01:12:09,127 --> 01:12:14,440 A ment� alakulatok m�r megkezdt�k munk�jukat. 839 01:12:24,007 --> 01:12:28,782 Ha j�l v�gzem a munk�m, ez sosem fordul el�. 840 01:12:29,367 --> 01:12:31,327 Nem a maga hib�ja. 841 01:12:34,727 --> 01:12:37,195 Musz�j Dallasba mennem. 842 01:12:37,647 --> 01:12:40,317 Tudom. Kital�lunk valamit. 843 01:12:43,727 --> 01:12:45,972 Nem lesz semmi bajuk. 844 01:12:51,287 --> 01:12:52,862 Vigy�zok r�juk. 845 01:13:03,327 --> 01:13:06,558 FEMA F�hadisz�ll�s *Washington* 846 01:13:06,687 --> 01:13:09,006 ...egy �jabb meteor k�zeledik. 847 01:13:09,007 --> 01:13:13,606 J�jjenek ak�r az Apokalipszis lovasai, �n akkor is akarok egy helikoptert. 848 01:13:13,607 --> 01:13:15,726 Am�g a meteores�nek nincs v�ge, ez lehetetlen. 849 01:13:15,727 --> 01:13:18,966 Am�gy sem jutn�l �t a Texast �vez� v�d� gy�r�n. 850 01:13:18,967 --> 01:13:22,497 Jack, minden�tt �ri�si a z�rzavar. 851 01:13:23,047 --> 01:13:25,806 Na j�. Vess�k be az Urban-f�le ment�osztagot. 852 01:13:25,807 --> 01:13:28,206 �k tal�n el tudnak �rni valameddig. 853 01:13:28,207 --> 01:13:32,117 Itt k�es� zuhog, k�ptelens�g rep�lni. 854 01:13:35,647 --> 01:13:38,366 �s mi a helyzet a K�zleked�si Miniszt�riummal? 855 01:13:38,367 --> 01:13:40,246 �k int�zik a gy�gyszersz�ll�t�st is. 856 01:13:40,247 --> 01:13:45,326 J�, j�, s�t remek. Valahogy be kell jutnunk a v�rosba, a t�bbi nem �rdekes. 857 01:13:45,327 --> 01:13:46,646 Rendben, int�zkedem. 858 01:13:46,647 --> 01:13:50,366 Ok�. Adam, k�vess el mindent az�rt a helikopter�rt. 859 01:13:50,367 --> 01:13:51,367 �rtettem. 860 01:14:12,847 --> 01:14:14,485 Ez nem igaz. 861 01:14:18,047 --> 01:14:21,566 Ne gyertek tov�bb, maradjatok itt. 862 01:14:21,567 --> 01:14:26,862 �sszeszedek p�r holmit �s nem maradunk itt tov�bb. 863 01:14:33,207 --> 01:14:34,242 �rtettem. 864 01:14:35,567 --> 01:14:36,762 Igen, uram. 865 01:14:40,367 --> 01:14:42,646 N�h�ny embert k�rnek Dallasba. 866 01:14:42,647 --> 01:14:44,446 Az olajmez�k�n lenne egy kis mel�. 867 01:14:44,447 --> 01:14:46,977 �s a dallasi t�zolt�s�g? 868 01:14:47,007 --> 01:14:49,582 Nincs dallasi t�zolt�s�g. 869 01:14:53,737 --> 01:14:55,376 Dr�g�m, meg kell tennem. 870 01:14:55,377 --> 01:14:56,342 Ben... 871 01:14:56,377 --> 01:14:58,002 Hazaj�n a papa? 872 01:14:58,177 --> 01:15:01,336 A FEMA-nak minden t�zolt�ra sz�ks�ge van. 873 01:15:01,337 --> 01:15:05,736 Amikor felesk�dtem, abban ez is benne volt. 874 01:15:05,737 --> 01:15:08,457 N�h�ny nap �s visszaj�v�k. 875 01:15:09,017 --> 01:15:12,456 Pont most kell elmenned, ebben a percben? 876 01:15:12,457 --> 01:15:14,607 Hidd el, meg�rtelek. 877 01:15:16,257 --> 01:15:19,022 Vigy�zz magadra, szeretlek. 878 01:15:19,177 --> 01:15:22,617 �n is t�ged, �s a gyerekeket is. 879 01:15:24,097 --> 01:15:26,856 Mr. Wallach, Mr. Wallach. Mondja el, amit tud, k�rem. 880 01:15:26,857 --> 01:15:30,536 - Erre most nincs id�, uraim. - Mi van Dallasban?- Megtudjuk, ha odajutunk. 881 01:15:30,537 --> 01:15:33,216 - Doktorn�, hol csap�dott be a meteor a l�gt�rbe?- Engedjenek! 882 01:15:33,217 --> 01:15:39,217 - A nukle�ris fagyhal�l v�r r�nk? - A fiam Dallasban van. Eln�z�st. 883 01:15:48,097 --> 01:15:49,336 K�sz, hogy ide j�tt. 884 01:15:49,337 --> 01:15:51,437 Ez csak term�szetes. 885 01:15:55,177 --> 01:15:57,656 A jelent�sek h�rom becsap�d�st eml�tenek. 886 01:15:57,657 --> 01:16:02,016 Nagyon sok a halott, sebes�lt �s elt�nt a perui Lima k�rny�k�n. 887 01:16:02,017 --> 01:16:05,936 Az argent�nai becsap�d�s k�oszt �s p�nikot keltett egy kisv�rosban 888 01:16:05,937 --> 01:16:07,576 Bahia Blanco-ban. 889 01:16:07,577 --> 01:16:11,096 Az els� jelent�sek szerint t�bb �llami int�zm�ny, 890 01:16:11,097 --> 01:16:16,656 �p�let is megs�r�lt K�lnben, ahov� egy kisebb aszteroida csap�dott be. 891 01:16:16,657 --> 01:16:18,936 Eagle-hegys�g Gyakorl� Ter�let, 892 01:16:18,937 --> 01:16:20,847 Fort Worth, Texas. 893 01:16:21,697 --> 01:16:23,813 Gyer�nk m�r. 894 01:16:45,217 --> 01:16:47,816 Jack Wallach vagyok. A h�lgy, Dr. Lily McKee. 895 01:16:47,817 --> 01:16:52,136 Tudorman �rmester, texasi Nemzet�rs�g. Isten hozta az Eagle-hegys�gben. 896 01:16:52,137 --> 01:16:54,216 Elk�s�rem �n�ket a parancsnoki s�torba. 