All language subtitles for Assassinato.no.Mississippi.2017.720p.WEB-DL.H264-DUAL.WWW.COMANDOTORRENTS.COM en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,682 --> 00:01:24,483 Lucy, my dear. 2 00:01:24,485 --> 00:01:30,155 If you need anything, call me and I'll be here in an instant. 3 00:01:39,966 --> 00:01:44,470 Here, that should take care of the pregnancy. 4 00:02:10,563 --> 00:02:16,401 Hi, I'm rosemund, but everybody calls me rosey. 5 00:02:18,004 --> 00:02:21,707 - You're an artist. - I just like to draw. 6 00:02:23,109 --> 00:02:26,078 - Can I see what you're doing? - I'm not any good. 7 00:02:26,080 --> 00:02:30,582 Aw, come on! I won't make fun, I promise. 8 00:02:40,026 --> 00:02:42,528 Are you like really upset or something? 9 00:02:44,999 --> 00:02:47,199 It's cool though, I like it. 10 00:02:48,902 --> 00:02:50,736 A little giraffe. 11 00:02:50,738 --> 00:02:54,673 - Gosh, is that your room? - Mm-hmm. 12 00:02:54,675 --> 00:02:57,276 - It's awesome. - Thanks. 13 00:03:00,547 --> 00:03:03,048 Oh, my god. 14 00:03:04,050 --> 00:03:07,619 This is the coolest house I have ever seen. 15 00:03:07,621 --> 00:03:09,288 It's my home. 16 00:03:09,290 --> 00:03:12,024 Wow. 17 00:03:17,764 --> 00:03:19,031 But it's yours. 18 00:03:19,033 --> 00:03:21,667 Which means i can give it to you. 19 00:03:21,669 --> 00:03:25,737 Hey, I don't, you didn't tell me your name. 20 00:03:25,739 --> 00:03:28,607 I'm Lucy. 21 00:03:28,609 --> 00:03:31,910 Lucy, cool. 22 00:04:35,109 --> 00:04:37,609 I cannot believe I let you and David talk me into this. 23 00:04:37,611 --> 00:04:41,380 Oh, you've come a long way since the Agnes croft school for girls, huh? 24 00:04:41,382 --> 00:04:44,149 Okay, here we go. 25 00:04:44,151 --> 00:04:46,485 Ladies and gentlemen, it is my great pleasure 26 00:04:46,487 --> 00:04:49,321 to introduce the guest of honor for this evening, 27 00:04:49,323 --> 00:04:51,556 Ms. Lucy moon. 28 00:04:54,828 --> 00:04:57,262 It's nights like these that really show 29 00:04:57,264 --> 00:04:59,298 that the Gulf coast is becoming a cultural center now. 30 00:04:59,300 --> 00:05:02,067 And we want to, really on behalf of all of us, welcome you, 31 00:05:02,069 --> 00:05:06,305 and world class artist Lucy moon, and your son David moon. 32 00:05:06,307 --> 00:05:08,607 Well, thank you. Very kind words. 33 00:05:08,609 --> 00:05:10,442 It's good to be home. 34 00:05:10,444 --> 00:05:11,910 I wanted to ask you. 35 00:05:11,912 --> 00:05:14,846 Do you think that your son's live streaming project is 36 00:05:14,848 --> 00:05:16,815 kind of taking away from the artists, 37 00:05:16,817 --> 00:05:18,850 and the work they're doing here? 38 00:05:31,564 --> 00:05:33,165 Well, David moon has just joined the show, 39 00:05:33,167 --> 00:05:35,000 and it looks like it's going to be some night. 40 00:05:35,002 --> 00:05:36,868 You know judging by the crowd's reaction tonight, 41 00:05:36,870 --> 00:05:38,036 I think you're right. 42 00:05:54,587 --> 00:05:56,388 Hey, mom. 43 00:05:56,390 --> 00:05:58,523 For god's sake, David. 44 00:05:59,826 --> 00:06:02,294 What, why can't you understand that I have my own talents? 45 00:06:02,296 --> 00:06:05,964 Huh? Look, why can't you be proud of me? 46 00:06:05,966 --> 00:06:08,266 I don't understand why you can't manage 47 00:06:08,268 --> 00:06:12,170 to conduct yourself in a manner of which I can be proud. 48 00:06:12,172 --> 00:06:14,306 Oh, I see. 49 00:06:14,308 --> 00:06:16,808 You know, you really should have just given me up 50 00:06:16,810 --> 00:06:18,377 for adoption when you had the chance. 51 00:06:18,379 --> 00:06:21,079 'Cause that would've saved you so much time and energy. 52 00:06:21,081 --> 00:06:23,548 If these people only knew that you are just 53 00:06:23,550 --> 00:06:25,117 as great of a mother as you are as an artist. 54 00:06:25,119 --> 00:06:27,252 God, you'd be a smash. 55 00:06:27,254 --> 00:06:30,956 Ah, okay, okay. David, rein it in. 56 00:06:30,958 --> 00:06:33,658 Rosey, rosey, I am on top of the world. 57 00:06:33,660 --> 00:06:35,127 Oh, I know you are, honey. 58 00:06:35,129 --> 00:06:37,596 Just try to keep it together, okay? 59 00:06:37,997 --> 00:06:39,498 Okay. 60 00:06:42,468 --> 00:06:44,002 Move. 61 00:06:44,004 --> 00:06:46,304 I would like to thank you all for coming out tonight 62 00:06:46,306 --> 00:06:49,007 to give Lucy and David moon a genuine, 63 00:06:49,009 --> 00:06:51,643 Mississippi Gulf coast welcome. 64 00:06:51,645 --> 00:06:56,481 Um, the gallery will be officially open in just 10 minutes, 65 00:06:56,483 --> 00:07:00,519 where you can all view, for the first time ever, "dark exposure". 66 00:07:00,521 --> 00:07:03,655 Alongside David moon's ground-breaking 67 00:07:03,657 --> 00:07:06,591 multi-media production, "hidden perspectives" 68 00:07:06,593 --> 00:07:08,593 which will give an entirely new ambiance 69 00:07:08,595 --> 00:07:11,763 to our delicious Mississippi coastline. 70 00:07:11,765 --> 00:07:15,233 Thank you all again for coming. See you inside. 71 00:07:23,609 --> 00:07:26,311 Don't worry about it. You just enjoy yourself. 72 00:07:26,313 --> 00:07:29,214 Where the hell is David? He's supposed to be here right now. 73 00:07:34,687 --> 00:07:36,755 Makes me want to blow something else. 74 00:07:36,757 --> 00:07:39,024 You are so bad. 75 00:07:39,892 --> 00:07:41,326 In a really good way. 76 00:07:41,328 --> 00:07:45,230 I know, that's why i keep you around. 77 00:07:45,232 --> 00:07:47,966 I'm kidding, it's a joke. 78 00:07:47,968 --> 00:07:51,470 It's a joke, it's a joke. 79 00:07:53,573 --> 00:07:55,474 Could I please get everyone's attention? 80 00:07:55,476 --> 00:07:59,144 Hi, I just wanted to thank you all 81 00:07:59,146 --> 00:08:01,580 for being such great supporters for the gallery. 82 00:08:01,582 --> 00:08:04,449 Um, in just a few minutes you will get your reward. 83 00:08:04,451 --> 00:08:07,052 And in the meantime please, feel free to walk around 84 00:08:07,054 --> 00:08:10,055 and enjoy the works of all our other wonderful artists. 85 00:08:10,057 --> 00:08:11,756 And just remember to smile, 86 00:08:11,758 --> 00:08:15,460 as David says the entire world will be watchin'. 87 00:08:15,462 --> 00:08:18,530 Okay, thank you all again. 88 00:08:20,867 --> 00:08:23,101 I saw him go upstairs with that Connie Lee girl. 89 00:08:23,103 --> 00:08:25,837 - What else is new? - Just go get him. 90 00:08:28,675 --> 00:08:31,676 Son of a bitch, I am not covering for you anymore. 91 00:08:31,678 --> 00:08:34,913 I'm sorry, any more? 92 00:08:34,915 --> 00:08:38,517 You never did, asshole. 93 00:08:38,519 --> 00:08:40,552 I take care of myself, okay? 94 00:08:40,554 --> 00:08:42,087 I always have, I always will. 95 00:08:42,089 --> 00:08:44,523 So I think I'll be just fine without you 96 00:08:44,525 --> 00:08:48,226 and mommy dearest looking out after me. 97 00:08:54,267 --> 00:08:59,304 Why thank you so much for your mock concern. 98 00:09:06,045 --> 00:09:08,280 Fuck you, Austin. 99 00:09:09,916 --> 00:09:13,618 No, fuck David. 100 00:09:27,199 --> 00:09:29,568 Good evening, uncle Walter. 101 00:09:29,570 --> 00:09:34,406 Good evenin'. Remember what I said, don't tell anyone that I am here. 102 00:09:34,408 --> 00:09:37,642 Oh, sounds lively. 103 00:09:37,644 --> 00:09:41,713 Welcome everyone to my fantastic mother, 104 00:09:41,715 --> 00:09:46,785 who's always been so supportive of me's art show. 105 00:09:47,353 --> 00:09:48,453 Art opening. 106 00:09:48,455 --> 00:09:51,256 She looks absolutely resplendent. 107 00:09:51,258 --> 00:09:53,091 Here's some of her pieces. 108 00:09:53,093 --> 00:09:56,094 Earlier works, that she did. 109 00:09:56,096 --> 00:09:57,829 That one's particularly hideous. 110 00:09:58,765 --> 00:10:00,966 Ah, we can move past here. 111 00:10:00,968 --> 00:10:02,667 Ah, through here. 112 00:10:02,669 --> 00:10:05,270 Ah, and then we will come to these. 113 00:10:05,272 --> 00:10:08,139 These are her earlier sketches, where she... 114 00:10:08,141 --> 00:10:12,911 Well, David seems to have found his metier... 115 00:10:12,913 --> 00:10:15,213 Vocation. 116 00:10:15,215 --> 00:10:19,084 Thanks, I know what metier means. 