All language subtitles for A.Mermaids.Tale.2017.DVDRip.XviD.AC3-EVO eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,675 --> 00:00:11,778 ( THEME MUSIC PLAYING ) 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:33,432 --> 00:00:39,605 ♪ I sit alone out on the seashore ♪ 4 00:00:39,637 --> 00:00:46,512 ♪ Only I can hear the Sirens ♪ 5 00:00:46,545 --> 00:00:52,685 ♪ Phantom voices calling me home ♪ 6 00:00:52,718 --> 00:00:58,058 ♪ Like day dawning in my heart ♪ 7 00:01:08,400 --> 00:01:11,737 SIREN (V.O.) My whole life, I've dreamt of water. 8 00:01:11,769 --> 00:01:15,740 Not just being in it, or swimming in it... 9 00:01:15,774 --> 00:01:18,677 but living in it. 10 00:01:18,710 --> 00:01:24,816 Breathing it, tasting it, loving it. 11 00:01:24,849 --> 00:01:29,421 And yet, in life, I stay pretty far away from it. 12 00:01:29,454 --> 00:01:30,856 ( GASPS ) 13 00:01:33,224 --> 00:01:38,330 ♪ Siren Siren ♪ 14 00:01:40,432 --> 00:01:46,305 ♪ Like a warning Day is dawning in my heart ♪ 15 00:01:50,843 --> 00:01:55,147 ♪ In my heart ♪ 16 00:01:58,284 --> 00:02:03,156 ♪ And that desert from a seashore ♪ 17 00:02:04,722 --> 00:02:09,862 ♪ Feeling somehow I've been here before ♪ 18 00:02:10,862 --> 00:02:17,203 ♪ And though the light is growing darker ♪ 19 00:02:17,235 --> 00:02:22,875 ♪ Somehow there's sunlight on the way ♪ 20 00:02:22,907 --> 00:02:24,877 ( TRAIN WHISTLE BLOWING ) 21 00:02:26,945 --> 00:02:29,448 ( CAR HORN HONKING ) 22 00:02:29,480 --> 00:02:30,750 [DRIVER] Get off the road! 23 00:02:30,782 --> 00:02:31,883 Sorry! 24 00:02:31,918 --> 00:02:35,254 Mom, next time can you drop me off on the other side? 25 00:02:35,287 --> 00:02:36,588 Sorry, honey. 26 00:02:46,564 --> 00:02:48,867 ( BELL RINGS ) 27 00:02:52,003 --> 00:02:56,209 Oh-- hey! 28 00:02:56,241 --> 00:02:57,409 So what you're saying is, if I punch you... 29 00:02:57,443 --> 00:02:58,711 your bones will break like toothpicks? 30 00:02:58,743 --> 00:03:00,346 Come on. 31 00:02:58,743 --> 00:03:00,346 Yes, that's what I'm saying. 32 00:03:00,378 --> 00:03:01,614 How about we give it a try? 33 00:03:01,646 --> 00:03:03,316 [SIREN] Hey! Leave him alone! 34 00:03:03,348 --> 00:03:05,584 This isn't your fight, Siren. Get out of here. 35 00:03:05,617 --> 00:03:06,985 You know I can scream loud enough. 36 00:03:07,019 --> 00:03:08,987 I'll get Principal Strauss out here in a heart beat. 37 00:03:09,020 --> 00:03:10,155 So? 38 00:03:10,188 --> 00:03:12,490 Last I heard, you're one scream away from being expelled. 39 00:03:12,524 --> 00:03:14,759 Whatever, we were just playing around, right, brittle boy? 40 00:03:14,793 --> 00:03:16,528 Yeah. 41 00:03:18,631 --> 00:03:20,332 Thanks. 42 00:03:20,366 --> 00:03:21,867 What was all that about? 43 00:03:20,366 --> 00:03:21,867 Nothing. 44 00:03:21,900 --> 00:03:24,403 That didn't look like nothing. 45 00:03:24,436 --> 00:03:26,472 She found out about this. 46 00:03:27,605 --> 00:03:30,710 It's a form of Osteogenesis Imperfecta. 47 00:03:30,742 --> 00:03:32,677 It just means my bones are very fragile. 48 00:03:32,711 --> 00:03:34,280 Like all the time? 49 00:03:34,312 --> 00:03:37,315 Every day for the rest of my life. 50 00:03:37,348 --> 00:03:39,518 Thanks for stepping in, though. 