All language subtitles for Arrow.S06E12.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,205 --> 00:00:04,075 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,076 --> 00:00:06,363 After 5 years in Hell, I returned home 3 00:00:06,364 --> 00:00:08,964 with only one goal-- to save my city. 4 00:00:09,169 --> 00:00:11,169 Today, I fight that war on two fronts. 5 00:00:11,171 --> 00:00:13,572 By day, I lead Star City as its mayor, 6 00:00:13,574 --> 00:00:16,041 but by night, I am someone else. 7 00:00:16,043 --> 00:00:18,176 I am...Something else. 8 00:00:18,178 --> 00:00:20,679 I am the Green Arrow. 9 00:00:20,681 --> 00:00:22,213 Previously on "Arrow"... 10 00:00:23,550 --> 00:00:27,185 Traitor! I'm taking you to hell with-- 11 00:00:27,187 --> 00:00:29,054 Sorry you didn't get to know your father. 12 00:00:29,056 --> 00:00:30,822 I guess you're stuck knowing me. 13 00:00:30,824 --> 00:00:33,325 What I saw in her is what I see here. 14 00:00:33,327 --> 00:00:36,061 Sounds crazy, but if there is, 15 00:00:36,063 --> 00:00:37,329 there's--there's some way to get through to her. 16 00:00:37,331 --> 00:00:39,097 We have a massively huge problem. 17 00:00:39,099 --> 00:00:41,032 - What is it? - The nanothermite when combined 18 00:00:41,034 --> 00:00:42,434 with the explosive creates a thermobaric weapon. 19 00:00:42,436 --> 00:00:44,235 Cayden James could do it, 20 00:00:44,237 --> 00:00:45,804 and he'd probably detonate it in a populated area. 21 00:00:45,806 --> 00:00:47,339 Maximize casualties. 22 00:00:47,341 --> 00:00:48,673 Your city's entire infrastructure 23 00:00:48,675 --> 00:00:50,175 is under my control-- 24 00:00:50,177 --> 00:00:54,212 buildings, institutions, even people 25 00:00:54,214 --> 00:00:56,181 all under my dominion. 26 00:00:56,183 --> 00:00:58,016 These are innocent people. 27 00:00:58,018 --> 00:01:01,486 And you can save them by wiring $10 million 28 00:01:01,488 --> 00:01:05,724 into that offshore account no later than 11:30 tonight 29 00:01:05,726 --> 00:01:07,392 and every night. 30 00:01:07,394 --> 00:01:08,994 Wire the money. 31 00:01:18,372 --> 00:01:21,006 All right. We're all set here. 32 00:01:21,008 --> 00:01:23,408 Captain Hill, thank you for stepping up 33 00:01:23,410 --> 00:01:25,010 to lead the department. 34 00:01:25,012 --> 00:01:26,478 I wish it was under better circumstances. 35 00:01:26,480 --> 00:01:28,146 After tonight, they will be. 36 00:01:28,148 --> 00:01:29,881 All right. Take me through the details. 37 00:01:29,883 --> 00:01:31,850 We know Cayden James is monitoring traffic 38 00:01:31,852 --> 00:01:33,818 in and out of the city--airports, highways, ports, 39 00:01:33,820 --> 00:01:36,154 but the shoreline might be the blind spot. 40 00:01:36,156 --> 00:01:38,123 Specifically, right here, there's no satellite 41 00:01:38,125 --> 00:01:39,891 flyover for about 10 minutes. 42 00:01:39,893 --> 00:01:42,293 - That's our window. - And SWAT has the perimeter, 43 00:01:42,295 --> 00:01:43,962 so no one's getting in or out without us knowing it. 44 00:01:43,964 --> 00:01:45,764 Good. When do we make contact? 45 00:01:45,766 --> 00:01:47,866 Should be any minute. 46 00:01:58,412 --> 00:02:01,379 Mr. Mayor, I'm Alex Scott, A.R.G.U.S. 47 00:02:01,381 --> 00:02:02,447 - Good to meet you. - We're good to move? 48 00:02:02,449 --> 00:02:04,182 Yes. 49 00:02:04,184 --> 00:02:06,451 All clear on shore. Exit, exit. 50 00:02:07,487 --> 00:02:08,653 - Ugh! - What's wrong? 51 00:02:08,655 --> 00:02:09,921 No. Just some weird feedback. 52 00:02:09,923 --> 00:02:11,122 Are your comms line of sight? 53 00:02:11,124 --> 00:02:12,190 No. We're patched in. 54 00:02:12,192 --> 00:02:13,525 You got to get those things off! 55 00:02:13,527 --> 00:02:15,193 Aah! 56 00:02:15,195 --> 00:02:16,895 Got to get the other divers out of the water! 57 00:02:30,955 --> 00:02:34,955 ♪ Arrow 6x12 ♪ All for Nothing Original Air Date on February 1, 2018 58 00:02:34,956 --> 00:02:41,856 == sync, corrected by elderman == @elder_man 59 00:02:44,558 --> 00:02:47,659 $70 million. 60 00:02:51,064 --> 00:02:54,599 Ahem. At this point, we've got maybe another day or two. 61 00:02:54,601 --> 00:02:56,434 What about the federal government? 62 00:02:56,436 --> 00:02:58,236 I mean, don't they have plans for this kind of stuff? 63 00:02:58,238 --> 00:02:59,804 A.R.G.U.S was our best shot, 64 00:02:59,806 --> 00:03:01,573 and Cayden James was ready for it. 65 00:03:01,575 --> 00:03:06,111 I--I think that we are on our own. 66 00:03:06,113 --> 00:03:07,479 So does that mean I go forward 67 00:03:07,481 --> 00:03:08,813 with the emergency bomb shelters? 68 00:03:08,815 --> 00:03:10,615 Yeah. We need a contingency. 69 00:03:10,617 --> 00:03:13,284 It--it won't save everyone, 70 00:03:13,286 --> 00:03:16,654 but it's a-- it's a start. 71 00:03:16,656 --> 00:03:18,490 How's William holding up? 72 00:03:18,492 --> 00:03:20,325 Doing as well as can be expected. 73 00:03:20,327 --> 00:03:23,294 He's holed up at an A.R.G.U.S. safe house 74 00:03:23,296 --> 00:03:27,065 with Raisa and a PlayStation 4. 75 00:03:27,067 --> 00:03:29,501 You look like you could use some rest. 76 00:03:29,503 --> 00:03:30,935 I'll get some if you will. 77 00:03:30,937 --> 00:03:33,505 Like brother, like sister, I guess. 78 00:03:35,976 --> 00:03:38,243 Hey. Don't worry, ok? 79 00:03:38,245 --> 00:03:42,680 Cayden James is not the first guy to try to take our city hostage. 80 00:03:42,682 --> 00:03:44,649 We will figure it out. 81 00:03:51,491 --> 00:03:54,659 Cayden James' hold on Star City has reached 8 days 82 00:03:54,661 --> 00:03:56,327 and counting now with all routes 83 00:03:56,329 --> 00:03:59,664 in and out of the city under James' control. 84 00:03:59,666 --> 00:04:01,666 Though Mayor Queen has urged for calm, 85 00:04:01,668 --> 00:04:04,102 tensions are running high as the threat 86 00:04:04,104 --> 00:04:06,538 of the thermobaric bomb continues to loom. 87 00:04:06,540 --> 00:04:09,574 With supplies running low and desperation growing, 88 00:04:09,576 --> 00:04:11,209 many are left wondering, 89 00:04:11,211 --> 00:04:14,813 how long will the city last before it implodes? 