Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,580 --> 00:01:21,998
[ Metal Rattles ]
2
00:01:29,339 --> 00:01:31,340
[ Grunts ]
3
00:01:32,426 --> 00:01:34,427
[ Growls ]
4
00:01:37,181 --> 00:01:39,140
[ Gasping ]
5
00:02:42,120 --> 00:02:44,622
[ Beeping ]
6
00:02:56,677 --> 00:02:59,428
- [ Whirring ]
- [ Shutter Clicking ]
7
00:03:09,606 --> 00:03:13,776
[ Gate Closing ]
8
00:03:26,331 --> 00:03:28,916
[ Beeping ]
9
00:03:33,255 --> 00:03:36,132
Lunch.
10
00:03:37,926 --> 00:03:40,845
[ TV, Indistinct ]
11
00:03:40,929 --> 00:03:43,389
[ Beeping ]
12
00:03:43,473 --> 00:03:45,933
Hey. Hey, hey.
13
00:03:46,018 --> 00:03:47,894
Come here.
Take a look at this.
14
00:03:47,978 --> 00:03:50,313
[ Beeping Continues ]
15
00:03:50,397 --> 00:03:53,482
- What is it?
- It's a data stream from PS12.
16
00:03:53,567 --> 00:03:56,777
- Where is she?
- Right above Sector 14.
17
00:03:57,988 --> 00:04:00,031
There isn't anything in Sector 14.
18
00:04:00,115 --> 00:04:02,116
There is now.
19
00:04:07,414 --> 00:04:12,835
[ Grunts ]
20
00:04:19,301 --> 00:04:21,344
[ Beeping ]
21
00:04:22,638 --> 00:04:24,722
[ Panting ]
22
00:04:25,891 --> 00:04:28,351
[ Beeping Continues ]
23
00:04:30,270 --> 00:04:32,188
- [ Beep ]
- Hello.
24
00:04:32,272 --> 00:04:35,441
[ Man On Earpiece ] Miss Woods,
pleasure to make your acquaintance.
25
00:04:35,525 --> 00:04:38,152
- Who is this?
- My name's Maxwell Stafford.
26
00:04:38,236 --> 00:04:40,237
- I represent Weyland Industries.
- [ Grunts ]
27
00:04:41,239 --> 00:04:43,366
Let me guess.
He's suing us again?
28
00:04:43,450 --> 00:04:46,452
You misunderstand. Mr. Weyland—
he's offered to fund...
29
00:04:46,536 --> 00:04:51,374
the foundation with which you are associated
for a full year if you'll meet with him.
30
00:04:51,458 --> 00:04:53,334
- When?
- Tomorrow.
31
00:04:53,418 --> 00:04:55,795
Tomorrow's gonna be a problem.
32
00:04:55,879 --> 00:04:57,797
[ Grunts ]
33
00:04:57,881 --> 00:05:00,132
It'll take me a week
to get back to the world.
34
00:05:00,217 --> 00:05:03,260
Yes, I told Mr. Weyland that.
35
00:05:03,345 --> 00:05:05,888
He said he didn't have a week.
36
00:05:08,558 --> 00:05:10,393
[ Chattering ]
37
00:05:18,026 --> 00:05:21,737
[ Chattering In Spanish ]
38
00:05:23,115 --> 00:05:25,533
We must be right on top of it.
39
00:05:45,971 --> 00:05:47,930
[ Man ]
What is it, Sebastian?
40
00:05:57,399 --> 00:05:59,400
[ Crowd Murmuring ]
41
00:06:02,195 --> 00:06:04,739
[ Man ]
Early 1950s, I'd say.
42
00:06:04,823 --> 00:06:07,992
Hey, Juan, we are almost there.
43
00:06:08,076 --> 00:06:10,035
Huh. According to you...
44
00:06:10,120 --> 00:06:13,330
the Teotihuacán's final gift to
their dying king was a Pepsi.
45
00:06:13,415 --> 00:06:16,208
- Come on. Give me one more month, please.
- [Juan ] No.
46
00:06:16,293 --> 00:06:18,711
I'm bringing in another team.
47
00:06:18,795 --> 00:06:20,588
What?
48
00:06:20,672 --> 00:06:24,008
[ Thomas ] Without a crew and
a new permit, we're out of business.
49
00:06:24,092 --> 00:06:26,761
Okay. Hold the team
together for two days.
50
00:06:26,845 --> 00:06:29,847
I'll go to Mexico City,
and I'll talk to the bank.
51
00:06:29,931 --> 00:06:32,057
- I'll get us more money.
- Right.
52
00:06:32,142 --> 00:06:35,352
I might be able to help you
accomplish that, Professor.
53
00:06:36,813 --> 00:06:38,898
Do I know you?
54
00:06:38,982 --> 00:06:42,777
In exchange for a little of your time.
55
00:06:46,615 --> 00:06:48,616
[ Helicopter Whirring ]
56
00:07:01,213 --> 00:07:03,422
[ Beep, Shutter Clicks ]
57
00:07:06,885 --> 00:07:10,179
Oh. I'm sorry. I should have, um,
switched the flash off.
58
00:07:10,263 --> 00:07:12,389
There's your magazine.
59
00:07:12,474 --> 00:07:15,100
- Excuse me.
- That's okay.
60
00:07:15,185 --> 00:07:18,270
I'm— I'm documenting
the trip for my boys.
61
00:07:18,355 --> 00:07:21,774
This is them. Jacob and Scotty.
62
00:07:21,858 --> 00:07:25,694
- Would you mind just
taking a picture? Thank you.
- Sure.
63
00:07:25,779 --> 00:07:28,989
Just want to show them that their dad
wasn't always so boring.
64
00:07:29,074 --> 00:07:30,241
- Smile.
- Okay.
65
00:07:30,325 --> 00:07:32,785
- [ Beeps ]
- Oh.
66
00:07:32,869 --> 00:07:35,162
- There you go.
- Thank you.
67
00:07:35,247 --> 00:07:38,707
Uh, I'm Graeme Miller.
I'm a chemical engineer.
68
00:07:38,792 --> 00:07:41,585
Alexa Woods.
Environmental technician and guide.
69
00:07:41,670 --> 00:07:43,629
Do you work for Weyland?
70
00:07:43,713 --> 00:07:46,882
Oh, no. No. I, um—
71
00:07:46,967 --> 00:07:49,844
I split my time between working for
a small environmental group...
72
00:07:49,928 --> 00:07:52,847
and taking scientists
on expeditions on the ice.
73
00:07:52,931 --> 00:07:56,392
[ Man ] Lex. You and your friend buckle up.
We're gonna hit some turbulence.
74
00:07:56,476 --> 00:07:57,977
[ Lex ]
Thanks, Jack.
75
00:07:59,563 --> 00:08:01,522
- Is he a friend of yours?
- Of my dad's.
76
00:08:01,606 --> 00:08:04,441
My father trained
most of the pilots down here.
77
00:08:04,526 --> 00:08:07,611
- [Jack ] Just passed the P.S.R.
- Damn. I wish I got a picture.
78
00:08:07,696 --> 00:08:10,489
- Of what?
- Um, the— the P.S.R.
79
00:08:10,574 --> 00:08:12,992
I wish he'd called it out
before we passed it.
80
00:08:14,578 --> 00:08:17,997
The P.S.R. is the "point of safe return."
81
00:08:18,081 --> 00:08:21,292
It means we've used up half our fuel,
so we can't turn back.
82
00:08:23,295 --> 00:08:25,546
Right. But if something
went wrong, we could, uh...
83
00:08:25,630 --> 00:08:28,465
land, presumably.
84
00:08:28,550 --> 00:08:30,718
- We could ditch.
- Yeah. Ditch.
85
00:08:30,802 --> 00:08:33,804
But the temperature of the water
would kill us in three minutes.
86
00:08:53,992 --> 00:08:58,245
- Weyland's check cleared.
- Good. You know what?
87
00:08:58,330 --> 00:09:01,665
We're gonna listen to whatever
he has to say. We nod, we smile...
88
00:09:01,750 --> 00:09:04,918
and we politely decline
whatever offer he makes.
89
00:09:05,003 --> 00:09:07,504
Take the money,
and we head back to Mexico.