897 01:16:54,217 --> 01:16:55,576 Hol �rt f�ldet a meteor? 898 01:16:55,577 --> 01:16:58,496 Az inform�ci�nk szerint az �szaki k�rzetben. 899 01:16:58,497 --> 01:17:00,896 Tud valamit a Highland parkr�l? 900 01:17:00,897 --> 01:17:05,377 Nem asszonyom, semmit. Erre parancsoljanak. 901 01:17:31,256 --> 01:17:32,256 Val�rie! 902 01:17:33,736 --> 01:17:34,736 Val�rie? 903 01:17:51,456 --> 01:17:54,375 J�l vagy szerelmem, j�l vagy? 904 01:17:54,376 --> 01:18:00,376 Nem esett bajod? Ne agg�dj, minden rendben. Gyer�nk innen. 905 01:18:38,656 --> 01:18:40,415 - J�l vagy? - Igen. 906 01:18:40,416 --> 01:18:43,136 Gyer�nk innen, am�g lehet. 907 01:18:46,536 --> 01:18:47,571 Vigy�zz. 908 01:18:48,136 --> 01:18:52,576 - Mi bajod? - Ez csak a reuma. Ne agg�dj. 909 01:18:53,656 --> 01:18:54,884 �vatosan. 910 01:19:05,016 --> 01:19:07,066 Pr�b�ljunk felmenni. 911 01:19:14,576 --> 01:19:16,391 Hova t�nt minden? 912 01:19:17,656 --> 01:19:19,374 �, Istenem. 913 01:19:22,336 --> 01:19:24,341 Pr�b�ljuk meg arra. 914 01:19:40,056 --> 01:19:42,809 Ez volt az otthonom. 915 01:19:44,696 --> 01:19:45,696 Egek. 916 01:20:06,816 --> 01:20:11,810 Ez nem lehet igaz. Nem akarom elhinni. 917 01:20:12,976 --> 01:20:14,981 Most mihez kezd�nk? 918 01:20:15,576 --> 01:20:16,850 Nem tudom. 919 01:20:23,416 --> 01:20:29,127 Bemegy�nk a k�rh�zba, ez lesz a megold�s. Vigy�zz. 920 01:20:30,376 --> 01:20:32,735 Eagle-hegys�g, Gyakorl� Ter�let, 921 01:20:32,736 --> 01:20:34,646 Fort Worth, Texas. 922 01:20:48,456 --> 01:20:50,415 Van megb�zhat�, pontos inform�ci�? 923 01:20:50,416 --> 01:20:54,535 Nincs. Ez egyenl�re lehetetlens�g. Az utak vagy felrobbantak vagy le�gtek. 924 01:20:54,536 --> 01:20:57,655 Egy csom� j�rv�nyelh�r�t� egys�ggel kapcsolatba l�pt�nk, de egyenl�re 925 01:20:57,656 --> 01:21:00,855 m�g egyik sem �rt ide. A menek�l�k k�zt is vannak orvosok. 926 01:21:00,856 --> 01:21:04,479 A v�r�skereszt telep�tett ide egy t�bori k�rh�zat, 927 01:21:04,480 --> 01:21:07,215 de m�r borzaszt�an t�lterheltek. 928 01:21:07,216 --> 01:21:08,255 Mi a helyzet a t�zekkel? 929 01:21:08,256 --> 01:21:11,175 Az olaj elint�zheti, ami a v�rosb�l maradt. 930 01:21:11,176 --> 01:21:13,815 B�zunk benne, hogy a t�zolt�k miel�bb ide�rnek. 931 01:21:13,816 --> 01:21:17,975 Lily, mennyi ideig kell m�g becsap�d�sokra sz�m�tanunk? 932 01:21:17,976 --> 01:21:23,976 3-4 �r�n �t, ez a meteor es�t�l f�gg, de a porfelh� m�g hetekig megmarad. 933 01:21:24,256 --> 01:21:26,815 Jack, meg kell tal�lnom Elliot-ot �s az ap�mat. 934 01:21:26,816 --> 01:21:29,655 Rendben. Amikor szeml�re megy�nk vel�nk tarthat. 935 01:21:29,656 --> 01:21:32,055 El kell jutnom a Highland parkba, most r�gt�n. 936 01:21:32,056 --> 01:21:35,255 A Highland park 30 m�rf�ldre van innen, k�zel a becsap�d�shoz. 937 01:21:35,256 --> 01:21:36,735 Att�l tartok nem mehet oda. 938 01:21:36,736 --> 01:21:42,171 Forduljunk a v�r�skereszthez, h�tha �k tudnak r�luk. 939 01:21:56,536 --> 01:22:00,295 H�, n�zze mi orvosok vagyunk. El kell jutnunk a dallasi Memorial K�rh�zba. 940 01:22:00,296 --> 01:22:03,735 �pp a legs�lyosabb k�rzetbe tartunk �s minden orvosra sz�ks�g�nk van. 941 01:22:03,736 --> 01:22:08,535 Aki megsebes�lt keresse fel a t�bor keleti r�sz�n tal�lhat� orvosi s�trat. 942 01:22:08,536 --> 01:22:14,536 Ism�tlem: az orvosi s�tor a t�bor keleti fel�ben tal�lhat�. 943 01:23:06,776 --> 01:23:10,451 A mam�t akarom, a mam�mat. 944 01:23:10,856 --> 01:23:12,448 �gy f�lek. 945 01:23:15,176 --> 01:23:18,661 A mam�t keresem. A mam�t akarom. 946 01:23:19,216 --> 01:23:23,461 Nyugodj meg kicsim, megtal�ljuk a mam�t. 947 01:23:25,416 --> 01:23:26,656 Megtal�ljuk. 948 01:23:34,296 --> 01:23:37,335 Mindenki �rizze meg a nyugalm�t, ez csak egy ut�rezg�s. 949 01:23:37,336 --> 01:23:41,775 Lesz m�g bel�le n�h�ny, pr�b�ljuk megszokni. 950 01:23:41,776 --> 01:23:43,295 Jack, j�l vagy? 951 01:23:43,296 --> 01:23:48,095 Isten hozott a pokolba. Lloyd, vedd �t a keres�s ir�ny�t�s�t, 952 01:23:48,096 --> 01:23:50,615 szoros egy�ttm�k�d�sben Simons t�bornokkal. 