All language subtitles for Altered.Carbon.S01E06.PROPER.720p.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian Download
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,037 --> 00:00:34,037 www.titlovi.com 2 00:00:37,037 --> 00:00:42,417 d He'll chop off your limbs And rip off your skin d 3 00:00:42,500 --> 00:00:47,797 d And sew your pieces onto him d 4 00:00:48,965 --> 00:00:54,095 d Stay at home Don't go out alone d 5 00:00:54,179 --> 00:00:59,809 d Or the Patchwork Man Will crack your bones d 6 00:01:04,522 --> 00:01:06,149 Stay with me, Ortega. 7 00:01:06,566 --> 00:01:09,069 - Hey! Hey, I'm talking to you. - I'm three feet away. 8 00:01:11,279 --> 00:01:13,364 Where is Samir? 9 00:01:13,448 --> 00:01:16,159 Don't worry about him. He's fine. Just concentrate on staying alive. 10 00:01:16,242 --> 00:01:18,745 He took the hit for me. 11 00:01:22,999 --> 00:01:25,376 Sit still or you're losing that sleeve. 12 00:01:25,460 --> 00:01:26,753 - Oh, shit! - Fuck. 13 00:01:28,171 --> 00:01:29,491 Hey, hey. Stay awake! Stay awake! 14 00:01:29,547 --> 00:01:31,090 - Open your eyes! - I'm so tired. 15 00:01:31,174 --> 00:01:32,294 Hey, talk to me. Talk to me! 16 00:01:32,342 --> 00:01:35,553 Hey, hey, hey! Tell me about Ryker. Hey, tell me about Elias. 17 00:01:35,637 --> 00:01:39,057 - He had the most open cases on the squad. - Yeah? 18 00:01:39,140 --> 00:01:40,391 Drove me crazy. 19 00:01:41,059 --> 00:01:43,853 Dumb and pretty, huh? Wouldn't have thought that'd be your type. 20 00:01:44,187 --> 00:01:46,773 He wasn't dumb and you're not that pretty. 21 00:01:46,856 --> 00:01:49,484 Kristen, we're almost there. Almost there. Hang on. Hey, hang on! 22 00:01:57,117 --> 00:01:59,357 - I need some help here. - Put her finger on the scanner. 23 00:01:59,410 --> 00:02:02,914 - That gonna stop the fucking bleeding? - You need to pay for services. 24 00:02:05,750 --> 00:02:08,253 I'm sorry, but Miss Ortega has insufficient resources 25 00:02:08,336 --> 00:02:09,462 for specialized treatment. 26 00:02:09,546 --> 00:02:11,816 - Gonna let her die? - Of course not. We don't turn anyone away. 27 00:02:11,840 --> 00:02:13,925 We'll help her as soon as we can. 28 00:02:18,179 --> 00:02:19,639 I um... I just assumed that... 29 00:02:19,722 --> 00:02:21,975 - Yeah. - Please. Right this way. 30 00:02:34,904 --> 00:02:37,699 - Gonna be able to save her, right? - Her stack is intact. 31 00:02:37,782 --> 00:02:41,202 The danger is to her sleeve. Her arm, it's too badly damaged. 32 00:02:41,286 --> 00:02:42,370 We need to amputate. 33 00:02:42,453 --> 00:02:45,456 However, we do offer a wide range of limb replacement models 34 00:02:45,540 --> 00:02:49,335 for someone with your considerable financial resources. 35 00:02:49,419 --> 00:02:51,963 These are our most popular options: biomech, gene-spliced, 36 00:02:52,046 --> 00:02:53,673 cloned, or full mechanical. 37 00:02:53,756 --> 00:02:56,885 Personally, I would recommend the Jager-Schuster model 16. 38 00:02:56,968 --> 00:02:59,012 Reinforced titanium mechanical substructure 39 00:02:59,095 --> 00:03:01,806 covered in a neurachem-enhanced cloned human skin. 40 00:03:01,890 --> 00:03:06,060 Seamless interface with the patient's nervous and musculoskeletal systems. 41 00:03:06,144 --> 00:03:09,314 And the real selling point: completely natural-looking. 42 00:03:09,397 --> 00:03:11,149 Truly the best of both worlds. 43 00:03:11,649 --> 00:03:13,818 Any interest in an extended warranty? 44 00:03:13,902 --> 00:03:16,571 Offer me one more thing and I'll put your head through the wall. 45 00:03:19,616 --> 00:03:22,136 Payment accepted. Congratulations... 46 00:03:22,201 --> 00:03:23,369 Just fix her. 47 00:03:29,250 --> 00:03:33,171 Your father mentioned that my design sense reminded him of antacid. 48 00:03:33,254 --> 00:03:35,590 I thought we should vary the color scheme a bit. 49 00:03:35,673 --> 00:03:36,966 I was in the black, 50 00:03:37,926 --> 00:03:40,678 and the monsters turned my insides to red. 51 00:03:42,388 --> 00:03:46,559 I cannot begin to imagine what was done to you in the real. 52 00:03:47,685 --> 00:03:50,897 But I know something which might help. 53 00:03:51,814 --> 00:03:53,149 Would you like to hit me? 54 00:03:54,192 --> 00:03:55,193 What? 55 00:03:56,694 --> 00:03:58,696 I don't wanna hurt you. 56 00:03:58,780 --> 00:03:59,781 You won't. 57 00:03:59,864 --> 00:04:03,785 Understand that in my making this offer, I can feel no pain. 58 00:04:11,542 --> 00:04:14,128 It is not our enemies that defeat us. 59 00:04:15,588 --> 00:04:16,923 It is our fear. 60 00:04:20,134 --> 00:04:25,807 Do not be afraid of the monsters, Miss Elizabeth. 61 00:04:30,270 --> 00:04:34,857 Make them... afraid of you. 62 00:04:51,457 --> 00:04:54,127 Wonderful! Would you like to try again? 63 00:04:54,711 --> 00:04:57,171 You want to get hit, I'll fucking hit you! 64 00:04:57,255 --> 00:04:59,090 You must leave at once. 65 00:04:59,173 --> 00:05:01,134 - Ladybug. - This is dangerous. 