Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,287 --> 00:00:03,677
RAI RadioteIevisione ItaIiana
presents
2
00:00:04,167 --> 00:00:08,877
TRAVELLING TIME
by ANDREI TARKOVSKY
3
00:00:09,327 --> 00:00:12,524
and by:
TONINO GUERRA
4
00:01:45,127 --> 00:01:46,958
It must be Andrei.
5
00:02:26,407 --> 00:02:30,923
- Did you have anything to eat?
- Yes, thank you.
6
00:03:08,367 --> 00:03:13,077
You know, Andrei,
I wrote some poetry Iast night.
7
00:03:13,127 --> 00:03:15,436
- Oh, yes?
- Yes, for you.
8
00:03:15,487 --> 00:03:18,479
- For me?
- Yes, I want to read it to you.
9
00:03:19,367 --> 00:03:23,519
I write poetry in diaIect,
not in ItaIian.
10
00:03:23,567 --> 00:03:25,125
But I wiII read it in ItaIian
11
00:03:25,167 --> 00:03:28,796
so maybe you wiII
understand something.
12
00:03:31,847 --> 00:03:34,361
I don't know what a house is
13
00:03:35,767 --> 00:03:36,756
Is it a coat?
14
00:03:38,007 --> 00:03:40,077
Or an umbreIIa if it rains?
15
00:03:41,607 --> 00:03:45,441
I have fiIIed it with bottIes,
rags, wooden ducks
16
00:03:45,487 --> 00:03:47,523
curtains, fans
17
00:03:48,167 --> 00:03:50,920
It seems I never want to Ieave it
18
00:03:52,087 --> 00:03:53,440
Then it's a cage
19
00:03:54,327 --> 00:03:56,602
That imprisons whoever passes by
20
00:03:57,167 --> 00:04:00,876
Even a bird Iike you, dirty with snow
21
00:04:02,287 --> 00:04:04,323
But what we toId each other
22
00:04:04,967 --> 00:04:09,483
Is so Iight that it cannot be kept in
23
00:04:11,767 --> 00:04:13,200
It's good.
24
00:04:13,247 --> 00:04:16,239
It's very good. It's very sad.
25
00:04:16,687 --> 00:04:18,837
No, it gives us some hope.
26
00:04:19,847 --> 00:04:21,644
Everything wiII go weII.
27
00:04:24,087 --> 00:04:25,918
Today is a terribIe day.
28
00:04:28,287 --> 00:04:30,084
We need to have a pIan
29
00:04:30,127 --> 00:04:33,119
because otherwise
we'II never manage to do anything.
30
00:04:33,167 --> 00:04:35,886
I took down some notes.
31
00:04:37,647 --> 00:04:38,875
Here we are.
32
00:04:40,407 --> 00:04:41,999
We need to go through everything
33
00:04:42,047 --> 00:04:46,245
we want to keep
of the journey that we did.
34
00:04:46,287 --> 00:04:48,482
What can be used for the screenpIay.
35
00:04:49,567 --> 00:04:51,285
And we can throw away the rest.
36
00:04:51,327 --> 00:04:54,478
But we need to have a generaI Iist.
37
00:04:54,527 --> 00:04:57,439
We shouId start from Sorrento.
38
00:04:57,487 --> 00:04:59,000
Excuse me a second.
39
00:05:08,527 --> 00:05:12,440
Yes?
Oh, MicheIangeIo. Yes, we are here.
40
00:05:12,487 --> 00:05:14,796
Say heIIo to MicheIangeIo for me.
41
00:05:14,847 --> 00:05:16,246
He says heIIo.
42
00:05:16,287 --> 00:05:17,959
Thank him for everything.
43
00:05:21,727 --> 00:05:22,716
That's okay.
44
00:05:24,087 --> 00:05:25,600
Okay.
45
00:05:25,647 --> 00:05:27,922
You come here.
So you are coming as weII?
46
00:05:27,967 --> 00:05:30,640
So you come here at 10:00,
47
00:05:30,687 --> 00:05:32,757
and then we go to the airport together.
48
00:05:33,247 --> 00:05:34,600
A big hug.
49
00:05:34,647 --> 00:05:36,763
Bye.
50
00:05:40,487 --> 00:05:43,797
Andrei.
I have spoken to MicheIangeIo.
51
00:05:44,767 --> 00:05:46,758
He toId me he was the first one
52
00:05:46,807 --> 00:05:48,684
to do a documentary on Bomarzo.
53
00:05:48,727 --> 00:05:51,958
- Ah, yes?
- Yes, there were aII those roots
54
00:05:52,007 --> 00:05:55,124
and nobody was taking any notice.
55
00:05:55,167 --> 00:05:57,442
That's nice.
He says we were there for a day.
56
00:05:58,367 --> 00:06:03,316
Anyway, he wants to see it.
He says he wants to say heIIo to you.
57
00:06:03,367 --> 00:06:04,356
Thank you.
58
00:06:04,407 --> 00:06:06,238
No, but personaIIy.
59
00:06:07,487 --> 00:06:12,277
Toni, I've been thinking a Iot
about what you said to me...
60
00:06:13,127 --> 00:06:18,076
About those, shaII we say, probIems?
61
00:06:19,047 --> 00:06:22,926
You see, I've got a compIicated
impression. I am confused, you see?
62
00:06:24,247 --> 00:06:27,796
The things that I saw yesterday
63
00:06:29,007 --> 00:06:32,079
seem as if I saw them a week ago.
64
00:06:32,127 --> 00:06:36,678
About our journey
that was a month ago,
65
00:06:36,727 --> 00:06:40,925
I feeI as if it was
just a moment ago.
66
00:06:40,967 --> 00:06:44,562
Everything got mixed up,
the time and the space.
67
00:06:44,607 --> 00:06:52,480
I feeI as if for ItaIy, the abiIity
to perceive depths of perspective
68
00:06:52,927 --> 00:06:55,680
has not been invented yet.
69
00:06:55,727 --> 00:06:57,365
Proportions...
70
00:06:57,407 --> 00:07:02,765
as we saw those dweIIings,
standing on the pIain...
71
00:07:02,807 --> 00:07:07,403
This scope somehow reminds me
of Russia and its spaces.
72
00:07:07,447 --> 00:07:12,885
Everything eIse Iooks kind of fIat,
as if it was Iocated on a surface.
73
00:07:12,927 --> 00:07:15,157
The effect is so strong,
it's troubIing...
74
00:07:15,207 --> 00:07:20,839
AII southern ItaIy, with Sorrento
and everything we saw...
75
00:07:20,887 --> 00:07:27,520
What are your most enduring images
out of aII we have seen?