953 01:23:50,616 --> 01:23:54,535 20 kuty�t ir�ny�tottam az epicentrumhoz �s m�g 50 �ton van ide. 954 01:23:54,536 --> 01:23:55,735 Jack, itt a kocsi. 955 01:23:55,736 --> 01:23:58,495 H�rom keres�osztag k�s�ri majd �nt �s a t�bornokot. 956 01:23:58,496 --> 01:24:01,655 K�sz�n�m. M�rd fel mi a helyzet a k�rd�ses ter�leten. 957 01:24:01,656 --> 01:24:04,775 Min�l el�bb v�rom a helyzetjelent�st t�led is meg az �sszek�t�kt�l is. 958 01:24:04,776 --> 01:24:06,935 Csak 100%- os adatok jussanak ide. 959 01:24:06,936 --> 01:24:11,455 �rtettem. A katonas�g jelenleg is teljes g�zzel dolgozik �s a v�r�skereszt is. 960 01:24:11,456 --> 01:24:14,575 J�tt n�h�ny orvos is, de a k�zleked�ssel gond van. Egyel�re ennyi. 961 01:24:14,576 --> 01:24:20,576 - Ok�. Rendben. Gyer�nk a t�bornokhoz. Nem l�tta Lily-t? - Nem l�ttam. 962 01:24:28,736 --> 01:24:31,575 - �n a fiamat keresem �s az ap�mat. - A nev�k? 963 01:24:31,576 --> 01:24:33,726 A fi�, Elliot McKee. 964 01:24:39,536 --> 01:24:42,775 Eddig m�g nem jelentkezett ilyen nev�. 965 01:24:42,776 --> 01:24:45,306 Az ap�m, Charles Napier. 966 01:24:47,536 --> 01:24:48,571 �s orvos. 967 01:24:53,056 --> 01:24:56,495 Sajn�lom. Pr�b�lkozzon egy kicsit k�s�bb. 968 01:24:56,496 --> 01:25:01,931 Le vagyunk maradva a regisztr�l�ssal. Ne haragudjon. 969 01:25:17,296 --> 01:25:19,215 - Doktorn�! - Hol van Jack? 970 01:25:19,216 --> 01:25:23,335 Valahol arra. Kereste mag�t miel�tt elindult. 971 01:25:23,336 --> 01:25:24,895 K�rek egy kocsit. 972 01:25:24,896 --> 01:25:27,975 - Mit mondott? - K�rek egy kocsit, vagy egy motort, vagy b�rmit. 973 01:25:27,976 --> 01:25:31,975 P�r �ra m�lva indul egy m�sik csapat is. 974 01:25:31,976 --> 01:25:34,846 A fiam �s az ap�m van ott. 975 01:25:35,496 --> 01:25:37,535 - �rti m�r? - �rtem, de �n nem tudok seg�teni. 976 01:25:37,536 --> 01:25:39,575 Hogy-hogy nem tud seg�teni Adam? 977 01:25:39,576 --> 01:25:43,135 Ellen�riztem minden nyilv�ntart�si pontot, minden list�t. 978 01:25:43,136 --> 01:25:44,616 Nincsenek itt. 979 01:25:48,896 --> 01:25:51,331 Meg kell tal�lnom �ket. 980 01:25:57,016 --> 01:25:59,405 Rendben van. Elk�s�rem. 981 01:26:00,056 --> 01:26:02,106 - K�sz�n�m. - Erre. 982 01:26:04,656 --> 01:26:06,855 - Megmondja Jack-nek? - Igen. 983 01:26:06,856 --> 01:26:07,906 Elment�nk. 984 01:26:33,416 --> 01:26:36,015 Mindk�t egys�g t�rjen vissza Redrock k�rzet�be. 985 01:26:36,016 --> 01:26:38,615 M�g k�t teheraut�t is odak�ld�k. 986 01:26:38,616 --> 01:26:42,335 Ha nem siker�l biztos�tanunk a kutakat, akkor az eg�sz k�rny�k a leveg�be rep�l. 987 01:26:42,336 --> 01:26:47,455 M�r h�rom csapatot odak�ldt�nk, azok sem boldogulnak, ez maga a pokol. 988 01:26:47,456 --> 01:26:49,775 Ben Dodd vagyok, Kansas Cityb�l. 989 01:26:49,776 --> 01:26:51,736 Na, �s mit hoztak? 990 01:26:51,856 --> 01:26:54,815 6 embert �s 1000 gallon vizet. 991 01:26:54,816 --> 01:27:00,335 Megpr�b�ln�nk elb�nni a kutakkal, csak elkelne egy kis seg�ts�g. 992 01:27:00,336 --> 01:27:05,301 Laine, mutasd meg Dodd-nak, hogy mi a helyzet. 993 01:27:11,696 --> 01:27:14,495 Mi�rt csap�dott be az aszteroida? 994 01:27:14,496 --> 01:27:17,495 Nem tudom, egyszer�en csak �gy t�rt�nt. 995 01:27:17,496 --> 01:27:21,455 Senki nem hib�s, csak valahogy egym�s �tj�ba ker�lt�nk. 996 01:27:21,456 --> 01:27:26,849 De a legfontosabb, hogy �l�nk �s egy�tt maradtunk. 997 01:27:28,216 --> 01:27:30,455 Megtal�l minket a mama? 998 01:27:30,456 --> 01:27:32,556 Biztos vagyok benne. 999 01:27:38,616 --> 01:27:40,956 Ez a k�rh�zad nagyapa? 1000 01:27:41,656 --> 01:27:45,410 Igen, valaha ez volt. 1001 01:27:59,176 --> 01:28:01,087 Nagyapa! 1002 01:28:05,336 --> 01:28:06,928 Nagyapa! 1003 01:28:09,776 --> 01:28:10,970 Nagyapa. 1004 01:28:11,136 --> 01:28:13,411 Seg�ts�g! 1005 01:28:20,616 --> 01:28:21,731 L�ssa el. 1006 01:28:21,816 --> 01:28:23,246 Term�szetesen. 1007 01:28:26,936 --> 01:28:31,321 - Vigy�k a seb�szekhez. - Igen, asszonyom. 1008 01:28:32,336 --> 01:28:37,391 Orvos vagyok �s mindent elk�vet�nk az �rdek�ben. 1009 01:28:45,616 --> 01:28:51,134 Seg�teni kell az embereknek... ez a dolgunk, ugye? 1010 01:28:53,416 --> 01:28:54,610 Igen ez. 1011 01:28:58,496 --> 01:29:02,175 �jabb 10 kuty�s keres�csapat �rkezik ma este, 1012 01:29:02,176 --> 01:29:05,935 tov�bb� m�s ment�osztagok Oklahom�b�l. 1013 01:29:05,936 --> 01:29:07,375 �rtem, k�sz Lloyd. 