117 00:10:19,086 --> 00:10:24,022 Well, let's hope you can find something someday. 118 00:10:24,024 --> 00:10:28,760 And this is the biggest anticipation of the night. 119 00:10:28,762 --> 00:10:33,732 The work that she's been painting for many, many months. 120 00:10:33,734 --> 00:10:36,167 "Dark exposure". 121 00:10:51,218 --> 00:10:55,020 Mm. Once again, my dear, you have made a splash. 122 00:10:55,022 --> 00:10:58,323 Aw, and your presence is the icing on the cake. 123 00:10:58,325 --> 00:10:59,758 And that dress. 124 00:10:59,760 --> 00:11:02,794 Come in girl sizes? 125 00:11:02,796 --> 00:11:05,697 I'm so proud of you. 126 00:11:06,298 --> 00:11:08,066 Thank you, honey. 127 00:11:09,168 --> 00:11:11,736 Not really my scene. 128 00:11:12,938 --> 00:11:15,907 I saw what I came for, thank you. 129 00:11:45,538 --> 00:11:47,238 Hmm. 130 00:12:12,364 --> 00:12:15,900 Shit, David, come on. 131 00:12:27,179 --> 00:12:28,847 Hello, world. You've got my number, 132 00:12:28,849 --> 00:12:32,050 which means your allowed to leave me a voicemail. 133 00:13:30,142 --> 00:13:32,177 - What do we got? - Go right inside, sir. 134 00:13:32,179 --> 00:13:33,678 - I think they're ready for you. - Okay, thanks man. 135 00:13:33,680 --> 00:13:35,680 - All right. - Thanks. 136 00:13:39,051 --> 00:13:40,952 Thank you. 137 00:13:48,327 --> 00:13:51,563 Hey, Eddie, so what you have so far? 138 00:13:51,565 --> 00:13:53,598 Name's David moon. 139 00:13:53,600 --> 00:13:57,936 Some kind of new media, YouTube big shot. 140 00:13:57,938 --> 00:14:00,305 - I don't know. - How old is he? 141 00:14:00,307 --> 00:14:02,674 Kid's not twenty-five. 142 00:14:02,676 --> 00:14:06,277 Shit. Who's that? 143 00:14:06,279 --> 00:14:09,647 Owner of the gallery, rosemund Wallace. 144 00:14:09,649 --> 00:14:14,018 No priors, no husband, boyfriend, no girlfriend. 145 00:14:14,020 --> 00:14:16,254 That's always good to know. 146 00:14:16,256 --> 00:14:20,925 Hey, Mike, get a closer look at this painting, will ya? 147 00:14:20,927 --> 00:14:25,330 And tell me if you don't think that's a little strange. 148 00:14:26,699 --> 00:14:28,299 Yeah, it is. 149 00:14:28,301 --> 00:14:30,702 Well, fellini would've been proud, huh? 150 00:14:30,704 --> 00:14:32,470 Who? 151 00:14:35,641 --> 00:14:38,676 Ms. Wallace? I'm detective Michael mavredes. 152 00:14:38,678 --> 00:14:41,713 Do you mind if I ask you some questions? 153 00:14:42,114 --> 00:14:43,815 Yeah. 154 00:14:49,655 --> 00:14:52,257 Did you know the young man? 155 00:14:53,225 --> 00:14:55,593 Since he was born. 156 00:14:55,595 --> 00:14:56,995 I'm sorry. 157 00:14:58,097 --> 00:15:00,698 He had his problems, but he was a good kid 158 00:15:00,700 --> 00:15:03,368 and a great talent. 159 00:15:04,370 --> 00:15:06,237 He... 160 00:15:06,239 --> 00:15:08,640 He didn't deserve this. 161 00:15:08,642 --> 00:15:10,942 Did he ever speak to you about being unhappy? 162 00:15:10,944 --> 00:15:14,212 Maybe, maybe hurting himself? 163 00:15:14,980 --> 00:15:19,117 David was Lucy moon's son. 164 00:15:19,119 --> 00:15:23,054 We just had this celebration of a lifetime 165 00:15:23,056 --> 00:15:24,455 to honor their work. 166 00:15:24,457 --> 00:15:29,994 There's, there's no way David just committed suicide. 167 00:15:29,996 --> 00:15:32,096 Okay. 168 00:15:34,700 --> 00:15:39,037 Oh, how am I gonna tell Lucy? 169 00:15:39,039 --> 00:15:42,407 Yes, Ms. Wallace. In my experience, I should probably handle that. 170 00:15:42,409 --> 00:15:46,244 No, no, no, no, no, I'll go. 171 00:15:50,816 --> 00:15:52,450 Okay. 172 00:16:15,240 --> 00:16:19,110 Ms. Wallace, are you sure you want to do this? 173 00:16:20,079 --> 00:16:22,613 She's my best friend. 174 00:16:26,118 --> 00:16:27,618 Okay. 175 00:16:29,455 --> 00:16:32,023 Rosemund, what a nice surprise. 176 00:16:32,025 --> 00:16:33,825 Hi, Lucy. 177 00:16:33,827 --> 00:16:38,296 Um, this is detective mavredes. 178 00:16:38,298 --> 00:16:40,665 - Ms. moon. - Yes? 179 00:16:42,935 --> 00:16:47,805 Uh, we have something we need to tell you. 180 00:16:49,241 --> 00:16:51,676 Well, what is it? Tell me. 181 00:16:54,079 --> 00:16:57,582 Ms. moon, it might be best if we go inside. 182 00:16:57,584 --> 00:17:02,453 No, tell me now, here. 183 00:17:05,657 --> 00:17:07,925 Ms. moon, I'm so very sorry to tell you this. 184 00:17:07,927 --> 00:17:11,763 Today we discovered you son's body in the Wallace gallery. 185 00:17:50,436 --> 00:17:53,471 I don't know what happened back there. 186 00:17:53,473 --> 00:17:55,440 It's understandable. 187 00:17:57,676 --> 00:18:01,145 How do we find who did this? 188 00:18:01,147 --> 00:18:03,714 That's what I'm going to try and find out. 189 00:18:11,023 --> 00:18:12,890 Hey, rosey, go home, okay? 190 00:18:12,892 --> 00:18:14,725 I can do this, you need to get some rest. 191 00:18:14,727 --> 00:18:18,563 I need to keep busy. Signet ring? 192 00:18:18,565 --> 00:18:20,631 Look at this. 193 00:18:26,004 --> 00:18:28,106 Here, give it to me. I'll put it up in the office. 194 00:18:28,108 --> 00:18:30,575 Oh, no, you're fine. 195 00:18:30,577 --> 00:18:32,743 I'll give it to detective mavredes. 196 00:18:32,745 --> 00:18:37,014 Hey, Ms. Wallace. I got my stuff out back. 197 00:18:37,016 --> 00:18:42,920 Great, go give him a hand. I'll be right out. 198 00:18:43,555 --> 00:18:44,956 Good to see you. 199 00:18:44,958 --> 00:18:48,059 We're all looking forward to your show. 200 00:18:59,605 --> 00:19:01,139 Thank you. 201 00:19:06,278 --> 00:19:08,913 These are just wonderful. 202 00:19:08,915 --> 00:19:10,815 Yes, ma'am. 203 00:19:10,817 --> 00:19:13,718 They just wash up on the shore and I find them. 204 00:19:13,720 --> 00:19:16,320 Maybe you could come with me sometime, I'll show you. 205 00:19:16,322 --> 00:19:19,524 I would love that. 206 00:19:22,060 --> 00:19:24,028 Thank you. 207 00:19:39,211 --> 00:19:43,814 - They're, uh, so crude. - Austin! 208 00:19:43,816 --> 00:19:45,249 Well, I mean look at them. 209 00:19:45,251 --> 00:19:48,252 They're just completely lacking in sophistication. 210 00:19:48,254 --> 00:19:49,954 It's precisely the lack of sophistication 211 00:19:49,956 --> 00:19:52,156 that makes his work so appealing. 212 00:19:52,158 --> 00:19:58,429 There's a rawness, a certain primal quality to them. 213 00:19:59,231 --> 00:20:01,432 You cannot be serious. 214 00:20:02,501 --> 00:20:03,701 You... 215 00:20:06,339 --> 00:20:11,075 You're the only gallery in town that has the balls to showcase real work. 216 00:20:11,077 --> 00:20:12,577 - Yeah. - Not this crap. 217 00:20:12,579 --> 00:20:15,079 This... That's why I work for you. 218 00:20:15,081 --> 00:20:17,248 Not for your fuckin' 15 bucks an hour. 219 00:20:17,250 --> 00:20:20,017 - That's enough, Austin. - And how do you think I feel? 220 00:20:20,019 --> 00:20:22,353 You don't look at my photographs for what, ever? 221 00:20:22,355 --> 00:20:25,890 And then this guy comes in off the street with some driftwood shit 222 00:20:25,892 --> 00:20:27,925 and you just can't wait to showcase him. 223 00:20:27,927 --> 00:20:29,827 Yeah, thanks. 224 00:20:51,516 --> 00:20:53,351 Fuck! 225 00:21:22,080 --> 00:21:24,315 You are an artist. 226 00:21:24,317 --> 00:21:26,484 You are an artist. 227 00:21:26,486 --> 00:21:28,853 You are an artist. 228 00:21:28,855 --> 00:21:30,588 You are an artist. 229 00:21:37,963 --> 00:21:39,430 See, wood's got to be strong 230 00:21:39,432 --> 00:21:42,633 and have just the right amount of twist. 231 00:21:42,635 --> 00:21:48,339 So that there's a head or tail... 232 00:21:49,941 --> 00:21:52,710 Or even a wing. 233 00:21:54,913 --> 00:21:58,049 Now what kind of animal do you think that is? 234 00:22:00,253 --> 00:22:03,988 Look at the eye. You got to find the eye. 235 00:22:05,490 --> 00:22:07,892 I'm sorry, i just don't see it. 236 00:22:09,194 --> 00:22:11,362 That's 'cause you ain't used to seeing the world 237 00:22:11,364 --> 00:22:14,165 that exists between ours and the next. 238 00:22:14,167 --> 00:22:18,436 It's a place that can only be seen in here. 239 00:22:18,438 --> 00:22:22,306 And you just ain't been taught how to look yet. 240 00:22:22,308 --> 00:22:24,442 Now, looka here. 241 00:22:24,444 --> 00:22:28,679 See? There's the body, right there. 