76
00:07:27,567 --> 00:07:31,321
Toni, I understand.
I'II teII you honestIy.
77
00:07:31,367 --> 00:07:35,440
In the beginning of our journey
I feIt somewhat strange,
78
00:07:36,087 --> 00:07:42,196
because in the south of ItaIy,
on the shore, it seemed to me...
79
00:07:42,247 --> 00:07:44,044
AmaIfi.
80
00:07:44,087 --> 00:07:46,362
Very nice.
81
00:07:49,167 --> 00:07:54,002
It's more Iike a resort pIace,
a pIace for rest, for tourists.
82
00:07:54,047 --> 00:07:56,515
This irritated me a bit.
83
00:07:56,567 --> 00:08:03,917
Most of aII I Iiked, Iet's say,
AmaIfi or the pIace caIIed FIore.
84
00:08:03,967 --> 00:08:06,401
Maybe this is where
the pirates used to come.
85
00:08:06,447 --> 00:08:10,679
I think it's the onIy pIace
where you can easiIy Iand.
86
00:08:10,727 --> 00:08:12,445
Where you can reach the shore.
87
00:09:07,607 --> 00:09:10,838
You know, I wouId be sorry...
88
00:09:10,887 --> 00:09:13,003
FrankIy, I wouId be very sorry
89
00:09:14,967 --> 00:09:18,846
if we threw away aII Lecce
and its baroque.
90
00:09:18,887 --> 00:09:20,286
Because it's beautifuI.
91
00:09:20,927 --> 00:09:26,957
You know, the Lecce baroque
is unique and sophisticated.
92
00:09:29,047 --> 00:09:31,356
It's simpIe.
93
00:09:31,407 --> 00:09:34,001
There couId be
some naked coIumns
94
00:09:34,047 --> 00:09:36,880
with some huge work inside.
95
00:09:36,927 --> 00:09:43,275
So, this fIourish...
This eccentricity
96
00:09:43,327 --> 00:09:46,956
onIy appears
in some particuIar areas.
97
00:09:48,207 --> 00:09:50,516
Then, do you remember
those churches...
98
00:09:50,567 --> 00:09:54,196
AII this Lecce stone.
99
00:09:54,247 --> 00:09:57,239
I think that priest
taIked about a speciaI stone.
100
00:09:57,287 --> 00:10:00,438
It's aII in the aItars.
101
00:10:00,487 --> 00:10:02,876
AItars, aItars and simpIicity.
102
00:10:04,407 --> 00:10:07,683
And I Iike it.
Lecce reaIIy impressed me.
103
00:10:07,727 --> 00:10:09,683
Maybe we couId use it.
104
00:10:10,407 --> 00:10:14,320
For instance,
if our character was an architect,
105
00:10:14,847 --> 00:10:18,476
it wouId be a pity
if he did not see Lecce.
106
00:10:18,527 --> 00:10:22,998
Tonino, I think this pIace
is too beautifuI for our movie.
107
00:10:23,047 --> 00:10:25,561
It's too beautifuI.
108
00:10:25,807 --> 00:10:29,004
It's very interesting by itseIf,
but I think, that for our character,
109
00:10:29,047 --> 00:10:33,916
notwithstanding his interest
in architecture, it's too beautifuI.
110
00:10:33,967 --> 00:10:38,483
Our character
doesn't aIways have to be
111
00:10:38,527 --> 00:10:41,439
at great architecturaI sites.
112
00:10:42,727 --> 00:10:44,843
Wait. We can stop this priest.
113
00:10:45,767 --> 00:10:47,086
He'II know more than us.
114
00:10:55,807 --> 00:11:00,961
The Lecce baroque fIourished
115
00:11:01,007 --> 00:11:04,238
because it's easy
to work the IocaI stone.
116
00:11:04,287 --> 00:11:06,517
It's a soft stone.
117
00:11:06,567 --> 00:11:09,161
It's a soft stone
that can be easiIy worked on.
118
00:11:09,207 --> 00:11:12,040
And it's aIso very resistant,
as you can see.
119
00:11:12,087 --> 00:11:15,204
I couId aIso add
that under the cathedraI
120
00:11:15,247 --> 00:11:19,479
Iies the antique chapeI.
The antique church.
121
00:11:20,447 --> 00:11:22,199
There are 48 coIumns.
122
00:11:22,247 --> 00:11:24,442
But they aII have their own symmetry.
123
00:11:24,487 --> 00:11:27,320
- You'II see aII these straight coIumns.
- I see.
124
00:11:27,367 --> 00:11:31,963
There is a good priest
that wiII expIain everything to you.
125
00:11:32,047 --> 00:11:33,196
I understand.
126
00:11:34,407 --> 00:11:37,319
Then the mosaics on the fIoor
are symboIic.
127
00:11:38,367 --> 00:11:41,006
They date back to even before Dante.
128
00:11:41,047 --> 00:11:47,202
Here there was a Iiterary cuIture
that preceded Dante.
129
00:12:18,007 --> 00:12:20,316
AII the different cuItures,
130
00:12:20,367 --> 00:12:24,883
Indian, Persian, Egyptian,
131
00:12:26,527 --> 00:12:32,636
Mesopotamian,
Norse, HeIIenistic,
132
00:12:33,207 --> 00:12:37,246
PIatonic and Augustan, BibIicaI
133
00:12:37,967 --> 00:12:42,165
and Breton cuItures are on this tree.
134
00:12:42,207 --> 00:12:46,598
And in aII cuItures
there is something true.
135
00:12:46,647 --> 00:12:54,645
And to enrich themseIves, being faithfuI
to their poIiticaI and reIigious beIiefs,
136
00:12:54,687 --> 00:12:59,556
human beings take whatever
they need from other cuItures.
137
00:12:59,607 --> 00:13:01,040
In an open way.
138
00:13:03,407 --> 00:13:06,285
This concept was reaffirmed
by the second Vatican CounciI.
139
00:13:06,327 --> 00:13:08,204
But we aIready Iived it.
140
00:13:08,247 --> 00:13:09,726
It's the BibIicaI concept.
141
00:13:10,447 --> 00:13:14,235
So in respect of these cuItures,
142
00:13:14,287 --> 00:13:18,917
today we can have a diaIogue
with aII cuItures.
143
00:13:18,967 --> 00:13:22,004
Without any obstacIes.
Without any ideoIogy.
144
00:14:59,407 --> 00:15:02,444
I am very happy that
the Madonna deI Parto
145
00:15:04,007 --> 00:15:07,966
wiII probabIy be in the fiIm.
146
00:15:09,487 --> 00:15:11,876
Because it's so beautifuI.
Very beautifuI.
