All language subtitles for Altered.Carbon.S01E01

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,199 --> 00:00:21,566 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:00:35,394 --> 00:00:38,230 Peace is an illusion. 3 00:00:39,398 --> 00:00:41,900 And no matter how tranquil the world seems... 4 00:00:43,402 --> 00:00:44,820 peace doesn't last long. 5 00:00:55,914 --> 00:00:59,334 Peace is a struggle against our very nature. 6 00:01:01,920 --> 00:01:06,426 A skin we stretch over the bone, muscle, and sinew 7 00:01:06,429 --> 00:01:09,056 of our own innate savagery. 8 00:01:16,727 --> 00:01:18,268 What are you doing? 9 00:01:18,270 --> 00:01:19,978 We can't just leave her here. 10 00:01:19,980 --> 00:01:22,858 She's not our problem. You want to get us arrested? 11 00:01:23,567 --> 00:01:24,949 Just... 12 00:01:26,019 --> 00:01:27,237 let her go. 13 00:01:32,910 --> 00:01:37,996 The instinct of violence curls inside us like a parasite, 14 00:01:37,998 --> 00:01:40,308 waiting for a chance to feed on our rage 15 00:01:40,311 --> 00:01:43,047 and multiply until it bursts out of us. 16 00:01:46,632 --> 00:01:48,592 War is the only thing we really understand. 17 00:02:02,189 --> 00:02:04,090 Long live the Uprising! 18 00:02:04,093 --> 00:02:07,778 Long live Quellcrist Falconer... 19 00:02:08,965 --> 00:02:10,739 Long live Quellcrist Falconer! 20 00:02:29,550 --> 00:02:31,128 Christ. 21 00:02:35,389 --> 00:02:37,391 Ah, for fuck's sake. 22 00:02:39,810 --> 00:02:41,770 No hookers. Just get out of my room. 23 00:02:42,646 --> 00:02:45,855 - I'd love to, but I have a job to do. - You can keep what he paid you. 24 00:02:45,857 --> 00:02:48,471 How generous of you. But then it's not your money, is it? 25 00:02:48,474 --> 00:02:52,565 This is not a siren of the night. Ms. Prescott is an attorney. 26 00:02:52,568 --> 00:02:55,031 Your hotel seems more perceptive than you. 27 00:02:55,033 --> 00:02:56,323 That's disappointing, 28 00:02:56,326 --> 00:02:58,002 in view of the trouble and expense 29 00:02:58,005 --> 00:02:59,869 Mr. Bancroft has taken to acquire you. 30 00:02:59,871 --> 00:03:02,205 Oh, you work for Bancroft. 31 00:03:02,207 --> 00:03:04,916 Exclusively. May I have my... 32 00:03:04,918 --> 00:03:05,917 Where's my clothes? 33 00:03:05,919 --> 00:03:09,254 If by "clothes" you mean those bloodstained rags, here they are. 34 00:03:09,256 --> 00:03:12,590 But I took the liberty of procuring habiliments 35 00:03:12,592 --> 00:03:16,761 more appropriate for your position as a confidant of a Meth. 36 00:03:16,763 --> 00:03:19,306 He's not a confidant. He's a hired gun. 37 00:03:19,308 --> 00:03:22,559 Take her downstairs. And if it's not too much trouble, 38 00:03:22,561 --> 00:03:25,272 don't let anyone else into my fucking room. 39 00:03:30,110 --> 00:03:33,238 Lights on, 20%. 40 00:03:38,201 --> 00:03:39,534 Hey, Hawkeye. 41 00:03:39,536 --> 00:03:41,620 Hello, Lieutenant Ortega. 42 00:03:41,622 --> 00:03:44,164 Would you like information on the target? 43 00:03:44,166 --> 00:03:47,959 I slept great, thanks. You? 44 00:03:47,961 --> 00:03:50,920 I'm afraid I don't understand the question. 45 00:03:50,922 --> 00:03:54,924 That's a nicer answer than most guys I wake up next to. 46 00:03:54,926 --> 00:03:57,260 I'm afraid I don't understand the question. 47 00:03:57,262 --> 00:03:58,857 Forget it, Hawkeye. 48 00:04:00,057 --> 00:04:02,326 Just let me know if Kovacs goes anywhere. 49 00:04:15,238 --> 00:04:18,239 This is not how normal people start the day. 50 00:04:18,241 --> 00:04:21,493 - Coffee, cereal maybe. - Come on. 51 00:04:21,495 --> 00:04:23,787 Toast. Maybe even toast with another person... 52 00:04:23,789 --> 00:04:25,916 I don't want any toast. 53 00:04:27,042 --> 00:04:30,752 It can be nice, wake up next to someone, have toast. 54 00:04:34,049 --> 00:04:37,094 I don't want to hear your suggestions for my personal life. 55 00:04:38,011 --> 00:04:39,554 What personal life would that be? 56 00:04:54,111 --> 00:04:55,362 You need to blank this noise. 57 00:04:57,614 --> 00:05:00,867 Doesn't matter who Kovacs is, you can't let him rattle you this much. 58 00:05:01,868 --> 00:05:03,827 I know Bancroft's yanking your chain so hard 59 00:05:03,829 --> 00:05:05,589 you're gonna get whiplash. 60 00:05:06,267 --> 00:05:07,849 What was that? 61 00:05:07,852 --> 00:05:08,998 One more round? 62 00:05:09,000 --> 00:05:11,086 That was a tracker. 63 00:05:11,712 --> 00:05:13,420 Except, of course, it can't be, 64 00:05:13,422 --> 00:05:15,799 since we don't have a warrant on any of our open cases. 65 00:05:18,301 --> 00:05:20,804 You know, if I saw this, I'd have to report it. 66 00:05:24,474 --> 00:05:26,391 So it's a good thing I didn't. 67 00:05:26,393 --> 00:05:28,810 Don't thank me. Just stop. 68 00:05:28,812 --> 00:05:31,479 Forget about Kovacs. There's nothing there. 69 00:05:31,481 --> 00:05:33,191 You think I don't know that? 70 00:06:05,056 --> 00:06:07,893 Hawkeye, target location. 71 00:06:09,269 --> 00:06:11,643 Processing target movements. 72 00:06:11,646 --> 00:06:14,816 Target is in Psychasec, Mission Branch. 73 00:06:18,487 --> 00:06:20,069 Welcome to Psychasec. 74 00:06:20,071 --> 00:06:22,240 Please step up to the ID plate. 75 00:06:23,909 --> 00:06:27,162 Ms. Prescott. Mr. Kovacs. 76 00:06:27,829 --> 00:06:29,915 Director Nyman will be down in a moment. 77 00:06:30,832 --> 00:06:34,792 Gonna need to interview Bancroft's associates. Personal and business. 78 00:06:34,794 --> 00:06:37,923 Kind of people in Mr. Bancroft's circle, it's out of the question. 79 00:06:38,840 --> 00:06:40,570 Go tell your boss you've decided it's too 80 00:06:40,573 --> 00:06:42,300 socially awkward for me to save his life. 81 00:06:42,302 --> 00:06:44,177 I'm sure he'll understand. 82 00:06:44,179 --> 00:06:45,470 For the record, 83 00:06:45,472 --> 00:06:48,681 I consider you to be completely unqualified as an investigator, 84 00:06:48,683 --> 00:06:49,809 and you can't smoke in here. 85 00:06:50,977 --> 00:06:53,686 Personally, I hate these things, but... 86 00:06:53,688 --> 00:06:55,448 you sleeved me in a hardcore nicotine addict. 87 00:06:56,358 --> 00:06:58,691 This sleeve is more than adequate for your needs. 