All language subtitles for Arrow.S06E01.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,457 --> 00:00:03,062 Last season on "Arrow"... 2 00:00:03,063 --> 00:00:05,657 Are you offering to help me find my son? 3 00:00:05,801 --> 00:00:07,801 I want us to find both of our sons. 4 00:00:07,803 --> 00:00:08,969 I need your help. 5 00:00:08,971 --> 00:00:10,304 Agh! 6 00:00:10,306 --> 00:00:11,638 Thea: Oliver's gonna come for us! 7 00:00:11,640 --> 00:00:13,373 Yeah. I'm counting on it, sis. 8 00:00:14,777 --> 00:00:17,311 Oliver: Adrian, where is my son?! 9 00:00:17,313 --> 00:00:19,279 When we get to the airplane, I'm not gonna get on it. 10 00:00:19,281 --> 00:00:22,149 - What? - I'm not leaving William behind. 11 00:00:22,151 --> 00:00:23,483 Don't do that. 12 00:00:23,485 --> 00:00:24,718 Felicity: He's rigged the entire island 13 00:00:24,720 --> 00:00:26,520 with explosives. 14 00:00:26,522 --> 00:00:27,821 They're remotely linked to some sort of dead man's switch. 15 00:00:27,823 --> 00:00:30,457 If he dies, it detonates all the devices. 16 00:00:30,459 --> 00:00:31,859 - Unh! - William, come here. 17 00:00:31,861 --> 00:00:33,126 Are you ok? Are you all right? 18 00:00:33,128 --> 00:00:34,928 Felicity: He wants you to kill him 19 00:00:34,930 --> 00:00:36,563 so it kills all of us. 20 00:00:36,565 --> 00:00:37,764 No, Adrian! 21 00:00:37,766 --> 00:00:39,533 [Gunshot] 22 00:00:39,535 --> 00:00:41,935 [Explosions] 23 00:00:53,282 --> 00:00:55,282 [Arrow whooshes] 24 00:00:59,755 --> 00:01:02,189 [Arrows flying] 25 00:01:12,601 --> 00:01:14,902 I'm on site. No sign of Faust. 26 00:01:14,904 --> 00:01:17,304 [Grunting] 27 00:01:21,110 --> 00:01:22,542 He's not at his last known either. 28 00:01:22,544 --> 00:01:24,111 Well, his ordinance is. 29 00:01:24,113 --> 00:01:25,746 If Faust is moving from bombs to missiles, 30 00:01:25,748 --> 00:01:27,214 it makes you wonder what else he's changed up. 31 00:01:27,216 --> 00:01:28,882 Exactly. Stay sharp. 32 00:01:28,884 --> 00:01:31,919 [Gunshot] 33 00:01:31,921 --> 00:01:33,921 Boss said stay sharp, Hoss. 34 00:01:33,923 --> 00:01:36,323 [Grunting] 35 00:01:40,029 --> 00:01:41,495 Man: Faust, it's clear. 36 00:01:41,497 --> 00:01:42,896 Faust: Apologies. 37 00:01:42,898 --> 00:01:45,732 Won't be but a minute. 38 00:01:45,734 --> 00:01:49,770 If...You have the opportunity, 39 00:01:49,772 --> 00:01:51,471 please advise your mayor 40 00:01:51,473 --> 00:01:54,975 next time someone threatens to launch 41 00:01:54,977 --> 00:01:57,277 a ballistic missile at his city, 42 00:01:57,279 --> 00:02:01,515 he really should pay up. 43 00:02:10,492 --> 00:02:13,694 [Grunting] 44 00:02:13,696 --> 00:02:15,595 Disappointing. 45 00:02:15,597 --> 00:02:18,932 Agh! Agh! 46 00:02:18,934 --> 00:02:21,568 That's an MGM-140. 47 00:02:21,570 --> 00:02:23,971 It's fire and forget. 48 00:02:23,973 --> 00:02:27,007 You can't stop it. 49 00:02:27,009 --> 00:02:30,610 You can't disarm it. 50 00:02:30,612 --> 00:02:34,848 No, but I have a very smart friend who can. 51 00:02:39,989 --> 00:02:41,688 [T-sphere whirs] 52 00:02:43,759 --> 00:02:45,192 My T-sphere's spoofed the missile's guidance system. 53 00:02:45,194 --> 00:02:46,960 I'm drawing it back to the water. 54 00:03:01,176 --> 00:03:03,677 You look troubled 55 00:03:03,679 --> 00:03:08,081 as if detonation stirred unpleasant memories. 56 00:03:11,887 --> 00:03:13,020 Felicity: Chase sabotaged the plane. 57 00:03:13,022 --> 00:03:14,721 We can't get off the island! 58 00:03:14,723 --> 00:03:16,490 There's an Argus supply ship on the eastern shore. 59 00:03:16,492 --> 00:03:17,657 That's on the other side of the island. 60 00:03:17,659 --> 00:03:19,760 Slade knows where it is. Go now! 61 00:03:19,762 --> 00:03:21,795 Hey! Oliver says there's a boat on the eastern shore. 62 00:03:21,797 --> 00:03:24,398 You lot won't make it in time. 63 00:03:24,400 --> 00:03:27,200 - I'll take my own chances. - I always hated that guy. 64 00:03:27,202 --> 00:03:28,835 - What are we gonna do now? - What about the plane? 65 00:03:28,837 --> 00:03:30,070 Rene: Thought you said you couldn't get it fixed. 66 00:03:30,072 --> 00:03:31,872 For shielding us from the blast, 67 00:03:31,874 --> 00:03:33,306 - it should work just fine. - It's not like there's a whole 68 00:03:33,308 --> 00:03:34,741 - lot of other options. - No. He's right, ok? 69 00:03:34,743 --> 00:03:38,011 It's better than nothing. Let's go! 70 00:03:38,013 --> 00:03:40,680 Samantha: No! I have to find William! 71 00:03:40,682 --> 00:03:41,748 Thea: Samantha! 72 00:03:41,750 --> 00:03:43,150 Felicity: Samantha! 73 00:03:43,152 --> 00:03:45,218 You go to the plane, ok? I'll get her! 74 00:03:49,024 --> 00:03:51,091 - Careful. Let's go. - Should be on the plane. 75 00:03:51,093 --> 00:03:52,893 I'm not taking refuge from 100 bombs without you. 76 00:03:52,895 --> 00:03:54,628 - It's more like 250. - Let's go. Let's go. 77 00:03:54,630 --> 00:03:55,929 Go, go, go! 78 00:04:04,106 --> 00:04:05,338 What's this? 79 00:04:05,340 --> 00:04:06,573 Remarks for the Police Academy 80 00:04:06,575 --> 00:04:08,075 graduation ceremony. 81 00:04:08,077 --> 00:04:09,443 Seems my promotion came 82 00:04:09,445 --> 00:04:11,044 with speech writing duties. 83 00:04:11,046 --> 00:04:12,512 - You can write? - You can read? 84 00:04:12,514 --> 00:04:15,515 I can kick both y'all asses is what I can do. 85 00:04:15,517 --> 00:04:18,919 Oliver: This is, uh-- this is really good, Rene. 86 00:04:18,921 --> 00:04:21,021 It's like I keep telling you, Hoss. 87 00:04:21,023 --> 00:04:23,023 I've got the soul of a poet. 88 00:04:23,025 --> 00:04:24,925 I don't think I have ever heard you say that. 89 00:04:24,927 --> 00:04:26,927 Who the hell asked you, Blondie? 90 00:04:26,929 --> 00:04:28,195 You totally missed me redirecting 91 00:04:28,197 --> 00:04:30,063 a ballistic missile b-t-dubs. 92 00:04:30,065 --> 00:04:32,065 Felicity: Oh, man. Well, I've already seen you do that once. 93 00:04:32,067 --> 00:04:33,567 All right. Just as you ordered-- 94 00:04:33,569 --> 00:04:35,735 a triple stack with a side of heart disease. 95 00:04:35,737 --> 00:04:36,937 Don't judge me. 96 00:04:36,939 --> 00:04:38,405 Ah, yeah. That's for you. 97 00:04:38,407 --> 00:04:40,107 Surprise. This is for you. 98 00:04:40,109 --> 00:04:41,374 Here you go. 99 00:04:41,376 --> 00:04:42,609 - Thank you. - You're welcome. 100 00:04:42,611 --> 00:04:44,077 Sorry I was MIA. 101 00:04:44,079 --> 00:04:45,979 I pretty much had to knock my mother unconscious 102 00:04:45,981 --> 00:04:47,380 to get her on a flight back to Vegas. 103 00:04:47,382 --> 00:04:48,915 - She did not want to go. - That's fine. 104 00:04:48,917 --> 00:04:50,350 We--we had it handled. 