All language subtitles for Acts.of.Violence.2018.WEB-DL.x264-FGT-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,956 --> 00:00:53,956 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:57,689 --> 00:00:59,991 [down-tempo tense music] 3 00:01:05,264 --> 00:01:06,799 [panicked breathing] 4 00:01:22,713 --> 00:01:25,016 [up-tempo tense music] 5 00:01:29,654 --> 00:01:30,957 [grunting] 6 00:01:45,904 --> 00:01:47,773 Hey! Hey! 7 00:01:48,306 --> 00:01:49,738 Deklan, that's enough. 8 00:01:49,740 --> 00:01:50,876 Come on. Get in the house. 9 00:01:51,276 --> 00:01:52,545 Get in there. 10 00:01:56,949 --> 00:01:58,782 [birds chirping] 11 00:01:58,784 --> 00:02:01,987 [man] What now for the hollow-hearted soldier? 12 00:02:06,190 --> 00:02:08,059 [gunfire, explosions] 13 00:02:08,826 --> 00:02:11,764 [indistinct shouting] 14 00:02:15,067 --> 00:02:17,633 When the beast of battle digs in its claws 15 00:02:17,635 --> 00:02:20,805 and... a soul sets sail in eternal pause. 16 00:02:23,609 --> 00:02:26,145 Survival's true cost is growing older. 17 00:02:27,079 --> 00:02:29,915 Where to for the man without a mission? 18 00:02:32,083 --> 00:02:34,116 When the cries of combat cease to sound 19 00:02:34,118 --> 00:02:37,556 and the ones once brave all lie in the ground. 20 00:02:39,690 --> 00:02:41,927 The warrior's new war is attrition. 21 00:02:44,795 --> 00:02:47,966 What hope an entire war cherish? 22 00:02:49,735 --> 00:02:52,705 To brave a new battle or to perish. 23 00:02:56,174 --> 00:02:57,843 - Deklan. - Hm? 24 00:02:58,343 --> 00:02:59,712 You wrote this? 25 00:03:00,945 --> 00:03:01,980 Yeah. 26 00:03:04,682 --> 00:03:05,918 You think I didn't? 27 00:03:07,152 --> 00:03:08,685 No, I was just... 28 00:03:08,687 --> 00:03:10,957 I was just surprised by how profound it is. 29 00:03:12,289 --> 00:03:15,157 You think, uh, soldiers are incapable of being profound? 30 00:03:15,159 --> 00:03:16,126 Is that it? 31 00:03:16,128 --> 00:03:17,597 [sighs] 32 00:03:19,130 --> 00:03:22,831 You know, I've been calling you for a little over two weeks. 33 00:03:22,833 --> 00:03:24,234 I've left you messages, 34 00:03:24,236 --> 00:03:25,869 and you've never called me back. Why is that? 35 00:03:25,871 --> 00:03:27,736 Uh, I understand. 36 00:03:27,738 --> 00:03:30,073 I have a lot of veterans waiting for appointments, not just you. 37 00:03:30,075 --> 00:03:33,008 The whole system is swamped. You're lucky you got in when you did. 38 00:03:33,010 --> 00:03:34,045 Right. 39 00:03:36,281 --> 00:03:37,749 How are you sleeping? 40 00:03:38,283 --> 00:03:40,753 [sighs] Not very good. 41 00:03:41,753 --> 00:03:43,922 Well, with all this anxiety, I'm not surprised. 42 00:03:44,289 --> 00:03:47,424 Uh, I think we should try a new medication to help you... 43 00:03:47,426 --> 00:03:49,825 You know what? You've been pumping me full of medication 44 00:03:49,827 --> 00:03:51,260 for over a year, and nothing works. 45 00:03:51,262 --> 00:03:53,228 I'm either walking around like a zombie, 46 00:03:53,230 --> 00:03:54,997 or I'm punching holes in the wall. 47 00:03:54,999 --> 00:03:56,865 I don't have a magic wand. 48 00:03:56,867 --> 00:04:00,038 Medications are tools, not solutions. 49 00:04:00,205 --> 00:04:02,742 Jesus Christ. Your tools are broken. 50 00:04:02,908 --> 00:04:04,340 If you don't change your attitude, 51 00:04:04,342 --> 00:04:06,011 things aren't going to get better. 52 00:04:06,211 --> 00:04:07,943 - You have to take an active responsibility... - Hold on a second. 53 00:04:07,945 --> 00:04:09,779 I am taking responsibility. 54 00:04:09,781 --> 00:04:11,948 - Not as far as I'm seeing. - Really? Then what am I doing here? 55 00:04:11,950 --> 00:04:13,782 - You tell me. - I'm here because I need help. 56 00:04:13,784 --> 00:04:14,984 You think I like feeling like this? 57 00:04:14,986 --> 00:04:16,885 Well, then do something about it! 58 00:04:16,887 --> 00:04:19,922 Stick with a support group. Reach out to a family member. 59 00:04:19,924 --> 00:04:22,025 No one can help you if you're unwilling to help yourself. 60 00:04:22,027 --> 00:04:24,130 I am trying to help myself! 61 00:04:31,335 --> 00:04:33,738 You shouldn't be allowed anywhere near veterans. 62 00:04:39,210 --> 00:04:41,780 [soft string music] 63 00:04:47,486 --> 00:04:49,955 [sirens in distance] 64 00:05:27,258 --> 00:05:28,426 Where's the team? 65 00:05:28,960 --> 00:05:30,128 We don't have one. 66 00:05:31,061 --> 00:05:33,131 We pulled our assets again? 67 00:05:33,532 --> 00:05:34,834 For what? 68 00:05:35,065 --> 00:05:36,936 Bomb threat downtown. 69 00:05:37,902 --> 00:05:40,272 - Again? - Apparently. 70 00:05:42,140 --> 00:05:44,140 [chattering] 71 00:05:44,142 --> 00:05:45,878 Avery, we can't go in there alone. 72 00:05:49,313 --> 00:05:50,248 Want a coffee? 73 00:05:51,149 --> 00:05:54,049 Sure. I'll take a cream and two sugars. 74 00:05:54,051 --> 00:05:55,220 I'm not getting you coffee. 75 00:05:56,221 --> 00:05:58,157 [laughs] You're such an asshole. 76 00:06:09,900 --> 00:06:11,169 Meet the entry team. 77 00:06:11,602 --> 00:06:13,104 Stevens. That's Davis. 78 00:06:13,371 --> 00:06:15,171 You guys kick in some doors before? 79 00:06:15,173 --> 00:06:17,109 - [Stevens] A few. - Marines. 80 00:06:17,508 --> 00:06:18,540 Fallujah. 81 00:06:18,542 --> 00:06:20,345 Oh. Appreciate the help. 82 00:06:20,544 --> 00:06:22,445 Are you kidding me? 83 00:06:22,447 --> 00:06:24,049 Rather do this than write tickets for the next five hours. 84 00:06:24,282 --> 00:06:26,152 We still have clearance for this raid? 85 00:06:26,517 --> 00:06:27,917 We're clear. 86 00:06:27,919 --> 00:06:29,387 - [siren in distance] - [sighs] Okay. 87 00:06:29,621 --> 00:06:31,289 You guys bring enough firepower? 88 00:06:33,224 --> 00:06:33,958 We're good then. 89 00:06:35,560 --> 00:06:37,326 How bad have you ever wanted to have 90 00:06:37,328 --> 00:06:39,330 - your fucking cock sucked by a high schooler? - [laughs] 91 00:06:40,332 --> 00:06:41,332 Let's fucking do it. 92 00:06:44,034 --> 00:06:45,434 [up-tempo tense music] 93 00:06:45,436 --> 00:06:47,003 [woman] Police! Open the door, ice man. 94 00:06:47,005 --> 00:06:48,537 [man] Hey! What the hell? 95 00:06:48,539 --> 00:06:49,972 Get on the wall! Get on the wall! 96 00:06:49,974 --> 00:06:51,210 Get on your knees! 97 00:06:52,878 --> 00:06:53,878 Both of them! 98 00:06:54,279 --> 00:06:55,981 Give me your hands, motherfucker! 99 00:07:08,193 --> 00:07:09,228 Clear! 100 00:07:11,395 --> 00:07:13,097 ♪♪ 101 00:07:15,967 --> 00:07:17,236 Ready? Go! 102 00:07:17,969 --> 00:07:19,839 - Police! - Put it down! Put it down! 103 00:07:20,005 --> 00:07:21,236 [grunts] 104 00:07:21,238 --> 00:07:23,508 Get down! Get down! Get down! 105 00:07:23,974 --> 00:07:25,109 [Avery] Don't move! 106 00:07:39,556 --> 00:07:40,992 She's dead. 107 00:07:54,673 --> 00:07:55,975 Avery! 108 00:08:12,289 --> 00:08:14,058 ♪♪ 109 00:08:38,515 --> 00:08:40,218 [pistol clicks] 110 00:08:49,727 --> 00:08:51,329 - [pistol clatters] - It's all over. 111 00:08:54,299 --> 00:08:55,934 [grunting] 112 00:08:58,068 --> 00:08:59,371 [shouts, grunts] 113 00:09:10,347 --> 00:09:11,282 Help me! 114 00:09:11,482 --> 00:09:12,417 I'm gonna fall! 115 00:09:14,351 --> 00:09:15,286 Help me up! 116 00:09:15,754 --> 00:09:17,323 You're a fucking cop! 117 00:09:17,688 --> 00:09:18,690 Help me up! 118 00:09:19,124 --> 00:09:21,060 Help me! [screams] 119 00:09:21,492 --> 00:09:22,624 [thud] 120 00:09:22,626 --> 00:09:24,329 [blows kiss] Sayonara. 121 00:09:36,241 --> 00:09:37,543 Are you all right? What happened? 122 00:09:38,643 --> 00:09:39,678 He fell. 123 00:09:40,145 --> 00:09:41,347 You push him? 124 00:09:42,112 --> 00:09:43,381 "Push him." 125 00:09:44,115 --> 00:09:45,284 Come on. 126 00:09:51,121 --> 00:09:53,025 [person coughing] 127 00:09:54,592 --> 00:09:55,792 [camera shutter clicking] 128 00:09:55,794 --> 00:09:57,261 [woman] Is it her? 129 00:10:00,497 --> 00:10:01,467 Yeah. 130 00:10:02,100 --> 00:10:03,369 Where's the family? 131 00:10:03,735 --> 00:10:05,471 Mom's in Cincinnati. 132 00:10:07,072 --> 00:10:08,506 You want me to make the call? 133 00:10:09,140 --> 00:10:10,342 I'll do it. 134 00:10:12,810 --> 00:10:14,178 You okay? 135 00:10:16,713 --> 00:10:18,116 I'm tired. 136 00:10:19,818 --> 00:10:21,149 Go rack out if you need to. 137 00:10:21,151 --> 00:10:22,453 I'll finish up here. 138 00:10:24,322 --> 00:10:25,289 No. 139 00:10:25,722 --> 00:10:27,226 I'm tired of this. 140 00:10:30,528 --> 00:10:32,498 [sirens in distance] 141 00:10:43,374 --> 00:10:44,443 Hey! 142 00:10:45,577 --> 00:10:46,577 Come here! 143 00:10:46,845 --> 00:10:49,448 Yeah. Lay 'em on me! Lay 'em on me! Oh! 144 00:10:52,283 --> 00:10:53,619 [woman chuckles] 145 00:10:54,852 --> 00:10:55,953 Rough shift? 146 00:10:56,621 --> 00:11:00,656 [sighs] We, uh, had three drive-by victims before lunch. 147 00:11:00,658 --> 00:11:03,062 At least they had you there to help them. 148 00:11:03,428 --> 00:11:05,197 Yeah, well, we lost two of 'em. 149 00:11:05,563 --> 00:11:06,863 No, you saved one. 150 00:11:06,865 --> 00:11:08,332 Gotta be proud of yourself. 151 00:11:10,601 --> 00:11:12,136 [sighs] 152 00:11:16,174 --> 00:11:17,476 [chuckles] 153 00:11:19,244 --> 00:11:20,446 God, I love you. 154 00:11:21,212 --> 00:11:23,549 [mid-tempo country music on speakers] 155 00:11:28,218 --> 00:11:29,484 Oh, great. 156 00:11:29,486 --> 00:11:30,521 Who invited you to the party? 157 00:11:30,755 --> 00:11:31,823 Security! 158 00:11:32,222 --> 00:11:33,755 - "Security!" - Don't start with me. 159 00:11:33,757 --> 00:11:35,224 Seriously, don't, don't. 160 00:11:35,226 --> 00:11:36,825 Go! 161 00:11:36,827 --> 00:11:38,827 So when can we expect some little MacGregors running around? 162 00:11:38,829 --> 00:11:39,797 Jess! 163 00:11:40,265 --> 00:11:41,763 Just asking! 164 00:11:41,765 --> 00:11:44,367 Can we get married first before we start having babies? 165 00:11:44,369 --> 00:11:46,502 When are you guys having little MacGregors? 