66 00:05:01,217 --> 00:05:02,510 It's me. I'm here. 67 00:05:02,593 --> 00:05:06,597 I was in the forest, Daddy. It was dark and full of monsters. 68 00:05:07,307 --> 00:05:09,451 - I couldn't get out. Where were you? - I didn't know... 69 00:05:09,475 --> 00:05:11,602 I screamed and you never came! 70 00:05:15,356 --> 00:05:17,108 What the hell do you think you were doing? 71 00:05:17,191 --> 00:05:19,110 - Did you see what just happened? - I did. 72 00:05:19,193 --> 00:05:21,946 You came in and disturbed her treatment when she was making progress. 73 00:05:22,030 --> 00:05:24,824 Treatment? You were telling her to hit you, you sick fuck! 74 00:05:24,907 --> 00:05:27,744 I am teaching her to feel safe again, defend herself, body and mind. 75 00:05:28,202 --> 00:05:29,871 Vigorous self-defense curriculum, 76 00:05:29,954 --> 00:05:32,332 paired with psycho-surgery and trauma therapy, 77 00:05:32,415 --> 00:05:35,168 can be beneficial to survivors... 78 00:05:39,339 --> 00:05:41,341 You're the hotel and the hotel is you, right? 79 00:05:44,385 --> 00:05:45,470 Can you feel pain? 80 00:05:48,056 --> 00:05:49,223 No. 81 00:05:51,267 --> 00:05:52,518 But I can feel anger. 82 00:05:57,065 --> 00:05:58,107 Come on, Tin Man. 83 00:05:58,649 --> 00:06:00,860 I'm receiving notification from a local hospital. 84 00:06:02,570 --> 00:06:04,530 Lieutenant Ortega has been injured. 85 00:06:05,990 --> 00:06:06,990 Critically. 86 00:06:11,662 --> 00:06:13,039 We're not done, Poe. 87 00:06:26,344 --> 00:06:27,345 Locals. 88 00:06:28,388 --> 00:06:30,348 Ultimately, they're all expendable. 89 00:06:32,183 --> 00:06:34,852 - Kristin isn't. - First-name basis. 90 00:06:34,936 --> 00:06:36,229 Bad sign. 91 00:06:37,021 --> 00:06:38,481 I didn't say she was... 92 00:06:38,564 --> 00:06:42,193 It's in the details. Don't tell me you haven't noticed a pattern here. 93 00:06:43,444 --> 00:06:44,821 She's not gonna die. 94 00:06:46,322 --> 00:06:48,407 That will be a change for you. 95 00:06:51,661 --> 00:06:52,995 I won't let it happen. 96 00:06:55,123 --> 00:06:56,916 Not this time, not ever again. 97 00:06:56,999 --> 00:06:58,918 This is what you do, love. 98 00:06:59,669 --> 00:07:04,298 Stride across the centuries, and death follows, churning in your wake. 99 00:07:04,382 --> 00:07:05,675 That's poetic. 100 00:07:07,510 --> 00:07:10,972 I'm a figment of your tortured psyche, I say what you're thinking. 101 00:07:13,891 --> 00:07:18,104 A man who never loves gives no hostage to fortune, 102 00:07:18,187 --> 00:07:19,730 to paraphrase a great scientist. 103 00:07:21,983 --> 00:07:24,902 A man who doesn't love isn't really a man. 104 00:07:26,279 --> 00:07:28,030 To paraphrase you. 105 00:07:32,368 --> 00:07:35,121 Just... sleeve memory... 106 00:07:36,581 --> 00:07:37,999 pheromones. 107 00:07:40,251 --> 00:07:42,128 A ghost that belongs to... 108 00:07:42,879 --> 00:07:44,088 To me? 109 00:07:45,047 --> 00:07:47,258 That isn't who we were to each other, Tak. 110 00:07:48,885 --> 00:07:50,011 Love isn't finite. 111 00:07:50,094 --> 00:07:52,221 Maybe life shouldn't be either. 112 00:07:53,890 --> 00:07:56,017 Maybe we should keep living, forever. 113 00:07:58,060 --> 00:08:01,564 Maybe we all fought for nothing, maybe you died for nothing. 114 00:08:13,701 --> 00:08:14,827 How is she? 115 00:08:16,662 --> 00:08:17,997 She's in surgery. 116 00:08:18,748 --> 00:08:20,583 Son of a bitch practically tore her arm off. 117 00:08:23,669 --> 00:08:26,631 Your girl seems like a serious badass. She'll pull through. 118 00:08:26,714 --> 00:08:28,341 - She's not my girl. - Right. 119 00:08:28,424 --> 00:08:30,801 Wait, surgery? Why don't you just buy her a new sleeve? 120 00:08:31,177 --> 00:08:33,971 - She grew up Neo-C. - Damn. She got religious coding? 121 00:08:34,680 --> 00:08:35,932 No. She renounced it. 122 00:08:36,015 --> 00:08:38,059 So then she could be legally resleeved, right? 123 00:08:38,142 --> 00:08:40,853 Doesn't mean she'd want me to. She'd probably never forgive me. 124 00:08:42,563 --> 00:08:44,190 Not the best time, Poe! 125 00:08:44,273 --> 00:08:47,777 Nor for me. If Elliot is there, please tell him I'm not speaking to him. 126 00:08:47,860 --> 00:08:50,404 - Look, you tell him yourself! - Obviously, I cannot. 127 00:08:50,488 --> 00:08:51,364 What do you want? 128 00:08:51,447 --> 00:08:53,247 I have information that may be time-sensitive. 129 00:08:53,282 --> 00:08:55,826 After searching through a dizzying number of shell companies 130 00:08:55,910 --> 00:08:58,496 and cover identities, I found the provenance you requested 131 00:08:58,579 --> 00:09:01,457 for the paintings in Isaac Bancroft's apartment. 132 00:09:01,541 --> 00:09:05,336 The buyer hails from Volgograd. He financed the purchases 133 00:09:05,419 --> 00:09:08,881 deploying a shell company called Ural Syth Co., 134 00:09:08,965 --> 00:09:12,051 whose real owner is one Sergei Brevlov. 135 00:09:12,134 --> 00:09:15,471 Sergei Brevlov. I know that name. He was at Bancroft's dinner. 