90 00:04:14,815 --> 00:04:16,581 That's a damn good question. 91 00:04:39,673 --> 00:04:41,206 You're late. 92 00:04:41,208 --> 00:04:43,908 Sorry. SCPD's been dealing with the fallout 93 00:04:43,910 --> 00:04:45,510 from last night's debacle. 94 00:04:45,512 --> 00:04:46,911 I didn't know about the A.R.G.U.S. team 95 00:04:46,913 --> 00:04:48,646 until after Cayden killed them. 96 00:04:48,648 --> 00:04:50,582 You believe me, right? 97 00:04:50,584 --> 00:04:53,117 Cayden James likes to play things close to the vest, 98 00:04:53,119 --> 00:04:55,186 even with the people he's supposedly in league with. 99 00:04:55,188 --> 00:04:57,355 Which makes finding the location 100 00:04:57,357 --> 00:05:00,725 of the thermobaric bomb very difficult. 101 00:05:00,727 --> 00:05:02,727 You believe me, right, 102 00:05:02,729 --> 00:05:05,063 about not knowing about the A.R.G.U.S. divers? 103 00:05:05,065 --> 00:05:06,865 I already told you I do. 104 00:05:06,867 --> 00:05:10,435 I guess what I'm asking is 105 00:05:10,437 --> 00:05:12,370 do you trust me? 106 00:05:23,183 --> 00:05:25,550 Does that answer your question? 107 00:05:38,798 --> 00:05:40,965 - Sorry I'm late. - Don't be sorry. 108 00:05:40,967 --> 00:05:42,734 Just don't be late. 109 00:05:42,736 --> 00:05:45,770 Vincent Sobel, meet Dinah Drake. 110 00:05:52,212 --> 00:05:54,712 Tina Boland is my cover name. 111 00:05:54,714 --> 00:05:57,682 Tina Boland? You got quite the rep. 112 00:05:57,684 --> 00:05:59,450 No idea you were a cop. 113 00:05:59,452 --> 00:06:00,885 That's the idea, isn't it? 114 00:06:00,887 --> 00:06:02,954 Vince has spent the last 8 months 115 00:06:02,956 --> 00:06:04,822 in Sean Sonus' operation. 116 00:06:04,824 --> 00:06:07,058 And he is smart. 117 00:06:07,060 --> 00:06:08,693 He makes sure that no one person ever sees 118 00:06:08,695 --> 00:06:10,428 enough of the whole picture. 119 00:06:10,430 --> 00:06:12,463 Sounds like you could use an extra set of hands. 120 00:06:12,465 --> 00:06:14,632 And eyes and ears. 121 00:06:15,869 --> 00:06:17,802 I got to tell you, 122 00:06:17,804 --> 00:06:20,338 Sonus isn't just smart. 123 00:06:20,340 --> 00:06:22,807 He's unpredictable. 124 00:06:24,477 --> 00:06:26,210 This could go south fast. 125 00:06:26,212 --> 00:06:28,012 When do we start? 126 00:06:31,651 --> 00:06:35,186 Didn't know we were having a clubhouse meeting. 127 00:06:35,188 --> 00:06:38,022 Only boys allowed today or what? 128 00:06:39,693 --> 00:06:42,460 Ms. Lance is en route. 129 00:06:42,462 --> 00:06:44,729 This is less a meeting than it is a wake 130 00:06:44,731 --> 00:06:47,699 for Mr. Sheck. 131 00:06:47,701 --> 00:06:50,435 He bought the farm a week ago. 132 00:06:50,437 --> 00:06:52,704 I didn't think we were sentimental like that. 133 00:06:52,706 --> 00:06:54,806 It's not sentimental. 134 00:06:54,808 --> 00:06:57,508 Surprised. 135 00:06:57,510 --> 00:07:00,979 Oliver would not kill man this way. 136 00:07:00,981 --> 00:07:02,847 None of his team would. 137 00:07:02,849 --> 00:07:05,116 The place wasn't lacking for cops. 138 00:07:05,118 --> 00:07:07,518 One of them probably took him out. 139 00:07:11,624 --> 00:07:15,293 What's really behind this sudden paranoia? 140 00:07:15,295 --> 00:07:17,061 Mr. Queen was obviously able to get word 141 00:07:17,063 --> 00:07:19,998 outside the cordon we placed around the city. 142 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 To A.R.G.U.S., you mean? 143 00:07:22,002 --> 00:07:24,769 - He seems more than capable. - Agreed, 144 00:07:24,771 --> 00:07:29,707 but it was unexpected, 145 00:07:31,911 --> 00:07:35,313 I don't like surprises, 146 00:07:35,315 --> 00:07:37,081 and I like even less the feeling 147 00:07:37,083 --> 00:07:39,517 that I can't trust my comrades. 148 00:07:39,519 --> 00:07:42,887 It sounds like it's just me you don't trust. 149 00:07:42,889 --> 00:07:47,091 If I didn't, you wouldn't be drawing breath right now, Mr. Sobel. 150 00:07:53,166 --> 00:07:56,768 Oh. Oh, I love your face, 151 00:07:56,770 --> 00:07:59,737 but that is just not a good face. 152 00:07:59,739 --> 00:08:01,339 What's up? 153 00:08:01,341 --> 00:08:03,207 Just spent the past two hours trying 154 00:08:03,209 --> 00:08:05,076 to convince the city council 155 00:08:05,078 --> 00:08:09,113 that we will get out from underneath Cayden James' thumb. 156 00:08:09,115 --> 00:08:11,449 I'm not sure even I believe that at this point. 157 00:08:11,451 --> 00:08:13,885 Hey. 158 00:08:15,722 --> 00:08:17,255 You know what I'm looking forward to 159 00:08:17,257 --> 00:08:18,956 once we put Cayden James away? 160 00:08:18,958 --> 00:08:21,759 - What's that? - Our honeymoon. 161 00:08:21,761 --> 00:08:23,461 Heh. 162 00:08:23,463 --> 00:08:25,363 We are going on a honeymoon, right? 163 00:08:25,365 --> 00:08:28,332 - Aruba. - Aruba. Ooh. 164 00:08:29,836 --> 00:08:32,103 Mm-hmm. Any news here? 165 00:08:32,105 --> 00:08:34,539 We split the city in half with the other team. 166 00:08:34,541 --> 00:08:36,774 Divide and conquer is not getting us any closer 167 00:08:36,776 --> 00:08:38,276 to finding Cayden James. 168 00:08:38,278 --> 00:08:39,911 Our sector has been quiet for a few hours. 169 00:08:41,381 --> 00:08:44,382 "Has been" being the operative phrase. 170 00:08:44,384 --> 00:08:46,317 Ok. Facial recognition picked up vigilante. 171 00:08:46,319 --> 00:08:48,286 Despite his mask having no face, 172 00:08:48,288 --> 00:08:50,221 Cayden James' people don't ordinarily walk around like that. 173 00:08:50,223 --> 00:08:51,656 We might have caught a break. 174 00:08:51,658 --> 00:08:53,124 Let's text John the location. 175 00:09:03,470 --> 00:09:05,369 I'm headed your way. 176 00:09:18,118 --> 00:09:19,817 You going somewhere? 177 00:09:19,819 --> 00:09:22,153 Where's Cayden James? 178 00:09:25,024 --> 00:09:26,824 You're making a mistake. 179 00:09:26,826 --> 00:09:27,992 You've got 3 seconds. 180 00:09:27,994 --> 00:09:29,694 - Oliver, listen. - 1... 181 00:09:29,696 --> 00:09:31,429 - I'm trying to stop Cayden. - 2... 182 00:09:31,431 --> 00:09:34,866 - I can't blow my cover. - 3. 