105 00:04:50,352 --> 00:04:51,718 Rene: Yeah. Even without Dinah in the field. 106 00:04:51,720 --> 00:04:53,320 John: Come a long way in a year. 107 00:04:53,322 --> 00:04:54,721 Yeah. It also makes me grateful for all the times 108 00:04:54,723 --> 00:04:59,292 Oliver kicked our ass almost. 109 00:04:59,294 --> 00:05:00,594 I'm gonna go home. 110 00:05:00,596 --> 00:05:02,095 Curtis: We'll walk with you. 111 00:05:04,066 --> 00:05:05,732 Wow. It's been over 5 months. 112 00:05:05,734 --> 00:05:07,767 Their subtlety hasn't gotten better at all! 113 00:05:07,769 --> 00:05:08,802 Rene: Heard that! 114 00:05:08,804 --> 00:05:10,170 No, it hasn't. 115 00:05:10,172 --> 00:05:12,139 Um, there's some in there for William, too. 116 00:05:12,141 --> 00:05:14,141 Got some fries and, like, a mini cheeseburger and then a burger 117 00:05:14,143 --> 00:05:15,775 without cheese because I wasn't sure if he was, like, lactose-- 118 00:05:15,777 --> 00:05:16,977 Do you think there's enough for 3? 119 00:05:16,979 --> 00:05:18,945 Oh. Well, I already ate, and-- 120 00:05:18,947 --> 00:05:20,180 - Mm-hmm. - Unless you're asking 121 00:05:20,182 --> 00:05:21,982 because you think now's a good time. 122 00:05:21,984 --> 00:05:23,650 - Like, do you need a buffer or-- - I don't need a buffer. 123 00:05:23,652 --> 00:05:26,620 I could use some company. 124 00:05:26,622 --> 00:05:28,088 I know we talked about it 125 00:05:28,090 --> 00:05:29,422 and that he's getting used to me 126 00:05:29,424 --> 00:05:30,624 and it might be a little weird to-- 127 00:05:30,626 --> 00:05:31,825 I mean, confusing, right, for him-- 128 00:05:31,827 --> 00:05:33,894 for us--for me--for you. 129 00:05:36,365 --> 00:05:39,733 Just not tonight. Another night. 130 00:05:39,735 --> 00:05:41,067 Promise? 131 00:05:41,069 --> 00:05:42,769 Promise. 132 00:05:42,771 --> 00:05:46,573 - Ok. - Heh. 133 00:05:46,575 --> 00:05:49,676 Hmm. 134 00:05:49,678 --> 00:05:50,844 Hey. Look at me. 135 00:05:50,846 --> 00:05:52,212 Where's my--my mom? 136 00:05:52,214 --> 00:05:53,780 Yeah. No. I'm gonna go find your mom, 137 00:05:53,782 --> 00:05:55,982 but--but the island, what happened, 138 00:05:55,984 --> 00:05:58,485 it's very dangerous, and you are safe by the shore, 139 00:05:58,487 --> 00:05:59,686 do you understand? 140 00:05:59,688 --> 00:06:00,887 What happened? 141 00:06:00,889 --> 00:06:02,155 The man who took you when we saw 142 00:06:02,157 --> 00:06:03,723 the explosions, ok, he did this. 143 00:06:03,725 --> 00:06:07,227 He said you're my father? 144 00:06:07,229 --> 00:06:09,629 I--I'm gonna go find your mother. 145 00:06:09,631 --> 00:06:12,199 I'm gonna find her and make sure that she's safe, 146 00:06:12,201 --> 00:06:16,203 I promise you, but you have to stay here, ok? 147 00:06:16,205 --> 00:06:17,571 Good. 148 00:06:21,176 --> 00:06:23,977 That food is junk. 149 00:06:23,979 --> 00:06:26,680 That's why kids like it, Raisa. 150 00:06:26,682 --> 00:06:28,381 How'd he do today? 151 00:06:28,383 --> 00:06:30,350 New school. It's hard. 152 00:06:30,352 --> 00:06:31,651 It's been a few months. 153 00:06:31,653 --> 00:06:33,887 You had trouble fitting in at his age. 154 00:06:33,889 --> 00:06:35,789 What? What are you talking about? 155 00:06:35,791 --> 00:06:37,424 I had Tommy. 156 00:06:37,426 --> 00:06:38,825 I wouldn't call having a friend 157 00:06:38,827 --> 00:06:42,796 who helps you get into trouble fitting in. 158 00:06:42,798 --> 00:06:44,231 That's a fair point. 159 00:06:46,401 --> 00:06:49,336 [Video game sounds, controller clacking] 160 00:06:49,338 --> 00:06:52,272 Hey, kiddo. 161 00:06:52,274 --> 00:06:53,974 Brought home some dinner. 162 00:06:53,976 --> 00:06:55,875 Not hungry. 163 00:06:55,877 --> 00:06:57,544 How's school? 164 00:06:57,546 --> 00:06:58,745 Fine. 165 00:06:58,747 --> 00:07:03,350 Yeah. Making friends? 166 00:07:03,352 --> 00:07:05,785 This weekend, let's go see a rockets game. 167 00:07:05,787 --> 00:07:07,087 You know, as mayor, I get pretty good seats. 168 00:07:07,089 --> 00:07:10,724 I'm tired. I'm gonna go to bed. 169 00:07:10,726 --> 00:07:14,728 Ok. Good night, William. 170 00:07:14,730 --> 00:07:16,296 Good night, Oliver. 171 00:07:23,872 --> 00:07:26,273 - Comfy? - Could I get something to drink? 172 00:07:26,275 --> 00:07:27,807 That will be up to my lieutenant. 173 00:07:27,809 --> 00:07:30,510 Thanks, Bob. I got it from here. 174 00:07:33,548 --> 00:07:35,615 Where'd you get the muscle? 175 00:07:35,617 --> 00:07:37,417 Kettle bell swings. 176 00:07:37,419 --> 00:07:39,919 Oh. Ha. Heh heh. 177 00:07:39,921 --> 00:07:41,254 Ugh! 178 00:07:41,256 --> 00:07:44,024 - The gun men, jerkwad. - Agh. 179 00:07:44,026 --> 00:07:45,759 Yeah. You were rolling with some pretty highly trained 180 00:07:45,761 --> 00:07:47,394 mercenaries tonight. 181 00:07:47,396 --> 00:07:50,830 According to your friend in the green hoodie. 182 00:07:50,832 --> 00:07:55,135 Highly trained means highly expensive. 183 00:07:55,137 --> 00:07:56,970 You were probably paying as much to hire them 184 00:07:56,972 --> 00:07:59,572 as you were extorting the city for. 185 00:07:59,574 --> 00:08:00,874 So you're saying there's a problem 186 00:08:00,876 --> 00:08:02,242 with my business plan? 187 00:08:02,244 --> 00:08:06,913 Well, can I get something to drink? 188 00:08:06,915 --> 00:08:08,848 I'd be more disposed to linguistics 189 00:08:08,850 --> 00:08:13,453 if I weren't so parched. 190 00:08:13,455 --> 00:08:14,754 What do you want? 191 00:08:14,756 --> 00:08:17,991 Anything carbonated will do. 192 00:08:17,993 --> 00:08:20,860 Don't look so dour. Mr. Smug'll crack. 193 00:08:20,862 --> 00:08:22,295 It's not the whack job, Lieutenant. 194 00:08:22,297 --> 00:08:24,364 It's Quentin Lance. As deputy mayor, 195 00:08:24,366 --> 00:08:25,965 he was supposed to be here to review plans 196 00:08:25,967 --> 00:08:27,167 for the academy graduation. 197 00:08:27,169 --> 00:08:28,868 - So? - So his appointment 198 00:08:28,870 --> 00:08:30,670 was an hour ago. 199 00:08:30,672 --> 00:08:33,073 [Cell phone vibrating] 200 00:08:35,644 --> 00:08:37,143 All right. It's ok. I know where he is. 201 00:08:37,145 --> 00:08:40,413 Um, get this guy a soda or something, will you? 202 00:08:58,500 --> 00:09:02,102 - Ahem. - Ahem. 203 00:09:02,104 --> 00:09:03,536 Hey. 204 00:09:03,538 --> 00:09:04,771 Hey. 205 00:09:04,773 --> 00:09:08,575 Thanks for coming. 206 00:09:08,577 --> 00:09:10,410 You did the right thing texting me. 207 00:09:10,412 --> 00:09:13,546 Heh. It's not like I can call my sponsor, is it? 208 00:09:13,548 --> 00:09:15,682 Why not? 209 00:09:15,684 --> 00:09:19,552 If I tell him why I want to drink, 210 00:09:19,554 --> 00:09:23,022 what I did, why--why I did it-- 211 00:09:23,024 --> 00:09:25,992 Yeah. He'd think you're on something a lot stronger than booze. 