136 00:09:15,555 --> 00:09:17,473 Send me his address. I'm heading over there now. 137 00:09:17,557 --> 00:09:20,351 So, your girl is being operated on 138 00:09:20,434 --> 00:09:23,896 and you're still investigating for the bloodsucking Meth. Why do you even care? 139 00:09:23,980 --> 00:09:25,898 I thought we already established that. I don't. 140 00:09:26,274 --> 00:09:27,942 So Bancroft gets his killer, 141 00:09:28,025 --> 00:09:30,152 you get your freedom, and nothing else matters? 142 00:09:30,236 --> 00:09:31,320 Sergei was at the party, 143 00:09:31,404 --> 00:09:34,156 so was the Ghostwalker that slagged Abboud and almost killed Kristin. 144 00:09:34,657 --> 00:09:35,741 You coming? 145 00:09:36,367 --> 00:09:38,869 Sure. Could use something to hit. 146 00:09:48,296 --> 00:09:52,383 Well, this certainly inspires confidence in Bay City's finest. 147 00:09:52,466 --> 00:09:54,343 I'm a little busy right now, Ms. Prescott. 148 00:09:54,427 --> 00:09:55,803 Not too busy for me. 149 00:09:55,886 --> 00:09:58,472 You have something that belongs to my client. He wants it back. 150 00:09:58,556 --> 00:10:01,684 You tell your client he can file a request through the proper channels. 151 00:10:01,767 --> 00:10:03,644 I can see you're having a bad day, Captain, 152 00:10:03,728 --> 00:10:06,147 so I'm gonna save you from yourself before you make it worse. 153 00:10:06,230 --> 00:10:08,566 If I have to file anything at all, 154 00:10:08,649 --> 00:10:11,861 Mr. Bancroft will make this look like a picnic in the park. 155 00:10:11,944 --> 00:10:14,322 You think you've seen blood? Wait until you see your own. 156 00:10:14,405 --> 00:10:15,948 Metaphorically speaking. 157 00:10:17,325 --> 00:10:18,701 What is it you're here for? 158 00:10:18,784 --> 00:10:20,995 Mr. Bancroft's been informed you're holding a clone. 159 00:10:21,078 --> 00:10:26,000 It is entirely unacceptable that any clone of his would be kept, well... 160 00:10:26,542 --> 00:10:28,044 somewhere like this. 161 00:10:28,127 --> 00:10:31,839 Davis, take Ms. Prescott to Evidence and help her with whatever she needs. 162 00:10:31,922 --> 00:10:34,842 Don't take so long next time, Captain. My client doesn't like to wait. 163 00:10:34,925 --> 00:10:36,469 Go ahead. She'll catch up. 164 00:10:39,639 --> 00:10:43,309 What is this, a holiday and somebody forgot to tell me? Get back to work! 165 00:10:45,019 --> 00:10:47,938 You wanna keep that hand? Don't touch me again. Ever. 166 00:10:51,651 --> 00:10:54,320 You may work for them, but you're not one of them. 167 00:10:54,403 --> 00:10:57,281 Don't talk to me like that in front of my people. 168 00:10:57,365 --> 00:11:00,409 You're ground-born, just like me. We're the same. 169 00:11:01,994 --> 00:11:03,496 Is that what you think? 170 00:11:04,205 --> 00:11:06,165 We're not the same, Captain. 171 00:11:06,749 --> 00:11:09,669 One of us is a powerless puppet being used by forces 172 00:11:09,752 --> 00:11:11,379 that can't quite be comprehended. 173 00:11:12,463 --> 00:11:13,964 And the other one is me. 174 00:11:15,758 --> 00:11:16,634 What is it? 175 00:11:16,717 --> 00:11:19,136 Found Levine in the basement, like Abboud. 176 00:11:19,220 --> 00:11:22,598 Stack ripped out and crushed. It's RD'd. 177 00:11:25,434 --> 00:11:26,434 Christ. 178 00:11:27,937 --> 00:11:30,481 There were two attackers. Why am I only seeing one? 179 00:11:30,564 --> 00:11:32,441 He deleted himself from the system. 180 00:11:32,525 --> 00:11:35,236 The whole fucking system, which is not possible. 181 00:11:35,319 --> 00:11:39,115 Our tech is designed to be tamperproof. But, hey, watch this. 182 00:11:42,410 --> 00:11:44,787 - What the hell am I looking at? - I got a theory. Sort of. 183 00:11:44,870 --> 00:11:48,457 When Ortega went to Bancroft's party, she might have scanned a few guests. 184 00:11:48,541 --> 00:11:50,042 Yeah, of course she did. 185 00:11:50,126 --> 00:11:51,877 But one of them didn't show up on her ONI. 186 00:11:51,961 --> 00:11:54,672 The way he removes himself from the footage, deletes himself, 187 00:11:54,755 --> 00:11:56,716 it's similar. I can't be certain, but it's... 188 00:11:56,799 --> 00:11:58,926 Mickey, I got two dead cops and one torn to pieces, 189 00:11:59,009 --> 00:12:00,803 so if you got a lead you'd better be certain. 190 00:12:00,886 --> 00:12:04,640 I think it's the same guy. The Ghostwalker. 191 00:12:05,558 --> 00:12:07,518 Why the hell am I just hearing about this now? 192 00:12:07,601 --> 00:12:09,812 What the fuck have you people been smoking down here? 193 00:12:09,895 --> 00:12:12,106 Anything. But that's not the point. I... We thought... 194 00:12:12,189 --> 00:12:15,568 Don't think, you hear me? No more thinking. That's a fucking order. 195 00:12:16,277 --> 00:12:18,404 I'm streaming an arrest notification on Kadmin, 196 00:12:18,487 --> 00:12:21,782 who, thanks to you, is in that gang sleeve running around the city. 197 00:12:22,658 --> 00:12:28,038 Captain, when you see Ortega, will you just tell her that I'm sorry? 