51 00:03:43,889 --> 00:03:45,925 ( BELL RINGS ) 52 00:03:50,028 --> 00:03:51,897 Gross! Stop. 53 00:03:52,931 --> 00:03:55,768 All right, everyone, settle down. 54 00:03:55,800 --> 00:03:58,470 First things first, we do have a new student joining our school. 55 00:03:58,503 --> 00:04:01,540 Please give a warm welcome to Adam Wiltz. Adam, please stand. 56 00:04:05,076 --> 00:04:06,512 Hello. 57 00:04:07,645 --> 00:04:10,582 The floor is yours, introduce yourself. 58 00:04:10,616 --> 00:04:12,018 I'm Adam. 59 00:04:12,050 --> 00:04:13,085 What's wrong with you? 60 00:04:13,118 --> 00:04:15,487 A better way of asking that question would be... 61 00:04:15,520 --> 00:04:16,955 what's different about you? 62 00:04:16,988 --> 00:04:20,725 Okay, then what's different about you? 63 00:04:20,759 --> 00:04:23,795 I have what's called brittle bone disease. 64 00:04:23,829 --> 00:04:25,798 Oh, that sucks. 65 00:04:25,831 --> 00:04:27,033 Crystal! 66 00:04:27,065 --> 00:04:30,637 No, she's right, it does suck. 67 00:04:32,571 --> 00:04:34,073 Hayden! 68 00:04:34,105 --> 00:04:36,509 We talked about throwing paper! 69 00:04:36,541 --> 00:04:38,943 What's something else you threw last time? 70 00:04:38,976 --> 00:04:40,945 Was it your sandwich? 71 00:04:40,978 --> 00:04:42,947 Are you all done, Adam? 72 00:04:42,980 --> 00:04:44,149 Uh, yeah. 73 00:04:44,182 --> 00:04:46,985 All right, well now that you've been properly introduced... 74 00:04:47,019 --> 00:04:48,586 let's get back to studying! 75 00:04:48,620 --> 00:04:50,923 Okay, don't make friends with the new kid. 76 00:04:50,956 --> 00:04:52,992 It's social suicide. 77 00:04:53,024 --> 00:04:56,361 I don't know, I kind of like him. 78 00:04:58,430 --> 00:04:59,732 Metamorphosis. 79 00:04:59,764 --> 00:05:02,567 A biological process in which an animal... 80 00:05:02,600 --> 00:05:03,868 goes through an abrupt change... 81 00:05:03,901 --> 00:05:05,937 due to something called differentiation. 82 00:05:05,971 --> 00:05:07,906 Now can anyone tell me another animal... 83 00:05:07,939 --> 00:05:09,809 that goes through metamorphosis? 84 00:05:12,877 --> 00:05:13,979 Siren... 85 00:05:18,516 --> 00:05:20,752 Siren? 86 00:05:21,920 --> 00:05:23,456 Um... 87 00:05:23,488 --> 00:05:24,589 Mermaids? 88 00:05:26,425 --> 00:05:29,362 Mermaids aren't real, Crystal. 89 00:05:29,394 --> 00:05:30,430 What don't you try something else... 90 00:05:30,463 --> 00:05:32,498 like a different type of fish or a caterpillar? 91 00:05:32,531 --> 00:05:35,768 Did you know that metamorphosis is a Greek word? 92 00:05:35,800 --> 00:05:38,603 Meta is a prefix that means after-- 93 00:05:38,637 --> 00:05:41,708 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 94 00:05:43,742 --> 00:05:45,745 ( GASPS ) 95 00:05:47,112 --> 00:05:48,080 What is it, Siren? 96 00:05:48,112 --> 00:05:50,016 I have to go to the bathroom! 97 00:05:51,048 --> 00:05:53,985 ( CHUCKLING ) 98 00:05:54,019 --> 00:05:57,389 All right, everyone, settle down. Eyes back up front. 99 00:05:57,423 --> 00:05:58,891 [MRS. HARPER] You can't control nature. 