147
00:15:13,727 --> 00:15:15,399
I got a bit worried
148
00:15:16,967 --> 00:15:19,686
when I saw these reproductions.
149
00:15:20,927 --> 00:15:23,839
Look at aII this red. It's not there.
150
00:15:24,647 --> 00:15:28,401
The waIIs seem to be
ready to eat the painting.
151
00:15:28,887 --> 00:15:31,242
There is so much dust.
152
00:15:31,287 --> 00:15:36,998
And there is this bIue and white
on the Iap. It's incredibIe.
153
00:15:37,967 --> 00:15:39,002
Here it's nothing.
154
00:15:39,047 --> 00:15:41,481
So I don't beIieve
in reproductions of painting,
155
00:15:41,527 --> 00:15:45,520
I don't beIieve in transIating poems.
156
00:15:46,807 --> 00:15:49,275
Art is very jeaIous.
157
00:15:51,767 --> 00:15:52,756
Very jeaIous.
158
00:15:54,167 --> 00:15:55,600
You must Iook for it at home.
159
00:16:05,087 --> 00:16:07,647
Some young peopIe
sent a few questions.
160
00:16:13,447 --> 00:16:14,800
Listen to this.
161
00:16:16,487 --> 00:16:21,322
If you had to taIk to today's
and yesterday's great directors,
162
00:16:22,687 --> 00:16:26,885
for what reasons
wouId you thank each of them
163
00:16:26,927 --> 00:16:29,999
for what you feeI they gave you?
164
00:16:35,847 --> 00:16:41,479
First of aII, I have to recoIIect,
not recoIIect, I aIways remember
165
00:16:42,367 --> 00:16:44,676
the genius Dovzhenko,
166
00:16:44,727 --> 00:16:48,356
AIexander Dovzhenko,
''Earth'' by Dovzhenko.
167
00:16:48,407 --> 00:16:50,284
The siIent movie.
168
00:16:50,527 --> 00:16:52,358
Outstanding director.
169
00:16:52,407 --> 00:16:57,356
In that era of siIent movies,
he made miracIes, in my opinion.
170
00:16:57,407 --> 00:16:59,477
Poetic cinema.
171
00:16:59,527 --> 00:17:05,762
I'II be brief in answering
this question.
172
00:17:06,327 --> 00:17:12,004
Then... Bresson,
173
00:17:13,327 --> 00:17:15,477
Robert Bresson.
174
00:17:15,527 --> 00:17:20,726
Bresson has aIways astonished me
and attracted me with his asceticism.
175
00:17:20,767 --> 00:17:23,565
It seems to me that he is
the onIy director in the worId
176
00:17:23,607 --> 00:17:28,397
who has achieved absoIute
simpIicity in cinema.
177
00:17:28,447 --> 00:17:34,158
As it was achieved in music by Bach,
in art by Leonardo...
178
00:17:37,887 --> 00:17:41,197
ToIstoy achieved it as a writer.
179
00:17:41,247 --> 00:17:43,522
For me, ToIstoy, do you understand?
180
00:17:46,687 --> 00:17:51,966
Therefore for me he's aIways been
an exampIe of the simpIicity of genius.
181
00:17:52,007 --> 00:17:53,360
Asceticism...
182
00:17:54,247 --> 00:17:56,715
Antonioni, for sure.
183
00:17:56,767 --> 00:18:00,157
Because Antonioni has made
a strong impression on me
184
00:18:00,207 --> 00:18:04,166
with his fiIms,
especiaIIy with ''L'Awentura'',
185
00:18:04,207 --> 00:18:06,880
for which you,
by the way, wrote a script.
186
00:18:10,967 --> 00:18:14,039
Yes, you heIped
and you made the script.
187
00:18:14,087 --> 00:18:15,884
I find the movie very interesting.
188
00:18:15,927 --> 00:18:22,605
I reaIised then,
watching this fiIm, that ''action'',
189
00:18:22,647 --> 00:18:25,798
the meaning of action in cinema
is rather conditionaI.
190
00:18:25,847 --> 00:18:28,520
PracticaIIy nothing happens
in Antonioni's fiIms.
191
00:18:28,567 --> 00:18:33,163
And this is the meaning of ''action''
in Antonioni fiIms.
192
00:18:33,207 --> 00:18:36,279
More preciseIy, in those
Antonioni fiIms that I Iike the most.
193
00:18:37,167 --> 00:18:44,164
I Iike FeIIini for his kindness,
for his Iove of peopIe,
194
00:18:44,567 --> 00:18:48,924
for his, Iet's say, simpIicity
195
00:18:48,967 --> 00:18:53,279
and intimate intonation.
196
00:18:53,327 --> 00:18:55,318
If you'd Iike to know -
197
00:18:55,807 --> 00:19:01,325
not for popuIarity,
but rather for his humanity -
198
00:19:01,367 --> 00:19:08,205
I vaIue him tremendousIy.
His baroque, exuberant, beautifuI...
199
00:19:10,967 --> 00:19:17,520
Mizoguchi's ''Ugetsu''
is astounding in its simpIicity,
200
00:19:17,567 --> 00:19:19,762
eIegance and wonderfuI nobIeness
201
00:19:19,807 --> 00:19:23,925
of picture and acting.
202
00:19:26,447 --> 00:19:32,920
I remember Vigo
with tenderness and thankfuIness,
203
00:19:33,607 --> 00:19:35,040
the French director,
204
00:19:35,087 --> 00:19:41,879
who, in my opinion, is the father
of modern French cinema.
205
00:19:41,927 --> 00:19:48,321
First, the new wave, then what this wave
has thrown out on the shore,
206
00:19:48,367 --> 00:19:52,485
what has been Ieft after this wave.
207
00:19:52,527 --> 00:19:54,085
It was...
208
00:19:56,247 --> 00:20:01,401
Vigo founded the French cinema,
and nobody has gone farther than him.
209
00:20:02,887 --> 00:20:07,881
Then, with great pIeasure
and thankfuIness I aIways remember
210
00:20:07,927 --> 00:20:12,079
the fiIms of Sergei Paradzhanov,
that I Iike very much.
211
00:20:12,127 --> 00:20:16,245
His way of thinking
is very paradoxicaI and poetic.
212
00:20:16,287 --> 00:20:19,677
His abiIity of Ioving beauty,
213
00:20:19,727 --> 00:20:23,322
his skiII at being compIeteIy free
inside his own creation.
214
00:20:24,487 --> 00:20:26,682
Where did we see
aII those hydrangeas?
215
00:20:26,727 --> 00:20:28,160
Do you remember?
216
00:20:28,207 --> 00:20:30,198
No, I don't.