90
00:09:07,589 --> 00:09:09,256
- Right.
- Right.
91
00:09:09,341 --> 00:09:11,675
- [ Beeping ]
- [ Engine Starts ]
92
00:09:14,679 --> 00:09:16,680
[ Engine Stops ]
93
00:09:18,224 --> 00:09:20,100
[ Chuckles ]
94
00:09:20,185 --> 00:09:23,187
- Havin' fun?
- Yeah. It's quite an adventure.
95
00:09:23,271 --> 00:09:27,024
Listen, my kids are not going to believe
this. Would you mind taking a picture?
96
00:09:27,108 --> 00:09:31,236
- Um, you have to hold it
like that till it flashes twice.
- You're kidding.
97
00:09:31,321 --> 00:09:35,491
- Get off, or you'll
wear your ass for a hat.
- Okay.
98
00:09:35,575 --> 00:09:38,452
- All right. Okay. Sure.
- Nice team spirit.
99
00:09:40,455 --> 00:09:43,123
Keep the beakers
away from the gear.
100
00:09:46,252 --> 00:09:48,170
What does he mean, "beaker"?
101
00:09:48,254 --> 00:09:50,839
That's what they call
scientists out here.
102
00:09:50,924 --> 00:09:55,135
- You know, Beaker,
like in The Muppet Show.
- [ Maxwell ] Everybody, please.
103
00:09:55,220 --> 00:09:57,388
Your attention.
104
00:10:02,185 --> 00:10:06,230
- Mr. Weyland.
- [ Footsteps Approaching ]
105
00:10:16,825 --> 00:10:18,784
Seven days ago...
106
00:10:18,868 --> 00:10:22,162
one of my satellites over Antarctica
hunting for mineral deposits...
107
00:10:22,247 --> 00:10:25,165
discovered a sudden heat bloom
beneath the earth...
108
00:10:25,250 --> 00:10:27,501
which outlined this.
109
00:10:27,585 --> 00:10:29,920
The red lines indicate solid walls.
110
00:10:30,004 --> 00:10:31,797
Through thermal mapping...
111
00:10:31,881 --> 00:10:35,384
we've generated a rough three-dimensional
image of the structure.
112
00:10:36,803 --> 00:10:39,471
It's massive, containing hundreds of rooms...
113
00:10:39,556 --> 00:10:42,474
all built around a central core.
114
00:10:43,977 --> 00:10:46,353
My experts tell me it's a pyramid.
115
00:10:46,438 --> 00:10:51,066
What they can't agree on
is who built it and when.
116
00:10:51,151 --> 00:10:55,863
One expert tells me this has features
reminiscent of the Aztecs.
117
00:10:55,947 --> 00:10:58,449
Another tells me
it's probably Cambodian.
118
00:10:58,533 --> 00:11:01,827
What they all agree on
is that the smooth side...
119
00:11:01,911 --> 00:11:03,120
is definitively Egyptian.
120
00:11:03,204 --> 00:11:06,039
- I think your experts are right.
- Which one?
121
00:11:06,124 --> 00:11:09,251
- All of them.
- Meaning what exactly?
122
00:11:11,212 --> 00:11:15,507
This pyramid contains
the features of all three cultures.
123
00:11:16,968 --> 00:11:19,803
This might be
the first pyramid ever built.
124
00:11:19,888 --> 00:11:22,973
- But built by whom?
- By the first civilization.
125
00:11:26,060 --> 00:11:28,395
Thank you.
126
00:11:28,480 --> 00:11:31,732
But how could anyone possibly build
a pyramid out here?
127
00:11:31,816 --> 00:11:34,026
Ancient maps show
Antarctica free of ice.
128
00:11:34,110 --> 00:11:37,905
It's likely the continent
was once habitable.
129
00:11:37,989 --> 00:11:40,282
[ Miller ] Well, I can't tell you
who built it, but...
130
00:11:40,366 --> 00:11:42,993
if I can take a sample from it,
I can tell you how old it is.
131
00:11:43,077 --> 00:11:46,580
Well, Dr. Miller, I'm offering to put you
right next to this thing.
132
00:11:46,664 --> 00:11:49,416
Uh, what caused the heat bloom?
133
00:11:49,501 --> 00:11:52,294
- I don't know.
- Where exactly on the ice is this?
134
00:11:52,378 --> 00:11:56,089
Bouvetøya Island.
But it's not on the ice.
135
00:11:56,174 --> 00:11:58,008
It's 2,000 feet below it.
136
00:12:01,054 --> 00:12:03,722
- Mr. Quinn.
- [ Man ] Mr. Stafford.
137
00:12:03,807 --> 00:12:06,475
You're looking at the best
drilling team in the world.
138
00:12:06,559 --> 00:12:08,811
We'll chew to that depth
in seven days.
139
00:12:08,895 --> 00:12:12,231
And add three weeks on top of that
to train everyone here.
140
00:12:12,315 --> 00:12:14,775
We don't have that
kind of time, Miss Woods.
141
00:12:14,859 --> 00:12:17,653
I'm not the only one with a satellite
over Antarctica.
142
00:12:17,737 --> 00:12:20,489
Others will be here— soon.
143
00:12:20,573 --> 00:12:22,491
Maybe I wasn't clear.
144
00:12:22,575 --> 00:12:24,952
No one in this room
is ready for this trip.
145
00:12:25,036 --> 00:12:26,954
Well, that's why I asked you here.
146
00:12:27,038 --> 00:12:30,874
Bouvetøya is one of the most
isolated places in the world.
147
00:12:30,959 --> 00:12:34,920
The nearest land is a thousand miles away.
There's no help if we run into trouble.
148
00:12:35,004 --> 00:12:37,047
You're right. It's a no-man's-land.
149
00:12:37,131 --> 00:12:39,049
But the train has left the station.
150
00:12:40,385 --> 00:12:43,387
And I think I speak for
everyone aboard this ship.
151
00:12:43,471 --> 00:12:46,265
This is worth the risk.
152
00:12:53,273 --> 00:12:55,399
[ Sighs ]
153
00:12:55,483 --> 00:12:57,401
Find another guide.
154
00:13:07,370 --> 00:13:12,708
[ Woman On P.A. ] Hydraulic Team 3 report
for safety check on Deck B4.
155
00:13:14,836 --> 00:13:18,839
I've spoken with Mr. Weyland. The money's
been wired to your foundation's account.
156
00:13:18,923 --> 00:13:21,383
Chopper's refueling to fly you home.
157
00:13:23,261 --> 00:13:27,014
- Who'd you get?
- [ Woman On P.A. ]
O.C.R. team in 1300 hours.
158
00:13:27,098 --> 00:13:29,099
Gerald Murdoch.
159
00:13:32,186 --> 00:13:35,731
- Come in.
- Gerry Murdoch has two seasons
of ice time. He's not ready.
160
00:13:37,442 --> 00:13:40,444
- Don't worry about it.
- What about Paul Woodman
or Andrew Keeler?
161
00:13:40,528 --> 00:13:42,321
- We called 'em.
- And?
162
00:13:42,405 --> 00:13:44,990
- They gave the same bullshit answer you did.
- Bullshit?
163
00:13:46,326 --> 00:13:49,703
Mr. Weyland,
what I told you wasn't bullshit.
164
00:13:49,787 --> 00:13:52,122
If you rush this, people will get hurt.
165
00:13:52,206 --> 00:13:54,625
- Maybe die.
- I don't understand
your objections, Miss Woods.
166
00:13:54,709 --> 00:13:56,627
We're not asking you
to take us up Everest.
167
00:13:56,711 --> 00:14:00,672
We need you take us from the ship to the
pyramid and then back to the ship. That's it.
168
00:14:00,757 --> 00:14:02,925
And what about inside the pyramid?
169
00:14:03,009 --> 00:14:05,302
You don't have to worry about that.
Once we're on the site...
170
00:14:05,386 --> 00:14:08,221
we have the best equipment, technology
and experts that money can buy.
171
00:14:08,306 --> 00:14:10,766
- Is this new?
- It's the latest.
172
00:14:10,850 --> 00:14:12,768
Mr. Weyland,
when I lead my team...
173
00:14:12,852 --> 00:14:15,729
I don't ever leave my team.