242 00:22:28,681 --> 00:22:32,249 And over here, coming up out the sea. 243 00:22:32,251 --> 00:22:35,586 - That's his head. - Yes. 244 00:22:35,588 --> 00:22:37,054 It's a shark! 245 00:22:38,157 --> 00:22:40,925 And he's right there that whole time. 246 00:22:40,927 --> 00:22:44,528 All you need to do to see it was to start using this. 247 00:22:46,331 --> 00:22:48,899 Come on, sit down over there. 248 00:22:50,836 --> 00:22:53,170 Oh, this is nice, Mayo. 249 00:22:58,577 --> 00:23:02,947 There's a certain crowd on the coast. 250 00:23:02,949 --> 00:23:05,216 A men's only set. 251 00:23:05,218 --> 00:23:10,020 Money, connections, real, real private. 252 00:23:10,022 --> 00:23:14,091 Like to throw quiet gatherings. 253 00:23:15,427 --> 00:23:21,766 Parties with young, creative guys. 254 00:23:25,971 --> 00:23:29,273 Well, the boy was with them sometimes. 255 00:23:32,010 --> 00:23:34,745 Wasn't no women at these parties, ma'am. 256 00:23:36,815 --> 00:23:39,784 Are you trying to say David was gay? 257 00:23:39,786 --> 00:23:45,623 All I know for sure was that the boy was with a lot heavy hitters. 258 00:23:45,625 --> 00:23:49,260 One in particular is from the governor's office. 259 00:23:49,262 --> 00:23:52,296 His name is James Travers. 260 00:23:52,298 --> 00:23:53,764 You go to these parties, Mayo? 261 00:23:57,169 --> 00:23:58,836 No, ma'am. 262 00:23:59,971 --> 00:24:03,040 I'm afraid I wouldn't be invited. 263 00:24:05,477 --> 00:24:07,778 But I know somebody who would. 264 00:24:07,780 --> 00:24:11,715 I'll take you to meet him when the time is right. 265 00:24:14,453 --> 00:24:16,253 What's the surprise? 266 00:24:16,255 --> 00:24:17,788 Come here, come here. 267 00:24:17,790 --> 00:24:21,225 I want to show you something. I want you to just take a look. 268 00:24:22,694 --> 00:24:24,695 These yours? 269 00:24:29,301 --> 00:24:31,602 Nice composition. 270 00:24:33,371 --> 00:24:35,306 I like the lighting in this one. 271 00:24:37,142 --> 00:24:41,946 Okay, listen, listen. I know that I have a long way to go as an artist. 272 00:24:41,948 --> 00:24:45,216 All right, but I think that these can be shown. 273 00:24:45,218 --> 00:24:48,085 They're wonderful, really. 274 00:24:49,354 --> 00:24:51,355 So you'll exhibit them? 275 00:24:51,357 --> 00:24:54,758 I'll give it serious consideration. 276 00:24:56,361 --> 00:24:59,129 Don't knock yourself out with compliments, rosey. 277 00:24:59,131 --> 00:25:01,065 Austin, I do think your work is good. 278 00:25:01,067 --> 00:25:05,436 I just don't know if you're breaking any new ground. 279 00:25:05,438 --> 00:25:08,272 Yes, I am! I mean, are you blind? 280 00:25:08,274 --> 00:25:10,774 This is unique, this is original. 281 00:25:10,776 --> 00:25:12,810 That's enough. 282 00:25:12,812 --> 00:25:15,312 Why don't you clean this up and we'll discuss it later? 283 00:25:15,314 --> 00:25:19,550 Once you've calmed down and I'm a bit less preoccupied. 284 00:25:19,552 --> 00:25:22,453 - No, really, Austin. - I'm sorry. 285 00:25:30,762 --> 00:25:33,531 You need to free your mind of all this turmoil. 286 00:25:33,533 --> 00:25:36,901 Why don't you peruse my portfolio for awhile? 287 00:25:36,903 --> 00:25:39,637 It always cheers me up to look at pictures of men. 288 00:25:39,639 --> 00:25:40,671 Oh, Bernard. 289 00:25:40,673 --> 00:25:44,842 In suits, plus, 290 00:25:44,844 --> 00:25:47,545 a good stiff one never hurt either. 291 00:25:47,547 --> 00:25:51,115 - You are no lady. - And you are no gentleman. 292 00:25:51,117 --> 00:25:53,050 - Chin. - Chin. 293 00:25:54,019 --> 00:25:56,820 Mm, that is good, honey. 294 00:25:56,822 --> 00:26:00,291 Mm-hmm, my one true talent. 295 00:26:00,293 --> 00:26:01,892 Bernard, who is this? 296 00:26:03,061 --> 00:26:06,764 Signet ring, I've seen it someplace before. 297 00:26:06,766 --> 00:26:09,033 No, you don't want to bother with that. 298 00:26:09,035 --> 00:26:11,035 Why, who is he? 299 00:26:11,037 --> 00:26:14,638 James Travers, one of those government big wigs. 300 00:26:14,640 --> 00:26:17,975 In love with himself, just like the rest of them. 301 00:26:17,977 --> 00:26:19,810 Yeah, well? 302 00:26:19,812 --> 00:26:22,780 I mean, he sat with you for the length of an entire portrait. 303 00:26:22,782 --> 00:26:24,748 Surely you can tell me a little bit more about him. 304 00:26:24,750 --> 00:26:26,650 Well, he squirmed the whole time. 305 00:26:26,652 --> 00:26:28,619 Just like a wriggly little snake. 306 00:26:28,621 --> 00:26:30,254 Now I hardly find it necessary 307 00:26:30,256 --> 00:26:33,457 to remember those who are not well-mannered, nor fun. 308 00:26:33,459 --> 00:26:35,359 Introduce me to him. 309 00:26:35,361 --> 00:26:40,264 Well, unfortunately Mr. Travers and I have lost contact. 310 00:26:41,666 --> 00:26:43,567 Oh. 311 00:26:45,403 --> 00:26:50,074 Oh, well fine, I will be using your name though 312 00:26:50,076 --> 00:26:52,443 when I call his office. 313 00:26:52,445 --> 00:26:55,112 Oh, thank you. You've just killed my buzz. 314 00:26:55,114 --> 00:26:58,115 Good, since I've got you in a lucid moment. 315 00:26:58,117 --> 00:26:59,583 Hmm? 316 00:26:59,585 --> 00:27:04,655 What do you know about high roller soirees here on the coast? 317 00:27:04,657 --> 00:27:07,424 The kind I wouldn't be invited to. 318 00:27:07,426 --> 00:27:10,661 Why, because you're an art dealer? 319 00:27:10,663 --> 00:27:15,332 - Because you're a democrat? - Because I am an adult woman. 320 00:27:16,668 --> 00:27:19,370 Honey, you can't be serious about meeting that man. 321 00:27:19,372 --> 00:27:22,473 Oh, I'm serious as sin, honey. Make it happen. 322 00:27:23,742 --> 00:27:25,643 This is hopeless. 323 00:27:43,628 --> 00:27:46,530 Excuse me, what are you doing? 324 00:27:48,466 --> 00:27:50,467 I came to get some things. 325 00:27:51,636 --> 00:27:53,470 There's nothing of yours here, so please leave 326 00:27:53,472 --> 00:27:56,140 'cause I got to open up soon. 327 00:27:57,442 --> 00:28:02,312 Look, I know you don't think much of me. 328 00:28:03,548 --> 00:28:07,418 But I loved David, and I did everything for him. 329 00:28:07,420 --> 00:28:09,119 Connie Lee, this is not the time. 330 00:28:09,121 --> 00:28:11,955 Things I'm sure you wouldn't approve of. 331 00:28:11,957 --> 00:28:16,560 Look, I'm sorry. I'm sure his death was very painful for you. 332 00:28:18,163 --> 00:28:20,698 You can't stand the idea 333 00:28:20,700 --> 00:28:25,002 that someone was as important to him as you were. 334 00:28:25,004 --> 00:28:27,638 He was like a son to me. 335 00:28:27,640 --> 00:28:30,808 David could never be happy. 336 00:28:30,810 --> 00:28:34,812 He only wanted attention from one person 337 00:28:36,514 --> 00:28:38,615 and that was his mother. 338 00:28:38,617 --> 00:28:41,418 Okay, I think you've said enough. 339 00:28:42,754 --> 00:28:44,855 Would you please leave? 340 00:28:53,064 --> 00:28:58,535 David didn't kill himself. He had too much to prove. 341 00:29:05,477 --> 00:29:08,345 Austin, honey. 342 00:29:08,347 --> 00:29:12,449 Rosey, listen I'm so sorry about yesterday. 343 00:29:12,451 --> 00:29:14,551 I just really wanted to show you my art, 344 00:29:14,553 --> 00:29:17,254 and my passion got the better of me. 345 00:29:17,256 --> 00:29:18,288 No, no, no, don't even worry about it. 346 00:29:18,290 --> 00:29:21,091 I wanted to talk, you know we... 347 00:29:21,093 --> 00:29:24,762 We never even talked about what happened. 348 00:29:25,730 --> 00:29:28,265 You okay? 349 00:29:28,267 --> 00:29:32,069 About David, it's a terrible thing. 350 00:29:32,071 --> 00:29:33,370 Yeah. 351 00:29:33,372 --> 00:29:36,673 But, I mean, it's not completely unexpected, right? 352 00:29:36,675 --> 00:29:38,542 Excuse me, what? 353 00:29:38,544 --> 00:29:41,078 - I mean, you had to know. - Know? 354 00:29:41,080 --> 00:29:44,181 He was coked out of his mind like all the time. 355 00:29:44,183 --> 00:29:46,717 That girlfriend of his, Connie Lee... 356 00:29:46,719 --> 00:29:50,053 That's no way to talk about David. 