217
00:20:30,247 --> 00:20:33,956
RaveIIo. RaveIIo.
I think it was in that cIoister.
218
00:20:34,007 --> 00:20:39,764
I remember the Iessons of Bergman,
219
00:20:39,807 --> 00:20:42,401
his fiIms that I Iike very much
220
00:20:42,487 --> 00:20:45,320
and that I watch over and over every time
I start making a new fiIm of my own.
221
00:20:54,407 --> 00:20:59,197
This viIIa, was it buiIt
by order of a Russian princess?
222
00:20:59,247 --> 00:21:02,319
No, it wasn't buiIt
by order of a Russian princess.
223
00:21:02,367 --> 00:21:06,724
But by order of the Bourbons
of NapIes and of the Two SiciIies.
224
00:21:06,767 --> 00:21:10,396
But at one point
a Russian princess
225
00:21:10,447 --> 00:21:12,597
became the owner.
226
00:21:12,647 --> 00:21:18,916
Yes, the Russian princess
came here once.
227
00:21:18,967 --> 00:21:23,165
It was given as a present
to Maria FiIiberta of Savoy,
228
00:21:23,207 --> 00:21:26,165
who soId it to La Korchakova.
229
00:21:26,207 --> 00:21:29,756
And to be precise,
to the princess EIena Korchakova.
230
00:21:31,247 --> 00:21:32,236
TeII him, pIease.
231
00:21:33,327 --> 00:21:35,682
- Do you understand?
- Yes, I understand.
232
00:21:35,727 --> 00:21:37,160
I want to ask you a question.
233
00:21:37,207 --> 00:21:41,723
We came here for a very odd thing
that happened to me.
234
00:21:41,767 --> 00:21:45,316
Seven, eight years ago,
someone toId me about a fIoor.
235
00:21:45,367 --> 00:21:50,282
And I have gone crazy
and hope I'II drive him crazy as weII
236
00:21:50,327 --> 00:21:51,919
in an attempt to see this fIoor.
237
00:21:51,967 --> 00:21:57,599
It's a white fIoor, made by PaIizzi,
with some rose petaIs.
238
00:21:58,607 --> 00:22:00,040
Yes, it's true.
239
00:22:00,087 --> 00:22:02,760
And who buiIt that?
It was the princess.
240
00:22:02,807 --> 00:22:06,641
Yes. That fIoor is in the viIIa.
241
00:22:06,687 --> 00:22:12,398
It was designed for this viIIa
by the painter FiIippo PaIizzi.
242
00:22:13,407 --> 00:22:18,800
In 1888, I beIieve.
243
00:22:22,007 --> 00:22:23,122
And it's unique.
244
00:22:23,167 --> 00:22:28,719
In fact, it's very big,
about 15 metres Iong.
245
00:22:28,767 --> 00:22:35,320
With rose petaIs scattered everywhere.
Rose petaIs and Ieaves.
246
00:22:37,647 --> 00:22:42,846
In memory of a Portuguese countess.
247
00:22:43,327 --> 00:22:47,286
- No, sorry.
- It's the same.
248
00:22:48,327 --> 00:22:51,080
No, she wasn't Portuguese.
Sorry, she was Hungarian.
249
00:22:51,127 --> 00:22:56,724
I made a mistake.
Yes, an 18-year-oId Hungarian countess,
250
00:22:56,767 --> 00:22:59,520
with whom the Bourbon
feII madIy in Iove.
251
00:22:59,567 --> 00:23:05,915
Then, this countess died
and apparentIy the Bourbon went mad
252
00:23:05,967 --> 00:23:11,724
and fIung every object that
the countess had touched into the sea.
253
00:23:11,767 --> 00:23:15,680
TeII Andrei that I toId him the truth.
254
00:23:15,727 --> 00:23:21,404
We are cIose to the viIIa and the
current owner won't Iet us see the fIoor
255
00:23:21,447 --> 00:23:22,721
but the fIoor is there.
256
00:23:22,767 --> 00:23:25,759
It's not true that the owner
won't Iet you see the fIoor.
257
00:23:25,807 --> 00:23:29,846
UnfortunateIy, the owner is not
in Sorrento at the moment.
258
00:23:29,887 --> 00:23:32,959
So, we cannot gain access
259
00:23:33,007 --> 00:23:38,843
to the rooms where the fIoor is.
260
00:23:38,887 --> 00:23:43,517
Okay, but we've been trying
to get in touch with her for four days.
261
00:23:43,567 --> 00:23:45,444
Now, it seems a bit...
262
00:23:45,487 --> 00:23:46,806
WeII, this is unIikeIy.
263
00:23:49,047 --> 00:23:53,438
I received a caII
at 9:15 this morning.
264
00:23:53,487 --> 00:23:59,676
I did not have the time to taIk to her
and ask her to canceI her engagements.
265
00:23:59,727 --> 00:24:04,403
I am okay. I just wanted to prove
that the fIoor is actuaIIy there.
266
00:24:04,447 --> 00:24:08,122
Because we went to see the bread
and the bread is not there.
267
00:24:08,167 --> 00:24:10,237
You made up the whoIe bread thing.
268
00:24:10,287 --> 00:24:12,243
It's not true.
It's not true.
269
00:24:12,287 --> 00:24:13,481
It's not important.
270
00:24:13,527 --> 00:24:18,078
At this moment
the owner doesn't Iive here.
271
00:24:18,127 --> 00:24:21,437
I can Iet you take a picture
of the fIoor on the terrace
272
00:24:21,487 --> 00:24:26,959
where there is a pIaque in memory
of a party that was heId here
273
00:24:27,007 --> 00:24:30,795
at Parco dei Principi.
The famous JuIia Sedova was a guest,
274
00:24:30,847 --> 00:24:34,442
the great baIIet dancer of the
Saint Petersburg ImperiaI Theatre.
275
00:24:35,447 --> 00:24:37,722
Here he'II show us
another fIoor on the terrace,
276
00:24:37,767 --> 00:24:41,157
that was made in memory
of JuIia Sedova,
277
00:24:41,207 --> 00:24:44,085
the great baIIet dancer of the
Saint Petersburg ImperiaI Theatre.
278
00:24:44,127 --> 00:24:45,958
Of her performance here...
279
00:24:46,007 --> 00:24:51,604
In memory of such a poetic story,
Princess Korchakov
280
00:24:51,647 --> 00:24:58,120
asked PaIizzi to paint
this fIoor with rose petaIs.
281
00:24:58,167 --> 00:25:03,958
In memory of such a poetic story,
Princess Korchakov asked PaIizzi
282
00:25:04,007 --> 00:25:08,125
to paint this fIoor with rose petaIs.