198 00:12:43,596 --> 00:12:44,597 Sit. 199 00:12:50,060 --> 00:12:54,315 I suppose I should thank you, Hemingway, for sending Leung to save my life. 200 00:12:54,398 --> 00:12:58,068 Now I have another chance to kill that fucking lying murderer. 201 00:12:58,152 --> 00:13:00,446 His name is Kovacs, and he's an Envoy, 202 00:13:00,529 --> 00:13:03,491 - and you are never to go near him again. - An Envoy killed my brother? 203 00:13:03,574 --> 00:13:06,254 Please stop referring to your double-sleeved copy as your "brother." 204 00:13:06,327 --> 00:13:08,412 It's inaccurate. And I hate inaccuracy. 205 00:13:09,079 --> 00:13:12,666 Two hundred years we have been working together. 206 00:13:13,626 --> 00:13:15,961 Side by side. Back to back. 207 00:13:16,045 --> 00:13:19,381 In and out of I don't know how many sleeves. 208 00:13:19,465 --> 00:13:21,592 The only thing we had was each other. 209 00:13:21,675 --> 00:13:24,720 And then this skulljump shows up and takes him out. 210 00:13:24,803 --> 00:13:27,264 - You think I will allow this? - Loyalty. 211 00:13:27,848 --> 00:13:29,642 I understand it. I respect it. 212 00:13:29,725 --> 00:13:32,561 I have family myself and I would protect them at any cost. 213 00:13:32,645 --> 00:13:34,605 But this other Dimi was an idiot. 214 00:13:35,105 --> 00:13:38,400 I sent him to pick up Kovacs at the Raven Hotel and bring him back. 215 00:13:38,484 --> 00:13:39,860 That is all he had to do. 216 00:13:39,944 --> 00:13:42,196 Instead, he allowed his temper to get the best of him, 217 00:13:42,279 --> 00:13:44,448 and he picked a fight with a trigger-happy AI 218 00:13:44,532 --> 00:13:46,784 and ended up getting killed. Very publicly. 219 00:13:46,867 --> 00:13:49,912 I want my revenge. My brother... 220 00:13:49,995 --> 00:13:52,873 - Your copy. - I want Kovacs dead! 221 00:13:55,876 --> 00:13:58,170 Then you are destined for disappointment. 222 00:14:00,756 --> 00:14:01,799 One moment, please. 223 00:14:08,430 --> 00:14:12,768 If you dare to interrupt his backup cycle, I will end you. Painfully. 224 00:14:19,441 --> 00:14:22,194 I need Mr. Kovacs to remain alive. 225 00:14:22,278 --> 00:14:24,947 The reasons behind that are none of your business or your concern. 226 00:14:25,030 --> 00:14:28,826 All that matters is that you understand that you are not to touch him. 227 00:14:28,909 --> 00:14:32,246 You have so accurately pointed out that the other one of you is dead, 228 00:14:32,329 --> 00:14:35,666 so you need to think very carefully about what you want to do next. 229 00:14:36,083 --> 00:14:38,627 Your copy allowed his emotions to dictate his actions 230 00:14:38,711 --> 00:14:40,838 and ended up getting scattered across the lobby. 231 00:14:40,921 --> 00:14:43,674 So whatever family honor you believe that you are owed 232 00:14:43,757 --> 00:14:48,220 inside that scrambled multi-sleeved mess that you call a mind is over. 233 00:14:49,221 --> 00:14:53,017 Mr. Leung will take you to one of our safe houses where you'll remain 234 00:14:53,100 --> 00:14:55,728 until the larger situation is resolved. 235 00:15:16,540 --> 00:15:19,418 What the hell? You could have knocked. 236 00:15:20,127 --> 00:15:22,796 I know you. You're Laurens' Envoy. 237 00:15:23,213 --> 00:15:26,425 You funneled money to Isaac by buying artwork through a shell company. 238 00:15:26,508 --> 00:15:29,303 A lot of money. Going on the run kind of money. Where is he? 239 00:15:29,386 --> 00:15:31,055 - I don't know. - Get down! 240 00:15:39,897 --> 00:15:42,137 You were pretending to be your father for the Osaka deal. 241 00:15:42,191 --> 00:15:44,234 I have no idea what you're talking about. 242 00:15:44,318 --> 00:15:47,446 You're gonna pay when my dad finds out you laid a hand on me. 243 00:15:47,905 --> 00:15:49,615 You and your waiter friend. 244 00:15:49,698 --> 00:15:52,868 I'm not a waiter. And I never laid a hand on you. 245 00:15:55,746 --> 00:15:57,706 Now I laid a hand on you. 246 00:15:57,790 --> 00:16:00,292 Do you understand who I am? 247 00:16:00,376 --> 00:16:03,212 I know exactly who you are and who you murdered. 248 00:16:03,879 --> 00:16:06,131 What? You think I killed my dad? 249 00:16:06,715 --> 00:16:09,259 Look, you're crazy, okay? You're both crazy! 250 00:16:09,343 --> 00:16:12,346 - How do you know Dimi the Twin? - I don't know anyone named Dimi. 251 00:16:12,429 --> 00:16:13,973 Let him go. He didn't do anything. 252 00:16:14,056 --> 00:16:15,766 You even know how to use that thing? 253 00:16:16,850 --> 00:16:18,727 Yeah, he knows how to use it. 254 00:16:20,062 --> 00:16:21,730 No! Look, shoot me, okay? 255 00:16:21,814 --> 00:16:24,274 I'll do whatever you want. Just leave him alone. 256 00:16:26,318 --> 00:16:28,529 You are accusing my son of murder? 257 00:16:28,612 --> 00:16:31,615 Just giving your husband information about the 48 hours he lost. 258 00:16:31,699 --> 00:16:34,219 You had no right to speak with Isaac. He has nothing to do with this. 259 00:16:34,243 --> 00:16:35,243 Miriam. 260 00:16:35,995 --> 00:16:37,788 What information, precisely? 261 00:16:37,871 --> 00:16:40,791 You cast back from Osaka, you went to Fightdrome. 