357 00:29:50,055 --> 00:29:52,189 My god, you didn't know. 358 00:29:52,191 --> 00:29:55,526 You didn't... You people, you look at David... 359 00:29:55,528 --> 00:30:00,230 You know what, you're right. We shouldn't talk about it. 360 00:30:00,232 --> 00:30:02,366 Life goes on. 361 00:30:02,368 --> 00:30:05,269 Well, I'm not going to stop until I found out what happened that night. 362 00:30:05,271 --> 00:30:08,505 You know, it's a suicide, right? 363 00:30:08,507 --> 00:30:10,007 No, it was not. 364 00:30:10,009 --> 00:30:12,142 Leave the police work to the police, rosey. 365 00:30:12,144 --> 00:30:15,445 Yeah, well the police aren't doing a god damn freakin' thing. 366 00:30:26,758 --> 00:30:28,292 Hi. 367 00:30:28,294 --> 00:30:29,593 Ms. Wallace, you okay? 368 00:30:29,595 --> 00:30:32,830 Yeah, I want to talk to you about David's murderer. 369 00:30:32,832 --> 00:30:34,832 Yeah, I know he was murdered. 370 00:30:34,834 --> 00:30:38,101 - What are you doing about it? - My job. 371 00:30:38,103 --> 00:30:40,237 Look me in the eyes and tell me you're doing 372 00:30:40,239 --> 00:30:42,172 everything you can to find David's killer. 373 00:30:43,942 --> 00:30:46,944 Ms. Wallace, we don't even know yet if there is a David's killer. 374 00:30:46,946 --> 00:30:48,812 The investigation will prove that. 375 00:30:48,814 --> 00:30:51,815 - Then I guess I'm on my own. - Ms. Wallace, please. 376 00:30:51,817 --> 00:30:53,283 Why don't you stay and have a drink? 377 00:30:53,285 --> 00:30:55,352 We can talk about it. 378 00:31:02,627 --> 00:31:04,661 Thank you. 379 00:31:04,663 --> 00:31:06,697 Like a drink? 380 00:31:06,699 --> 00:31:09,499 I'm fine, thanks. 381 00:31:10,602 --> 00:31:13,904 So I know you run the gallery. 382 00:31:13,906 --> 00:31:16,273 Tell me something about yourself. 383 00:31:18,643 --> 00:31:20,010 You first. 384 00:31:20,012 --> 00:31:24,281 You're not going to make this easy, are you? 385 00:31:24,283 --> 00:31:26,717 Okay, uh, I'm a local boy. 386 00:31:26,719 --> 00:31:30,053 I was a prom king, a football star, 387 00:31:30,055 --> 00:31:31,922 you know usual superman stuff. 388 00:31:31,924 --> 00:31:33,991 Now I'm slingin' a badge. 389 00:31:33,993 --> 00:31:36,126 You? 390 00:31:37,595 --> 00:31:40,764 I moved to New York to be close to Lucy. 391 00:31:40,766 --> 00:31:44,601 She needed someone to help her with David. 392 00:31:44,603 --> 00:31:50,374 I graduated college with a major in art, but I had no talent. 393 00:31:50,376 --> 00:31:53,076 So I became a curator. 394 00:31:53,078 --> 00:31:58,248 Suffered through the usual depressing ups and downs of career and romance. 395 00:31:58,250 --> 00:32:00,851 You don't want to hear all about that. 396 00:32:00,853 --> 00:32:03,887 No doubt, I hear you. 397 00:32:03,889 --> 00:32:07,958 I just didn't like it there, so I came to the Gulf. 398 00:32:07,960 --> 00:32:10,260 Heard people were friendly here. 399 00:32:10,262 --> 00:32:13,030 They are. 400 00:32:13,032 --> 00:32:15,365 I'm going to do everything i can on this case 401 00:32:15,367 --> 00:32:18,702 and get you as much information as I can, I promise. 402 00:32:18,704 --> 00:32:21,738 - Thank you. - Of course. 403 00:32:23,808 --> 00:32:26,677 I have to go. 404 00:32:26,679 --> 00:32:29,446 Let me know if you hear anything. 405 00:32:29,448 --> 00:32:31,581 - I will. - Thank you. 406 00:32:31,583 --> 00:32:36,620 Oh, I found this ring on the floor of the gallery. 407 00:32:36,622 --> 00:32:39,389 I don't know who it belongs to. 408 00:32:42,360 --> 00:32:45,329 I'll be sure to look into it for you. 409 00:33:05,451 --> 00:33:07,317 Hey, con. 410 00:33:09,787 --> 00:33:11,188 John. 411 00:33:11,823 --> 00:33:13,957 Yeah, it's me. 412 00:33:15,527 --> 00:33:17,227 Imagine that. 413 00:33:19,530 --> 00:33:25,302 This... this is a nice bike. 414 00:33:29,173 --> 00:33:31,408 Going on a trip? 415 00:33:31,410 --> 00:33:34,277 Figure I'd head to New Orleans 416 00:33:34,279 --> 00:33:37,114 for a couple days, clear my head. 417 00:33:37,116 --> 00:33:38,315 David, you know. 418 00:33:38,317 --> 00:33:42,753 Yeah, that was... That was so sad. 419 00:33:44,722 --> 00:33:46,857 Such a talent. 420 00:33:48,459 --> 00:33:50,394 We are all going to miss him. 421 00:33:51,530 --> 00:33:53,397 Thing is, con... 422 00:33:56,134 --> 00:33:58,535 before you go... 423 00:33:58,537 --> 00:34:03,140 you've got something of mine. 424 00:34:04,642 --> 00:34:08,712 John, I went back to the gallery to try and find it. 425 00:34:08,714 --> 00:34:11,415 I figured David had stashed it somewhere, 426 00:34:11,417 --> 00:34:15,152 but when I went in there the owner came in 427 00:34:15,154 --> 00:34:18,855 and chased me out. It's got to still be there. 428 00:34:20,291 --> 00:34:23,060 The owner, huh? 429 00:34:23,062 --> 00:34:24,995 Connie... 430 00:34:27,065 --> 00:34:30,133 why did you have to fuck up so bad? 431 00:34:47,785 --> 00:34:49,553 Hey! 432 00:34:51,355 --> 00:34:53,390 Get away, get away, get away, get away, get away, get away, get away, get away! 433 00:34:53,392 --> 00:34:55,092 Beverly, it's me. It's me, I'm not going to hurt you. 434 00:34:55,094 --> 00:34:56,960 I just want to know what you saw. 435 00:34:56,962 --> 00:34:59,262 Just tell me what you saw. 436 00:35:00,465 --> 00:35:03,366 What I did see. Yeah. 437 00:35:03,368 --> 00:35:06,503 What I did see about the fancy man. 438 00:35:06,505 --> 00:35:07,871 What fancy man? 439 00:35:07,873 --> 00:35:11,975 That man has a fancy suit and a fancy car 440 00:35:11,977 --> 00:35:15,579 and he was in a very big hurry that night. 441 00:35:15,581 --> 00:35:17,647 - That night that that boy... - - What guy? 442 00:35:17,649 --> 00:35:22,119 That night that that boy... Was killed that night. 443 00:35:22,121 --> 00:35:25,622 Okay, okay, tell me exactly what you saw. 444 00:35:25,624 --> 00:35:28,358 Okay, I did, i did see that boy. 445 00:35:28,360 --> 00:35:31,862 I did see that boy... I did see that boy and that boy that he was doing... 446 00:35:31,864 --> 00:35:34,364 He was doing things... He was doing things. 447 00:35:34,366 --> 00:35:38,902 And... and then I couldn't... I didn't see him very good. 448 00:35:38,904 --> 00:35:41,138 That boy didn't have all the lights on. 449 00:35:41,140 --> 00:35:43,874 He didn't turn on all the lights. 450 00:35:43,876 --> 00:35:46,143 So and then the fancy man comes. 451 00:35:46,145 --> 00:35:51,014 That fancy man comes... That fancy man comes and he just goes in there 452 00:35:51,016 --> 00:35:54,284 and then they, they, they... 453 00:35:54,286 --> 00:35:55,452 They, they, they what? 454 00:35:55,454 --> 00:35:56,520 They what? What were they? 455 00:35:58,290 --> 00:36:01,725 They hugged, they were hugging for a very long time. 456 00:36:01,727 --> 00:36:04,895 And then I couldn't see anymore. 457 00:36:04,897 --> 00:36:05,996 I didn't... 458 00:36:08,066 --> 00:36:11,568 Tell me whatever you can about him, whatever you can. 459 00:36:11,570 --> 00:36:13,637 Whatever you remember. 460 00:36:15,273 --> 00:36:18,275 I did see the license tag. 461 00:36:18,277 --> 00:36:19,843 I did see that. 462 00:36:19,845 --> 00:36:21,578 Do you remember what it was? 463 00:36:21,580 --> 00:36:27,517 There was a state, state car m-m-k-m-m-m-k-m-two-two-one. 464 00:36:27,519 --> 00:36:30,654 M-k-m-two-two-one, m-k-m-two-two-one. 465 00:36:30,656 --> 00:36:32,622 Okay, thank you, okay, m-k-m-two-two-one. 466 00:36:32,624 --> 00:36:34,858 - I remember that one. - Thank you so much, Beverly. 467 00:36:34,860 --> 00:36:37,227 I remember that one. 468 00:36:43,334 --> 00:36:44,634 Hey. 469 00:36:45,903 --> 00:36:49,239 - I got your call. - Yeah, I got some information. 470 00:36:49,241 --> 00:36:52,409 You know Beverly, the homeless lady? 471 00:36:52,411 --> 00:36:53,577 Mm-hmm. 472 00:36:53,579 --> 00:36:55,912 She saw something that night. 473 00:36:55,914 --> 00:36:58,582 - What do you mean? - After everyone had left except David, 474 00:36:58,584 --> 00:37:01,284 he had a visitor, someone in an SUV. 475 00:37:01,286 --> 00:37:03,820 Here's the license plate. 