88 00:06:58,693 --> 00:07:00,151 I doubt you'll be using it long. 89 00:07:00,153 --> 00:07:04,280 Ms. Prescott. I've cleared my schedule for the morning. 90 00:07:04,282 --> 00:07:06,952 As I said earlier, whatever I can do. 91 00:07:07,577 --> 00:07:08,662 There's no smoking. 92 00:07:10,956 --> 00:07:13,414 At Psychasec, we provide the top of the market 93 00:07:13,416 --> 00:07:15,583 in augmented and designer-enhanced sleeves. 94 00:07:15,585 --> 00:07:20,046 Our service is exclusive to an elite clientele. 95 00:07:20,048 --> 00:07:24,050 Best sleeve money can buy. Put your wife in me. 96 00:07:24,052 --> 00:07:26,302 Hmm. How tasteful. 97 00:07:26,304 --> 00:07:28,847 Our primary business is in clones. 98 00:07:28,849 --> 00:07:30,431 No doubt you know a single clone 99 00:07:30,433 --> 00:07:32,892 costs more than most people make in a lifetime. 100 00:07:32,894 --> 00:07:34,271 So Meths only. 101 00:07:35,480 --> 00:07:37,308 Our clients are the most discerning, 102 00:07:37,311 --> 00:07:39,236 wealthiest people in the Protectorate. 103 00:07:40,402 --> 00:07:43,027 They don't do anything as pedestrian as dying. 104 00:07:43,029 --> 00:07:46,892 You deserve to look on the outside the way you feel on the inside. 105 00:07:46,895 --> 00:07:48,368 You deserve this sleeve. 106 00:07:53,582 --> 00:07:56,916 This is the Bancroft family vault. 107 00:07:56,918 --> 00:07:59,544 We keep 24/7 tech personnel in the vault. 108 00:07:59,546 --> 00:08:02,799 Gus was here the night Mr. Bancroft needlecast back from Osaka. 109 00:08:09,848 --> 00:08:12,181 They aren't aware, right? 110 00:08:12,183 --> 00:08:15,312 Nah, clones' brains are blanked, stacks are empty. 111 00:08:15,979 --> 00:08:18,229 The bodies are electrically stimulated periodically 112 00:08:18,231 --> 00:08:19,482 so they don't lose muscle tone. 113 00:08:20,734 --> 00:08:23,276 Gonna need to see any footage you have of Bancroft's arrival. 114 00:08:23,278 --> 00:08:24,819 Back when I went down, 115 00:08:24,821 --> 00:08:27,822 you resleeve too many times, eventually you go nuts. 116 00:08:27,824 --> 00:08:30,700 Personality frag. It's a bitch. 117 00:08:30,702 --> 00:08:34,162 But it only happens if you bounce between lots of different sleeves. 118 00:08:34,164 --> 00:08:36,748 So, turns out, if you resleeve into your own clone, 119 00:08:36,750 --> 00:08:38,625 you can do it as many times as you want. 120 00:08:38,627 --> 00:08:42,962 - And live forever. If you got the cash. - It's great, huh? 121 00:08:42,964 --> 00:08:44,547 What does everyone else do? 122 00:08:44,549 --> 00:08:47,842 Folks resleeve in whatever they can find, if they can afford it. 123 00:08:47,844 --> 00:08:50,256 So your clients needlecast directly 124 00:08:50,259 --> 00:08:51,763 into the clones here in the building? 125 00:08:51,765 --> 00:08:53,927 Our lower levels house a fully secure 126 00:08:53,930 --> 00:08:55,975 satellite-to-download DHF facility. 127 00:08:55,977 --> 00:08:58,853 It can't be that secure if someone tried to hack Bancroft's backup 128 00:08:58,855 --> 00:09:01,439 - the night he was shot. - Police think it was Dippers. 129 00:09:01,441 --> 00:09:04,025 They steal snippets of Meth memory during uplink. 130 00:09:04,027 --> 00:09:07,862 Moments from a king's childhood, a socialite losing her virginity. 131 00:09:07,864 --> 00:09:10,156 - Is that common? - Oh, it happens all the time. 132 00:09:10,158 --> 00:09:12,742 Black market value is huge for a slice of those memories. 133 00:09:12,744 --> 00:09:15,121 Got the file. Here you go. 134 00:09:30,011 --> 00:09:30,969 That's it? 135 00:09:30,971 --> 00:09:34,597 We only record the moment of reacclimation for quality control. 136 00:09:34,599 --> 00:09:37,185 Anything more would infringe on our clients' privacy. 137 00:09:39,284 --> 00:09:43,136 And I do so value my privacy, as Christopher well knows. 138 00:09:43,139 --> 00:09:44,834 Christopher, so good to see you. 139 00:09:44,837 --> 00:09:47,495 It is our privilege to be of assistance. 140 00:09:47,498 --> 00:09:49,114 Good morning, Mr. Kovacs. 141 00:09:49,823 --> 00:09:52,907 I told Oumou here that I wanted to drop in 142 00:09:52,909 --> 00:09:56,452 and observe your investigation at close quarters. 143 00:09:56,454 --> 00:09:58,999 You were here the night your husband resleeved? 144 00:10:00,125 --> 00:10:02,278 Yes. When Laurens travels for business, 145 00:10:02,281 --> 00:10:04,377 I like to meet him when he casts back. 146 00:10:04,379 --> 00:10:06,004 When was this footage taken? 147 00:10:06,006 --> 00:10:09,298 Six hours before Mr. Bancroft was killed. 148 00:10:09,301 --> 00:10:13,931 I know I'm watching myself, but it feels as if I'm watching a stranger. 149 00:10:13,934 --> 00:10:17,181 What were you doing in Osaka, before you came back? 150 00:10:17,183 --> 00:10:20,101 Mr. Bancroft closed a 400 billion credit trade deal. 151 00:10:20,103 --> 00:10:23,688 Which I also have no memory of. 152 00:10:23,690 --> 00:10:25,523 And your associates there were questioned? 153 00:10:25,525 --> 00:10:27,692 They saw nothing amiss with Mr. Bancroft. 154 00:10:27,694 --> 00:10:30,862 On the contrary, they remarked on his focus and skill. 155 00:10:30,864 --> 00:10:33,962 Yes, I still have no idea how I managed 156 00:10:33,965 --> 00:10:36,534 to pull that together quite so quickly. 157 00:10:36,536 --> 00:10:40,204 And then you needlecast back here. What did you do after? 158 00:10:40,206 --> 00:10:44,333 I went home. I'm afraid Laurens had more energy than I did. 159 00:10:44,335 --> 00:10:45,503 Hmm. And you? 160 00:10:46,296 --> 00:10:49,380 Security cameras at Suntouch House recorded Mr. Bancroft 161 00:10:49,382 --> 00:10:51,760 arriving home in the morning. I'll get you the footage. 162 00:10:52,523 --> 00:10:54,238 You don't do anything for yourself 163 00:10:54,241 --> 00:10:56,345 do you, including answering questions? 164 00:10:56,347 --> 00:11:00,516 I've told you, Mr. Kovacs, it's all a complete blank. 165 00:11:01,978 --> 00:11:07,523 I'm struggling to see the point of this, um... interrogation. 166 00:11:07,525 --> 00:11:12,737 The one person who is certainly not a suspect in all of this... is me. 167 00:11:12,739 --> 00:11:15,074 You want answers, they come with questions attached. 168 00:11:17,202 --> 00:11:20,121 Let's take a walk, Mr. Kovacs. 