174
00:14:15,813 --> 00:14:17,814
I admire your passion.
175
00:14:18,942 --> 00:14:22,152
I wish you were going with us.
176
00:14:22,236 --> 00:14:24,196
You're making a mistake.
177
00:14:24,280 --> 00:14:26,782
[ Ice Cracking ]
178
00:14:31,120 --> 00:14:33,622
Ah, it's in the upper atmosphere.
179
00:14:35,583 --> 00:14:38,502
Streams of protons
and electrons from the sun...
180
00:14:38,586 --> 00:14:42,255
being deflected by the Earth's magnetic field,
causing a solar radiation storm.
181
00:14:42,340 --> 00:14:47,928
Shackleton called Antarctica
the last great journey left to man.
182
00:14:48,012 --> 00:14:51,974
It's the one place left in the world
that no one owns.
183
00:14:52,058 --> 00:14:54,184
It's completely free.
184
00:14:56,270 --> 00:14:59,856
Me— I'm sort of partial
to the penguins.
185
00:14:59,941 --> 00:15:01,900
[ Chuckles ]
186
00:15:03,152 --> 00:15:06,446
I wish you'd reconsider
coming with us, Lex.
187
00:15:06,531 --> 00:15:10,283
Come on. Don't make me pull out
pictures of my kids again.
188
00:15:10,368 --> 00:15:13,120
Your kids aren't that cute.
189
00:15:13,204 --> 00:15:15,497
What if we got pictures
of other people's kids?
190
00:15:17,375 --> 00:15:19,960
- Want my advice?
- Mm-hmm.
191
00:15:20,044 --> 00:15:21,878
Stay on the boat.
192
00:15:23,256 --> 00:15:26,299
[ Sebastian ]
Okay. Let me ask you something.
193
00:15:26,384 --> 00:15:29,219
Do we stand a better chance
of surviving with you...
194
00:15:29,303 --> 00:15:32,055
or with the number two choice?
195
00:15:33,558 --> 00:15:35,350
- [ Door Opens ]
- [ Woman ] Miss Woods.
196
00:15:35,435 --> 00:15:39,021
Your helicopter is refueled.
They're waiting for you.
197
00:16:40,792 --> 00:16:42,793
[ Men Chattering ]
198
00:16:45,213 --> 00:16:48,173
Everybody listen up!
199
00:16:48,257 --> 00:16:50,175
Gather round.
200
00:16:50,259 --> 00:16:52,552
- Told you she'd stay.
- Gentlemen.
201
00:16:52,637 --> 00:16:54,638
She can't resist my animal magnetism.
202
00:16:54,722 --> 00:16:57,307
Laugh it up, Miller.
Laugh it up.
203
00:16:57,391 --> 00:16:58,975
Gentlemen.
204
00:17:00,645 --> 00:17:04,231
It is my job to keep you alive
on this expedition.
205
00:17:04,315 --> 00:17:06,233
And I need your help to do that.
206
00:17:06,317 --> 00:17:11,113
Since I don't have time to properly train
you, I'm laying down three simple rules.
207
00:17:11,197 --> 00:17:15,325
One: No one goes
anywhere alone— ever.
208
00:17:16,327 --> 00:17:18,537
Two:
209
00:17:18,621 --> 00:17:23,166
Everyone must maintain
constant communication.
210
00:17:23,251 --> 00:17:26,837
Three: Unexpected things
are gonna happen.
211
00:17:26,921 --> 00:17:30,757
When they do, no one tries to be a hero.
212
00:17:30,842 --> 00:17:33,218
- Understood?
- Mm-hmm.
213
00:17:34,428 --> 00:17:37,347
- Understood?
- Yes, ma'am.
214
00:17:37,431 --> 00:17:38,890
Good.
215
00:17:43,855 --> 00:17:47,732
Seven seasons on the ice, and
I've never seen a gun save someone's life.
216
00:17:47,817 --> 00:17:50,527
- I don't plan on using it.
- Then why bring it?
217
00:17:51,654 --> 00:17:53,989
The same principle as a condom.
218
00:17:54,073 --> 00:17:56,074
I'd rather have one and not need it...
219
00:17:56,159 --> 00:17:58,410
than need it and not have one.
220
00:17:58,494 --> 00:18:01,746
I'm glad that you decided to stay.
221
00:18:04,083 --> 00:18:06,001
Move the trucks out on the ice.
222
00:18:06,085 --> 00:18:08,044
- [ Truck Beeping ]
- Move that.
223
00:18:08,129 --> 00:18:10,046
Hey, let's go.
224
00:18:23,436 --> 00:18:26,396
- [ Lex ] What's with the bottle cap?
- What?
225
00:18:26,480 --> 00:18:28,190
What's with the bottle cap?
226
00:18:29,233 --> 00:18:31,151
Oh.
227
00:18:31,235 --> 00:18:34,237
This is a— a valuable archeological find.
228
00:18:42,205 --> 00:18:44,331
When I was a kid
growing up in Italy...
229
00:18:44,415 --> 00:18:47,417
- you know what they call a moon that big?
- Hmm?
230
00:18:47,501 --> 00:18:50,212
La luna del cacciatore.
231
00:18:50,296 --> 00:18:54,174
"La luna del cacciatore."
232
00:18:54,258 --> 00:18:56,801
- Brava.
- What's that?
233
00:18:56,886 --> 00:18:59,304
Hunter's moon.
234
00:18:59,388 --> 00:19:02,682
- "Hunter's moon."
- Mm-hmm.
235
00:19:02,767 --> 00:19:04,809
Hmm.
236
00:19:18,741 --> 00:19:20,825
[ Quinn ]
Hold it, guys.
237
00:19:22,787 --> 00:19:25,330
[ Man Whistles ]
Keep those engines runnin'!
238
00:19:25,414 --> 00:19:27,958
[ Man #2 ]
Set it down.
239
00:19:28,042 --> 00:19:30,126
[ Quinn ]
Hey. Move up a little further.
240
00:19:30,211 --> 00:19:32,212
[ Quinn ]
Connors.
241
00:19:49,772 --> 00:19:52,232
It's an abandoned whaling station.
242
00:19:52,316 --> 00:19:54,567
According to your
satellite imagery, Mr. Weyland...
243
00:19:54,652 --> 00:19:57,028
the pyramid is located
directly beneath it.
244
00:20:11,752 --> 00:20:14,087
All right. Bring it up.
Come on. Come on.
245
00:20:14,171 --> 00:20:16,047
[ Man ]
Spread out.
246
00:20:17,591 --> 00:20:19,926
We'll use this place as a base camp.
247
00:20:20,011 --> 00:20:22,929
Mr. Quinn, begin drilling
operations as soon as you can.
248
00:20:23,014 --> 00:20:26,391
I'm on it. Okay, guys.
Let's move out.
249
00:21:00,593 --> 00:21:01,843
[ Gasps ]
250
00:21:10,269 --> 00:21:12,687
- What are these?
- Whale bones.
251
00:21:15,649 --> 00:21:18,193
[ Lex ] This station was
abandoned in 1904.
252
00:21:18,277 --> 00:21:20,737
Everyone just disappeared overnight.
253
00:21:20,821 --> 00:21:22,906
It was a big mystery back then.
254
00:21:23,908 --> 00:21:25,909
[ Cocks Flare Gun ]
255
00:22:10,371 --> 00:22:12,372
Oh.
256
00:22:13,958 --> 00:22:16,835
One for National Geographic.
257
00:22:18,629 --> 00:22:20,630
[ Beeping ]
258
00:22:25,344 --> 00:22:27,637
- [ Metal Rattles ]
- [ Gasps ]
259
00:22:35,271 --> 00:22:37,856
[ Rustle ]
260
00:22:41,318 --> 00:22:43,319
- [ Clangs ]
- [ Yelps ]
261
00:22:49,118 --> 00:22:51,661
[ Rustling ]
262
00:23:00,171 --> 00:23:02,088
[ Gasps ]
Lex.
263
00:23:02,173 --> 00:23:04,674
- No one goes anywhere alone.
- Shh.
264
00:23:04,758 --> 00:23:06,676
There's something there. Listen.
265
00:23:06,760 --> 00:23:09,512
Listen.