166 00:11:46,504 --> 00:11:49,338 No, don't listen to her. We are having eight kids! 167 00:11:49,340 --> 00:11:50,639 - Eight! - Two. 168 00:11:50,641 --> 00:11:52,877 [together] One boy and one girl. 169 00:11:53,544 --> 00:11:55,680 You guys wanna get a room or what? 170 00:11:55,914 --> 00:11:57,513 - Get him, Mia! - Oh, oh, oh. 171 00:11:57,515 --> 00:11:59,382 No, no, no. Now, you know what happens. 172 00:11:59,384 --> 00:12:00,885 You know what happens! 173 00:12:01,251 --> 00:12:03,351 - Go easy on him, Mia! Please! - Get him, Mia! Take him down! 174 00:12:03,353 --> 00:12:04,553 [Jess] Come on! 175 00:12:04,555 --> 00:12:06,522 Take him down, Mia! Take him down! 176 00:12:06,524 --> 00:12:10,762 ♪ I found my best friend ♪ [singing continues, indistinct] 177 00:12:11,663 --> 00:12:15,697 ♪ I found my best friend And it happens to be ♪ 178 00:12:15,699 --> 00:12:17,335 [song stops] 179 00:12:46,831 --> 00:12:48,500 [drawer closes] 180 00:12:59,476 --> 00:13:01,380 Is this Mrs. Conyers? 181 00:13:02,313 --> 00:13:04,549 This is Detective James Avery. 182 00:13:05,949 --> 00:13:09,720 I'm calling you with information about your daughter Samantha. 183 00:13:13,524 --> 00:13:15,726 [mid-tempo jazz music on speakers] 184 00:13:17,028 --> 00:13:19,364 [indistinct chatter] 185 00:13:26,536 --> 00:13:27,705 [sighs] 186 00:13:30,942 --> 00:13:32,510 What are you wearing? 187 00:13:33,611 --> 00:13:35,614 No. Have some respect for yourself. 188 00:13:36,447 --> 00:13:38,750 - Wanna meet somewhere else? - No. Have a seat. 189 00:13:39,549 --> 00:13:41,283 You guys are handsome guys. 190 00:13:41,285 --> 00:13:43,588 Why don't you put on a tie for once in a while? 191 00:13:44,389 --> 00:13:45,591 Come here. 192 00:13:46,591 --> 00:13:48,356 You're gonna be a dead handsome guy 193 00:13:48,358 --> 00:13:50,394 if your dope keeps killing my products. 194 00:13:51,395 --> 00:13:53,061 You get that? 195 00:13:53,063 --> 00:13:54,997 It's just taking a little while to get the cut right. 196 00:13:54,999 --> 00:13:56,766 It's very strong. But we've tripled our profits already. 197 00:13:56,768 --> 00:13:58,768 Yeah. We know my clients are a little sick, 198 00:13:58,770 --> 00:14:02,341 but nobody's into fucking dead people, all right? 199 00:14:02,539 --> 00:14:04,242 You follow me? [laughs] 200 00:14:05,677 --> 00:14:07,710 And could you tell me why Cleveland's finest are finding my holding pens 201 00:14:07,712 --> 00:14:10,378 and raiding them whenever the fuck they feel like it? 202 00:14:10,380 --> 00:14:11,783 That was, uh, Mike's job. 203 00:14:12,516 --> 00:14:13,916 Mike's arrested, right? 204 00:14:13,918 --> 00:14:15,651 Dead. Fell off a roof. 205 00:14:15,653 --> 00:14:18,390 Oh. [chuckles] That's a shame. 206 00:14:18,890 --> 00:14:19,890 Did he have family? 207 00:14:20,091 --> 00:14:21,560 Wife and two kids. 208 00:14:22,726 --> 00:14:24,596 I want you to pay 'em a visit... 209 00:14:25,063 --> 00:14:26,798 and send them my condolences. 210 00:14:29,433 --> 00:14:32,670 Cause I don't want anyone talking to the cops. 211 00:14:32,937 --> 00:14:34,539 - You get that? - Yeah. 212 00:14:35,005 --> 00:14:36,037 And hey. 213 00:14:36,039 --> 00:14:37,509 Get me some new product. 214 00:14:38,076 --> 00:14:40,545 And un-fuck your dope problem. 215 00:14:41,678 --> 00:14:43,812 Don't let anybody say you're not a great chef, Brandon, 216 00:14:43,814 --> 00:14:45,547 because that was fantastic, as always. 217 00:14:45,549 --> 00:14:48,084 I know. I never question my burgers, man, ever. 218 00:14:48,086 --> 00:14:49,351 [all laughing] 219 00:14:49,353 --> 00:14:50,688 - Yeah. - [Brandon] Okay. 220 00:14:50,822 --> 00:14:52,555 Guys, for you. 221 00:14:52,557 --> 00:14:55,294 - Guys! That's so cute. - Aw! You guys are so sweet. 222 00:15:01,098 --> 00:15:04,302 Oh, my God! Look how cute we are. 223 00:15:04,802 --> 00:15:07,536 Dad was seriously considering adopting you. 224 00:15:07,538 --> 00:15:08,707 Did you know that? 225 00:15:09,640 --> 00:15:11,806 - Really? - Yeah, I mean, 226 00:15:11,808 --> 00:15:13,577 you spent more time with us than you did at your foster homes. 227 00:15:13,810 --> 00:15:15,811 Well, it's a good thing he didn't, 228 00:15:15,813 --> 00:15:18,446 or Roman here would be marrying his sister right now. 229 00:15:18,448 --> 00:15:19,648 - Oh! - Oh, my God. 230 00:15:19,650 --> 00:15:21,886 [Brandon] Wow. Wow. Wow. 231 00:15:24,755 --> 00:15:25,723 What's up? 232 00:15:26,658 --> 00:15:27,859 Are you gonna give them their... thing? 233 00:15:28,492 --> 00:15:29,694 [Brandon] What thing? 234 00:15:31,928 --> 00:15:33,461 - Babe! - I'm kidding! 235 00:15:33,463 --> 00:15:36,434 I'm totally kidding. Okay, guys... 236 00:15:36,733 --> 00:15:39,737 Tonight is about you guys. 237 00:15:42,472 --> 00:15:44,139 - Jesus! - Come on, guys! 238 00:15:44,141 --> 00:15:45,544 I don't wanna hear it! 239 00:15:45,742 --> 00:15:47,575 Look, we wanted to wait for the wedding, but... 240 00:15:47,577 --> 00:15:48,878 We figured it'd at least cover the cost 241 00:15:48,880 --> 00:15:50,745 for the airfare for the honeymoon. 242 00:15:50,747 --> 00:15:53,181 - [sighs] Guys, this is too much. - No! You deserve it. 243 00:15:53,183 --> 00:15:54,553 Yup. 244 00:15:55,119 --> 00:15:56,621 Okay, well... 245 00:15:57,487 --> 00:15:59,021 - I'm coming over. - [Jess] Oh, yeah. 246 00:15:59,023 --> 00:16:01,556 - Oh, I knew it. I knew it. - Thank you so much. 247 00:16:01,558 --> 00:16:03,492 All right. Just take the money, Roman. 248 00:16:03,494 --> 00:16:04,994 Take the money. 249 00:16:04,996 --> 00:16:07,463 Look, Jess and I have worked so hard for what we have. 250 00:16:07,465 --> 00:16:09,731 And if you love that little firecracker 251 00:16:09,733 --> 00:16:12,670 as much as I love this gorgeous pain in my ass... 252 00:16:13,170 --> 00:16:14,737 - I love you. - I love you, too. 253 00:16:14,739 --> 00:16:16,708 You're gonna need some money to spoil her with. 254 00:16:17,140 --> 00:16:18,641 So welcome to Clan MacGregor! 255 00:16:18,643 --> 00:16:20,042 - [Roman] Yes! - Officially! 256 00:16:20,044 --> 00:16:22,110 [all] Cheers. 257 00:16:22,112 --> 00:16:23,515 Cheers. 258 00:16:23,814 --> 00:16:26,550 - I'm so happy for you, babe. - Aw! Thanks. 259 00:16:32,490 --> 00:16:34,223 Now they got you doing the dishes, huh? 260 00:16:34,225 --> 00:16:35,557 [water shuts off] 261 00:16:35,559 --> 00:16:36,928 I didn't know you were here. 262 00:16:37,861 --> 00:16:39,164 Nice to see you. 263 00:16:39,529 --> 00:16:40,863 - You're looking good. - Thanks! 264 00:16:40,865 --> 00:16:42,898 Let me just grab a cup real quick. 265 00:16:42,900 --> 00:16:45,234 You're just in time to go to the strip club with your brothers. 266 00:16:45,236 --> 00:16:46,871 Uh, I'm not into that. 267 00:16:47,138 --> 00:16:48,106 Why not? 268 00:16:49,106 --> 00:16:50,806 There's too many douchebags at those places. 269 00:16:50,808 --> 00:16:52,575 I end up punching somebody. 270 00:16:52,577 --> 00:16:54,008 Come on. Roman wants to spend some time with you. 271 00:16:54,010 --> 00:16:55,543 And I wanna spend time with Roman, 272 00:16:55,545 --> 00:16:56,912 but I'm not going there. 273 00:16:56,914 --> 00:16:58,947 Whoa! Look who crawled out of his cage! 274 00:16:58,949 --> 00:17:00,081 What's up, brother? 275 00:17:00,083 --> 00:17:01,517 - Hey, man. - How you doing? 276 00:17:01,519 --> 00:17:02,851 - Good. You? - I'm good. You look good. 277 00:17:02,853 --> 00:17:04,686 Hey, stick around, man. I'll be right back. 278 00:17:04,688 --> 00:17:06,254 Gonna jump in the shower. Get clean for the ladies. 279 00:17:06,256 --> 00:17:07,758 [chuckles] 280 00:17:11,928 --> 00:17:13,431 How are you doing? 281 00:17:13,930 --> 00:17:14,966 I'm doing all right. 282 00:17:15,198 --> 00:17:16,901 They really miss you. 283 00:17:17,067 --> 00:17:18,702 They don't see you ever. 284 00:17:19,169 --> 00:17:20,572 Yeah, I've just been, uh... 285 00:17:21,104 --> 00:17:23,574 Just been going through a lot, you know? 286 00:17:24,542 --> 00:17:25,940 You're coming to the wedding, right? 287 00:17:25,942 --> 00:17:27,611 Yeah. I'm gonna try and make it. 288 00:17:27,844 --> 00:17:29,177 "Try?" 289 00:17:29,179 --> 00:17:31,082 Yeah, I don't wanna tell you that I'm coming and then not show up. 290 00:17:31,582 --> 00:17:33,048 Why would you cancel on us? 291 00:17:33,050 --> 00:17:34,984 I just told you. I got a lot going on, Mia. 292 00:17:34,986 --> 00:17:36,685 I've been through a ton of shit too, 293 00:17:36,687 --> 00:17:38,823 but I still show up for my family. 294 00:17:39,790 --> 00:17:41,689 Mia, congratulations on the engagement. 295 00:17:41,691 --> 00:17:44,728 I... I hope it works out. Relationships aren't easy. 296 00:17:45,729 --> 00:17:47,131 What do you know about marriage? 297 00:17:47,631 --> 00:17:49,200 You've been divorced twice. 298 00:17:49,633 --> 00:17:51,870 I was cheated on twice while I was overseas. 299 00:17:52,236 --> 00:17:54,139 I know, and I'm sorry about that. 300 00:17:54,871 --> 00:17:57,205 I'm just trying to say don't throw shade on our relationship 301 00:17:57,207 --> 00:17:59,207 - when you don't know a thing about them yourself. - Okay. 302 00:17:59,209 --> 00:18:00,876 You know what? You're 23 years old. 303 00:18:00,878 --> 00:18:01,913 What the fuck do you know about life? 304 00:18:08,919 --> 00:18:10,755 [sighs] Jesus. 305 00:18:11,755 --> 00:18:13,057 What'd you say to her? 306 00:18:13,591 --> 00:18:14,993 [sighs] 307 00:18:36,246 --> 00:18:37,782 [exhales] 308 00:18:37,982 --> 00:18:39,782 Think the last time we were in here, 309 00:18:39,784 --> 00:18:41,887 - we were 13 and making out. - [laughs] 310 00:18:43,019 --> 00:18:45,219 Brandon locked us in here for, like, three hours. 311 00:18:45,221 --> 00:18:46,921 Dad was so pissed. 312 00:18:46,923 --> 00:18:49,026 And I was like this close to peeing my pants. 313 00:18:51,996 --> 00:18:53,063 [sighs] 314 00:18:53,331 --> 00:18:55,567 It's not easy to talk to Deklan. 315 00:18:56,367 --> 00:18:59,604 I know, but we're so nice to him, Roman. 