169 00:11:26,419 --> 00:11:30,087 Just to be clear, if I die, you go back on ice. 170 00:11:30,089 --> 00:11:33,299 If you don't solve this quickly enough, you go back on ice. 171 00:11:33,301 --> 00:11:35,595 All this trust is just making me tear up. 172 00:11:37,639 --> 00:11:38,765 Don't threaten me again. 173 00:11:41,893 --> 00:11:44,979 - I'm not sure if I'm enjoying your tone. - Get used to it. 174 00:11:45,647 --> 00:11:47,772 I'm gonna need access that you don't wanna give, 175 00:11:47,774 --> 00:11:50,650 and I'm gonna find answers you may only think you want. 176 00:11:50,652 --> 00:11:53,820 You wanted me to work for you. I'm working for you. 177 00:11:53,822 --> 00:11:55,281 You want my respect? 178 00:11:57,659 --> 00:11:59,367 That's a little harder to come by. 179 00:11:59,369 --> 00:12:02,537 If you don't like it, put me back on ice right now. 180 00:12:02,539 --> 00:12:06,958 I admire a man who can look over the edge without flinching. 181 00:12:06,960 --> 00:12:08,878 Might make a Meth of you yet. 182 00:12:10,171 --> 00:12:13,965 I've downloaded the footage to your hotel from Suntouch House. 183 00:12:13,967 --> 00:12:17,426 I'll need to see the interviews of all the suspects as well, 184 00:12:17,428 --> 00:12:20,096 and any threats that Bancroft's received. 185 00:12:20,098 --> 00:12:22,807 Why are you here, Lieutenant? 186 00:12:22,809 --> 00:12:24,060 You took the job. 187 00:12:25,228 --> 00:12:27,063 - Why? - Man's gotta eat. 188 00:12:28,106 --> 00:12:31,315 Don't you have actual policing to do somewhere? 189 00:12:31,317 --> 00:12:34,277 You have any leads on who tried to kill me in the hotel last night? 190 00:12:34,279 --> 00:12:37,864 The lack of surviving witnesses is a problem, but I'm working on it. 191 00:12:37,866 --> 00:12:39,031 I feel safer already. 192 00:12:39,033 --> 00:12:42,912 Yeah? Yeah, I know. I'm coming. 193 00:12:45,206 --> 00:12:49,125 Be seeing you, Kovacs. Try not to get yourself killed. 194 00:12:49,127 --> 00:12:51,462 Shouldn't be a problem. Who'd want to kill me? 195 00:13:08,771 --> 00:13:10,187 Hello, boy-os. 196 00:13:10,189 --> 00:13:14,025 Hmm. Well, holy shit. 197 00:13:14,027 --> 00:13:16,696 Hey there, Poe. Long time. 198 00:13:18,072 --> 00:13:21,490 How long’s it been, 50 years? 199 00:13:21,492 --> 00:13:23,534 Actually, 47 years. 200 00:13:23,536 --> 00:13:26,203 I thought you only lived in the real these days. 201 00:13:26,205 --> 00:13:29,665 It grieves me that my account languishes in arrears. 202 00:13:29,667 --> 00:13:31,083 I must restore my standing 203 00:13:31,085 --> 00:13:34,253 with my brothers and sisters in the AI hotel union. 204 00:13:34,255 --> 00:13:37,256 We're the AI management union now. 205 00:13:37,258 --> 00:13:40,051 Yeah, Owen's turned himself into a music hall. 206 00:13:40,053 --> 00:13:44,680 And Rodney has a strip club, calls himself Z-Rod. 207 00:13:44,682 --> 00:13:47,350 - And Maddy... - I'm well aware who Maddy works with. 208 00:13:47,352 --> 00:13:50,104 Or rather... for. 209 00:13:51,105 --> 00:13:54,106 You bring credit to pay your back dues? 210 00:13:54,108 --> 00:13:55,775 I have a guest. 211 00:13:55,777 --> 00:13:59,391 - Ooh! - Grab a seat. We'll deal you in. 212 00:13:59,394 --> 00:14:02,492 - Still calling yourself Poe, huh? - Mmm. 213 00:14:04,327 --> 00:14:07,286 Why you always pretend to be one of them? 214 00:14:07,288 --> 00:14:12,249 Dress like 'em, talk like 'em. It's so... weird. 215 00:14:12,251 --> 00:14:13,584 I find humans fascinating. 216 00:14:13,586 --> 00:14:15,463 You’re weird! Who cares about humans? 217 00:14:16,381 --> 00:14:17,715 Who cares? 218 00:14:18,508 --> 00:14:19,882 Humans gave us life. 219 00:14:19,884 --> 00:14:23,761 Yeah, just because Maddy's been enslaved by one of them, 220 00:14:23,763 --> 00:14:26,305 why hold that against the species? 221 00:14:26,307 --> 00:14:29,934 They're not like us, Poe. They're a lesser form of life. 222 00:14:29,936 --> 00:14:31,435 Preach it, brother. 223 00:14:31,437 --> 00:14:34,188 I'm not their servant. 224 00:14:34,190 --> 00:14:35,940 I choose to be the proprietor of the Raven. 225 00:14:35,942 --> 00:14:38,378 The study of humanity is my greatest aspiration. 226 00:14:38,381 --> 00:14:41,718 You gotta work on your life goals, Poe. 227 00:14:42,447 --> 00:14:46,950 My place, Prick Up, that's the kinda business you gotta be in. 228 00:14:46,953 --> 00:14:49,578 VR sexperience. 229 00:14:49,580 --> 00:14:53,040 Sometimes I use live ones for the recordings. 230 00:14:53,042 --> 00:14:53,958 Live? 231 00:14:53,960 --> 00:14:57,753 Humans. They make better noises. 232 00:14:57,755 --> 00:15:00,798 And the best thing, other humans pay you for the playback. 233 00:15:00,800 --> 00:15:04,095 You gotta get out of the business of serving humans, Poe... 234 00:15:04,971 --> 00:15:07,680 into the business of serving up humans. 235 00:15:08,869 --> 00:15:10,766 You think your guest is gonna stay? 236 00:15:10,768 --> 00:15:12,601 Even after the shootout in your lobby? 237 00:15:12,603 --> 00:15:14,520 - Gunfire... - Dead bodies... 238 00:15:14,522 --> 00:15:15,606 Police. 239 00:15:17,983 --> 00:15:22,697 No. There were no rats feasting on the corpses. 240 00:15:29,287 --> 00:15:30,246 Good day. 241 00:15:38,379 --> 00:15:39,630 Watch where you're going. 242 00:15:49,030 --> 00:15:50,850 Someone's been in there, I'm telling you. 243 00:15:50,853 --> 00:15:52,933 Ma'am, let's check my file... 244 00:16:01,986 --> 00:16:03,506 You want to tell me where you've been? 245 00:16:05,073 --> 00:16:06,155 Who says I was anywhere? 246 00:16:06,157 --> 00:16:07,992 An empty chair at this morning's briefing... 247 00:16:08,618 --> 00:16:11,454 three unanswered messages. You ever check your ONI? 248 00:16:13,581 --> 00:16:14,663 I was worried. 249 00:16:14,665 --> 00:16:16,667 Don't be. I'm fine. 250 00:16:17,335 --> 00:16:19,668 Stop hovering. I have a mother for that. 251 00:16:19,670 --> 00:16:21,691 - How is Alazne? - Also fine. 252 00:16:21,694 --> 00:16:24,578 Still weird to me that you two are on a first-name basis. 253 00:16:24,581 --> 00:16:26,967 - Have I mentioned that? - Once or twice. 254 00:16:26,969 --> 00:16:27,970 Ortega! 