[ Gasps ]
266
00:23:10,598 --> 00:23:13,641
- [ Squawking ]
- [ Chuckles ]
267
00:23:15,519 --> 00:23:17,437
Careful. They bite.
268
00:23:17,521 --> 00:23:19,147
[ Squawking ]
269
00:23:28,908 --> 00:23:31,743
Hey. Over here! Over here!
270
00:23:31,827 --> 00:23:33,745
What is it?
271
00:23:35,331 --> 00:23:37,415
Can you believe that?
272
00:23:45,716 --> 00:23:49,093
It's drilled at a pefrect
30-degree angle.
273
00:23:50,471 --> 00:23:54,432
- How far does it go down?
- All the way to the pyramid.
274
00:23:54,517 --> 00:23:56,935
There it is. Clear as day.
275
00:23:57,019 --> 00:23:59,812
And the same time yesterday.
276
00:23:59,897 --> 00:24:02,524
- Nothing.
- How was it done?
277
00:24:02,608 --> 00:24:04,567
Thermal equipment of some kind.
278
00:24:04,652 --> 00:24:07,570
Like yours?
279
00:24:07,655 --> 00:24:10,406
More advanced.
Incredibly powerful.
280
00:24:12,201 --> 00:24:15,537
I've never seen anything like it.
281
00:24:15,621 --> 00:24:18,790
I'm telling you. There's no team
and no machine in the world...
282
00:24:18,874 --> 00:24:21,292
that could cut
to this depth in 24 hours.
283
00:24:21,377 --> 00:24:23,503
Well, the only way
we're gonna know for sure...
284
00:24:23,587 --> 00:24:25,588
is to get down there and find out.
285
00:24:49,363 --> 00:24:51,781
Look at that. Change it now!
286
00:24:52,866 --> 00:24:55,868
Okay, guys.
What's taking so long?
287
00:24:55,953 --> 00:24:59,831
- There's a storm coming.
- [ Man ] Come on! Pack 'em
and stack 'em! Get 'em inside!
288
00:25:01,292 --> 00:25:03,418
[ Coughing ]
289
00:25:06,797 --> 00:25:10,383
There's no room for
sick men on this expedition.
290
00:25:10,467 --> 00:25:12,719
My doctors tell me
the worst is behind me.
291
00:25:12,803 --> 00:25:15,430
You're not a very good liar, Mr. Weyland.
292
00:25:15,514 --> 00:25:18,391
Stay on the ship. We'll update you
at the top of every hour.
293
00:25:18,475 --> 00:25:20,727
You know, when you get sick...
294
00:25:20,811 --> 00:25:23,563
you think about your life
and how you're gonna be remembered.
295
00:25:23,647 --> 00:25:26,316
You know what I realize
will happen when I go?
296
00:25:26,400 --> 00:25:29,193
Ten percent fall
in share prices. Maybe 12.
297
00:25:29,278 --> 00:25:33,323
- That's it.
- I've heard this speech before.
298
00:25:34,825 --> 00:25:38,828
My dad broke his leg 700 feet
from the summit of Mt. Rainier.
299
00:25:38,912 --> 00:25:42,749
He was like you.
He wouldn't go back or let us stop.
300
00:25:42,833 --> 00:25:45,126
We reached the top...
301
00:25:45,210 --> 00:25:47,337
and he opened a bottle
of champagne.
302
00:25:49,381 --> 00:25:54,260
I had my first drink
with my dad at 14,400 feet.
303
00:25:54,345 --> 00:25:58,681
On the way down he developed a blood clot
in his leg that traveled to his lung.
304
00:25:58,766 --> 00:26:04,145
He suffered for four hours before
dying 20 minutes from the base.
305
00:26:05,689 --> 00:26:09,692
You think that's the last thing
your dad remembers? The pain?
306
00:26:09,777 --> 00:26:14,364
Or drinking champagne with his daughter
14,000 feet in the air?
307
00:26:17,743 --> 00:26:19,702
I need this.
308
00:26:23,666 --> 00:26:25,917
[ Beeping ]
309
00:26:26,001 --> 00:26:28,628
[ Quinn Yelling ]
310
00:26:28,712 --> 00:26:30,838
Come on. Move!
311
00:26:35,344 --> 00:26:37,345
[ Quinn Shouting ]
312
00:27:15,300 --> 00:27:18,219
Ah! Shit.
313
00:27:22,307 --> 00:27:24,642
- [ Groans ]
- Mr. Weyland!
314
00:27:24,727 --> 00:27:27,019
Man down!
315
00:27:27,104 --> 00:27:29,439
- Mr. Weyland!
- [ Woman ] Get him! Somebody get him!
316
00:27:45,831 --> 00:27:48,249
[ Panting ]
317
00:27:53,505 --> 00:27:55,423
Move it! Now!
318
00:29:09,748 --> 00:29:11,749
[ Men Chattering ]
319
00:29:24,429 --> 00:29:27,014
- [ Flare Pops ]
- [ Sighs ]
320
00:29:27,099 --> 00:29:30,476
I don't understand it. No equipment.
321
00:29:30,561 --> 00:29:32,478
No sign of another team.
322
00:29:32,563 --> 00:29:34,480
[ Sighs ]
323
00:29:34,565 --> 00:29:36,482
Well, that tunnel didn't dig itself.
324
00:29:36,567 --> 00:29:39,235
[ Men Chattering ]
325
00:29:39,319 --> 00:29:43,072
[ Maxwell ] Move it. Connors,
get those lights up.
326
00:29:43,156 --> 00:29:45,658
We have power.
327
00:29:45,742 --> 00:29:47,743
[ Chattering ]
328
00:30:20,527 --> 00:30:23,404
Congratulations, Mr. Weyland.
329
00:30:23,488 --> 00:30:26,282
Looks like you'll be
leaving your mark after all.
330
00:30:30,454 --> 00:30:33,080
Thank you. Thank you.
331
00:30:33,165 --> 00:30:35,291
Thank you all for this.
332
00:30:37,294 --> 00:30:39,337
Let's make history.
333
00:32:35,245 --> 00:32:37,747
[ Screeching ]
334
00:32:47,466 --> 00:32:50,092
Thomas.
335
00:32:50,177 --> 00:32:52,303
What is it?
336
00:32:53,513 --> 00:32:55,431
I recognize the Egyptian.
337
00:32:55,515 --> 00:32:58,434
The second symbol is Aztec.
Preconquest era.
338
00:32:58,518 --> 00:33:01,479
The third is Cambodian.
339
00:33:01,563 --> 00:33:04,940
Then you were right.
The pyramid contains all three cultures.
340
00:33:05,025 --> 00:33:07,443
That's what it looks like.
341
00:33:07,527 --> 00:33:10,905
"You may... choose...
342
00:33:10,989 --> 00:33:13,449
to enter."
343
00:33:13,533 --> 00:33:15,659
"Those who choose may enter."
344
00:33:15,744 --> 00:33:18,204
Who taught you to translate?
345
00:33:18,288 --> 00:33:21,123
Funny. Kind of looked like you.
346
00:33:22,793 --> 00:33:25,461
Well, it's not "choose."
347
00:33:25,545 --> 00:33:27,588
It's "chosen."
348
00:33:27,672 --> 00:33:30,716
"Only the chosen ones may enter."
349
00:33:35,889 --> 00:33:37,848
[ Thumping ]
350
00:33:40,685 --> 00:33:43,187
[ Loud Thuds ]
351
00:33:48,360 --> 00:33:50,319
[ Breathing Heavily ]
352
00:33:51,363 --> 00:33:53,322
Quinn, is that you out there?
353
00:34:04,209 --> 00:34:06,544
[ Screams ]
354
00:34:16,221 --> 00:34:17,596
[ Gagging ]
355
00:34:19,808 --> 00:34:21,642
[ Yelling ]
356
00:34:38,577 --> 00:34:40,786
Mikkel.
357
00:34:46,084 --> 00:34:48,085
[ Breathing Erratically ]
358
00:34:48,169 --> 00:34:49,420
[ Yells ]
359
00:34:54,509 --> 00:34:56,302
[ Breathing Erratically ]
360
00:35:21,453 --> 00:35:23,370
[ Roars ]
361
00:35:46,186 --> 00:35:48,854
[ Yelling ]
362
00:36:24,224 --> 00:36:26,600
[ Weyland ]
What is all this?