262 00:16:40,874 --> 00:16:43,460 You saw Isaac there, exchanged a few words with him, 263 00:16:43,544 --> 00:16:45,713 and then you beat him within an inch of his life. 264 00:16:45,796 --> 00:16:48,007 - Why? - Probably because he was running around 265 00:16:48,090 --> 00:16:50,426 sleeved in that clone, pretending to be you. 266 00:16:50,926 --> 00:16:52,761 My apologies, Mr. Bancroft. 267 00:16:52,845 --> 00:16:55,514 Forgive me, I thought you'd want to see the... your... 268 00:16:55,597 --> 00:16:57,725 the asset right away. 269 00:16:58,267 --> 00:17:00,894 - We can come back. - Oh, no. It's all right, Oumou. 270 00:17:00,978 --> 00:17:03,063 Thank you, Curtis. You can go. 271 00:17:03,147 --> 00:17:04,606 Oumou, you stay. 272 00:17:04,690 --> 00:17:09,611 - I don't want to intrude. - It's not a request. Who is that? 273 00:17:12,114 --> 00:17:13,532 I should wait outside. 274 00:17:15,325 --> 00:17:17,911 Yeah. Probably a good idea. 275 00:17:22,124 --> 00:17:23,292 So it's true, huh? 276 00:17:25,753 --> 00:17:29,214 Thought you could impersonate me? You could replace me? 277 00:17:29,298 --> 00:17:31,175 Make me just... 278 00:17:31,258 --> 00:17:32,551 ...disappear forever? 279 00:17:32,634 --> 00:17:35,596 - No. That's not what it was. - What was it then? 280 00:17:36,180 --> 00:17:37,222 Dad... 281 00:17:37,306 --> 00:17:41,226 How far will you go with this until you realize how completely unjust it is? 282 00:17:41,310 --> 00:17:44,605 - You refuse to see the... - Shut your mouth. 283 00:17:44,688 --> 00:17:46,815 Dad, I wanted you to see what I could do, 284 00:17:46,899 --> 00:17:50,444 realize that I'm not a rich, spoiled fuckup. 285 00:17:50,527 --> 00:17:53,572 I wanted to show you you don't have to be disappointed in me. 286 00:17:53,655 --> 00:17:58,243 You should be proud of how you raised me, of the man that I've become. 287 00:17:59,620 --> 00:18:01,413 I should destroy your backups. 288 00:18:01,914 --> 00:18:05,000 - I should just erase you. - You leave him alone. 289 00:18:05,084 --> 00:18:07,336 He's like this because you've coddled him. 290 00:18:07,419 --> 00:18:10,130 - He's our son. - No, he is a grown man. 291 00:18:10,756 --> 00:18:14,635 Shouldn't need his ass wiped every time he makes a fuckup of things. 292 00:18:14,718 --> 00:18:17,221 You did this. You did this to him. 293 00:18:17,304 --> 00:18:20,933 You kept him from having a chance to become himself in life. 294 00:18:21,016 --> 00:18:22,016 He didn't do it. 295 00:18:23,977 --> 00:18:26,271 - Isaac didn't do it. - Why not? 296 00:18:26,355 --> 00:18:30,025 It takes a deep kind of despair for a son to kill his father. It's... 297 00:18:31,235 --> 00:18:34,238 a kind of rage that you can't escape from. 298 00:18:35,489 --> 00:18:37,249 - He doesn't have it. - He's right. 299 00:18:38,450 --> 00:18:40,702 Isaac couldn't have hurt anyone, he was with me. 300 00:18:40,786 --> 00:18:43,831 I took him to a grounder hospital after you beat him. No records. 301 00:18:43,914 --> 00:18:45,154 Why didn't you say this before? 302 00:18:45,207 --> 00:18:47,084 Because you shouldn't have to be told, Laurens, 303 00:18:47,167 --> 00:18:50,587 by me or him or anyone, the kind of man your son is. 304 00:18:50,671 --> 00:18:52,798 How could you believe that I would shoot you? 305 00:18:53,632 --> 00:18:58,137 All that I have ever wanted was to prove myself to you. 306 00:18:58,804 --> 00:19:01,348 I don't want you dead, Dad. 307 00:19:02,141 --> 00:19:04,143 I want your respect. 308 00:19:13,110 --> 00:19:15,779 You know, it's a father's duty to... 309 00:19:17,322 --> 00:19:20,450 be sure their children have a fighting chance in the world. 310 00:19:20,534 --> 00:19:26,874 But sometimes... sometimes regardless of how much one would hope, 311 00:19:26,957 --> 00:19:29,710 the apple falls far, far from the tree. 312 00:19:34,506 --> 00:19:36,049 Don't you touch him. 313 00:20:13,503 --> 00:20:15,088 Thank you for the update. 314 00:20:17,424 --> 00:20:18,800 Very good work. 315 00:20:20,302 --> 00:20:22,387 I look forward to the next one. 316 00:20:39,363 --> 00:20:43,200 Still want to be one of them? 317 00:20:44,451 --> 00:20:45,744 I have what it takes. 318 00:20:52,668 --> 00:20:55,545 You know him? He was at Bancroft's party. 319 00:20:56,672 --> 00:20:57,673 No. 320 00:21:08,183 --> 00:21:10,435 Why do you take orders from him? 321 00:21:10,519 --> 00:21:12,396 I take orders from no one. 322 00:21:12,479 --> 00:21:14,898 I serve only as the right hand in a holy cause. 323 00:21:14,982 --> 00:21:17,484 You make it sound like you're a priest. 324 00:21:17,567 --> 00:21:20,654 If we do not know our role in this world, why are we in it? 325 00:21:21,280 --> 00:21:23,282 I cannot speak for you, my friend, 326 00:21:23,365 --> 00:21:26,159 but I am here to kick great amounts of ass. 327 00:21:26,743 --> 00:21:28,036 Call it what you like. 328 00:21:28,120 --> 00:21:30,622 You are an attack dog on another man's leash. 