212 00:09:25,994 --> 00:09:28,495 It's like all I got is this guilt, 213 00:09:28,497 --> 00:09:34,033 and all I can do is just run, run, run away from it. 214 00:09:34,035 --> 00:09:35,402 And go where? 215 00:09:35,404 --> 00:09:38,371 To the bottom of these glasses. 216 00:09:38,373 --> 00:09:41,241 Well, you're not gonna do that 217 00:09:41,243 --> 00:09:42,876 because you know and I know that is not 218 00:09:42,878 --> 00:09:44,911 what Laurel would have wanted. 219 00:09:44,913 --> 00:09:46,312 Which Laurel? 220 00:09:50,051 --> 00:09:51,951 Perfect. 221 00:09:51,953 --> 00:09:53,787 Open it up for me. 222 00:10:00,462 --> 00:10:03,196 Hey. If you think you can claim some kind of police brutality-- 223 00:10:03,198 --> 00:10:07,834 Not at all. No. I just needed to get this loose. 224 00:10:09,104 --> 00:10:12,305 Ugh! Ha! 225 00:10:12,307 --> 00:10:15,341 C4 implant. Boom. 226 00:10:17,179 --> 00:10:19,612 [Bubbling] 227 00:10:21,750 --> 00:10:23,116 Ha ha! 228 00:10:25,987 --> 00:10:27,086 You're crazy. 229 00:10:27,088 --> 00:10:28,421 I don't judge you! 230 00:10:28,423 --> 00:10:29,689 Unh! 231 00:10:34,563 --> 00:10:36,529 Black Siren: Well done, Alex. 232 00:10:36,531 --> 00:10:37,797 Right on schedule. 233 00:10:37,799 --> 00:10:39,666 One does one's humble best. 234 00:10:39,668 --> 00:10:42,135 Wire it up. Make it fast. We're on a clock. 235 00:11:01,690 --> 00:11:03,356 [Beeping] 236 00:11:03,358 --> 00:11:05,058 We're all set here. 237 00:11:06,528 --> 00:11:08,695 Care to do the honors? 238 00:11:19,007 --> 00:11:20,807 Ha ha ha ha! 239 00:11:20,809 --> 00:11:22,242 Let's go. 240 00:11:26,648 --> 00:11:29,048 [Explosions continue] 241 00:11:29,453 --> 00:11:33,453 ♪ Arrow 6x01 ♪ Fallout Original Air Date on October 12, 2014 242 00:11:33,454 --> 00:11:39,754 == sync, corrected by elderman == @elder_man 243 00:11:42,041 --> 00:11:43,607 Oliver: What's the casualty count? 244 00:11:43,609 --> 00:11:46,009 Quentin: 9 dead, 6 in critical condition, 245 00:11:46,011 --> 00:11:47,411 and 4 injured. 246 00:11:47,413 --> 00:11:48,879 Good thing the Academy's turning out 247 00:11:48,881 --> 00:11:50,547 a new batch of replacements. 248 00:11:50,549 --> 00:11:52,616 - Hey. Come on. - Sorry, sorry. 249 00:11:52,618 --> 00:11:55,052 Look. We might want to consider canceling the graduation 250 00:11:55,054 --> 00:11:56,253 or at least closing it to the public. 251 00:11:56,255 --> 00:11:58,522 This city does not bend to terrorism. 252 00:11:58,524 --> 00:12:00,591 Look. The media's going crazy, wanting us to figure out 253 00:12:00,593 --> 00:12:02,125 how we're gonna handle all this stuff. 254 00:12:02,127 --> 00:12:03,260 We have Argus connections. 255 00:12:03,262 --> 00:12:04,628 I'll have them handle security. 256 00:12:04,630 --> 00:12:06,797 The question is who would do this and why? 257 00:12:06,799 --> 00:12:09,166 Dinah: Well, I think I've got an answer on that. 258 00:12:09,168 --> 00:12:10,634 Got video footage. 259 00:12:14,506 --> 00:12:16,073 Has anyone seen this? 260 00:12:16,075 --> 00:12:19,276 I managed to get to it before anyone else could. 261 00:12:19,278 --> 00:12:21,612 John: I thought you said she died. 262 00:12:21,614 --> 00:12:24,081 You said Black Siren died on Lian Yu. 263 00:12:24,083 --> 00:12:27,484 She did. She was dead, 264 00:12:27,486 --> 00:12:28,952 buried under a ton of rubble 265 00:12:28,954 --> 00:12:31,121 when Quentin and I found her. 266 00:12:31,123 --> 00:12:32,656 Ok. Well, unless our Laurel is 267 00:12:32,658 --> 00:12:34,124 mysteriously back from the dead-- 268 00:12:34,126 --> 00:12:35,292 something I wouldn't put past either 269 00:12:35,294 --> 00:12:36,493 of the Lance sisters-- 270 00:12:36,495 --> 00:12:37,694 Black Siren is not only not dead. 271 00:12:37,696 --> 00:12:39,563 She is not on Lian Yu. 272 00:12:39,565 --> 00:12:42,633 Right. And running with our old friend Alex Faust. 273 00:12:42,635 --> 00:12:45,035 Oliver: Ok. Clearly, he was at SCPD 274 00:12:45,037 --> 00:12:46,303 when the explosion went off. 275 00:12:46,305 --> 00:12:47,471 Which means he either died or escape. 276 00:12:47,473 --> 00:12:49,773 He escaped. The question is 277 00:12:49,775 --> 00:12:51,575 why is he working with Black Siren? 278 00:12:51,577 --> 00:12:53,644 And where did they hire these mercenaries? 279 00:12:53,646 --> 00:12:55,078 I'll get this image over to Lyla. 280 00:12:55,080 --> 00:12:56,513 She can tell us where these guys are from 281 00:12:56,515 --> 00:12:58,115 and when they started working together. 282 00:12:58,117 --> 00:13:00,317 I promised Raisa that I would take William to school, 283 00:13:00,319 --> 00:13:02,152 so I'll check in when I'm done with that. 284 00:13:02,154 --> 00:13:06,223 Hey, kiddo. Sorry I'm late. 285 00:13:06,225 --> 00:13:07,524 Just that I-- 286 00:13:12,464 --> 00:13:14,364 he did not sleep last night. 287 00:13:14,366 --> 00:13:17,701 Was he having nightmares? 288 00:13:17,703 --> 00:13:19,870 I mean, he seemed fine when I left. 289 00:13:19,872 --> 00:13:22,072 I think he puts on a good act for you, 290 00:13:22,074 --> 00:13:24,508 but when you left for the emergency, 291 00:13:24,510 --> 00:13:26,810 he cried about the bad man. 292 00:13:26,812 --> 00:13:30,047 He says the bad man is why his mother is dead. 293 00:13:30,049 --> 00:13:31,448 [Sighs] 294 00:13:38,957 --> 00:13:40,524 Slade? 295 00:13:47,099 --> 00:13:48,331 You all right, kid? 296 00:13:48,333 --> 00:13:50,033 Yeah, I'm fine. Where is everyone? 297 00:13:50,035 --> 00:13:51,702 I came back here looking for people. 298 00:13:51,704 --> 00:13:54,871 Came back? What do you mean you came back? 299 00:13:54,873 --> 00:13:56,406 Two of your friends went to the monastery 300 00:13:56,408 --> 00:13:58,341 to look for survivors. 301 00:13:58,343 --> 00:14:01,812 Ra's al Ghul's daughter went to the cages for that girl, 302 00:14:01,814 --> 00:14:03,814 but your sister-- 303 00:14:03,816 --> 00:14:06,917 What about her? 304 00:14:06,919 --> 00:14:09,720 Slade! 305 00:14:09,722 --> 00:14:13,056 Where's Thea? 306 00:14:13,058 --> 00:14:14,591 She's this way. 307 00:14:17,096 --> 00:14:19,563 - Hey. - Hi. 308 00:14:19,565 --> 00:14:21,298 - What do you need? - What do I need? 309 00:14:21,300 --> 00:14:22,799 Well, you know, lots of things. 310 00:14:22,801 --> 00:14:24,701 I mean, you know, more out of Rene for one. 311 00:14:24,703 --> 00:14:26,203 You know, he's all right at the new job, but-- 312 00:14:26,205 --> 00:14:29,339 - He's not Thea? - No. He's not Thea. 313 00:14:29,341 --> 00:14:32,342 Actually, I wanted to talk to you about, um-- 314 00:14:32,344 --> 00:14:33,944 about--about her. 315 00:14:33,946 --> 00:14:35,679 - About Thea? - No, no. 316 00:14:35,681 --> 00:14:39,916 The other, uh, Laurel. 