363
00:36:26,685 --> 00:36:29,228
[ Sebastian ]
This is the sacrificial chamber.
364
00:36:34,359 --> 00:36:36,944
[ Thomas ]
Just like the Aztecs and the Egyptians.
365
00:36:37,028 --> 00:36:39,530
Whoever built this pyramid
believed in ritual sacrifice.
366
00:36:42,200 --> 00:36:45,035
This is where the chosen ones
were offered to the gods.
367
00:36:54,754 --> 00:36:58,966
Those that were chosen would lie here.
368
00:36:59,050 --> 00:37:01,510
They weren't bound or tied in any way.
369
00:37:01,594 --> 00:37:04,304
They went to die willingly.
370
00:37:04,389 --> 00:37:06,890
Men and women.
371
00:37:08,518 --> 00:37:10,769
It was considered an honor.
372
00:37:12,439 --> 00:37:15,065
Lucky them.
373
00:37:17,736 --> 00:37:19,737
[ Chuckles ]
374
00:37:19,821 --> 00:37:21,780
Oh, God.
375
00:37:21,865 --> 00:37:23,866
It's incredible.
376
00:37:23,950 --> 00:37:28,287
The entire skull and spinal
column's removed in one piece.
377
00:37:29,289 --> 00:37:31,248
Look at this.
378
00:37:31,332 --> 00:37:34,501
Look at that.
The cleanness of the cut.
379
00:37:34,586 --> 00:37:38,255
Straight through the bone.
There's no abrasions, nothing.
380
00:37:40,759 --> 00:37:44,261
[ Faint Screaming ]
381
00:37:50,685 --> 00:37:54,188
It's probably just the air
moving through the tunnels.
382
00:37:55,565 --> 00:37:57,524
Maybe.
383
00:38:33,103 --> 00:38:34,770
[ Gasps ]
384
00:38:41,861 --> 00:38:44,696
[ Miller ] Whatever this is,
it's been dead a while.
385
00:38:44,781 --> 00:38:47,407
The bones have
completely calcified.
386
00:38:47,492 --> 00:38:51,328
No idea how long it's been here, but
the temperature has kept it preserved.
387
00:38:51,412 --> 00:38:54,081
Looks like some kind of scorpion.
388
00:38:54,165 --> 00:38:57,501
No. Climate's too hostile
for a scorpion.
389
00:38:57,585 --> 00:38:58,961
Ever seen anything like it?
390
00:39:08,930 --> 00:39:11,515
[ Thomas ]
"They gave their lives...
391
00:39:11,599 --> 00:39:14,101
so the hunt could begin."
392
00:39:25,738 --> 00:39:27,739
What happened here?
393
00:39:27,824 --> 00:39:31,410
It's common in ritual sacrifice
to take the heart of the victim.
394
00:39:31,494 --> 00:39:33,829
That's nice.
395
00:39:33,913 --> 00:39:36,415
But that's not where your heart is.
396
00:39:38,042 --> 00:39:41,044
Besides, it looks like
the bones were bent straight out.
397
00:39:43,631 --> 00:39:45,382
Something broke out of this body.
398
00:39:48,052 --> 00:40:23,795
[ Screeching ]
399
00:40:39,562 --> 00:40:41,772
[ Weyland ]
What have you found, Max?
400
00:40:41,856 --> 00:40:44,733
[ Max ]
It's a shaft to another level.
401
00:40:44,817 --> 00:40:47,527
Looks like there's
another room down there.
402
00:41:06,965 --> 00:41:08,966
[ Screams ]
403
00:41:12,887 --> 00:41:14,846
Let's move to
that lower room, Max.
404
00:41:14,931 --> 00:41:18,684
We're moving on, everyone. Miss Woods.
405
00:41:21,270 --> 00:41:25,524
You. Stay here. Rousseau,
you stay with him. Keep a team with you.
406
00:41:25,608 --> 00:41:28,151
Catalog everything.
407
00:41:28,236 --> 00:41:30,278
Professor.
408
00:41:49,090 --> 00:41:52,050
This should be directly below
the sacrificial chamber.
409
00:41:59,809 --> 00:42:01,768
[ Chattering ]
410
00:42:01,853 --> 00:42:03,854
[ Lex ]
Sebastian.
411
00:42:09,861 --> 00:42:11,862
It's a sarcophagus.
412
00:42:15,408 --> 00:42:18,452
This is the Long Count.
[ Blows ]
413
00:42:18,536 --> 00:42:21,538
This is the Aztec calendar.
414
00:42:21,622 --> 00:42:24,666
And this— It's some kind of
combination lock.
415
00:42:26,919 --> 00:42:29,421
Days.
416
00:42:30,506 --> 00:42:34,259
Months. Years.
417
00:42:35,428 --> 00:42:38,055
The dials are set for...
418
00:42:41,976 --> 00:42:43,894
1904.
419
00:42:45,021 --> 00:42:47,397
Someone opened this
a hundred years ago?
420
00:42:47,482 --> 00:42:49,566
What's today's date?
421
00:42:49,650 --> 00:42:53,653
- October 10.
- 10/10/2004.
422
00:42:55,907 --> 00:42:58,742
- You sure this is gonna work?
- [ Sebastian ] I don't know.
423
00:43:11,881 --> 00:43:14,674
[ Loud Rumbling ]
424
00:43:14,759 --> 00:43:16,551
Back up!
425
00:43:37,698 --> 00:43:39,950
[ Sebastian ] Oh, my God.
Take a look at this.
426
00:44:05,434 --> 00:44:07,352
Any idea what these are?
427
00:44:07,436 --> 00:44:09,354
No.
428
00:44:09,438 --> 00:44:11,273
You?
429
00:44:11,357 --> 00:44:13,775
- [ Miller ] No.
- It's a good thing
we brought the experts.
430
00:44:13,860 --> 00:44:15,569
Well, yeah. It is a good thing.
431
00:44:15,653 --> 00:44:19,030
'Cause this is like finding
Moses' DVD collection.
432
00:44:20,283 --> 00:44:22,159
[ Coughing ]
433
00:44:23,411 --> 00:44:27,622
Weyland.
434
00:44:30,001 --> 00:44:32,043
A little too much excitement.
435
00:44:34,172 --> 00:44:36,965
[ Lex ] Okay. We've, uh—
We've been out long enough for today.
436
00:44:37,049 --> 00:44:39,676
We're gonna set up base camp tonight
at the whaling station...
437
00:44:39,760 --> 00:44:41,511
and get back at it
first thing tomorrow.
438
00:44:41,596 --> 00:44:45,265
Well, you can go back to the base camp,
Miss Woods, but, uh, we're staying here.
439
00:44:45,349 --> 00:44:47,559
No.
440
00:44:47,643 --> 00:44:49,686
You wanted to leave
without proper prep. We did.
441
00:44:49,770 --> 00:44:52,439
You wanted to be
the first ones here. We are.
442
00:44:52,523 --> 00:44:55,317
You've claimed the find. It's yours.
443
00:44:55,401 --> 00:44:58,862
Now, we move as a team,
and we're done for the day.
444
00:44:58,946 --> 00:45:01,698
You heard her.
445
00:45:01,782 --> 00:45:04,743
- What do you want to do
with these, Mr. Weyland?
- Take them.
446
00:45:04,827 --> 00:45:06,995
We'll run further tests on the surface.
447
00:45:07,079 --> 00:45:08,955
No. No!
448
00:45:09,040 --> 00:45:11,541
Don't touch them.
449
00:45:11,626 --> 00:45:14,753
[ Loud Rumbling ]
450
00:45:24,639 --> 00:45:26,389
[ Lex ]
Watch out.
451
00:45:26,474 --> 00:45:28,433
The doors!
452
00:45:28,517 --> 00:45:30,727
The door.
453
00:45:32,813 --> 00:45:34,564
What's going on?
454
00:45:37,026 --> 00:45:39,569
- [ Man ] Look out.
- [ Rumbling ]
455
00:45:48,162 --> 00:45:50,830
- [ Man In Distance ] See if you can stop it.
