All language subtitles for Alibi.com (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,066 --> 00:00:21,966 Subtítulo por: R O C A B O S 2 0 1 7. 2 00:00:43,167 --> 00:00:44,958 ¡Mi amor! ¿Dónde estás? 3 00:00:45,125 --> 00:00:46,292 ¡Mi amor! ¿Dónde estás? 4 00:00:46,458 --> 00:00:49,375 ¡Mi amor! ¿Dónde estás? ¡Mi amor! ¿Dónde estás? 5 00:00:49,542 --> 00:00:50,958 ¡Mi amor! ¿Dónde estás? 6 00:00:51,125 --> 00:00:52,625 ¡Mi amor! ¿Dónde estás? 7 00:00:52,792 --> 00:00:56,125 ¡Mi amor! ¿Dónde estás? ¡Mi amor! ¿Dónde estás? Mi amor... 8 00:01:03,917 --> 00:01:07,167 ¿Recibiste mis mensajes? ¡Te dejé 10 mensajes! 9 00:01:07,333 --> 00:01:09,875 ¿Donde estás? Estoy con mis padres. Te esperamos. 10 00:01:10,042 --> 00:01:14,333 ¡Es mi cumpleaños! Espero que tengas una buena excusa. 11 00:01:22,167 --> 00:01:23,167 ¡Mierda! 12 00:01:28,458 --> 00:01:30,292 ¡Mierda! 13 00:01:30,917 --> 00:01:31,792 ¡Mierda! 14 00:01:31,958 --> 00:01:33,083 ¡Mierda! 15 00:01:33,250 --> 00:01:34,125 ¿Aló? 16 00:01:34,292 --> 00:01:35,958 ¿Pierre? Es Paul Edward. 17 00:01:36,125 --> 00:01:38,292 Estoy en una mierda interestelar. 18 00:01:38,458 --> 00:01:40,958 ¿Estás jodido? - Sí. Me tienes que ayudar. 19 00:01:41,542 --> 00:01:42,458 ¡Mierda! 20 00:01:42,625 --> 00:01:43,708 ¿Qué hago? 21 00:01:43,875 --> 00:01:46,083 - Tengo una solución. - ¡Deslúmbrame! 22 00:01:46,250 --> 00:01:47,542 Pero quiero algo. 23 00:01:47,708 --> 00:01:49,292 - ¿Es en serio? 24 00:01:57,708 --> 00:01:58,375 - ¿Steven? 25 00:01:59,708 --> 00:02:00,417 - ¿Sí? 26 00:02:00,583 --> 00:02:02,958 Ten mucho cuidado con no despertar... 27 00:02:03,125 --> 00:02:06,792 - a mis hijos, por favor. - Sí. Sí. 28 00:02:06,958 --> 00:02:09,292 ¿La has recibido? ¿Cuál es su solución? 29 00:02:09,458 --> 00:02:12,333 Te voy a dar el número de un negocio. 30 00:02:12,500 --> 00:02:13,533 ¿Qué negocio? 31 00:02:14,542 --> 00:02:15,583 ¡Lo voy a matar! 32 00:02:15,750 --> 00:02:17,792 ¡Por mi madre que le doy en la cabeza! Lo siento, mamá. 33 00:02:24,958 --> 00:02:27,667 Señorita, su novio es un héroe. 34 00:02:27,833 --> 00:02:28,792 - ¿Qué ha pasado? 35 00:02:28,958 --> 00:02:30,125 - Salvó a Timmy... 36 00:02:30,292 --> 00:02:32,000 el perro de un niño ciego. 37 00:02:32,167 --> 00:02:34,375 Una noche en el hospital y un computador portátil roto. 38 00:02:34,542 --> 00:02:36,083 Puede estar orgullosa de él. 39 00:02:36,250 --> 00:02:37,833 Y yo regañándote. 40 00:02:38,000 --> 00:02:39,375 Lo siento. 41 00:02:39,542 --> 00:02:41,333 ¡Soy un monstruo! 42 00:02:41,500 --> 00:02:42,833 Está bien. 43 00:02:43,000 --> 00:02:44,542 Perdón. 44 00:02:44,708 --> 00:02:46,833 Lo siento, mi amor. ¿Cómo estás? 45 00:02:47,750 --> 00:02:48,683 Y así es. 46 00:02:48,750 --> 00:02:52,400 Podía disfrutar de su día, sin preocuparse de nada. 47 00:02:52,667 --> 00:02:54,292 Y gracias a nosotros. 48 00:02:54,458 --> 00:02:55,875 Felicitaciones. Es brillante. 49 00:02:56,042 --> 00:02:57,833 ¿Su físico y sus conquistas... 50 00:02:58,000 --> 00:03:00,250 le dió la idea de crear ese negocio? 51 00:03:00,417 --> 00:03:02,208 Es gentil, pero no. A los 10 años... 52 00:03:02,375 --> 00:03:04,667 mi madre le fue infiel a mi padre. 53 00:03:04,833 --> 00:03:06,125 Nunca se recuperó. 54 00:03:06,292 --> 00:03:08,292 Mi padre se lamentó. Sufrió. 55 00:03:08,458 --> 00:03:10,958 Si no hubiese hecho no más que tomar, habría escapado. 56 00:03:11,125 --> 00:03:12,000 Lo tenía todo. 57 00:03:12,167 --> 00:03:13,125 Usted tiene un gran curriculum. 58 00:03:13,292 --> 00:03:14,583 Esto es impresionante. 59 00:03:14,750 --> 00:03:16,125 Sólo una pregunta. 60 00:03:16,292 --> 00:03:18,208 ¿Nunca te quedas más de 6 meses? 61 00:03:18,375 --> 00:03:19,375 La rutina me cansa. 62 00:03:19,542 --> 00:03:22,292 En tu medio, no debes aburrirte. 63 00:03:24,125 --> 00:03:25,292 Disculpe. 64 00:03:26,458 --> 00:03:27,417 ¿Sí? 65 00:03:27,583 --> 00:03:29,583 No estará a tiempo en la mañana. 66 00:03:29,750 --> 00:03:30,917 - ¿Por qué? - Imagina.... 67 00:03:31,083 --> 00:03:33,458 el tiempo que le va a llevar peinarse. 68 00:03:35,208 --> 00:03:36,625 Tú sí debes llegar temprano. 69 00:03:40,958 --> 00:03:42,042 En cualquier caso... 70 00:03:42,208 --> 00:03:45,458 tu perfil me interesa. Si lo deseas, eres bienvenido. 71 00:03:45,625 --> 00:03:47,792 Si tienes alguna pregunta, no dude en decirme. 72 00:03:47,958 --> 00:03:48,708 Solo una. 73 00:03:50,542 --> 00:03:52,792 ¿Cuando puedo empezar mi entrenamiento?, jefe. 74 00:03:55,167 --> 00:03:58,083 Una pequeña mentira hace menos daño que la verdad. 75 00:03:58,250 --> 00:03:59,792 "Vivir sus deseos y ser discreto". 76 00:03:59,958 --> 00:04:01,208 Ese es nuestro lema. 77 00:04:04,125 --> 00:04:04,833 ¡Françoise! 78 00:04:05,000 --> 00:04:05,750 ¿Cómo estás? 79 00:04:05,917 --> 00:04:07,125 Súper bien. 80 00:04:07,292 --> 00:04:08,792 - Muy bien. - Gracias. 81 00:04:08,958 --> 00:04:10,250 Hasta la próxima semana. 82 00:04:11,208 --> 00:04:13,167 Francoise perdona. Tienes descuento... 83 00:04:13,333 --> 00:04:14,542 ...y su blusa está al revés. 84 00:04:16,167 --> 00:04:17,167 Gracias. 85 00:04:20,167 --> 00:04:22,500 ¿Quién va a comer ricos muffins? 86 00:04:22,667 --> 00:04:23,833 ¡Ese soy yo! 87 00:04:24,000 --> 00:04:25,750 Gracias a estas clases de cocina. 88 00:04:25,917 --> 00:04:28,208 Pero has manchado tu falda en la cocina. 89 00:04:28,958 --> 00:04:29,792 ¡Cochina! 90 00:04:31,042 --> 00:04:33,833 Algunos dirán que nuestro negocio es inmoral. 91 00:04:34,000 --> 00:04:36,417 Están mal. No estamos de acuerdo que sea adulterio. 92 00:04:36,583 --> 00:04:39,750 Es para evitar que las victimas sufran. 93 00:04:39,917 --> 00:04:41,958 No todos nuestros clientes practican el adulterio. 94 00:04:42,125 --> 00:04:45,042 Estos son los colores típicos del pueblo Pont l'Abbé. 95 00:04:45,208 --> 00:04:45,875 Amarillo y naranja . 96 00:04:46,042 --> 00:04:47,750 ¡Es Roman! 97 00:04:48,458 --> 00:04:49,933 Hola miel. 98 00:04:50,000 --> 00:04:51,500 Hola amor. Hola Jacques y Martine. 99 00:04:52,167 --> 00:04:53,333 ¡Buenas noches, Roman! 100 00:04:53,500 --> 00:04:56,125 - ¿Aún estás en la oficina? - Sí, casi no puedo hablar. 101 00:04:56,292 --> 00:04:57,833 Tengo que adelantar una reunión. 102 00:04:58,000 --> 00:04:59,417 Traten de comenzar sin mí. 103 00:04:59,583 --> 00:05:00,292 Llegaré al postre 104 00:05:00,458 --> 00:05:02,125 ¿Puedes librarte? 105 00:05:02,292 --> 00:05:03,875 Tenemos fotos del Museo de bigoudene... 106 00:05:04,042 --> 00:05:05,583 en Pont l'Abbé. 107 00:05:05,750 --> 00:05:07,292 ¡No! ¡Qué pena! 108 00:05:07,458 --> 00:05:09,417 Los dejo. Tengo trabajo. 109 00:05:09,583 --> 00:05:10,250 Un abrazo. 110 00:05:10,417 --> 00:05:12,625 - ¡Adiós querido! - ¡Adiós Roman! 111 00:05:13,125 --> 00:05:15,542 Muy bien. ¡Estupendo! ¡Estupendo! 112 00:05:18,417 --> 00:05:19,917 - ¿Lo dejo? - Sí. 113 00:05:27,583 --> 00:05:29,792 ¿Cuanto tiempo vas a estar donde tu Madre? 114 00:05:29,958 --> 00:05:30,625 Vuelvo el domingo. 115 00:05:30,792 --> 00:05:32,458 Sabes que eres bienvenida. 116 00:05:32,625 --> 00:05:35,542 En las montañas contigo y tu madre, no gracias. 117 00:05:35,708 --> 00:05:37,042 Como desees. 118 00:05:43,208 --> 00:05:45,208 Hola Sr. Bucket. ¿Está bien ? 119 00:05:45,375 --> 00:05:46,417 No podría estar mejor. 120 00:05:46,583 --> 00:05:49,375 Excitado como una mosca en el culo de una vaca. 121 00:05:49,542 --> 00:05:50,458 - Hola Sr. Bucket. 122 00:05:50,625 --> 00:05:51,708 Hola. ¿Qué hay? 123 00:05:54,542 --> 00:05:56,417 - Buen viaje, señor Bucket. - Gracias, adiós. 124 00:06:05,750 --> 00:06:06,667 ¿Que tal Las Vegas? 125 00:06:06,833 --> 00:06:09,167 No es como la lotería del pueblo de St-Just-en-Chaussée. 126 00:06:09,333 --> 00:06:11,958 Los billetes de peaje hasta Albertville. 127 00:06:12,125 --> 00:06:14,708 - Y carne y salami. - Gracias. 128 00:06:14,875 --> 00:06:17,542 ¿No le va a decir que se ganó la lotería? 129 00:06:17,708 --> 00:06:20,000 El divorcio pendiente por definirse. 130 00:06:34,583 --> 00:06:35,417 Hola. 131 00:06:35,583 --> 00:06:37,750 - Te presento a Clara. - Hola. 132 00:06:41,750 --> 00:06:43,167 ¿Salió bien? ¿Bien? 133 00:06:44,375 --> 00:06:45,458 Sí, está bien. 134 00:06:46,500 --> 00:06:47,833 Continúa. Continúa. 135 00:06:50,345 --> 00:06:52,345 FOTOS EXCLUSIVAS. MC. STOCMA. EL AMOROSO CHICO MALO. 136 00:06:58,458 --> 00:06:59,417 ¿Eres el bebé? 137 00:07:00,042 --> 00:07:01,333 - Sí lo soy. 138 00:07:03,542 --> 00:07:05,625 ¿Te fue bien en el promo, mi corazón? 139 00:07:05,792 --> 00:07:07,000 He terminado. 140 00:07:07,167 --> 00:07:10,708 - Te hice papillote de salmón y vegetales en el téco. 141 00:07:11,875 --> 00:07:14,833 ¿Sí? Voy a hacerte cosquilleos... 142 00:07:15,000 --> 00:07:16,917 mirando a la reina de la nieve. 143 00:07:17,083 --> 00:07:21,292 Nuestra misión es preservar el jardín secreto de nuestros clientes. 144 00:07:21,458 --> 00:07:24,667 De este modo, los liberamos de cualquier restricción personal. 145 00:07:24,833 --> 00:07:27,292 Se han desarrollado soluciones personalizadas... 146 00:07:27,458 --> 00:07:30,667 para justificar o excusar a nuestros clientes sin juzgarlos. 147 00:07:30,833 --> 00:07:33,167 Nuestra meta es ayudar a la gente. 148 00:07:33,291 --> 00:07:35,291 COARTADA.COM. 149 00:07:37,667 --> 00:07:38,792 Este es su contrato. 150 00:07:38,958 --> 00:07:39,958 Debe firmarlo. 151 00:07:40,125 --> 00:07:42,875 Es la cláusula de confidencialidad. 152 00:07:44,667 --> 00:07:45,875 ¿No haces nada después? 153 00:07:46,042 --> 00:07:49,458 - Podríamos ir a tomar una copa. - Lo siento, soy proxeneta. 154 00:07:49,625 --> 00:07:51,292 No, no me refiero a ti. 155 00:07:53,083 --> 00:07:54,500 Te dije que habíamos terminado. 156 00:07:54,667 --> 00:07:56,250 Sabes que el compromiso... 157 00:07:56,417 --> 00:07:57,542 no es lo mío. 158 00:08:01,042 --> 00:08:01,667 Bueno. 159 00:08:01,833 --> 00:08:03,208 ¿Ponemos un poco de música? 160 00:08:04,458 --> 00:08:07,792 No hay una lista de reproducción más allá de la década de los 80. 161 00:08:07,958 --> 00:08:10,583 No sabes nada. Ese fue el mejor momento. 162 00:08:10,750 --> 00:08:11,917 Mujer, mujer. 163 00:08:12,083 --> 00:08:13,542 Mujer. 164 00:08:13,708 --> 00:08:14,583 Esto es muy bueno. 165 00:08:14,750 --> 00:08:15,750 Gracias. 166 00:08:21,250 --> 00:08:24,208 - ¿Greg,puedes parar? - ¿Por qué? 167 00:08:24,375 --> 00:08:25,958 Necesito hablar contigo. 168 00:08:37,958 --> 00:08:39,333 ¿Qué es? 169 00:08:39,500 --> 00:08:41,958 ¿Puedo saber qué fue ese saludo con Mehdi? 170 00:08:42,125 --> 00:08:44,356 Aquí vas de nuevo. 171 00:08:44,381 --> 00:08:45,941 ¿En 20 años te he traicionado? 172 00:08:46,083 --> 00:08:46,750 No Flippe. 