183 00:09:34,868 --> 00:09:36,834 Hold your fire! Don't shoot, don't shoot! 184 00:09:36,836 --> 00:09:38,836 - He's a friendly! - What?! 185 00:09:38,838 --> 00:09:41,038 He's here for a meet with us. 186 00:09:41,040 --> 00:09:42,640 He's undercover with James' group. 187 00:09:42,642 --> 00:09:45,710 We were gonna tell you guys...Eventually. 188 00:09:53,598 --> 00:09:55,175 I can't believe that you had time 189 00:09:55,199 --> 00:09:57,035 to secretly put all this together 190 00:09:57,036 --> 00:09:58,969 and continue starting our startup. 191 00:09:59,236 --> 00:10:03,255 Well, being single does wonders for your time management. 192 00:10:03,355 --> 00:10:06,456 Ok. On your next date, you are not allowed to lead with that. 193 00:10:06,458 --> 00:10:08,291 How do you know you can trust him? 194 00:10:08,293 --> 00:10:10,093 He saved my life last week. 195 00:10:10,095 --> 00:10:11,828 Killed one of James' men to do it. 196 00:10:11,830 --> 00:10:13,864 And he's in love with Dinah. 197 00:10:13,866 --> 00:10:15,532 Just stating facts. 198 00:10:15,534 --> 00:10:17,968 Vince is working on locating the thermobaric bomb. 199 00:10:17,970 --> 00:10:19,336 We take that out of play, 200 00:10:19,338 --> 00:10:22,105 and we got the situation handled. 201 00:10:22,107 --> 00:10:23,707 What kind of progress are you making 202 00:10:23,709 --> 00:10:25,108 locating the bomb? 203 00:10:25,110 --> 00:10:26,710 Not much. Cayden keeps the bomb 204 00:10:26,712 --> 00:10:28,011 on the move constantly 205 00:10:28,013 --> 00:10:29,780 and has become especially paranoid 206 00:10:29,782 --> 00:10:31,782 since I killed one of his men. 207 00:10:31,784 --> 00:10:33,984 Your stunt with A.R.G.U.S. last night didn't help matters. 208 00:10:33,986 --> 00:10:37,254 So why don't you just take us to where Cayden and his men are hiding? 209 00:10:37,256 --> 00:10:40,023 Because the second you show up, he'll detonate the bomb. 210 00:10:40,025 --> 00:10:41,992 With the amplifier he has, 211 00:10:41,994 --> 00:10:43,660 he'll take out the city. 212 00:10:43,662 --> 00:10:45,295 He's right, and until we find out 213 00:10:45,297 --> 00:10:47,297 where that bomb is, we've got no moves. 214 00:10:47,299 --> 00:10:49,199 Ok. Well, then we just-- we find out where the bomb is. 215 00:10:49,201 --> 00:10:50,967 Last year, we used a sniffer device 216 00:10:50,969 --> 00:10:52,736 to pull information from Prometheus' mother's house. 217 00:10:52,738 --> 00:10:54,604 You want to use the same device for Cayden James? 218 00:10:54,606 --> 00:10:56,173 That's exactly what I want to do. 219 00:10:56,175 --> 00:10:57,974 We can gather all his ones and zeroes. 220 00:10:57,976 --> 00:10:59,776 There's got to be a scrap of data left in there somewhere. 221 00:10:59,778 --> 00:11:01,745 Then we have someone to plant Felicity's toy for us. 222 00:11:01,747 --> 00:11:03,513 Yeah. There's just one small problem. 223 00:11:03,515 --> 00:11:06,516 - Just one? - Well, two, actually. 224 00:11:06,518 --> 00:11:08,752 The sniffer needs to be manually implanted into Cayden's server. 225 00:11:08,754 --> 00:11:10,721 No. No, no. There's no way he can do that 226 00:11:10,723 --> 00:11:12,489 without Cayden noticing, Felicity, 227 00:11:12,491 --> 00:11:13,957 especially now that he's circling the wagons. 228 00:11:13,959 --> 00:11:15,926 I knew what I signed up for. 229 00:11:15,928 --> 00:11:19,930 I didn't expect this to be easy. 230 00:11:19,932 --> 00:11:22,899 - What else? - Ok. Cayden's server is deep 231 00:11:22,901 --> 00:11:24,701 within the building, so while our comms will be working, 232 00:11:24,703 --> 00:11:26,903 transmitting a data pull that large, it requires line of sight. 233 00:11:26,905 --> 00:11:28,905 Which means you have to install the sniffer, 234 00:11:28,907 --> 00:11:30,874 then wait for it to download the content of Cayden James' server. 235 00:11:30,876 --> 00:11:32,876 Making sure Cayden doesn't see you or the sniffer. 236 00:11:32,878 --> 00:11:34,544 - That would be bad, very bad. - And then get it outside 237 00:11:34,546 --> 00:11:35,979 so you can transmit the files. 238 00:11:35,981 --> 00:11:38,081 Yeah. That sounds like more than two problems. 239 00:11:38,083 --> 00:11:39,816 Sounds like a good way of getting yourself killed. 240 00:11:39,818 --> 00:11:42,252 Then it's a good thing I heal fast. 241 00:11:43,756 --> 00:11:48,158 Vince...May I speak with you, please? 242 00:11:55,167 --> 00:11:58,101 Ms. Queen, I'm telling you there is nothing liquid, 243 00:11:58,103 --> 00:12:00,270 and we have no way of borrowing capital. 244 00:12:00,272 --> 00:12:01,805 Jay, that's just not gonna work for us, 245 00:12:01,807 --> 00:12:06,276 so I need you to try to find more money. 246 00:12:07,980 --> 00:12:10,580 I might be able to pull a few hundred thousand, but that-- 247 00:12:10,582 --> 00:12:12,816 That's not gonna be enough money for Cayden James, 248 00:12:12,818 --> 00:12:16,887 so I just-- I need you to try and find some more. 249 00:12:19,825 --> 00:12:24,861 Sorry. Sometimes, he just needs to be pushed a little bit. 250 00:12:27,232 --> 00:12:28,532 Quentin, what's up? 251 00:12:28,534 --> 00:12:30,000 Uh, she's been following me. 252 00:12:30,002 --> 00:12:31,701 - Laurel? - Yeah. 253 00:12:31,703 --> 00:12:33,870 It--it started a couple of days ago. 254 00:12:33,872 --> 00:12:35,806 Ok. Have you talked to her? 255 00:12:35,808 --> 00:12:37,507 Not quite. 256 00:12:39,978 --> 00:12:42,479 Every time I turn around, she disappears. 257 00:12:42,481 --> 00:12:44,314 What do you think it means? 258 00:12:44,316 --> 00:12:46,650 I think maybe we made some kind of connection. 259 00:12:46,652 --> 00:12:50,187 She wants to reach out, but...she's afraid. 260 00:12:50,189 --> 00:12:52,722 Does that sound crazy? 