317 00:14:39,918 --> 00:14:41,952 Dinah wasn't being straight with you 318 00:14:41,954 --> 00:14:44,888 when she told you that she was dead when we found her. 319 00:14:44,890 --> 00:14:47,491 Well, it--it's complicated, isn't it? 320 00:14:47,493 --> 00:14:49,292 Y-yeah. 321 00:14:49,294 --> 00:14:51,094 But listen. The--the point is 322 00:14:51,096 --> 00:14:53,797 is that I was supposed to be at SCPD last night, 323 00:14:53,799 --> 00:14:58,068 and I think that maybe she went there looking for me. 324 00:14:58,070 --> 00:15:00,871 Wait. Why? Why-- why would she be targeting you? 325 00:15:00,873 --> 00:15:01,972 [Cell phone vibrating] 326 00:15:01,974 --> 00:15:05,742 Well-- 327 00:15:05,744 --> 00:15:08,411 Argus has a lead on Black Siren. I have to go. 328 00:15:08,413 --> 00:15:09,846 Ok. Well, listen. I--I got to come with you. 329 00:15:09,848 --> 00:15:11,448 I know it's not my Laurel, 330 00:15:11,450 --> 00:15:15,619 but I--I can't sit this out either, so... 331 00:15:15,621 --> 00:15:17,053 Ok. 332 00:15:27,032 --> 00:15:29,466 [Canary cry] 333 00:15:33,071 --> 00:15:34,504 [Van door opens] 334 00:15:39,912 --> 00:15:41,478 Nice outfit 335 00:15:41,480 --> 00:15:43,513 except for I would have gone with fishnets. 336 00:15:43,515 --> 00:15:45,916 [Canary cry] 337 00:15:48,554 --> 00:15:50,987 [Grunting] 338 00:15:59,131 --> 00:16:00,730 Oliver: Priority is Black Siren 339 00:16:00,732 --> 00:16:02,599 in custody and unharmed. 340 00:16:09,007 --> 00:16:10,874 [T-sphere whirs] 341 00:16:12,377 --> 00:16:13,777 [Gunfire] 342 00:16:19,017 --> 00:16:20,350 Quentin! 343 00:16:53,952 --> 00:16:55,452 Ugh. 344 00:17:10,484 --> 00:17:11,750 - How's Rene? - Curtis and Lance took Rene 345 00:17:11,752 --> 00:17:13,385 to Dr. Schwartz for treatment 346 00:17:13,387 --> 00:17:14,753 it's a collapsed lung. It doesn't look so good. 347 00:17:14,755 --> 00:17:16,350 Black Siren and the mercenaries escaped, 348 00:17:16,351 --> 00:17:17,784 but we pulled this off the van. 349 00:17:17,786 --> 00:17:18,985 - GPS? - Yeah. Let's backtrace it, 350 00:17:18,987 --> 00:17:20,187 figure out where they came from. 351 00:17:20,189 --> 00:17:21,955 On it. 352 00:17:21,957 --> 00:17:25,058 Dinah, Quentin thinks the attack on SCPD was targeting him. 353 00:17:25,060 --> 00:17:28,795 - Any idea why? - No. 354 00:17:28,797 --> 00:17:29,996 If Laurel was after Lance, 355 00:17:29,998 --> 00:17:31,364 why blow up the precinct 356 00:17:31,366 --> 00:17:32,599 after discovering he wasn't there. 357 00:17:32,601 --> 00:17:33,800 Maybe Quentin was wrong. 358 00:17:33,802 --> 00:17:35,335 Maybe our first instincts were right. 359 00:17:35,337 --> 00:17:37,003 That she's targeting the police for some reason? 360 00:17:37,005 --> 00:17:38,405 We need to figure out what that reason is, 361 00:17:38,407 --> 00:17:39,806 and we need to find her. 362 00:17:39,808 --> 00:17:41,174 Felicity: Oh, funny you should say that. 363 00:17:41,176 --> 00:17:42,742 GPS' last location was a warehouse-- 364 00:17:42,744 --> 00:17:44,411 surprise, surprise-- outside Pennytown. 365 00:17:44,413 --> 00:17:46,046 If this Laurel is half as smart as our Laurel, 366 00:17:46,048 --> 00:17:47,581 she would not go back there. 367 00:17:47,583 --> 00:17:49,316 Maybe she left something behind for us to go on. 368 00:17:49,318 --> 00:17:51,251 - John. - We are on it. 369 00:17:58,327 --> 00:18:00,861 The blast blew her over there. 370 00:18:00,863 --> 00:18:02,395 Thea?! 371 00:18:17,913 --> 00:18:20,313 [Sobbing] 372 00:18:27,489 --> 00:18:28,889 Dinah: Clear! 373 00:18:28,891 --> 00:18:30,223 John: Clear! 374 00:18:32,461 --> 00:18:34,895 It's all packed up. 375 00:18:34,897 --> 00:18:36,897 Doesn't look like they were planning on coming back here. 376 00:18:36,899 --> 00:18:39,366 The question is where were they headed? 377 00:18:39,368 --> 00:18:41,268 Stay sharp. Look around. In my experience, 378 00:18:41,270 --> 00:18:44,170 bad guys aren't very good at covering their tracks. 379 00:18:47,743 --> 00:18:48,909 You all right? 380 00:18:48,911 --> 00:18:50,577 Yeah. Why? 381 00:18:50,579 --> 00:18:53,179 Since the bridge, you seem distracted. 382 00:18:53,181 --> 00:18:57,083 Just worried about Rene, that's all. 383 00:18:57,085 --> 00:19:00,420 Saw you take the shot at that merc. 384 00:19:00,422 --> 00:19:01,788 Never seen you miss. 385 00:19:01,790 --> 00:19:03,657 Nobody makes every shot. 386 00:19:08,530 --> 00:19:09,996 What about you? 387 00:19:12,501 --> 00:19:15,402 I don't know. What about me? 388 00:19:15,404 --> 00:19:17,170 I saw your reaction when Oliver asked you 389 00:19:17,172 --> 00:19:19,806 why evil Laurel targeted Lance. 390 00:19:19,808 --> 00:19:21,408 And I said I didn't know. 391 00:19:21,410 --> 00:19:22,642 And I didn't find your answer that convincing. 392 00:19:22,644 --> 00:19:24,177 Really? 393 00:19:30,705 --> 00:19:32,238 What the hell is that? 394 00:19:38,680 --> 00:19:40,680 It's a map of city hall. 395 00:19:40,682 --> 00:19:43,516 With ingress and egress marks and line of sight. 396 00:19:43,518 --> 00:19:45,017 For an attack. 397 00:19:45,019 --> 00:19:47,853 Why the hell would they want to attack city hall? 398 00:19:47,855 --> 00:19:49,488 After the SCPD got bombed, they had to 399 00:19:49,490 --> 00:19:51,991 move the academy graduation to a different venue. 400 00:19:51,993 --> 00:19:54,126 Oliver chose city hall, but that decision was kept under wraps 401 00:19:54,128 --> 00:19:55,428 for security reasons. 402 00:19:55,430 --> 00:19:57,396 How the hell did these guys find out? 403 00:19:57,398 --> 00:19:59,165 I don't know, but we're running out of time to stop them! 404 00:19:59,167 --> 00:20:01,467 Bombs really did their work in here. 405 00:20:01,469 --> 00:20:03,302 Yep. 406 00:20:03,304 --> 00:20:04,670 Maybe I should just do this alone, huh? 407 00:20:04,672 --> 00:20:06,739 What, in case you find my fake daughter dead? 408 00:20:06,741 --> 00:20:08,274 Or alive. 409 00:20:08,276 --> 00:20:10,142 It's all right. I'll be fine. 410 00:20:11,779 --> 00:20:15,181 Oh. Now what's what, in case she's not dead? 411 00:20:15,183 --> 00:20:17,516 In case Talia al Ghul isn't. 412 00:20:17,518 --> 00:20:19,485 That's what John gave me this for. 413 00:20:19,487 --> 00:20:21,887 Besides, swords aren't really my thing come on. 414 00:20:24,192 --> 00:20:25,891 Dinah: Think they knew what they were signing on for 415 00:20:25,893 --> 00:20:27,526 when they threw in with Chase? 