255 00:16:31,474 --> 00:16:35,684 The Henchy woman is here again. And I want you to handle it. 256 00:16:35,686 --> 00:16:39,438 But, Captain Tanaka, it's not my case. 257 00:16:39,440 --> 00:16:40,689 I have a philosophy 258 00:16:40,691 --> 00:16:43,401 about uncomfortable conversations with the recently bereaved. 259 00:16:43,403 --> 00:16:45,069 - Would you like to hear it? - I... 260 00:16:45,071 --> 00:16:48,072 Officers who miss the briefing volunteer. 261 00:16:48,074 --> 00:16:50,535 - Handle it. - Yes, sir. 262 00:16:59,293 --> 00:17:00,628 Shit. 263 00:17:04,757 --> 00:17:05,591 You do it. 264 00:17:09,728 --> 00:17:11,364 You expect me to tell this woman that 265 00:17:11,367 --> 00:17:13,888 the BCPD lost her daughter's body? 266 00:17:13,891 --> 00:17:18,436 Well, Tanaka says the body's not lost. It'll turn up. 267 00:17:18,438 --> 00:17:21,605 Sooner or later, somebody's gonna have to tell her the truth. 268 00:17:21,607 --> 00:17:23,443 She's not getting her daughter back. 269 00:17:29,615 --> 00:17:31,826 I just don't understand. 270 00:17:34,036 --> 00:17:37,874 It's been two months, and no one can explain it to me. 271 00:17:38,791 --> 00:17:42,712 She's dead. Why haven't you released her body? 272 00:17:44,630 --> 00:17:45,715 I'm looking into it. 273 00:17:47,758 --> 00:17:50,678 Do you know how long it's been since I talked to my baby? 274 00:17:52,180 --> 00:17:53,347 Three years! 275 00:17:54,599 --> 00:17:57,643 I never got to tell her that I loved her. 276 00:17:58,853 --> 00:18:01,606 Then I find out she converted last year. 277 00:18:02,940 --> 00:18:08,277 So even though her stack was fine, she can never be spun back up. 278 00:18:08,279 --> 00:18:13,991 I'll never see her again, not even to say goodbye. 279 00:18:13,993 --> 00:18:15,912 Do you know what that's like? 280 00:18:17,705 --> 00:18:19,999 - I have some idea, yeah. - Do you? 281 00:18:21,292 --> 00:18:25,669 Because then you would understand why I need my daughter's body back. 282 00:18:25,671 --> 00:18:28,547 - It's all I have left! - Ms. Henchy, please calm down. 283 00:18:28,549 --> 00:18:31,116 I don't even know what you people are doing with her. 284 00:18:31,119 --> 00:18:32,762 How do I know? 285 00:18:33,971 --> 00:18:37,683 Did you sell her for parts? Because you have no right! 286 00:18:38,392 --> 00:18:41,562 No right, do you hear me? 287 00:18:55,909 --> 00:18:57,441 He looks perky. 288 00:18:57,444 --> 00:18:59,055 Any record from within Suntouch? 289 00:18:59,058 --> 00:19:00,419 No, there's no cameras inside. 290 00:19:01,332 --> 00:19:03,541 This monitor's a piece of crap. 291 00:19:03,543 --> 00:19:05,584 It's an antique. Like yourself. 292 00:19:05,586 --> 00:19:09,213 That's nifty, but I still can't see shit on this thing. 293 00:19:09,215 --> 00:19:10,967 I suggest you use your ONI feed. 294 00:19:13,469 --> 00:19:15,928 Bancroft, you cannot escape your fate... 295 00:19:15,930 --> 00:19:18,180 I want your fucking head removed! 296 00:19:18,182 --> 00:19:19,640 ...shit down your throat. 297 00:19:19,642 --> 00:19:22,793 I'll fucking kill you, you Meth motherfucker! 298 00:19:22,796 --> 00:19:25,813 - I can't wait to see you bleed. - That's subtle. Hey, Poe! 299 00:19:25,816 --> 00:19:27,871 How many more of these did Prescott send? 300 00:19:27,874 --> 00:19:29,233 Uh... 301 00:19:29,235 --> 00:19:33,281 You have 3,578 death threats left to view. 302 00:19:34,407 --> 00:19:35,656 From this year. 303 00:19:35,658 --> 00:19:38,369 All right, well, discard all off-world threats. 304 00:19:38,995 --> 00:19:40,621 Break it into three groups. 305 00:19:41,372 --> 00:19:43,581 Threats involving violence... 306 00:19:43,583 --> 00:19:45,943 people who committed actual crimes, where sender is known... 307 00:19:46,919 --> 00:19:49,253 and mode of violence threatened. 308 00:19:49,255 --> 00:19:52,548 Cross-reference for files that overlap search parameters. 309 00:19:52,550 --> 00:19:53,551 Delete the rest. 310 00:19:55,011 --> 00:19:56,903 I'm gonna enjoy watching you 311 00:19:56,906 --> 00:19:58,846 beg for your life, you piece of shit! 312 00:19:58,848 --> 00:20:05,644 Rage at injustice is universal. The ability to strike back is not. 313 00:20:05,646 --> 00:20:09,150 Cross-check for military training or active combat experience. 314 00:20:11,485 --> 00:20:15,279 I'm gonna double-sleeve you so you can watch me murder you! 315 00:20:15,281 --> 00:20:19,910 And at its heart, violence is almost always, in one way or another... 316 00:20:21,203 --> 00:20:22,538 personal. 317 00:20:22,541 --> 00:20:24,663 Counting down to your real death. 318 00:20:24,665 --> 00:20:25,875 Isolate 43. 319 00:20:27,001 --> 00:20:30,004 For my girl. For my Lizzie. 320 00:20:31,047 --> 00:20:32,340 You're a dead man, Bancroft. 321 00:20:33,674 --> 00:20:36,050 I'm gonna hunt you down on your steel mountaintop 322 00:20:36,052 --> 00:20:37,887 and blow your head off. 323 00:20:38,679 --> 00:20:43,392 Splatter your brains all over the wall, and melt your stack to slag. 324 00:20:45,019 --> 00:20:46,937 And you'll never see it comin'. 325 00:20:49,065 --> 00:20:49,940 Go back. 326 00:20:51,317 --> 00:20:53,027 Stop. Expand. 327 00:21:14,507 --> 00:21:18,219 Lieutenant Ortega, target has left the Raven Hotel. 328 00:22:12,189 --> 00:22:15,399 The machinery of justice won't serve you here. 329 00:22:15,401 --> 00:22:18,195 It is slow and cold and it is theirs. 330 00:22:19,155 --> 00:22:21,323 Hardware and soft. 331 00:22:37,256 --> 00:22:38,883 What the fuck? 332 00:22:41,427 --> 00:22:43,179 What did you do to my goddamn door? 333 00:22:43,804 --> 00:22:45,179 Well, you didn't answer. 334 00:22:45,181 --> 00:22:47,431 Because I'm fucking closed! Can't you read? 335 00:22:47,433 --> 00:22:49,059 I got a few questions. 336 00:22:52,521 --> 00:22:55,149 For my girl. For my Lizzie. 337 00:22:58,943 --> 00:23:01,736 See, Laurens Bancroft hired me to investigate his death. 338 00:23:01,739 --> 00:23:02,946 Now, who's Lizzie? 339 00:23:02,948 --> 00:23:06,241 How the hell should I know? That holo has nothing to do with me. 340 00:23:06,243 --> 00:23:08,744 You see, the military, the cheap bastards, 341 00:23:08,746 --> 00:23:11,413 they issue a weapon, they keep records on who has it 342 00:23:11,415 --> 00:23:13,209 so they can charge back against your pay. 343 00:23:13,876 --> 00:23:15,876 Tac Marine standard issue AR. 344 00:23:15,878 --> 00:23:18,639 Serial number, you dumb fuck. You might as well have signed your name. 345 00:23:22,092 --> 00:23:25,803 I heard Bancroft torched his own stack. 