261 00:12:52,724 --> 00:12:56,726 No. Not after everything we've seen lately. No. 262 00:12:56,728 --> 00:12:59,029 - So what do we do? - If it seems like 263 00:12:59,031 --> 00:13:01,231 she's trying to reach out to you, 264 00:13:01,233 --> 00:13:03,900 then--I don't know-- maybe we just got to find 265 00:13:03,902 --> 00:13:07,504 a way for you to reach out to her. 266 00:13:13,445 --> 00:13:15,345 What's on your mind? 267 00:13:15,347 --> 00:13:18,048 Dinah, Curtis, and Rene trust you. 268 00:13:18,050 --> 00:13:19,382 I'm not there yet. 269 00:13:19,384 --> 00:13:21,051 I want you to try to imagine 270 00:13:21,053 --> 00:13:22,919 how little I give a damn. 271 00:13:22,921 --> 00:13:24,855 You've taken a shot at me. 272 00:13:24,857 --> 00:13:26,857 Matter of fact, you've taken a shot 273 00:13:26,859 --> 00:13:28,859 at nearly everybody in that room, 274 00:13:28,861 --> 00:13:31,695 so I will be convinced that you are not 275 00:13:31,697 --> 00:13:33,430 playing us the way that you claim 276 00:13:33,432 --> 00:13:35,499 to be playing Cayden James. 277 00:13:35,501 --> 00:13:38,068 I don't have to convince you 278 00:13:38,070 --> 00:13:40,937 because you're not stopping me from doing this. 279 00:13:40,939 --> 00:13:42,873 - Are you sure? - I am, 280 00:13:42,875 --> 00:13:45,275 because you know saving this city means 281 00:13:45,277 --> 00:13:47,878 doing whatever's necessary, 282 00:13:47,880 --> 00:13:50,380 and you know that means using me. 283 00:14:01,293 --> 00:14:03,960 Did Oliver push you to do this? 284 00:14:03,962 --> 00:14:06,596 He didn't have to, D. It's the right play. 285 00:14:08,033 --> 00:14:09,933 Hey. It's gonna be ok. 286 00:14:09,935 --> 00:14:13,136 I'm not so sure. Something just doesn't feel right, 287 00:14:13,138 --> 00:14:14,604 you know, the same way it did for you 288 00:14:14,606 --> 00:14:16,006 when everything went bad with Sonus. 289 00:14:16,008 --> 00:14:17,641 That was my call, D. 290 00:14:17,643 --> 00:14:19,776 Don't you wear that guilt. 291 00:14:19,778 --> 00:14:21,478 I don't want to lose you again. 292 00:14:21,480 --> 00:14:24,014 I'm so happy to hear that, 293 00:14:24,016 --> 00:14:25,949 and you won't. 294 00:14:37,930 --> 00:14:40,630 Aces and queens. 295 00:14:40,632 --> 00:14:42,232 Got me. 296 00:14:42,234 --> 00:14:46,102 And you are in the black barely. 297 00:14:46,104 --> 00:14:48,605 - Thanks. - Yeah. This cash inflow 298 00:14:48,607 --> 00:14:50,307 coming from San Francisco was huge, 299 00:14:50,309 --> 00:14:51,975 but it wasn't very efficient. 300 00:14:51,977 --> 00:14:53,743 You know, if I knew more, I might be able 301 00:14:53,745 --> 00:14:56,313 to maximize the revenue stream. 302 00:14:56,315 --> 00:15:00,116 Sorry. I know I'm not supposed to ask specifics. 303 00:15:00,118 --> 00:15:03,453 Just we need a little more of it, that's all I'm saying. 304 00:15:03,455 --> 00:15:05,522 I'll take that under advisement. 305 00:15:05,524 --> 00:15:08,458 All right. 306 00:15:08,460 --> 00:15:11,695 Well, I'm going to go home for the night. 307 00:15:15,968 --> 00:15:17,300 Good night, boys. 308 00:15:17,302 --> 00:15:18,969 I'll walk with you. 309 00:15:18,971 --> 00:15:22,539 Ahem. Can't let a lady walk home alone, hmm? 310 00:15:25,344 --> 00:15:28,311 That was subtle. What, you didn't have a neon sign? 311 00:15:28,313 --> 00:15:31,181 It's fine. No one noticed. 312 00:15:37,222 --> 00:15:38,855 So what'd his books say? 313 00:15:38,857 --> 00:15:40,190 He's got a boatload of money floating around 314 00:15:40,192 --> 00:15:42,092 neither of us have eyes on, 315 00:15:42,094 --> 00:15:43,827 and seriously, Vince, 316 00:15:43,829 --> 00:15:45,762 Sonus should not see us together. 317 00:15:45,764 --> 00:15:48,398 They all think I'm just trying to get in your pants. 318 00:15:48,400 --> 00:15:53,103 Hmm. Well, if only wishing made it so. 319 00:16:04,383 --> 00:16:08,084 Nice. Love what you guys haven't done with the place. Heh. 320 00:16:08,086 --> 00:16:09,886 Let's get this over with. 321 00:16:09,888 --> 00:16:12,589 We, uh, turned your room into a home gym because-- 322 00:16:12,591 --> 00:16:14,658 because this extremely awkward situation 323 00:16:14,660 --> 00:16:16,292 needs to be masked with humor. 324 00:16:16,294 --> 00:16:18,695 I think what she means to say is welcome back. 325 00:16:18,697 --> 00:16:21,097 We have the inside man. You have the tech. 326 00:16:21,099 --> 00:16:23,033 That's the only reason we're back, Hoss. 327 00:16:23,035 --> 00:16:26,436 - Is Vince on site? - Should be as of 5 minutes ago. 328 00:16:26,438 --> 00:16:29,205 That is if everything goes according to plan. 329 00:16:29,207 --> 00:16:31,007 You sound like it might not. 330 00:16:31,009 --> 00:16:32,509 Vince said he doesn't have access to the server room, 331 00:16:32,511 --> 00:16:34,110 so if anyone spots him in there, he's gonna have 332 00:16:34,112 --> 00:16:35,412 a lot of explaining to do. 333 00:16:35,414 --> 00:16:37,113 We've got eyes. 334 00:16:37,115 --> 00:16:39,082 - Can I talk to him? - Yeah. 335 00:16:39,084 --> 00:16:42,118 Hey, Vince. You get any kind of bad feeling here at all, 336 00:16:42,120 --> 00:16:44,287 you abort, you hear me? 337 00:16:44,289 --> 00:16:47,924 Don't worry. I'll see you soon. 338 00:16:47,926 --> 00:16:50,460 He's at the server. 339 00:16:50,462 --> 00:16:52,762 The door to the server room's locked. 340 00:16:52,764 --> 00:16:54,464 You guys have a solve for this? 341 00:16:54,466 --> 00:16:56,866 Try 06141998. 342 00:16:56,868 --> 00:16:59,703 - Try? - It's his son's birthday. 343 00:16:59,705 --> 00:17:01,171 If you're wrong, he's dead. 344 00:17:01,173 --> 00:17:02,172 I'm not gonna be wrong. 345 00:17:07,179 --> 00:17:09,612 Phew. 346 00:17:09,614 --> 00:17:11,147 Ok, Vince. You're in the red zone. 347 00:17:11,149 --> 00:17:13,349 Just let the sniffer do its thing. 348 00:17:22,828 --> 00:17:25,228 Whew. 80 terabytes of data. You guys can get comfortable. 349 00:17:25,230 --> 00:17:27,363 This is gonna take a minute. 350 00:17:29,201 --> 00:17:30,967 Mr. Sobel? 351 00:17:33,705 --> 00:17:35,939 Frak. 352 00:17:35,941 --> 00:17:38,308 I think we need to talk. 353 00:17:41,589 --> 00:17:44,030 All of my people have specific domains. 354 00:17:44,130 --> 00:17:46,384 I don't believe that I.T. Is one of yours, 355 00:17:46,484 --> 00:17:48,484 which means you would not have 356 00:17:48,486 --> 00:17:50,619 a proper passcode to enter. 357 00:17:50,621 --> 00:17:52,321 How much data's been copied? 