416 00:20:27,528 --> 00:20:31,063 Seems to me they threw in with Nyssa's sister. 417 00:20:31,065 --> 00:20:33,232 Either way, I'm gonna go with a no. 418 00:20:34,602 --> 00:20:35,901 Dinah! 419 00:20:38,239 --> 00:20:40,106 Hi, Daddy. 420 00:20:40,108 --> 00:20:41,707 Laurel. 421 00:20:41,709 --> 00:20:45,044 This might be a late night, Raisa. 422 00:20:45,046 --> 00:20:46,412 I remember when your late nights were 423 00:20:46,414 --> 00:20:48,080 more like early mornings. 424 00:20:48,082 --> 00:20:49,448 Thankfully, I've exchanged club openings 425 00:20:49,450 --> 00:20:51,617 for Police Academy graduations now. 426 00:20:51,619 --> 00:20:53,252 William: Raisa! 427 00:20:53,254 --> 00:20:55,988 Another nightmare. I know how to get him back to sleep. 428 00:20:55,990 --> 00:20:57,490 No, no. I'll get him. 429 00:21:02,029 --> 00:21:04,296 Hey, buddy. 430 00:21:04,298 --> 00:21:08,100 W--where's Raisa? 431 00:21:08,102 --> 00:21:10,035 I'm here. 432 00:21:10,037 --> 00:21:11,504 It was just a dream. 433 00:21:11,506 --> 00:21:15,508 The bad man was in my dream. 434 00:21:15,510 --> 00:21:17,810 He's why my mom's gone. 435 00:21:17,812 --> 00:21:20,679 Well, he can't hurt you anymore, William. 436 00:21:20,681 --> 00:21:22,148 He's gone. 437 00:21:22,150 --> 00:21:28,621 No, he's not. 438 00:21:28,623 --> 00:21:31,624 Buddy, I'm confused. I'm...One. 439 00:21:31,626 --> 00:21:34,026 Where do you think the bad man is? 440 00:21:53,098 --> 00:21:54,965 Hey. Is everything ok? 441 00:21:54,967 --> 00:21:56,900 I'm worried about William. 442 00:21:56,902 --> 00:21:59,036 - You want to talk about it? - I would love to talk about it, 443 00:21:59,038 --> 00:22:02,039 but we have more pressing business, ok? 444 00:22:02,041 --> 00:22:03,240 - Right. - Ok. 445 00:22:03,242 --> 00:22:05,309 Ok. Well, I--I cracked the code, 446 00:22:05,311 --> 00:22:07,377 I mean, so to speak. You are welcome. 447 00:22:07,379 --> 00:22:09,313 These are the targeted areas, 448 00:22:09,315 --> 00:22:11,148 which means we can almost be 100% positive 449 00:22:11,150 --> 00:22:13,050 that evil Laurel and friends will be attacking 450 00:22:13,052 --> 00:22:14,785 the Police Academy graduation tonight. 451 00:22:14,787 --> 00:22:16,553 The question is why. 452 00:22:16,555 --> 00:22:18,655 9 dead officers wasn't enough for them? 453 00:22:18,657 --> 00:22:20,991 Quentin: No, it wasn't... 454 00:22:20,993 --> 00:22:23,427 Because she didn't get who she was after. 455 00:22:23,429 --> 00:22:24,761 You mean you? 456 00:22:24,763 --> 00:22:26,697 Quentin. 457 00:22:26,699 --> 00:22:28,465 Dinah, I appreciate you having my back, 458 00:22:28,467 --> 00:22:31,068 but I appreciate the truth a little bit more. 459 00:22:31,070 --> 00:22:32,970 Wait. What exactly are we missing here? 460 00:22:32,972 --> 00:22:35,239 You're missing why I told you guys that Dinah and I 461 00:22:35,241 --> 00:22:38,942 found Laurel dead back on Lian Yu. 462 00:22:38,944 --> 00:22:40,978 Quentin, I don't think you have to do this. 463 00:22:40,980 --> 00:22:42,980 Yeah, I do. 464 00:22:42,982 --> 00:22:44,815 I've been living with this guilt for too long. 465 00:22:44,817 --> 00:22:48,218 I can't do it anymore. 466 00:22:48,220 --> 00:22:51,088 Bad Laurel... 467 00:22:51,090 --> 00:22:54,858 She wasn't dead when we found her back on Lian Yu. 468 00:22:58,797 --> 00:23:01,331 The bad news is is that you won't be able to scream anymore, 469 00:23:01,333 --> 00:23:05,302 but the good news is is that you'll be too dead to care. 470 00:23:17,149 --> 00:23:20,918 I told Quentin to say she was dead when we found her 471 00:23:20,920 --> 00:23:24,288 to spare him the pain of telling you all the truth. 472 00:23:24,290 --> 00:23:26,356 The truth is he saved my life. 473 00:23:26,358 --> 00:23:30,027 The truth is I killed my daughter. 474 00:23:30,029 --> 00:23:33,063 I killed my baby girl. I just left her for dead. 475 00:23:33,065 --> 00:23:34,197 That's the truth. 476 00:23:34,199 --> 00:23:36,667 She was gonna kill me. 477 00:23:36,669 --> 00:23:38,335 As sure as I am standing here right now, 478 00:23:38,337 --> 00:23:41,405 she was going to kill me, and you saved my life. 479 00:23:41,407 --> 00:23:44,308 Mm-hmm. 480 00:23:44,310 --> 00:23:45,676 You're staying here tonight. 481 00:23:45,678 --> 00:23:47,144 I can't. 482 00:23:47,146 --> 00:23:48,378 Quentin, if Laurel is targeting you, then she-- 483 00:23:48,380 --> 00:23:50,514 Then she's not gonna stop, 484 00:23:50,516 --> 00:23:52,482 and the only way we can stop her 485 00:23:52,484 --> 00:23:55,385 is by dangling me right in front of her, 486 00:23:55,387 --> 00:23:58,855 so I'm gonna be there tonight front and center, ok, you understand? 487 00:23:58,857 --> 00:24:00,924 All right. 488 00:24:00,926 --> 00:24:02,559 You're at the graduation, 489 00:24:02,561 --> 00:24:06,096 but we need SCPD canine units at every entry point. 490 00:24:06,098 --> 00:24:08,265 Curtis: Actually, we can kill the canines. 491 00:24:08,267 --> 00:24:10,167 - What? - Um, by kill, 492 00:24:10,169 --> 00:24:12,102 I do not mean kill the actual dogs. I-- 493 00:24:12,104 --> 00:24:13,804 Curtis, what are those? 494 00:24:13,806 --> 00:24:16,273 These are the latest in high-tech sniffer devices. 495 00:24:16,275 --> 00:24:17,741 Wait. Those are bomb detectors? 496 00:24:17,743 --> 00:24:19,343 They can spot as little as an ounce 497 00:24:19,345 --> 00:24:21,311 of explosive material within a 1,000-foot radius. 498 00:24:21,313 --> 00:24:23,213 Yeah. The only catch is that we actually have to be there 499 00:24:23,215 --> 00:24:25,148 to operate them, which means Curtis and I 500 00:24:25,150 --> 00:24:26,917 need to be on the field, which means no one will be down here 501 00:24:26,919 --> 00:24:28,318 operating the comms. 502 00:24:28,320 --> 00:24:30,087 I'll do it. 503 00:24:30,089 --> 00:24:32,122 Someone has to take one for the team. 504 00:24:32,124 --> 00:24:34,224 I can do it. 505 00:24:34,226 --> 00:24:35,692 You sure? 506 00:24:35,694 --> 00:24:37,794 Yeah. My gun would get lost in all that Argus 507 00:24:37,796 --> 00:24:40,797 and SCPD firepower anyways. 508 00:24:40,799 --> 00:24:42,132 I'll stay. 509 00:24:42,134 --> 00:24:43,633 Ok. 510 00:24:44,937 --> 00:24:47,337 Oliver: Ok. Let's get out there. 511 00:24:50,909 --> 00:24:54,244 We have to get her out of here. 512 00:24:54,246 --> 00:24:56,013 Samantha: Oliver? 513 00:24:56,015 --> 00:24:57,647 Samantha? 514 00:24:57,649 --> 00:24:59,082 William? 515 00:24:59,084 --> 00:25:01,284 He's fine, he's fine. Are you ok? 516 00:25:01,286 --> 00:25:02,786 Hey, hey, hey, hey. 517 00:25:02,788 --> 00:25:05,222 Hey. No. He's fine. He's fine. 518 00:25:05,224 --> 00:25:06,656 We have to get you medical attention. 