- You okay?
456
00:45:50,915 --> 00:45:52,916
- Yeah.
- [ Man ] There must be another way out.
457
00:45:53,000 --> 00:45:55,794
The slab's gotta weigh two tons.
We'll never move it.
458
00:46:10,309 --> 00:46:12,310
- [ Gurgle ]
- [ Gasps ]
459
00:46:26,409 --> 00:46:32,580
[ Gasps ]
460
00:46:37,712 --> 00:46:40,088
What did you say
this room was called?
461
00:46:42,008 --> 00:46:44,384
Sacrificial chamber.
462
00:46:53,060 --> 00:46:55,270
[ All Screaming ]
463
00:46:56,856 --> 00:46:59,149
[ Lex ]
Thomas. Rousseau.
464
00:46:59,233 --> 00:47:01,151
- [ Sebastian ] Tom, come in.
- Come in, Rousseau.
465
00:47:01,235 --> 00:47:03,153
- [ Lex ] Rousseau!
- Tommy, come in.
466
00:47:03,237 --> 00:47:05,196
- [ Lex ] Is there anything
you didn't tell me?
- Nothing.
467
00:47:05,281 --> 00:47:07,324
Your guess is as good as mine.
468
00:47:07,408 --> 00:47:09,367
Well, whatever it is,
we're not prepared for it.
469
00:47:09,452 --> 00:47:13,330
We're gonna round up the rest of the team
and get to the surface. Let's move!
470
00:47:15,583 --> 00:47:18,418
What are you doing?
471
00:47:18,502 --> 00:47:20,462
My job.
472
00:47:20,546 --> 00:47:25,133
- Yours is over.
- My job is over when everyone
is back on the boat safely.
473
00:47:25,217 --> 00:47:28,219
And that gun
doesn't change anything.
474
00:47:41,609 --> 00:47:44,944
This bearing should
take us back to the entrance...
475
00:47:45,029 --> 00:47:47,113
and we'll regroup
at the whaling station.
476
00:47:47,198 --> 00:47:50,075
[ Sebastian ]
What about Thomas? Rousseau?
477
00:47:50,159 --> 00:47:52,744
- We'll find them on the way up.
- [ Weyland ] Max.
478
00:47:52,828 --> 00:47:55,038
[ Max ] Stone, Verheiden,
cover our backs.
479
00:47:55,122 --> 00:47:58,875
The heat bloom that your satellite detected
makes a lot more sense now, Mr. Weyland.
480
00:47:58,959 --> 00:48:02,337
- What do you mean?
- Well, a building this sophisticated...
481
00:48:02,421 --> 00:48:03,963
would require a major energy source.
482
00:48:04,048 --> 00:48:05,757
I think that's what
your satellite detected.
483
00:48:05,841 --> 00:48:09,302
A power plant for this pyramid firing up.
484
00:48:09,387 --> 00:48:11,221
- Preparing.
- Preparing?
485
00:48:11,305 --> 00:48:13,556
- For what?
- [ Lex ] Gentlemen.
486
00:48:24,110 --> 00:48:26,069
[ Weyland Coughing ]
487
00:48:33,244 --> 00:48:42,168
[ Gasps ]
488
00:48:48,843 --> 00:48:51,219
[ Gasping ]
489
00:49:00,354 --> 00:49:02,355
[ Thud, Cracking ]
490
00:49:08,737 --> 00:49:13,867
[ Yelling ]
491
00:49:16,620 --> 00:49:18,538
[ Screams ]
492
00:49:29,967 --> 00:49:31,885
[ Growls ]
493
00:49:42,396 --> 00:49:44,355
Keep close.
494
00:49:55,910 --> 00:49:59,454
- [ Lex ] Recognize what's on their shoulders?
- [ Sebastian ] Yeah.
495
00:50:02,458 --> 00:50:04,709
We worshipped these things?
496
00:50:04,793 --> 00:50:06,586
According to this, we did.
497
00:50:06,670 --> 00:50:11,007
And the artifacts you removed
from the sarcophagus...
498
00:50:11,091 --> 00:50:13,593
seem to be their weapons.
499
00:50:13,677 --> 00:50:15,053
Hmm.
500
00:50:16,931 --> 00:50:19,807
Let's keep moving.
Only another 200 yards to the entrance.
501
00:50:42,039 --> 00:50:43,623
- [ Max ] Take cover.
- Move! Move!
502
00:50:43,707 --> 00:50:45,291
[ Max ]
Where's Stone?
503
00:50:48,254 --> 00:50:50,338
Stone!
504
00:51:10,901 --> 00:51:12,819
[ Sebastian ]
The pyramid's shifting again!
505
00:51:20,911 --> 00:51:23,204
[ Max ]
The doors are closing! Get out!
506
00:51:23,289 --> 00:51:25,331
[ Groans ]
507
00:51:25,416 --> 00:51:27,959
- Come on!
- Let's go!
508
00:51:28,043 --> 00:51:30,044
Let's go! Let's go!
509
00:51:30,129 --> 00:51:31,337
Hey!
510
00:51:31,422 --> 00:51:33,089
Hey, Verheiden!
511
00:51:33,173 --> 00:51:37,343
Verheiden!
512
00:51:37,428 --> 00:51:39,679
Somebody!
513
00:51:39,763 --> 00:51:41,431
Run! Let's go!
514
00:51:41,515 --> 00:51:42,849
- [ Yells ]
- No!
515
00:51:43,809 --> 00:51:45,852
[ Miller ]
Quickly!
516
00:51:45,936 --> 00:51:49,230
No! No!
517
00:51:54,778 --> 00:51:56,863
[ Yells ]
518
00:52:06,165 --> 00:52:09,083
[ Verheiden, Panting ]
I hit that son of a bitch dead-on.
519
00:52:09,168 --> 00:52:11,085
It didn't stop, it didn't slow.
520
00:52:11,170 --> 00:52:13,129
- Hey, Verheiden.
- It didn't flinch!
521
00:52:13,213 --> 00:52:15,506
- Verheiden.
- [ Yells ] What?
522
00:52:15,591 --> 00:52:19,177
I am not a soldier, but I think
you should calm down now.
523
00:52:19,261 --> 00:52:21,554
We're not dead yet, okay?
524
00:52:21,638 --> 00:52:24,682
Well, thanks, Professor.
525
00:52:25,934 --> 00:52:30,438
Actually, it's "Doctor,"
and you're welcome. Okay?
526
00:52:30,522 --> 00:52:32,440
[ Yells ]
What?
527
00:52:36,236 --> 00:52:40,031
[ Whimpering, Hyperventilating ]
528
00:52:48,123 --> 00:52:50,583
Hey! Can you hear me?
529
00:52:55,005 --> 00:52:57,256
It's Connors! Where are you?
530
00:52:59,843 --> 00:53:01,260
[ Grunts ]
531
00:53:10,604 --> 00:53:12,271
[ Screeching ]
532
00:53:14,525 --> 00:53:17,944
- [ Screeching ]
- [ Stone Scraping ]
533
00:53:18,028 --> 00:53:22,615
[ Grunting, Hyperventilating ]
534
00:53:25,911 --> 00:53:28,746
[ Whimpering ]
535
00:53:29,581 --> 00:53:32,250
[ Screams ]
536
00:53:32,334 --> 00:53:35,169
[ Verheiden ]
We're never getting out of this place.
537
00:53:36,171 --> 00:53:39,090
Have you got any children?
538
00:53:40,217 --> 00:53:42,218
- Got a son.
- Yeah. I've got two.
539
00:53:42,302 --> 00:53:45,012
That means that we do not have
the luxury of quitting.
540
00:53:45,097 --> 00:53:48,015
We're gonna make it out of here.
541
00:53:49,726 --> 00:53:52,812
We're surviving this
if I have to carry you the whole way.
542
00:54:00,863 --> 00:54:02,864
There's no way out back there.
543
00:54:07,202 --> 00:54:09,537
No damage.
544
00:54:13,000 --> 00:54:15,668
One of our men is dead.
545
00:54:24,720 --> 00:54:27,388
I need to know
what this man died for.
546
00:54:28,849 --> 00:54:30,850
He died trying to make history.
547
00:54:34,438 --> 00:54:37,190
Whose? Yours?