476 00:37:03,822 --> 00:37:07,624 Um... it had a state seal on it. 477 00:37:07,626 --> 00:37:10,427 You think you could look into that for me? 478 00:37:10,429 --> 00:37:12,729 Yeah, yeah, of course. 479 00:37:17,068 --> 00:37:19,302 It's beautiful here. 480 00:37:22,673 --> 00:37:24,741 Yeah, it is. 481 00:37:27,245 --> 00:37:30,847 David's mother, how's she doin'? 482 00:37:30,849 --> 00:37:34,317 She won't talk to me. She won't see me. 483 00:37:36,787 --> 00:37:38,755 Seems like no matter what I do, 484 00:37:38,757 --> 00:37:40,824 I'm losing everyone i care about. 485 00:37:40,826 --> 00:37:42,792 No, no. 486 00:37:42,794 --> 00:37:46,529 Look, you can't blame yourself for any of this, rose. 487 00:37:53,604 --> 00:37:55,438 You married? 488 00:37:57,842 --> 00:37:59,576 Was. 489 00:38:01,045 --> 00:38:02,312 Prom queen? 490 00:38:02,314 --> 00:38:04,614 Something like that. 491 00:38:04,616 --> 00:38:07,083 Didn't work out. 492 00:38:07,852 --> 00:38:09,052 What about you? 493 00:38:09,054 --> 00:38:13,556 No, no, it's another thing I'm not good at. 494 00:38:14,759 --> 00:38:16,092 You know, when I was a kid my mom used 495 00:38:16,094 --> 00:38:18,295 to send me to my daddy's girlfriend's house. 496 00:38:18,297 --> 00:38:19,596 Bring him back home for dinner. 497 00:38:20,699 --> 00:38:22,766 What chance did I have? 498 00:38:25,636 --> 00:38:29,072 - Scarred for life, huh? - God, I hope not. 499 00:38:37,715 --> 00:38:40,050 Stay right here, okay? 500 00:38:42,320 --> 00:38:44,988 - You wait here, okay? - Okay. 501 00:38:47,458 --> 00:38:50,794 How you doin', man? How you doin', brother? 502 00:38:50,796 --> 00:38:51,895 Good to see you. 503 00:38:54,899 --> 00:38:56,399 Take care of her. 504 00:39:02,873 --> 00:39:06,009 I got rosemund our there. 505 00:39:18,622 --> 00:39:20,757 Come on. 506 00:39:20,759 --> 00:39:22,492 Thank you. 507 00:39:26,364 --> 00:39:29,099 - Mm. - Doctor mcgowan. 508 00:39:29,101 --> 00:39:32,635 Ms. Wallace, what a pleasure to see you. 509 00:39:32,637 --> 00:39:35,505 - Oh, likewise. - Please, sit down. 510 00:39:35,507 --> 00:39:37,140 Thank you. 511 00:39:38,042 --> 00:39:40,343 Can I get you a cocktail? 512 00:39:40,345 --> 00:39:44,414 Oh, a gin Martini with an olive, please. 513 00:39:44,416 --> 00:39:46,549 I'm so sorry to be disturbing your meal. 514 00:39:46,551 --> 00:39:48,852 Not at all, not at all. 515 00:39:50,554 --> 00:39:52,722 What a beautiful ring. 516 00:39:52,724 --> 00:39:54,157 Oh, hmm. 517 00:39:54,159 --> 00:39:57,694 - Family crest? - Oh, quite so, mm. 518 00:39:59,697 --> 00:40:03,199 Well, I think congratulations are in order 519 00:40:03,201 --> 00:40:06,569 for the Lucy moon gala. 520 00:40:06,571 --> 00:40:09,472 Oh, regrettably the event was marred 521 00:40:09,474 --> 00:40:12,008 by the death of that poor boy. 522 00:40:12,010 --> 00:40:17,847 Yes, losing David broke my heart. 523 00:40:17,849 --> 00:40:20,450 I'm so sorry. Thank you. 524 00:40:20,452 --> 00:40:21,885 Thank you, sir. 525 00:40:21,887 --> 00:40:25,889 I read somewhere that he was a promising media artist. 526 00:40:25,891 --> 00:40:29,292 Which is why I would never believe he committed suicide. 527 00:40:29,294 --> 00:40:30,894 Right. 528 00:40:32,129 --> 00:40:36,099 Rosemund, may i call you rosemund? 529 00:40:36,101 --> 00:40:37,434 Please. 530 00:40:37,436 --> 00:40:40,603 Could we just lay this aside just for the moment? 531 00:40:40,605 --> 00:40:43,540 It's so sad, so dreadful. 532 00:40:48,312 --> 00:40:54,117 Now, I understand you're preparing to showcase Mayo's work. 533 00:40:54,119 --> 00:40:57,720 Oh, I love what he does. 534 00:40:57,722 --> 00:41:01,458 Oh, well, Mayo Johnson's a very lucky man. 535 00:41:01,460 --> 00:41:05,161 I'm not totally unaware of your reputation. 536 00:41:05,163 --> 00:41:07,530 It seems you have a discerning eye 537 00:41:07,532 --> 00:41:10,300 for discovering young talent. 538 00:41:10,302 --> 00:41:12,502 - Thank you. 539 00:41:13,037 --> 00:41:15,338 Um... 540 00:41:15,340 --> 00:41:19,642 To be candid, I didn't come here to discuss Mayo's work. 541 00:41:19,644 --> 00:41:23,746 Although, at another time, it would give me great pleasure. 542 00:41:23,748 --> 00:41:26,115 Really? 543 00:41:27,284 --> 00:41:28,318 Yes. 544 00:41:28,320 --> 00:41:31,054 Then why are we here? 545 00:41:32,656 --> 00:41:35,058 James Travers. 546 00:41:38,028 --> 00:41:40,463 The scoundrel that sits on the right hand 547 00:41:40,465 --> 00:41:43,399 of our illustrious governor 548 00:41:43,401 --> 00:41:47,837 who uses a facade of power to impress 549 00:41:47,839 --> 00:41:52,976 and elicit certain favors from young men. 550 00:41:54,745 --> 00:41:58,114 Seems you have an almost intimate familiarity with him. 551 00:41:58,116 --> 00:42:00,250 Well, this is Mississippi. 552 00:42:00,252 --> 00:42:01,885 Oh, yes. 553 00:42:03,120 --> 00:42:07,957 Mayo seems to think that David and Travers knew each other. 554 00:42:07,959 --> 00:42:13,930 Now I was hoping you might be able to help me get to the bottom of this. 555 00:42:13,932 --> 00:42:17,967 Trust me, I will get to the bottom of this. 556 00:42:17,969 --> 00:42:21,070 If Travers had anything to do with David moon's death, 557 00:42:21,072 --> 00:42:25,575 believe you me, justice will be swift. 558 00:42:25,577 --> 00:42:27,410 I can assure you of that. 559 00:42:29,513 --> 00:42:33,783 Oh, my, as one gets older the hands of time 560 00:42:33,785 --> 00:42:37,720 do most inexorably quicken their pace. 561 00:42:37,722 --> 00:42:42,458 I wonder what Mr. Einstein would have to say about that? 562 00:42:42,460 --> 00:42:43,626 Hm? 563 00:42:43,628 --> 00:42:47,130 Well, can I say goodbye? 564 00:42:47,132 --> 00:42:51,568 I hope we meet again. 565 00:43:01,545 --> 00:43:02,879 You better stay close. 566 00:43:02,881 --> 00:43:04,948 I might need you later. 567 00:43:04,950 --> 00:43:06,316 Yes, sir. 568 00:43:28,439 --> 00:43:29,739 - Hi. - Hey. 569 00:43:29,741 --> 00:43:30,940 - Hey. - You okay? 570 00:43:30,942 --> 00:43:33,276 - Yeah. - What a day. 571 00:43:33,278 --> 00:43:36,946 Can I have coffee, black please? Thank you. 572 00:43:36,948 --> 00:43:39,515 You know, I could get fired for this. 573 00:43:39,517 --> 00:43:43,086 But before you look at it, it's not nice, okay? 574 00:43:45,289 --> 00:43:46,823 It's a brand. 575 00:43:48,025 --> 00:43:49,659 We found it on David's thigh. 576 00:43:51,363 --> 00:43:53,663 Oh, my god. 577 00:43:53,665 --> 00:43:57,166 Medical examiner says it's been there a week, two at most. 578 00:43:58,836 --> 00:44:02,705 There's something familiar about the shape. 579 00:44:03,507 --> 00:44:04,941 What do you mean? 580 00:44:04,943 --> 00:44:06,142 Reminds me of the ring I gave you. 581 00:44:06,144 --> 00:44:07,276 The one I found at the gallery. 582 00:44:07,278 --> 00:44:11,547 The inscription. Come to think about it, 583 00:44:11,549 --> 00:44:13,416 a lot like the symbol on the ring 584 00:44:13,418 --> 00:44:16,119 Walter mcgowan was wearing. 585 00:44:16,121 --> 00:44:18,554 Dr. mcgowan? 586 00:44:18,556 --> 00:44:22,158 Yes, I had drinks with him last night. 587 00:44:22,160 --> 00:44:23,893 Rose, have you been playing detective again? 588 00:44:23,895 --> 00:44:27,397 No. Business. 589 00:44:27,399 --> 00:44:29,966 Okay, look, I'll get one of my lab guys 590 00:44:29,968 --> 00:44:31,200 to look into it. 591 00:44:31,202 --> 00:44:33,403 Also, that plate you wanted me to run. 592 00:44:33,405 --> 00:44:35,138 Says that it was a state motor pool vehicle. 593 00:44:35,140 --> 00:44:37,507 So we'll work out who was driving it that night. 594 00:44:37,509 --> 00:44:39,208 I know it was Travers. 595 00:44:39,210 --> 00:44:40,943 Rose, you can't just make assumptions like that. 596 00:44:40,945 --> 00:44:42,912 You're going to find yourself in court. 597 00:44:42,914 --> 00:44:45,448 - You've got to be patient. - I have no Patience. 598 00:44:45,450 --> 00:44:48,418 I know. 599 00:44:50,087 --> 00:44:54,157 Look, what do you say we, uh, we get out of here. 600 00:44:54,159 --> 00:44:58,394 I'll take you home. It's going to be okay. 601 00:45:00,864 --> 00:45:02,632 Check, please. 