1014 01:29:07,376 --> 01:29:09,815 Vonjuk be a keleti partiakat is, 1015 01:29:09,816 --> 01:29:12,655 vagy egyel�re hagyjuk �ket ott ahol vannak? 1016 01:29:12,656 --> 01:29:13,656 Jack? 1017 01:29:14,856 --> 01:29:16,608 Jack, mi van? 1018 01:29:18,896 --> 01:29:23,571 Nem gondoltam volna, hogy ez megeshet velem. 1019 01:29:24,576 --> 01:29:27,455 Nem tudok seg�teni az embereknek. 1020 01:29:27,456 --> 01:29:32,615 T�bbet seg�tett�l rajtuk, mint amire sz�m�thattak. 1021 01:29:32,616 --> 01:29:34,431 Akkor sem eleget. 1022 01:29:45,296 --> 01:29:47,287 Jack, f�radt vagy. 1023 01:29:48,616 --> 01:29:52,906 10 k�l�nb�z� ir�nyba r�ngatnak egyszerre. 1024 01:29:56,336 --> 01:30:02,336 Amikor �tvetted az �gyn�ks�get, ki akartam l�pni..., de visszatartott�l. 1025 01:30:03,976 --> 01:30:08,696 Azt mondtad klassz csapat lesz�nk. Eml�kszel? 1026 01:30:11,816 --> 01:30:17,636 Nem engedt�l elmenni. Most �n nem engedem, hogy feladd. 1027 01:30:23,056 --> 01:30:24,495 Megn�zem, mi van Lily-vel! 1028 01:30:24,496 --> 01:30:29,316 - Elment megkeresni az apj�t �s a fi�t. - Mi? 1029 01:30:29,656 --> 01:30:33,175 Delta 19, itt a f�n�k. Jelentkezz. 1030 01:30:33,176 --> 01:30:36,054 Itt Delta 19 jelentkezem. 1031 01:30:36,176 --> 01:30:39,015 Delta 19, veled van Dr. McKee? 1032 01:30:39,016 --> 01:30:40,165 Jack az. 1033 01:30:40,936 --> 01:30:42,656 Itt vagyok Jack. 1034 01:30:43,576 --> 01:30:45,655 Minden rendben van Lily? 1035 01:30:45,656 --> 01:30:47,375 Igen, semmi bajom. 1036 01:30:47,376 --> 01:30:48,775 Szerencs�vel j�rtak? 1037 01:30:48,776 --> 01:30:50,767 Nem, sajnos nem. 1038 01:30:51,256 --> 01:30:53,415 Legyenek nagyon �vatosak. 1039 01:30:53,416 --> 01:30:56,095 Mindj�rt j�nnek a helikopterek, �gyhogy ha valami van, 1040 01:30:56,096 --> 01:30:57,615 csak sz�ljon �s azonnal odamegyek. 1041 01:30:57,616 --> 01:30:59,493 �rtem �s k�sz. 1042 01:31:00,376 --> 01:31:02,476 Sok szerencs�t Lily. 1043 01:31:10,096 --> 01:31:13,895 P�r �ra m�lva bes�t�tedik, ha nem tal�ljuk meg �ket, 1044 01:31:13,896 --> 01:31:15,996 vissza kell menn�nk. 1045 01:31:18,096 --> 01:31:19,335 Mi volt ez? 1046 01:31:19,336 --> 01:31:21,535 Nekiment�nk egy olajtart�lynak. J�l van doktorn�? 1047 01:31:21,536 --> 01:31:22,826 Semmi bajom. 1048 01:31:25,576 --> 01:31:26,895 Gyer�nk. 1049 01:31:37,576 --> 01:31:41,771 Parancsnoks�g. Itt Delta 19 jelentkezik. 1050 01:31:42,936 --> 01:31:46,735 Parancsnoks�g. Itt Delta 19 jelentkezik. 1051 01:31:46,736 --> 01:31:48,551 Elsz�llt a r�di�. 1052 01:31:51,416 --> 01:31:57,086 Vagy itt �jszak�zunk, vagy visszagyalogolunk. Eln�z�st. 1053 01:31:58,016 --> 01:32:00,086 - �n megyek. - Mi? 1054 01:32:01,616 --> 01:32:03,255 Nekem mindegy, hogy hogy. De oda kell jutnom. 1055 01:32:03,256 --> 01:32:07,735 Meg kell tal�lnom a fiamat. Nem kell velem j�nnie. 1056 01:32:07,736 --> 01:32:09,501 K�sz�n�k mindent. 1057 01:32:10,296 --> 01:32:13,111 Nem hagyom mag�ra doktorn�. 1058 01:32:16,776 --> 01:32:18,781 Megtal�ljuk a fi�t. 1059 01:32:22,696 --> 01:32:26,166 Nagyapa, j�l vagy? 1060 01:32:46,016 --> 01:32:49,415 K�rem, seg�tsenek a nagyap�m alatt beszakadt a f�ld. 1061 01:32:49,416 --> 01:32:50,416 K�rem, 1062 01:32:51,136 --> 01:32:54,141 seg�tenie kell a nagyap�mnak. 1063 01:32:54,816 --> 01:32:56,966 R�nk ne sz�m�ts. 1064 01:32:57,416 --> 01:32:58,416 Bocs. 1065 01:33:16,896 --> 01:33:19,495 F�n�k, van m�r valami h�r? 1066 01:33:19,496 --> 01:33:22,175 Egyel�re semmi, de nem lesz gond. 1067 01:33:22,176 --> 01:33:25,655 Nos, �n a maga hely�ben itt v�rn�k. Jelentkezni fog. 1068 01:33:25,656 --> 01:33:27,295 Seg�thetek valamiben? 1069 01:33:27,296 --> 01:33:31,255 Tal�n a telefonn�l, folyamatosan cseng. 1070 01:33:31,256 --> 01:33:34,935 Ti meg sr�cok seg�tsetek megtisztogatni azt a v�n motort, j�? 1071 01:33:34,936 --> 01:33:36,255 Jaj de klassz. 1072 01:33:36,256 --> 01:33:41,506 Olyan lesz ak�r az �j. J�, akkor gyer�nk. Mozg�s. 1073 01:33:51,576 --> 01:33:52,916 4- es kezel�. 1074 01:33:55,536 --> 01:33:57,815 Itt van a szelep, amit el kellene z�rni a 4-es tank�. 