316 00:18:59,803 --> 00:19:01,603 We're always reaching out. 317 00:19:01,605 --> 00:19:03,173 He just doesn't care. 318 00:19:03,940 --> 00:19:05,776 Yeah. Well, we're all he has. 319 00:19:06,076 --> 00:19:07,578 And he's hurt. 320 00:19:08,879 --> 00:19:11,550 And people who are hurt hurt other people. 321 00:19:12,350 --> 00:19:15,083 Look, he's always been there for me when I really needed him. 322 00:19:15,085 --> 00:19:17,054 I wanna be the same for him. 323 00:19:18,823 --> 00:19:20,559 Even if he doesn't want it. 324 00:19:21,792 --> 00:19:23,128 You're so sweet. 325 00:19:25,362 --> 00:19:27,161 I am sweet, aren't I? 326 00:19:27,163 --> 00:19:28,766 Very much so. 327 00:19:28,966 --> 00:19:30,368 I don't wanna have a bachelor party. Let's just... 328 00:19:31,399 --> 00:19:31,899 Let's just stay here and watch a movie. 329 00:19:31,901 --> 00:19:33,267 It's not a bachelor party. 330 00:19:33,269 --> 00:19:34,369 You're gonna go with your brother 331 00:19:34,371 --> 00:19:36,073 and stare at naked women. 332 00:19:37,307 --> 00:19:39,009 What if I only wanna see you naked? 333 00:19:39,944 --> 00:19:43,982 [chuckles] You're gonna see me naked for the rest of your life. 334 00:19:45,949 --> 00:19:48,349 Seriously, go have fun tonight. 335 00:19:48,351 --> 00:19:50,119 I'm gonna go out with my girlfriends. 336 00:19:50,121 --> 00:19:52,754 Okay. Well, make sure you're safe, all right? 337 00:19:52,756 --> 00:19:54,926 I think I can handle myself. 338 00:19:55,258 --> 00:19:58,226 [man rapping] ♪ I see you watching me Girl, I'm watching you ♪ 339 00:19:58,228 --> 00:19:59,695 ♪ I got a suite downtown ♪ 340 00:19:59,697 --> 00:20:01,330 ♪ What it do? ♪ 341 00:20:01,332 --> 00:20:03,666 [woman rapping] ♪ I got my eyes on you I done chose... ♪ 342 00:20:03,668 --> 00:20:05,169 That is for you. Thank you. 343 00:20:05,402 --> 00:20:07,671 This is all for you, man. All for you. 344 00:20:08,906 --> 00:20:10,438 - [Roman] Oh. - [Brandon] Just enjoy yourself. 345 00:20:10,440 --> 00:20:11,974 This is supposed to be fun, man. 346 00:20:11,976 --> 00:20:13,742 - Come on. Relax! Relax! - I know. I know. 347 00:20:13,744 --> 00:20:15,981 [song continues, indistinct] 348 00:20:19,684 --> 00:20:22,283 Wow. Wow. Wow. Wow, wow, wow, wow. 349 00:20:22,285 --> 00:20:23,252 Hi! 350 00:20:23,254 --> 00:20:24,453 Uh, look at you! 351 00:20:24,455 --> 00:20:25,888 - [woman 1] Hi. - [woman 2] Hi. 352 00:20:25,890 --> 00:20:27,255 I'm Brandon. This is Roman. 353 00:20:27,257 --> 00:20:28,924 This is my brother. He's getting married. 354 00:20:28,926 --> 00:20:30,259 - Oh! - I know! 355 00:20:30,261 --> 00:20:32,026 I knew that was gonna be exciting! I know! 356 00:20:32,028 --> 00:20:33,696 All right. I need you to take care of him, okay? 357 00:20:33,698 --> 00:20:35,063 - You don't have to... - No, no. I do. 358 00:20:35,065 --> 00:20:37,131 I do. How's that? Is that enough? 359 00:20:37,133 --> 00:20:39,435 - I'll take good care of this one. - I know you will. 360 00:20:39,437 --> 00:20:41,070 - Come on. - I'm going with... 361 00:20:41,072 --> 00:20:42,404 - Yeah. You go, man. - All right. 362 00:20:42,406 --> 00:20:43,772 - You go. - All right. 363 00:20:43,774 --> 00:20:45,677 [Brandon] Try and relax! Relax! 364 00:20:47,011 --> 00:20:47,912 Wow. 365 00:20:49,146 --> 00:20:50,978 [female reporter on TV] At least three people, 366 00:20:50,980 --> 00:20:53,749 including a Georgian soldier and two Afghan civilians, 367 00:20:53,751 --> 00:20:55,083 were killed in a suicide attack 368 00:20:55,085 --> 00:20:57,921 on Kabul Province late on Thursday evening. 369 00:20:58,188 --> 00:20:59,420 At least 12 others, 370 00:20:59,422 --> 00:21:01,290 including three Georgian soldiers, 371 00:21:01,292 --> 00:21:03,324 two American service members, 372 00:21:03,326 --> 00:21:06,794 and seven Afghan civilians were wounded in the attack. 373 00:21:06,796 --> 00:21:08,897 The incident took place late on Thursday 374 00:21:08,899 --> 00:21:11,369 in the vicinity of Qarabagh District of Kabul Province. 375 00:21:11,901 --> 00:21:15,904 The NATO-led support mission, in a statement, confirmed that one solider... 376 00:21:15,906 --> 00:21:18,877 [up-tempo house music] 377 00:21:31,221 --> 00:21:34,725 Last but not least, one for the bride-to-be! 378 00:21:36,226 --> 00:21:37,826 [laughing] 379 00:21:37,828 --> 00:21:39,898 - Cheers! - Cheers! 380 00:21:40,397 --> 00:21:42,100 [all] Whoo! 381 00:21:42,867 --> 00:21:45,833 Your boy is crazy, man. He's out of his mind. 382 00:21:45,835 --> 00:21:47,271 - Who? - Max! 383 00:21:47,537 --> 00:21:49,370 What do you think you do all day? 384 00:21:49,372 --> 00:21:51,141 He wouldn't be moving weight at all without you. 385 00:21:51,775 --> 00:21:52,976 Doesn't matter. 386 00:21:54,410 --> 00:21:55,813 We out? 387 00:21:57,782 --> 00:21:59,217 Right after I talk to that. 388 00:22:02,253 --> 00:22:03,722 Get my 6:00. 389 00:22:05,523 --> 00:22:06,824 Jimmy! 390 00:22:07,024 --> 00:22:08,258 Let me in for two seconds, brother. 391 00:22:08,892 --> 00:22:10,194 Jimmy. Jimmy. 392 00:22:13,898 --> 00:22:16,266 Hey, sweetheart. Who's the lucky lady? 393 00:22:18,369 --> 00:22:21,235 This little hottie, she's getting married. 394 00:22:21,237 --> 00:22:22,503 Congratulations. 395 00:22:22,505 --> 00:22:24,242 - Thank you. - You're too young. 396 00:22:24,475 --> 00:22:26,308 You're too young. 397 00:22:26,310 --> 00:22:27,509 You should wait till you meet a real man, you know? 398 00:22:27,511 --> 00:22:29,011 Are you a real man? 399 00:22:29,013 --> 00:22:30,411 Let me show you real quick. I got a... 400 00:22:30,413 --> 00:22:32,513 Easy, easy, easy. He doesn't get out much, okay? 401 00:22:32,515 --> 00:22:34,550 - I'm just saying. - Let me buy you girls some shots. How 'bout that? 402 00:22:34,552 --> 00:22:36,551 We are actually all good. We have a bottle. But thank you guys. 403 00:22:36,553 --> 00:22:40,321 Uh... Come on! Be nice. Come on. Let them get a shot. 404 00:22:40,323 --> 00:22:43,257 We can help you, you know... Little party more, right? 405 00:22:43,259 --> 00:22:45,526 Oh, you... You have blow. 406 00:22:45,528 --> 00:22:46,928 Oh, we have everything. 407 00:22:46,930 --> 00:22:48,897 Enough to satisfy the whole club. 408 00:22:48,899 --> 00:22:51,065 All right, do me a favor, and could you guys please just get out of here? 409 00:22:51,067 --> 00:22:52,900 - Mia, stop. - [indistinct] 410 00:22:52,902 --> 00:22:54,403 Seriously, you guys have to go away from our table. 411 00:22:54,405 --> 00:22:56,040 Mia, we're being nice. 412 00:22:56,372 --> 00:22:58,307 All right. Listen. Come here. Let me tell you... 413 00:22:58,309 --> 00:22:59,440 Don't touch me! 414 00:22:59,442 --> 00:23:01,109 - Ooh! - [chuckles] 415 00:23:01,111 --> 00:23:03,180 Listen, princess, I'm just fucking around! 416 00:23:03,479 --> 00:23:04,515 Don't touch me! 417 00:23:05,617 --> 00:23:06,448 - The fuck is wrong with you? - [Mia] Get out of here! 418 00:23:06,450 --> 00:23:08,183 Mia, you shouldn't have done that! 419 00:23:08,185 --> 00:23:09,917 You have no idea who they are! 420 00:23:09,919 --> 00:23:11,853 Get the fuck off me! I'm cool! 421 00:23:11,855 --> 00:23:14,057 Haley, you leave me alone. I've had enough of you tonight. Excuse me. 422 00:23:17,261 --> 00:23:19,093 [man rapping] ♪ I see you took one glance ♪ 423 00:23:19,095 --> 00:23:21,198 ♪ Yeah, I heard What your friends said ♪ 424 00:23:21,998 --> 00:23:23,599 ♪ Yeah, I must be I could make you ♪ 425 00:23:23,601 --> 00:23:25,266 ♪ Bend over, trust me ♪ 426 00:23:25,268 --> 00:23:27,034 ♪ We could have fun I could make you love me ♪ 427 00:23:27,036 --> 00:23:29,170 ♪ Baby, how sexy No one is above me ♪ 428 00:23:29,172 --> 00:23:31,208 ♪ If you like it rough I could make you ♪ 429 00:23:32,610 --> 00:23:34,275 ♪ Maybe calm down, baby ♪ 430 00:23:34,277 --> 00:23:35,944 ♪ I could whisper in your ear Make it run, baby ♪ 431 00:23:35,946 --> 00:23:37,279 ♪ Can you keep ♪ 432 00:23:37,281 --> 00:23:38,817 - [house music, muffled] - Yeah! It's amazing. 433 00:23:48,492 --> 00:23:50,024 ♪ Get crazy ♪ 434 00:23:50,026 --> 00:23:51,459 ♪ Girl, you're dealing With a freak ♪ 435 00:23:51,461 --> 00:23:53,328 ♪ Twenty-four hours Seven days of the week ♪ 436 00:23:53,330 --> 00:23:54,663 ♪ Get crazy ♪ 437 00:23:54,665 --> 00:23:56,298 ♪ Girl, you're dealing With a freak ♪ 438 00:23:56,300 --> 00:23:58,199 ♪ Twenty-four hours Seven days of the week ♪ 439 00:23:58,201 --> 00:24:00,269 - ♪ Crazy ♪ - ♪ There it is There it is, girl ♪ 440 00:24:00,271 --> 00:24:04,008 Hey, Roman, um... I just wanna see how your night's going. 441 00:24:04,275 --> 00:24:05,376 [ominous music] 442 00:24:05,642 --> 00:24:07,509 I can't wait to see you. 443 00:24:07,511 --> 00:24:08,577 [van door opens] 444 00:24:08,579 --> 00:24:09,977 [screaming] 445 00:24:09,979 --> 00:24:12,082 [indistinct shouting] 446 00:24:13,984 --> 00:24:16,087 [up-tempo tense music] 447 00:24:19,390 --> 00:24:20,324 [Mia] Help me! 448 00:24:21,492 --> 00:24:22,991 [screaming] 449 00:24:22,993 --> 00:24:25,196 - Help me! - Fuck, man! Get her in! 450 00:24:28,064 --> 00:24:29,598 What the fuck, man? 451 00:24:29,600 --> 00:24:32,403 I got it! Drive the fucking car! I got her! 452 00:24:36,206 --> 00:24:38,139 [grunting] 453 00:24:38,141 --> 00:24:40,245 Help me! Help me! 454 00:24:44,047 --> 00:24:45,480 ♪ Girl, you're dealing With a freak ♪ 455 00:24:45,482 --> 00:24:47,452 ♪ Twenty-four hours Seven days of the week ♪ 456 00:24:48,151 --> 00:24:49,583 ♪ Girl, you're dealing With a freak ♪ 457 00:24:49,585 --> 00:24:52,022 ♪ Twenty-four hours Seven days of the week ♪ 458 00:24:53,323 --> 00:24:55,493 Okay, okay, okay. I gotta stop. 459 00:24:59,162 --> 00:25:01,431 - [music continues, muffled] - [groans] 460 00:25:03,434 --> 00:25:04,502 [sighs] 461 00:25:14,477 --> 00:25:18,580 [Mia's voice] Hey, Roman, um... I just wanna see how your night's going. 462 00:25:18,582 --> 00:25:20,284 I can't wait to... 463 00:25:21,017 --> 00:25:22,452 [line ringing] 464 00:25:25,421 --> 00:25:27,455 Hey, it's Mia. Leave a message. 