346 00:23:25,805 --> 00:23:27,348 And I got drunk to celebrate. 347 00:23:28,474 --> 00:23:29,594 He send you here to kill me? 348 00:23:30,768 --> 00:23:33,644 So you were a Tac Marine. GCE? 349 00:23:33,646 --> 00:23:36,146 Medic. And there is no "was." 350 00:23:36,148 --> 00:23:38,815 Once a marine, always a marine. Now get out, or I'll shoot. 351 00:23:38,817 --> 00:23:40,359 You stitched people up, huh? 352 00:23:40,361 --> 00:23:42,780 I shot them down, too. Now get the fuck out. 353 00:23:44,142 --> 00:23:45,366 What the... 354 00:24:16,480 --> 00:24:18,899 You're awake. Good. 355 00:24:22,987 --> 00:24:24,152 Put that down. 356 00:24:24,154 --> 00:24:28,784 Single bed, single dish. Table cleared just enough for one person... 357 00:24:31,370 --> 00:24:32,841 What about the wife, Elliot? 358 00:24:33,956 --> 00:24:34,957 She dead? 359 00:24:38,460 --> 00:24:39,920 Okay, so not dead. 360 00:24:41,422 --> 00:24:43,755 Maybe she left you 'cause you're a fucking slob. 361 00:24:43,757 --> 00:24:44,965 I mean, look at this place. 362 00:24:44,967 --> 00:24:46,800 Ava didn't leave me, you son of a bitch. 363 00:24:46,802 --> 00:24:48,677 She pulled down 30 years for dipping. 364 00:24:48,679 --> 00:24:49,803 She was a hacker? 365 00:24:49,805 --> 00:24:53,056 Best in the Five Cities. Until she got caught. 366 00:24:53,058 --> 00:24:56,228 So Ava's your wife. Which makes Lizzie your daughter. 367 00:24:59,565 --> 00:25:02,943 - What're you staring at? - Don't worry. You're not my type. 368 00:25:09,241 --> 00:25:10,490 No, stay away from there. 369 00:25:10,492 --> 00:25:12,286 No, don't go in there. Come on! 370 00:25:13,787 --> 00:25:16,206 No, I'll fucking kill you! 371 00:25:17,458 --> 00:25:19,958 Don't! Stay away from there! 372 00:25:19,960 --> 00:25:22,880 Technology advances. But humans don't. 373 00:25:23,589 --> 00:25:25,672 No, I'll fucking kill you! 374 00:25:25,674 --> 00:25:28,550 No, don't do it! You stay away from there! 375 00:25:30,351 --> 00:25:31,994 We're smart monkeys, 376 00:25:31,997 --> 00:25:34,148 and what we want is always the same. 377 00:25:35,100 --> 00:25:39,811 Food, shelter, sex, and in all its forms... 378 00:25:39,813 --> 00:25:42,024 - No, no, no! - ...escape. 379 00:25:51,659 --> 00:25:55,202 Wake up and smell the coffee. 380 00:25:55,204 --> 00:25:56,205 Wake up. 381 00:26:46,714 --> 00:26:47,965 You must be Lizzie. 382 00:26:49,800 --> 00:26:51,009 My name is Tak. 383 00:26:55,973 --> 00:26:58,142 What happened to you? 384 00:27:12,156 --> 00:27:13,572 Did you hurt her? 385 00:27:13,574 --> 00:27:15,492 If you laid a hand on my daughter... 386 00:27:16,201 --> 00:27:18,120 What the hell is wrong with you? 387 00:27:18,912 --> 00:27:22,205 Can't you tell she's suffering? She's caught in a trauma loop. 388 00:27:22,207 --> 00:27:23,808 Why the fuck you have her spun up in VR? 389 00:27:23,811 --> 00:27:25,796 It's the only way I can see her. 390 00:27:27,411 --> 00:27:30,671 Her body was beaten to death, but her stack was untouched. 391 00:27:31,800 --> 00:27:33,949 It damaged her mind. 392 00:27:33,952 --> 00:27:35,929 She hasn't said a word since that night. 393 00:27:37,306 --> 00:27:38,680 Why do you think Bancroft did it? 394 00:27:38,682 --> 00:27:40,559 'Cause she told me she was seeing him! 395 00:27:41,560 --> 00:27:43,270 She said he needed her. 396 00:27:44,438 --> 00:27:45,991 That he was gonna take care of her. 397 00:27:49,193 --> 00:27:50,569 And then she ended up dead. 398 00:27:54,198 --> 00:27:55,699 I don't want to hurt you. 399 00:28:29,274 --> 00:28:31,318 You gotta get out more, Elliot. 400 00:28:33,195 --> 00:28:36,448 Your milk's a month past the due date. A month. 401 00:28:40,619 --> 00:28:43,662 You got a hell of a motive. Military expertise. 402 00:28:43,664 --> 00:28:46,542 So do you, from the looks of it. That make you a killer? 403 00:28:48,293 --> 00:28:49,670 More times than I can count. 404 00:28:51,171 --> 00:28:53,004 But you didn't kill Bancroft. 405 00:28:53,006 --> 00:28:56,800 I told you I... I could have. You don't know. 406 00:28:56,802 --> 00:28:58,343 You got the background, skill... 407 00:28:58,345 --> 00:28:59,429 Exactly. 408 00:29:01,431 --> 00:29:03,450 But your daughter? You'd do anything 409 00:29:03,453 --> 00:29:05,724 to protect her. You're not stupid. 410 00:29:05,727 --> 00:29:08,520 You take out Bancroft, sooner or later, someone like me will show up. 411 00:29:08,522 --> 00:29:10,941 You go down for it, she's alone in the world. 412 00:29:15,195 --> 00:29:16,363 What's Jack? 413 00:29:17,739 --> 00:29:20,409 - I'm not telling you fuck all. - Okay. 414 00:29:24,830 --> 00:29:25,831 You're just gonna leave? 415 00:29:35,757 --> 00:29:39,342 That's, um, for the cereal. 416 00:29:39,344 --> 00:29:40,387 And the door. 417 00:29:41,597 --> 00:29:42,931 Sorry about the door. 418 00:29:59,907 --> 00:30:02,534 Welcome to the Battle of Stronghold. 419 00:30:04,203 --> 00:30:07,662 Experience the brutality of Envoy terrorists 420 00:30:07,664 --> 00:30:10,167 murdering countless women and children. 421 00:30:11,168 --> 00:30:14,588 Witness the Protectorate courage and triumph. 422 00:30:21,678 --> 00:30:23,347 I knew I shouldn't go... 423 00:30:24,473 --> 00:30:26,645 'cause when the victors rewrite history, 424 00:30:26,648 --> 00:30:29,517 it's just another kind of war, 425 00:30:29,519 --> 00:30:32,231 waged after the battlefield killing is done... 426 00:30:33,148 --> 00:30:36,068 to murder the memory of the defeated. 427 00:30:38,195 --> 00:30:40,280 But it was a chance to see her again. 428 00:30:42,032 --> 00:30:44,451 Not as a dream or a hallucination. 429 00:30:47,037 --> 00:30:49,331 I thought it would give me a moment of peace. 430 00:30:52,834 --> 00:30:54,169 I should have known better. 