1075 01:33:57,816 --> 01:34:01,295 P�r sz�z m�terre vagyunk t�le, de senki nem tudott m�g odajutni. 1076 01:34:01,296 --> 01:34:06,495 Ha meg se pr�b�ljuk, egyszer csak felrobban �s mi vele r�p�l�nk. 1077 01:34:06,496 --> 01:34:08,215 Tudnak minket v�zzel biztos�tani? 1078 01:34:08,216 --> 01:34:10,841 Nem elegend� a v�znyom�s. 1079 01:34:11,336 --> 01:34:13,486 Mi a v�lem�nye Jack? 1080 01:34:14,536 --> 01:34:15,921 V�gjunk bele. 1081 01:34:29,776 --> 01:34:30,845 Ez az. 1082 01:34:32,456 --> 01:34:38,456 - Az ap�m h�za, ennyi maradt bel�le. - Borzaszt�an sajn�lom. 1083 01:34:53,976 --> 01:34:55,091 Asszonyom. 1084 01:34:57,936 --> 01:34:59,813 Egek ura. 1085 01:35:02,856 --> 01:35:04,175 Doktorn�! 1086 01:35:51,256 --> 01:35:53,855 Kijutottak, meg kell tal�lnom �ket. 1087 01:35:53,856 --> 01:35:56,481 Vigy�zzon, hogy hova l�p. 1088 01:36:04,256 --> 01:36:05,325 Mehet�nk? 1089 01:36:46,336 --> 01:36:51,776 A f�vonalat kell lez�rni �s akkor j� lesz. Csin�ld. 1090 01:36:56,816 --> 01:37:00,251 Nem fogjuk b�rni a h�m�rs�kletet. 1091 01:37:00,256 --> 01:37:02,216 Fogy a leveg�m is. 1092 01:37:03,656 --> 01:37:05,756 Vissza kell menn�nk. 1093 01:37:15,216 --> 01:37:19,511 Pr�b�ljuk meg m�g egyszer. Ne adjuk fel. 1094 01:37:19,856 --> 01:37:20,856 V�rj! 1095 01:37:24,816 --> 01:37:29,061 B�rcsak megmozdulna. Gyer�nk m�r! Ez az. 1096 01:37:35,336 --> 01:37:36,485 Siess�nk! 1097 01:37:44,496 --> 01:37:46,935 Lesz�llt az �j Dallasra. 1098 01:37:46,936 --> 01:37:51,575 Az alig 24 �r�val ezel�tti r�m�lom eml�ke borul a v�rosra. 1099 01:37:51,576 --> 01:37:56,775 Sok t�zezren meghaltak �s t�bb sz�zezren pedig megsebes�ltek. 1100 01:37:56,776 --> 01:37:57,935 A t�l�l�k �s a ment�osztagok 1101 01:37:57,936 --> 01:37:59,975 mindent megtettek a romok alatt rekedtek kiment�s��rt. 1102 01:37:59,976 --> 01:38:04,935 Dallas el�v�ros�ban ek�zben tov�bb �g egy olajtart�ly, 1103 01:38:04,936 --> 01:38:06,655 most odakapcsolunk. 1104 01:38:06,656 --> 01:38:10,495 Egyenes ad�s Dall�sb�l, ahol az olajkutak szinte mind l�ngolt... 1105 01:38:10,496 --> 01:38:12,696 Mama, ott a papa is? 1106 01:38:13,136 --> 01:38:17,695 ...20 �r�val ezel�tt. Itt van mellettem a parancsnok. 1107 01:38:17,696 --> 01:38:20,655 Parancsnok �r, v�zolja nek�nk a helyzetet. 1108 01:38:20,656 --> 01:38:22,815 Ellen�rz�s alatt tartjuk a helyzetet. 1109 01:38:22,816 --> 01:38:25,255 A t�z m�g �g, de a kr�zisen m�r t�l vagyunk. 1110 01:38:25,256 --> 01:38:28,055 Igaz a h�r, miszerint csup�n k�t kansas-i t�zolt�nak siker�lt 1111 01:38:28,056 --> 01:38:31,055 megmentenie ezt a hatalmas olajk�szletet? 1112 01:38:31,056 --> 01:38:33,016 Igen, ez �gy igaz. 1113 01:38:33,136 --> 01:38:35,457 Az el�bb hallottam a sajn�latos inform�ci�t, 1114 01:38:35,458 --> 01:38:37,615 hogy a k�t t�zolt� belehalt az akci�ba. 1115 01:38:37,616 --> 01:38:41,335 - Sajnos igen... - Ez nem apa volt, 1116 01:38:41,336 --> 01:38:43,575 ...tudom, hogy nem �. 1117 01:38:43,576 --> 01:38:48,415 - Hamarosan �jra jelentkez�nk. Samantha Rees-t hallott�k... - Gyertek! 1118 01:38:48,416 --> 01:38:51,516 Dallasba megy�nk, most r�gt�n. 1119 01:38:59,376 --> 01:39:01,096 Tarts ki, haver! 1120 01:39:05,296 --> 01:39:06,934 A.J. 1121 01:39:12,136 --> 01:39:13,455 A.J. 1122 01:39:22,616 --> 01:39:25,759 Delta 19, Delta 19, itt a f�n�k, jelentkezz. 1123 01:39:25,760 --> 01:39:28,415 Delta 19 itt a f�n�k, jelentkezz. 1124 01:39:28,416 --> 01:39:30,293 Ez frank�. S�ket. 1125 01:39:30,656 --> 01:39:33,215 Azt mondt�k sz�lnak, ha valami gond van. 1126 01:39:33,216 --> 01:39:36,935 Lloyd, k�ldj ki egy ment�osztagot, hogy n�zzenek k�r�l. 1127 01:39:36,936 --> 01:39:39,335 35-�s osztag jelentkezz! 1128 01:39:39,336 --> 01:39:43,391 - Agg�dsz a n��rt, mi? - Ahogy mondod. 1129 01:39:57,376 --> 01:39:59,014 Apa. 1130 01:39:59,616 --> 01:40:00,844 Elliot. 1131 01:40:04,816 --> 01:40:06,010 Apa. 1132 01:40:07,176 --> 01:40:08,291 Elliot. 1133 01:40:13,296 --> 01:40:14,411 Elliot. 1134 01:40:39,016 --> 01:40:41,576 Apa, apa. 1135 01:40:43,256 --> 01:40:44,256 Papa. 1136 01:40:49,736 --> 01:40:51,488 Hogy vagy apa? 1137 01:40:54,096 --> 01:40:55,449 Lily! 1138 01:40:56,256 --> 01:40:57,881 Hol van Elliot? 