602 00:49:16,853 --> 00:49:19,155 Rose, it's me. 603 00:49:20,157 --> 00:49:22,591 I got some bad news. 604 00:49:23,994 --> 00:49:27,496 Rosemund, you have visitors. 605 00:49:28,799 --> 00:49:31,400 - What the hell's that? - Twenty grand. 606 00:49:31,402 --> 00:49:32,835 Do you want me to get that? 607 00:49:32,837 --> 00:49:35,371 No, no, no, no, I'll get it. 608 00:49:38,108 --> 00:49:41,777 Bernard, hi. 609 00:49:44,448 --> 00:49:46,749 Pleasure to meet you, Mr. Travers. 610 00:49:46,751 --> 00:49:48,517 Thank you so much for taking the time 611 00:49:48,519 --> 00:49:51,153 - while you're down here on the coast. - Of course. 612 00:49:51,155 --> 00:49:54,490 And I must say, you are as handsome as your portrait. 613 00:49:54,492 --> 00:49:58,060 - What portrait? - The one Bernard did of you. 614 00:49:58,062 --> 00:50:03,032 And I was so taken with that beautiful ring you were wearing. 615 00:50:03,034 --> 00:50:05,067 I have several. 616 00:50:05,069 --> 00:50:09,271 This Mayo fella is terrific. 617 00:50:09,273 --> 00:50:11,507 Lord of the woods indeed. 618 00:50:11,509 --> 00:50:13,175 Lord of the woods? 619 00:50:13,177 --> 00:50:14,744 - Heard of lord of the flies? - Uh-huh. 620 00:50:14,746 --> 00:50:16,045 It's lord of the woods. 621 00:50:16,047 --> 00:50:17,847 That's just how the artist refers to himself. 622 00:50:17,849 --> 00:50:22,051 He feels his calling is to find life, 623 00:50:22,053 --> 00:50:25,588 you know, give life to orphan drift wood. 624 00:50:25,590 --> 00:50:29,425 What makes Mayo's work so special 625 00:50:29,427 --> 00:50:32,528 is that he finds the drift wood, and sees the animal in it. 626 00:50:32,530 --> 00:50:33,596 Huh. 627 00:50:33,598 --> 00:50:35,531 Then he simply paints what he sees. 628 00:50:35,533 --> 00:50:37,533 Well, I'm not really much of an art lover. 629 00:50:37,535 --> 00:50:39,702 It's more of the governor and his wife's thing. 630 00:50:39,704 --> 00:50:43,639 So why don't you just show me what you recommend. 631 00:50:48,111 --> 00:50:52,048 It's interesting, but a little dark. 632 00:50:52,050 --> 00:50:54,517 Not really the governor's taste, I'm afraid. 633 00:50:54,519 --> 00:50:56,986 Oh, I'm sorry, i was thinking of you. 634 00:50:56,988 --> 00:51:00,122 I thought it would be right up your alley. 635 00:51:02,893 --> 00:51:05,728 - What do you mean? - Mm, the dark side. 636 00:51:05,730 --> 00:51:09,632 The red rope, the black plastic. 637 00:51:11,068 --> 00:51:15,071 Why do I get a feeling this little field trip was simply a pretext? 638 00:51:16,907 --> 00:51:19,642 You were the last person to see David moon alive. 639 00:51:21,044 --> 00:51:25,448 You know, wild imagination's no defense against slander. 640 00:51:26,383 --> 00:51:27,416 I'm going to have to remember to 641 00:51:27,418 --> 00:51:30,553 thank Bernard for this little adventure. 642 00:51:30,555 --> 00:51:33,055 You were here that night. 643 00:51:33,057 --> 00:51:35,658 You want to be careful, Ms. Wallace. 644 00:51:35,660 --> 00:51:39,295 You don't know who you're dealing with. 645 00:51:41,565 --> 00:51:42,998 You take care now. 646 00:51:43,000 --> 00:51:44,433 Oh, you, too. 647 00:51:50,941 --> 00:51:54,276 Ah, well, I'm glad to see they looked after you. 648 00:51:54,278 --> 00:51:56,245 Oh, yeah, thanks. 649 00:51:56,247 --> 00:52:00,850 Well, there is somethin' i need you to listen to. 650 00:52:00,852 --> 00:52:03,352 Oh, all right. 651 00:52:03,354 --> 00:52:06,355 You want to be careful, Ms. Wallace. 652 00:52:06,357 --> 00:52:08,557 You don't know who you're dealing with. 653 00:52:10,061 --> 00:52:12,328 Now I'm telling you, this is our guy. 654 00:52:12,330 --> 00:52:18,067 I know, but this is not enough to convene a grand jury. 655 00:52:18,069 --> 00:52:19,768 Now, I'll get my contacts 656 00:52:19,770 --> 00:52:22,238 and I'll try to get more information, all right? 657 00:52:22,240 --> 00:52:25,541 Well, here, down the hatch. 658 00:52:25,543 --> 00:52:27,376 Mm! 659 00:52:28,478 --> 00:52:29,545 Thank you. 660 00:52:29,547 --> 00:52:34,183 Mm, ah, mm. Thank you. 661 00:52:36,119 --> 00:52:38,287 Enjoy your day. 662 00:52:42,526 --> 00:52:44,560 Travers threatened me. I have it on tape. 663 00:52:44,562 --> 00:52:46,795 - Oh, my god. - He killed David. I know it. 664 00:52:46,797 --> 00:52:50,032 I... when I was cleaning up the mess at the gallery, 665 00:52:50,034 --> 00:52:52,668 I found a ring that had an inscription on it. 666 00:52:52,670 --> 00:52:56,338 The same inscription that was on Travers' ring in your portrait. 667 00:52:56,340 --> 00:53:01,477 They both look exactly like a brand they found on David's leg. 668 00:53:01,479 --> 00:53:03,445 A brand? 669 00:53:06,049 --> 00:53:11,453 Now that I think about it, mcgowan's ring had the same inscription. 670 00:53:11,755 --> 00:53:12,955 What? 671 00:53:12,957 --> 00:53:16,058 Nothin', nothin' just... I think you ought 672 00:53:16,060 --> 00:53:18,894 to be a little more careful about who you go around accusing of murder. 673 00:53:18,896 --> 00:53:21,864 - He was not at the opening. - Well, so what? 674 00:53:21,866 --> 00:53:25,234 So, he lost his ring the night he killed David. 675 00:53:25,236 --> 00:53:28,237 Rosemund, do you know how many people wear signet rings? 676 00:53:28,239 --> 00:53:31,140 Not with that symbol. It means something. 677 00:53:31,142 --> 00:53:33,742 Yes, that you are trying to ruin me. 678 00:53:33,744 --> 00:53:34,977 What? 679 00:53:34,979 --> 00:53:38,347 Honey, don't you remember, i introduced you two. 680 00:53:38,349 --> 00:53:40,649 He's going to think I'm all caught up in this madness, 681 00:53:40,651 --> 00:53:43,052 that I, that I set him up. 682 00:53:43,054 --> 00:53:47,723 Bernard... we've been friends for years. 683 00:53:47,725 --> 00:53:51,927 I know when you are hiding something from me. 684 00:53:56,032 --> 00:53:57,733 Oh, hell. 685 00:54:01,304 --> 00:54:05,674 The inscription on that ring is a symbol of the order. 686 00:54:05,676 --> 00:54:11,113 A very private and extremely powerful men's organization. 687 00:54:11,115 --> 00:54:14,683 Its members provide unswerving support 688 00:54:14,685 --> 00:54:20,422 for its members' business and political agendas. 689 00:54:20,424 --> 00:54:23,592 What about personal? 690 00:54:24,327 --> 00:54:26,161 That, too. 691 00:54:26,163 --> 00:54:29,999 And one way to insure a profitable future 692 00:54:30,001 --> 00:54:33,702 is to recruit young, fresh talent. 693 00:54:33,704 --> 00:54:37,706 And that's where the parties come in handy. 694 00:54:38,942 --> 00:54:40,676 It was the practice of the order 695 00:54:40,678 --> 00:54:44,713 to invite promising young men to certain gatherings. 696 00:54:44,715 --> 00:54:48,083 As part of a selection process. 697 00:54:48,085 --> 00:54:50,819 They were social events where the members had a chance 698 00:54:50,821 --> 00:54:54,056 to get acquainted with the hopefuls. 699 00:54:54,058 --> 00:54:56,091 But at a point, the gatherings began 700 00:54:56,093 --> 00:55:00,596 to take on a sharp edge of competitiveness. 701 00:55:00,598 --> 00:55:03,866 On one occasion the vying actually turned violent. 702 00:55:03,868 --> 00:55:06,568 Now this kind of behavior 703 00:55:06,570 --> 00:55:09,938 is in complete contradiction to the order, 704 00:55:09,940 --> 00:55:12,474 - and abhorrent to it's members. 705 00:55:12,476 --> 00:55:17,680 Except for a small circle who seemed to encourage it. 706 00:55:17,682 --> 00:55:20,449 This inner group went so far in their dark behavior, 707 00:55:20,451 --> 00:55:24,019 as to eventually mark their own flesh with a brand 708 00:55:24,021 --> 00:55:27,056 in the shape of the order's symbol. 709 00:55:27,058 --> 00:55:32,695 And among the most prominent was James Travers. 710 00:55:32,697 --> 00:55:35,431 Word began to spread that he and his little group 711 00:55:35,433 --> 00:55:37,633 were making promises of membership, 712 00:55:37,635 --> 00:55:41,136 and career favors to some of the susceptible youth 713 00:55:41,138 --> 00:55:48,177 in exchange for pharmaceutical and sexual services. 714 00:56:03,226 --> 00:56:08,664 I am so sorry that you had to hear this from me. 715 00:56:12,569 --> 00:56:14,236 Would you come outside with me for a second? 