173 00:08:46,917 --> 00:08:50,375 Nadie va a tomar tu lugar. Es un equipo de superhéroes. 174 00:08:50,542 --> 00:08:52,542 Eres Batman y yo soy Superman. 175 00:08:52,708 --> 00:08:54,917 La musulmana nunca ha hecho parte del equipo. 176 00:08:56,167 --> 00:08:57,417 Nadie nos va a detener. 177 00:08:57,583 --> 00:08:58,708 Vamos. 178 00:08:59,750 --> 00:09:00,958 Digo que vamos. 179 00:09:01,417 --> 00:09:03,208 ¿Estás bien? 180 00:09:03,375 --> 00:09:05,375 - ¿No hay más preguntas? - No. Sí, sí. 181 00:09:05,542 --> 00:09:07,750 ¿Por qué no te quedas con Clara? 182 00:09:07,917 --> 00:09:09,208 No estoy para el amor. 183 00:09:09,375 --> 00:09:11,667 Dices que debido a que la historia de tus padres... 184 00:09:11,833 --> 00:09:12,833 que te traumatizó... 185 00:09:13,000 --> 00:09:14,250 y te impide amar. 186 00:09:14,417 --> 00:09:16,458 Me estoy previniendo, no puedo. 187 00:09:16,625 --> 00:09:17,333 Además tú... 188 00:09:17,500 --> 00:09:18,314 que nunca ha dormido con alguna mujer. 189 00:09:18,339 --> 00:09:19,024 Que solo has visto... 190 00:09:19,167 --> 00:09:20,500 la vagina de tu madre. 191 00:09:20,667 --> 00:09:23,708 Guardo mi pequeña flor para la elección de mi corazón. 192 00:09:23,875 --> 00:09:25,500 - Es diferente. - Nunca te has atrevido. 193 00:09:25,667 --> 00:09:26,667 - Sí. - En la vida 194 00:09:26,833 --> 00:09:28,750 No hay videojuegos... 195 00:09:34,125 --> 00:09:35,792 ¿Y sus dueños? 196 00:09:40,500 --> 00:09:41,958 Estas cosas son las que me dan asco. 197 00:09:42,125 --> 00:09:43,042 ¡Esto! 198 00:09:43,208 --> 00:09:44,375 Es repugnante. 199 00:09:44,542 --> 00:09:46,667 Ven, mi criatura. Ven. 200 00:09:52,333 --> 00:09:55,208 ¿Impacto en el parabrisas? 201 00:09:55,375 --> 00:09:57,208 Por favor llamar al 08007721 - Vidrios de Carro. 202 00:09:57,375 --> 00:09:59,667 - ¡Lookie! - ...o visítenos en Carglass.fr 203 00:09:59,833 --> 00:10:00,917 Lookie... 204 00:10:03,333 --> 00:10:04,333 ¡Lookie! 205 00:10:05,083 --> 00:10:06,083 ¡Qué idiota! 206 00:10:06,250 --> 00:10:09,667 Me culpo por haberlo amarrado de manera incorrecta. Es joven. 207 00:10:10,250 --> 00:10:12,083 No debes sentirte culpable. No es... 208 00:10:12,250 --> 00:10:13,208 tu culpa. 209 00:10:13,375 --> 00:10:15,708 Yo debí llevarlo conmigo a orinar. 210 00:10:15,875 --> 00:10:17,833 No podré mirarlo a los ojos. 211 00:10:18,457 --> 00:10:20,457 URGENCIAS VETERINARIAS. 212 00:10:23,583 --> 00:10:24,417 ¿Entonces? 213 00:10:24,583 --> 00:10:27,417 Entonces, ¿qué? ¡Murió el perro callejero! 214 00:10:27,583 --> 00:10:28,833 ¡Y es bueno! 215 00:10:29,000 --> 00:10:30,500 Me molesta las bestias. 216 00:10:33,917 --> 00:10:35,333 Es una broma. Es una broma. 217 00:10:35,500 --> 00:10:37,250 ¡Es muy bueno, idiota! 218 00:10:37,417 --> 00:10:40,667 Un golpe, un diente roto. Mañana podrá estar en el Roland-Garros. 219 00:10:40,833 --> 00:10:42,520 Maldita sea, ¡es buena! ¿Quieres... 220 00:10:42,545 --> 00:10:44,441 un poco? Se te derretirá el que culo. 221 00:10:44,583 --> 00:10:46,875 - La rubia no, y ¿usted? - No gracias. 222 00:10:47,042 --> 00:10:48,708 Son muy divertidos ambos. 223 00:10:48,875 --> 00:10:51,708 Vuelvan mañana por su perro callejero. Adiós. 224 00:10:55,083 --> 00:10:56,917 Bueno... ¡Bien! 225 00:10:57,083 --> 00:10:59,292 Estoy aliviada. No sé cómo darte las gracias. 226 00:10:59,458 --> 00:11:00,958 ¿Una cena? 227 00:11:01,125 --> 00:11:02,375 ¿Dinero? ¿Droga? 228 00:11:05,042 --> 00:11:06,417 Lo siento. 229 00:11:06,583 --> 00:11:08,667 Es la presión que tengo. 230 00:11:08,833 --> 00:11:09,833 No es nada. 231 00:11:10,000 --> 00:11:10,792 Y no tengo hambre. 232 00:11:16,750 --> 00:11:17,458 ¿Estás bien? 233 00:11:17,958 --> 00:11:19,542 Sí... Sí. Sí. 234 00:11:22,167 --> 00:11:24,542 - Bueno, bueno... - Tengo que hacer fila. 235 00:11:24,708 --> 00:11:26,833 - Ok. - Gracias por acompañarme. 236 00:11:27,000 --> 00:11:29,292 Mi nombre es Florence, Florence Martin. 237 00:11:29,458 --> 00:11:31,083 Gregory. Gregory Van Huffel. 238 00:11:31,250 --> 00:11:33,000 - Encantado. - Encantado. 239 00:11:40,208 --> 00:11:42,542 Está bien, hemos olvidado a Clara. 240 00:11:42,708 --> 00:11:44,250 Entonces, ¿está todo bien? 241 00:11:44,875 --> 00:11:46,125 No estoy seguro. 242 00:12:12,792 --> 00:12:13,833 Hola. 243 00:12:14,250 --> 00:12:15,083 Hola. 244 00:12:15,708 --> 00:12:18,625 Vengo a verte por un amigo casado. 245 00:12:18,792 --> 00:12:20,625 Se encontró con una mujer joven... 246 00:12:20,792 --> 00:12:22,917 con quien le gustaría ir... 247 00:12:23,083 --> 00:12:24,417 los fines de semana. Y... 248 00:12:24,583 --> 00:12:27,000 - ¿Cómo puedes ayudar? - Veo. 249 00:12:27,167 --> 00:12:28,458 ¿Cuál es su nombre? 250 00:12:28,625 --> 00:12:29,875 ¿Su primer nombre? 251 00:12:30,042 --> 00:12:32,250 - Jean-Claude. - Jean-Claude, ok. 252 00:12:32,417 --> 00:12:35,542 Entonces dígale a su amigo que podemos arreglar... 253 00:12:35,708 --> 00:12:36,917 "Un doble alibi". 254 00:12:37,083 --> 00:12:40,042 Envían a alguien quien se supone que... 255 00:12:40,208 --> 00:12:41,000 será él. 256 00:12:41,167 --> 00:12:43,333 Utilizará su tarjeta de crédito a voluntad... 257 00:12:43,500 --> 00:12:44,542 y hará acto de presencia. 258 00:12:44,708 --> 00:12:47,083 Le daremos otra tarjeta a Jean-Claude... 259 00:12:47,250 --> 00:12:48,875 para que haga sus gastos... 260 00:12:49,042 --> 00:12:51,792 - sin que aparezca en sus cuentas. - Correcto. 261 00:12:51,958 --> 00:12:53,542 ¿Le gustaría...? 262 00:12:55,833 --> 00:12:56,667 Bien. 263 00:12:56,958 --> 00:12:59,000 En Cannes... 264 00:12:59,167 --> 00:13:00,292 Menos del 70%. Su amigo... 265 00:13:00,458 --> 00:13:01,125 es ahorrativo. 266 00:13:01,292 --> 00:13:03,083 No sé. Supongo. 267 00:13:06,458 --> 00:13:08,917 Ok. Te dejaré una forma... 268 00:13:09,083 --> 00:13:11,958 para desarrollar más la mejor coartada. 269 00:13:12,125 --> 00:13:13,667 Hasta la próxima Jean-Claude. 270 00:13:14,792 --> 00:13:16,000 Hasta la próxima. 271 00:13:16,333 --> 00:13:17,708 Sí. 272 00:13:33,500 --> 00:13:36,417 Este era para ti, Lookie. 273 00:13:39,458 --> 00:13:41,708 Es sorprendente este lugar para una cena. 274 00:13:41,875 --> 00:13:42,958 ¿Piensas que esto es una "cita"? 275 00:13:43,125 --> 00:13:46,542 No, en absoluto. vi en su Facebook que te trajeron. 276 00:13:46,708 --> 00:13:47,375 Me estás espiando. 277 00:13:47,542 --> 00:13:49,750 ¡Es lindo! No, es estrategia. 278 00:13:49,917 --> 00:13:52,917 De lo contrario, tienes demasiado por qué preguntarte. 279 00:13:53,083 --> 00:13:54,500 Sueñas, no, no estoy coqueteando. 280 00:13:54,667 --> 00:13:56,083 Era sólo por Lookie, 281 00:13:56,250 --> 00:13:57,292 por ser amable. 282 00:13:57,458 --> 00:14:00,083 En fin... Se amable y cuida de él. 283 00:14:08,417 --> 00:14:09,333 ¿Y qué haces en la vida... 284 00:14:09,500 --> 00:14:11,750 además de mear en el bosque? 285 00:14:11,917 --> 00:14:12,958 Soy abogada. 286 00:14:13,125 --> 00:14:14,708 ¿Abogada? ¿Osea? 287 00:14:14,875 --> 00:14:16,500 Estoy aplicando la ley. 288 00:14:16,667 --> 00:14:19,208 No me gustan los defraudadores tramposos, mentirosos... 289 00:14:20,458 --> 00:14:22,250 - Y tú, ¿qué haces? - ¿Yo? 290 00:14:22,417 --> 00:14:23,458 Yo... 291 00:14:23,625 --> 00:14:24,458 Yo... 292 00:14:24,582 --> 00:14:25,807 EL CAMBIO EN EL AIRE. 293 00:14:25,708 --> 00:14:26,500 AEROLÍNEA XL. 294 00:14:26,667 --> 00:14:27,417 Asistente de vuelo. 295 00:14:28,208 --> 00:14:29,000 ¡Genial! 296 00:14:31,667 --> 00:14:32,708 Lo siento. 297 00:14:35,750 --> 00:14:38,917 ¿En serio? ¿"Lahaye" como tono de llamada? 298 00:14:39,083 --> 00:14:40,375 ¿Lo quieres aventar, eh? 299 00:14:40,542 --> 00:14:42,292 Sí, me encanta. ¿Y entonces...? 300 00:14:42,458 --> 00:14:43,708 tu turno para... 301 00:14:43,875 --> 00:14:45,042 jugar azafata. 302 00:14:45,708 --> 00:14:48,500 ¡La azafata pateará tu culo! 303 00:14:48,667 --> 00:14:50,917 ¿Tú? ¿Quieres apostar? 304 00:14:51,083 --> 00:14:52,542 Apuesto lo que quieras. 305 00:14:53,500 --> 00:14:54,292 Ok. 306 00:15:00,917 --> 00:15:04,125 - Vas a meter la pata. Vas a meter la pata. - No tienes derecho. 307 00:15:04,292 --> 00:15:07,292 Si sigues la apuesta es cancelada. Vete. 308 00:15:07,708 --> 00:15:08,583 Cobarde. 309 00:15:09,875 --> 00:15:12,875 Nadie me llama un cobarde. 310 00:15:21,458 --> 00:15:22,375 ¡Que golpe! 311 00:15:22,542 --> 00:15:23,333 Sí... 312 00:15:23,500 --> 00:15:25,708 ¡No es posible! 313 00:15:33,167 --> 00:15:34,833 Pues bien. He ganado. 314 00:15:36,125 --> 00:15:38,917 Se ve mejor, ¿verdad? Es lindo. 315 00:15:39,083 --> 00:15:40,917 - Sí, está mejor. - ¿Vamos? 316 00:16:08,042 --> 00:16:10,083 ¿Estuvo bien? ¿Contento? 317 00:16:10,250 --> 00:16:11,917 - ¿Genial! - Mi ropa. 318 00:16:12,083 --> 00:16:13,375 Has hecho mi año. 319 00:16:13,542 --> 00:16:14,208 Súper. 320 00:16:14,375 --> 00:16:16,500 Es una broma mi tono. 321 00:16:16,667 --> 00:16:17,667 Entonces Matt... 322 00:16:17,833 --> 00:16:18,708 películas de Van Damme. 323 00:16:18,875 --> 00:16:20,792 "Contacto Sangriento", la mejor película. 324 00:16:20,958 --> 00:16:22,667 Y mi mayor frustración. 325 00:16:22,833 --> 00:16:25,000 no tengo éxito en hacer su patada hacia atrás. 326 00:16:25,167 --> 00:16:26,208 Genial tu vida. 327 00:16:26,375 --> 00:16:27,958 No puedo evitar venerarlo. 328 00:16:28,125 --> 00:16:30,292 Si no eres de bolos. 329 00:16:30,458 --> 00:16:32,958 Al menos no, para competirme. 330 00:16:33,125 --> 00:16:35,292 - Estoy decepcionado. - Ok. ¡De pie! 331 00:16:35,458 --> 00:16:36,750 - ¿Qué? - De pie. 332 00:16:40,208 --> 00:16:42,875 El primero que ría es un maricón de mierda. 333 00:16:43,042 --> 00:16:43,667 Ok. 334 00:17:09,000 --> 00:17:10,708 No, no tienes ningún derecho. 335 00:17:12,542 --> 00:17:13,208 Has perdido. 336 00:17:15,250 --> 00:17:16,667 ¿Vamos? 337 00:17:28,091 --> 00:17:31,491 # Soy el que busca. # 338 00:17:31,615 --> 00:17:34,415 # No, no es verdad. # 339 00:17:34,839 --> 00:17:36,839 # Solo una aventura. # 340 00:17:38,063 --> 00:17:40,063 # Esto resulta en un poco de la banalidad. # 341 00:17:45,287 --> 00:17:47,187 NO TOMES CONFIANZA, TODAVÍA... 342 00:17:47,411 --> 00:17:49,411 # Estoy cansado de esta camisa de fuerza. # 343 00:17:50,135 --> 00:17:52,135 # En donde las reglas me encerraron. # 344 00:17:53,459 --> 00:17:55,459 # Y me dijeron que me quedara dentro de la ley. # 345 00:17:56,159 --> 00:17:57,159 RETROSPECTIVA DE JEAN CLAUDE VAN DAMME. "CONTACTO SANGRIENTO" 346 00:17:59,283 --> 00:18:01,382 # Por lo tanto, busca y encontrarás. # 347 00:18:02,206 --> 00:18:04,606 # Esa chica que extrañas tanto. # 348 00:18:04,630 --> 00:18:06,630 # Por lo tanto, busca y encontrarás. # 349 00:18:06,667 --> 00:18:07,500 Ese. 350 00:18:07,667 --> 00:18:09,167 Tienes que hacerlo. 