1139 01:41:00,256 --> 01:41:02,565 Nem tudom. 1140 01:41:04,976 --> 01:41:08,171 Maradjon itt, hozok seg�ts�get. 1141 01:41:26,416 --> 01:41:28,946 Istenem, de �hes vagyok. 1142 01:41:36,816 --> 01:41:39,251 �llj meg, nem b�ntalak. 1143 01:41:41,376 --> 01:41:42,381 H�, erre. 1144 01:41:46,296 --> 01:41:48,575 - Ide! - �gy l�tom van itt valaki. 1145 01:41:48,576 --> 01:41:50,056 L�tok valakit. 1146 01:41:55,496 --> 01:41:58,055 - Valaki beszorult az egyik �p�letbe. - Hol? 1147 01:41:58,056 --> 01:42:04,056 - Nem messze innen, j�jjenek �s seg�tsenek. - Gyer�nk emberek. 1148 01:42:09,216 --> 01:42:11,535 - Ott van lenn. - M�g mindig nincs mag�n�l. 1149 01:42:11,536 --> 01:42:12,815 Hogy h�vj�k? 1150 01:42:12,816 --> 01:42:14,329 Charles. 1151 01:42:16,256 --> 01:42:19,615 Rendben fi�k ki tudjuk szedni, hozz�tok ide a felszerel�st. 1152 01:42:19,616 --> 01:42:22,241 Dobjuk el a t�rmel�keket. 1153 01:42:22,976 --> 01:42:26,126 Vigy�zzon ne �lljon a sz�l�re. 1154 01:42:28,456 --> 01:42:30,655 - Megy? - Lassan, de egyenletesen. 1155 01:42:30,656 --> 01:42:32,326 Mindj�rt le�rek. 1156 01:42:35,376 --> 01:42:37,935 - Megvan? - Igen, megvan. 1157 01:42:37,936 --> 01:42:41,416 - M�r majdnem le�rtem. - Rendben. 1158 01:42:42,696 --> 01:42:45,176 - Lenn vagyok. - Le�rt. 1159 01:43:06,136 --> 01:43:07,251 Hogy van? 1160 01:43:08,176 --> 01:43:13,455 �gy l�tom, hogy mindk�t l�ba �s az egyik keze el van t�rve. 1161 01:43:13,456 --> 01:43:14,891 �s a pulzusa? 1162 01:43:17,216 --> 01:43:21,891 Nem �rzem, sokkban van. K�rek egy hord�gyat. 1163 01:43:23,376 --> 01:43:26,334 Tudni akarjuk, mi t�rt�nik! 1164 01:43:29,976 --> 01:43:33,655 Engedjenek, engedjenek. Meg kell nyugtatnunk az embereket. 1165 01:43:33,656 --> 01:43:37,135 Egy kis figyelmet k�rek. K�rem nyugodjanak meg. 1166 01:43:37,136 --> 01:43:41,215 Nyugodjanak meg. Mindent megtesz�nk az �n�k �rdek�ben, 1167 01:43:41,216 --> 01:43:43,695 �gyhogy �lljanak sorban, hogy k�nnyebben tudjunk seg�teni. 1168 01:43:43,696 --> 01:43:46,215 �n ezt nem �rtem. Eddig hol voltak? 1169 01:43:46,216 --> 01:43:49,135 Higgye el, hogy megpr�b�lunk seg�teni, ez�rt k�rem, hogy �lljanak sorba 1170 01:43:49,136 --> 01:43:51,295 �s akkor k�nnyebben boldogulunk. 1171 01:43:51,296 --> 01:43:52,935 Egy kis figyelmet k�rek. 1172 01:43:52,936 --> 01:43:56,895 Nem megy�nk sehova, addig maradunk am�g kell, 1173 01:43:56,896 --> 01:43:58,495 pr�b�ljunk egy�ttm�k�dni. K�rem. 1174 01:43:58,496 --> 01:44:02,095 �n csak annyit mondok, hogy a fiam nem tud v�rni. Maga gazember. 1175 01:44:02,096 --> 01:44:05,247 A fiam meghalt mag�ra v�rva. 1176 01:44:05,376 --> 01:44:08,861 - A sorba, a list�ba �rva. - Ne! 1177 01:44:13,136 --> 01:44:15,969 - Tegye le! - Tegye le! 1178 01:44:17,336 --> 01:44:19,452 Nem kapok leveg�t. 1179 01:44:39,656 --> 01:44:41,851 Nem tudom elhinni. 1180 01:44:45,136 --> 01:44:46,854 A dolg�t tette. 1181 01:44:52,896 --> 01:44:55,901 Seg�teni akart az embereknek. 1182 01:45:03,696 --> 01:45:06,176 El�fordul ilyen baleset. 1183 01:45:08,216 --> 01:45:11,646 B�rmelyik�nkkel megeshetett volna. 1184 01:45:13,296 --> 01:45:17,695 �n ezer �ve v�gzem ezt a mel�t �s egyre jobban l�tom, 1185 01:45:17,696 --> 01:45:21,974 mi a szerepe... a v�letlennek. 1186 01:45:32,816 --> 01:45:34,536 Ki kell b�rnunk. 1187 01:45:36,656 --> 01:45:38,376 T�l kell �ln�nk. 1188 01:45:39,376 --> 01:45:40,376 Igen. 1189 01:45:50,056 --> 01:45:52,735 Fel k�ne vinn�nk a hegyekbe, de az legal�bb k�t �ra. 1190 01:45:52,736 --> 01:45:55,695 Stabiliz�ltuk, annyit kib�r, csak melegbe legyen. 1191 01:45:55,696 --> 01:45:56,970 �n maradok. 1192 01:46:00,016 --> 01:46:02,836 A fiam is itt van valahol. 1193 01:46:07,776 --> 01:46:09,781 Menjen, �n maradok. 1194 01:46:10,896 --> 01:46:15,711 K�ld�k egy osztagot, amennyiben �rkeznek �jak. 1195 01:46:19,656 --> 01:46:23,706 - Sok szerencs�t. - K�sz�n�m, �rmester. 1196 01:46:24,536 --> 01:46:25,921 Vigy�zzon r�. 1197 01:46:31,016 --> 01:46:33,211 Sokan meghaltak ma. 1198 01:46:37,576 --> 01:46:41,821 De h�la mag�nak, sokan �letben maradtak. 