716 00:56:14,238 --> 00:56:17,039 I think I need to get some fresh air. 717 00:56:20,944 --> 00:56:24,179 Shit. I told Austin to fix those breakers. 718 00:56:24,181 --> 00:56:27,249 I don't know why he never listened to me. 719 00:56:34,023 --> 00:56:35,290 I'll go check the fuse box, 720 00:56:35,292 --> 00:56:37,025 you yell when the lights come on, okay? 721 00:56:37,027 --> 00:56:40,996 - I am coming with you. - No, I need you to stay here. 722 00:56:57,280 --> 00:56:59,581 Bernard, you got somethin? 723 00:56:59,583 --> 00:57:04,286 Shhh, shhh, shhh. 724 00:57:05,488 --> 00:57:09,591 Bernard is napping and unless you want to join him 725 00:57:09,593 --> 00:57:12,060 I suggest you hand over my money. 726 00:57:12,062 --> 00:57:13,829 What? I... 727 00:57:13,831 --> 00:57:15,964 I don't know what you're talking about. 728 00:57:15,966 --> 00:57:18,600 Let me elucidate. You remember Connie? 729 00:57:18,602 --> 00:57:24,206 Connie said you have the cash Davey got for my product. 730 00:57:24,208 --> 00:57:27,142 I told you, I don't... I don't know what you're... 731 00:57:27,144 --> 00:57:30,579 Think again. Is it coming to you? 732 00:57:30,581 --> 00:57:33,882 Okay, okay. Oh, god. 733 00:57:33,884 --> 00:57:37,619 It's upstairs... It's upstairs in my office. 734 00:57:38,521 --> 00:57:40,622 That's more like it. 735 00:57:59,042 --> 00:58:01,543 I'm a little pressed for time here. 736 00:58:01,545 --> 00:58:03,512 Where the fuck is it? 737 00:58:06,416 --> 00:58:09,985 Open it! Open the god damn box! 738 00:58:14,324 --> 00:58:16,725 What the fuck is this? What the fuck is this? 739 00:58:16,727 --> 00:58:18,760 Police, hands! 740 00:58:20,096 --> 00:58:24,066 - Let her go. - Oh, great, a fucking cowboy. 741 00:58:24,601 --> 00:58:26,902 It's over. 742 00:58:26,904 --> 00:58:30,639 Put the gun down, detective. Now! 743 00:58:32,442 --> 00:58:36,912 Or cross my heart, I will cut this bitch where she stands. 744 00:58:46,289 --> 00:58:48,156 Attaboy. 745 00:58:48,158 --> 00:58:52,427 Over here. Over here! 746 01:00:06,469 --> 01:00:09,304 I'll be right back, don't worry. 747 01:00:12,775 --> 01:00:14,209 - Keep an eye on him, okay? - You got it. 748 01:00:14,211 --> 01:00:15,844 Thank you. 749 01:00:18,214 --> 01:00:20,282 Hey, baby, come on, it's okay. 750 01:00:20,284 --> 01:00:23,151 It's okay, it's okay, it's okay. 751 01:00:26,155 --> 01:00:30,659 - Sorry. - Don't be sorry. 752 01:00:30,661 --> 01:00:33,795 I'm sorry I didn't keep you safe. 753 01:00:35,698 --> 01:00:38,367 I thought he was going to kill me. 754 01:00:38,369 --> 01:00:39,868 No, no. No one's going to hurt you. 755 01:00:39,870 --> 01:00:41,637 No one's going to hurt you again. 756 01:00:41,639 --> 01:00:44,106 You hear me? I'm here. 757 01:00:55,318 --> 01:00:58,086 Yeah, hi, Jim. 758 01:00:58,688 --> 01:01:00,756 Sit down. Please. 759 01:01:03,660 --> 01:01:05,027 How's Betsy? 760 01:01:05,029 --> 01:01:07,729 Well, she's good, Walter. Thanks for asking. 761 01:01:09,433 --> 01:01:13,201 Yeah, we've had a few newsworthy events around the Gulf area here. 762 01:01:13,203 --> 01:01:16,371 - Mm-hmm. - You been here recently? 763 01:01:16,373 --> 01:01:18,006 Yes, sir. 764 01:01:18,008 --> 01:01:20,142 I was assessing some art for the governor's new office. 765 01:01:20,144 --> 01:01:21,576 Hm... 766 01:01:23,913 --> 01:01:26,314 Where would that be? 767 01:01:26,316 --> 01:01:27,783 At the Wallace gallery. 768 01:01:27,785 --> 01:01:30,318 You know they specialize in local artists. 769 01:01:30,320 --> 01:01:32,654 Oh, yeah, the Wallace... 770 01:01:32,656 --> 01:01:37,325 Isn't that the place where that young boy hanged himself? 771 01:01:37,327 --> 01:01:40,095 I believe it is. 772 01:01:40,430 --> 01:01:41,897 Hm. 773 01:01:43,332 --> 01:01:46,268 You know anything about that boy? 774 01:01:46,270 --> 01:01:50,672 - No, sir. - - No... 775 01:01:50,674 --> 01:01:53,041 A little wine? 776 01:01:53,043 --> 01:01:57,779 So you telling me that he never attended any of your special parties? 777 01:01:57,781 --> 01:01:58,914 I beg your pardon. 778 01:01:58,916 --> 01:02:00,949 Aw, Jesus, don't be coy with me. 779 01:02:00,951 --> 01:02:03,652 You know perfectly well what I'm talking about! 780 01:02:05,621 --> 01:02:07,622 You can save us a lot of time, 781 01:02:07,624 --> 01:02:11,259 just tell me the connection you have to David. 782 01:02:11,261 --> 01:02:13,295 You know, Walter, sometimes I have to 783 01:02:13,297 --> 01:02:16,565 do certain things for the governor's special guests. 784 01:02:16,567 --> 01:02:18,800 Maybe that's what you're referring to. 785 01:02:18,802 --> 01:02:20,435 Don't fuck with me, boy. 786 01:02:23,840 --> 01:02:26,441 All right. All right. 787 01:02:27,543 --> 01:02:29,177 Yeah, I met David at one of those parties. 788 01:02:29,179 --> 01:02:33,281 - Oh. - Had some big enterprise that needed funding. 789 01:02:33,283 --> 01:02:36,351 Look, I liked him, so I introduced him around. 790 01:02:36,353 --> 01:02:38,687 Turns out other people liked him, too. 791 01:02:38,689 --> 01:02:41,523 You telling me he came groveling to you for money, 792 01:02:41,525 --> 01:02:45,060 when I had all the money in the world? 793 01:02:47,663 --> 01:02:51,099 Why did he do that? 794 01:02:51,101 --> 01:02:53,635 I don't know, Walter. 795 01:02:53,637 --> 01:02:56,204 But he didn't ask you, he asked me. 796 01:02:56,206 --> 01:02:57,539 He came to me. 797 01:02:58,608 --> 01:03:02,711 Hell, I came to that boy's rescue. 798 01:03:03,646 --> 01:03:06,448 Your perversity killed that boy. 799 01:03:06,450 --> 01:03:08,450 I know there's nothing i can do about that now. 800 01:03:08,452 --> 01:03:11,086 But there is something i can do about the threat 801 01:03:11,088 --> 01:03:14,823 that you created against our entire order! 802 01:03:16,225 --> 01:03:18,426 Oh, god, do you have any idea what would happen here 803 01:03:18,428 --> 01:03:20,962 if the press got wind of this damn thing, 804 01:03:20,964 --> 01:03:22,397 and came down here investigating 805 01:03:22,399 --> 01:03:23,899 the most powerful man in the state? 806 01:03:23,901 --> 01:03:26,301 Have you? 807 01:03:26,303 --> 01:03:29,437 They'd be mortified by your perverted parties 808 01:03:29,439 --> 01:03:33,375 and your debauched behavior. 809 01:03:33,377 --> 01:03:35,177 You corrupted that boy. 810 01:03:35,179 --> 01:03:37,045 You may not have done it personally, but you did. 811 01:03:37,047 --> 01:03:39,047 You killed him, I say. 812 01:03:39,049 --> 01:03:41,416 You killed him with your own fucking hands! 813 01:03:41,418 --> 01:03:44,252 You son of a bitch! 814 01:03:46,489 --> 01:03:48,356 Walter. 815 01:03:49,926 --> 01:03:51,793 Dr. mcgowan. 816 01:03:53,563 --> 01:03:55,897 Please. 817 01:04:01,003 --> 01:04:05,907 You know I have been a loyal foot soldier for over 20 years! 818 01:04:09,512 --> 01:04:11,746 It's got to mean somethin'. 819 01:04:13,482 --> 01:04:15,784 It ain't worth shit. 820 01:04:17,553 --> 01:04:19,921 Mayo? 821 01:04:19,923 --> 01:04:24,125 Could you escort this man out of the front door? 822 01:04:24,127 --> 01:04:26,261 And lock it behind him. 823 01:04:36,639 --> 01:04:39,541 Fuck you, Walter! 824 01:05:25,021 --> 01:05:26,922 Okay, so make it easy on yourself. Huh? 825 01:05:26,924 --> 01:05:28,990 Tell me who was in the car that night. 826 01:05:28,992 --> 01:05:31,226 I already told you, the information is restricted! 827 01:05:31,228 --> 01:05:33,762 I heard you the first time. Who? 828 01:05:33,764 --> 01:05:36,498 Travers, James Travers. 829 01:05:51,380 --> 01:05:53,848 Thanks. 830 01:05:53,850 --> 01:05:57,819 Yeah, detective Bob meyers, please. 831 01:05:58,955 --> 01:06:01,056 Hey, yeah, Bob, it's Mike. 832 01:06:01,058 --> 01:06:04,726 Yeah, I'm good, i need another favor. 833 01:06:04,728 --> 01:06:08,263 Good, I'm looking for a James Travers. 834 01:06:24,647 --> 01:06:29,117 Mayo... what are you doing here? 835 01:06:29,119 --> 01:06:32,721 Ms. Wallace, I didn't mean to scare you none. 836 01:06:34,056 --> 01:06:37,292 I just needed to say goodbye to my animals. 