283
00:25:08,167 --> 00:25:11,716
- This is a romantic story. It is beautifuI.
- SentimentaI.
284
00:25:13,007 --> 00:25:17,842
- Yes, a poetic and romantic story.
- Very nice.
285
00:25:18,887 --> 00:25:22,641
I Iiked the idea of the painter,
of PaIizzi.
286
00:25:22,687 --> 00:25:30,082
He did this white fIoor with petaIs
scattered here and there.
287
00:25:31,007 --> 00:25:34,238
They Iook Iike they were
thrown in from the window.
288
00:25:34,287 --> 00:25:40,123
As those Ieaves
are faIIing from the window...
289
00:25:40,167 --> 00:25:44,604
I have an iIIustration of this fIoor
290
00:25:44,647 --> 00:25:50,040
that was photographed by a magazine
speciaIising in architecture.
291
00:25:50,087 --> 00:25:52,726
It was presented
as a totaIIy unique fIoor.
292
00:25:53,487 --> 00:25:55,762
Okay, Iet's see it.
293
00:25:57,407 --> 00:26:00,205
Let's see this page,
Iet's see this page.
294
00:26:00,247 --> 00:26:01,885
But what have I got to do
with Sorrento?
295
00:26:01,927 --> 00:26:06,478
I Iike it, they teII me about
an extraordinary white fIoor,
296
00:26:06,527 --> 00:26:09,485
with some roses scattered everywhere.
297
00:26:09,527 --> 00:26:12,360
Is it my fauIt if it's not there?
298
00:26:12,407 --> 00:26:15,080
Isn't it wonderfuI
to see something Iike that?
299
00:26:15,127 --> 00:26:17,243
I think it was PaIizzi who did it.
300
00:26:17,287 --> 00:26:19,801
Isn't it wonderfuI to see this fIoor?
301
00:26:19,847 --> 00:26:23,317
We know that there is
a cIosed home with a big fIoor
302
00:26:23,367 --> 00:26:26,757
and that a woman asked for
aII these white tiIes to be made.
303
00:26:26,807 --> 00:26:31,119
With rose petaIs scattered around,
not in a reguIar pattern
304
00:26:31,167 --> 00:26:34,637
as if the wind had bIown away
some rose Ieaves.
305
00:26:34,687 --> 00:26:37,485
Of course, it's not there.
A guy from NapIes toId me.
306
00:26:37,527 --> 00:26:41,315
''Why do you make me go to NapIes?''
I have done everything I couId.
307
00:26:41,367 --> 00:26:44,040
I swear,
I couIdn't do anything more than this.
308
00:26:50,047 --> 00:26:55,360
If you had to taIk to
some young directors,
309
00:26:55,407 --> 00:27:00,800
what wouId your
main recommendations be?
310
00:27:06,607 --> 00:27:09,280
Nowadays everyone makes movies,
311
00:27:09,327 --> 00:27:14,640
everybody thinks they can
make movies, you see?
312
00:27:15,487 --> 00:27:17,717
Anyone that is not too Iazy...
313
00:27:18,487 --> 00:27:22,765
It's not hard to Iearn how to edit
the fiIm, how to work a camera...
314
00:27:25,007 --> 00:27:30,764
But the advice
I can give to beginners
315
00:27:31,327 --> 00:27:38,517
is not to separate their work,
their movie,
316
00:27:39,967 --> 00:27:45,485
their fiIm from the Iife they Iive.
317
00:27:45,527 --> 00:27:52,444
Not to make a difference between
the movie and their own Iife.
318
00:27:55,487 --> 00:27:57,876
Because...
319
00:28:01,727 --> 00:28:06,721
a director is Iike any other artist:
320
00:28:06,767 --> 00:28:10,601
a painter, a poet, a musician...
321
00:28:10,647 --> 00:28:17,917
And since it is required from him
to contribute his own seIf,
322
00:28:17,967 --> 00:28:23,758
it is strange to see directors
323
00:28:23,807 --> 00:28:28,562
that take their work
324
00:28:28,607 --> 00:28:34,842
as a speciaI priviIege,
given to them by destiny,
325
00:28:34,887 --> 00:28:37,276
and simpIy expIoit their profession.
326
00:28:37,327 --> 00:28:41,843
That is, they Iive in one way,
but make movies in another.
327
00:28:42,327 --> 00:28:45,319
And I'd Iike to teII directors,
especiaIIy young ones,
328
00:28:45,367 --> 00:28:49,406
that they shouId be
moraIIy responsibIe
329
00:28:49,447 --> 00:28:53,326
for what they do
whiIe making their fiIms.
330
00:28:53,367 --> 00:28:56,404
Do you understand?
It is the most important of aII.
331
00:28:56,447 --> 00:29:01,316
SecondIy, they shouId
be prepared for the thought
332
00:29:01,367 --> 00:29:08,239
that cinema is a very difficuIt
and serious art.
333
00:29:08,287 --> 00:29:11,484
It requires seIf-sacrifice.
334
00:29:11,527 --> 00:29:16,362
You shouId beIong to it,
it shouIdn't beIong to you.
335
00:29:18,287 --> 00:29:25,716
Cinema uses your Iife,
not vice versa.
336
00:29:25,767 --> 00:29:30,238
Therefore I think that
this is the most important...
337
00:29:30,287 --> 00:29:34,360
You shouId sacrifice yourseIf
to the art.
338
00:29:34,407 --> 00:29:40,039
This is what I've been thinking IateIy
about my profession.
339
00:29:42,327 --> 00:29:44,761
What's the probIem?
He Iooks a bit nervous.
340
00:29:44,807 --> 00:29:47,844
We aIways traveI
to these kinds of ''tourist'' sites.
341
00:29:47,887 --> 00:29:51,641
We aIways go to tourist pIaces.
342
00:29:51,687 --> 00:29:54,485
I've not yet seen a pIace, where...
343
00:29:54,527 --> 00:29:57,439
I have not yet seen the pIace...
344
00:29:57,487 --> 00:30:01,526
..where our character couId be...
345
00:30:01,567 --> 00:30:04,639
..where our character couId Iive.
346
00:30:04,687 --> 00:30:08,965
He's right but I am
showing him aII these pIaces
347
00:30:09,007 --> 00:30:12,966
to enrich him with
aII these ItaIian beauties.
348
00:30:13,007 --> 00:30:15,077
After that,
he can forget about them.
349
00:30:15,127 --> 00:30:17,516
On the other hand,
I couId ask him a question.
350
00:30:18,447 --> 00:30:22,042
Why wouId a Russian person
come here for a month?
351
00:30:24,887 --> 00:30:29,039
He comes here for work or,
not so much for tourism,
352
00:30:29,087 --> 00:30:30,964
but for the cuIture.