358 00:17:52,323 --> 00:17:53,756 20%. 359 00:17:53,758 --> 00:17:55,457 No, but Mr. Sheck did. 360 00:17:55,459 --> 00:17:57,926 He was a little more loose-lipped than you'd like. 361 00:17:57,928 --> 00:17:59,628 Rest in peace. 362 00:18:01,732 --> 00:18:05,701 Still doesn't explain what exactly you're doing in here. 363 00:18:05,703 --> 00:18:06,668 We got to pull him out. 364 00:18:06,670 --> 00:18:08,303 - Dinah, not yet. - Oliver! 365 00:18:08,305 --> 00:18:10,639 Ok, wait. Vince, if you want to stay alive, 366 00:18:10,641 --> 00:18:13,008 repeat exactly what I say. 367 00:18:13,010 --> 00:18:14,243 You think just... 368 00:18:14,245 --> 00:18:16,011 Because I can handle a gun 369 00:18:16,013 --> 00:18:17,513 doesn't mean I know the difference 370 00:18:17,515 --> 00:18:18,881 between a trans-polymer hybrid 371 00:18:18,883 --> 00:18:20,883 and a fiber optic cable. 372 00:18:20,885 --> 00:18:22,317 I'm just impressed. 373 00:18:22,319 --> 00:18:24,086 I wanted to know 374 00:18:24,088 --> 00:18:27,289 how you maximized the data throughput. 375 00:18:27,291 --> 00:18:30,526 Sorry. I should have asked first. 376 00:18:30,528 --> 00:18:33,061 Perhaps. 377 00:18:34,665 --> 00:18:38,167 I may have underestimated you. 378 00:18:38,169 --> 00:18:41,003 It seems that you have more skill than I gave you credit for. 379 00:18:41,005 --> 00:18:45,874 I keep telling people I'm more than just a pretty face. 380 00:18:45,876 --> 00:18:48,644 Keep him talking. We're at 80%. 381 00:18:48,646 --> 00:18:52,781 Funny thing is I underestimated you, too. 382 00:18:52,783 --> 00:18:55,083 - Is that right? - When you recruited me 383 00:18:55,085 --> 00:18:57,853 to help you take this city from Oliver Queen, 384 00:18:57,855 --> 00:18:59,655 I didn't think you'd have the resolve 385 00:18:59,657 --> 00:19:03,192 to do what was necessary to make him fear you. 386 00:19:03,194 --> 00:19:06,028 - I was wrong. - Does that mean that you 387 00:19:06,030 --> 00:19:07,863 also fear me, Mr. Sobel? 388 00:19:07,865 --> 00:19:10,432 I'd be a fool not to. 389 00:19:13,370 --> 00:19:15,270 Such flattery. 390 00:19:19,610 --> 00:19:21,410 Are we done here? 391 00:19:23,347 --> 00:19:25,347 Yeah. We're good. Take the sniffer and leave. 392 00:19:25,349 --> 00:19:26,915 After you. 393 00:19:36,293 --> 00:19:39,695 It appears that Mr. Knyazev has returned from the port. 394 00:19:39,697 --> 00:19:44,366 - Join us in 5. - Absolutely. 395 00:19:44,368 --> 00:19:46,368 - You were amazing. - Yeah, we'll engrave 396 00:19:46,370 --> 00:19:48,036 your Oscar when you're out of the building. 397 00:19:48,038 --> 00:19:51,473 Phew. Heading out now. 398 00:19:56,614 --> 00:19:58,947 - That's our final offer. - Oh, please. 399 00:19:58,949 --> 00:20:01,049 Your final offer is never really final, Sean. 400 00:20:01,051 --> 00:20:02,651 You got a vise under there? 401 00:20:02,653 --> 00:20:04,853 You want me to just gently put my nuts in it for you? 402 00:20:04,855 --> 00:20:07,556 So we gonna celebrate or what? 403 00:20:07,558 --> 00:20:09,358 I think she's gonna drop half the product 404 00:20:09,360 --> 00:20:11,393 and leave us with our asses hanging out 405 00:20:11,395 --> 00:20:12,928 - like she did last time. - I'll make good on my end. 406 00:20:12,930 --> 00:20:14,463 You don't need to worry about me. 407 00:20:14,465 --> 00:20:15,864 I'd take a look at your own house first. 408 00:20:15,866 --> 00:20:17,633 What the hell are you talking about? 409 00:20:17,635 --> 00:20:19,501 The Darbinyans rooted out a mole last month, 410 00:20:19,503 --> 00:20:20,869 an OCB operative. 411 00:20:20,871 --> 00:20:23,505 A few fingernails later, he got very chatty. 412 00:20:23,507 --> 00:20:26,842 According to him, you have a cop on your payroll. 413 00:20:35,753 --> 00:20:37,286 Hold up. 414 00:20:37,288 --> 00:20:39,121 Mr. James wants to see you. 415 00:20:43,294 --> 00:20:44,660 Huh! 416 00:20:47,898 --> 00:20:49,665 Did I teach you that move? 417 00:20:49,667 --> 00:20:52,000 I taught you that move. 418 00:20:55,005 --> 00:20:57,673 All right. Transmitting now. 419 00:20:57,675 --> 00:20:59,808 It's coming through. Man, this is the mother lode. 420 00:20:59,810 --> 00:21:02,077 We're gonna need Alena on this to help us process. 421 00:21:02,079 --> 00:21:03,712 Now get your ass back to Helix. 422 00:21:03,714 --> 00:21:05,447 On my way. 423 00:21:10,020 --> 00:21:12,020 We need to call Singh, 424 00:21:12,022 --> 00:21:14,323 roll this thing up right now. 425 00:21:16,760 --> 00:21:20,062 We don't even have Sonus yet. 426 00:21:20,064 --> 00:21:22,030 We've got enough. 427 00:21:22,032 --> 00:21:23,865 If the Alvarez buy falls through, 428 00:21:23,867 --> 00:21:26,034 we have got nothing. 429 00:21:26,036 --> 00:21:29,004 Vince, we need Sonus in the room. 430 00:21:29,006 --> 00:21:30,872 We need money changing hands. 431 00:21:30,874 --> 00:21:33,275 I know, but what we don't know 432 00:21:33,277 --> 00:21:35,277 is which one of us is made. 433 00:21:35,279 --> 00:21:39,715 Oh, baby. If Sonus knew anything at all, 434 00:21:39,717 --> 00:21:41,850 one of us would already be dead. 435 00:21:41,852 --> 00:21:44,353 We've been working at this for months. 436 00:21:44,355 --> 00:21:49,124 We're close. You know, we're so close. 437 00:21:49,126 --> 00:21:51,593 Can't pull the pin on this now. 438 00:21:54,665 --> 00:21:57,132 All right. 439 00:21:57,134 --> 00:21:58,834 We'll play it your way. 440 00:22:02,906 --> 00:22:04,706 Mr. Sobel. 441 00:22:07,578 --> 00:22:10,879 Sorry. I got a text from my girlfriend. 442 00:22:10,881 --> 00:22:14,182 She's at the hospital. Thinks it's appendicitis. 443 00:22:14,184 --> 00:22:17,085 Well, I'm sure the doctors are doing everything they can. 444 00:22:17,087 --> 00:22:20,355 I need you here for a rather important assignment. 445 00:22:20,357 --> 00:22:22,758 Yeah? What's that? 446 00:22:22,760 --> 00:22:24,793 Rooting out a traitor. 447 00:22:35,274 --> 00:22:37,174 Cayden sure has a lot of junk in his server 448 00:22:37,176 --> 00:22:39,017 for someone who's as type "A" as you say he is. 449 00:22:39,048 --> 00:22:40,748 Well, brilliant people are often slobs, 450 00:22:40,750 --> 00:22:43,417 or so I tell myself and my dates. 