100 00:06:01,026 --> 00:06:03,629 Where do you think you're going, young lady? 101 00:06:03,661 --> 00:06:06,098 Siren, you get back here! 102 00:06:10,935 --> 00:06:13,972 Oh, hey there, Siren, everything okay? 103 00:06:17,475 --> 00:06:18,778 Yes! 104 00:06:18,810 --> 00:06:21,880 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 105 00:06:32,658 --> 00:06:35,561 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 106 00:06:35,593 --> 00:06:36,928 What are you doing home? 107 00:06:36,961 --> 00:06:38,930 Nothing, Mom! School is canceled! 108 00:06:38,963 --> 00:06:41,033 What do you mean, it's canceled? 109 00:06:52,711 --> 00:06:54,213 [TIFFANY] Siren, are you okay? 110 00:06:54,245 --> 00:06:57,983 Fine, Mom, just let me be for a minute. 111 00:06:59,951 --> 00:07:02,889 ( SOFT MUSIC CONTINUES ) 112 00:07:09,661 --> 00:07:11,096 ( KNOCKING ON DOOR ) 113 00:07:11,129 --> 00:07:12,798 I said I needed a minute, Mom! 114 00:07:12,831 --> 00:07:16,535 I'm not your mom. Okay, what's going on? 115 00:07:16,567 --> 00:07:18,770 I've never seen you break a single rule before. 116 00:07:18,803 --> 00:07:20,673 Now you're ditching school? 117 00:07:20,706 --> 00:07:21,973 You ran out of class after me? 118 00:07:22,007 --> 00:07:24,810 No, I went to the bathroom. Duh. 119 00:07:24,843 --> 00:07:27,146 [SIREN] Cute, you can go home. 120 00:07:27,178 --> 00:07:31,750 Please, your face has psycho written all over it. 121 00:07:34,052 --> 00:07:35,621 So what happened? 122 00:07:35,653 --> 00:07:38,557 Did you get your period? 123 00:07:35,653 --> 00:07:38,557 What? No! 124 00:07:38,589 --> 00:07:40,892 Okay, so is it a boy? 125 00:07:38,589 --> 00:07:40,892 No. 126 00:07:40,925 --> 00:07:43,094 Is it that new kid? 127 00:07:40,925 --> 00:07:43,094 No! 128 00:07:43,127 --> 00:07:44,963 A girl? 129 00:07:44,997 --> 00:07:47,867 Okay, well, I didn't come all this way to play guessing games. 130 00:07:47,899 --> 00:07:49,501 Spill it. 131 00:07:49,535 --> 00:07:51,737 Okay, sit down. 132 00:07:49,535 --> 00:07:51,737 Okay. 133 00:07:59,610 --> 00:08:02,647 ( WHIMSICAL MUSIC PLAYING ) 134 00:08:04,149 --> 00:08:05,216 What are we doing? 135 00:08:05,250 --> 00:08:07,487 Just wait. 136 00:08:14,326 --> 00:08:15,661 ( KNOCK ON DOOR ) 137 00:08:15,694 --> 00:08:17,763 Knock, knock. Mini sandwiches! 138 00:08:17,795 --> 00:08:20,598 Yay! You're the best, Mrs. Phillips. 139 00:08:20,632 --> 00:08:22,935 Try to convince Siren of that. 140 00:08:22,968 --> 00:08:24,036 I will... 141 00:08:24,069 --> 00:08:26,605 if she stops acting like a crazy person. 142 00:08:26,637 --> 00:08:28,706 All right, well, you know, have fun. 143 00:08:28,740 --> 00:08:31,210 It's not every day that school gets canceled. 144 00:08:33,578 --> 00:08:35,580 What is this? Have a little respect for your room? 145 00:08:35,614 --> 00:08:37,615 Mom, out! 146 00:08:37,649 --> 00:08:41,921 What? I'm just saying, the solution is less pollution. 147 00:08:44,855 --> 00:08:46,292 Fish sandwiches. 148 00:08:49,827 --> 00:08:50,962 Is something wrong? 149 00:08:50,995 --> 00:08:52,564 It tastes funny. 150 00:08:53,631 --> 00:08:55,800 Since we're not in school, you want to go to the beach? 151 00:08:55,833 --> 00:08:57,102 Mm, okay. 152 00:09:00,672 --> 00:09:02,707 Whoa! Take it easy on that thing. 153 00:09:02,740 --> 00:09:05,110 What? I'm thirsty. 154 00:09:05,143 --> 00:09:08,147 So, has your mom talked to you about anything lately? 155 00:09:08,179 --> 00:09:11,250 My mom talks to me about all kinds of things... 