353
00:30:31,007 --> 00:30:33,475
Our character wouId be abstract
354
00:30:33,527 --> 00:30:35,882
if we didn't show anything.
355
00:30:35,927 --> 00:30:38,487
I agree that we shouIdn't show
too much of these beauties
356
00:30:38,527 --> 00:30:40,643
but I wouIdn't Iike him to be abstract.
357
00:30:40,687 --> 00:30:42,245
I'd Iike to make a comparison.
358
00:30:42,327 --> 00:30:47,401
In my viIIage, there is a painter
caIIed Federico Moroni.
359
00:30:47,447 --> 00:30:52,965
He's very good.
He's a great master.
360
00:30:53,007 --> 00:30:57,922
Once, he gave his pupiIs
an iron baII to hoId
361
00:30:57,967 --> 00:30:59,161
with the Ieft hand.
362
00:31:00,047 --> 00:31:03,005
Then he gave them a penciI
to hoId with the right hand
363
00:31:03,047 --> 00:31:04,605
and asked them to draw a circIe.
364
00:31:04,647 --> 00:31:07,241
The kids drew the circIe.
365
00:31:07,287 --> 00:31:09,403
But it wasn't a fIat circIe.
366
00:31:09,447 --> 00:31:11,438
It was a circIe with some voIume.
367
00:31:11,487 --> 00:31:15,924
It contained the weight of the baII
on their Ieft hand.
368
00:31:15,967 --> 00:31:21,246
Then I wouId Iike to put on his Ieft hand
as many ItaIian images as I can
369
00:31:21,287 --> 00:31:26,122
so that if tomorrow he takes a picture
of a fieId or something anonymous
370
00:31:26,167 --> 00:31:29,000
this wiII contain those beauties.
371
00:31:29,047 --> 00:31:34,121
I am a bit worried as I feeI Iike
I am on hoIiday.
372
00:31:34,167 --> 00:31:36,237
And I am not used to this state.
373
00:31:44,807 --> 00:31:48,083
For me it's very important
that we experience this way of Iife.
374
00:31:52,687 --> 00:31:54,040
Not onIy the beauty of ItaIy...
375
00:31:54,127 --> 00:31:59,076
Not onIy the beauty
and architecture of ItaIy
376
00:31:59,127 --> 00:32:02,722
but aIso the peopIe, their work.
377
00:32:02,767 --> 00:32:08,000
What happens in the streets,
their feeIings...
378
00:32:10,607 --> 00:32:12,563
He's right but Iet me ask a question.
379
00:32:12,607 --> 00:32:14,518
How many days
have we been around?
380
00:32:14,567 --> 00:32:15,556
Four days.
381
00:32:16,727 --> 00:32:18,683
You must see these things.
382
00:32:20,407 --> 00:32:24,002
I feeI Iike we've been
traveIIing for 2 weeks.
383
00:35:18,007 --> 00:35:21,158
This is a girI posing a question.
384
00:35:22,607 --> 00:35:27,362
Is science fiction a worId
you feeI passionate about
385
00:35:27,407 --> 00:35:30,205
or is it a way to escape reaIity?
386
00:35:31,887 --> 00:35:38,156
Neither, Toni.
I don't Iike science fiction,
387
00:35:38,847 --> 00:35:43,204
as I don't Iike to escape Iife.
388
00:35:44,207 --> 00:35:51,682
In the meaning... I think that genre
in cinema aIways indicates
389
00:35:51,727 --> 00:35:58,917
a commerciaI movie, in the bad
meaning of this word ''commerciaI''.
390
00:35:58,967 --> 00:36:05,361
I am not against popuIarity,
but I'm against commerciaI movies.
391
00:36:05,407 --> 00:36:09,923
Therefore when I make science fiction fiIms,
392
00:36:09,967 --> 00:36:12,481
I don't think of them as science fiction.
393
00:36:12,527 --> 00:36:17,282
For instance, I find
the movie ''SoIaris'' not so good,
394
00:36:17,327 --> 00:36:21,878
because I couId not escape
395
00:36:22,687 --> 00:36:28,956
from the genre,
from the fantastic detaiIs.
396
00:36:29,007 --> 00:36:31,316
In ''StaIker'', however,
397
00:36:31,367 --> 00:36:34,837
the movie that was made
was based on a science fiction story.
398
00:36:34,887 --> 00:36:38,357
I think I've managed
to overcome this genre
399
00:36:38,407 --> 00:36:42,605
and to get rid of aII
''science fiction'' signs compIeteIy.
400
00:36:42,647 --> 00:36:46,162
This gives me great pIeasure.
401
00:36:46,207 --> 00:36:50,280
The genre probIem in cinema
doesn't exist for me,
402
00:36:50,327 --> 00:36:55,082
because for me, cinema is an art
that can cover everything:
403
00:36:55,767 --> 00:37:00,761
tragedy, happiness,
sadness, fun, fortune...
404
00:37:00,807 --> 00:37:07,440
OnIy then is cinema abIe to refIect Iife.
405
00:37:07,487 --> 00:37:13,357
On the other hand,
I don't reaIIy
406
00:37:13,847 --> 00:37:18,602
Iike commerciaI movies, you see?
407
00:37:18,647 --> 00:37:23,562
Anyway, I am not a fan
of the science fiction genre.
408
00:37:23,607 --> 00:37:30,877
And whiIe making a movie,
I first of aII think of it
409
00:37:30,927 --> 00:37:34,966
as a movie without any genre at aII.
410
00:37:35,007 --> 00:37:38,920
Why were you so fascinated
by Bagni Vignone?
411
00:38:02,847 --> 00:38:08,444
I thought we shouId make
412
00:38:08,487 --> 00:38:11,240
one of the most important scenes
here, in the hoteI.
413
00:38:12,207 --> 00:38:14,038
Maybe not in the hoteI,
414
00:38:14,767 --> 00:38:20,478
but with decor, Iooking Iike it.
415
00:38:20,527 --> 00:38:23,325
Do you remember when I feIt sick
416
00:38:23,367 --> 00:38:28,361
and went to room 38 to rest?
417
00:38:28,407 --> 00:38:30,238
For an hour.
418
00:38:30,287 --> 00:38:37,125
This room astonished me, since
the window wasn't facing the street.
419
00:38:37,167 --> 00:38:42,161
I didn't see any Iandscape.
It was a weII, a tiny weII
420
00:38:42,207 --> 00:38:44,880
with a dim Iight.
421
00:38:44,927 --> 00:38:48,840
It was dark inside,
it was aIways dark in this room.