519 00:25:06,658 --> 00:25:09,393 No. I just needed to make sure that he was ok. 520 00:25:09,395 --> 00:25:10,660 He wants to see his mom. 521 00:25:10,662 --> 00:25:14,931 William needs a parent. Promise me... 522 00:25:14,933 --> 00:25:16,933 That you will be his father. 523 00:25:16,935 --> 00:25:18,468 I promise. 524 00:25:24,977 --> 00:25:26,376 [Sighs] 525 00:25:33,685 --> 00:25:35,485 Curtis, you got anything? 526 00:25:35,487 --> 00:25:38,188 Negative, and shouldn't you be calling me Mr. Terrific? 527 00:25:38,190 --> 00:25:39,489 I am in the field. 528 00:25:39,491 --> 00:25:40,991 Yeah, but you're not in your suit, 529 00:25:40,993 --> 00:25:42,426 so no suit, no codenames. 530 00:25:42,428 --> 00:25:43,860 Them's the rules. 531 00:25:43,862 --> 00:25:47,130 Dinah: How about we try to focus instead? 532 00:25:47,132 --> 00:25:48,799 Spartan, what do you see? 533 00:25:48,801 --> 00:25:50,434 So far, so good. 534 00:25:50,436 --> 00:25:52,369 Yeah. Maybe they decided to rethink their plan. 535 00:25:52,371 --> 00:25:53,937 That'd be a smart move. 536 00:25:53,939 --> 00:25:55,539 Haven't seen this many cops in one place in my life. 537 00:25:55,541 --> 00:25:58,341 Me either. I'm a cop. 538 00:25:58,343 --> 00:26:01,011 Yeah. Well, it doesn't mean they're not gonna try something, 539 00:26:01,013 --> 00:26:02,512 so everyone stay sharp. 540 00:26:02,514 --> 00:26:04,648 Oliver: Thank you all for being here. 541 00:26:04,650 --> 00:26:07,284 In light of the recent attacks on the SCPD, 542 00:26:07,286 --> 00:26:10,320 tonight's ceremony is incredibly important, 543 00:26:10,322 --> 00:26:13,557 and while we need to mourn the loss of life, 544 00:26:13,559 --> 00:26:16,159 I feel the need to mention that this city 545 00:26:16,161 --> 00:26:18,762 is better off than it has been in quite some time. 546 00:26:18,764 --> 00:26:20,597 Crime is down. 547 00:26:20,599 --> 00:26:21,965 Our streets are peaceful. 548 00:26:21,967 --> 00:26:23,900 People are not only moving here, 549 00:26:23,902 --> 00:26:27,704 they are staying here, and do you want to know why? 550 00:26:27,706 --> 00:26:30,740 It's because you help them feel safe. 551 00:26:30,742 --> 00:26:32,342 You have chosen a profession, 552 00:26:32,344 --> 00:26:35,378 one of the most dangerous professions in the world. 553 00:26:35,380 --> 00:26:37,280 Whereas other people run from danger, 554 00:26:37,282 --> 00:26:40,717 you run towards it time and time and time again, 555 00:26:40,719 --> 00:26:43,353 and for that, we all owe you 556 00:26:43,355 --> 00:26:45,956 a huge debt of gratitude, 557 00:26:45,958 --> 00:26:48,725 so thank you. 558 00:26:48,727 --> 00:26:50,560 Thank you for protecting our families, 559 00:26:50,562 --> 00:26:52,562 for protecting us, 560 00:26:52,564 --> 00:26:55,632 and for protecting our beautiful city. 561 00:26:55,634 --> 00:26:57,300 Thank you. 562 00:26:57,302 --> 00:26:58,568 [Applause] 563 00:26:58,570 --> 00:27:00,537 - Well done, Mr. Mayor. - Of course. 564 00:27:00,539 --> 00:27:02,572 You keep this up, they're gonna ask you to run for governor. 565 00:27:02,574 --> 00:27:05,542 Yeah? I'm just glad a bomb didn't go off during the speech. 566 00:27:05,544 --> 00:27:07,277 Anything from Black Siren and her crew? 567 00:27:07,279 --> 00:27:09,379 You mean the psychopaths I unleashed on this city? 568 00:27:09,381 --> 00:27:10,881 No, not yet. 569 00:27:10,883 --> 00:27:12,849 You cannot take that on, Quentin, 570 00:27:12,851 --> 00:27:14,518 and this speaking as one of the world's 571 00:27:14,520 --> 00:27:16,386 leaders in feeling guilty. 572 00:27:16,388 --> 00:27:18,221 Um, have you ever fired a gun at your own daughter? 573 00:27:18,223 --> 00:27:21,224 That is--ahem--that's not what happened. 574 00:27:23,028 --> 00:27:25,428 Black Siren is not Laurel. 575 00:27:25,430 --> 00:27:28,331 She is Laurel. You know it, and I know it, 576 00:27:28,333 --> 00:27:32,235 and we both know that this parallel universe crap is crap! 577 00:27:32,237 --> 00:27:33,637 All right. Every time I see her, I get 578 00:27:33,639 --> 00:27:36,940 that--that feeling, that instinct. 579 00:27:36,942 --> 00:27:38,642 She's my child. 580 00:27:38,644 --> 00:27:42,479 She's--she's my baby girl, Oliver, 581 00:27:42,481 --> 00:27:44,414 and I tried to kill her. 582 00:27:44,416 --> 00:27:46,783 Well, from what I understand, you were protecting a friend. 583 00:27:46,785 --> 00:27:48,952 You are not just a good man, Quentin. 584 00:27:48,954 --> 00:27:50,420 You are a good father. 585 00:27:50,422 --> 00:27:51,821 [Sighs] 586 00:27:51,823 --> 00:27:53,757 I know because you're a better father than 587 00:27:53,759 --> 00:27:55,258 I could ever hope to be. 588 00:27:55,260 --> 00:27:56,626 You got to give it some time. 589 00:27:56,628 --> 00:27:58,128 You only been at it, what, 5 months? 590 00:27:58,130 --> 00:27:59,429 It's not getting any easier. 591 00:27:59,431 --> 00:28:00,964 - Well-- - William blames me 592 00:28:00,966 --> 00:28:02,465 for Samantha's death. 593 00:28:02,467 --> 00:28:05,569 - Why? - Because he's a smart kid, 594 00:28:05,571 --> 00:28:08,805 and he knows what happened happened 595 00:28:08,807 --> 00:28:11,474 because I was involved. 596 00:28:11,476 --> 00:28:12,842 He shouldn't be with me. 597 00:28:12,844 --> 00:28:14,411 He should be with Samantha's parents. 598 00:28:14,413 --> 00:28:16,112 Well, listen. That's not what Samantha thought. 599 00:28:16,114 --> 00:28:18,315 I don't know how to reach him. 600 00:28:18,317 --> 00:28:19,816 Just be his father. 601 00:28:22,621 --> 00:28:25,388 Hey. Anything? 602 00:28:25,390 --> 00:28:28,491 Nothing. Curtis and I have scanned every inch of this place. 603 00:28:28,493 --> 00:28:29,926 Something seems really off. 604 00:28:29,928 --> 00:28:31,094 Let's get in touch with Spartan, 605 00:28:31,096 --> 00:28:32,462 see if he saw anything on the cams. 606 00:28:32,464 --> 00:28:34,331 Spartan, do you copy? 607 00:28:34,333 --> 00:28:36,499 Yeah. Still here, still nothing. 608 00:28:36,501 --> 00:28:38,835 Maybe Argus scared them off. 609 00:28:38,837 --> 00:28:41,037 Maybe they're targeting Lance some other way. 610 00:28:41,039 --> 00:28:42,138 Maybe he isn't the target-- 611 00:28:42,140 --> 00:28:43,540 [thud] 612 00:28:58,390 --> 00:29:00,991 Felicity: John. John, do you copy? 613 00:29:02,361 --> 00:29:04,227 John, are you ok? 614 00:29:04,229 --> 00:29:05,495 Black Siren: Don't worry, Felicity. 615 00:29:05,497 --> 00:29:06,529 John's fine. 616 00:29:06,531 --> 00:29:08,131 [Groans] 617 00:29:08,133 --> 00:29:10,767 He's just gonna be catching up with an old friend. 618 00:29:14,530 --> 00:29:17,192 Shouldn't you be protecting the graduation ceremony? 