465 00:25:27,457 --> 00:25:28,392 [phone beeps] 466 00:25:36,065 --> 00:25:37,235 [phone beeps] 467 00:25:38,602 --> 00:25:41,535 [Brandon] Look, I know. I just think that you're overreacting, bud. 468 00:25:41,537 --> 00:25:43,274 [Roman] She always picks up. 469 00:25:44,173 --> 00:25:45,674 She hasn't texted back. 470 00:25:45,676 --> 00:25:47,442 Maybe she doesn't wanna be bothered tonight, bro. 471 00:25:47,444 --> 00:25:49,311 I mean, she's out having fun with Haley and them. 472 00:25:49,313 --> 00:25:51,013 Yeah, and I'm fine with that. 473 00:25:51,015 --> 00:25:52,313 I just wanna make sure she's okay. 474 00:25:52,315 --> 00:25:54,419 All right? Just... Just drive. 475 00:25:56,120 --> 00:25:57,287 I'm driving. 476 00:25:58,155 --> 00:26:00,658 - [phone beeps] - [line ringing] 477 00:26:01,225 --> 00:26:02,459 What are you doing? 478 00:26:03,293 --> 00:26:05,096 - I'm calling Deklan. - Why? 479 00:26:06,764 --> 00:26:08,032 Come on. 480 00:26:14,505 --> 00:26:16,140 [Brandon] Where do you think she is? 481 00:26:17,673 --> 00:26:19,573 - That house there. - [Mia's voice on phone, indistinct] 482 00:26:19,575 --> 00:26:21,545 - [Brandon] The white van? - Shh, shh, shh. 483 00:26:22,646 --> 00:26:24,248 - Damn. I can't hear a thing. - [phone beeps] 484 00:26:24,415 --> 00:26:26,481 You guys need to keep it down while I check this. 485 00:26:26,483 --> 00:26:27,518 Okay. 486 00:26:29,085 --> 00:26:31,255 [Mia's voice] I can't wait to see you. 487 00:26:31,522 --> 00:26:32,553 Oh, my God! 488 00:26:32,555 --> 00:26:33,658 Shit. 489 00:26:34,525 --> 00:26:36,393 Brandon, you got your piece with you? 490 00:26:36,794 --> 00:26:38,426 - Yeah. - [Roman] Whoa, whoa, whoa. 491 00:26:38,428 --> 00:26:40,328 - Lock and load it. - What's going on? 492 00:26:40,330 --> 00:26:41,495 - [phone beeping] - [slider cocks] 493 00:26:41,497 --> 00:26:42,566 [line ringing] 494 00:26:42,800 --> 00:26:44,599 [woman] 911. What is your emergency? 495 00:26:44,601 --> 00:26:46,267 My sister's been abducted. 496 00:26:46,269 --> 00:26:47,769 - What? - Okay, sir, what's your location? 497 00:26:47,771 --> 00:26:50,237 We're just down the street from where she's being held. 498 00:26:50,239 --> 00:26:53,140 The address is 1424 Walker Street. 499 00:26:53,142 --> 00:26:54,542 There's a white van parked out front. 500 00:26:54,544 --> 00:26:56,278 - What are you talking about? - And what is your name? 501 00:26:56,280 --> 00:26:57,545 - Deklan MacGregor. - Fuck. 502 00:26:57,547 --> 00:26:59,080 Okay, sir. Stay calm. 503 00:26:59,082 --> 00:27:00,584 Officers are on their way. 504 00:27:01,084 --> 00:27:02,818 - Sir? - [Roman] There she is! 505 00:27:02,820 --> 00:27:04,554 Hold it! Roman! 506 00:27:04,755 --> 00:27:06,424 [up-tempo tense music] 507 00:27:10,127 --> 00:27:11,326 - Lay down. - Get on the fucking ground! 508 00:27:11,328 --> 00:27:12,860 Get on the fucking ground! 509 00:27:12,862 --> 00:27:14,161 - [Roman] It's not Mia. - [Deklan] It looks like her. 510 00:27:14,163 --> 00:27:15,265 It's not her! 511 00:27:20,771 --> 00:27:22,571 Whoa. Whoa. Hold on. 512 00:27:22,573 --> 00:27:24,438 He moves, you shoot him in the head. 513 00:27:24,440 --> 00:27:25,509 What? 514 00:27:26,677 --> 00:27:28,079 Roman, you good? 515 00:27:28,512 --> 00:27:29,480 Yeah, I got him. 516 00:27:34,618 --> 00:27:36,654 [tense music] 517 00:28:01,879 --> 00:28:03,380 [grunts] 518 00:28:24,234 --> 00:28:25,669 [whispering] Jesus Christ. 519 00:28:30,774 --> 00:28:32,642 Hey. It's okay, all right? 520 00:28:33,177 --> 00:28:34,478 It's okay. 521 00:28:36,380 --> 00:28:38,116 Go on. Get out of here. 522 00:28:45,855 --> 00:28:47,457 Hey. Hey. 523 00:28:48,225 --> 00:28:50,194 Come on. I'm here to help you. 524 00:28:51,562 --> 00:28:52,463 Come on. 525 00:28:52,929 --> 00:28:56,234 [sirens approaching] 526 00:28:59,402 --> 00:29:01,304 [sirens grow louder] 527 00:29:10,313 --> 00:29:12,283 [officers chattering, shouting] 528 00:29:19,422 --> 00:29:21,590 - Show me your hands! - Show me your hands! 529 00:29:21,592 --> 00:29:23,727 So we can see 'em. That's it. 530 00:29:25,562 --> 00:29:29,233 Keep your hands up! Walk towards us! Walk towards us slowly! 531 00:29:29,699 --> 00:29:30,834 Slowly! 532 00:29:31,301 --> 00:29:33,271 Very slowly! Get on the stairs! 533 00:29:33,903 --> 00:29:35,705 Stop right there and turn around! 534 00:29:36,305 --> 00:29:37,574 Keep your hands up! 535 00:29:50,720 --> 00:29:52,289 It's gonna be okay. 536 00:29:55,458 --> 00:29:57,562 [woman] He drugged me this whole time. 537 00:30:04,634 --> 00:30:06,570 Put your phone number down there. 538 00:30:08,572 --> 00:30:10,941 I'll call when I have information about your sister. 539 00:30:11,608 --> 00:30:14,512 I'm gonna do everything in my power to try and find Mia. 540 00:30:15,478 --> 00:30:17,814 - What does that mean exactly? - I'm sorry? 541 00:30:18,982 --> 00:30:20,017 What are you gonna do? 542 00:30:22,486 --> 00:30:26,224 We start by entering her name in a national database. 543 00:30:26,723 --> 00:30:31,359 It goes to the FBI, DEA, Highway Patrol, the US Marshalls. 544 00:30:31,361 --> 00:30:32,530 Yeah. Does that work? 545 00:30:32,763 --> 00:30:35,366 - Excuse me? - Is it successful? 546 00:30:38,534 --> 00:30:41,772 You and your brother Brandon were in the Army. 547 00:30:42,572 --> 00:30:44,641 Right? Ranger battalion? 548 00:30:45,007 --> 00:30:46,507 Where'd you deploy? 549 00:30:46,509 --> 00:30:47,742 Detective, are you investigating me 550 00:30:47,744 --> 00:30:49,480 or the people that took my sister? 551 00:30:50,046 --> 00:30:51,513 You're not a suspect. 552 00:30:51,515 --> 00:30:53,383 Why aren't you out there right now? 553 00:30:56,053 --> 00:30:57,918 You see what these shitbags do? 554 00:30:57,920 --> 00:30:59,387 They're experts. 555 00:30:59,389 --> 00:31:00,888 They move victims around all the time. 556 00:31:00,890 --> 00:31:03,524 They switch holding locations. They move people around. 557 00:31:03,526 --> 00:31:05,994 It happens. Let law enforcement... 558 00:31:05,996 --> 00:31:07,465 Law enforcement do what? 559 00:31:09,365 --> 00:31:11,433 I know you're not a stranger to violence. 560 00:31:11,435 --> 00:31:12,867 You're not in Iraq. 561 00:31:12,869 --> 00:31:15,372 You can't go around in Cleveland kicking in doors. 562 00:31:16,105 --> 00:31:17,607 Some of the investigators here, 563 00:31:17,908 --> 00:31:20,410 they'll charge you guys with all kinds of garbage. 564 00:31:20,877 --> 00:31:23,813 I don't wanna be the guy that's gonna put you in jail. 565 00:31:26,416 --> 00:31:28,683 After this, I can't protect you. 566 00:31:28,685 --> 00:31:31,922 You need to let me focus on finding your sister. 567 00:31:32,688 --> 00:31:35,058 I'm gonna do everything I can to try and find her. 568 00:31:35,758 --> 00:31:39,529 - That's a promise. - Okay. Thank you. [clears throat] 569 00:31:42,666 --> 00:31:43,567 Good luck. 570 00:31:45,399 --> 00:31:45,769 Boys, let's go. Come on. 571 00:32:04,454 --> 00:32:05,589 Fuck! 572 00:32:18,567 --> 00:32:21,338 [slow string music] 573 00:32:23,473 --> 00:32:24,875 What are we gonna do? 574 00:32:26,610 --> 00:32:27,777 I don't know, Rome. 575 00:32:28,411 --> 00:32:29,612 Yes, you do. 576 00:32:31,614 --> 00:32:33,351 We gotta let the cops do their job. 577 00:32:33,516 --> 00:32:35,052 They're not gonna find her, Brandon. 578 00:32:35,485 --> 00:32:38,488 We don't go looking, she's as good as dead, and you know it. 579 00:32:49,032 --> 00:32:50,631 I'll do whatever I need to do. 580 00:32:50,633 --> 00:32:52,635 You guys just tell me what to do. 581 00:32:53,469 --> 00:32:55,605 Like what? What are we gonna do? 582 00:32:57,506 --> 00:32:58,641 We go to war. 583 00:33:02,978 --> 00:33:05,415 We treat it like any other hostage recovery. 584 00:33:05,982 --> 00:33:07,485 We were just arrested. 585 00:33:10,986 --> 00:33:12,523 - Fuck. - Hey. 586 00:33:14,090 --> 00:33:15,493 Hey. 587 00:33:15,992 --> 00:33:17,161 I love Mia. 588 00:33:18,262 --> 00:33:20,698 Look at me for a second. I love Mia, you know that. 589 00:33:22,798 --> 00:33:24,801 But I can't leave Jess without a husband. 590 00:33:25,168 --> 00:33:26,536 That's it. 591 00:33:27,536 --> 00:33:29,506 What if it was Jess out there, Brandon? 592 00:33:34,977 --> 00:33:36,013 Don't do that. 593 00:33:36,880 --> 00:33:38,047 Do what? 594 00:33:39,149 --> 00:33:40,184 - Don't guilt trip me. - I'm not guilt tripping you. 595 00:33:41,017 --> 00:33:41,782 I'm asking you an honest question. 596 00:33:41,784 --> 00:33:43,621 What if it was Jess out there? 597 00:33:44,787 --> 00:33:46,186 Wouldn't you do everything in your power to get her back? 598 00:33:46,188 --> 00:33:47,158 Of course I would. 599 00:33:48,191 --> 00:33:50,627 But you don't understand the position that I'm in. 600 00:33:51,695 --> 00:33:53,093 Of course I do. 601 00:33:53,095 --> 00:33:54,631 No. You don't have a family to lose, Dek. 602 00:33:55,098 --> 00:33:56,734 Mia's our family. 603 00:34:00,236 --> 00:34:01,805 This is our family. 604 00:34:03,073 --> 00:34:03,974 Yeah. 605 00:34:06,008 --> 00:34:07,812 What do you think Dad would do, Brandon? 606 00:34:09,912 --> 00:34:10,947 Hm? 607 00:34:12,515 --> 00:34:13,950 I don't care if I go to jail. 608 00:34:15,151 --> 00:34:16,720 I don't care if I die. 609 00:34:18,722 --> 00:34:21,025 I'm not stopping until I find her. 610 00:34:27,597 --> 00:34:29,499 I need your help. 611 00:34:33,903 --> 00:34:34,972 I know, man. 612 00:34:35,838 --> 00:34:36,739 I know. 613 00:34:37,106 --> 00:34:38,074 Good. 614 00:34:39,309 --> 00:34:40,678 Come here. 615 00:34:41,878 --> 00:34:44,481 - We'll find her. You hear me? - Okay. 616 00:34:44,648 --> 00:34:46,015 Let's go get you cleaned up. 617 00:34:46,249 --> 00:34:47,584 [Roman sniffles] 618 00:34:49,285 --> 00:34:51,621 [tense music] 619 00:35:12,575 --> 00:35:14,512 [shallow breathing] 620 00:35:35,999 --> 00:35:38,669 ♪♪ 621 00:35:42,972 --> 00:35:43,974 [echoing] Hey! 622 00:35:50,613 --> 00:35:52,916 Hello? Can you hear me? 623 00:36:01,191 --> 00:36:02,560 Hey! 624 00:36:05,729 --> 00:36:07,097 Let me out of here! 625 00:36:07,863 --> 00:36:08,831 Hello? 