351 00:18:14,791 --> 00:18:17,291 # Eso me tienta tanto. Socio en particular. # 352 00:18:17,415 --> 00:18:20,515 # Eso me tienta tanto. Socio en particular. # 353 00:18:21,239 --> 00:18:23,239 # Buscando pareja especial. # 354 00:18:23,263 --> 00:18:26,563 # Desbloqueado, no demasiado tímido. # 355 00:18:27,587 --> 00:18:30,087 # Demasiado tímido. # 356 00:19:07,000 --> 00:19:10,917 Lo siento Flo. No me había dicho que su empelada venía. 357 00:19:11,083 --> 00:19:12,250 Soy su madre. 358 00:19:13,417 --> 00:19:14,292 ¿En serio? 359 00:19:21,875 --> 00:19:22,958 Es Flo. 360 00:19:23,333 --> 00:19:25,292 Llegará con media hora de retraso. 361 00:19:27,250 --> 00:19:28,208 Bien. 362 00:19:33,417 --> 00:19:35,250 Lo siento. No es... 363 00:19:45,625 --> 00:19:48,625 Sí. No, yo más que tú. 364 00:19:48,792 --> 00:19:50,242 ¿Te puedes detener un poco? Son demasiados besos. 365 00:19:53,108 --> 00:19:54,200 Hola. 366 00:19:56,583 --> 00:19:58,667 ¿Charlie? ¿Por qué estás ahí? 367 00:19:58,833 --> 00:20:01,417 Te dije que no era una niñera. 368 00:20:01,583 --> 00:20:04,083 Pero se burlan de mí en la escuela. 369 00:20:04,250 --> 00:20:06,750 En un mes, se me ocurrió la gripe, la gastroenteritis... 370 00:20:06,917 --> 00:20:09,125 y que has perdido tus 2 abuelas. ¿Qué digo hoy? 371 00:20:09,292 --> 00:20:10,917 Digamos que es la menopausia. 372 00:20:11,083 --> 00:20:13,708 Ya que mi madre tiene que trabajar. 373 00:20:14,875 --> 00:20:16,708 Vete, te voy a dar su certificado. 374 00:20:16,875 --> 00:20:18,333 Vamos. Vete. 375 00:20:18,500 --> 00:20:19,583 Esta es la última vez. 376 00:20:21,250 --> 00:20:22,042 Su carro está limpio. 377 00:20:22,875 --> 00:20:24,542 Gracias Mehdi, por la molestia. 378 00:20:24,708 --> 00:20:26,083 ¿Estás bromeando? Tú también lo harías. 379 00:20:26,250 --> 00:20:27,625 No puedes ir donde tus suegros... 380 00:20:27,792 --> 00:20:29,500 con un carro sucio. 381 00:20:29,667 --> 00:20:30,500 ¿Te vas? 382 00:20:30,667 --> 00:20:31,583 Sí. 383 00:20:31,750 --> 00:20:34,208 - Me lo podrías haber dicho. - ¿No lo sabías? 384 00:20:34,375 --> 00:20:35,417 Disculpe, Agustín. 385 00:20:35,583 --> 00:20:37,500 Estoy estresado, asustado. 386 00:20:37,667 --> 00:20:39,375 Amigo. Te va a ir bien. 387 00:20:39,542 --> 00:20:42,542 No pasará nada que pasó con tu Madre. 388 00:20:48,458 --> 00:20:50,333 ¡Hola, papá! Te presento a... 389 00:20:50,500 --> 00:20:53,542 Greg, el famoso detective-administrador. Greg, mi padre. 390 00:20:53,708 --> 00:20:54,875 Hola, Jean-Claude. 391 00:20:55,042 --> 00:20:56,000 Gerard. 392 00:20:56,792 --> 00:20:57,917 Gerard, perdón. 393 00:20:59,250 --> 00:21:00,250 Pasen. 394 00:21:03,667 --> 00:21:04,500 Gerard... 395 00:21:04,667 --> 00:21:08,333 ¿eres tú quien toca mis fotos? Quedan mal. 396 00:21:09,833 --> 00:21:11,958 - ¡Mi amor! - ¡Hola, mamá! 397 00:21:15,750 --> 00:21:17,208 - Hola, Marlene. - Hola, Greg. 398 00:21:17,500 --> 00:21:18,917 Mi vestido favorito. 399 00:21:19,083 --> 00:21:21,042 Hay mejores. Me acomplejas frente a Gerad. 400 00:21:21,208 --> 00:21:22,708 ¿Has puesto 5 lugares? 401 00:21:22,875 --> 00:21:24,042 Invité a Maurice. 402 00:21:24,208 --> 00:21:25,542 Se acaba de separar. 403 00:21:25,708 --> 00:21:27,583 No, su esposa se acaba de separar de él. 404 00:21:27,750 --> 00:21:30,292 Le era infiel. Todo el mundo sabía excepto él. 405 00:21:30,458 --> 00:21:31,292 Es horrible. 406 00:21:31,458 --> 00:21:33,042 - En efecto. - Es pasar por tonto. 407 00:21:33,208 --> 00:21:37,250 Se convirtió en un infeliz. No es agradable verlo. Es deprimente. 408 00:21:38,125 --> 00:21:38,917 Lo soy. 409 00:21:40,083 --> 00:21:41,958 Hola Maurice. No te he oído entrar. 410 00:21:42,125 --> 00:21:45,458 Está bien. Te traje un pequeño regalo. 411 00:21:46,958 --> 00:21:48,375 Va quedar bien en tu sala de estar. 412 00:21:48,958 --> 00:21:49,958 No debiste. 413 00:21:50,458 --> 00:21:51,333 Hice a Marlene. 414 00:21:52,125 --> 00:21:53,083 Pase... 415 00:21:53,250 --> 00:21:55,250 352 horas haciéndola. 416 00:21:55,417 --> 00:21:57,542 Esto es hermoso, ¿cierto Gerard? 417 00:21:57,708 --> 00:22:00,292 Voy a por el vino. ¿Vienes Greg? 418 00:22:00,458 --> 00:22:01,667 Ya lo había traído. 419 00:22:01,833 --> 00:22:03,542 No... pero vino real. 420 00:22:03,708 --> 00:22:04,792 Puedo ir yo. 421 00:22:04,958 --> 00:22:05,917 No, está bien. 422 00:22:09,417 --> 00:22:10,167 Pasa. 423 00:22:10,333 --> 00:22:13,292 ¡Asistente de vuelo! ¿No te da vergüenza mentirle a mi hija? 424 00:22:13,458 --> 00:22:15,458 ¿Y entonces? ¿Jean-Claude? 425 00:22:15,625 --> 00:22:17,750 Se detiene la misión. No puedo... 426 00:22:17,917 --> 00:22:19,000 hacerle eso a Flo. 427 00:22:19,167 --> 00:22:21,375 - No dejamos nada. - Lo siento. 428 00:22:21,542 --> 00:22:23,417 - Me niego al contrato. - ¡De ninguna manera! 429 00:22:23,583 --> 00:22:24,667 ¡Dije que no, Gerard! 430 00:22:27,750 --> 00:22:28,458 Ok. 431 00:22:28,917 --> 00:22:30,083 No hay problema. 432 00:22:30,250 --> 00:22:32,208 Gracias. Es mejor así. 433 00:22:32,375 --> 00:22:33,333 Es más saludable. 434 00:22:33,500 --> 00:22:35,833 Sí. Vamos a ser honestos y a decir a Flo... 435 00:22:36,000 --> 00:22:37,542 lo que haces en la vida. 436 00:22:37,708 --> 00:22:39,333 ¡No! Te lo suplico. 437 00:22:39,500 --> 00:22:40,708 Es más saludable. 438 00:22:40,875 --> 00:22:43,125 Pero sé que ella te perdonará. 439 00:22:43,292 --> 00:22:44,375 Dejó a su novio... 440 00:22:44,542 --> 00:22:46,000 para hacer trampas en el Monopoly. 441 00:22:48,667 --> 00:22:49,500 ¿No tengo otra opción? 442 00:22:49,667 --> 00:22:51,375 Yo no lo creo. 443 00:22:52,208 --> 00:22:54,042 ¿Así tratabas a sus otros novios? 444 00:22:54,208 --> 00:22:56,167 No, tú eres el primero que me presenta. 445 00:23:02,208 --> 00:23:03,042 ¿Eso fue dónde? 446 00:23:03,208 --> 00:23:04,375 En Nueva Delhi 87. 447 00:23:04,542 --> 00:23:06,167 Yo estaba trabajando para MSF. 448 00:23:07,333 --> 00:23:09,333 - Qué recuerdos. - Es genial. 449 00:23:09,500 --> 00:23:10,583 Fue muy bueno. 450 00:23:11,292 --> 00:23:13,042 ¿Eres tú, Maurice? 451 00:23:13,667 --> 00:23:14,625 Sí. 452 00:23:14,792 --> 00:23:17,375 Mi hijo y mi mujer antes que me dejara. 453 00:23:18,792 --> 00:23:20,250 - ¿Tu hijo...? - Sí. 454 00:23:20,417 --> 00:23:24,333 Sí. Solo se da 1 en un millón de tener un hijo negro. 455 00:23:25,042 --> 00:23:26,542 Tuve suerte. 456 00:23:26,708 --> 00:23:29,667 Algunos ganan la lotería, nosotros tuvimos un hijo negro. 457 00:23:32,750 --> 00:23:35,250 - ¿Quién es él? - El jefe del pueblo. 458 00:23:35,417 --> 00:23:36,750 Era muy amable. 459 00:23:36,917 --> 00:23:38,625 Fuimos allí cada año. 460 00:23:40,083 --> 00:23:41,083 Este es el año... 461 00:23:41,250 --> 00:23:42,625 de nuestra reunión. 462 00:23:42,792 --> 00:23:43,875 Bailamos todo el tiempo. 463 00:23:44,042 --> 00:23:45,000 Nosotros eramos... 464 00:23:45,167 --> 00:23:47,667 el Jay-Z y Beyoncé de la época. 465 00:23:47,833 --> 00:23:49,667 Era nuestro aniversario. 466 00:23:49,833 --> 00:23:52,458 Este año será nuestro 30 aniversario de bodas. Este fin de semana. 467 00:23:52,625 --> 00:23:53,458 Gerard no podrá estar allí. 468 00:23:54,250 --> 00:23:55,042 ¿No? 469 00:23:56,958 --> 00:24:00,250 Tiene un seminario farmacéutico en Beauvais, el pobre. 470 00:24:02,583 --> 00:24:03,875 El trabajo. 471 00:24:04,042 --> 00:24:04,708 No te preocupes. 472 00:24:04,875 --> 00:24:07,333 Estaré contigo, mamá. Greg no estará allí. 473 00:24:07,500 --> 00:24:08,542 Él va a Tanzania. 474 00:24:08,708 --> 00:24:10,250 Iremos a ver a nuestros amantes. 475 00:24:10,417 --> 00:24:11,375 Puedo ir... 476 00:24:11,542 --> 00:24:12,708 si quieren. 477 00:24:15,125 --> 00:24:18,208 No, no te preocupes, Maurice. Nos quedaremos con las chicas. 478 00:24:19,958 --> 00:24:21,750 Yo también, tengo fotos. 479 00:24:23,375 --> 00:24:25,708 - ¿Vas a mudarte? - ¡Sí! 480 00:24:25,875 --> 00:24:28,125 Este es un gran apartamento. Estamos esperando el acuerdo. 481 00:24:28,292 --> 00:24:30,167 Pero estoy muy feliz. 482 00:24:44,750 --> 00:24:48,167 No me dijiste que era el primer chico que veía a tus padres. 483 00:24:48,333 --> 00:24:50,250 No quería asustarte. 484 00:24:51,458 --> 00:24:53,792 Encontré a mi madre deprimida, me entristece. 485 00:24:53,958 --> 00:24:55,021 Está aburrida. 486 00:24:55,046 --> 00:24:58,232 Además, estará sola en su aniversario de boda. 487 00:24:59,417 --> 00:25:01,583 Trata de ponerla feliz. 488 00:25:01,750 --> 00:25:03,208 Sí, tienes razón. 489 00:25:04,958 --> 00:25:07,042 ¿Ya te dije que te amaba? 490 00:25:07,667 --> 00:25:09,375 - No. - Es una estupidez. 491 00:25:11,500 --> 00:25:14,083 No quiero que me dejes este fin de semana. 492 00:25:15,042 --> 00:25:16,292 Bienvenido al seminario... 493 00:25:16,458 --> 00:25:18,792 señor Martin. Tenga una buena experiencia en Beauvais. 494 00:25:23,516 --> 00:25:25,779 Amor. Te mando este mensaje para cuando llegues a Tanzania. 495 00:25:25,804 --> 00:25:28,340 Espero que estés bien. Te extraño. 496 00:25:43,958 --> 00:25:44,833 Eso es todo. 497 00:25:45,542 --> 00:25:46,417 Eso es todo. 498 00:25:49,167 --> 00:25:50,500 En absoluto. 499 00:25:54,833 --> 00:25:55,667 Sí, ¿Gerard? 500 00:25:55,833 --> 00:25:57,750 ¿Qué es esta tarjeta de crédito? 501 00:25:57,917 --> 00:26:00,417 Tomó algunas botellas. Y ya casi se me acaba. 502 00:26:00,583 --> 00:26:01,375 ¡Bebé! 503 00:26:01,542 --> 00:26:02,792 ¿Estás ahí? 504 00:26:07,716 --> 00:26:09,716 MARLÈNE. DOS LLAMADAS. 505 00:26:09,833 --> 00:26:11,625 ¿Hola? ¿Hola? 506 00:26:12,333 --> 00:26:13,458 ¿Estás ahí? 507 00:26:13,625 --> 00:26:15,417 - ¿Hola, Gerard? - Sí. 508 00:26:15,583 --> 00:26:19,208 Tienes lo que necesitas en la cuenta. ¿Las botellas cuanto cuesta? 509 00:26:19,375 --> 00:26:21,500 Lo siento. ¿Cuanto vale la botella de champán? 510 00:26:21,667 --> 00:26:22,542 1000 euros, señor. 511 00:26:22,708 --> 00:26:25,458 ¿Qué? ¿Oí bien? 512 00:26:25,625 --> 00:26:27,167 ¿Dijo 1.000 euros? 513 00:26:27,333 --> 00:26:30,750 Voy a poner más en la cuenta pero hay que calmarse. 514 00:26:30,917 --> 00:26:32,917 Cuenta conmigo. Cuenta conmigo. 515 00:26:35,792 --> 00:26:38,833 - ¡Champagne! ¿Para quién es? - ¡Es para Kiki! 516 00:26:46,958 --> 00:26:47,833 No... 517 00:26:48,375 --> 00:26:49,583 No... 518 00:27:00,958 --> 00:27:03,375 Todavía no le han dado "Like" a mi video. 519 00:27:03,542 --> 00:27:04,500 ¿En serio? 520 00:27:17,500 --> 00:27:20,375 De hecho, es bizarro. ¡Es genial! 521 00:27:20,542 --> 00:27:22,583 Pero no lo has visto más que ayer. 522 00:27:22,750 --> 00:27:24,292 Porque lo estoy viendo. 523 00:27:27,542 --> 00:27:28,667 No me vas a dejar. 524 00:27:29,167 --> 00:27:30,417 Nunca Pierce. 525 00:27:30,583 --> 00:27:32,458 ¿De qué estás hablando? 