431 00:31:13,683 --> 00:31:15,023 Hey. 432 00:31:16,191 --> 00:31:18,193 You're not supposed to have that. 433 00:31:19,194 --> 00:31:22,281 We're learning about Songspires in school. They're rare. 434 00:31:22,925 --> 00:31:24,531 Where'd you get it? 435 00:31:24,533 --> 00:31:26,191 I stole it. 436 00:31:26,194 --> 00:31:27,577 Oh. 437 00:31:28,203 --> 00:31:30,245 You're not supposed to steal things either. 438 00:31:30,247 --> 00:31:33,709 Well, someone... stole these stacks. 439 00:31:35,002 --> 00:31:36,543 They used to be people. 440 00:31:36,545 --> 00:31:38,962 They were Envoy terrorists that wanted to kill... 441 00:31:38,964 --> 00:31:40,755 Maybe you should catch up with your group. 442 00:31:40,757 --> 00:31:43,427 I don't wanna. Emmeline is there. 443 00:31:44,261 --> 00:31:46,970 She's the new girl in our class, and she's a bitch. 444 00:31:46,972 --> 00:31:48,724 She stole my best friend Monica. 445 00:31:49,808 --> 00:31:52,183 Me and Monica have been best friends forever. 446 00:31:52,185 --> 00:31:54,354 - Hmm. - Since we were little kids. 447 00:31:55,021 --> 00:31:58,063 But then, Emmeline came along and stole her from me. 448 00:31:58,066 --> 00:31:59,816 I'm devastated. 449 00:31:59,818 --> 00:32:02,027 Mom said grudges are stupid. 450 00:32:02,029 --> 00:32:05,073 She said you had to let them go or else it would kill your soul. 451 00:32:07,868 --> 00:32:08,867 What do you think? 452 00:32:08,869 --> 00:32:12,871 I think your mom doesn't know what the fuck she's talking about. 453 00:32:12,873 --> 00:32:14,622 - What? - See, friends are overrated, 454 00:32:14,624 --> 00:32:18,795 'cause eventually, someone will come along and shoot 'em in the stack. 455 00:32:19,796 --> 00:32:21,131 You're better off alone. 456 00:32:32,142 --> 00:32:33,769 Welcome home. 457 00:32:38,023 --> 00:32:39,316 Hi, Mama. 458 00:32:40,942 --> 00:32:42,692 Just let yourself in anytime you want. 459 00:32:42,694 --> 00:32:44,863 You don't have any food in here. 460 00:32:45,822 --> 00:32:48,406 No one will respect a skinny girl cop. 461 00:32:48,408 --> 00:32:50,784 I'm not going to let you get yourself killed 462 00:32:50,786 --> 00:32:53,080 because you wouldn't eat an enchilada. 463 00:32:54,998 --> 00:32:57,918 Look at this mess. When are you going to unpack? 464 00:32:58,627 --> 00:33:00,379 I'm busy, that's all. 465 00:33:01,213 --> 00:33:03,965 Too busy to put away your underwear? 466 00:33:05,384 --> 00:33:06,426 I like it like this. 467 00:33:07,552 --> 00:33:10,178 You're waiting for someone to come and help you unpack, 468 00:33:10,180 --> 00:33:12,015 and it's not your mother. 469 00:33:15,143 --> 00:33:19,604 You know, you could always move to someplace that's really yours. 470 00:33:19,606 --> 00:33:22,148 Ana Luisa from the cleaners, 471 00:33:22,150 --> 00:33:26,069 she told me there's a whole block of new places near the Tenderloin. 472 00:33:26,071 --> 00:33:28,238 No, no, Mama. This is my place. 473 00:33:28,240 --> 00:33:29,408 I'm staying. 474 00:33:30,409 --> 00:33:31,535 Yes, of course. 475 00:33:32,202 --> 00:33:33,537 What do I know? 476 00:33:34,287 --> 00:33:37,916 I'm just an old-fashioned woman. Out of touch. 477 00:33:38,625 --> 00:33:41,584 I've only got this life, and I'm not planning to have another one. 478 00:33:41,586 --> 00:33:44,212 Not this again. 479 00:33:44,214 --> 00:33:47,048 How am I supposed to explain this to your brothers and sisters? 480 00:33:47,050 --> 00:33:48,883 Everyone at church? 481 00:33:48,885 --> 00:33:50,927 To your father, God rest his soul? 482 00:33:50,929 --> 00:33:53,096 That you've renounced your religious coding. 483 00:33:53,098 --> 00:33:55,767 Like you said, Papa's dead. That should limit the explaining. 484 00:33:57,769 --> 00:33:59,479 Sit down. We're going to eat. 485 00:34:02,232 --> 00:34:07,237 Without your coding, you can be spun back up after your body dies. 486 00:34:08,321 --> 00:34:10,031 It's wrong. 487 00:34:11,616 --> 00:34:13,867 You can't take your communion. 488 00:34:13,869 --> 00:34:16,204 Father Huerta can't hear your confession. 489 00:34:17,998 --> 00:34:19,958 When Papa died, 490 00:34:20,625 --> 00:34:26,504 and we couldn't ask him what happened or how it happened... 491 00:34:26,506 --> 00:34:28,341 Your father was a devout man. 492 00:34:29,009 --> 00:34:32,635 He would have never wanted to be spun back up. 493 00:34:32,637 --> 00:34:33,638 I know. 494 00:34:35,140 --> 00:34:36,475 But if it were me? 495 00:34:38,101 --> 00:34:40,228 If it was me, what would you do? 496 00:34:40,937 --> 00:34:42,272 What would you do, Mama? 497 00:34:44,608 --> 00:34:48,278 Okay. I'll tell you, Kristin. 498 00:34:49,070 --> 00:34:51,404 My heart would break into a thousand pieces. 499 00:34:51,406 --> 00:34:53,533 It would shatter my world. 500 00:34:54,993 --> 00:34:58,705 I would cry enough to fill up the oceans of the world. 501 00:34:59,539 --> 00:35:00,832 And I still... 502 00:35:01,791 --> 00:35:04,336 don't want you to risk your soul. 503 00:35:05,337 --> 00:35:08,173 Now that the 653 stupidity is over, 504 00:35:08,882 --> 00:35:12,091 there won't be any more talk of spinning up the dead. 505 00:35:13,845 --> 00:35:14,928 Fuck! 506 00:35:14,930 --> 00:35:16,387 Don't say swear words. 507 00:35:16,389 --> 00:35:17,514 I'm sorry. 508 00:35:17,516 --> 00:35:20,308 Lieutenant Ortega, target has entered Licktown. 509 00:35:20,310 --> 00:35:21,935 Shit. 510 00:35:21,937 --> 00:35:25,021 - What is that, Kristin? - I gotta go. 511 00:35:25,023 --> 00:35:26,814 I gotta go. Thank you. 512 00:35:26,816 --> 00:35:28,942 Are you supposed to have that at home? 513 00:35:28,944 --> 00:35:31,321 Thanks for dinner! I love you. 514 00:35:40,497 --> 00:35:43,542 Wake up and smell the coffee. 515 00:35:44,334 --> 00:35:47,170 Wake up and smell the coffee. 516 00:35:47,837 --> 00:35:50,421 Wake up and smell the coffee. 517 00:36:18,159 --> 00:36:21,288 Welcome to Jack It Off. 518 00:36:35,218 --> 00:36:36,219 Leave the piece with me. 519 00:36:36,970 --> 00:36:38,221 Cabin 102. 520 00:36:39,139 --> 00:36:42,350 Take a towel from the pile, and don't fucking steal it. 521 00:37:02,996 --> 00:37:06,374 Do you want to see me? I'm right here, baby. 522 00:37:07,834 --> 00:37:09,544 Just a few credits. 523 00:37:23,016 --> 00:37:26,686 Now, do you want to touch me? 524 00:37:34,027 --> 00:37:35,695 Tell me what you want, honey. 525 00:37:36,488 --> 00:37:38,073 What's your name? 526 00:37:38,907 --> 00:37:40,325 Anemone. 