626 00:36:16,206 --> 00:36:17,173 Hey! 627 00:36:18,874 --> 00:36:21,077 Hey! Can you hear me? 628 00:36:22,878 --> 00:36:24,314 Let me out of here! 629 00:36:24,881 --> 00:36:26,817 I said let me out of here! 630 00:36:28,985 --> 00:36:31,686 I'm gonna kill you if you don't let me out of here! 631 00:36:31,688 --> 00:36:33,957 [banging continues] 632 00:36:40,997 --> 00:36:42,032 [door opens] 633 00:36:42,298 --> 00:36:44,265 - You get a tox back? - [door closes] 634 00:36:44,267 --> 00:36:45,803 I rushed it for you. 635 00:36:46,202 --> 00:36:47,838 Pharmaceuticals? Fentanyl? 636 00:36:48,271 --> 00:36:49,740 Carfentanyl. 637 00:36:50,807 --> 00:36:51,976 Never heard of it. 638 00:36:52,207 --> 00:36:54,274 That's because it's not made for humans. 639 00:36:54,276 --> 00:36:57,778 It's a synthetic OP tranquilizer used for large animals 640 00:36:57,780 --> 00:37:00,847 like horses, elephants, rhinos. 641 00:37:00,849 --> 00:37:03,283 10,000 times more powerful than morphine. 642 00:37:03,285 --> 00:37:05,186 And they're cutting it into the heroin supply? 643 00:37:05,188 --> 00:37:07,821 We've had 30-plus carfentanyl OD cases 644 00:37:07,823 --> 00:37:09,957 all over the city in the last three weeks. 645 00:37:09,959 --> 00:37:13,428 Brooke, call Narcos. Find out what they know about this drug. 646 00:37:13,430 --> 00:37:14,965 Yeah. Okay. 647 00:37:17,767 --> 00:37:19,003 She's 18. 648 00:37:28,077 --> 00:37:29,178 What is this? 649 00:37:32,048 --> 00:37:33,050 Her hand. 650 00:37:36,285 --> 00:37:37,820 Most likely a bone fragment. 651 00:37:37,986 --> 00:37:39,856 It feels like plastic. 652 00:37:40,055 --> 00:37:41,057 I doubt it. 653 00:37:58,742 --> 00:37:59,810 What is that? 654 00:38:01,410 --> 00:38:02,713 Okay. 655 00:38:03,113 --> 00:38:04,181 Okay. Thanks. 656 00:38:04,414 --> 00:38:06,717 The girls the MacGregors rescued... 657 00:38:07,784 --> 00:38:09,249 Have we heard from the next of kin? 658 00:38:09,251 --> 00:38:11,721 No, not yet. But we do have the girls in protection. 659 00:38:11,954 --> 00:38:13,820 Anything on the missing girl, Mia? 660 00:38:13,822 --> 00:38:15,958 Nothing. What is that? 661 00:38:17,093 --> 00:38:20,064 They've been tagging these girls with GPS trackers. 662 00:38:20,363 --> 00:38:21,432 Pieces of shit. 663 00:38:22,197 --> 00:38:24,499 Here. Narcos said nothing about it? 664 00:38:24,501 --> 00:38:28,001 No, actually they're tracking a large influx of carfentanyl into the city. 665 00:38:28,003 --> 00:38:30,070 Well, good. Where's it coming from? 666 00:38:30,072 --> 00:38:32,842 Almost all of it's seeping in through one organization's territory. 667 00:38:33,041 --> 00:38:34,075 Who? 668 00:38:34,077 --> 00:38:35,379 Guy named Max Livington. 669 00:38:36,111 --> 00:38:38,749 - You fucking with me? - You know him? 670 00:38:38,981 --> 00:38:40,851 I've been working on him for two years. 671 00:38:41,550 --> 00:38:43,853 [sighs] 672 00:38:55,532 --> 00:38:56,432 [Roman] Haley. 673 00:38:57,099 --> 00:38:58,432 - Oh, my God. - Oh, my God. 674 00:38:58,434 --> 00:39:00,033 Why are you here? 675 00:39:00,035 --> 00:39:01,568 - You can't be here. - It's okay. It's okay. Hey. 676 00:39:01,570 --> 00:39:03,106 [whimpering] 677 00:39:03,472 --> 00:39:05,106 What happened to you? 678 00:39:05,108 --> 00:39:06,307 I called your phone like a thousand times. 679 00:39:06,309 --> 00:39:07,541 Why didn't you answer? 680 00:39:07,543 --> 00:39:09,109 He told me I can't talk to anybody. 681 00:39:09,111 --> 00:39:10,477 What? What are you talking about? Who? 682 00:39:10,479 --> 00:39:11,447 - Who told you this? - [whimpering] 683 00:39:12,347 --> 00:39:13,750 Hey. Come here, come here, come here. 684 00:39:14,852 --> 00:39:16,850 These are my brothers. This is Deklan and Brandon. 685 00:39:16,852 --> 00:39:18,255 Watch yourself, okay? 686 00:39:18,555 --> 00:39:21,955 [sobbing] I'm so sorry. 687 00:39:21,957 --> 00:39:23,890 - I didn't answer my phone. - Haley. 688 00:39:23,892 --> 00:39:25,559 I didn't know what else to do. 689 00:39:25,561 --> 00:39:27,230 [Deklan] It's okay. Haley? 690 00:39:27,564 --> 00:39:30,267 Hey. Hey. Who did that to you? 691 00:39:30,432 --> 00:39:32,300 They're gonna kill me. 692 00:39:32,302 --> 00:39:33,236 No one's gonna hurt you. 693 00:39:33,903 --> 00:39:35,602 We're gonna get you out of town, somewhere safe. 694 00:39:35,604 --> 00:39:36,907 All right? 695 00:39:37,106 --> 00:39:38,041 [sniffles] 696 00:39:39,409 --> 00:39:41,378 Now, what happened to Mia? 697 00:39:42,044 --> 00:39:44,914 She got in a fight with two guys at the club. 698 00:39:45,314 --> 00:39:46,517 They run girls. 699 00:39:46,983 --> 00:39:47,981 They run you? 700 00:39:47,983 --> 00:39:50,186 No. I... I strip. 701 00:39:50,385 --> 00:39:53,588 They come to the strip club and try to find johns. 702 00:39:53,590 --> 00:39:54,992 That's how I know of them. 703 00:39:55,157 --> 00:39:57,091 They kidnap these girls? Is that what they do? 704 00:39:57,093 --> 00:40:00,464 From what I understand, no, they don't have to. 705 00:40:01,030 --> 00:40:04,231 They hang out at the soup kitchens and women's shelters 706 00:40:04,233 --> 00:40:08,070 and look for broken girls who don't have anywhere to stay. 707 00:40:09,338 --> 00:40:10,239 Hey! 708 00:40:11,474 --> 00:40:12,943 Hey, come here. 709 00:40:14,577 --> 00:40:16,313 Come here. Don't be shy. 710 00:40:20,483 --> 00:40:23,320 You're too hot to be freezing out here, man. 711 00:40:24,419 --> 00:40:25,822 Don't break my heart. 712 00:40:26,055 --> 00:40:27,555 Come on. Let me take you to dinner. 713 00:40:27,557 --> 00:40:29,493 Let me take you to dinner. I know you're hungry. 714 00:40:29,925 --> 00:40:31,227 Come on. Hop in. 715 00:40:36,231 --> 00:40:38,265 [Haley] They pretended to care about her, 716 00:40:38,267 --> 00:40:41,103 bought her all this fancy jewelry and clothes, 717 00:40:41,303 --> 00:40:43,472 and got her hooked on all these drugs. 718 00:40:44,072 --> 00:40:45,341 Yeah. Right here. 719 00:40:46,075 --> 00:40:47,977 - [chattering] - [door beeps] 720 00:40:51,514 --> 00:40:53,217 And then it was too late. 721 00:40:53,983 --> 00:40:56,019 They... They turned on her. 722 00:40:56,251 --> 00:40:57,387 This is John. 723 00:40:58,354 --> 00:41:01,225 And I'm gonna ask you to fuck him. 724 00:41:02,124 --> 00:41:03,860 [mutters] On the... 725 00:41:08,264 --> 00:41:10,400 [tense music] 726 00:41:20,642 --> 00:41:21,675 Yeah. What happened to her? 727 00:41:21,677 --> 00:41:23,479 She tried to run. 728 00:41:24,579 --> 00:41:27,316 And they found her. 729 00:41:28,284 --> 00:41:32,320 This crazy guy, ugh, he gathered up a bunch of the girls 730 00:41:32,322 --> 00:41:35,622 and made them watch as he poured lighter fluid on her. 731 00:41:35,624 --> 00:41:37,427 [screaming, whimpering] 732 00:41:38,427 --> 00:41:39,693 No! No! 733 00:41:39,695 --> 00:41:42,231 [screaming] 734 00:41:45,702 --> 00:41:47,571 [screaming] No! No! 735 00:41:49,171 --> 00:41:53,010 I talked to her a couple days later in the hospital and then... 736 00:41:53,309 --> 00:41:56,042 I guess somebody found her in Lake Erie. 737 00:41:56,044 --> 00:41:58,180 Okay, but why my fiancée? Huh? Why Mia? 738 00:41:58,381 --> 00:42:00,984 Because she disrespected them. 739 00:42:01,351 --> 00:42:03,119 Haley, I want you to hear me. 740 00:42:05,188 --> 00:42:07,323 We're gonna punish the people that did this to you. 741 00:42:09,057 --> 00:42:11,160 But I need to know who they are, okay? 742 00:42:11,526 --> 00:42:12,492 Can you do that for me? 743 00:42:12,494 --> 00:42:13,596 - Yeah. - Yeah? 744 00:42:14,063 --> 00:42:15,595 I don't... I don't know their names, 745 00:42:15,597 --> 00:42:17,365 but I could show you a picture. 746 00:42:17,367 --> 00:42:18,733 Okay. Good. 747 00:42:18,735 --> 00:42:20,336 Here. Tell you what. Bring that over here. Let me see. 748 00:42:23,506 --> 00:42:26,106 - You know where I can find them? - Yeah. 749 00:42:26,108 --> 00:42:30,313 [mid-tempo techno music] 750 00:42:56,539 --> 00:42:57,975 You heard from Max? 751 00:42:58,541 --> 00:42:59,508 No. 752 00:43:00,809 --> 00:43:02,645 I hope he chills out soon, man. 753 00:43:03,512 --> 00:43:05,381 Don't worry about Max. Let me worry about Max. 754 00:43:05,648 --> 00:43:08,418 "Let me worry about Max." You said that last time. 755 00:43:12,655 --> 00:43:15,055 You gonna kill yourself one of those days with this. 756 00:43:15,057 --> 00:43:16,392 - Hopefully. - [laughs] 757 00:43:17,459 --> 00:43:19,160 Your cousin's gonna be famous. 758 00:43:19,162 --> 00:43:20,693 Nah, man. Did you watch the game yesterday? 759 00:43:20,695 --> 00:43:23,164 No, I didn't. I just wanted to watch it for him. 760 00:43:23,166 --> 00:43:25,298 Yeah, he's balled out. He's been balling, man. It's cool. 761 00:43:25,300 --> 00:43:26,402 - Dude's like... - [Mia] Hey! 762 00:43:27,669 --> 00:43:29,570 Hey! Can you hear me? 763 00:43:29,572 --> 00:43:31,405 Oh, yeah. 764 00:43:31,407 --> 00:43:33,410 I'm gonna kill you! You have to let me out of here! 765 00:43:33,642 --> 00:43:35,142 Wow. She's got some fight. 766 00:43:35,144 --> 00:43:36,513 Let me out of here! 767 00:43:36,845 --> 00:43:39,015 I said let me out of here! 768 00:43:43,753 --> 00:43:45,287 [locks click] 769 00:43:49,691 --> 00:43:51,559 Don't touch me. 770 00:43:51,561 --> 00:43:52,859 Please let me go. I swear I'm not gonna tell anyone. 771 00:43:52,861 --> 00:43:54,461 - Mm, mm, mm. - Please. 772 00:43:54,463 --> 00:43:56,198 I'm gonna have fun with this one, bro. 773 00:43:58,166 --> 00:43:59,300 Come here! Where you going? 774 00:43:59,302 --> 00:44:00,736 - Fuck! - [Mia grunts] 775 00:44:01,704 --> 00:44:03,838 I swear to God, you're gonna have to kill me. 776 00:44:03,840 --> 00:44:05,307 Oh, yeah? Am I? 777 00:44:06,175 --> 00:44:07,443 Get off me! 778 00:44:08,311 --> 00:44:11,048 Oh! Fuck! Ah! 779 00:44:11,780 --> 00:44:13,549 [up-tempo dramatic music] 780 00:44:18,253 --> 00:44:19,553 - Whoa! Slow down! - Let me go! 781 00:44:19,555 --> 00:44:21,122 - Whoa! Slow down! - Let me go! Let me go! 782 00:44:21,124 --> 00:44:22,856 - Let me go! - Slow down! Whoa. 783 00:44:22,858 --> 00:44:24,360 Oh, God. 784 00:44:25,293 --> 00:44:27,696 You're gorgeous. Hmm. 785 00:44:28,731 --> 00:44:31,231 - And she's feisty, too. - [shrieking] Get off! Get off! 786 00:44:31,233 --> 00:44:33,302 Somebody shut her up! Shut her up! 787 00:44:36,905 --> 00:44:38,305 I haven't seen her before. 