526 00:27:32,625 --> 00:27:34,292 529 00:27:39,792 --> 00:27:41,750 Pidamos champán. 530 00:27:41,917 --> 00:27:44,000 ¿Champán? No, tenemos todo el día. 531 00:27:44,167 --> 00:27:45,583 Pero no para estar borrachos. 532 00:27:46,167 --> 00:27:48,000 De esa manera voy a estar en forma. 533 00:28:04,125 --> 00:28:05,708 ¿Hola? ¿Servicio de habitación? 534 00:28:05,875 --> 00:28:08,875 Nos gustaría Dom Perignon en la habitación. 535 00:28:09,042 --> 00:28:11,500 ¿Cómo? ¿No tiene ninguna? 536 00:28:11,667 --> 00:28:14,000 ¡Con el precio del hotel esto es un escándalo! 537 00:28:14,167 --> 00:28:16,750 Bueno... No tienen nada. 538 00:28:16,917 --> 00:28:19,333 No te preocupes, voy a buscar en la ciudad. 539 00:28:19,500 --> 00:28:21,167 Gracias, Teddy. 540 00:28:21,333 --> 00:28:23,542 Voy a ponerme un liguero. 541 00:29:07,792 --> 00:29:09,958 ¡Flo! Ábreme, amorcito. 542 00:29:10,125 --> 00:29:13,208 Sí, ya voy, mamá. Estoy en el baño. 543 00:29:17,250 --> 00:29:19,583 Tenía a Maurice en el teléfono. 544 00:29:20,125 --> 00:29:21,958 Alimentará a Lookie esta noche. 545 00:29:22,125 --> 00:29:24,250 Espero que deseche los orines. 546 00:29:24,417 --> 00:29:28,375 548 00:29:30,500 --> 00:29:33,375 No me atrevo a ponerme un traje de baño. 549 00:29:33,542 --> 00:29:36,625 Cualquier cosa. Papá lo entenderá. 550 00:29:36,792 --> 00:29:37,833 De hecho, ¿Lo contactaste? 551 00:29:38,000 --> 00:29:40,333 No. Voy a intentar de nuevo. 552 00:29:52,208 --> 00:29:54,000 ¿Qué haces acá? 553 00:29:54,875 --> 00:29:57,208 Este es nuestro aniversario de bodas, ¿verdad? 554 00:29:57,375 --> 00:29:58,708 ¿Y tu seminario? 555 00:29:59,042 --> 00:30:00,958 En la vida hay prioridades. 556 00:30:01,125 --> 00:30:03,042 ¿Cómo sabías dónde estábamos? 557 00:30:05,833 --> 00:30:07,542 Le envié un mensaje. 558 00:30:07,708 --> 00:30:10,333 Eso. Eso es... el... 559 00:30:10,500 --> 00:30:11,250 el mensaje. 560 00:30:11,417 --> 00:30:13,458 ¿La celebración es parte de la sorpresa? 561 00:30:13,625 --> 00:30:16,250 ¡Te ves bien con tu camisa de color rosa! 562 00:30:16,417 --> 00:30:18,542 Escogiste un hermoso hotel. ¿Cómo lo... 563 00:30:18,708 --> 00:30:19,792 has encontrado? 564 00:30:19,958 --> 00:30:22,583 Gracias a ti y a una página abierta en tu computador... 565 00:30:22,750 --> 00:30:24,083 con una gran oferta. 566 00:30:24,250 --> 00:30:25,292 Pensé en Mamá. 567 00:30:25,458 --> 00:30:26,667 Has hecho bien. 568 00:30:26,833 --> 00:30:27,875 ¿Dónde está la maleta? 569 00:30:29,500 --> 00:30:33,833 ¡No me lo vas a creer! Me la perdieron en el aeropuerto. 570 00:30:34,000 --> 00:30:35,875 - Que mala suerte. - No. 571 00:30:36,042 --> 00:30:37,250 Que mala suerte. 572 00:30:37,417 --> 00:30:38,958 No... No hubo suerte... 573 00:30:40,583 --> 00:30:42,000 ¡Es Greg! 574 00:30:43,833 --> 00:30:44,875 Mi amor, ¿Cómo estás? 575 00:30:45,042 --> 00:30:48,375 Sí, soy yo. He llegado. ¿Y tú?, ¿Cómo estás querida? 576 00:30:48,542 --> 00:30:49,417 Estoy súper. 577 00:30:49,583 --> 00:30:51,583 Seguí tus consejos con Mamá. 578 00:30:51,750 --> 00:30:53,583 ¡Genial! Todo estará bien. 579 00:30:53,750 --> 00:30:56,667 Y mira que sorpresa nos llegó. 580 00:30:58,250 --> 00:30:59,250 ¡Coucou! 581 00:31:02,375 --> 00:31:03,542 Coucou! 582 00:31:03,958 --> 00:31:07,333 ¿Es mi pequeño Greg? ¿Cómo está Tanzania? 583 00:31:07,500 --> 00:31:10,208 Está bien, gracias. Es precioso, Tanzania. 584 00:31:10,625 --> 00:31:13,000 Está lleno de... de cebras. 585 00:31:13,167 --> 00:31:14,417 ¿Me envías una foto? 586 00:31:14,583 --> 00:31:16,000 Sí, por supuesto. 587 00:31:16,417 --> 00:31:18,292 Contigo aquí, todo sería perfecto. 588 00:31:18,458 --> 00:31:20,292 Yo estaría contigo. 589 00:31:20,458 --> 00:31:22,417 Ya nos veremos el lunes. 590 00:31:22,583 --> 00:31:25,208 Estoy con mala señal. 591 00:31:25,375 --> 00:31:28,500 ¿Hablamos mañana? Te dejo con tus padres. 592 00:31:28,667 --> 00:31:29,500 Al rato te muestro... 593 00:31:29,667 --> 00:31:30,542 mis pechos. 594 00:31:30,708 --> 00:31:32,208 Buenas noches. Descansa bien. 595 00:31:32,375 --> 00:31:33,792 Besos, mi amor. 596 00:31:35,958 --> 00:31:37,167 ¿¡Qué es este lío!? 597 00:31:37,333 --> 00:31:39,833 Están en el mismo hotel que yo. 598 00:31:40,000 --> 00:31:42,500 He dejado abierta la página en el computador. 599 00:31:42,667 --> 00:31:43,500 ¿Dónde está Cynthia? 600 00:31:43,667 --> 00:31:45,708 En su habitación. ¿Que hago? 601 00:31:45,875 --> 00:31:46,844 Flo hace preguntas. 602 00:31:46,869 --> 00:31:49,316 No ve ninguna maleta, ningún cojín de alianza. 603 00:31:49,458 --> 00:31:50,722 - ¿Donde está el cojín de alianza? - Está en mi casa... 604 00:31:50,747 --> 00:31:51,982 escondido debajo de mi ropa interior. 605 00:31:52,125 --> 00:31:53,125 No hagas nada. 606 00:31:53,292 --> 00:31:54,024 Voy a hacer una llamada. 607 00:31:54,049 --> 00:31:54,357 Gerard. 608 00:31:54,500 --> 00:31:56,542 ¡Ya viene! Tengo que colgar. 609 00:31:56,708 --> 00:31:58,625 A diferencia de ti... 610 00:31:58,792 --> 00:32:00,292 tengo un gran corazón. 611 00:32:00,458 --> 00:32:04,458 Y estoy trabajando en eso. 612 00:32:09,667 --> 00:32:12,250 - ¿Hola? - Cynthia Belinni? 613 00:32:12,417 --> 00:32:14,500 - Sí - Hola. Policía Nacional.. 614 00:32:14,667 --> 00:32:18,167 El Sr. Gérard Martin fue encarcelado en la celda de los borrachos 615 00:32:18,333 --> 00:32:21,708 por embriaguez en la vía pública e irrespetar a un agente. 616 00:32:21,875 --> 00:32:24,125 No me sorprende, bebió todo el día. 617 00:32:24,292 --> 00:32:28,083 Vamos a tenerlo acá, se le llamará a su salida. 618 00:32:28,250 --> 00:32:29,500 ¿Puedo ir a verlo? 619 00:32:29,667 --> 00:32:31,542 No, señora. Este no es un hospital. 620 00:32:32,042 --> 00:32:34,042 Ok. Correcto. Bueno, besos. 621 00:32:42,708 --> 00:32:44,083 ¿Y? ¿Qué pasa? 622 00:32:44,250 --> 00:32:45,333 Tenemos un pequeño problema. 623 00:32:45,500 --> 00:32:49,542 Cortaron la alarma pero sigue habiendo una cámara en la entrada. 624 00:32:49,708 --> 00:32:51,333 No tiene interruptor de electricidad. 625 00:32:51,500 --> 00:32:53,333 Anticipé esta eventualidad. 626 00:32:54,208 --> 00:32:55,292 Voy a acortarla. 627 00:32:55,458 --> 00:32:57,917 No. Te quedas aquí. Yo me hago cargo de eso. 628 00:32:58,083 --> 00:32:59,875 Estás en libertad condicional. 629 00:33:05,333 --> 00:33:06,833 Ya estoy aquí. 630 00:33:11,167 --> 00:33:12,583 Cortaré la corriente. 631 00:33:18,083 --> 00:33:19,375 Misión cumplida. 632 00:33:19,542 --> 00:33:21,333 Greg, corté la corriente. 633 00:33:30,167 --> 00:33:33,000 Voy a tener que entrar. Quedate aquí, Greg. 634 00:33:33,167 --> 00:33:34,333 Voy a tener que romper la baldosa. 635 00:33:34,500 --> 00:33:36,125 No me haré daño. 636 00:33:41,417 --> 00:33:42,083 ¿Estás bien? 637 00:33:42,250 --> 00:33:43,083 Sí. 638 00:33:45,417 --> 00:33:46,292 ¿No intentas otra vez? 639 00:33:46,958 --> 00:33:47,967 Después. 640 00:33:51,491 --> 00:33:54,691 GÈRARD Las llaves están en la maceta. ;) 641 00:33:59,625 --> 00:34:02,625 Hagan una maleta con pertenencias. 642 00:34:02,792 --> 00:34:04,625 Yo me ocupo del cojín de alianza. 643 00:34:04,792 --> 00:34:06,667 De acuerdo. Vamos, vamos. 644 00:34:30,458 --> 00:34:31,542 ¿Esa es la policía? 645 00:34:31,708 --> 00:34:32,625 No lo sé. 646 00:34:33,750 --> 00:34:35,667 ¡Escondámonos! 647 00:34:36,750 --> 00:34:37,917 ¿Lookie? 648 00:34:41,292 --> 00:34:43,833 Es Maurice. Él viene a alimentar al perro. 649 00:34:44,583 --> 00:34:46,167 Vamos. Vale. 650 00:34:46,333 --> 00:34:47,583 Aquí comes. 651 00:34:56,917 --> 00:34:58,833 Ven. Escondámonos. 652 00:35:02,292 --> 00:35:03,417 ¿Entonces? 653 00:35:03,583 --> 00:35:06,875 ¿Cuánto tiempo que no nos encontramos? 654 00:35:09,000 --> 00:35:10,292 Te he echado de menos. 655 00:35:13,250 --> 00:35:15,042 Tú también me has extrañado.. 656 00:35:16,167 --> 00:35:18,958 Me encanta cuando me miras así. 657 00:35:19,958 --> 00:35:21,875 Nos vemos bien juntos. 658 00:35:27,083 --> 00:35:28,583 Sí, que bueno. 659 00:35:28,917 --> 00:35:30,958 Sí, querida. 660 00:35:31,125 --> 00:35:33,292 ¿Está bien? 661 00:35:33,458 --> 00:35:35,417 Estoy encantado de satisfacerte. 662 00:35:36,542 --> 00:35:38,667 ¡Eres un poco traviesa! Sí. 663 00:35:38,833 --> 00:35:40,083 ¿Viste a la bestia? 664 00:36:26,167 --> 00:36:26,958 ¡Joder! 665 00:37:04,708 --> 00:37:07,083 - Agustín, ¿has tomado el joyero? - Sí. 666 00:37:07,250 --> 00:37:08,792 - Lo he tomado. - Bien. 667 00:37:08,958 --> 00:37:11,375 ¿Mehdi le hicieron mal el jugo del hotel? 668 00:37:11,542 --> 00:37:12,500 - Sí, yo está fuera. 669 00:37:12,667 --> 00:37:15,833 Se me olvidó la foto de la cebra de mierda. 670 00:37:16,000 --> 00:37:17,808 No sé qué voy a hacer. 671 00:37:17,833 --> 00:37:18,982 ¡Mierda! 672 00:37:19,125 --> 00:37:19,833 ¿Qué? 673 00:37:20,000 --> 00:37:21,208 Nada, se me olvidó algo. 674 00:37:21,375 --> 00:37:23,375 - ¿Has olvidado qué? - Nada. Nada. 675 00:37:23,542 --> 00:37:24,417 Dinos. 676 00:37:25,333 --> 00:37:28,917 Bueno... la pastilla... Problemas con la narcolepsia. 677 00:37:29,083 --> 00:37:31,375 - Y tomo pastillas. - ¿Estás bien? 678 00:37:31,542 --> 00:37:33,542 Bueno, bueno, Sr. Perfecto. 679 00:37:33,708 --> 00:37:36,292 No es nada. Tendrás que tomar un café en la siguiente parada. 680 00:37:36,667 --> 00:37:38,708 - ¿Puedes esperar? - No hay problema. 681 00:37:38,875 --> 00:37:40,792 ¿Y has tenido esto por mucho tiempo? 682 00:37:43,083 --> 00:37:43,792 ¡Mehdi! 683 00:37:47,083 --> 00:37:50,042 - ¡Mehdi! ¡Mehdi! ¡Despiértate! - ¡Mehdi! ¡Mehdi! 684 00:37:50,208 --> 00:37:52,250 M¡ehdi! ¡Mehdi! 685 00:37:53,750 --> 00:37:55,125 ¡Que loco! 686 00:37:55,292 --> 00:37:58,417 - Pero ¿por qué no dijiste nada? - Quería ser contratado. 687 00:37:58,583 --> 00:38:02,125 Nunca he tenido un contrato temporal. Ya no puedo vivir con mi madre. 688 00:38:03,667 --> 00:38:05,625 Compra tus pastillas en una farmacia. 689 00:38:05,792 --> 00:38:07,833 Imposible, es por prescripción. 690 00:38:08,000 --> 00:38:10,833 Me detengo en la siguiente área, se acabó. 691 00:38:14,375 --> 00:38:16,083 ¿Por qué no paraste? 692 00:38:16,875 --> 00:38:17,833 ¡Mehdi! 693 00:38:20,917 --> 00:38:24,000 ¡Mehdi! ¡Mehdi! ¡Mehdi! 694 00:38:25,583 --> 00:38:26,333 Lo siento. 695 00:38:26,500 --> 00:38:27,833 ¡Que espeluznante! 696 00:38:30,000 --> 00:38:30,708 ¡Diablos! 697 00:38:32,750 --> 00:38:34,000 ¡Mehdi! ¡Mehdi! 698 00:38:34,167 --> 00:38:35,500 Basta. Él no duerme. 699 00:38:35,667 --> 00:38:38,208 - Me desperté. - Ah si. Perdona. 700 00:38:38,375 --> 00:38:40,958 - Agustín, mejor conduce. - Mejor. 701 00:38:49,750 --> 00:38:50,833 ¿Qué haces? 702 00:38:52,833 --> 00:38:55,000 Tenemos la oportunidad de hacer tu foto, Greg. 703 00:38:55,958 --> 00:39:00,167 Vamos Pequeño, pequeño, pequeño. 