1199 01:46:43,616 --> 01:46:45,766 Keress�k meg a fi�t. 1200 01:47:16,016 --> 01:47:18,535 �rtek �n mindent, de akkor is tenn�nk kell valamit. 1201 01:47:18,536 --> 01:47:23,775 Fogalmam sincs, hol lehetnek. Ha gyalog vannak, a k�r kb. 15 m�rf�ldes. 1202 01:47:23,776 --> 01:47:24,811 Uram. 1203 01:47:25,216 --> 01:47:30,271 - �n megmutatom, hol hagytam az asszonyt. - Hol? 1204 01:48:04,136 --> 01:48:06,604 Istenem, ez... Elliot! 1205 01:48:10,056 --> 01:48:11,056 Elliot? 1206 01:48:15,296 --> 01:48:17,890 - Elliot! - V�rjon. 1207 01:48:18,536 --> 01:48:19,536 Elliot! 1208 01:48:21,456 --> 01:48:23,746 - �lljon meg. - Elliot? 1209 01:49:06,496 --> 01:49:10,615 15 milli�rd m�rf�ldr�l j�tt �s pont ide kellett esnie. 1210 01:49:10,616 --> 01:49:12,049 Hihetetlen. 1211 01:49:25,936 --> 01:49:28,848 H�, n�zzen oda. 1212 01:49:30,456 --> 01:49:31,491 Elliot! 1213 01:49:32,096 --> 01:49:33,415 Mama! 1214 01:49:34,296 --> 01:49:36,586 Maradj ott, lemegy�nk. 1215 01:49:42,616 --> 01:49:46,196 Rem�lem, a k�t�l el�g hossz� lesz. 1216 01:49:58,896 --> 01:50:01,535 Lass�tson. Megvannak. 1217 01:50:04,376 --> 01:50:05,215 L�tja �ket? 1218 01:50:05,216 --> 01:50:06,216 Igen. 1219 01:50:06,816 --> 01:50:10,495 - Tegyen le. - Nem lehet, itt t�l forr� a talaj. 1220 01:50:10,496 --> 01:50:14,786 - Akkor menjen min�l k�zelebb. - Rendben. 1221 01:50:52,656 --> 01:50:55,575 - J�l van? - �n igen, de Elliot a kr�terben van. 1222 01:50:55,576 --> 01:50:57,214 Seg�ts�g. 1223 01:50:57,776 --> 01:51:00,495 Istenem. Besz�ljen hozz�, Lily. 1224 01:51:00,496 --> 01:51:02,415 - Mama. - Itt a k�t�l. 1225 01:51:02,416 --> 01:51:04,655 - Elliot? - Adja m�r! 1226 01:51:04,656 --> 01:51:06,295 Tarts ki, Elliot! 1227 01:51:06,296 --> 01:51:09,208 Jack, seg�ts rajtam! 1228 01:51:10,176 --> 01:51:15,141 Kicsim... Tarts ki, egy perc �s Jack lent van. 1229 01:51:15,376 --> 01:51:18,621 - Maga kansas-i, ugye? - Igen. 1230 01:51:28,296 --> 01:51:32,396 - Anya. - Ne mozdulj, Elliot. Engedjen. 1231 01:51:33,896 --> 01:51:35,175 Seg�ts, Jack! 1232 01:51:35,176 --> 01:51:36,991 Elliot, n�zz ide. 1233 01:51:40,096 --> 01:51:42,375 Engedjen, engedjen m�g. 1234 01:51:42,376 --> 01:51:44,014 �gy j� lesz? 1235 01:51:47,936 --> 01:51:51,375 - Rendben van? - Igen. M�g egy kicsit. 1236 01:51:51,376 --> 01:51:52,655 Engedjen m�g. 1237 01:51:52,656 --> 01:51:55,255 - Jack! - Ne mozdulj, Elliot! 1238 01:51:55,256 --> 01:51:56,655 Maradj ott! 1239 01:52:00,856 --> 01:52:04,166 - Maradj sz�pen ott! - K�telet! 1240 01:52:06,496 --> 01:52:08,055 M�g egy kis k�telet. 1241 01:52:08,056 --> 01:52:10,375 Ennyi egy centivel se t�bb. 1242 01:52:10,376 --> 01:52:12,381 Ne mozdulj, Elliot! 1243 01:52:18,416 --> 01:52:19,531 Jack! 1244 01:52:27,376 --> 01:52:28,889 Nyugi, Elliot! 1245 01:52:29,616 --> 01:52:31,716 Minden rendben lesz! 1246 01:52:40,576 --> 01:52:41,725 Elliot! 1247 01:52:49,496 --> 01:52:51,406 Semmi gond, nyugi. 1248 01:52:52,176 --> 01:52:55,851 Elliot! Jack ki fog h�zni, kicsim. 1249 01:52:56,096 --> 01:53:00,374 - Cs�szok. Seg�ts, Jack. - Ne f�lj �reg. 1250 01:53:03,576 --> 01:53:04,576 Nyugi. 1251 01:53:07,256 --> 01:53:09,311 Fogd meg a kezemet. 1252 01:53:11,896 --> 01:53:14,375 - Pr�b�ld meg. - Nem �rek el od�ig. 1253 01:53:14,376 --> 01:53:18,096 - Pr�b�ld meg. - Nagyon messze van. 1254 01:53:19,056 --> 01:53:20,728 Istenem, Elliot! 1255 01:53:21,856 --> 01:53:23,733 Jack! 1256 01:53:34,736 --> 01:53:35,930 Elliot?! 1257 01:53:49,736 --> 01:53:50,964 Jack? 1258 01:53:55,096 --> 01:53:59,935 - J�l vagy? - Igen, azt hiszem, de a nagyapa beteg. 1259 01:53:59,936 --> 01:54:01,815 - Neki seg�tsetek. - K�pzeld, 1260 01:54:01,816 --> 01:54:06,815 neked k�sz�nhetj�k, hogy megtal�ltuk �s m�r jobban is van. 1261 01:54:06,816 --> 01:54:07,816 Igaz�n? 1262 01:54:08,056 --> 01:54:09,125 Esk�sz�m. 1263 01:54:10,216 --> 01:54:11,569 Jack! 1264 01:54:15,896 --> 01:54:20,335 Figyelj ide, nagy bajban vagyok �s seg�tened kell. 1265 01:54:20,336 --> 01:54:21,336 Mi�rt? 1266 01:54:21,816 --> 01:54:27,816 - Ha nem viszlek ki innen, a mam�d engem meg�l, �gyhogy seg�ts. - Ok�. 1267 01:54:49,856 --> 01:54:52,906 Megtal�lta! Jack, megtal�lta! 1268 01:55:02,296 --> 01:55:05,631 - Kapaszkodj. - Foglak. �risten! 