788 00:44:38,307 --> 00:44:39,543 Where did you get her? 789 00:44:41,144 --> 00:44:42,512 We picked her up from the... 790 00:44:43,178 --> 00:44:44,845 the White Horse Club. 791 00:44:44,847 --> 00:44:47,381 The White Horse... Why would you pick someone up from there, huh? 792 00:44:47,383 --> 00:44:48,849 Look, man, you said you needed product. 793 00:44:48,851 --> 00:44:50,684 I said I needed product, 794 00:44:50,686 --> 00:44:52,653 but not product that's gonna blow up the missing person report 795 00:44:52,655 --> 00:44:54,320 or the Amber Alert. 796 00:44:54,322 --> 00:44:55,689 It's not as bad as you think, Max. Honestly... 797 00:44:55,691 --> 00:44:57,390 You're telling me that the products are dying, 798 00:44:57,392 --> 00:44:58,858 and the police are raiding my spots 799 00:44:58,860 --> 00:45:00,563 whenever the fuck they feel like it... 800 00:45:00,762 --> 00:45:04,198 and you idiots are grabbing girls out of local areas 801 00:45:04,200 --> 00:45:05,599 in front of fucking cameras? 802 00:45:05,601 --> 00:45:07,434 We picked her up from a blind spot in the alley. 803 00:45:07,436 --> 00:45:09,236 No one saw a goddamned thing. 804 00:45:09,238 --> 00:45:11,475 I know how you did it, but you don't do it at all. 805 00:45:15,945 --> 00:45:17,247 Okay? 806 00:45:19,749 --> 00:45:21,282 Shoot 'em. 807 00:45:21,284 --> 00:45:22,515 Wait. Wait. Wait. Hold on. Hold on. 808 00:45:22,517 --> 00:45:24,285 Max. Max. Max. Max. Max. Max. 809 00:45:24,287 --> 00:45:26,122 - Whoa, Richard! - Come on. Come on, man. 810 00:45:26,354 --> 00:45:28,555 Come on, Max. I'm sorry, man. 811 00:45:28,557 --> 00:45:30,392 Max, I'm sorry. I'm sorry. 812 00:45:34,863 --> 00:45:37,231 You know what? I got something a little bit better. 813 00:45:37,233 --> 00:45:38,301 Give me the gun. 814 00:45:40,535 --> 00:45:42,338 [tense music] 815 00:45:44,807 --> 00:45:46,276 She's gonna shoot 'em. 816 00:45:47,343 --> 00:45:50,147 - [whimpering] - Untie her. 817 00:45:51,514 --> 00:45:52,649 Come on. 818 00:45:54,849 --> 00:45:57,684 Come on. I take it that you've never killed someone before. 819 00:45:57,686 --> 00:46:00,820 All you gotta do is take your finger, put it in the trigger. 820 00:46:00,822 --> 00:46:01,854 Come on, Max. 821 00:46:01,856 --> 00:46:03,592 It's actually real easy. 822 00:46:04,727 --> 00:46:06,660 You take your finger, and you point it right here. 823 00:46:06,662 --> 00:46:08,294 - Come on! - Wait. Wait. Wait. Max! 824 00:46:08,296 --> 00:46:09,796 [stammering] Max. 825 00:46:09,798 --> 00:46:11,832 Take your hand right here, and you put it right there. 826 00:46:11,834 --> 00:46:13,236 Come on, Max. 827 00:46:14,736 --> 00:46:16,173 [whimpers] 828 00:46:20,276 --> 00:46:21,378 Listen... 829 00:46:21,843 --> 00:46:23,512 and you listen close. 830 00:46:24,280 --> 00:46:25,682 I want the girls off the dope. 831 00:46:25,981 --> 00:46:27,814 We're gonna dump this product in Vegas. 832 00:46:27,816 --> 00:46:29,585 We're gonna start off fresh. 833 00:46:29,985 --> 00:46:31,020 You got me? 834 00:46:34,389 --> 00:46:37,326 And if you lose another one of my fuckin' products... 835 00:46:39,996 --> 00:46:44,467 I'mma cut your fuckin' nose and your fuckin' ears off. 836 00:46:46,769 --> 00:46:47,736 You understand me? 837 00:46:48,771 --> 00:46:49,706 Yeah. 838 00:46:51,807 --> 00:46:53,476 [ominous music] 839 00:47:01,916 --> 00:47:04,484 You're more trouble then you're worth. You know that? 840 00:47:04,486 --> 00:47:05,919 Against the wall. Hands against the wall. 841 00:47:05,921 --> 00:47:07,320 See that? 842 00:47:07,322 --> 00:47:08,657 Stay there. Stay there! 843 00:47:10,459 --> 00:47:12,662 All right. Give me your hands. 844 00:47:14,597 --> 00:47:16,332 [whispering] I'd love to hump you. 845 00:47:20,936 --> 00:47:22,439 [locks click] 846 00:47:33,916 --> 00:47:36,586 [up-tempo dramatic music] 847 00:48:00,608 --> 00:48:01,877 Go ahead when you're ready. 848 00:48:03,178 --> 00:48:05,812 Okay. What you're doing right now is you're bobbling the punch. 849 00:48:05,814 --> 00:48:08,450 So when you come up, you wanna go from here, straight out. 850 00:48:12,755 --> 00:48:13,921 One, two, three. 851 00:48:13,923 --> 00:48:16,325 Here, then punch. 852 00:48:16,559 --> 00:48:19,595 Up, straight out, then you ride the front target. 853 00:48:24,834 --> 00:48:27,337 It's not about speed. It's about control. 854 00:48:28,137 --> 00:48:29,572 Slow down. 855 00:48:29,771 --> 00:48:31,540 Easy. There we go. 856 00:48:34,443 --> 00:48:36,142 So when I move, you move. 857 00:48:36,144 --> 00:48:38,081 When I stop, you stop. 858 00:48:38,546 --> 00:48:40,849 Ah-ah. Now you're in the line of fire. 859 00:48:45,488 --> 00:48:49,859 Roman, I want you to take a picture of Mia and put it in your mind. 860 00:48:50,492 --> 00:48:51,860 And then forget about yourself. 861 00:48:56,064 --> 00:48:57,733 This is all about her now. 862 00:49:08,077 --> 00:49:10,146 - I love you. - I love you, too. 863 00:49:14,015 --> 00:49:15,418 You bring her home. 864 00:49:16,885 --> 00:49:17,887 Of course. 865 00:49:27,796 --> 00:49:30,367 ♪♪ 866 00:49:49,918 --> 00:49:51,487 What's this joker doing? 867 00:49:52,188 --> 00:49:53,523 Oh, hell, no. 868 00:49:55,890 --> 00:49:57,793 [men grunting] 869 00:50:12,907 --> 00:50:14,810 [gunshots] 870 00:50:20,615 --> 00:50:21,981 [buzzer sounds] 871 00:50:21,983 --> 00:50:23,786 Something must be wrong with my sight system. 872 00:50:24,552 --> 00:50:26,021 Avery, how are ya? 873 00:50:27,055 --> 00:50:28,689 Is your secretary deaf? 874 00:50:28,691 --> 00:50:30,189 Well, she is, actually. 875 00:50:30,191 --> 00:50:31,858 I don't even know why she answers the phone anymore, 876 00:50:31,860 --> 00:50:33,861 but I've found it hard to fire her. 877 00:50:33,863 --> 00:50:35,928 I'm serious. I've been trying to get ahold of you. 878 00:50:35,930 --> 00:50:38,635 You have any idea how many people try to get ahold of me in a day? 879 00:50:38,834 --> 00:50:40,837 - I told you. I need evidence. - This... 880 00:50:43,072 --> 00:50:44,039 is carfentanyl. 881 00:50:44,874 --> 00:50:47,740 You can only get it by mail or robbing a zoo. 882 00:50:47,742 --> 00:50:49,711 It's an elephant tranquilizer. 883 00:50:50,678 --> 00:50:52,778 I'm tracking their push into the system. 884 00:50:52,780 --> 00:50:55,751 All originating from this one guy. 885 00:50:56,117 --> 00:50:57,718 Max Livington. 886 00:50:57,720 --> 00:50:59,519 That's great if you're trafficking, not dope. 887 00:50:59,521 --> 00:51:02,289 We recovered ten trafficking victims 888 00:51:02,291 --> 00:51:05,258 who had this drug in their system. 889 00:51:05,260 --> 00:51:06,996 You think this guy's the ringleader. 890 00:51:07,229 --> 00:51:09,032 Had two victims ID him. 891 00:51:09,831 --> 00:51:11,633 Pretty sure I can make it stick. 892 00:51:11,967 --> 00:51:14,637 Well let's get our shit together and bring this guy in. 893 00:51:16,070 --> 00:51:17,606 - Sir? - Seriously. 894 00:51:18,139 --> 00:51:19,641 It's good fucking work. 895 00:51:19,874 --> 00:51:21,608 I'm gonna run it up the chain. Get your boys together. 896 00:51:21,610 --> 00:51:23,010 Let's bring this asshole in. 897 00:51:23,012 --> 00:51:24,680 [buzzer sounds] 898 00:51:25,280 --> 00:51:26,682 Avery, wait! 899 00:51:31,019 --> 00:51:32,021 Do me a favor. 900 00:51:32,720 --> 00:51:34,153 Pop a few rounds into that target. 901 00:51:34,155 --> 00:51:35,858 I think my system's off. 902 00:51:47,001 --> 00:51:48,036 You're an asshole. 903 00:51:53,142 --> 00:51:54,444 Wha... What do we got here? 904 00:51:55,144 --> 00:51:57,881 Vince and some of his guys got rolled up by some wetwork crew. 905 00:51:58,814 --> 00:52:00,847 - Who sent this? - Don't know. 906 00:52:00,849 --> 00:52:02,651 Wanted to make sure you weren't cleaning house before I reacted. 907 00:52:02,818 --> 00:52:04,053 I didn't order the hit. 908 00:52:05,186 --> 00:52:06,852 I should've ordered the hit on that stupid motherfucker. 909 00:52:06,854 --> 00:52:09,323 Listen, I need to beef up on my security. 910 00:52:09,325 --> 00:52:12,091 I don't want no crackheads. I don't want no tweakers. 911 00:52:12,093 --> 00:52:14,595 I don't want none of that shit. I want some real guys 912 00:52:14,597 --> 00:52:16,229 that know how to use real weapons. 913 00:52:16,231 --> 00:52:17,664 You understand me? 914 00:52:17,666 --> 00:52:18,801 I'll see what I can drum up. 915 00:52:18,934 --> 00:52:20,836 I need to find out who owns that truck. 916 00:52:21,135 --> 00:52:24,671 I don't care if it's the FBI. I don't care if it's the DEA. 917 00:52:24,673 --> 00:52:26,106 You need to find them 918 00:52:26,108 --> 00:52:28,745 and make a motherfucking example out of they ass. 919 00:52:29,077 --> 00:52:30,079 Now. 920 00:52:34,115 --> 00:52:35,851 [ominous music] 921 00:53:08,383 --> 00:53:09,751 [grunts] 922 00:53:33,307 --> 00:53:34,876 ♪♪ 923 00:53:57,965 --> 00:53:58,900 Ah! 924 00:54:08,242 --> 00:54:10,779 [dramatic music] 925 00:54:18,186 --> 00:54:20,989 Hey! Time to wake up, Vince. 926 00:54:21,322 --> 00:54:23,792 [boat horn in distance] 927 00:54:26,829 --> 00:54:30,298 You lifted a girl by the name of Mia 928 00:54:30,499 --> 00:54:32,135 from a club the other night. 929 00:54:33,135 --> 00:54:34,070 Huh. 930 00:54:34,336 --> 00:54:36,039 Now I wanna know where she is. 931 00:54:38,941 --> 00:54:40,776 You guys are ridiculous. 932 00:54:44,079 --> 00:54:45,747 You know who I'm talking about? 933 00:54:46,280 --> 00:54:47,683 No. 934 00:54:48,784 --> 00:54:49,952 Roman. 935 00:54:52,220 --> 00:54:53,222 Oh, yeah. 936 00:54:53,421 --> 00:54:54,890 How could I forget? 937 00:54:56,825 --> 00:54:58,060 She's long gone. 938 00:54:59,061 --> 00:55:01,961 Gone to a place where they're gonna use her all day, every day, 939 00:55:01,963 --> 00:55:03,463 for the rest of her little life. 940 00:55:03,465 --> 00:55:05,001 You son of a bitch! 