704 00:39:00,333 --> 00:39:03,708 Pequeño, pequeño, pequeño, pequeño... Pequeño, pequeño... 705 00:39:03,875 --> 00:39:06,667 ¡Espera, espera! Haré una auto-foto. 706 00:39:11,042 --> 00:39:12,458 No sale la cebra. 707 00:39:12,625 --> 00:39:13,750 Empújala del culo. 708 00:39:18,583 --> 00:39:20,417 Vamos, Vamos cebra. 709 00:39:20,583 --> 00:39:21,833 Vamos, vamos. 710 00:39:28,542 --> 00:39:30,917 Me rompió las pelotas. 711 00:39:31,083 --> 00:39:32,667 Igual, para qué las utilizas. 712 00:39:32,833 --> 00:39:33,917 ¡Me rompió la cara! 713 00:39:34,083 --> 00:39:34,792 ¡Bien hecho! 714 00:39:34,958 --> 00:39:37,500 - Mehdi, ¿estás bien? - No te preocupes, no es nada. 715 00:39:37,667 --> 00:39:39,958 - Agustín, ¿estás bien - Sí, sí... 716 00:39:40,125 --> 00:39:41,708 Ok. Vamos, vamos hacia atrás. 717 00:39:43,542 --> 00:39:44,167 No se... 718 00:39:45,708 --> 00:39:46,708 No tomé mi foto. 719 00:39:46,875 --> 00:39:49,167 - Ven, debemos encontrarla. - ¡Mierda! 720 00:39:58,167 --> 00:40:00,750 Estás rodeado de naturaleza y le tienes miedo a un gato. 721 00:40:00,917 --> 00:40:02,750 Nunca he sido capaz de congeniar con ellos. 722 00:40:06,500 --> 00:40:07,417 Se ha perdido. 723 00:40:07,958 --> 00:40:09,542 Se evaporó. 724 00:40:09,958 --> 00:40:11,375 Vamos, vamos. 725 00:40:12,958 --> 00:40:14,250 ¡Agustín espera! 726 00:40:14,667 --> 00:40:15,500 ¿Qué? 727 00:40:15,667 --> 00:40:17,250 Trae la pintura que está 728 00:40:17,417 --> 00:40:18,667 en la furgoneta. 729 00:41:06,167 --> 00:41:08,250 - Hola, señor. ¿Qué piso? - 6e. 730 00:41:09,250 --> 00:41:10,750 Buenos días, señor. 731 00:41:58,417 --> 00:41:59,542 ¿Por qué estás aquí? 732 00:41:59,708 --> 00:42:01,417 Eso te pregunto yo. 733 00:42:03,125 --> 00:42:05,625 Prométeme que no le dirás nada a tu madre. 734 00:42:07,917 --> 00:42:08,792 ¿Sra. Martin? 735 00:42:08,958 --> 00:42:11,125 - No... Esa es mi hija. - Ah... 736 00:42:11,292 --> 00:42:12,042 - Mira. 737 00:42:12,208 --> 00:42:14,167 ¿Crees que le gustará a tu madre? 738 00:42:14,333 --> 00:42:15,375 Tenía dudas. 739 00:42:15,542 --> 00:42:17,458 ¿Es una broma? Es majestuoso. 740 00:42:17,625 --> 00:42:19,667 Estás loco, esto cuesta una fortuna. 741 00:42:19,833 --> 00:42:21,125 ¿En serio? 742 00:42:21,292 --> 00:42:23,083 ¿Por qué me seguiste? 743 00:42:25,083 --> 00:42:28,000 Pensé que ibas a desayunar. 744 00:42:29,417 --> 00:42:30,792 ¿Nos vemos ahí? 745 00:42:39,833 --> 00:42:41,875 Eso debería dejarlo en paz. 746 00:42:42,042 --> 00:42:43,792 Nunca me perdonaría. 747 00:42:43,958 --> 00:42:45,667 ¿Así que es caro esta cosa? 748 00:42:45,833 --> 00:42:47,500 El precio de su culpabilidad. 749 00:42:49,125 --> 00:42:50,583 Aquí está su anillo. 750 00:42:50,750 --> 00:42:53,625 Voy a poner a su maleta una etiqueta de XL Airways. 751 00:42:53,792 --> 00:42:55,417 La idea es alejarse... 752 00:42:55,583 --> 00:42:57,042 del hotel. Para prepararlo todo. 753 00:42:57,208 --> 00:42:58,917 Preparé un paseo por el viñedo para el día de hoy. 754 00:42:59,083 --> 00:43:01,000 ¿Y Cynthia cómo está? 755 00:43:02,125 --> 00:43:03,167 No se preocupe. 756 00:43:13,958 --> 00:43:15,167 ¿Cynthia? 757 00:43:15,667 --> 00:43:16,500 ¿Sí? 758 00:43:16,667 --> 00:43:17,917 Miguel. Encantado. 759 00:43:18,083 --> 00:43:20,458 - Él es Adel, mi colaborador. - Encantado. 760 00:43:20,625 --> 00:43:23,625 Qué suerte que estemos aquí al mismo tiempo. 761 00:43:23,792 --> 00:43:26,500 Tuve la oportunidad de escuchar "Marre des Michto". 762 00:43:26,667 --> 00:43:28,292 - ¿Te gustó? - Sí. 763 00:43:28,458 --> 00:43:30,458 Se puede sentir los años de trabajo. 764 00:43:30,625 --> 00:43:31,875 ¿De dónde viene esta idea? 765 00:43:32,042 --> 00:43:35,750 Denuncio a esas chicas con senos operados que se enjuaga con champán... 766 00:43:35,917 --> 00:43:37,125 Comprendo. 767 00:43:37,292 --> 00:43:39,083 ¿Usted es productor desde cuándo? 768 00:43:39,250 --> 00:43:40,833 Diez años en Universal Music. 769 00:43:41,000 --> 00:43:42,625 Puede conocer mi sello. 770 00:43:42,792 --> 00:43:44,542 Lancé artistas... 771 00:43:44,708 --> 00:43:45,708 como Louane... 772 00:43:45,875 --> 00:43:47,708 Stromae, La Fouine... 773 00:43:47,875 --> 00:43:49,000 ¡La Fouine es grandioso! 774 00:43:49,167 --> 00:43:50,250 Lo sé, gracias. 775 00:43:50,417 --> 00:43:51,583 No, ¡es que lo es! 776 00:43:56,375 --> 00:43:57,375 ¡Es una locura! 777 00:43:58,000 --> 00:43:59,500 Es curioso, sí... 778 00:44:00,042 --> 00:44:01,625 ¿Lo vas a saludar? 779 00:44:04,417 --> 00:44:05,542 Si, si... 780 00:44:07,333 --> 00:44:09,042 Y ahora... 781 00:44:09,458 --> 00:44:10,500 Voila. 782 00:44:16,667 --> 00:44:17,417 ¡Hey! 783 00:44:17,583 --> 00:44:20,958 ¿Cómo estás? Es bueno verte. 784 00:44:21,125 --> 00:44:23,000 ¿Cuánto tiempo. ¿Qué hay? 785 00:44:23,167 --> 00:44:25,083 - ¡Qué figura! - ¿Quién eres? 786 00:44:25,250 --> 00:44:26,417 ¿No me reconoces? 787 00:44:26,583 --> 00:44:27,875 Fui a tu concierto. 788 00:44:28,042 --> 00:44:30,292 Estaba en el pozo. Era yo. 789 00:44:30,458 --> 00:44:31,667 ¿Se está riendo de mí? 790 00:44:31,833 --> 00:44:33,250 ¿Qué desea? 791 00:44:33,417 --> 00:44:34,917 Estaba buscando el baño. 792 00:44:36,583 --> 00:44:39,042 ¿Quiere un GPS para encontrar donde cagar? 793 00:44:45,625 --> 00:44:46,500 ¿Qué hiciste? 794 00:44:46,667 --> 00:44:48,500 ¿Me golpeó en el hombro? 795 00:44:48,667 --> 00:44:49,917 Lo siento. Perdón. 796 00:44:50,083 --> 00:44:52,417 No sé cómo disculparme. 797 00:44:55,875 --> 00:44:56,542 Con esto. 798 00:44:58,750 --> 00:45:00,250 Claro. 799 00:45:01,208 --> 00:45:02,292 Bueno, bueno... 800 00:45:02,917 --> 00:45:03,958 Esto es para mí. 801 00:45:04,667 --> 00:45:05,417 Adiós chicos. 802 00:45:05,583 --> 00:45:08,250 Sabía que eras bueno. 803 00:45:08,417 --> 00:45:10,000 Muy bien. Gracias. 804 00:45:10,167 --> 00:45:11,042 Es bueno. 805 00:45:11,208 --> 00:45:12,167 Gracias, chicos. 806 00:45:12,333 --> 00:45:13,750 Gracias. Gracias. 807 00:45:16,250 --> 00:45:18,000 - Vete tonto. - Totalmente. 808 00:45:22,250 --> 00:45:23,625 ¡Lo que me encanta este tipo! 809 00:45:23,792 --> 00:45:25,458 Un poco pegajoso pero divertido. 810 00:45:25,625 --> 00:45:27,250 - ¿Sombrero? - No gracias. 811 00:45:27,417 --> 00:45:28,167 ¿Qué bebes? 812 00:45:28,333 --> 00:45:30,583 - Champagne. - Champán. 813 00:45:30,750 --> 00:45:32,083 ¿Qué bebes? 814 00:45:34,000 --> 00:45:35,708 Red Bull. 815 00:45:35,875 --> 00:45:37,750 Será Red Bull. 816 00:45:42,474 --> 00:45:43,859 Estoy con Gérard y Marlène en la ruta de los viñedos. 817 00:45:43,884 --> 00:45:44,498 Flo no está con ellos. 818 00:45:47,042 --> 00:45:49,333 Disfruten y escupan. 819 00:45:49,657 --> 00:45:50,857 GREG. ¿Donde está ella? 820 00:45:50,881 --> 00:45:52,881 AUGUSTIN. Yo sé. 821 00:45:52,905 --> 00:45:54,905 Pero no aquí. 822 00:45:55,333 --> 00:45:58,792 Hagan gárgaras muy redondeadas. 823 00:45:58,958 --> 00:46:01,292 Es un un tono afrutado. 824 00:46:01,458 --> 00:46:04,042 ¿Alguien reconoció el fruto predominante? 825 00:46:04,875 --> 00:46:06,208 ¡Fruta de la pasión! 826 00:46:06,375 --> 00:46:09,792 Se dice que Luis XIII hizo mezclarlo con un Pentecostés... 827 00:46:09,958 --> 00:46:13,125 porque estos sabores casaban muy sutilmente... 828 00:46:13,292 --> 00:46:14,958 con el cordero... 829 00:46:29,542 --> 00:46:31,542 Bueno, en lo que iba. 830 00:46:31,708 --> 00:46:32,958 En 1930... 831 00:46:33,125 --> 00:46:36,500 Sébastien Hamel ha replantado totalmente el sabor... 832 00:46:36,667 --> 00:46:39,333 - Esto muy aburrido. - Callate Marlene. 833 00:46:39,500 --> 00:46:42,333 Bebí demasiado, voy a tomar el aire. 834 00:46:42,500 --> 00:46:43,417 No. Quédate aquí. 835 00:46:48,917 --> 00:46:52,250 Vamos, vamos. Es más aburrido que Mauricio. 836 00:46:52,417 --> 00:46:54,708 ¡Marlene! ¡Marlene, ¡Vuelve! 837 00:46:57,750 --> 00:46:59,750 ¿Qué haces? ¡No debemos... 838 00:46:59,917 --> 00:47:01,333 abandonar a la guía! 839 00:47:01,500 --> 00:47:04,375 ¡Si! Es lo que estamos haciendo. 840 00:47:06,875 --> 00:47:08,083 ¡Vamos! 841 00:47:08,250 --> 00:47:09,042 Vamos a divertirnos. 842 00:47:09,208 --> 00:47:10,542 No, es peligroso. 843 00:47:13,167 --> 00:47:13,958 ¡No Marlene! 844 00:47:20,458 --> 00:47:22,792 - ¡Basta! - ¡Es muy buena esta cosa! 845 00:47:57,042 --> 00:47:59,167 ¡Despacio! ¡Estás completamente loca! 846 00:47:59,333 --> 00:48:02,458 - No puedo. Mi zapato está atascado. - ¿Qué? 847 00:48:39,833 --> 00:48:40,708 ¿Estás bien chico? 848 00:48:42,833 --> 00:48:44,458 Esplendido castillo. 849 00:48:44,625 --> 00:48:46,083 No te quedes ahí, vámonos. 850 00:48:46,458 --> 00:48:47,583 ¡Vamos! 851 00:48:49,607 --> 00:48:51,607 Última hora. 852 00:48:51,667 --> 00:48:54,792 Tanzania, en Sudáfrica es golpeada... 853 00:48:54,958 --> 00:48:56,375 por un terremoto. 854 00:48:56,542 --> 00:48:58,023 Informa la Cruz Roja... 855 00:48:58,048 --> 00:49:00,107 ¿Le puede subir al volumen? 856 00:49:00,250 --> 00:49:04,958 Son más de 700 desaparecidos. Muchos de nacionalidad desconocida. 857 00:49:05,125 --> 00:49:06,458 ...y digo "Cynthia"... 858 00:49:06,625 --> 00:49:07,417 finalmente "Kiki". 859 00:49:07,583 --> 00:49:09,167 No puedo decir "Cycy". 860 00:49:12,292 --> 00:49:14,875 Pensé: "Kiki, ve tras tus sueños... 861 00:49:15,042 --> 00:49:17,900 Notificaciones Facetime (12) ¡CAOS TOTAL! 862 00:49:18,667 --> 00:49:19,708 " Ve Kiki". 863 00:49:21,542 --> 00:49:23,708 Es la forma en que lanza Kiki. 864 00:49:23,875 --> 00:49:24,583 "Ella es como esa Kiki..." 865 00:49:24,750 --> 00:49:26,375 Disculpame, lo siento. 866 00:49:26,542 --> 00:49:28,708 Es del estudio, te dejo. 867 00:49:31,292 --> 00:49:32,458 Una verdadera Kiki. 868 00:49:32,625 --> 00:49:34,167 Vamos a brindar. 869 00:49:34,333 --> 00:49:35,250 ...en Tanzania. 870 00:49:35,417 --> 00:49:37,833 Sí, que sea una broma. 871 00:49:38,000 --> 00:49:40,833 Ok, pero después me debe comprar sombreros. 872 00:49:41,000 --> 00:49:41,958 Si, si. 873 00:49:42,125 --> 00:49:44,625 No se preocupe demasiado. Vamos a actuar. 874 00:49:44,792 --> 00:49:48,167 No hay problema. He hecho teatro en mi país. 875 00:49:48,333 --> 00:49:50,750 Me llamaron el "Will Smith" de Zaire. 876 00:49:52,250 --> 00:49:53,125 Genial. 877 00:49:57,917 --> 00:49:59,417 - ¿Amorcito? - Hola, mi amor. 878 00:49:59,583 --> 00:50:01,250 ¿Me has llamado. ¿Como estas? 879 00:50:01,417 --> 00:50:02,917 ¿Cómo estás? ¿Tienes algo? 880 00:50:03,083 --> 00:50:04,083 - Todo está bien. 881 00:50:04,250 --> 00:50:08,292 Un guía me mostró un poco. Y habla francés. Mira. 882 00:50:08,458 --> 00:50:10,292 Buenos días, Es Doudou. 883 00:50:10,708 --> 00:50:12,500 Estamos en Tanzania. 884 00:50:13,000 --> 00:50:14,042 Ella sabe. 885 00:50:14,208 --> 00:50:16,250 ¿Estas paseando con un terremoto? 