329 00:21:30,706 --> 00:21:35,043 I make my own way. I'm not a tool for someone else to use. 330 00:21:35,127 --> 00:21:37,462 A pawn in the army of the righteous 331 00:21:37,546 --> 00:21:41,633 can be more powerful than a king who is without faith. 332 00:21:42,342 --> 00:21:44,553 Me, I prefer checkers. 333 00:21:45,137 --> 00:21:46,888 This does not surprise me. 334 00:21:47,639 --> 00:21:50,642 Tell me, are you a believer? 335 00:21:59,109 --> 00:22:00,152 Bitch! 336 00:22:51,369 --> 00:22:54,164 The offer you made to me, I've reconsidered. 337 00:22:54,247 --> 00:22:57,751 With one condition. I need an extraction now. 338 00:23:00,420 --> 00:23:04,925 Fine, fine, fine. We have a deal. Transmitting coordinates now. 339 00:23:26,363 --> 00:23:29,282 Looking forward to working with you, Mr. Kadmin. 340 00:23:53,807 --> 00:23:56,184 Aah! 341 00:23:57,853 --> 00:23:59,062 I barely know him. 342 00:24:00,605 --> 00:24:02,482 I'm going for a coffee. 343 00:24:05,527 --> 00:24:08,238 That went better than you have any right to expect. 344 00:24:12,200 --> 00:24:16,538 This looks pretty good. Like, "Hallelujah, it's a fucking miracle" level good. 345 00:24:37,184 --> 00:24:38,268 Hey. 346 00:24:40,103 --> 00:24:41,479 Elias? 347 00:25:03,752 --> 00:25:04,920 Whoa, whoa, whoa. 348 00:25:05,170 --> 00:25:07,380 Whoa, whoa, whoa. Where do you think you're going? 349 00:25:07,464 --> 00:25:10,300 Isaac was a dead end. I got work to do. So move. 350 00:25:10,383 --> 00:25:11,551 Or what? 351 00:25:11,635 --> 00:25:12,802 Okay, I already know what, 352 00:25:12,886 --> 00:25:15,764 but before you put my head through a wall, just hear me out. 353 00:25:15,847 --> 00:25:17,307 Keep your voice down. 354 00:25:18,683 --> 00:25:20,518 I'm not the person she wants there. 355 00:25:21,144 --> 00:25:24,773 Maybe. But you're the person who's here. 356 00:25:26,233 --> 00:25:27,692 So you stay. 357 00:25:54,344 --> 00:25:55,595 - Hey. - Hey. 358 00:25:59,015 --> 00:26:01,601 You might wanna take it slow there. 359 00:26:01,685 --> 00:26:03,728 It's okay, I'm just a little sore. 360 00:26:04,854 --> 00:26:08,650 Which is weird, I thought I was gonna wake up in pieces. 361 00:26:11,111 --> 00:26:12,529 How is Samir? 362 00:26:18,994 --> 00:26:21,746 No. No, no, no, no, no, no. 363 00:26:21,830 --> 00:26:24,958 You said he was all right. You told me he was fine. 364 00:26:25,041 --> 00:26:27,168 You told me not to worry. You said he was fine. 365 00:26:27,252 --> 00:26:28,378 He didn't make it. 366 00:26:28,920 --> 00:26:30,338 Real death. 367 00:26:39,806 --> 00:26:41,057 You lied to me. 368 00:26:41,516 --> 00:26:44,311 You were dying and there wasn't anything you could have done. 369 00:26:44,394 --> 00:26:46,563 You lied to me! 370 00:26:47,856 --> 00:26:51,192 - What the fuck? What the fuck? - So, about the arm... 371 00:26:51,276 --> 00:26:54,779 I'm unconscious for ten fucking minutes and you start replacing my body parts? 372 00:26:54,863 --> 00:26:56,549 Was either replace the arm or lose the sleeve. 373 00:26:56,573 --> 00:26:58,783 And that's the best Bancroft money can buy. 374 00:26:58,867 --> 00:27:01,220 Anything else you told them to change out while I was under? 375 00:27:01,244 --> 00:27:02,662 Since you were doing renovations. 376 00:27:02,746 --> 00:27:05,540 - No, everything else was great. - You made Bancroft pay for it? 377 00:27:05,623 --> 00:27:09,377 State of the art. You can use it to bash my face in if you want. 378 00:27:09,461 --> 00:27:12,756 - Give you an Ortega family bulk deal. - Don't tempt me. 379 00:27:14,716 --> 00:27:17,761 - Am I interrupting? - Oh, please. Interrupt. 380 00:27:17,844 --> 00:27:19,054 Yeah, come in. 381 00:27:22,641 --> 00:27:23,641 Yeah. 382 00:27:24,100 --> 00:27:26,936 - The whole arm, huh? - Apparently replaceable. 383 00:27:27,020 --> 00:27:30,315 - How's Mickey? Is he okay? - Don't worry about Mickey. He's fine. 384 00:27:30,398 --> 00:27:32,817 He's on the case. How are you? 385 00:27:35,028 --> 00:27:36,196 Alive. 386 00:27:37,822 --> 00:27:39,199 Samir was a hero, Kristin. 387 00:27:39,282 --> 00:27:41,618 I saw the footage. He died saving your life. 388 00:27:41,993 --> 00:27:43,662 I'm putting in a recommendation for him. 389 00:27:43,745 --> 00:27:46,623 The Medal of Valor. He'll be on the wall alongside your father. 390 00:27:46,706 --> 00:27:49,376 - He told me to stop the Ryker case... - Don't do this. 391 00:27:49,459 --> 00:27:51,628 - This is my fucking fault. - You can't blame yourself. 392 00:27:51,711 --> 00:27:53,088 Nice flowers. 393 00:27:53,505 --> 00:27:56,716 So Mickey... Mickey's not suspended? 394 00:27:56,800 --> 00:27:59,094 No, of course not. Why would he be? 395 00:28:00,470 --> 00:28:02,013 Really nice flowers. 396 00:28:02,097 --> 00:28:05,100 - Really nice, expensive flowers. - Kovacs? 397 00:28:05,183 --> 00:28:07,477 Forgive me for being sorry for her loss. 398 00:28:07,560 --> 00:28:09,521 It's too much. You're asking for forgiveness. 399 00:28:09,604 --> 00:28:11,147 Which makes me wonder for what. 400 00:28:11,231 --> 00:28:13,233 You son of a bitch, let's take this outside. 