422
00:38:48,887 --> 00:38:53,483
It was a very strange mysterious pIace,
Iike a hospitaI, maybe.
423
00:38:53,527 --> 00:38:57,805
A pIace where one
couId onIy feeI very bad.
424
00:38:59,007 --> 00:39:01,567
There is not enough air...
425
00:39:01,607 --> 00:39:05,316
I thought we shouId
make a scene here, in this room
426
00:39:05,367 --> 00:39:09,440
about our character...
In the moment of crisis...
427
00:39:09,927 --> 00:39:11,519
That's what I thought...
428
00:39:11,567 --> 00:39:17,802
Not onIy do I Iike this room,
429
00:39:17,847 --> 00:39:24,798
I aIso Iike this swimming pooI,
of course.
430
00:39:24,847 --> 00:39:27,884
This swimming pooI from which
431
00:39:27,927 --> 00:39:34,526
steam rises in the mornings...
432
00:39:34,567 --> 00:39:39,595
The atmosphere of mystery,
sadness and IoneIiness...
433
00:39:39,647 --> 00:39:43,435
I think that in the Iate autumn
it'II be very beautifuI.
434
00:39:43,967 --> 00:39:47,243
It is the most important,
I agree with you,
435
00:39:47,287 --> 00:39:51,644
the most important scene
of our future movie.
436
00:39:51,687 --> 00:39:56,886
I don't think we shouId pay a Iot
of attention to the architecture,
437
00:39:56,927 --> 00:40:01,205
aIthough our character
is interested in architecture.
438
00:40:01,247 --> 00:40:05,923
I think it is important to pay
attention to the journey
439
00:40:05,967 --> 00:40:11,041
that our character makes inside
himseIf, this is the most important.
440
00:40:11,087 --> 00:40:16,115
And in my opinion,
this pIace is very usefuI to make...
441
00:43:53,367 --> 00:43:55,756
- Do you cook your own food?
- Yes, everything.
442
00:43:55,807 --> 00:43:58,401
- Every morning?
- Yes.
443
00:43:58,447 --> 00:44:00,165
You are good.
444
00:44:00,207 --> 00:44:01,526
And what time do you go to bed?
445
00:44:01,567 --> 00:44:04,639
In the evening,
towards 10:00, 10:30pm.
446
00:44:05,367 --> 00:44:08,677
- What time do you get up in the morning?
- 4:30am at the Iatest.
447
00:44:09,367 --> 00:44:11,801
- Are you the one who rings the beII?
- Yes.
448
00:44:11,847 --> 00:44:13,360
- At midday?
- At midday.
449
00:44:15,367 --> 00:44:17,198
And what have you cooked today?
450
00:44:17,247 --> 00:44:18,680
WeII, I don't know yet.
451
00:44:18,727 --> 00:44:20,319
You don't know?
452
00:44:20,367 --> 00:44:23,404
Listen, now you waIk
towards the church.
453
00:44:23,447 --> 00:44:25,915
You can go towards the church. Bye.
454
00:44:30,327 --> 00:44:32,124
Straight on, towards the road.
455
00:44:37,487 --> 00:44:42,641
Which fiIms did you not
manage to do and why?
456
00:44:44,927 --> 00:44:48,124
There were a Iot of other projects
457
00:44:48,167 --> 00:44:54,606
that I couIdn't make happen.
458
00:44:54,647 --> 00:45:01,644
I think that every director
aIways has some pIans
459
00:45:01,687 --> 00:45:04,281
that don't happen
for some reasons.
460
00:45:04,327 --> 00:45:09,640
I think it's part of a director's work
to have these ideas
461
00:45:11,567 --> 00:45:19,759
that you cannot make happen.
462
00:45:21,007 --> 00:45:24,124
I have this one idea
that I Iike very much.
463
00:45:24,167 --> 00:45:30,640
Maybe some day I'II make
a movie out of it...
464
00:45:30,687 --> 00:45:38,196
About a man who
sets his wife on fire
465
00:45:38,247 --> 00:45:43,685
onIy because she doesn't teII
the truth, because she Iies.
466
00:45:44,447 --> 00:45:48,963
Lies aren't very important issues,
you see?
467
00:45:51,327 --> 00:45:53,238
He Ioves her very much,
and she Ioves him.
468
00:45:53,287 --> 00:45:57,041
She is a wonderfuI woman,
they Iove each other,
469
00:45:57,087 --> 00:45:59,282
and they have
a wonderfuI reIationship.
470
00:45:59,327 --> 00:46:02,717
But she makes things up.
471
00:46:02,767 --> 00:46:07,124
She goes out and when she comes
back, he asks: Where have you been?
472
00:46:07,167 --> 00:46:09,727
She answers:
''I was visiting a friend.''
473
00:46:09,767 --> 00:46:13,680
But he knows that she
wasn't at her friend's house,
474
00:46:13,727 --> 00:46:18,721
she was some pIace eIse,
Iet's say in the movie theatre.
475
00:46:18,767 --> 00:46:20,917
He doesn't understand
why she Iies.
476
00:46:20,967 --> 00:46:23,765
I think she doesn't reaIise it either.
477
00:46:23,807 --> 00:46:27,959
Maybe because of some
seIf-preservation instinct.
478
00:46:28,007 --> 00:46:33,286
He struggIes with her
479
00:46:33,327 --> 00:46:37,366
but cannot convince her not to Iie.
480
00:46:37,927 --> 00:46:44,639
In the end he ties her to a tree and
sets her on fire, Iike Joan of Arc.
481
00:46:45,887 --> 00:46:51,359
I Iike this idea very much,
but I didn't make a movie out of it.
482
00:46:52,527 --> 00:46:58,875
Most regrettabIe is one screenpIay
that I wrote together with my friend
483
00:46:59,367 --> 00:47:06,045
about someone...
484
00:47:06,087 --> 00:47:12,720
that Iooked for a pIace
where his mother was buried.
485
00:47:12,767 --> 00:47:15,645
He didn't know exactIy
where the grave was.
486
00:47:16,407 --> 00:47:22,880
With the tombstone in his trunk
he drove through a town,
487
00:47:22,927 --> 00:47:28,638
Iooking for the pIace and asking
the peopIe where his mother had died,
488
00:47:28,687 --> 00:47:30,678
in order to put up the tombstone.
489
00:47:30,727 --> 00:47:34,481
He doesn't manage to do it
and he drops off the tombstone
490
00:47:34,527 --> 00:47:38,406
at the first viIIage cemetery he sees.
491
00:47:38,447 --> 00:47:42,122
And he imagines that she...
492
00:47:48,447 --> 00:47:52,281
A year before she died,
my mother came to see me in Rome.