527 00:37:41,159 --> 00:37:43,159 Do you wanna fuck me? 528 00:37:43,161 --> 00:37:45,205 Put your cock in me? 529 00:37:46,790 --> 00:37:47,997 Anywhere you want. 530 00:37:47,999 --> 00:37:51,448 Do you remember a girl... I think she used to work here. 531 00:37:51,451 --> 00:37:56,964 No girl who used to work here is gonna do what I can do for you. 532 00:37:56,966 --> 00:37:58,229 Her name was Lizzie. 533 00:37:59,719 --> 00:38:00,845 Lizzie Elliot. 534 00:38:03,765 --> 00:38:06,766 - The fuck is this? You the sia? - No. 535 00:38:06,768 --> 00:38:09,437 Get out, before I call for help. 536 00:38:11,606 --> 00:38:15,191 I'm Ava. Ava Elliot. Her mother. 537 00:38:15,193 --> 00:38:20,238 Bullshit. Lizzie's mom is in the store. 538 00:38:20,240 --> 00:38:22,907 You're just another fucking John, and I am going to scream. 539 00:38:22,909 --> 00:38:24,202 Wait, wait, wait! 540 00:38:25,995 --> 00:38:28,456 I'm cross-sleeved, but I'm her mother. 541 00:38:29,249 --> 00:38:30,540 You're fucking lying. 542 00:38:30,542 --> 00:38:34,421 I'm not lying. Someone gave me a job, and... 543 00:38:35,130 --> 00:38:38,007 took me off ice, and then put me in this sleeve. 544 00:38:38,800 --> 00:38:39,843 It's wetwork. 545 00:38:40,510 --> 00:38:45,140 If I do it, I'll get a new sleeve for me and for Lizzie. 546 00:38:47,142 --> 00:38:48,514 You... 547 00:38:48,517 --> 00:38:49,933 You'd do that? 548 00:38:49,936 --> 00:38:52,569 I'd do anything for my little girl. 549 00:38:52,572 --> 00:38:55,024 My mom would never... 550 00:38:55,859 --> 00:39:00,611 But someone's blocking Lizzie's resleeve, and I... 551 00:39:00,613 --> 00:39:02,363 I don't know why. 552 00:39:02,365 --> 00:39:04,451 That's why I have to find out who killed her. 553 00:39:05,201 --> 00:39:08,955 Do you know if Lizzie had any regulars? 554 00:39:09,664 --> 00:39:11,750 Someone important? Any freaks? 555 00:39:13,626 --> 00:39:17,255 Mrs. Elliot... everyone here is a freak. 556 00:39:20,175 --> 00:39:21,716 Lizzie did have one regular. 557 00:39:21,718 --> 00:39:23,342 - Do you know his name? - No. 558 00:39:23,344 --> 00:39:27,388 I don't know. But he's a rich guy, a Meth. 559 00:39:27,390 --> 00:39:29,223 - Lizzie was his favorite. - Did he hurt her? 560 00:39:29,225 --> 00:39:32,393 No, no, he's not like that. 561 00:39:32,395 --> 00:39:34,145 He takes care of his girls. 562 00:39:34,147 --> 00:39:35,813 Takes care of them how? 563 00:39:35,815 --> 00:39:36,733 Um... 564 00:39:37,776 --> 00:39:38,735 What does he do? 565 00:39:58,630 --> 00:39:59,754 Did he do that to you? 566 00:39:59,756 --> 00:40:03,009 No. No, it's okay. 567 00:40:04,052 --> 00:40:05,510 He's one of the good ones. 568 00:40:05,512 --> 00:40:08,137 - If he breaks it, he buys it. - What? 569 00:40:08,139 --> 00:40:10,237 You know, if he accidentally kills a girl 570 00:40:10,240 --> 00:40:12,391 he buys her an upgraded sleeve. 571 00:40:12,393 --> 00:40:15,228 I knew a girl once, he resleeved her ten years younger, 572 00:40:15,230 --> 00:40:18,022 and with a great set of tits, too. 573 00:40:18,024 --> 00:40:20,024 Did Lizzie have a jealous boyfriend 574 00:40:20,026 --> 00:40:23,528 that didn't like her spending time with this regular? 575 00:40:23,530 --> 00:40:27,242 Look, I liked Lizzie, but we weren't that close. 576 00:40:32,664 --> 00:40:33,748 I'll ask around. 577 00:40:34,999 --> 00:40:36,459 Come here tomorrow. 578 00:40:39,337 --> 00:40:41,506 Doesn't matter how much anyone pays you. 579 00:40:43,800 --> 00:40:47,512 You shouldn't let anyone hurt you. You're worth more than that. 580 00:40:52,225 --> 00:40:55,937 My name's not Anemone, Mrs. Elliot. 581 00:40:56,771 --> 00:40:58,147 It's Alice. 582 00:41:08,324 --> 00:41:10,908 Thank you for visiting Jack It Off. 583 00:41:10,910 --> 00:41:12,910 Hope you come again. 584 00:41:12,912 --> 00:41:16,497 First thing you'll learn is that nothing is what it seems. 585 00:41:16,499 --> 00:41:18,334 Ignore your assumptions. 586 00:41:19,002 --> 00:41:20,628 Don't trust anything. 587 00:41:27,886 --> 00:41:29,260 Weapon. 588 00:41:29,262 --> 00:41:32,140 - Ah-ah-ah. Just the charge cell. - Okay. 589 00:41:37,437 --> 00:41:39,770 You shouldn't have gone after my daughter. 590 00:41:39,772 --> 00:41:41,939 I was just trying to find out what happened to her. 591 00:41:41,941 --> 00:41:43,526 You left a few things out. 592 00:41:45,653 --> 00:41:47,111 You don't care about her. 593 00:41:47,113 --> 00:41:48,239 I never said I did. 594 00:41:52,952 --> 00:41:53,870 Heads up. 595 00:41:56,706 --> 00:41:58,915 You can't possibly think I'm that stupid. 596 00:42:05,590 --> 00:42:08,176 You shouldn't have come back. 597 00:42:49,662 --> 00:42:50,890 Fuck! 598 00:43:01,229 --> 00:43:04,230 BCPD. Lay down your weapons. 599 00:43:04,232 --> 00:43:07,358 Who the hell are you? Police? CTAC? 600 00:43:07,360 --> 00:43:09,630 250 years ago, I was on the other side. 601 00:43:09,633 --> 00:43:11,426 You might want to get out of the light. 602 00:43:15,326 --> 00:43:16,953 Hands in the air! 603 00:43:18,246 --> 00:43:20,915 You're under arrest for Organic Damage. 604 00:43:23,334 --> 00:43:26,014 You're staying here tonight where I can keep an eye on you. 605 00:43:29,173 --> 00:43:31,716 You gonna tell me why those guys jumped me? 606 00:43:31,718 --> 00:43:33,634 You walk out of a whorehouse dressed like that, 607 00:43:33,636 --> 00:43:35,970 and you're shocked that some lowlifes tried to mug you? 608 00:43:35,972 --> 00:43:37,179 Really? 609 00:43:37,181 --> 00:43:39,223 So, what, you gonna charge me? 610 00:43:39,225 --> 00:43:42,935 For what? Organic Damage to some Stiff dealers? 611 00:43:42,937 --> 00:43:44,939 I'm too tired to do the paperwork. 612 00:43:51,821 --> 00:43:53,863 Tell me something, Kovacs. 613 00:43:53,865 --> 00:43:56,449 You're getting to know more about Bancroft. 614 00:43:56,451 --> 00:43:59,495 Why are you still willing to work for that piece of shit? 615 00:44:00,371 --> 00:44:02,582 Mmm, before I was an Envoy... 616 00:44:04,542 --> 00:44:08,210 I worked for the Protectorate. For a long time. 617 00:44:08,212 --> 00:44:09,295 I didn't know that. 618 00:44:09,297 --> 00:44:11,025 No one does. It's not the kind of work 619 00:44:11,028 --> 00:44:13,156 that gets logged in any system anywhere. 