401 00:28:13,316 --> 00:28:15,527 And Mickey's "on the case"? 402 00:28:15,610 --> 00:28:18,613 He shouldn't be in the fucking building. He lied to you. 403 00:28:18,696 --> 00:28:20,031 So why is he still employed? 404 00:28:20,115 --> 00:28:22,826 Maybe because if you suspend him, there'd be an investigation, 405 00:28:22,909 --> 00:28:25,069 and you'd have to document what he was hiding from you. 406 00:28:25,120 --> 00:28:27,181 Someone doesn't want that information out in the world, 407 00:28:27,205 --> 00:28:29,249 so you're keeping it quiet. 408 00:28:29,332 --> 00:28:31,501 But you're here. You're concerned. 409 00:28:31,584 --> 00:28:33,211 You brought the bouquet of guilt. 410 00:28:33,294 --> 00:28:35,505 You clearly didn't expect the attack, 411 00:28:35,588 --> 00:28:37,882 - which means they don't own you. - Boss? 412 00:28:37,966 --> 00:28:41,094 They just pay you to look the other way from time to time. 413 00:28:46,975 --> 00:28:48,852 No one was supposed to get hurt. 414 00:28:50,937 --> 00:28:52,272 Could you give us a minute? 415 00:28:53,231 --> 00:28:54,649 Take as many as you need. 416 00:29:05,160 --> 00:29:07,704 I trusted you. My father trusted you. 417 00:29:07,787 --> 00:29:09,122 Samir trusted you! 418 00:29:09,205 --> 00:29:11,666 Look at where we are. Why your sleeve is even alive. 419 00:29:11,750 --> 00:29:13,084 Meth money. 420 00:29:13,168 --> 00:29:15,879 Do you really think we have any power? The police? We're nothing. 421 00:29:15,962 --> 00:29:17,839 The best we can do is keep our heads down, 422 00:29:17,922 --> 00:29:21,342 do a little good when we can. We are not going to change anything. 423 00:29:21,426 --> 00:29:25,221 So you let cop-killers into the station because you're a victim of society? 424 00:29:25,305 --> 00:29:26,890 - Huh? - I didn't let them in. 425 00:29:26,973 --> 00:29:29,684 - I didn't know anything about it! - Not convinced. 426 00:29:33,438 --> 00:29:34,438 I just... 427 00:29:36,065 --> 00:29:38,693 I just take a few credits on the side to keep him in the loop, 428 00:29:38,777 --> 00:29:41,654 to keep him informed about what's going on at the station. That's all. 429 00:29:42,489 --> 00:29:43,948 Who do you talk to? Who? 430 00:29:44,032 --> 00:29:47,535 I don't know. I've never actually seen his face. 431 00:29:47,952 --> 00:29:52,582 I ping him on a burner, and we meet at a cheap VR cafe in Oakland. 432 00:29:56,002 --> 00:29:57,128 Ping him. 433 00:29:57,587 --> 00:29:59,714 - And send me the address. - All right. 434 00:29:59,798 --> 00:30:00,798 Now! 435 00:30:01,424 --> 00:30:02,424 Yeah. 436 00:30:04,969 --> 00:30:07,347 You had a productive conversation? 437 00:30:07,430 --> 00:30:09,724 He gave me what I wanted and I let him live. 438 00:30:09,808 --> 00:30:11,976 Where the fuck are my clothes? 439 00:30:12,060 --> 00:30:13,060 Let's go. 440 00:30:30,578 --> 00:30:32,163 I'd like to buy some time. 441 00:30:35,083 --> 00:30:39,629 Pay by the minute, credits up front. Low-rez only. 442 00:30:49,430 --> 00:30:52,267 There's no ID on the VR address Tanaka gave me. 443 00:30:52,600 --> 00:30:54,310 We're going into the pipe blind. 444 00:30:54,394 --> 00:30:56,688 - All right, patch me in. - No. I go in. 445 00:30:56,771 --> 00:31:01,067 Look... there's an Envoy thing called controlling the construct. 446 00:31:01,150 --> 00:31:05,405 I can modulate the system to make myself look like Tanaka. So just... 447 00:31:06,364 --> 00:31:08,283 I hate it when you're smug. 448 00:31:11,369 --> 00:31:16,165 Pay by the minute, credits up front. Low-rez only. 449 00:31:18,167 --> 00:31:23,172 Hey. I'll find out who he is. For Abboud. 450 00:31:38,771 --> 00:31:42,275 What's so urgent that it couldn't wait? 451 00:31:42,650 --> 00:31:44,694 You heard what happened at Fell Street? 452 00:31:45,612 --> 00:31:48,698 Unfortunate casualties, but the results were achieved. 453 00:31:49,574 --> 00:31:52,911 I never agreed to this. Not anything like this. 454 00:31:52,994 --> 00:31:54,621 I want a meeting in the real. 455 00:31:54,704 --> 00:31:58,041 I want to speak face to face with you and I want an explanation. 456 00:31:58,958 --> 00:32:01,419 You know the terms of this arrangement. 457 00:32:07,008 --> 00:32:09,177 You're not Tanaka. Who are you? 458 00:32:12,180 --> 00:32:16,017 Of course I am. Who else could I be? 459 00:32:18,978 --> 00:32:20,313 Takeshi, is that you? 460 00:32:24,817 --> 00:32:28,446 - Wh... Why'd you pull me out? - Something's wrong. Do you hear that? 461 00:32:28,529 --> 00:32:31,199 - I don't hear anything. - Exactly. Come on. 462 00:32:51,636 --> 00:32:56,224 I've been thinking that's fucking enough. 463 00:32:57,141 --> 00:32:58,309 Move! 464 00:33:29,674 --> 00:33:32,677 Hello again, Lieutenant. And Mr. Kovacs. 465 00:33:32,760 --> 00:33:35,471 Nothing quite like a familiar face, is there? 466 00:33:35,555 --> 00:33:38,641 It's impossible not to see the person you once were. 467 00:33:38,725 --> 00:33:42,437 Like an afterimage burned onto living flesh. 