548
00:54:43,614 --> 00:54:45,531
[ Sighs ]
549
00:54:47,451 --> 00:54:49,535
[ Beeping ]
550
00:54:49,620 --> 00:54:52,955
- What's that?
- Just a theory.
551
00:54:53,040 --> 00:54:54,957
The Aztec calendar was metric—
552
00:54:55,042 --> 00:54:58,628
based on multiples of 10.
553
00:54:58,712 --> 00:55:02,131
I'm guessing that the pyramid
reconfigures every 10 minutes.
554
00:55:02,216 --> 00:55:04,592
[ Stone Scraping, Rumbling ]
555
00:55:25,364 --> 00:55:27,323
Let's stick together.
556
00:55:27,407 --> 00:55:29,408
[ Coughing ]
557
00:55:32,412 --> 00:55:35,081
Weyland.
558
00:55:38,544 --> 00:55:40,294
It would seem...
559
00:55:40,379 --> 00:55:44,215
that we are rats in a maze.
560
00:55:47,511 --> 00:55:49,428
Sorry.
561
00:56:24,631 --> 00:56:26,591
Shit.
562
00:56:27,593 --> 00:56:29,635
Connors? Connors!
563
00:56:33,140 --> 00:56:35,933
[ Yells ]
564
00:56:36,018 --> 00:56:37,810
[ Snarling ]
565
00:56:38,562 --> 00:56:39,937
[ Yells ]
566
00:56:43,108 --> 00:56:45,901
- [ Screams ]
- Verheiden?
567
00:56:45,986 --> 00:56:47,945
Verheiden. Oh, God.
568
00:56:48,030 --> 00:56:51,324
- Come on! Get me out of here!
- It's okay.
569
00:56:51,408 --> 00:56:53,326
I'm gonna find a way
to get down to you, okay?
570
00:56:53,410 --> 00:56:55,453
Get me out of here!
571
00:56:55,537 --> 00:56:57,747
Verheiden!
572
00:56:57,831 --> 00:57:00,750
- Verheiden!
- No!
573
00:57:20,604 --> 00:57:22,688
Want a piece of me?
574
00:57:22,773 --> 00:57:25,149
You ugly son of a bitch!
575
00:57:28,195 --> 00:57:30,237
[ Screams ]
576
00:57:30,322 --> 00:57:32,323
[ Screaming ]
577
00:57:35,744 --> 00:57:38,496
- [ Snarls ]
- Oh, God.
578
00:57:39,539 --> 00:57:42,708
[ Screaming ]
579
00:58:01,687 --> 00:58:03,229
- [ Clatter ]
- [ Grunts ]
580
00:58:03,313 --> 00:58:05,940
[ Lex ]
Weyland, you okay?
581
00:58:06,024 --> 00:58:08,484
[ Distorted ]
Yeah. I'm fine.
582
00:58:10,028 --> 00:58:12,571
[ Lex ] Leave it.
It can only slow us down.
583
00:58:12,656 --> 00:58:16,117
Too much has been lost
to leave here with nothing.
584
00:58:19,413 --> 00:58:21,372
Give it to me.
585
00:58:36,304 --> 00:58:38,848
[ Grunting ]
586
00:58:38,932 --> 00:58:40,516
- Max!
- Max!
587
00:58:40,600 --> 00:58:43,102
Ow!
588
00:58:45,313 --> 00:58:47,648
- [ Lex ] Hold on.
- [ Max ] Look out!
589
00:58:58,952 --> 00:59:00,619
[ Shrieking ]
590
01:00:06,269 --> 01:00:08,395
[ Screeching ]
591
01:00:25,539 --> 01:00:28,040
Come on.
We have to get Weyland.
592
01:00:35,590 --> 01:00:38,050
Weyland, come on. Move!
593
01:00:41,805 --> 01:00:44,557
[ Lex ] Come on.
Come on, you guys.
594
01:00:53,817 --> 01:00:56,110
[ Screeching ]
595
01:01:02,867 --> 01:01:04,410
[ Growls ]
596
01:01:39,237 --> 01:03:06,031
[ Screeching ]
597
01:03:12,414 --> 01:03:14,623
[ Weyland Coughing ]
598
01:03:14,708 --> 01:03:17,710
- [ Lex ] Come on.
- [ Sebastian ] What were those things?
599
01:03:17,794 --> 01:03:19,962
[ Lex ] You tell me.
You're the pyramid expert.
600
01:03:20,046 --> 01:03:22,339
[ Weyland ]
I've got to stop. I've got to stop.
601
01:03:22,424 --> 01:03:25,217
[ All Panting ]
602
01:03:25,301 --> 01:03:27,469
Take it easy. Weyland.
603
01:03:27,554 --> 01:03:30,013
Weyland. Look at me. Look at me.
604
01:03:30,098 --> 01:03:32,683
You have to slow
your breathing down.
605
01:03:32,767 --> 01:03:35,227
Slow, steady breaths.
606
01:03:40,734 --> 01:03:42,651
- Weyland, come on.
- I can hardly stand.
607
01:03:42,736 --> 01:03:45,571
Weyland, I'm not gonna
let you die down here.
608
01:03:45,655 --> 01:03:48,574
You didn't.
[ Coughing ]
609
01:03:48,658 --> 01:03:51,368
There's another one!
We have to go. Now!
610
01:03:51,453 --> 01:03:53,871
- [ Lex ] Weyland.
- [ Sebastian ] Come with us.
611
01:03:53,955 --> 01:03:56,248
- Sebastian, get her out of here. Now!
- Weyland.
612
01:03:56,332 --> 01:03:57,875
Come on.
613
01:03:57,959 --> 01:04:00,586
[ Weyland ]
Run!
614
01:04:27,989 --> 01:04:29,740
Don't turn your back on me.
615
01:04:43,922 --> 01:04:46,089
[ Weyland Groans ]
616
01:04:46,174 --> 01:04:48,133
- Lex, wait.
- Weyland!
617
01:04:48,718 --> 01:04:50,844
[ Groans ]
618
01:05:01,022 --> 01:05:04,358
- [ Panting ]
- You can't help him.
619
01:05:04,442 --> 01:05:06,360
We have to go.
620
01:05:06,444 --> 01:05:09,947
We keep it together,
we make it to the surface.
621
01:05:10,031 --> 01:05:13,283
Let's go. Let's go.
622
01:05:18,164 --> 01:05:20,499
We keep it together,
we make it to the—
623
01:05:20,583 --> 01:05:22,835
We keep it together,
we make it to the sur—
624
01:05:22,919 --> 01:05:25,838
We make it to the sur—
make it to the surface.
625
01:05:26,005 --> 01:05:28,215
- [ Panting ]
- [ Beeping ]
626
01:05:28,299 --> 01:05:31,426
- Wait.
- [ Beeping Continues ]
627
01:05:31,511 --> 01:05:34,888
[ Rumbling ]
628
01:05:38,309 --> 01:05:40,310
This way.
629
01:05:45,441 --> 01:05:48,193
Go. Go!
630
01:06:03,626 --> 01:06:05,627
[ Groans ]
631
01:07:07,315 --> 01:07:09,650
Look over here.
632
01:07:37,095 --> 01:07:41,390
- He's marking himself.
- What?
633
01:07:41,474 --> 01:07:45,644
Ancient warriors would mark themselves
with the blood of their kill.
634
01:07:45,728 --> 01:07:47,979
It's a rite of passage.
635
01:07:52,193 --> 01:07:54,695
This is starting to make sense.
636
01:08:02,412 --> 01:08:07,499
I think this is a manhood ritual.
637
01:08:07,583 --> 01:08:11,253
The humanoid ones,
they've been sent here...
638
01:08:11,337 --> 01:08:14,339
to prove that they're
worthy to become adults.
639
01:08:15,758 --> 01:08:21,221
You're saying they're,
what, teenagers?
640
01:08:24,684 --> 01:08:27,978
That's why they didn't carry
those guns with them to begin with.
641
01:08:28,062 --> 01:08:30,188
They have to earn them.
642
01:08:42,034 --> 01:08:45,036
The hieroglyphs are
a little difficult to make out...
643
01:08:45,121 --> 01:08:47,873
but the story's all here.