451 00:22:43,855 --> 00:22:45,421 Show-off. I can't even get a date. 452 00:22:45,423 --> 00:22:46,923 - Anything yet? - Well, if by anything, you mean 453 00:22:46,925 --> 00:22:48,257 the location of the bomb, 454 00:22:48,259 --> 00:22:49,859 no, not yet. 455 00:22:49,861 --> 00:22:53,196 Ok. How much longer is this gonna take? 456 00:22:53,198 --> 00:22:55,064 Yeah. How much longer do I got to be here, 457 00:22:55,066 --> 00:22:56,699 because I'm starting to get PTSD. 458 00:22:56,701 --> 00:22:58,735 - Maybe an hour. - Hopefully, less. 459 00:22:58,737 --> 00:23:00,236 I'm gonna head back to Helix. 460 00:23:00,238 --> 00:23:01,718 I should have heard from Vince by now. 461 00:23:01,966 --> 00:23:03,866 I'll go with you. 462 00:23:07,098 --> 00:23:10,400 Sorry, boys. Guess I'm just lucky. 463 00:23:10,402 --> 00:23:12,568 More like pretty women make smart men dumb. 464 00:23:12,570 --> 00:23:13,970 Speak for yourself, Declan. 465 00:23:13,972 --> 00:23:15,938 Hey, Tina. Can I borrow you for a sec? 466 00:23:15,940 --> 00:23:18,274 Yeah. What's up? 467 00:23:18,276 --> 00:23:20,109 I got the Alvarez buy coming up. 468 00:23:20,111 --> 00:23:21,778 I wanted your expertise on the numbers. 469 00:23:21,780 --> 00:23:23,146 Yeah. Sure. You want me to dive in now? 470 00:23:23,148 --> 00:23:24,914 Yeah. You can start on page 12. 471 00:23:24,916 --> 00:23:26,749 I noticed something a little concerning. 472 00:23:29,454 --> 00:23:31,921 Looks like your luck is up. 473 00:23:40,932 --> 00:23:44,667 You were always the enigma, Mr. Sobel, 474 00:23:44,669 --> 00:23:48,871 the vigilante willing to ally himself 475 00:23:48,873 --> 00:23:53,075 with criminals to take out other vigilantes. 476 00:23:53,077 --> 00:23:55,511 I must confess I never totally bought into it. 477 00:23:55,513 --> 00:23:57,947 Given your background as an undercover operative, 478 00:23:57,949 --> 00:24:00,016 I would have been a fool to. 479 00:24:00,018 --> 00:24:02,084 I don't strike you as a fool, do I? 480 00:24:02,086 --> 00:24:07,790 No. You are coming off a little crazy, though. 481 00:24:07,792 --> 00:24:10,927 I've done good work for you. 482 00:24:10,929 --> 00:24:13,596 I got no love for Oliver Queen. You know that. 483 00:24:13,598 --> 00:24:16,666 I don't know anything for certain. 484 00:24:16,668 --> 00:24:18,367 That's what this is for. 485 00:24:29,781 --> 00:24:31,614 Unh! 486 00:24:37,355 --> 00:24:40,022 I must admit that is fascinating. 487 00:24:40,024 --> 00:24:43,893 You can torture me all you want. 488 00:24:43,895 --> 00:24:48,130 You'll keep getting the same answer. 489 00:24:48,132 --> 00:24:50,233 I didn't do anything. 490 00:24:50,235 --> 00:24:52,668 I admire your tenacity, 491 00:24:52,670 --> 00:24:55,204 but even a man who's difficult to kill 492 00:24:55,206 --> 00:24:57,673 cannot withstand torture, at least not forever. 493 00:24:57,675 --> 00:25:01,077 Hmm. In my country, we do things a little-- 494 00:25:01,079 --> 00:25:03,880 how do you say-- dirtier. 495 00:25:03,882 --> 00:25:07,083 We'll give the two of you some privacy. 496 00:25:11,089 --> 00:25:13,956 Okey-dokey. 497 00:25:21,933 --> 00:25:24,133 Where shall we begin? 498 00:25:29,107 --> 00:25:31,908 Ok, Thea. I'm inside. Are you sure she's still following? 499 00:25:31,910 --> 00:25:34,477 She's right behind you. Keep moving. 500 00:25:34,479 --> 00:25:36,279 All right. 501 00:25:56,935 --> 00:25:58,634 Laurel. 502 00:25:58,636 --> 00:26:01,370 Wait, wait, wait, wait. Don't--don't go, please. 503 00:26:04,175 --> 00:26:06,943 - This was a mistake. - If you really thought that, 504 00:26:06,945 --> 00:26:10,580 you wouldn't have spent the past few nights following me. 505 00:26:10,582 --> 00:26:12,081 I think you want to talk. 506 00:26:12,083 --> 00:26:13,583 There's nothing to talk about. 507 00:26:13,585 --> 00:26:18,220 Then don't. Just-- just--just listen 508 00:26:18,222 --> 00:26:20,356 and watch. 509 00:26:23,695 --> 00:26:28,197 You see her? This is Laurel. 510 00:26:31,235 --> 00:26:34,203 This is my Laurel. 511 00:26:34,205 --> 00:26:36,238 Oh, she was incredible. 512 00:26:41,212 --> 00:26:44,213 When I look into your eyes, 513 00:26:44,215 --> 00:26:46,816 I see the girl I raised. 514 00:26:46,818 --> 00:26:50,252 I see the same warmth, kindness, 515 00:26:50,254 --> 00:26:52,555 the love, 516 00:26:52,557 --> 00:26:55,658 and I see a hero. 517 00:26:55,660 --> 00:26:59,261 You just need to see it, too. 518 00:26:59,263 --> 00:27:02,231 Please. 519 00:27:02,233 --> 00:27:06,268 This isn't me. This isn't--this isn't me! 520 00:27:13,244 --> 00:27:15,544 - Are you ok? - Yeah, I'm fine. 521 00:27:15,546 --> 00:27:17,346 You know, I know it sounds crazy, 522 00:27:17,348 --> 00:27:19,882 but I think I just saw my daughter in her eyes. 523 00:27:21,386 --> 00:27:23,352 I saw her. 524 00:27:29,394 --> 00:27:31,260 Vince didn't make it back to Helix. 525 00:27:31,262 --> 00:27:32,155 Did he reach out to any of you? 526 00:27:32,156 --> 00:27:33,514 No. 527 00:27:33,514 --> 00:27:35,147 Boom goes the dynamite! 528 00:27:35,149 --> 00:27:36,816 - Oh, yeah! - Maybe not the best choice 529 00:27:36,818 --> 00:27:38,551 of words considering the circumstances. 530 00:27:38,553 --> 00:27:40,319 Oh. If by circumstances you mean locating 531 00:27:40,321 --> 00:27:41,988 Cayden's bomb, then, yes, we just did. 532 00:27:41,990 --> 00:27:43,622 - Where? - Warehouse district, 533 00:27:43,624 --> 00:27:45,091 10th and Valley. 534 00:27:45,093 --> 00:27:46,692 What exactly are we walking ourselves into here? 535 00:27:46,694 --> 00:27:48,327 We have no idea. It's a surveillance dead zone. 536 00:27:48,329 --> 00:27:49,829 - We can't really see a thing. - No surprise there. 537 00:27:49,831 --> 00:27:50,896 The place is massive. 538 00:27:50,898 --> 00:27:53,232 Then we need everybody. 539 00:27:53,234 --> 00:27:55,234 Agreed? 540 00:27:59,607 --> 00:28:00,873 - What's that? - That's Vince. 541 00:28:00,875 --> 00:28:02,608 He just activated his comms. 