1269 01:55:08,016 --> 01:55:09,495 Siessetek! 1270 01:55:11,696 --> 01:55:12,936 Vigy�zzatok. 1271 01:55:13,096 --> 01:55:14,370 Anya! 1272 01:55:17,456 --> 01:55:19,253 Istenem, ne! 1273 01:55:25,656 --> 01:55:30,047 Rohanj Jack, siess! Jack, rohanj! 1274 01:55:36,296 --> 01:55:40,016 Megteszek mindent, amit csak tudok. 1275 01:55:43,656 --> 01:55:45,931 Mama! 1276 01:56:09,696 --> 01:56:15,009 Megvagyunk, megvagyunk. Semmi baj. Megy�nk. 1277 01:56:25,336 --> 01:56:26,961 M�r l�tom �ket! 1278 01:56:31,096 --> 01:56:33,006 Vigy�zz a fejedre. 1279 01:56:33,616 --> 01:56:39,196 - Ne f�lj �reg. - Ok�, Jack. - Mindj�rt kint vagyunk. 1280 01:56:40,536 --> 01:56:41,536 Gyer�nk! 1281 01:56:46,296 --> 01:56:47,296 J�jj�n. 1282 01:56:48,056 --> 01:56:50,586 M�r majdnem kint vannak! 1283 01:56:51,296 --> 01:56:55,175 - Most m�r nem lesz semmi baj. - Vegye le! 1284 01:56:55,176 --> 01:56:56,609 Ok�, fogom. 1285 01:56:57,896 --> 01:57:03,135 - �des Istenem. - Szeretlek, anya. - �n is szeretlek! 1286 01:57:03,136 --> 01:57:05,415 - J�l vagy? - Annyira sajn�lom. 1287 01:57:05,416 --> 01:57:10,806 - Nagyon f�ltem! - Most m�r nincs semmi baj, semmi. 1288 01:57:14,736 --> 01:57:16,055 K�sz�n�m. 1289 01:57:35,896 --> 01:57:39,695 John Lindsey jelentkezik a CNA telev�zi�s csatorn�n. 1290 01:57:39,696 --> 01:57:41,573 �l� ad�sban mutatjuk be �n�knek 1291 01:57:41,574 --> 01:57:44,175 mi is a helyzet a texasi kitelep�tettekkel. 1292 01:57:44,176 --> 01:57:48,615 K�t nappal ezel�tt csap�dott be a hal�lt hoz� Eros aszteroida. 1293 01:57:48,616 --> 01:57:51,815 Ma m�r tudjuk, hogy az aszteroida a v�ros 20 n�gyzetm�rf�ldnyi r�sz�t 1294 01:57:51,816 --> 01:57:56,011 egyszer�en elt�r�lte a F�ld felsz�n�r�l. 1295 01:57:56,136 --> 01:57:59,495 H�zakat, boltokat, embereket em�sztett el. 1296 01:57:59,496 --> 01:58:02,895 Emberek �s csal�dok ezreit v�lasztotta el egym�st�l, 1297 01:58:02,896 --> 01:58:06,855 �m a f�jdalom kell�s k�zep�n ott az �j �let csod�ja. 1298 01:58:06,856 --> 01:58:10,735 A rem�ny �jra �led, er�re kap az emberi szellem. 1299 01:58:10,736 --> 01:58:16,655 A m�lt h�t lid�rcnyom�sa ellen�re k�rem �n�ket, eml�kezzenek. 1300 01:58:16,656 --> 01:58:21,889 Az �let megy tov�bb. �s mi is... haladunk. 1301 01:58:22,776 --> 01:58:23,925 Apa? 1302 01:58:31,856 --> 01:58:34,906 - Minden rendben? - Nagypapa. 1303 01:58:36,136 --> 01:58:40,895 Nem is lehetn�k jobban. H�la ennek a b�tor fi�nak itt. 1304 01:58:40,896 --> 01:58:44,175 - Ugye meggy�gyulsz, nagypapa? - Term�szetesen. 1305 01:58:44,176 --> 01:58:46,335 Eln�z�st. Doktor McKee? 1306 01:58:46,336 --> 01:58:49,935 Helyre kell raknom az �desapja l�b�t, �gyhogy most f�radjanak ki. 1307 01:58:49,936 --> 01:58:55,535 - Maradj Lily, k�rlek. - Ne f�lj apa, csak ord�ts... Odakint leszek. 1308 01:58:55,536 --> 01:58:57,351 Ne menj messzire. 1309 01:59:02,696 --> 01:59:03,765 Jack! 1310 01:59:05,656 --> 01:59:09,091 - H�t nem valami sz�p. - Fiam... 1311 01:59:10,896 --> 01:59:15,055 Tudjuk, hogy az ortop�dia nem az er�s oldala, �gyhogy nem h�vna valakit? 1312 01:59:15,056 --> 01:59:18,541 Doktor �r, egyed�l �n vagyok itt. 1313 01:59:19,016 --> 01:59:21,895 Ha azt akarja, hogy ell�tatlanul maradjon, ehhez joga van, 1314 01:59:21,896 --> 01:59:27,241 de akkor itt hagyom, mert rengeteg s�r�lt v�r r�m. 1315 01:59:27,976 --> 01:59:30,506 Nos, csin�ljam, vagy ne? 1316 01:59:48,136 --> 01:59:51,046 K�sz�n�m, hogy hitt�l nekem. 1317 01:59:55,016 --> 01:59:56,831 H�la �s k�sz�net. 1318 02:00:32,496 --> 02:00:34,886 Hogy van a nagy f�n�k? 1319 02:00:37,496 --> 02:00:39,026 N�zz oda, apa. 1320 02:00:41,536 --> 02:00:43,541 A Fletcher �st�k�s. 1321 02:00:56,176 --> 02:00:57,535 Csak nem j�n vissza? 1322 02:00:57,536 --> 02:01:00,066 Nem, most m�r t�volodik. 1323 02:01:02,336 --> 02:01:06,215 �s csak 4 ezer �v m�lva ker�l megint a F�ld k�zel�be. 1324 02:01:06,216 --> 02:01:08,511 Az is t�l hamar lesz. 1325 02:01:20,816 --> 02:01:24,975 1996. m�jus 14-�n a F�ldt�l 280000 m�rf�ld t�vols�gra 1326 02:01:24,976 --> 02:01:29,886 �gy�goly� sebess�ggel haladt el egy aszteroida. 110558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.