837 01:06:38,394 --> 01:06:41,029 Goodbye? Where are you going? 838 01:06:41,031 --> 01:06:43,064 Oh, somewhere. 839 01:06:43,066 --> 01:06:49,070 It seem like trouble always got a way of catching up to me. 840 01:06:51,607 --> 01:06:57,012 Mayo, good luck to you. 841 01:06:59,749 --> 01:07:02,751 I'm real sorry about that boy, ma'am. 842 01:07:17,067 --> 01:07:19,267 - Hey. - Rose, it's me. 843 01:07:19,269 --> 01:07:21,836 Yeah, look, it looks like we've finally got a break in the case. 844 01:07:21,838 --> 01:07:24,939 - What? - Look, I just spoke to the medical examiner. 845 01:07:24,941 --> 01:07:28,376 Looks like you were right, rose. David was murdered. 846 01:07:28,378 --> 01:07:29,944 Yeah, I'm sorry. 847 01:07:29,946 --> 01:07:31,746 Oh, my god, I knew it. 848 01:07:31,748 --> 01:07:33,281 Look, also Travers, 849 01:07:33,283 --> 01:07:35,650 right now he's our prime suspect and he's missing. 850 01:07:35,652 --> 01:07:36,785 What do you mean? 851 01:07:36,787 --> 01:07:38,787 We can't find him. 852 01:07:38,789 --> 01:07:41,156 Well, what's next then? 853 01:07:41,158 --> 01:07:44,192 Don't worry, we got a statewide lookout on him right now. 854 01:07:44,194 --> 01:07:48,530 - Okay, thank you, Michael. - Look, you stay safe, okay? 855 01:07:48,532 --> 01:07:50,031 I'll call you as soon as I get back. 856 01:07:50,033 --> 01:07:51,900 - Bye. - Bye. 857 01:08:04,046 --> 01:08:06,247 Rosemund, it's me. 858 01:08:06,249 --> 01:08:10,452 I really don't know how to explain to you what I'm feeling right now. 859 01:08:10,454 --> 01:08:12,420 But the best I can do is 860 01:08:12,422 --> 01:08:16,491 to tell you that you're my one true friend. 861 01:08:16,493 --> 01:08:18,226 That I love you. 862 01:08:19,728 --> 01:08:25,767 See, my life has been built on this one excruciating secret, 863 01:08:27,536 --> 01:08:30,405 and I've just never been able to exorcise it. 864 01:08:30,407 --> 01:08:34,776 No matter how many times I tried to paint it out of myself. 865 01:08:37,513 --> 01:08:42,016 So the way I see it, I've got one way out. 866 01:08:42,018 --> 01:08:46,855 That's to go to the source of my pain and to end it. 867 01:08:50,860 --> 01:08:55,797 And with David gone, I'm not afraid of that anymore. 868 01:08:58,667 --> 01:09:04,139 So I finally realized that the only thing left for me to do is to go home. 869 01:09:04,141 --> 01:09:11,146 To my real home, where it all started, and where it will all end. 870 01:09:15,384 --> 01:09:17,685 I love you, bye. 871 01:09:20,990 --> 01:09:22,590 Oh, shit. 872 01:10:22,851 --> 01:10:24,852 Michael, Lucy's in trouble. 873 01:10:24,854 --> 01:10:26,387 Trouble, what are you talking about? What kind of trouble? 874 01:10:26,389 --> 01:10:27,488 I'm headed there now. 875 01:10:27,490 --> 01:10:29,123 You do not go there without me, okay? 876 01:10:29,125 --> 01:10:31,893 Sorry, I can't. Just get there as fast as you can. 877 01:10:31,895 --> 01:10:35,363 It's the old mcgowan home on beach road, okay? Hurry. 878 01:11:27,850 --> 01:11:31,753 No, please. No, daddy, no! 879 01:11:31,755 --> 01:11:34,956 If you need anything, call me. 880 01:12:21,570 --> 01:12:24,205 I knew you'd come. 881 01:12:26,141 --> 01:12:29,944 I sensed you drifting up the stairs. 882 01:12:32,314 --> 01:12:34,716 I always could, you know? 883 01:12:39,221 --> 01:12:44,459 I come up here when I want to be close to you. 884 01:12:44,461 --> 01:12:46,994 Your paintings on the wall. 885 01:12:48,831 --> 01:12:52,600 You are not just my daughter... 886 01:12:55,304 --> 01:12:58,506 you are the love of my life. 887 01:13:03,612 --> 01:13:06,681 My heart's desire. 888 01:13:07,950 --> 01:13:10,918 Oh, I know, I know, 889 01:13:10,920 --> 01:13:14,522 the world will never condone our special relationship. 890 01:13:14,524 --> 01:13:20,995 But you and I, you and I, 891 01:13:20,997 --> 01:13:24,999 we know that it was right. 892 01:13:28,404 --> 01:13:34,409 David, poor... poor David. 893 01:13:36,845 --> 01:13:41,349 A combination of your creativity and my brilliance. 894 01:13:43,685 --> 01:13:48,055 David was a true genius. 895 01:13:50,793 --> 01:13:54,529 Unlike his half-brother, Austin. 896 01:13:54,531 --> 01:13:59,300 He's a disappointment, really. 897 01:14:06,375 --> 01:14:09,844 I have no more secrets from the world. 898 01:14:11,013 --> 01:14:12,880 Except one. 899 01:14:15,818 --> 01:14:21,422 I love you with all my heart, Lucy. 900 01:14:24,359 --> 01:14:28,729 I want to get together again, just you and me. 901 01:14:33,101 --> 01:14:37,038 Please, Lucy, please. 902 01:14:41,210 --> 01:14:44,612 You and I, together again. 903 01:15:30,259 --> 01:15:34,228 - I was the one. - What? 904 01:15:34,230 --> 01:15:36,097 Austin, what the hell are you...? 905 01:15:36,099 --> 01:15:40,301 What? Oh, Jesus Christ. 906 01:15:40,303 --> 01:15:42,436 David was a dilettante. 907 01:15:42,438 --> 01:15:44,539 I could have made you proud. 908 01:15:44,541 --> 01:15:49,677 Austin, you've always made me proud, always. 909 01:15:49,679 --> 01:15:54,448 Is that right? Dad. 910 01:16:01,490 --> 01:16:05,092 All right. Austin, listen to me. 911 01:16:05,094 --> 01:16:08,930 Now just listen, i was planning on telling you. 912 01:16:08,932 --> 01:16:11,899 Now I've been a bit of a coward about it, I admit. 913 01:16:11,901 --> 01:16:15,136 But I never really found the right moment. 914 01:16:15,138 --> 01:16:17,605 Yeah, there's never really a right moment, is there, dad? 915 01:16:17,607 --> 01:16:19,840 When your whole life's a lie. 916 01:16:27,684 --> 01:16:32,386 Listen, you are the product of a fine and great love 917 01:16:32,388 --> 01:16:33,821 with your mama and me. 918 01:16:33,823 --> 01:16:37,325 Just like David, huh? Your shining star? 919 01:16:37,327 --> 01:16:41,028 Alright, listen. David was special. 920 01:16:41,030 --> 01:16:44,365 Special. He was a drug addict! 921 01:16:44,367 --> 01:16:46,300 What the fuck are you talking about, son? 922 01:16:46,302 --> 01:16:50,771 He was sick, just like you. 923 01:16:52,507 --> 01:16:55,876 I was hiding in the gallery after the show was over. 924 01:16:58,146 --> 01:17:01,582 David waited for Travers to show up. 925 01:17:03,752 --> 01:17:07,388 Jesus Christ, you scared the shit out of me. 926 01:17:07,390 --> 01:17:11,125 They started to argue. David was a mess. 927 01:17:11,127 --> 01:17:13,394 - Nice. - - What the fuck? 928 01:17:19,835 --> 01:17:21,302 After Travers left, 929 01:17:21,304 --> 01:17:22,970 it gave me the perfect opportunity 930 01:17:22,972 --> 01:17:25,740 to do what I've always wanted to do. 931 01:17:28,310 --> 01:17:29,744 What? 932 01:17:34,082 --> 01:17:37,318 You killed him, you little shit! 933 01:17:37,320 --> 01:17:39,787 Yes, his best performance. 934 01:17:39,789 --> 01:17:42,056 Squirming at the end of a rope. 935 01:17:42,058 --> 01:17:44,525 I should show you sometime. 936 01:17:44,527 --> 01:17:46,927 Got the drive here in my pocket. You want to plug it in? 937 01:17:46,929 --> 01:17:48,629 You son of a bitch! 938 01:17:55,003 --> 01:17:57,638 - You little bastard! - You're a bastard! 939 01:18:01,643 --> 01:18:03,344 Austin! 940 01:18:45,587 --> 01:18:48,823 How long have you been drawing like this? 941 01:18:48,825 --> 01:18:51,625 Since I was like five, I guess. 942 01:18:52,861 --> 01:18:55,296 Well, I love art. 943 01:18:55,997 --> 01:18:57,231 Where are you from? 944 01:18:57,233 --> 01:19:01,435 - The coast, you? - Outside of Jackson. 945 01:19:01,437 --> 01:19:04,739 But my parents died, so I came here. 946 01:19:04,741 --> 01:19:06,774 I'm sorry. 947 01:19:07,642 --> 01:19:10,845 What about you? 948 01:19:10,847 --> 01:19:14,482 Um, my family thought it would be best. 949 01:19:15,917 --> 01:19:19,253 Well, you'll be alright, you'll see. 950 01:19:22,090 --> 01:19:25,025 - Can I see more? - Yeah. 951 01:19:25,027 --> 01:19:26,393 Cool. 952 01:19:49,551 --> 01:19:51,552 I grew up here. 953 01:19:52,420 --> 01:19:55,222 That's why I keep coming back. 954 01:20:00,195 --> 01:20:04,131 Hey... come on. 955 01:20:16,211 --> 01:20:17,878 You okay? 956 01:20:19,214 --> 01:20:21,382 I will be. 71142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.