542 00:28:02,610 --> 00:28:04,844 The pain stops once I have my answers. 543 00:28:04,846 --> 00:28:07,880 Vince. Oh, my God. We need to help him. 544 00:28:07,882 --> 00:28:09,749 Hey. Look. Like Vince said, 545 00:28:09,751 --> 00:28:12,084 James is constantly moving the bomb. 546 00:28:12,086 --> 00:28:13,652 This might be our only chance. 547 00:28:13,654 --> 00:28:15,054 He is being tortured. 548 00:28:15,056 --> 00:28:16,722 And he can handle it. 549 00:28:16,724 --> 00:28:18,224 With his healing abilities, they can't do anything 550 00:28:18,226 --> 00:28:19,725 to hurt him permanently. 551 00:28:19,727 --> 00:28:21,427 As far as we know, this could be a trap. 552 00:28:21,429 --> 00:28:22,895 Once the bomb is rendered safe, 553 00:28:22,897 --> 00:28:24,630 we go back in, we get Vince. 554 00:28:24,632 --> 00:28:26,232 He has already been made. By the time we get there, 555 00:28:26,234 --> 00:28:27,967 that bomb is gonna be long gone! 556 00:28:27,969 --> 00:28:31,203 - You don't know that. - Yes, I do. 557 00:28:31,205 --> 00:28:34,140 Look. We all got him into this. 558 00:28:34,142 --> 00:28:36,609 We should all be getting him out! 559 00:28:39,814 --> 00:28:43,916 - Fine. I'll do it myself. - Dinah. 560 00:28:43,918 --> 00:28:45,951 Vince would not want you to do it this way. 561 00:28:45,953 --> 00:28:47,553 Don't you dare! 562 00:28:47,555 --> 00:28:49,755 You know damn well if it was Felicity out there, 563 00:28:49,757 --> 00:28:53,993 if it was Lyla, this wouldn't even be up for debate. 564 00:28:53,995 --> 00:28:56,796 Vince is my family, 565 00:28:56,798 --> 00:29:00,433 and I am not letting him die, not again. 566 00:29:06,474 --> 00:29:07,840 Dinah. 567 00:29:07,842 --> 00:29:09,008 You're not talking me out of this, Curtis. 568 00:29:09,010 --> 00:29:10,643 We know. 569 00:29:10,645 --> 00:29:11,944 That's why we're coming with you. 570 00:29:11,946 --> 00:29:14,046 You're our family, too. 571 00:29:14,048 --> 00:29:16,015 We'll save Vince. 572 00:29:16,017 --> 00:29:17,817 You guys save the city. 573 00:29:19,554 --> 00:29:21,654 We're not gonna be able to cover the bomb's location 574 00:29:21,656 --> 00:29:23,556 with half the manpower. 575 00:29:23,558 --> 00:29:25,791 Looks like you're gonna have to figure out a way, Hoss. 576 00:29:35,497 --> 00:29:37,664 Unh! Arr! 577 00:29:37,666 --> 00:29:39,499 Agh! 578 00:29:43,405 --> 00:29:44,571 How much further? 579 00:29:44,573 --> 00:29:46,373 About 100 yards or so, give or take. 580 00:29:46,375 --> 00:29:47,908 That might as well be a mile away at this rate. 581 00:29:47,910 --> 00:29:49,176 Not if you draw their fire. 582 00:29:49,178 --> 00:29:50,844 Follow the T-sphere. Go! 583 00:30:12,201 --> 00:30:13,800 Unh! 584 00:30:25,648 --> 00:30:27,748 Looks like your little buddy's finally found us. 585 00:30:27,750 --> 00:30:30,217 Took longer than expected. 586 00:30:30,219 --> 00:30:32,819 Good for us. Bad for him. 587 00:30:36,659 --> 00:30:38,892 No sign of the bomb. You? 588 00:30:45,234 --> 00:30:48,635 Nothing. This place is too big to search, 589 00:30:48,637 --> 00:30:50,103 and we are gonna run out of time. 590 00:30:55,444 --> 00:30:59,579 I've got movement, east corridor. 591 00:31:01,850 --> 00:31:03,817 Huh! 592 00:31:10,426 --> 00:31:12,125 Hello, kapiushon. 593 00:31:12,127 --> 00:31:14,328 No need for me to explain choice here, yes? 594 00:31:14,330 --> 00:31:16,430 I thought you were an honorable man. 595 00:31:16,432 --> 00:31:19,700 I am. Why else I give you choice? 596 00:31:19,702 --> 00:31:21,835 Find bomb or save-- 597 00:31:28,410 --> 00:31:30,510 Go. I'll take care of them. 598 00:31:42,958 --> 00:31:44,624 Vince? 599 00:31:44,626 --> 00:31:47,828 Oh, thank God. 600 00:31:47,830 --> 00:31:50,731 Smart work activating your comms. 601 00:31:50,733 --> 00:31:52,733 I didn't. 602 00:33:02,371 --> 00:33:04,004 Hang on. 603 00:33:04,006 --> 00:33:06,206 - Vince. - I'll get you free. 604 00:33:06,208 --> 00:33:08,975 Oh, I highly doubt that. 605 00:33:14,817 --> 00:33:16,950 Ugh. 606 00:33:20,022 --> 00:33:23,156 Your ability to withstand extreme punishment 607 00:33:23,158 --> 00:33:24,825 is impressive. 608 00:33:26,428 --> 00:33:29,329 But we all have our limits. 609 00:33:31,200 --> 00:33:33,433 Let's find Mr. Sobel's. 610 00:33:36,772 --> 00:33:41,908 Don't make me doubt your loyalty, too, Ms. Lance. 611 00:33:46,882 --> 00:33:51,852 No. No, please. Please. Please. 612 00:33:54,490 --> 00:33:55,822 Don't. 613 00:33:55,824 --> 00:33:58,725 Hey, Tina. 614 00:33:58,727 --> 00:34:00,260 You're not looking too good, 615 00:34:00,262 --> 00:34:01,962 but I got something here that might put 616 00:34:01,964 --> 00:34:04,064 a smile on your face. 617 00:34:04,066 --> 00:34:07,667 - Look who we got here. - Oh, my God. 618 00:34:07,669 --> 00:34:10,203 Vinnie. 619 00:34:11,840 --> 00:34:14,474 I am begging you. 620 00:34:14,476 --> 00:34:16,409 Please. 621 00:34:34,830 --> 00:34:36,563 No. 622 00:35:15,003 --> 00:35:17,237 Oh, my God. 623 00:35:18,206 --> 00:35:19,773 - Hey! - Dinah! 624 00:35:19,775 --> 00:35:21,875 Hey! 625 00:35:27,916 --> 00:35:34,054 Baby. Baby. Baby, wake up. 626 00:35:34,056 --> 00:35:38,091 Oh, babe, please. Baby, please wake up. 627 00:35:38,093 --> 00:35:40,694 - Wake up. - He's gone, Dd. 628 00:35:43,365 --> 00:35:46,866 No. Oh, my God. 629 00:35:46,868 --> 00:35:51,705 No, baby, not again. No. Oh, no. 630 00:35:51,707 --> 00:35:53,139 Baby, no. 631 00:36:00,026 --> 00:36:04,162 She hasn't moved or said a word in over an hour. 632 00:36:04,164 --> 00:36:06,330 After my wife was murdered, 633 00:36:06,332 --> 00:36:08,166 it took me days. 634 00:36:09,702 --> 00:36:11,536 What do we do? 635 00:36:13,406 --> 00:36:17,241 Nothing. I'm fine. 636 00:36:17,243 --> 00:36:19,277 You're definitely not fine. 637 00:36:21,414 --> 00:36:24,749 How can we help you, Dinah? 638 00:36:24,751 --> 00:36:27,785 You already have... 639 00:36:27,787 --> 00:36:29,754 By having my back. 640 00:36:31,691 --> 00:36:33,558 Did they get the bomb? 641 00:36:41,468 --> 00:36:44,268 Tell me. 642 00:36:44,270 --> 00:36:46,370 Felicity called. 