619 00:29:18,022 --> 00:29:19,655 Oh, but what's wrong? 620 00:29:19,657 --> 00:29:21,590 Did you lose your nerve along with your aim? 621 00:29:21,592 --> 00:29:25,794 I don't know. You tell me. 622 00:29:25,796 --> 00:29:27,196 [Beep beep beep] 623 00:29:29,433 --> 00:29:31,100 You want me to kill him? 624 00:29:31,102 --> 00:29:33,836 I'm not paying you to keep him alive. 625 00:29:38,776 --> 00:29:40,309 Let's get to work. 626 00:29:48,953 --> 00:29:51,353 [Gunfire] 627 00:30:03,834 --> 00:30:07,636 You're not gonna feel a thing, promise. 628 00:30:13,544 --> 00:30:15,978 [Grunting] 629 00:30:34,065 --> 00:30:35,531 You ok? 630 00:30:35,533 --> 00:30:37,333 Unh! 631 00:30:37,335 --> 00:30:39,168 Pissed! 632 00:30:39,170 --> 00:30:40,969 Just about finished. 633 00:30:40,971 --> 00:30:42,771 Make sure you put one here, too. 634 00:30:45,676 --> 00:30:48,177 [Banging] 635 00:30:48,179 --> 00:30:49,578 Incoming! 636 00:30:51,882 --> 00:30:54,283 [Gunfire] 637 00:30:57,188 --> 00:30:59,421 [Canary cry] 638 00:30:59,423 --> 00:31:01,757 Aah! 639 00:31:01,759 --> 00:31:04,326 God, you are such a bitch. 640 00:31:04,328 --> 00:31:06,261 Yeah. It takes one to know one, sweetheart. 641 00:31:11,869 --> 00:31:13,802 Hyaaah! 642 00:31:13,804 --> 00:31:16,238 [Grunting] 643 00:31:19,777 --> 00:31:21,443 [T-sphere whirs] 644 00:31:24,281 --> 00:31:26,448 Good news. The bomb sniffer works. 645 00:31:26,450 --> 00:31:28,584 Bad news--it's working in the bunker. 646 00:31:28,586 --> 00:31:30,252 Curtis: Yeah. The whole place is wired. 647 00:31:30,254 --> 00:31:31,620 Yeah. If you can take the devices, 648 00:31:31,622 --> 00:31:33,055 I can jam the detonation signal remotely. 649 00:31:33,057 --> 00:31:34,423 Is John ok? 650 00:31:34,425 --> 00:31:37,559 I don't know, but...I might not be. 651 00:31:37,561 --> 00:31:39,228 [Arrow whooshes] 652 00:31:39,230 --> 00:31:41,497 Oliver: Spartan's fine. I have eyes on Black Siren. 653 00:31:48,272 --> 00:31:49,972 Err! 654 00:31:55,646 --> 00:31:56,912 To be continued. 655 00:31:56,914 --> 00:31:58,313 [Beep] 656 00:32:02,119 --> 00:32:03,752 Quentin: Don't move! 657 00:32:05,189 --> 00:32:06,622 I said don't move. 658 00:32:06,624 --> 00:32:09,124 Well, this feels familiar. 659 00:32:09,126 --> 00:32:12,795 Maybe this time, you'll aim for the heart. 660 00:32:12,797 --> 00:32:14,229 I'm sorry. 661 00:32:14,231 --> 00:32:16,799 For shooting me or for leaving me for dead? 662 00:32:16,801 --> 00:32:18,834 You were trying to hurt my friend. 663 00:32:18,836 --> 00:32:22,137 Oh. So--so you choose your friend 664 00:32:22,139 --> 00:32:24,440 over your own daughter? 665 00:32:24,442 --> 00:32:25,974 Don't make me do this, Laurel. 666 00:32:25,976 --> 00:32:27,776 Please don't make me do this. 667 00:32:27,778 --> 00:32:29,678 So now I'm Laurel? 668 00:32:32,550 --> 00:32:34,683 Don't torture yourself 669 00:32:34,685 --> 00:32:36,652 because if we were back on Lian Yu 670 00:32:36,654 --> 00:32:38,987 and the roles were reversed, 671 00:32:38,989 --> 00:32:40,722 I would have pulled the trigger. 672 00:32:53,893 --> 00:32:55,726 Whoa. Hell of a mess. 673 00:32:55,728 --> 00:32:58,429 Yeah. Ahem. What's happening with the graduation? 674 00:32:58,431 --> 00:32:59,930 Uh, went off without a problem 675 00:32:59,932 --> 00:33:01,398 unless you count some food poisoning 676 00:33:01,400 --> 00:33:02,933 from the city caterer. 677 00:33:02,935 --> 00:33:04,335 The graduation was a distraction. 678 00:33:04,337 --> 00:33:06,170 Laurel left that map for me and Dinah to find. 679 00:33:06,172 --> 00:33:08,873 So when did she pivot from targeting them to targeting us? 680 00:33:08,875 --> 00:33:10,307 Curtis: Maybe she didn't. 681 00:33:10,309 --> 00:33:13,511 I mean, maybe the SCPD and the bunker 682 00:33:13,513 --> 00:33:15,546 were her targets all along. 683 00:33:15,548 --> 00:33:17,214 That seems pretty random, particularly considering how much trouble Laurel 684 00:33:17,216 --> 00:33:18,582 went through to make sure we wouldn't be here. 685 00:33:18,584 --> 00:33:19,817 Well, what if planting the explosives 686 00:33:19,819 --> 00:33:21,218 wasn't her objective? 687 00:33:21,220 --> 00:33:22,953 Planting the explosives was cover her objective. 688 00:33:22,955 --> 00:33:24,221 - Yeah. - What if she was trying to 689 00:33:24,223 --> 00:33:26,257 - steal something? - Like what? 690 00:33:26,259 --> 00:33:27,792 She doesn't need weapons. 691 00:33:27,794 --> 00:33:29,026 Mercenaries she's working with do. 692 00:33:29,028 --> 00:33:30,594 We should inventory the armory. 693 00:33:30,596 --> 00:33:32,897 We--we should inventory everything that we have. 694 00:33:32,899 --> 00:33:35,065 If she stole something, we need to know what it is, 695 00:33:35,067 --> 00:33:37,168 and we need to know fast. 696 00:33:38,938 --> 00:33:40,905 Hey. You all right? 697 00:33:40,907 --> 00:33:42,373 Uh, yeah, yeah, yeah. I'm fine. 698 00:33:42,375 --> 00:33:44,241 I'm just glad nobody was hurt, you know? 699 00:33:44,243 --> 00:33:46,410 - Yeah. - Listen. I'm sorry 700 00:33:46,412 --> 00:33:48,779 about, uh, lying to you about what happened on Lian Yu. 701 00:33:48,781 --> 00:33:51,916 Quentin, you don't have to apologize to me. 702 00:33:51,918 --> 00:33:54,351 I'm sorry that you had to go through that. 703 00:33:54,353 --> 00:33:57,588 When are you gonna stop taking on everybody else's sins, huh? 704 00:33:57,590 --> 00:33:59,490 No time soon. 705 00:34:05,298 --> 00:34:07,565 [Knock knock knock] 706 00:34:07,567 --> 00:34:10,835 - How you feeling? - Oh. Like a million bucks. 707 00:34:10,837 --> 00:34:13,437 Yeah? 708 00:34:13,439 --> 00:34:15,039 All right. Maybe more like a couple hundred, 709 00:34:15,041 --> 00:34:17,441 but I'm alive, right? 710 00:34:17,443 --> 00:34:20,711 Dr. Schwartz would like you in here for a few more days. 711 00:34:20,713 --> 00:34:22,246 I feel good. 712 00:34:22,248 --> 00:34:24,748 Besides, when have I ever listened to anybody? 713 00:34:24,750 --> 00:34:28,285 Not to get too personal, but what would happen to Zoe 714 00:34:28,287 --> 00:34:30,020 if something happened to you? 715 00:34:30,022 --> 00:34:32,823 Not much. 716 00:34:32,825 --> 00:34:34,391 Well, she's got a new family now, Hoss. 717 00:34:34,393 --> 00:34:37,294 I mean, she probably doesn't even think about me. 718 00:34:37,296 --> 00:34:38,462 She's your daughter, Rene. 719 00:34:38,464 --> 00:34:40,197 Of course she thinks about you. 720 00:34:40,199 --> 00:34:42,366 That ship's sailed. 721 00:34:42,368 --> 00:34:44,101 I blew that chance months ago. 722 00:34:44,103 --> 00:34:47,504 Chase blew that chance for you. 723 00:34:47,506 --> 00:34:50,574 One of the many reasons why I think you deserve another one. 724 00:34:56,349 --> 00:34:58,015 I tried getting another hearing. 