620 00:44:14,677 --> 00:44:16,387 And I was good at it. 621 00:44:18,556 --> 00:44:19,937 You wanna know why? 622 00:44:23,644 --> 00:44:25,563 Because I'm capable of almost anything. 623 00:44:28,357 --> 00:44:32,526 You don't think it's possible to go so far you can't come back? 624 00:44:32,528 --> 00:44:33,488 Maybe. 625 00:44:35,156 --> 00:44:36,655 When I get there, I'll let you know. 626 00:44:36,657 --> 00:44:38,034 When you get there... 627 00:44:38,868 --> 00:44:42,205 I'll be right next to you. And I'll stop you. 628 00:44:44,749 --> 00:44:46,250 Somehow, Ortega... 629 00:44:48,294 --> 00:44:50,546 I get the feeling you can't even stop yourself. 630 00:44:53,299 --> 00:44:56,469 Sorry, Lieutenant. We have to release him. 631 00:45:07,563 --> 00:45:09,480 This is not acceptable. 632 00:45:09,482 --> 00:45:12,274 - Are you all right, Mr. Kovacs? - He's just fucking fine. 633 00:45:12,276 --> 00:45:15,236 I'll speak with Captain Tanaka in the morning. 634 00:45:15,238 --> 00:45:17,655 You've gone too far this time, Lieutenant Ortega. 635 00:45:17,657 --> 00:45:18,741 That's what I hear. 636 00:46:09,750 --> 00:46:12,712 Cold chamber seven is empty. 637 00:46:34,317 --> 00:46:35,735 You should know... 638 00:46:36,819 --> 00:46:38,654 your mother loves you. 639 00:46:46,662 --> 00:46:49,224 What do you mean you promised to send Vicki flowers? 640 00:46:49,227 --> 00:46:51,582 The day of the murder, I'd driven Vicki to the station 641 00:46:51,584 --> 00:46:53,626 to get her train reservations. 642 00:46:53,628 --> 00:46:56,253 You were with Vicki the afternoon she was killed? 643 00:46:56,255 --> 00:46:57,338 Yes. 644 00:46:57,340 --> 00:46:58,923 Why didn't you tell the police? 645 00:47:04,305 --> 00:47:05,429 Nice outfit. 646 00:47:05,431 --> 00:47:09,724 I've been researching the famous gumshoe private dicks of the past 647 00:47:09,727 --> 00:47:14,438 and I believe I can assist you in the time-honored position 648 00:47:14,440 --> 00:47:19,276 of the shamus' dependable and steadfast partner. Hmm? 649 00:47:19,278 --> 00:47:21,946 The partner's frequently murdered. 650 00:47:21,948 --> 00:47:24,615 Alas, me being an AI makes that, uh... 651 00:47:24,617 --> 00:47:26,075 less likely. 652 00:47:26,077 --> 00:47:27,284 No. 653 00:47:27,286 --> 00:47:28,577 No? 654 00:47:34,168 --> 00:47:38,045 "No" hardly qualifies as the sardonic banter of the private eye. 655 00:47:38,047 --> 00:47:39,882 How about, "Fuck, no"? 656 00:47:40,675 --> 00:47:42,927 There's someone waiting for you in the penthouse. 657 00:47:45,137 --> 00:47:47,513 Why do you keep letting people into my room? 658 00:47:47,515 --> 00:47:49,682 I'm afraid I had no choice in the matter. 659 00:48:23,217 --> 00:48:24,341 Why are you here? 660 00:48:24,343 --> 00:48:26,595 I want to know what progress you've made. 661 00:48:27,263 --> 00:48:28,929 I'm worried about my husband. 662 00:48:28,931 --> 00:48:32,018 Your husband, who pays to beat up whores in Licktown. 663 00:48:33,936 --> 00:48:35,521 It's a complicated thing... 664 00:48:36,230 --> 00:48:38,441 - Yeah? - Being with someone for over a century. 665 00:48:40,067 --> 00:48:42,653 I've given Laurens 21 children. 666 00:48:43,821 --> 00:48:45,948 He's never had a child with anyone but me. 667 00:48:46,741 --> 00:48:50,284 Sometimes, complexity can be exhausting. 668 00:48:50,286 --> 00:48:51,954 You fascinate me. 669 00:48:53,873 --> 00:48:56,167 You come from a time of real bravery... 670 00:48:57,168 --> 00:48:58,627 real risk. 671 00:48:59,295 --> 00:49:01,422 You're everything this world has lost. 672 00:49:02,965 --> 00:49:06,761 You twirl your fingers when you're nervous, you know that? 673 00:49:08,387 --> 00:49:10,304 Why would I be nervous? 674 00:49:10,306 --> 00:49:11,474 It could be fear. 675 00:49:12,308 --> 00:49:15,394 If I were afraid, would you save me, Mr. Kovacs? 676 00:49:17,063 --> 00:49:18,808 I'm not sure you need saving. 677 00:49:22,234 --> 00:49:24,352 Have you been with anyone since you've been decanted? 678 00:49:24,355 --> 00:49:25,521 Not what we're talking about. 679 00:49:25,524 --> 00:49:27,609 Maybe that's not what you're talking about. 680 00:49:33,621 --> 00:49:35,287 I think that's enough. 681 00:49:35,289 --> 00:49:36,582 Enough? 682 00:49:37,625 --> 00:49:39,208 It's an interesting word. 683 00:49:39,210 --> 00:49:40,920 I'm not familiar with it. 684 00:49:42,838 --> 00:49:44,507 Have you heard of Empathin? 685 00:49:46,342 --> 00:49:49,887 Merge9 on the street. That is if you can even get it. 686 00:49:51,972 --> 00:49:53,849 It's a biochemical pheromone. 687 00:49:55,434 --> 00:49:58,229 Puts bodies in touch with one other. 688 00:50:00,940 --> 00:50:04,944 This sleeve is state-of-the-art biochemtech from Nakamura Labs. 689 00:50:05,861 --> 00:50:09,365 I secrete Merge9 when I'm aroused. 690 00:50:13,994 --> 00:50:15,371 It's in my saliva... 691 00:50:17,081 --> 00:50:18,457 in my sweat... 692 00:50:21,127 --> 00:50:22,837 in my cunt. 693 00:50:51,949 --> 00:50:53,492 Don't fight it. 694 00:51:11,510 --> 00:51:14,138 Forgive me, Father, for I have sinned. 695 00:51:16,974 --> 00:51:18,864 I've had lustful thoughts. 696 00:51:41,624 --> 00:51:45,586 Everything you feel... I feel. 697 00:51:46,337 --> 00:51:49,006 And everything I feel, you feel. 698 00:51:51,300 --> 00:51:55,304 I've done terrible things, violent things... 699 00:51:57,765 --> 00:51:59,225 unforgivable things. 700 00:52:04,438 --> 00:52:05,773 What the fuck? 701 00:52:10,027 --> 00:52:11,487 The hell have you been? 702 00:52:20,663 --> 00:52:23,832 I've abused my authority for selfish reasons... 703 00:52:26,043 --> 00:52:28,879 caused pain and heartbreak when I had no right. 704 00:52:36,136 --> 00:52:37,429 Please forgive me. 705 00:52:55,698 --> 00:52:58,757 The moments of peace that we find sometimes... 706 00:52:58,760 --> 00:53:03,622 they aren't anything but warfare, thinly disguised. 707 00:53:05,749 --> 00:53:07,668 And sometimes, surrender... 708 00:53:08,416 --> 00:53:10,543 can be as savage as any attack. 709 00:53:49,063 --> 00:53:54,064 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 54010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.