886 00:50:16,417 --> 00:50:19,083 ¿Un terremoto? Ah, sí, el terremoto... 887 00:50:19,417 --> 00:50:21,667 Aquí, no hubo gran afectación. 888 00:50:21,833 --> 00:50:23,875 Tanzania es muy grande, ya sabes. 889 00:50:24,042 --> 00:50:25,417 Tenía miedo. 890 00:50:25,583 --> 00:50:28,375 Me haces mucha falta. Debería haber recordado un ex. 891 00:50:28,542 --> 00:50:29,958 Ja, ja. Muy gracioso. 892 00:50:30,125 --> 00:50:32,625 No estés preocupada. Doudou me trajo de nuevo a mí hotel. 893 00:50:32,792 --> 00:50:36,792 Sí, lo traje a un hotel 5 estrellas de Tanzania. 894 00:50:38,083 --> 00:50:41,625 - ¿Te enviaron a un 5 estrellas? Que clase. - No es tan bueno. 895 00:50:41,792 --> 00:50:43,083 ¿Qué estás haciendo hoy? 896 00:50:43,250 --> 00:50:46,000 La piscina estaba llena. Voy a la playa. 897 00:50:46,167 --> 00:50:47,833 ¿Sí? ¿A que playa? 898 00:50:48,000 --> 00:50:49,042 Creo que "Zelos". 899 00:50:49,208 --> 00:50:51,000 Me dijeron que era agradable. 900 00:50:53,625 --> 00:50:55,708 - Genial. - ¿Nosotros en Tanzania? 901 00:50:55,875 --> 00:50:57,417 - Sí. - Nosotros es en Tanzania. 902 00:50:57,583 --> 00:50:59,792 Te dejo, querida. Vamos al hotel. 903 00:50:59,958 --> 00:51:02,375 - Besos. - ¡Pero estamos en Tanzania! 904 00:51:03,625 --> 00:51:05,417 ¡Estamos en Tanzania! 905 00:51:06,292 --> 00:51:09,000 - Ya cortó. - Estamos en Tanzania. 906 00:51:11,000 --> 00:51:14,000 Acabo de hablar con París. les hablé acerca de usted. 907 00:51:14,167 --> 00:51:15,125 Que la esperan. 908 00:51:15,292 --> 00:51:16,250 ¿Sí? ¿Cuándo? 909 00:51:16,417 --> 00:51:17,125 Ahora. 910 00:51:17,292 --> 00:51:19,375 No puedo, mis cosas están en el hotel. 911 00:51:19,542 --> 00:51:20,750 Vamos a recogerlas. 912 00:51:20,917 --> 00:51:22,125 Vamos muy rápido. 913 00:51:22,292 --> 00:51:23,542 ¿En serio? 914 00:51:24,958 --> 00:51:26,792 Estoy emocionada como una puta. 915 00:51:29,417 --> 00:51:31,083 Es una porquería. Flo va a llegar acá. 916 00:51:31,250 --> 00:51:32,094 Quedate aquí. 917 00:51:32,119 --> 00:51:34,649 No puede ir al hotel mientras que yo esté ahí. 918 00:51:34,792 --> 00:51:35,750 Cuenta conmigo. 919 00:51:39,542 --> 00:51:42,542 Me debo acordar nunca más... 920 00:51:42,708 --> 00:51:44,250 prestarte un carro. 921 00:51:49,250 --> 00:51:50,417 Lo siento. 922 00:51:50,875 --> 00:51:51,792 ¿Por qué? 923 00:51:52,542 --> 00:51:54,417 Por ser tan aburrida. 924 00:51:54,583 --> 00:51:57,333 Siempre has sido aburrida. 925 00:51:57,500 --> 00:51:59,167 No... Ya sabes... 926 00:51:59,667 --> 00:52:03,958 Desde que me retiré no me siento viva. 927 00:52:04,125 --> 00:52:06,750 Es normal, tu trabajo te gustaba. 928 00:52:06,917 --> 00:52:09,125 Vivías cosas emocionantes. 929 00:52:09,292 --> 00:52:12,004 Puedes seguir haciendo cosas emocionantes. 930 00:52:12,029 --> 00:52:13,857 Mira lo que acabas de hacer. 931 00:52:14,542 --> 00:52:15,667 Ya sabes... 932 00:52:16,542 --> 00:52:18,417 Si me hubieran visto en otra parte... 933 00:52:19,375 --> 00:52:21,917 así... podría entender. 934 00:52:22,083 --> 00:52:24,083 ¿Por qué lo dice? 935 00:52:25,292 --> 00:52:26,292 ¿Usted? 936 00:52:26,833 --> 00:52:28,125 Pensé en ello. 937 00:52:28,667 --> 00:52:29,708 Es verdad. 938 00:52:29,875 --> 00:52:32,458 Me mirabas más antes. 939 00:52:34,792 --> 00:52:36,417 Pero nunca lo has vuelto hacer. 940 00:52:38,250 --> 00:52:39,542 Te amo demasiado. 941 00:52:42,000 --> 00:52:43,917 Creo que tenía razón... 942 00:52:44,083 --> 00:52:46,542 cuando veo la sorpresa que me hiciste. 943 00:52:47,667 --> 00:52:50,000 Pararé de deprimirme. 944 00:52:50,167 --> 00:52:51,708 De vivir en el pasado. 945 00:52:51,875 --> 00:52:54,708 Mira. Tiraré yo mismo esta piedra. 946 00:52:54,875 --> 00:52:56,917 - ¿Piedra? - Sí. Bueno. 947 00:52:57,625 --> 00:53:00,792 Decide si se hunde o rebota. 948 00:53:03,625 --> 00:53:04,708 Enséñame. 949 00:53:05,625 --> 00:53:06,417 Está bien. 950 00:53:08,292 --> 00:53:09,250 Mira. 951 00:53:10,667 --> 00:53:12,208 Suelta la muñeca. 952 00:53:12,792 --> 00:53:14,208 Bien paralela al agua. 953 00:53:16,042 --> 00:53:17,667 No. No has entendido. 954 00:53:18,250 --> 00:53:19,833 Sé optimista. 955 00:53:20,250 --> 00:53:21,250 Vamos. 956 00:53:24,417 --> 00:53:25,250 ¡Sí! 957 00:53:28,958 --> 00:53:30,833 Bien, bien... Nosotros... vamos. 958 00:53:38,958 --> 00:53:40,875 El nuevo sombrero para el sol. 959 00:53:41,042 --> 00:53:42,458 ¡A la manera como se usa... 960 00:53:42,625 --> 00:53:43,833 en Nueva York! 961 00:53:45,167 --> 00:53:47,667 ¡Señora! ¿Pulseras para los pies? 962 00:53:47,833 --> 00:53:49,417 ¿Cura para el sol? 963 00:53:49,583 --> 00:53:51,958 ¡El nuevo sombrero para el sol! 964 00:53:52,917 --> 00:53:54,167 Hola, señora. 965 00:53:54,333 --> 00:53:55,750 ¿Doudou? 966 00:53:55,917 --> 00:53:57,500 No, soy Baba. 967 00:53:57,667 --> 00:54:00,792 Lo siento. Pensé que era otra persona. 968 00:54:01,625 --> 00:54:03,500 Amo su atuendo. 969 00:54:03,667 --> 00:54:06,083 Si quieres, lo tengo a la venta. 970 00:54:07,125 --> 00:54:08,333 Buena idea. Acepto. 971 00:54:13,542 --> 00:54:15,625 Vamos, responde. 972 00:54:29,417 --> 00:54:31,958 Hotel Sofitel Zanzíbar ¿Qué puedo hacer por ti? 973 00:54:32,125 --> 00:54:35,125 Hola, ¿podría hablar con el Sr. Gregory Van Huffel? 974 00:54:35,292 --> 00:54:36,792 Un momento, por favor. 975 00:54:37,750 --> 00:54:40,542 Lo siento, en este momento no hay nadie registrado con ese nombre. 976 00:54:40,708 --> 00:54:43,500 ¿Está segura? él me dijo que iba a estar allí. 977 00:54:43,667 --> 00:54:47,083 Realmente lo siento, no encuentro a Gregory Van Huffel. 978 00:54:48,625 --> 00:54:49,875 Bien, gracias. 979 00:54:55,083 --> 00:54:56,042 Muy bien. 980 00:55:00,625 --> 00:55:03,250 - Gracias, señor. - De nada viejos. 981 00:55:05,167 --> 00:55:07,583 ¿Recuerdas como nos divertíamos? 982 00:55:07,750 --> 00:55:09,167 Hace más de 20 años. 983 00:55:36,583 --> 00:55:37,542 Bien, ¿entonces? 984 00:55:37,708 --> 00:55:38,500 Bien... 985 00:55:38,667 --> 00:55:41,375 ¡Oh, no! ¿Qué es esta música? 986 00:55:41,542 --> 00:55:42,542 Bueno... Vamos. 987 00:55:42,708 --> 00:55:43,375 ¡Hey! 988 00:55:45,708 --> 00:55:48,875 ¿No me dijiste que iba a dejar de vivir en el pasado? 989 00:57:00,708 --> 00:57:02,625 - ¿Qué ocurre? - Se rompió. 990 00:57:02,792 --> 00:57:05,625 Lo saqué de la terminal ayer en la tarde. 991 00:57:05,792 --> 00:57:07,333 ¿Por qué no vino tu amigo? 992 00:57:07,500 --> 00:57:10,042 Lo deje gestionando algo, una cuestión importante. 993 00:57:21,083 --> 00:57:22,292 Bien hecho. 994 00:57:24,292 --> 00:57:25,083 ¿Cómo? 995 00:57:26,792 --> 00:57:28,792 El golpe, la avería y todo. 996 00:57:29,583 --> 00:57:31,667 - Está realmente roto. - Eso es. 997 00:57:31,833 --> 00:57:33,875 Y mis pechos son reales. 998 00:57:34,042 --> 00:57:35,292 Demasiado lindos. 999 00:57:38,458 --> 00:57:39,208 ¡Mierda! 1000 00:57:40,292 --> 00:57:41,542 Lo siento. 1001 00:57:44,000 --> 00:57:45,042 ¿Está bien? 1002 00:57:47,292 --> 00:57:49,667 ¿Mehdi? Llegó Greg. 1003 00:57:49,833 --> 00:57:51,875 ¿Cynthia ya está en París? 1004 00:57:52,042 --> 00:57:54,417 He perdido el rastro a los padres de Flo. 1005 00:57:55,792 --> 00:57:56,875 Por favor... 1006 00:57:59,625 --> 00:58:01,875 - ¿A dónde vas? - Al centro de Cannes. 1007 00:58:02,042 --> 00:58:03,833 - ¡Allá vamos! Sube. - Gracias. 1008 00:58:08,542 --> 00:58:12,292 - ¿Por qué están vestidos así? - En una noche de superhéroes. ¿Vienes ? 1009 00:58:12,458 --> 00:58:13,583 - ¿Superhéroes? - Sí. 1010 00:58:13,750 --> 00:58:17,167 No puedo. Además, no tengo disfraz. 1011 00:58:17,333 --> 00:58:18,625 Te vamos a encontrar uno. 1012 00:58:18,792 --> 00:58:20,458 - Toma. - Gracias. 1013 00:58:23,625 --> 00:58:25,875 Es raro. ¿Qué es ? 1014 00:58:26,042 --> 00:58:29,083 Es "Beatiful Life". La vida le parecerá magnifica. 1015 00:58:29,250 --> 00:58:30,167 Ven con nosotros. 1016 00:58:30,333 --> 00:58:31,167 Vamos a divertirnos. 1017 00:58:31,333 --> 00:58:32,875 - Ven. - No, no puedo. 1018 00:58:33,042 --> 00:58:34,125 - ¡Sí! - ¡Ven! 1019 00:58:34,292 --> 00:58:36,208 - No. - ¡Ven, ven, ven! 1020 00:58:36,375 --> 00:58:39,875 No. No puedo realmente. Lo siento, pero no. 1021 00:59:29,417 --> 00:59:32,375 - ¿Es Thor? ¿Se enamoró o qué? 1022 00:59:40,042 --> 00:59:41,000 ¡Magnifica! 1023 00:59:51,250 --> 00:59:52,625 ¡Despierta! 1024 00:59:54,958 --> 00:59:56,917 ¿Qué es está pasando? ¿Donde estoy? 1025 00:59:57,083 --> 00:59:59,875 Felicitaciones por pensar en el colchón inflable. 1026 01:00:03,083 --> 01:00:03,917 Mi hermano... 1027 01:00:04,083 --> 01:00:05,333 Llegaremos a Francia. 1028 01:00:05,500 --> 01:00:07,750 - ¿Cuál es su nombre? - ¡Hijueputa! 1029 01:00:15,500 --> 01:00:16,667 ¡La policía! ¡Policía! 1030 01:00:16,833 --> 01:00:19,500 ¡Vamos! ¡Sálvese! ¡Sálvese! 1031 01:00:21,958 --> 01:00:23,042 Espera. Espera. 1032 01:00:25,875 --> 01:00:27,292 Haré la distracción. 1033 01:00:28,625 --> 01:00:29,708 Muchas gracias. 1034 01:00:29,875 --> 01:00:31,208 Gracias. 1035 01:00:33,083 --> 01:00:33,875 Ve, ve a casa. 1036 01:00:46,958 --> 01:00:50,083 ¡Están escondidos por ahí! ¡Se escondieron ahí fuera! 1037 01:00:50,250 --> 01:00:52,000 ¡Ellos se fueron por lo oscuro! 1038 01:00:53,708 --> 01:00:55,167 Paren, ¡soy francés! 1039 01:00:55,333 --> 01:00:57,417 Es lo mismo siempre. Y sólo bebo agua. 1040 01:00:58,292 --> 01:01:01,125 - Me duelen las rodillas. - A mí la cadera. 1041 01:01:01,292 --> 01:01:02,958 ¿Flo? ¿Estás bebé? 1042 01:01:10,667 --> 01:01:12,708 Gracias por esta noche, gatito. 1043 01:01:12,875 --> 01:01:16,417 - "Gatito" Es hora que venga el "gatito". - Sí lo sé. 1044 01:01:17,167 --> 01:01:18,000 Te amo. 1045 01:01:18,458 --> 01:01:20,542 Yo también, te amo... gatita. 1046 01:01:33,292 --> 01:01:36,792 ¡Vamos! ¡Cosquilléame el lirio! 1047 01:01:40,375 --> 01:01:41,708 No te muevas... 1048 01:01:44,875 --> 01:01:47,625 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 1049 01:01:47,792 --> 01:01:50,083 ¡Me siento bien! 1050 01:01:56,333 --> 01:01:58,625 ¿Cómo te fue en la playa amorcito? 1051 01:02:01,375 --> 01:02:02,625 Servicio de habitación. 1052 01:02:04,125 --> 01:02:05,458 Quiero morir... 1053 01:02:16,958 --> 01:02:18,292 ¿Mejillones rellenos? 1054 01:02:18,458 --> 01:02:19,833 Esto es para mí. 1055 01:02:20,542 --> 01:02:22,542 ¿La cola de langosta a la señora? 1056 01:02:23,167 --> 01:02:24,000 Bien. 1057 01:02:24,167 --> 01:02:25,875 - Con gusto. - Gracias. 1058 01:02:26,792 --> 01:02:29,750 Señorita, ¿desea pedir algo? 1059 01:02:30,833 --> 01:02:33,167 ¿Hablamos de tu corte de pelo? 1060 01:02:33,917 --> 01:02:35,000 Buen provecho. 1061 01:02:35,167 --> 01:02:36,542 Cariño, ¿qué pasa? 1062 01:02:36,708 --> 01:02:38,250 Les dije que no tenía hambre. 