644
01:08:50,042 --> 01:08:55,714
Thousands of years ago,
these hunters found a backwater planet.
645
01:08:59,218 --> 01:09:02,512
[ Chanting In Ancient Language ]
646
01:09:02,597 --> 01:09:08,101
They taught humans how to build
and were worshipped as gods.
647
01:09:12,774 --> 01:09:15,942
Every hundred years,
the gods would return.
648
01:09:19,280 --> 01:09:24,743
And when they did,
they would expect a sacrifice.
649
01:09:24,744 --> 01:09:29,080
- Humans were used
to breed the ultimate prey.
- [ Gasps ]
650
01:09:32,251 --> 01:09:36,546
[ Roars ]
651
01:09:36,631 --> 01:09:40,217
The hunters would battle
with these great serpents...
652
01:09:40,301 --> 01:09:44,304
to prove themselves worthy
to carry the mark.
653
01:09:59,737 --> 01:10:02,906
- [ Beeping ]
- But if the hunters lost...
654
01:10:02,990 --> 01:10:05,992
they made sure nothing survived.
655
01:10:10,665 --> 01:10:14,000
An entire civilization
wiped out overnight.
656
01:10:17,547 --> 01:10:22,384
So, the humanoids, the hunters...
657
01:10:22,468 --> 01:10:25,053
they brought those creatures
here to hunt?
658
01:10:25,137 --> 01:10:27,222
And they use us like cattle.
659
01:10:27,306 --> 01:10:31,017
We're hosts for them to breed in.
660
01:10:31,102 --> 01:10:36,398
The heat bloom was designed to lure us
down here. This whole thing was a trap.
661
01:10:38,359 --> 01:10:42,028
Without us, there could be no hunt.
662
01:10:58,004 --> 01:11:01,715
[ Grunting ]
663
01:11:02,884 --> 01:11:05,719
[ Straining ]
664
01:11:10,725 --> 01:11:13,935
Shoot it! Verheiden!
665
01:11:33,247 --> 01:11:37,250
[ Breathes Heavily ]
666
01:11:54,727 --> 01:11:56,019
Oh, shit.
667
01:11:56,103 --> 01:11:59,606
- [ Gunfire ]
- [ Screams ]
668
01:12:01,192 --> 01:12:03,985
When that door opens, we're dead.
669
01:12:04,070 --> 01:12:07,364
- Not if we set things right.
- What do you mean?
670
01:12:07,448 --> 01:12:11,618
This pyramid, it's like a prison.
671
01:12:11,702 --> 01:12:15,413
We took the guards' guns,
and now the prisoners are running free.
672
01:12:15,498 --> 01:12:19,000
To restore order,
the guards need their guns.
673
01:12:21,003 --> 01:12:25,674
When that door opens,
we're gonna give that thing his gun back.
674
01:12:25,758 --> 01:12:28,385
Are you crazy?
During a big game hunt...
675
01:12:28,469 --> 01:12:30,553
the animals being hunted
don't arm the hunters.
676
01:12:30,638 --> 01:12:34,140
They're not hunting us.
We're in the middle of a war.
677
01:12:34,225 --> 01:12:37,727
- It's time to pick a side.
- We are on our side.
678
01:12:39,355 --> 01:12:43,483
We have to consider the possibility
we might not make it out of here.
679
01:12:46,112 --> 01:12:50,448
But we have to make sure those serpents
don't reach the surface.
680
01:12:50,533 --> 01:12:53,451
Because if they do...
681
01:12:53,536 --> 01:12:56,621
everything everywhere could die.
682
01:13:00,793 --> 01:13:05,839
The enemy of my enemy... is my friend.
683
01:13:08,884 --> 01:13:12,721
[ Beeping ]
684
01:13:28,446 --> 01:13:31,364
Let's go find our friend.
685
01:13:33,617 --> 01:13:36,911
[ High-pitched Hum ]
686
01:13:41,417 --> 01:13:44,252
How do you say
"scared shitless" in Italian?
687
01:13:44,336 --> 01:13:48,298
[ Italian ]
688
01:13:48,382 --> 01:13:50,508
More or less.
689
01:13:53,596 --> 01:13:55,096
- [ Scraping ]
- [ Gasps ]
690
01:13:59,727 --> 01:14:02,353
[ Scraping ]
691
01:14:05,566 --> 01:14:07,192
[ Clatter ]
692
01:14:12,615 --> 01:14:15,075
- [ Growls ]
- Move!
693
01:14:35,679 --> 01:14:38,473
[ Screams ]
694
01:14:38,557 --> 01:14:41,434
Lex!
[ Grunts ]
695
01:14:41,519 --> 01:14:43,812
- [ Whimpering ]
- Lex.
696
01:14:43,896 --> 01:14:45,396
- [ Gasps ]
- Hold on.
697
01:14:45,481 --> 01:14:48,525
Come on, Lex.
698
01:14:48,609 --> 01:14:52,362
- [ Roars ]
- [ Screams ]
699
01:14:52,446 --> 01:14:55,240
- [ Scream Fades ]
- Oh, no.
700
01:15:01,789 --> 01:15:05,125
[ Shaky Breathing ]
701
01:15:24,854 --> 01:15:26,688
[ Clinking ]
702
01:16:25,789 --> 01:16:30,126
[ Deep Breaths ]
703
01:16:50,147 --> 01:16:53,066
- [ Growls ]
- Wait. Wait. Please, wait.
704
01:16:57,071 --> 01:17:01,241
The enemy of my enemy is my friend.
705
01:17:40,739 --> 01:17:43,783
[ Shuddering, Crying ]
706
01:17:47,955 --> 01:17:50,081
[ Straining ]
707
01:19:04,281 --> 01:19:08,993
Hey. I'm coming with you,
you hear me, you ugly creature?
708
01:20:03,423 --> 01:20:05,633
What are you doing?
709
01:21:13,118 --> 01:21:17,747
- [ Screeching ]
- [ Roars ]
710
01:21:31,261 --> 01:21:34,305
[ Hissing ]
711
01:22:29,903 --> 01:22:42,957
Miller.
712
01:22:55,137 --> 01:22:57,263
[ Gasps ]
713
01:23:20,454 --> 01:23:24,874
[ Heavy Breathing ]
714
01:23:27,794 --> 01:23:31,213
- [ Shuddering ]
- [ Gasps ]
715
01:23:33,216 --> 01:23:37,011
- Sebastian.
- Help me, Lex.
716
01:23:37,095 --> 01:23:39,555
- I'm gonna get you out of there.
- It's too late.
717
01:23:39,639 --> 01:23:42,058
- It's inside me.
- I'm gonna get you out of here.
718
01:23:42,142 --> 01:23:45,853
- You can't—
- No! No. N—
719
01:23:45,937 --> 01:23:49,607
- [ Gasps ]
- No! No. I have to help him.
720
01:23:53,528 --> 01:23:57,531
Lex! They mustn't reach the surface.
721
01:23:57,616 --> 01:24:01,452
- They mustn't reach the surface. [ Grunts ]
- I know.
722
01:24:01,536 --> 01:24:04,121
- [ Sebastian Groans ]
- [ Cocks Gun ]
723
01:24:10,212 --> 01:24:12,046
[ Yells ]
Do it!
724
01:24:16,968 --> 01:24:19,762
I'm sorry. I'm sorry!
725
01:24:42,577 --> 01:24:44,870
[ Growls ]
726
01:24:44,996 --> 01:24:48,457
[ Screeching ]
727
01:25:38,341 --> 01:25:41,260
It's a bomb.
728
01:25:41,344 --> 01:25:43,554
Well, I hope it kills
every fuckin' one of 'em.
729
01:25:43,638 --> 01:26:04,700
[ Beeping ]
730
01:26:29,267 --> 01:26:32,853
You are one ugly mother—
731
01:28:39,898 --> 01:28:45,527
- [ Exhales ]
- [ Growls ]
732
01:31:59,514 --> 01:32:01,723
Got it!
733
01:32:46,519 --> 01:32:48,687
[ Shuddering ]
734
01:33:23,056 --> 01:33:26,808
[ Weak Growl ]
735
01:34:32,208 --> 01:34:35,043
[ Growling ]
53274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.