941 00:55:05,267 --> 00:55:08,004 - Who the fuck... - [Brandon] Hey! Hey! Easy! Easy! 942 00:55:08,369 --> 00:55:09,838 [Vince laughing] 943 00:55:10,072 --> 00:55:11,039 Hey. 944 00:55:11,974 --> 00:55:13,910 I'm gonna give you one last chance. 945 00:55:14,376 --> 00:55:15,845 Where is she, Vince? 946 00:55:16,445 --> 00:55:17,479 Doesn't matter. 947 00:55:18,046 --> 00:55:19,979 Because the guys I work for, 948 00:55:19,981 --> 00:55:23,018 they're gonna find you, and they're gonna find you and you. 949 00:55:23,251 --> 00:55:25,117 And they're gonna kill everybody you ever cared about, 950 00:55:25,119 --> 00:55:26,986 even if you do find your girl. 951 00:55:26,988 --> 00:55:28,521 And they're gonna find me, and they're gonna cut me up. 952 00:55:28,523 --> 00:55:30,159 So it really doesn't matter! 953 00:55:32,860 --> 00:55:34,262 I wouldn't do that to you, Vince. 954 00:55:34,463 --> 00:55:36,466 See, you gotta understand something about me. 955 00:55:36,965 --> 00:55:38,735 I don't like hurting people. 956 00:55:41,135 --> 00:55:44,806 But the C4 that's strapped to your chest? 957 00:55:46,541 --> 00:55:48,177 It doesn't give a shit. 958 00:55:50,878 --> 00:55:52,347 It's a little excessive, boys, huh? 959 00:55:53,447 --> 00:55:54,950 - And away we go. - [beeps] 960 00:55:55,150 --> 00:55:56,918 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 961 00:55:57,418 --> 00:55:58,820 Okay. 962 00:55:59,121 --> 00:56:00,122 Okay! 963 00:56:01,590 --> 00:56:02,758 Start talking. 964 00:56:03,793 --> 00:56:05,894 Okay, I'll tell you where she's gonna be tomorrow. 965 00:56:06,528 --> 00:56:07,897 I'm sure you can. 966 00:56:08,530 --> 00:56:10,432 Okay, look, look. Look, look, uh... 967 00:56:10,932 --> 00:56:12,135 My boss... 968 00:56:12,568 --> 00:56:14,033 He's closed up shop here in Cleveland. 969 00:56:14,035 --> 00:56:15,434 He's moving all his product to Vegas. 970 00:56:15,436 --> 00:56:17,437 - Give me a name. - Your girl's gonna be there. 971 00:56:17,439 --> 00:56:18,474 Give me a name. 972 00:56:19,006 --> 00:56:20,443 You got 20 seconds. 973 00:56:20,608 --> 00:56:22,477 I'd choose your words wisely, Vince. 974 00:56:22,945 --> 00:56:24,447 Max. His name's Max! 975 00:56:24,579 --> 00:56:26,245 - Max? Max? - Max. His name's Max! 976 00:56:26,247 --> 00:56:28,048 Start packing up. Max what? 977 00:56:28,050 --> 00:56:29,048 - Wait, wait, wait! - All right, I'm listening. 978 00:56:29,050 --> 00:56:30,218 No, no, no, no, no! 979 00:56:30,452 --> 00:56:32,021 Okay! Okay! 980 00:56:32,988 --> 00:56:34,791 Look, look, look! Please stop! 981 00:56:35,557 --> 00:56:37,423 Max Livington. Max Livington! 982 00:56:37,425 --> 00:56:39,925 Shut it off, man! Please! Come on! Shut it off! 983 00:56:39,927 --> 00:56:41,595 Where is she exactly? 984 00:56:41,597 --> 00:56:44,597 At the trainyard, in a basement, in a warehouse on, on, on... Fuck! 985 00:56:44,599 --> 00:56:46,600 On 44th Street! On 44th Street! 986 00:56:46,602 --> 00:56:47,901 You're gonna take us to her. 987 00:56:47,903 --> 00:56:49,202 Yes, I'll take you to her! 988 00:56:49,204 --> 00:56:50,903 Come on, man! I'll take you to her! 989 00:56:50,905 --> 00:56:52,405 Turn it off! Turn it off! 990 00:56:52,407 --> 00:56:54,910 - Turn it off now! Now! Fucking... - [beeps] 991 00:57:00,948 --> 00:57:02,985 - [dramatic music fades] - [seagulls in distance] 992 00:57:05,988 --> 00:57:08,390 [dramatic music] 993 00:57:12,994 --> 00:57:14,229 She better be there, man. 994 00:57:14,496 --> 00:57:16,528 If you touched her, I swear to God... 995 00:57:16,530 --> 00:57:18,064 She's there. I swear. 996 00:57:18,066 --> 00:57:19,332 Look, you gotta let me out though. 997 00:57:19,334 --> 00:57:20,666 I can't come in with you guys. 998 00:57:20,668 --> 00:57:21,169 No, you're gonna take us to her. 999 00:57:22,204 --> 00:57:24,974 Fuck! Goddamn it, man! 1000 00:57:34,148 --> 00:57:36,251 ♪♪ 1001 00:57:48,130 --> 00:57:49,865 [indistinct shouting] 1002 00:58:05,380 --> 00:58:07,012 - [Brandon] Clear! - The fuck is she? 1003 00:58:07,014 --> 00:58:08,416 To the left, to the left, to the left. 1004 00:58:15,090 --> 00:58:16,523 Which fucking room, man? 1005 00:58:16,525 --> 00:58:19,095 [Vince] The one to the right. Up ahead. Fuck! 1006 00:58:27,369 --> 00:58:28,537 [Vince] Shit. 1007 00:58:29,604 --> 00:58:31,104 - Where the fuck is she? - I swear to God she was here! 1008 00:58:31,106 --> 00:58:32,174 She was here! 1009 00:58:34,376 --> 00:58:36,312 She got out! Dek, she got out! 1010 00:58:43,485 --> 00:58:44,921 Move! 1011 00:58:46,088 --> 00:58:47,720 [Roman] Hey! Hey! 1012 00:58:47,722 --> 00:58:48,657 Get out! 1013 00:58:49,057 --> 00:58:50,459 [gunfire] 1014 00:59:01,168 --> 00:59:02,337 [electronic beep] 1015 00:59:33,068 --> 00:59:34,236 Hey! 1016 00:59:36,104 --> 00:59:37,273 Hey! 1017 00:59:37,506 --> 00:59:38,537 Please, stop! 1018 00:59:38,539 --> 00:59:39,574 Stop! 1019 00:59:44,445 --> 00:59:46,546 Go! Go! Drive! Just drive! 1020 00:59:46,548 --> 00:59:48,117 What's happening? 1021 00:59:48,717 --> 00:59:50,182 Please. I've been kidnapped. 1022 00:59:50,184 --> 00:59:51,152 Just go. Drive faster. Please. 1023 00:59:51,653 --> 00:59:53,285 Where's your phone? We need to call the cops. 1024 00:59:53,287 --> 00:59:56,124 I don't have a cell phone. 1025 00:59:57,425 --> 01:00:00,261 Um... I'll take you to the police station, how's that? 1026 01:00:01,729 --> 01:00:03,262 Here. Put this coat on. 1027 01:00:03,264 --> 01:00:05,100 I got some boots down there if you need 'em. 1028 01:00:05,800 --> 01:00:07,569 Everything is gonna be okay. 1029 01:00:10,738 --> 01:00:12,140 [engine revving] 1030 01:00:12,407 --> 01:00:13,609 [screams] 1031 01:00:27,622 --> 01:00:29,225 [gasps, whimpers] 1032 01:00:32,260 --> 01:00:33,562 Let's go! Move! 1033 01:00:34,162 --> 01:00:37,265 Get off me! Get off me! 1034 01:00:37,731 --> 01:00:39,434 No! Get off me! 1035 01:00:55,883 --> 01:00:57,820 [dramatic music fades] 1036 01:00:58,253 --> 01:00:59,818 I can't believe you're pulling this shit on me. 1037 01:00:59,820 --> 01:01:02,321 Whoa, whoa, whoa. Pump your brakes. This is not my call. 1038 01:01:02,323 --> 01:01:03,856 This is coming from way above my head. 1039 01:01:03,858 --> 01:01:06,626 Apparently your boy made a deal with the FBI and the DEA. 1040 01:01:06,628 --> 01:01:08,430 He's not getting charged with anything? 1041 01:01:08,630 --> 01:01:10,597 He's gonna give them every major trafficker 1042 01:01:10,599 --> 01:01:12,599 in Cleveland and Chicago and most of the players in Vegas. 1043 01:01:12,601 --> 01:01:15,167 That is some bullshit. What am I supposed to do now? 1044 01:01:15,169 --> 01:01:16,803 They don't wanna treat the symptoms on this. 1045 01:01:16,805 --> 01:01:17,836 They wanna kill the disease. 1046 01:01:17,838 --> 01:01:19,571 He is the disease. 1047 01:01:19,573 --> 01:01:21,908 Look, the orders are to pull all surveillance on this guy. 1048 01:01:21,910 --> 01:01:23,609 Get your informants out. Everything. 1049 01:01:23,611 --> 01:01:25,611 It's not your problem anymore, all right? 1050 01:01:25,613 --> 01:01:27,479 Make sure everyone's out of the way, you got it? 1051 01:01:27,481 --> 01:01:29,250 And Avery, you did a good job on... 1052 01:01:30,651 --> 01:01:32,088 Fucking God. 1053 01:01:33,655 --> 01:01:35,124 [moans] 1054 01:01:41,930 --> 01:01:43,332 You okay? 1055 01:01:43,932 --> 01:01:44,867 What do you got? 1056 01:01:48,235 --> 01:01:50,236 Someone just attacked one of Max's top officers 1057 01:01:50,238 --> 01:01:52,308 outside a bar in the warehouse district. 1058 01:01:55,910 --> 01:01:57,412 Have you been helping them? 1059 01:01:59,648 --> 01:02:00,850 Maybe I should be. 1060 01:02:01,416 --> 01:02:03,749 What they're doing is illegal and dangerous. 1061 01:02:03,751 --> 01:02:04,786 I know. 1062 01:02:05,820 --> 01:02:08,323 Look, it's a homicide. They're gonna get arrested. 1063 01:02:08,789 --> 01:02:10,722 All right? Do you wanna do it, 1064 01:02:10,724 --> 01:02:12,393 or do you want them to get caught by somebody who doesn't give a shit? 1065 01:02:18,800 --> 01:02:20,635 Find him. Bring him in. 1066 01:02:29,945 --> 01:02:32,180 [deep breathing] 1067 01:02:34,615 --> 01:02:35,650 Hold on. 1068 01:02:36,584 --> 01:02:37,686 Okay. Okay. 1069 01:02:38,220 --> 01:02:39,452 Dek, we gotta get him to a hospital. 1070 01:02:39,454 --> 01:02:40,756 No, no, no, no. No hospital. 1071 01:02:41,289 --> 01:02:43,559 Just get me home. You can patch me up there, okay? 1072 01:02:44,892 --> 01:02:46,227 Fuck. 1073 01:02:47,561 --> 01:02:49,662 - It's Jessa. Leave a message. - [beep] 1074 01:02:49,664 --> 01:02:50,932 Hey, Jess, uh... 1075 01:02:51,298 --> 01:02:52,798 We're on our way back, okay? 1076 01:02:52,800 --> 01:02:54,302 I got hit, but I'm fine. We're about five minutes out. 1077 01:02:54,568 --> 01:02:56,538 - I love you. Bye. - [phone beeps] 1078 01:03:03,744 --> 01:03:05,346 [door opens] 1079 01:03:12,988 --> 01:03:15,390 [soft piano and string music] 1080 01:03:33,642 --> 01:03:35,711 [sobbing] 1081 01:03:39,981 --> 01:03:41,350 Fuck! 1082 01:03:42,284 --> 01:03:43,452 Come on. 1083 01:03:43,617 --> 01:03:45,385 - Come on. - She... Don't... 1084 01:03:45,387 --> 01:03:46,755 Come on. Come on. 1085 01:03:49,890 --> 01:03:51,392 Get him out of here. 1086 01:03:56,997 --> 01:03:59,467 ♪♪ 1087 01:04:00,901 --> 01:04:02,771 [Brandon crying] 1088 01:04:17,385 --> 01:04:19,354 ♪♪ 1089 01:04:26,061 --> 01:04:28,264 [chatter on radio] 1090 01:04:33,635 --> 01:04:35,403 [chattering] 1091 01:04:36,537 --> 01:04:38,104 [Brooke, indistinct] 1092 01:04:38,106 --> 01:04:39,874 It doesn't matter. It's not up for discussion. 1093 01:04:40,775 --> 01:04:42,711 It's not up for discussion. 1094 01:04:45,747 --> 01:04:48,851 As soon as you can, grab your brothers and get in my squad car. 1095 01:05:00,494 --> 01:05:02,330 I wish I had some good news. 1096 01:05:02,831 --> 01:05:04,300 But I don't. 1097 01:05:06,133 --> 01:05:07,834 You guys are gonna be arrested. 