468 00:33:43,187 --> 00:33:45,690 This used to be your sleeve, yes? 469 00:33:46,024 --> 00:33:48,443 That has added value to me. 470 00:33:48,526 --> 00:33:52,864 What would it feel like, dying at my hand, 471 00:33:52,947 --> 00:33:55,658 your hand? Your face, my face? 472 00:33:56,993 --> 00:33:58,786 You sick son of a bitch. 473 00:33:58,870 --> 00:34:01,330 Dimi. We're gonna fucking erase you, Kadmin. 474 00:34:01,414 --> 00:34:02,707 But not today. 475 00:34:02,790 --> 00:34:04,125 What the fuck do you want? 476 00:34:06,377 --> 00:34:09,797 You RD'd my brother and now I have to replace him. 477 00:34:09,881 --> 00:34:13,843 A mind for a mind. Double-sleeving, it's not cheap. 478 00:34:15,386 --> 00:34:16,971 You owe me, Kovacs. 479 00:34:17,055 --> 00:34:19,215 Oh, I'm gonna pay you back. 480 00:34:20,725 --> 00:34:23,895 - It's time. - Carnage. 481 00:34:23,978 --> 00:34:28,316 I can't have you telling people the Panama Rose isn't what I claim it is. 482 00:34:28,399 --> 00:34:30,777 Never threaten a man's profit margin. 483 00:34:31,194 --> 00:34:33,237 Let her go. You only need me. 484 00:34:33,321 --> 00:34:36,199 They're paying for a love story. You and your girl die together. 485 00:34:36,574 --> 00:34:40,495 - She's not my girl. - I'm not his girl. I don't even like him. 486 00:34:40,828 --> 00:34:41,996 Thanks. 487 00:34:42,080 --> 00:34:44,791 Seems like a lot of people don't like him. 488 00:34:44,874 --> 00:34:49,253 Ryker! Ryker! Ryker! Ryker! Ryker! 489 00:34:59,305 --> 00:35:01,349 I'm not fucking Ryker. 490 00:35:02,934 --> 00:35:04,352 They don't know that! 491 00:35:09,524 --> 00:35:10,983 Ryker! Ryker! 492 00:35:17,824 --> 00:35:22,578 Ladies and gentlemen! 493 00:35:22,662 --> 00:35:25,832 Welcome to Fightdrome! 494 00:35:27,208 --> 00:35:33,756 Tonight, we bring you a very special, very exclusive Fightdrome event. 495 00:35:33,840 --> 00:35:35,842 One time, and one time only, 496 00:35:35,925 --> 00:35:40,096 you alone in this room with the man who has hurt you 497 00:35:40,179 --> 00:35:42,765 and those that you love. 498 00:35:42,849 --> 00:35:47,395 And so tonight, you will see the love of his life hurt, 499 00:35:47,478 --> 00:35:52,942 her stack cut from her sleeve, her very soul destroyed! 500 00:35:53,025 --> 00:35:57,697 All in front of this monster's eyes! 501 00:35:57,780 --> 00:36:04,370 You will see the final and the most terrible humiliation of 502 00:36:04,453 --> 00:36:09,167 Elias Ryker! 503 00:36:14,964 --> 00:36:17,133 Remember my brother, motherfucker? 504 00:36:19,343 --> 00:36:20,845 Ryker was a real charmer. 505 00:36:20,928 --> 00:36:23,055 And you make friends wherever you go. 506 00:36:24,765 --> 00:36:29,979 For this is a love story... with a body count! 507 00:36:32,315 --> 00:36:36,652 Real blood, real pain, real death! 508 00:36:43,951 --> 00:36:45,286 Not good. 509 00:37:11,979 --> 00:37:13,231 What the...? 510 00:37:36,379 --> 00:37:37,672 Ortega! 511 00:37:56,565 --> 00:37:57,692 Kill them! 512 00:38:00,987 --> 00:38:03,572 I think we're a hit. 513 00:38:16,627 --> 00:38:19,046 Right now, I bet you're starting to wonder, 514 00:38:19,130 --> 00:38:21,173 "Why didn't he open my artery?" 515 00:38:25,678 --> 00:38:27,054 Huh? 516 00:38:34,103 --> 00:38:36,022 "Why didn't he take my arm off?" 517 00:38:41,652 --> 00:38:42,987 "Is his aim off? 518 00:38:44,655 --> 00:38:46,324 Am I that lucky?" 519 00:38:47,658 --> 00:38:51,620 "Or are his blades laced with Reaper?" 520 00:38:53,122 --> 00:38:55,458 Just a taste. 521 00:38:57,585 --> 00:39:01,881 Real death! Real death! 522 00:39:32,536 --> 00:39:35,164 I'm not even trying. 523 00:40:02,483 --> 00:40:07,696 I'm going to cut her apart piece by piece, okay? 524 00:40:07,780 --> 00:40:09,782 Kill! Kill! Kill! 525 00:40:27,508 --> 00:40:29,385 Die! 526 00:41:08,007 --> 00:41:09,467 Kovacs, I... 527 00:41:09,800 --> 00:41:11,802 I really like my new arm. 528 00:41:14,430 --> 00:41:15,973 Kill them both! Now! 529 00:41:36,202 --> 00:41:37,870 Close the gates! 530 00:41:48,255 --> 00:41:51,217 d Yeah, I am the jigsaw man d 531 00:41:51,300 --> 00:41:54,053 d I turn the world around With a skeleton hand, say d 532 00:41:54,136 --> 00:41:56,013 d I am electric head d 533 00:41:56,096 --> 00:41:58,807 d A cannibal core A television said, yeah d 534 00:41:58,891 --> 00:42:00,893 d Do not victimize d 535 00:42:00,976 --> 00:42:03,103 d Read the motherfucker Psychoholic lies, yeah d 536 00:42:03,187 --> 00:42:05,523 d Into a psychic war d 537 00:42:05,606 --> 00:42:08,359 d I tear my soul apart And I eat it some more, yeah d 538 00:42:16,784 --> 00:42:20,162 d Yeah, I am the ripper man d 539 00:42:20,246 --> 00:42:22,540 d A locomotion mind Love American style, yeah d 540 00:42:22,623 --> 00:42:24,542 d I am the nexus one d 541 00:42:24,625 --> 00:42:27,127 d I want more life, fucker I ain't done, yeah d 542 00:42:42,476 --> 00:42:43,811 Hey, big brother. 543 00:42:46,811 --> 00:42:50,811 Preuzeto sa www.titlovi.com 43209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.