1063 01:02:43,083 --> 01:02:45,833 Bueno, es Greg... Creo que me equivoqué. 1064 01:02:46,000 --> 01:02:48,333 ¿Qué? ¿Por qué dices eso? 1065 01:02:48,500 --> 01:02:50,125 No está en Tanzania. 1066 01:02:50,292 --> 01:02:52,708 - No está en ese hotel. - ¿No te equivocaste de hotel? 1067 01:02:52,875 --> 01:02:54,458 Llamé a todos. 1068 01:02:54,625 --> 01:02:55,750 Salud. 1069 01:02:56,625 --> 01:02:59,625 Por primera vez yo confiaba en un hombre. 1070 01:02:59,792 --> 01:03:01,958 Es por acá. 1071 01:03:05,250 --> 01:03:07,583 Tengo frío. Llévame en tus brazos. 1072 01:03:07,750 --> 01:03:10,250 Te voy a dar mi chaqueta en su lugar. 1073 01:03:10,792 --> 01:03:12,333 - Espera. - ¡Vamos! ¡vamos ! 1074 01:03:13,792 --> 01:03:15,042 ¡Vamos, Gadzhi! ¡Hop! 1075 01:03:15,208 --> 01:03:17,667 Deja el balón. Y vete donde tu Madre . 1076 01:03:17,833 --> 01:03:19,708 Gracias por venir a nuestro rescate. 1077 01:03:19,875 --> 01:03:22,500 Es un orgullo para nosotros. 1078 01:03:22,667 --> 01:03:24,708 Cynthia. Encantada. ¿Y usted? 1079 01:03:24,875 --> 01:03:27,458 Marco Garcia del clan de la familia García. 1080 01:03:27,625 --> 01:03:29,917 Y ella es mi mujer, Josée. 1081 01:03:30,083 --> 01:03:31,958 Josée Garcia. 1082 01:03:32,125 --> 01:03:33,083 Vete. 1083 01:03:33,500 --> 01:03:36,125 Me encanta tu collar. ¿Son conchas? 1084 01:03:36,292 --> 01:03:39,375 - No, son dientes. - ¿Dientes de quién? 1085 01:03:39,542 --> 01:03:40,375 Depende. 1086 01:03:40,542 --> 01:03:43,250 Este es de quien me hizo esta... 1087 01:03:43,417 --> 01:03:45,625 marca a mi carro. 1088 01:03:45,792 --> 01:03:47,958 No se puede arreglar. Un maricón muerto. 1089 01:03:48,125 --> 01:03:49,625 ¡Marco! ¡Marco! 1090 01:04:01,667 --> 01:04:03,667 No entendí lo que él decía. 1091 01:04:09,083 --> 01:04:10,042 ¿Qué está pasando? 1092 01:04:10,208 --> 01:04:12,000 Un idiota nos robó una cebra. 1093 01:04:12,167 --> 01:04:13,917 La quitó de su lugar. 1094 01:04:14,083 --> 01:04:15,083 Picho, muéstranos... 1095 01:04:15,250 --> 01:04:17,000 lo que hizo. 1096 01:04:20,042 --> 01:04:21,167 Tenemos el vídeo. 1097 01:04:21,333 --> 01:04:23,000 Cámaras de vigilancia... 1098 01:04:23,167 --> 01:04:25,625 Espera que vea la cara... 1099 01:04:25,792 --> 01:04:26,667 de ese hijo de puta. 1100 01:04:26,833 --> 01:04:29,375 Terminará en en el cementerio. ¡En el cementerio! 1101 01:04:32,917 --> 01:04:36,125 Te dejaremos. Tienes cosas que hacer. 1102 01:04:36,292 --> 01:04:38,917 Muchas gracias por su hospitalidad. 1103 01:04:39,083 --> 01:04:39,875 De ninguna manera. 1104 01:04:40,042 --> 01:04:42,167 A Garcia nunca lo deja alguien 1105 01:04:42,333 --> 01:04:45,333 A la mierda. Vemos el video y te llevamos de vuelta. 1106 01:04:45,500 --> 01:04:46,917 Tu carro no arranca... 1107 01:04:47,083 --> 01:04:49,542 - con estos pillos en el bosque. - ¡Gadji! 1108 01:04:49,708 --> 01:04:52,167 Gracias. Estamos a 2 minutos. 1109 01:04:54,250 --> 01:04:55,875 Tenemos un pequeño problema. 1110 01:04:56,042 --> 01:04:58,208 Fui yo quien robó la cebra. 1111 01:05:02,833 --> 01:05:05,292 Disculpe. ¿Tiene baño? 1112 01:05:05,458 --> 01:05:06,292 Detrás de la caravana. 1113 01:05:11,667 --> 01:05:13,750 - Voy a ir también. - A la mierda, deje que vaya sola. 1114 01:05:39,750 --> 01:05:40,750 ¡Es él! 1115 01:05:43,125 --> 01:05:44,083 ¿Donde? 1116 01:05:44,917 --> 01:05:46,292 ¡Abra la puerta! 1117 01:05:46,458 --> 01:05:48,458 ¡No sé, no puedo! 1118 01:05:48,625 --> 01:05:49,917 Ya estás muerto. 1119 01:05:50,083 --> 01:05:50,958 ¡Hijo de puta! 1120 01:05:51,125 --> 01:05:52,208 Me tengo que ir. 1121 01:06:04,917 --> 01:06:06,917 ¡Mi Merco! Puta. 1122 01:06:26,667 --> 01:06:27,917 ¿Están robando mi caravana? 1123 01:06:28,083 --> 01:06:29,792 No, no, no. Para nada. 1124 01:06:44,208 --> 01:06:45,292 - ¡Estás muerto! 1125 01:06:54,000 --> 01:06:55,000 Esto es un malentendido. 1126 01:06:55,167 --> 01:06:56,125 Lo puedo explicar. 1127 01:06:56,292 --> 01:06:57,250 ¡Mi mano! 1128 01:06:59,708 --> 01:07:01,292 ¿Me tomaste por quién? 1129 01:07:01,458 --> 01:07:03,292 ¿Sabes quién soy? ¿Tú sabes... 1130 01:07:03,458 --> 01:07:04,292 quién soy? 1131 01:07:04,458 --> 01:07:06,667 Te voy a aplastar. 1132 01:07:51,708 --> 01:07:53,750 ¿Qué hago aquí? 1133 01:07:55,375 --> 01:07:57,125 ¿Por qué estoy en el hospital? 1134 01:07:57,292 --> 01:07:58,208 ¿No te acuerdas? 1135 01:07:58,833 --> 01:07:59,875 Bueno, no. 1136 01:08:00,042 --> 01:08:02,042 Te trajimos aquí después del accidente. 1137 01:08:03,000 --> 01:08:04,667 ¿Estaba consciente en el momento? 1138 01:08:05,583 --> 01:08:07,792 - ¿Cuál es tu nombre? - ¿De Quién? 1139 01:08:07,958 --> 01:08:09,458 Alguno con el que no estás registrado. 1140 01:08:09,625 --> 01:08:11,042 ¿De qué hablas? 1141 01:08:13,458 --> 01:08:16,667 Tu problema, Greg, es que uno sabes mentir. 1142 01:08:16,833 --> 01:08:19,542 Llamé a cada hotel y no estabas allí. 1143 01:08:19,708 --> 01:08:22,625 No me tomes del pelo o haré que te comas esa mesita de noche... 1144 01:08:22,792 --> 01:08:23,500 y te la pondré en la cara. 1145 01:08:26,917 --> 01:08:27,917 Bueno... 1146 01:08:29,250 --> 01:08:31,458 Te voy a decir toda la verdad. 1147 01:08:31,625 --> 01:08:32,583 ¡Estás mal! 1148 01:08:32,750 --> 01:08:35,292 ¿Qué haces? No dijo nada. 1149 01:08:36,125 --> 01:08:37,542 Lo siento. 1150 01:08:39,250 --> 01:08:42,208 "Contigo todo sería perfecto". Me dijiste, ¿No? 1151 01:08:42,375 --> 01:08:44,958 Así que me fui de Tanzania. 1152 01:08:45,125 --> 01:08:46,125 Sí, mentí. 1153 01:08:46,292 --> 01:08:49,167 Cuando me llamaste, salía del hotel. 1154 01:08:49,333 --> 01:08:51,000 En ese momento, no había taxis. 1155 01:08:51,167 --> 01:08:53,833 Los campistas me llevaron a pasear. Flo... 1156 01:08:54,000 --> 01:08:56,458 Si te he engañado, ¿Por qué vendría aquí? 1157 01:08:57,625 --> 01:08:58,833 Tendría que ser tonto... 1158 01:08:59,000 --> 01:09:02,292 para llevar a su amante al mismo lugar donde está su esposa. 1159 01:09:02,458 --> 01:09:03,167 Está claro. 1160 01:09:04,708 --> 01:09:06,083 ¿Qué haces? 1161 01:09:06,875 --> 01:09:10,000 Debes tener un sello de Tanzania en tu pasaporte. 1162 01:09:24,750 --> 01:09:27,250 Siento las molestias, Señor Salem. 1163 01:09:27,875 --> 01:09:28,583 Pero... 1164 01:09:28,750 --> 01:09:31,250 Si, eso es todo... Buenos días. 1165 01:09:39,375 --> 01:09:40,125 ¿Agustín? 1166 01:09:40,292 --> 01:09:41,917 Lo siento, no tengo dinero. 1167 01:09:42,083 --> 01:09:43,583 - Soy yo, Mehdi. - ¿Mehdi? 1168 01:09:43,750 --> 01:09:46,167 - ¿Dónde está Greg? - En París con Cynthia. 1169 01:09:46,333 --> 01:09:47,625 Por fin una buena noticia. 1170 01:09:47,792 --> 01:09:49,417 ¿Qué es ese disfraz? 1171 01:09:49,583 --> 01:09:50,625 Tenías que ser discreto. 1172 01:09:50,792 --> 01:09:51,917 Te vas de incógnito. 1173 01:10:04,167 --> 01:10:05,708 Vamos, vamos. 1174 01:10:15,417 --> 01:10:17,292 Estás finalmente despierto. 1175 01:10:17,458 --> 01:10:19,792 Lo siento, se los pido prestado para hacerle los exámenes. 1176 01:10:19,958 --> 01:10:20,958 Puede cancelar... 1177 01:10:21,125 --> 01:10:22,000 su vasectomía. 1178 01:10:25,250 --> 01:10:28,458 Si eres paciente, voy a regresar vestida de enfermera. 1179 01:10:33,667 --> 01:10:34,875 Eres un buen chico. 1180 01:10:35,042 --> 01:10:37,042 Para animarte. 1181 01:10:47,667 --> 01:10:51,292 "Mi pequeño Greg, me he dado cuenta de muchas cosas. 1182 01:10:51,458 --> 01:10:54,458 Me di cuenta de mi suerte de tener una esposa maravillosa. 1183 01:10:54,625 --> 01:10:56,875 No he hecho nada y lo lamento. 1184 01:10:57,042 --> 01:10:59,417 Mi contrato termina. Gracias por todo. 1185 01:10:59,583 --> 01:11:02,542 PD: Me dijo Cynthia que todo había terminado... 1186 01:11:02,708 --> 01:11:04,625 la pobre estaba llorando. 1187 01:11:04,792 --> 01:11:08,125 Creo que va a tomar tiempo para recuperarse". 1188 01:11:08,917 --> 01:11:10,542 ¡Michael! 1189 01:11:10,708 --> 01:11:12,792 ¡Michael! 1190 01:11:14,875 --> 01:11:18,167 He encontrado la llave de tu habitación en la chaqueta. 1191 01:11:18,958 --> 01:11:20,042 ¿Michael? 1192 01:11:20,875 --> 01:11:23,250 Siento haberme comportado así ayer. 1193 01:11:23,667 --> 01:11:25,542 Quería disculparme. 1194 01:11:25,708 --> 01:11:26,917 Gracias por el pasaporte... 1195 01:11:27,083 --> 01:11:30,083 Agradece a Mehdi que fue quien me recordó. 1196 01:11:30,250 --> 01:11:31,458 Me gusta este tipo. 1197 01:11:31,625 --> 01:11:34,583 Necesito a dos para trabajar. 1198 01:12:01,917 --> 01:12:02,750 ¿Hola? 1199 01:12:02,917 --> 01:12:05,792 Necesito ver a una mujer el domingo... 1200 01:12:05,958 --> 01:12:08,042 con la mayor discreción. 1201 01:12:08,208 --> 01:12:10,458 Me dijeron que me podría ayudar. 1202 01:12:10,625 --> 01:12:12,375 ¿Es tu pareja? 1203 01:12:12,542 --> 01:12:13,708 Sí. 1204 01:12:13,875 --> 01:12:17,125 - ¿Y todavía te gusta? - Sí, sí...creo. 1205 01:12:17,292 --> 01:12:20,167 - Entonces, ¿por qué quieres eso? - ¿Disculpe? 1206 01:12:20,333 --> 01:12:23,208 Escucha, solo tengo un consejo para darle... 1207 01:12:23,375 --> 01:12:24,500 No vaya a ir. 1208 01:12:25,208 --> 01:12:27,708 Lo vas a lamentar un día de estos. 1209 01:12:28,292 --> 01:12:30,375 Lo siento, no puedo ayudarte. 1210 01:12:31,625 --> 01:12:32,875 Adiós. 1211 01:12:33,042 --> 01:12:34,417 Bueno... adiós. 1212 01:12:38,417 --> 01:12:40,833 Su transporte está listo, Sr. Presidente. 1213 01:12:45,792 --> 01:12:48,325 CYNTHIA. ¡Te arrepentirás por haberme mentido! 1214 01:12:50,750 --> 01:12:52,792 - ¿Hola? - Greg, estamos en problemas. 1215 01:12:52,958 --> 01:12:55,167 Han robado el computador con todos nuestros registros. 1216 01:12:55,333 --> 01:12:56,250 Fue Cynthia. 1217 01:12:56,417 --> 01:12:59,333 Lo sé, la vi en el vídeo de vigilancia. 1218 01:12:59,500 --> 01:13:02,542 Salió del hotel en taxi al aeropuerto. 1219 01:13:02,708 --> 01:13:05,208 Sino recuperamos el equipo, estamos muertos. 1220 01:13:05,375 --> 01:13:06,958 Vete al aeropuerto. Ya voy para allá. 1221 01:13:13,333 --> 01:13:14,750 Mi esposa va a dar a luz. 1222 01:13:15,667 --> 01:13:17,417 Perdió la fuente hace 10 minutos. 1223 01:13:20,458 --> 01:13:23,375 No es el momento. Está en su octavo mes. 1224 01:13:34,875 --> 01:13:36,875 ¡Está muerto el hijo de puta! ¡Ven! 1225 01:13:46,875 --> 01:13:47,583 ¡Para! 1226 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 Dame tu carro o te reviento, chico. 1227 01:13:52,167 --> 01:13:54,250 Gracias pero ya lo limpiaron. 1228 01:13:54,833 --> 01:13:56,208 Ven, sal de ahí. 1229 01:13:56,375 --> 01:13:57,792 - ¡Vamos! - ¡Para! 1230 01:14:56,958 --> 01:14:58,833 ¡Te voy a patear, idiota! 1231 01:15:57,667 --> 01:15:59,000 ¡Las manos en el aire! 1232 01:16:11,292 --> 01:16:14,417 Alibi.com es una empresa fundada por Gregory Van Huffel... 