725 00:34:58,017 --> 00:34:59,483 Yeah. You're not the mayor. 726 00:35:04,223 --> 00:35:06,156 - You got me another hearing? - Not just me. 727 00:35:06,158 --> 00:35:08,425 The new DA had something to do with it. 728 00:35:08,427 --> 00:35:10,527 Ahh. All right. Ok. 729 00:35:10,529 --> 00:35:12,529 [Coughing] 730 00:35:12,531 --> 00:35:14,498 Thank you, Oliver. I owe you one. 731 00:35:14,500 --> 00:35:16,567 Pay me back by getting better. 732 00:35:16,569 --> 00:35:18,168 Copy that. 733 00:35:20,206 --> 00:35:21,772 [Grunts] 734 00:35:36,722 --> 00:35:39,123 [Respirator pumping] 735 00:36:01,714 --> 00:36:03,213 Hey, kid. 736 00:36:05,318 --> 00:36:08,786 Hello, Slade. 737 00:36:08,788 --> 00:36:09,920 How's she doing? 738 00:36:09,922 --> 00:36:11,622 She's the same. 739 00:36:13,626 --> 00:36:15,559 What are you doing here? 740 00:36:15,561 --> 00:36:17,594 I popped by to say that the Intel that you gave me 741 00:36:17,596 --> 00:36:21,932 on my son Joe, it panned out... 742 00:36:23,936 --> 00:36:25,936 So I'm heading to Calgary. 743 00:36:25,938 --> 00:36:28,405 Well, that's great. I'm very, uh-- 744 00:36:28,407 --> 00:36:32,710 I'm happy for you, and I hope that-- 745 00:36:32,712 --> 00:36:34,378 I hope you find what you're looking for. 746 00:36:34,380 --> 00:36:36,313 You don't think I will? 747 00:36:38,017 --> 00:36:39,350 Ahem. 748 00:36:40,553 --> 00:36:43,053 I think that finding your son 749 00:36:43,055 --> 00:36:45,222 doesn't always go as planned. 750 00:36:45,224 --> 00:36:48,859 Have things been that hard with you and your son? 751 00:36:48,861 --> 00:36:50,194 Yeah. 752 00:36:50,196 --> 00:36:53,197 Be patient 753 00:36:53,199 --> 00:36:55,132 but be prepared. 754 00:36:55,134 --> 00:36:56,734 For what? 755 00:36:56,736 --> 00:37:02,840 Choosing between being the man that people need you to be 756 00:37:02,842 --> 00:37:09,146 or the father that your son needs you to be. 757 00:37:09,148 --> 00:37:10,981 What do you mean by that? 758 00:37:10,983 --> 00:37:16,053 You and I...walk between two worlds... 759 00:37:18,657 --> 00:37:21,658 But we can only do that for so long. 760 00:37:26,866 --> 00:37:30,734 Good luck...Mr. Queen. 761 00:37:30,736 --> 00:37:32,369 Good luck, Slade. 762 00:37:53,059 --> 00:37:54,858 [Groans] 763 00:37:58,097 --> 00:37:59,329 Gah! 764 00:37:59,331 --> 00:38:02,166 Dinah: You ok? 765 00:38:02,168 --> 00:38:03,667 Yeah, I'm good. 766 00:38:03,669 --> 00:38:07,071 Anything, uh, missing? 767 00:38:07,073 --> 00:38:10,374 No. It's all accounted for. 768 00:38:10,376 --> 00:38:11,875 Including your gun? 769 00:38:11,877 --> 00:38:14,912 Not that you seem to be using it that much these days. 770 00:38:17,183 --> 00:38:20,751 I, uh, checked it after the fight down here. 771 00:38:20,753 --> 00:38:22,086 You checked my gun? 772 00:38:22,088 --> 00:38:23,554 You didn't even fire it, 773 00:38:23,556 --> 00:38:26,457 and none of the guys down here got hit either. 774 00:38:26,459 --> 00:38:29,760 Yeah. Dinah... 775 00:38:37,770 --> 00:38:39,336 Curtis: I found it! 776 00:38:39,338 --> 00:38:40,904 And by "found it," I mean, I found 777 00:38:40,906 --> 00:38:43,807 what Laurel--um, Black Siren took, 778 00:38:43,809 --> 00:38:46,110 which is actually more like not finding anything at all, 779 00:38:46,112 --> 00:38:48,178 but you get my point. 780 00:38:48,180 --> 00:38:50,647 What poin--no. We--no. I'm not sure we do. 781 00:38:50,649 --> 00:38:53,317 She took one of my T-spheres, prototype version. 782 00:38:53,319 --> 00:38:56,386 Dinah: A prototype, meaning it's not weaponized? 783 00:38:56,388 --> 00:38:58,122 Well, then they can't use it against us. 784 00:38:58,124 --> 00:39:00,124 Question is what can they do? 785 00:39:30,923 --> 00:39:32,289 Hey, buddy. 786 00:39:37,963 --> 00:39:40,497 William, I know that the last few months 787 00:39:40,499 --> 00:39:42,432 have been difficult for you, 788 00:39:42,434 --> 00:39:49,206 and I know that you blame me for part of that. 789 00:39:49,208 --> 00:39:51,275 [Sighs] 790 00:39:51,277 --> 00:39:55,546 I used to blame my dad for things. 791 00:39:55,548 --> 00:39:58,482 He wasn't perfect. 792 00:39:58,484 --> 00:39:59,850 Neither am I... 793 00:40:02,621 --> 00:40:04,188 But he loved me. 794 00:40:06,358 --> 00:40:09,159 I know how much your mom loved you. 795 00:40:09,161 --> 00:40:11,562 She really did, but you need to know 796 00:40:11,564 --> 00:40:17,935 that the last thing that she asked of me was to take care you. 797 00:40:17,937 --> 00:40:19,937 Now you don't have to like me 798 00:40:19,939 --> 00:40:21,738 for me to take care of you 799 00:40:21,740 --> 00:40:25,142 because I'm your dad. 800 00:40:25,144 --> 00:40:28,145 The way that works is I am gonna be there for you 801 00:40:28,147 --> 00:40:30,147 whether you want me to be or not. 802 00:40:30,149 --> 00:40:35,018 I am never, ever walking away from you. 803 00:40:40,559 --> 00:40:44,795 There's a game on tomorrow if you want to... 804 00:40:44,797 --> 00:40:47,431 Stay up late and watch it. 805 00:40:50,569 --> 00:40:53,403 Football or baseball? 806 00:40:57,943 --> 00:40:59,209 Baseball. 807 00:41:00,913 --> 00:41:02,446 Ok. 808 00:41:06,919 --> 00:41:08,352 Ok. 809 00:41:11,924 --> 00:41:14,858 [Cell phone ringing and vibrating] 810 00:41:18,664 --> 00:41:21,265 Hi. I was just gonna give you a call. 811 00:41:21,267 --> 00:41:23,400 Turn on channel 52 right now. 812 00:41:23,402 --> 00:41:24,801 Ok. 813 00:41:26,705 --> 00:41:29,239 ...with the discovery of a shocking photograph 814 00:41:29,241 --> 00:41:31,575 that seems to finally solve the mystery 815 00:41:31,577 --> 00:41:33,877 haunting Star City for the past two years-- 816 00:41:33,879 --> 00:41:36,413 who is the Green Arrow? 817 00:41:36,415 --> 00:41:39,116 This photo, which was obtained exclusively 818 00:41:39,118 --> 00:41:42,552 by channel 52 provides unequivocal proof 819 00:41:42,554 --> 00:41:44,621 of the identity of the vigilante known 820 00:41:44,623 --> 00:41:46,490 as the Green Arrow. 821 00:41:46,492 --> 00:41:47,724 Oliver... 822 00:41:47,726 --> 00:41:48,892 This is the latest controversy to hit... 823 00:41:48,894 --> 00:41:50,427 What are we gonna do? 824 00:41:50,429 --> 00:41:52,496 What else has the mayor lied about? 825 00:41:52,498 --> 00:41:54,998 As always, we'll keep you updated with breaking news on channel 52. 826 00:41:55,000 --> 00:41:56,633 I--I don't know. 827 00:41:57,141 --> 00:42:04,041 == sync, corrected by elderman == @elder_man 828 00:42:20,610 --> 00:42:22,210 Greg! Move your head. 58612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.