643 00:36:48,942 --> 00:36:51,442 There was nothing they could do. 644 00:36:53,480 --> 00:36:55,646 Vince died for nothing. 645 00:37:12,265 --> 00:37:14,832 - I'm sorry. - We needed more numbers. 646 00:37:14,834 --> 00:37:16,033 We didn't have them. 647 00:37:16,035 --> 00:37:17,535 Any word from the other team? 648 00:37:17,537 --> 00:37:20,438 I wish it was better news. 649 00:37:20,440 --> 00:37:22,473 Vince? 650 00:37:22,475 --> 00:37:24,075 He didn't make it. 651 00:37:27,447 --> 00:37:28,913 How is Dinah? 652 00:37:28,915 --> 00:37:30,481 I'm guessing as good as she can be. 653 00:37:30,483 --> 00:37:32,316 It was a choice between an entire city 654 00:37:32,318 --> 00:37:33,484 or one man. 655 00:37:33,486 --> 00:37:35,119 You made the right call. 656 00:37:35,121 --> 00:37:36,888 I know it feels like this was all for nothing, 657 00:37:36,890 --> 00:37:38,789 but it's not entirely true. 658 00:37:38,791 --> 00:37:40,491 Alena found something. 659 00:37:42,395 --> 00:37:44,929 I've been working on the data haul from Cayden's servers. 660 00:37:44,931 --> 00:37:46,430 Mm-hmm. What'd you find? 661 00:37:46,432 --> 00:37:48,566 Evidence he received while in Corto Maltese-- 662 00:37:48,568 --> 00:37:50,835 video of his son's murder. 663 00:37:58,745 --> 00:38:00,444 It's Cayden's son, Owen Post. 664 00:38:00,446 --> 00:38:01,946 Guess we know why he hates you so much. 665 00:38:01,948 --> 00:38:04,849 This is fabricated. It didn't happen. 666 00:38:04,851 --> 00:38:06,350 This could not have been you. 667 00:38:06,352 --> 00:38:07,785 - You were in Hub City. - Yeah, but Owen Post 668 00:38:07,787 --> 00:38:09,120 was still murdered supposedly 669 00:38:09,122 --> 00:38:10,855 by the Green Arrow. 670 00:38:10,857 --> 00:38:12,924 Wouldn't the SCPD be all over this, the FBI? 671 00:38:12,926 --> 00:38:14,458 Records in the case were wiped clean. 672 00:38:14,460 --> 00:38:16,427 Right. So Cayden wanted me all to himself 673 00:38:16,429 --> 00:38:18,663 and didn't want anyone to get in the way. 674 00:38:18,665 --> 00:38:21,532 How do we prove that this is fake? 675 00:38:21,534 --> 00:38:22,867 Well, we're working on that, but there is something 676 00:38:22,869 --> 00:38:24,502 super interesting about this. 677 00:38:24,504 --> 00:38:26,771 The digital alteration of this is consistent 678 00:38:26,773 --> 00:38:28,372 with that of the bogus surveillance photo 679 00:38:28,374 --> 00:38:29,874 of you in the Green Arrow suit. 680 00:38:29,876 --> 00:38:31,676 We thought Cayden James leaked that image. 681 00:38:31,678 --> 00:38:33,210 Whoever doctored this leaked that photo. 682 00:38:33,212 --> 00:38:34,845 To make James think you killed his son. 683 00:38:34,847 --> 00:38:36,280 Whoever planned this 684 00:38:36,282 --> 00:38:38,015 knew exactly how Cayden would react. 685 00:38:38,017 --> 00:38:39,584 Which means that person has to be close to Cayden. 686 00:38:39,586 --> 00:38:41,519 If that's true, 687 00:38:41,521 --> 00:38:44,422 Vince wasn't the only traitor that Cayden has to worry about. 688 00:38:53,666 --> 00:38:57,568 Hey. You know what? Laurel--she needs to see this, right, 689 00:38:57,570 --> 00:38:59,337 because the video worked, it got through to her 690 00:38:59,339 --> 00:39:02,573 a little bit, but this is gonna-- 691 00:39:02,575 --> 00:39:04,408 what is it? You all right? 692 00:39:04,410 --> 00:39:07,511 I think we might have been wrong about Laurel. 693 00:39:07,513 --> 00:39:10,348 - What are you talking about? - Felicity just called. 694 00:39:10,350 --> 00:39:13,751 Uh, D-Dinah's former partner, her--her boyfriend... 695 00:39:13,753 --> 00:39:15,586 Right. 696 00:39:15,588 --> 00:39:17,622 - He's dead... - Ohh. 697 00:39:17,624 --> 00:39:19,624 And, um... 698 00:39:19,626 --> 00:39:22,560 Laurel killed him. 699 00:39:23,963 --> 00:39:27,565 I know how badly you want to believe in this 700 00:39:27,567 --> 00:39:33,070 and believe in her, and--and seriously, Quentin, I really do, too. 701 00:39:33,072 --> 00:39:34,939 I'm so sorry. 702 00:40:11,244 --> 00:40:12,910 You shouldn't be here. 703 00:40:12,912 --> 00:40:14,745 Dinah, please give me a chance to explain. 704 00:40:14,747 --> 00:40:16,480 You lost that right when you decided 705 00:40:16,482 --> 00:40:18,649 to leave Vince on his own to die. 706 00:40:18,651 --> 00:40:22,219 I'm truly sorry about what happened to Vince 707 00:40:22,221 --> 00:40:24,822 because I know what he meant to you, 708 00:40:24,824 --> 00:40:26,657 but this was his call, 709 00:40:26,659 --> 00:40:28,826 and he knew what he signed up for. 710 00:40:30,797 --> 00:40:34,799 Wow. You are really bad at apologies. 711 00:40:41,174 --> 00:40:43,808 I'm not here to apologize. 712 00:40:45,144 --> 00:40:46,610 Of course you're not. 713 00:40:46,612 --> 00:40:50,247 I'm here to explain that 714 00:40:50,249 --> 00:40:52,650 this wasn't all for nothing. 715 00:40:52,652 --> 00:40:55,186 Felicity's been going through the data that Vince pulled out, 716 00:40:55,188 --> 00:41:00,825 and for the first time, Dinah, for the first time, 717 00:41:00,827 --> 00:41:02,727 we have some viable options. 718 00:41:02,729 --> 00:41:04,995 Viable options? 719 00:41:04,997 --> 00:41:06,664 You know, I used to tell Vince 720 00:41:06,666 --> 00:41:09,767 his way of seeking justice wasn't viable. 721 00:41:09,769 --> 00:41:12,703 I convinced him to change 722 00:41:12,705 --> 00:41:14,972 just how you convinced me, 723 00:41:14,974 --> 00:41:17,541 but you know what, Oliver? 724 00:41:19,645 --> 00:41:21,345 Vince was right. 725 00:41:22,682 --> 00:41:25,216 The only way to bring justice to this city 726 00:41:25,218 --> 00:41:26,884 is with a bullet. 727 00:41:26,886 --> 00:41:30,821 No, Dinah. I need you to listen to me. 728 00:41:30,823 --> 00:41:35,092 I'm going to make sure Vince didn't die for nothing. 729 00:41:35,094 --> 00:41:36,727 I'm going to kill 730 00:41:36,729 --> 00:41:38,562 every last one of them... 731 00:41:40,500 --> 00:41:43,067 Starting with Laurel. 732 00:41:44,091 --> 00:41:50,991 == sync, corrected by elderman == @elder_man 53433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.