1233 01:16:14,583 --> 01:16:17,792 que permite a sus clientes mentir a los demás. 1234 01:16:17,958 --> 01:16:20,083 Su lista confidencial de... 1235 01:16:20,250 --> 01:16:23,625 clientes acaba de ser publicada en Internet. 1236 01:16:23,792 --> 01:16:26,708 Por Cynthia Belinni, víctima de esta sociedad. 1237 01:16:26,875 --> 01:16:29,250 Aunque hay más victimas anónimas. 1238 01:16:29,417 --> 01:16:32,583 Personalidades de la política y del espectáculo. 1239 01:16:32,750 --> 01:16:36,167 Eran clientes de Alibi.com. 1240 01:16:36,333 --> 01:16:38,167 Ellos tienen mucho que explicar. 1241 01:17:09,750 --> 01:17:11,500 ¿Cuál es la sorpresa? 1242 01:17:15,924 --> 01:17:17,424 INTERNADO "SAN JUAN". 1243 01:17:42,750 --> 01:17:44,583 Ok. ¡Hacer un ruido! 1244 01:17:55,542 --> 01:17:59,000 Absinencia. A-B-S-T-I-N-E-N-C-I-A. 1245 01:18:40,917 --> 01:18:42,458 - ¡Van Huffel! Vamos... 1246 01:18:42,625 --> 01:18:45,042 puedes salir. Nos reuniremos en el tribunal. 1247 01:18:53,167 --> 01:18:55,750 Flo, soy yo. Ábreme. 1248 01:18:55,917 --> 01:18:58,000 Tu padre me dijo que estabas aquí. 1249 01:19:08,042 --> 01:19:09,195 Flo, tengo que hablar contigo. 1250 01:19:09,220 --> 01:19:10,482 ¿De qué? 1251 01:19:10,625 --> 01:19:13,167 Te mentí desde el principio sobre mi empresa... 1252 01:19:13,333 --> 01:19:15,458 porque tenía miedo que me dejaras. 1253 01:19:15,625 --> 01:19:16,833 Cuando Gerard vino... 1254 01:19:17,000 --> 01:19:18,417 no sabía quién era. 1255 01:19:18,583 --> 01:19:19,917 Después quedé atrapado. 1256 01:19:21,250 --> 01:19:24,375 Pensé que eras uno que me haría feliz. 1257 01:19:24,542 --> 01:19:26,208 Fuiste el peor. 1258 01:19:26,375 --> 01:19:27,667 Dame en una oportunidad. 1259 01:19:27,833 --> 01:19:30,208 Demasiado tarde. Me voy de acá. 1260 01:19:30,708 --> 01:19:32,333 Entonces, ¿qué? ¿Se acabó? 1261 01:19:32,500 --> 01:19:35,375 No es posible. Nosotros dos nos llevamos muy bien. 1262 01:19:35,542 --> 01:19:37,208 Eramos como Brandon y Kelly... 1263 01:19:37,375 --> 01:19:38,833 en Beverly Hills. 1264 01:19:42,875 --> 01:19:44,208 ¿Quién es? 1265 01:19:46,625 --> 01:19:48,292 Pasó algo más. 1266 01:19:49,792 --> 01:19:52,000 Te dejo las llaves del apartamento. 1267 01:19:57,417 --> 01:20:00,958 Y en Beverly Hills... Kelly termina con Dylan. 1268 01:20:16,000 --> 01:20:17,833 ¿Qué pasó? ¿Quién eres? 1269 01:20:18,000 --> 01:20:19,417 Déjame en la esquina. 1270 01:20:19,583 --> 01:20:21,417 No, espero que mi novia... 1271 01:20:21,583 --> 01:20:24,458 ¡Este no es el momento para molestarme! ¡Que sea rápido! 1272 01:20:24,625 --> 01:20:25,542 Señor. 1273 01:20:28,167 --> 01:20:29,167 ¿Sí querida? 1274 01:20:29,333 --> 01:20:31,167 Debido a usted que mis padres... 1275 01:20:31,333 --> 01:20:32,583 se divorciaron, idiota. 1276 01:20:35,917 --> 01:20:38,917 - ¿Quieres tomar un autobús o... - Maldición. 1277 01:20:39,083 --> 01:20:40,417 Bueno, yo... 1278 01:20:51,041 --> 01:20:52,041 RECHAZADA. 1279 01:21:17,333 --> 01:21:18,958 ¿Va a comprar todo lo que encontremos? 1280 01:21:19,542 --> 01:21:20,667 Lo sé. 1281 01:21:21,750 --> 01:21:24,042 Pero nunca vi a su padre así. 1282 01:21:25,500 --> 01:21:28,500 ¿Cómo lo fuiste a perdonar? Te admiro. 1283 01:21:28,667 --> 01:21:29,375 Ya sabes... 1284 01:21:29,542 --> 01:21:33,292 se perdona es la medida que nos gusta. Y amo a tu padre. 1285 01:21:36,000 --> 01:21:38,875 Las flores más bellas para la mujer más bella. 1286 01:21:42,167 --> 01:21:45,292 - Ese no es Mauricie, ¿no? - Sí, con su hijo. 1287 01:21:48,750 --> 01:21:50,792 Vayan adelante, compraré crepes. 1288 01:21:51,417 --> 01:21:53,583 ¿Que le sirvo a usted? 1289 01:21:53,750 --> 01:21:55,417 Tres crepes con azúcar. 1290 01:22:00,250 --> 01:22:01,250 ¿Eso es todo? 1291 01:22:06,417 --> 01:22:07,125 No. 1292 01:22:07,292 --> 01:22:08,083 ¡Van Huffel! 1293 01:22:11,625 --> 01:22:13,125 - ¿Sí? - Cuatro años. 1294 01:22:13,292 --> 01:22:16,000 - ¿Qué? - Ella me engañó 4 años por ti. 1295 01:22:16,167 --> 01:22:18,917 Lo siento. Es la historia antigua... 1296 01:22:20,125 --> 01:22:20,750 No. 1297 01:22:20,917 --> 01:22:21,917 Cuidado. Es... 1298 01:22:26,441 --> 01:22:27,941 OBRA. SITIO PROHIBIDO AL PUBLICO. 1299 01:22:28,508 --> 01:22:31,533 Escuchen, chicos... Si quieres dinero, no tengo nada. 1300 01:22:32,125 --> 01:22:35,792 - Cerré la cuenta. - A la mierda su dinero. 1301 01:22:35,958 --> 01:22:38,117 - ¿Se va arrepentir de lo que ha hecho. - Lo lamento. 1302 01:22:38,583 --> 01:22:40,083 Yo también he perdido el amor de mi vida. 1303 01:22:40,250 --> 01:22:42,333 Te voy a pegar en la boca. 1304 01:22:45,083 --> 01:22:46,167 ¡Paren! 1305 01:22:52,167 --> 01:22:54,083 ¿Por qué ríes idiota? 1306 01:22:54,250 --> 01:22:56,708 Una buena cosa sale de aquí. 1307 01:22:56,875 --> 01:22:58,042 ¿Qué? 1308 01:22:58,208 --> 01:22:59,500 Perdí a mi mujer. 1309 01:22:59,667 --> 01:23:03,042 ¿Cuál es la razón para continuar? Vamos, chicos. 1310 01:23:03,208 --> 01:23:04,417 Complaceme. 1311 01:23:04,583 --> 01:23:06,375 Terminen el trabajo. Vamos. 1312 01:23:06,542 --> 01:23:08,000 ¿Qué esperas? 1313 01:23:08,167 --> 01:23:10,167 Es una locura. 1314 01:23:10,333 --> 01:23:11,750 ¿Qué esperas? 1315 01:23:11,917 --> 01:23:14,625 Olvídalo. Es una locura y huele a alcohol. 1316 01:23:14,792 --> 01:23:16,875 ¡Acaben conmigo!, ¡Se los digo! ¡Vamos! 1317 01:24:10,250 --> 01:24:11,042 ¿Flo? 1318 01:24:11,208 --> 01:24:13,750 ¡Flo! ¿Estás bien? 1319 01:24:13,917 --> 01:24:17,292 Te lo digo... Nunca me he sentido tan mal. 1320 01:24:17,458 --> 01:24:19,542 - ¿Te he hecho daño? - ¡Mierda ! 1321 01:24:21,042 --> 01:24:22,458 Son unos cobardes. 1322 01:24:22,625 --> 01:24:25,167 Deben haber cámaras para encontrarlos. 1323 01:24:25,333 --> 01:24:27,417 Hice mi patada Van Damme. 1324 01:24:31,083 --> 01:24:34,042 Flo, ¿qué tengo que hacer para que me perdones? 1325 01:24:34,208 --> 01:24:35,333 ¿Darme látigo? 1326 01:24:35,500 --> 01:24:37,250 ¿Irme de vacaciones con Maurice? 1327 01:24:37,417 --> 01:24:39,000 ¿Perder en los bolos? 1328 01:24:40,458 --> 01:24:42,375 Prometeme que nunca más me mentiras. 1329 01:24:43,333 --> 01:24:44,667 Lo prometo. 1330 01:24:45,542 --> 01:24:47,292 ¿Te dije que te amaba? 1331 01:24:48,458 --> 01:24:49,458 No. 1332 01:24:50,083 --> 01:24:51,083 Es una estupidez. 1333 01:25:03,125 --> 01:25:05,750 - ¿Habían tres? - Tres trabajadores. 1334 01:25:05,917 --> 01:25:09,208 Estoy indignado. Nunca debímos haberlo dejado solo. 1335 01:25:09,375 --> 01:25:10,833 Los habría aplastado. 1336 01:25:11,000 --> 01:25:11,792 ¿Después de Alibi... 1337 01:25:11,958 --> 01:25:13,917 qué haces en la vida? 1338 01:25:14,083 --> 01:25:16,750 Vuelvo a reconciliar las parejas. 1339 01:25:16,917 --> 01:25:17,750 ¿Funciona? 1340 01:25:17,917 --> 01:25:20,000 Sí. Si quiero conseguir un apartamento. 1341 01:25:20,167 --> 01:25:22,417 Sino, archivo al cliente. 1342 01:25:24,583 --> 01:25:26,750 Me parecen sexys las caras rotas. 1343 01:25:26,917 --> 01:25:28,833 ¿Quieres que te golpeé? 1344 01:25:30,292 --> 01:25:31,583 Te extrañé, idiota. 1345 01:25:32,167 --> 01:25:33,083 Yo también. 1346 01:25:44,707 --> 01:25:47,207 ¿QUIERES RECUPERARLO? SOS-COUPLES.COM 1347 01:25:54,667 --> 01:25:55,458 ¿Qué? 1348 01:25:55,625 --> 01:25:58,150 FIN.COM. 1349 01:25:58,574 --> 01:26:13,474 Subtítulo por: R O C A B O S 2 0 1 7. 1350 01:26:13,917 --> 01:26:15,125 # ¡Hey aprovechadas! # 1351 01:26:15,667 --> 01:26:17,458 # Tengo un mensaje para ti. # 1352 01:26:17,625 --> 01:26:20,083 ¡DJ! ¡Pon los ritmos! 1353 01:26:20,250 --> 01:26:23,125 # Con sus minifaldas. # 1354 01:26:23,292 --> 01:26:27,542 # Los talones y las formas de sus senos. # 1355 01:26:27,708 --> 01:26:30,667 # En caso que no sorprendas... # 1356 01:26:30,833 --> 01:26:35,417 # Ya sea con las ofertas de HUSTLERS. # 1357 01:26:35,583 --> 01:26:37,083 # Yo, por mi parte... # 1358 01:26:38,667 --> 01:26:43,000 # Soy buena, incluso en sudadera. # 1359 01:26:43,167 --> 01:26:45,125 # No mezclar... # 1360 01:26:45,292 --> 01:26:50,375 # Los tampones con las toallas. # 1361 01:26:52,292 --> 01:26:54,500 # ¿Quién te puso en el correo electrónico? # 1362 01:26:54,667 --> 01:26:56,000 # Si en el estacionamiento... # 1363 01:26:56,167 --> 01:26:58,083 # no tienes un Ferrari. # 1364 01:26:58,250 --> 01:26:59,667 # Si tienes un Dacia. # 1365 01:26:59,833 --> 01:27:02,125 # No te me vas a acercar. # 1366 01:27:02,833 --> 01:27:04,750 # Así no me importas. # 1367 01:27:07,250 --> 01:27:09,833 #Tendrás mis pechos en 15 minutos... " 1368 01:27:10,000 --> 01:27:12,958 # Si me dices que eres un jugador de fútbol... # 1369 01:27:13,125 --> 01:27:15,417 # con mis pechos... # 1370 01:27:15,583 --> 01:27:17,500 # me levantaré temprano... # 1371 01:27:17,667 --> 01:27:21,750 # pero solo sino eres Ronaldo. # 1372 01:27:25,250 --> 01:27:29,000 # Todas estas chicas que... # 1373 01:27:29,167 --> 01:27:31,125 # No pueden ser... # 1374 01:27:38,250 --> 01:27:40,375 # Incluso a tu chihuahua... # 1375 01:27:40,958 --> 01:27:44,708 # debes llevar... # 1376 01:27:44,875 --> 01:27:47,375 # mientras... # 1377 01:27:47,542 --> 01:27:51,000 # compras más abrigos de piel. # 1378 01:27:53,167 --> 01:27:56,417 # Cansada de aprovechadas. ¿Quién te puso en el correo electrónico? # 1379 01:27:56,583 --> 01:28:00,042 # Si en el estacionamiento no tienes un Ferrari. # 1380 01:28:00,208 --> 01:28:04,583 # Si tienes un Dacia que no se enciende... # 1381 01:28:04,750 --> 01:28:07,083 # No me importas... # 1382 01:28:09,208 --> 01:28:11,208 # Tendrás estos pechos en 15 minutos... # 1383 01:28:11,375 --> 01:28:15,167 # Si me dices que eres un jugador de fútbol. # 1384 01:28:15,333 --> 01:28:16,750 # A diferencia de ti. # 1385 01:28:16,917 --> 01:28:18,833 # Tengo un gran apartamento. # 1386 01:28:19,000 --> 01:28:22,083 # Una vez, incluso salí con... #> 1387 01:28:22,250 --> 01:28:23,375 # un rico. # 1388 01:28:23,542 --> 01:28:37,292 # Un rico. # 1389 01:28:37,458 --> 01:28:39,958 Aprovechadas, dejen de jugar con las personas. 1390 01:28:40,125 --> 01:28:41,208 Haz como yo. 1391 01:28:41,375 --> 01:28:43,875 Dona tu Louboutin y tus perfumes... 1392 01:28:44,042 --> 01:28:46,542 a pequeños africanos hambrientos. 1393 01:28:46,708 --> 01:28:47,833 Numeral: Tu closet de ropa. 1394 01:28:48,792 --> 01:28:51,833 Después del tsunami, Ofrecí mi bolso Gucci. 1395 01:28:52,000 --> 01:28:54,333 Numeral: Colección Antigua. 1396 01:28:54,500 --> 01:28:56,208 El mundo es injusto. 1397 01:28:56,375 --> 01:28:58,125 Por un lado, carece de agua... 1398 01:28:58,292 --> 01:28:59,917 y por otra parte, tienen demasiado. 1399 01:28:59,983 --> 01:29:01,483 Numeral: No está bien. 1400 01:29:02,092 --> 01:29:10,367 Subtítulo por: R O C A B O S 2 0 1 7. 96263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.