1098 01:05:07,836 --> 01:05:09,371 I can't stop that. 1099 01:05:09,838 --> 01:05:11,407 We just missed Mia. 1100 01:05:11,840 --> 01:05:12,707 She escaped. 1101 01:05:13,608 --> 01:05:15,941 They have GPS trackers on all these girls. 1102 01:05:15,943 --> 01:05:18,880 Soon as she got out, they knew exactly where to find her. 1103 01:05:21,582 --> 01:05:22,918 You know this guy? 1104 01:05:26,921 --> 01:05:28,454 Is that Max? 1105 01:05:28,456 --> 01:05:30,122 Yeah, it's Max. How do you know Max? 1106 01:05:30,124 --> 01:05:32,392 A pimp told us 1107 01:05:32,394 --> 01:05:33,996 that they were gonna be shipping girls tomorrow from the steelyard. 1108 01:05:34,528 --> 01:05:37,800 Apparently everybody this guy owns is being shipped to Vegas. 1109 01:05:38,432 --> 01:05:39,867 That's tomorrow? 1110 01:05:40,068 --> 01:05:42,434 We heard from our informants it was happening, but not a date. 1111 01:05:42,436 --> 01:05:43,572 Well, that's what he said. 1112 01:05:43,771 --> 01:05:45,039 Can you do something about it? 1113 01:05:45,606 --> 01:05:47,606 Max made a deal with the FBI. 1114 01:05:47,608 --> 01:05:50,545 He's rolling on everybody on his Rolodex. 1115 01:05:50,778 --> 01:05:52,780 You mean this piece of shit is gonna walk? 1116 01:05:55,483 --> 01:05:56,885 I can't touch this. 1117 01:05:57,117 --> 01:05:58,486 We can. 1118 01:06:00,622 --> 01:06:02,789 Look, all I want is just a little bit of time. 1119 01:06:02,791 --> 01:06:03,758 All right? 1120 01:06:04,793 --> 01:06:06,461 Think about the lives that you're gonna save. 1121 01:06:12,099 --> 01:06:13,634 Twenty-four hours. 1122 01:06:16,771 --> 01:06:17,773 Let's go. 1123 01:06:28,048 --> 01:06:29,916 - This is my fault. - Don't say that, Roman. 1124 01:06:29,918 --> 01:06:31,986 - It is! - Don't even fucking think it! 1125 01:06:37,191 --> 01:06:39,628 Maybe you should sit this one out, you know? 1126 01:06:39,927 --> 01:06:41,796 Just take some time to grieve. 1127 01:06:42,764 --> 01:06:44,900 - Grieve? - Yeah. 1128 01:06:47,501 --> 01:06:49,068 We don't have time to fucking grieve. 1129 01:06:49,070 --> 01:06:50,805 They just killed my wife. 1130 01:06:52,706 --> 01:06:54,573 There's nothing I can do about that, 1131 01:06:54,575 --> 01:06:55,977 but we are not losing another member of this family. 1132 01:06:57,110 --> 01:06:58,413 [Deklan] Brandon. Hey. 1133 01:06:58,780 --> 01:07:01,082 Brandon. Hey. Hey. Come here, Bran. 1134 01:07:01,816 --> 01:07:03,752 Come here. Come here. Hey. You're fine. 1135 01:07:04,084 --> 01:07:05,553 Come on. Let her go. 1136 01:07:05,887 --> 01:07:07,890 Jess wouldn't want us to stop now, okay? 1137 01:07:08,990 --> 01:07:10,993 - Come on. Come on. - Yeah. Yep. Yep. 1138 01:07:11,693 --> 01:07:13,495 Let's go get these motherfuckers. 1139 01:07:16,264 --> 01:07:18,633 [dramatic music] 1140 01:07:24,805 --> 01:07:25,840 [groans] 1141 01:07:32,546 --> 01:07:34,449 [man] Can you help out a little bit? 1142 01:07:37,552 --> 01:07:39,454 ♪♪ 1143 01:07:50,164 --> 01:07:51,834 [man] Let's go. Keep it moving! 1144 01:07:53,267 --> 01:07:54,669 Keep it moving! 1145 01:08:03,043 --> 01:08:04,746 [muffled talking] 1146 01:08:06,613 --> 01:08:08,650 [muffled crying] 1147 01:08:08,983 --> 01:08:10,619 [yelps] 1148 01:08:21,161 --> 01:08:22,231 [man] Contact! 1149 01:08:23,197 --> 01:08:24,633 [Max] Get 'em out of here! Get 'em out of here! 1150 01:08:25,032 --> 01:08:25,968 Get 'em out! 1151 01:08:26,934 --> 01:08:28,637 - [grunts] - [men shouting] 1152 01:08:57,031 --> 01:08:58,100 [yelps] 1153 01:09:11,045 --> 01:09:13,649 Come on. Hit the top. Hit the top! The hinges are loose! 1154 01:09:13,915 --> 01:09:15,751 Come on! Hit the top! 1155 01:09:24,959 --> 01:09:25,894 Ah! 1156 01:09:34,701 --> 01:09:35,970 Doors. 1157 01:09:40,875 --> 01:09:42,708 Come on, baby. Come on. 1158 01:09:42,710 --> 01:09:43,912 [Deklan] Let's go. Move! 1159 01:09:44,812 --> 01:09:46,747 Okay. Mm. Oh, yeah. 1160 01:09:52,320 --> 01:09:53,822 I love you. 1161 01:09:55,289 --> 01:09:56,258 Now. 1162 01:09:56,758 --> 01:09:58,760 [tires screeching] 1163 01:10:02,263 --> 01:10:03,732 [Deklan] Come on. Let's go. 1164 01:10:05,265 --> 01:10:06,902 ♪♪ 1165 01:10:37,197 --> 01:10:38,700 Thank you. 1166 01:10:57,451 --> 01:10:58,853 Give me your hand. 1167 01:10:59,454 --> 01:11:01,055 Yeah, give him your hand. 1168 01:11:05,893 --> 01:11:07,796 Wait, wait, wait, wait. Here, here, here. 1169 01:11:09,162 --> 01:11:10,197 Bite this. 1170 01:11:13,401 --> 01:11:15,367 [muffled screaming] 1171 01:11:15,369 --> 01:11:16,838 [Roman] It's okay. 1172 01:11:17,338 --> 01:11:18,303 It's okay. 1173 01:11:18,305 --> 01:11:19,674 Tweezers. 1174 01:11:23,745 --> 01:11:25,080 [muffled screaming] 1175 01:11:27,915 --> 01:11:29,685 I got you. Come here. 1176 01:11:30,817 --> 01:11:33,054 It's okay. It's okay. 1177 01:11:33,387 --> 01:11:34,819 It's okay. 1178 01:11:34,821 --> 01:11:36,891 I love you. Okay. 1179 01:11:39,360 --> 01:11:41,897 [soft string music] 1180 01:12:09,389 --> 01:12:11,159 ♪♪ 1181 01:12:18,832 --> 01:12:20,335 [inaudible] 1182 01:12:29,277 --> 01:12:31,279 [crickets chirping] 1183 01:12:57,437 --> 01:12:59,240 ♪♪ 1184 01:13:19,393 --> 01:13:20,328 [sighs] 1185 01:13:29,603 --> 01:13:31,071 [whispers] I'll see you again. 1186 01:14:03,370 --> 01:14:04,171 Listen, Mia. 1187 01:14:05,106 --> 01:14:07,943 We broke a bunch of laws to get you back. 1188 01:14:08,942 --> 01:14:10,575 Now we've been working with a detective, 1189 01:14:10,577 --> 01:14:13,044 and he's gonna come by the house in a little while. 1190 01:14:13,046 --> 01:14:14,515 Gonna take us to the station. 1191 01:14:15,482 --> 01:14:17,518 And as long as we keep working with him... 1192 01:14:18,518 --> 01:14:20,985 then he's gonna try to get our sentence reduced. 1193 01:14:20,987 --> 01:14:23,122 - All right? - [cars pull up] 1194 01:14:23,124 --> 01:14:24,992 [car doors open, close] 1195 01:14:25,125 --> 01:14:26,961 [Deklan] Get the fuck down! 1196 01:14:27,495 --> 01:14:30,265 [automatic gunfire] 1197 01:14:35,036 --> 01:14:36,338 Get 'em out of here! 1198 01:14:40,006 --> 01:14:41,673 Move! Move! 1199 01:14:41,675 --> 01:14:43,178 Hey, guys, grab the carrier vests and put them on now. 1200 01:14:53,420 --> 01:14:55,389 - Now! Roman! Come on! - Yes! Yes! 1201 01:14:55,956 --> 01:14:57,224 - [Roman] Okay. - [Mia] Yeah. 1202 01:15:03,964 --> 01:15:05,032 [groans] 1203 01:15:05,499 --> 01:15:06,968 Brandon! 1204 01:15:29,991 --> 01:15:31,393 Fucking God! 1205 01:15:33,393 --> 01:15:36,430 [Roman] You got it! You got it! I got you! Okay? I got you! 1206 01:15:37,732 --> 01:15:39,330 Get down! Get down! Get down! 1207 01:15:39,332 --> 01:15:41,065 Go. I'll cover you. Go! Go! Go! 1208 01:15:41,067 --> 01:15:42,236 [indistinct] 1209 01:15:46,639 --> 01:15:48,442 All right. You're good. 1210 01:15:50,478 --> 01:15:51,743 Oh, it's okay. 1211 01:15:51,745 --> 01:15:53,745 Jesus. Give me the gun. Give me the gun! 1212 01:15:53,747 --> 01:15:55,150 Watch him. 1213 01:15:55,383 --> 01:15:56,550 Shit! 1214 01:16:10,664 --> 01:16:11,696 [pistol clicks] 1215 01:16:11,698 --> 01:16:12,968 Damn it! 1216 01:16:19,807 --> 01:16:21,306 We need more bullets! 1217 01:16:21,308 --> 01:16:23,478 Mia. Mia! Go check that room right there. 1218 01:16:46,500 --> 01:16:48,470 [both panting] 1219 01:16:53,107 --> 01:16:54,605 [groans] 1220 01:16:54,607 --> 01:16:57,012 [footsteps ascending stairs] 1221 01:17:00,513 --> 01:17:01,515 No! 1222 01:17:02,683 --> 01:17:05,053 Oh, Brandon! Come on, man! 1223 01:17:06,554 --> 01:17:07,555 No! 1224 01:17:09,656 --> 01:17:11,325 [Mia shouts] 1225 01:17:20,233 --> 01:17:22,102 - [screaming] - [gunshots] 1226 01:17:25,606 --> 01:17:27,506 Baby! Baby! Baby! 1227 01:17:27,508 --> 01:17:30,211 You're okay. You're okay. You're okay. 1228 01:17:31,211 --> 01:17:32,379 It's all right. 1229 01:17:33,580 --> 01:17:36,316 [soft string music] 1230 01:17:52,366 --> 01:17:53,601 [whispers] I'm sorry. 1231 01:18:11,485 --> 01:18:14,589 - [soft string music] - [chorus vocalizing] 1232 01:18:58,866 --> 01:18:59,931 [Deklan] Brother, 1233 01:18:59,933 --> 01:19:01,667 when you raise your shield, 1234 01:19:01,669 --> 01:19:02,670 so will I. 1235 01:19:03,804 --> 01:19:04,739 Sister... 1236 01:19:05,406 --> 01:19:07,375 when you charge at the enemy, 1237 01:19:07,607 --> 01:19:08,642 so will I. 1238 01:19:10,443 --> 01:19:12,276 And if death awaits us, 1239 01:19:12,278 --> 01:19:13,714 calling his warriors home, 1240 01:19:14,281 --> 01:19:16,718 let me go die smiling by your side. 1241 01:19:18,885 --> 01:19:20,354 For we are family. 1242 01:19:23,723 --> 01:19:25,159 What the hell is this? 1243 01:19:25,726 --> 01:19:26,992 - Asshole. - Oh, stop it. 1244 01:19:26,994 --> 01:19:29,296 - Go fuck yourself. - Avery! 1245 01:19:29,830 --> 01:19:31,765 Avery, come on! 1246 01:19:35,105 --> 01:19:36,308 Motherfucker. 1247 01:19:37,776 --> 01:19:39,345 You think you can fuck... 1248 01:19:42,046 --> 01:19:43,514 [shallow breathing] 1249 01:19:47,618 --> 01:19:49,254 [beeping] 1250 01:19:50,220 --> 01:19:51,389 [lock clicks] 1251 01:20:02,067 --> 01:20:03,135 [groans] 1252 01:20:11,608 --> 01:20:13,277 [slow dramatic music rises] 1253 01:20:35,132 --> 01:20:36,531 - Hold on! Let me grab Brandon! - Yeah! 1254 01:20:36,533 --> 01:20:38,433 - Come on, Brandon! - Come on! Get in it, guys. 1255 01:20:38,435 --> 01:20:40,436 - Everybody. - All right. You ready? 1256 01:20:40,438 --> 01:20:42,170 - Ready? We're gonna take a family picture. - Smile! 1257 01:20:42,172 --> 01:20:43,306 - Can I have a kiss? - Look at the camera. 1258 01:20:43,308 --> 01:20:44,406 - Look at the camera! - Hey! 1259 01:20:44,408 --> 01:20:45,874 One, two... [kisses] 1260 01:20:45,876 --> 01:20:48,046 [all laughing] 1261 01:20:48,846 --> 01:20:51,582 [soft piano and string music] 1262 01:20:52,163 --> 01:20:57,163 Subtitles by explosiveskull 1263 01:21:37,262 --> 01:21:39,565 [up-tempo dramatic music] 1264 01:24:38,176 --> 01:24:40,813 [soft piano and string music] 1265 01:25:29,557 --> 01:25:32,162 [mid-tempo techno music] 1266 01:26:10,494 --> 01:26:12,497 [music fades] 88613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.