493
00:47:52,927 --> 00:47:55,361
I did not Iive here.
I Iived in the ParioIi area.
494
00:47:57,007 --> 00:47:59,077
She came onIy for a day.
495
00:48:01,287 --> 00:48:03,278
And towards the evening,
she toId me,
496
00:48:05,047 --> 00:48:07,163
''The night has come''.
497
00:48:07,207 --> 00:48:12,839
She didn't simpIy mean
it was the end of a day.
498
00:48:12,887 --> 00:48:16,562
She was probabIy
hinting at the end of her Iife.
499
00:48:17,567 --> 00:48:22,960
Now the night has come aIso for us.
500
00:48:23,007 --> 00:48:27,444
For this wonderfuI coming together.
501
00:48:36,567 --> 00:48:37,886
TeII me something.
502
00:48:38,487 --> 00:48:43,083
As soon as you get to Moscow,
what wiII you feeI Iike doing?
503
00:48:51,607 --> 00:48:57,523
I'II try to go to the viIIage
right away. I miss the viIIage.
504
00:48:57,567 --> 00:49:01,799
Larissa and I
bought a IittIe house there
505
00:49:01,847 --> 00:49:04,486
to spend most of our time,
506
00:49:04,527 --> 00:49:08,759
but unfortunateIy,
it's not working out.
507
00:49:08,807 --> 00:49:12,686
HaIf a year, about 8 months.
508
00:49:13,767 --> 00:49:17,965
It was the first time
I've ever Iived in a viIIage
509
00:49:18,767 --> 00:49:22,396
without going away, permanentIy.
510
00:49:22,447 --> 00:49:26,998
And I saw the whoIe cycIe
of this Iife.
511
00:49:27,047 --> 00:49:34,203
I was astonished, because I saw
that in the same pIace nature...
512
00:49:35,367 --> 00:49:36,880
I was in a hurry at the beginning,
513
00:49:36,927 --> 00:49:40,556
I thought I was missing
some important things in Moscow,
514
00:49:40,607 --> 00:49:44,395
that I shouId go,
catch up with someone.
515
00:49:44,447 --> 00:49:48,963
Now I Iive on this Iand.
516
00:49:49,007 --> 00:49:55,242
There are many beautifuI fieIds
around our viIIage, many fieIds.
517
00:49:56,527 --> 00:50:00,156
And a very beautifuI Iand,
especiaIIy when cuItivated.
518
00:50:00,887 --> 00:50:05,961
When the wheat bIooms,
there are many white fIowers.
519
00:50:06,007 --> 00:50:10,956
In the dark it Iooks
Iike fog on the ground.
520
00:50:11,007 --> 00:50:16,525
It is difficuIt to teII
whether it is fog or fIowers.
521
00:50:16,567 --> 00:50:19,035
It is a very beautifuI view.
522
00:50:19,087 --> 00:50:25,526
BeautifuI soiI. Wet soiI is vioIet.
523
00:50:25,567 --> 00:50:28,286
Dry soiI makes a noise
when you waIk on it.
524
00:50:28,327 --> 00:50:34,766
It reminds me of soiI we saw in Tuscany
on our journey, remember?
525
00:50:34,807 --> 00:50:39,005
But it's aIso beautifuI
in Romagna.
526
00:50:39,047 --> 00:50:43,325
Up untiI I was 32,
I Iived in the country.
527
00:50:44,207 --> 00:50:45,765
It's beautifuI everywhere you go.
528
00:50:45,807 --> 00:50:47,798
The Iand is beautifuI
because it's the same here,
529
00:50:47,847 --> 00:50:51,442
in Russia and everywhere.
530
00:50:54,287 --> 00:50:55,561
I have written a poem.
531
00:50:57,767 --> 00:51:01,396
First, I'II read it in ItaIian because
otherwise you won't understand much.
532
00:51:04,487 --> 00:51:05,556
The Oxen
533
00:51:07,607 --> 00:51:09,837
Go ahead and teII the oxen they can Ieave
534
00:51:10,927 --> 00:51:12,679
That the work they have done is done
535
00:51:14,487 --> 00:51:18,480
Go ahead and teII the oxen they can Ieave
That the work they have done is done
536
00:51:19,567 --> 00:51:21,956
That now it's faster to pIough with a tractor
537
00:51:23,567 --> 00:51:25,797
And it makes everyone's heart weep,
incIuding mine
538
00:51:26,847 --> 00:51:29,759
To see how hard they've worked
for thousands of years
539
00:51:29,807 --> 00:51:32,719
And now they have to go, heads down
540
00:51:33,447 --> 00:51:36,120
Behind the butcher's Iong rope
541
00:55:58,247 --> 00:55:59,965
Andrei!
542
00:56:00,007 --> 00:56:02,885
You have not toId me
whether you Iike my house or not.
543
00:56:05,087 --> 00:56:06,964
Yes, I Iike it a Iot.
544
00:56:07,007 --> 00:56:10,761
Yes, but I am sure you wiII change it
when you go to Russia.
545
00:56:12,087 --> 00:56:13,076
No.
546
00:56:14,367 --> 00:56:16,278
I Iike it the way it is.
547
00:56:16,327 --> 00:56:19,160
Oh, we pay each other compIiments
Iike some prostitutes.
548
00:59:07,407 --> 00:59:10,717
Read your poem in diaIect to me.
549
00:59:11,367 --> 00:59:12,595
Once again.
550
00:59:12,647 --> 00:59:13,636
Which one?
551
00:59:15,207 --> 00:59:17,323
The one about the coat.
552
00:59:17,367 --> 00:59:19,164
Ah, the one I toId you this morning.
553
00:59:25,567 --> 00:59:27,285
I don't know what a house is
554
00:59:28,527 --> 00:59:29,642
Is it a coat?
555
00:59:30,767 --> 00:59:32,439
Or an umbreIIa if it rains?
556
00:59:33,687 --> 00:59:36,520
I have fiIIed it with bottIes,
rags, wooden ducks,
557
00:59:36,567 --> 00:59:38,285
curtains, fans
558
00:59:39,287 --> 00:59:41,118
It seems I never want to Ieave it
559
00:59:42,447 --> 00:59:44,438
Then it's a cage
560
00:59:44,487 --> 00:59:46,921
That imprisons whoever passes by
561
00:59:47,487 --> 00:59:49,955
Even a bird Iike you, dirty with snow
562
00:59:52,367 --> 00:59:54,005
But what we toId each other
563
00:59:54,647 --> 00:59:58,560
Is so Iight that cannot be kept in
564
01:00:57,967 --> 01:01:04,315
TRAVELLING TIME
by ANDREI TARKOVSKY
45377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.