156 00:09:11,283 --> 00:09:12,750 all the time. 157 00:09:12,783 --> 00:09:15,620 Well, anything unusual? 158 00:09:15,653 --> 00:09:19,057 She gave me a lecture on properly watering the lawn. 159 00:09:19,091 --> 00:09:20,826 Is that what you mean? 160 00:09:20,859 --> 00:09:23,663 What about your birthday next week? 161 00:09:26,163 --> 00:09:28,299 Or your body? 162 00:09:28,332 --> 00:09:29,634 My body? 163 00:09:29,668 --> 00:09:31,937 What are you talking about? 164 00:09:31,970 --> 00:09:34,206 Never mind. 165 00:09:38,309 --> 00:09:40,745 You feel like people are watching us? 166 00:09:42,880 --> 00:09:44,916 Well, we are pretty cute. 167 00:09:44,950 --> 00:09:47,786 Not like 'those two are adorable' kind of stares. 168 00:09:47,818 --> 00:09:49,154 More like... 169 00:09:51,222 --> 00:09:54,993 psychotic killer kind of stares. 170 00:09:56,360 --> 00:09:58,730 Come on, let's go somewhere more quiet. 171 00:10:03,835 --> 00:10:06,906 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 172 00:10:08,206 --> 00:10:09,707 I got you an early birthday gift. 173 00:10:09,740 --> 00:10:12,611 You didn't have to get me anything. 174 00:10:13,778 --> 00:10:15,814 You say that, but you still took it. 175 00:10:18,115 --> 00:10:20,785 Wow, it's beautiful! 176 00:10:20,818 --> 00:10:22,353 Do you like it? 177 00:10:22,386 --> 00:10:27,291 I mean, jewelry is not really my thing, but it's very pretty. 178 00:10:27,325 --> 00:10:29,028 Thank you. 179 00:10:29,061 --> 00:10:31,397 Promise me you'll wear it. 180 00:10:33,130 --> 00:10:35,233 Well, put it on! 181 00:10:42,908 --> 00:10:45,244 You really don't get me. 182 00:10:45,277 --> 00:10:47,946 Well, you look awesome. 183 00:10:47,979 --> 00:10:49,849 Keep it on. 184 00:10:58,056 --> 00:11:01,127 Hey, I brought you something. 185 00:11:03,128 --> 00:11:05,197 I just dug these up. 186 00:11:09,333 --> 00:11:11,369 This is pretty. 187 00:11:11,403 --> 00:11:15,408 Thanks. Crystal got it for me, early birthday gift. 188 00:11:16,942 --> 00:11:18,943 Where did you find these? 189 00:11:18,976 --> 00:11:20,044 I was just going through some old boxes. 190 00:11:20,077 --> 00:11:23,081 You know how clutter eats up the important stuff. 191 00:11:24,883 --> 00:11:28,086 I thought you could put a few of them up on your wall. 192 00:11:28,120 --> 00:11:30,889 Tell me what she was like? 193 00:11:30,922 --> 00:11:36,128 She was beautiful like you, and she was very kind also like you. 194 00:11:38,296 --> 00:11:39,998 What else? 195 00:11:40,030 --> 00:11:42,767 She had a laugh. 196 00:11:42,801 --> 00:11:46,371 Oh boy, when you would get her going, oh my god. 197 00:11:46,403 --> 00:11:49,774 I remember one time, she got an entire room laughing... 198 00:11:49,807 --> 00:11:52,144 and I don't even think they knew what was funny. 199 00:11:55,147 --> 00:12:02,021 If she were alive, do you think she would love me? 200 00:12:05,023 --> 00:12:06,457 She would love you. 201 00:12:06,490 --> 00:12:08,961 She does love you... 202 00:12:08,994 --> 00:12:12,364 when she protects you in her own way. 203 00:12:12,397 --> 00:12:15,100 The day that your mom left us... 204 00:12:15,133 --> 00:12:17,002 well, that was the day that I got you. 205 00:12:17,034 --> 00:12:19,971 That was the happiest and saddest day of my life... 206 00:12:20,004 --> 00:12:21,240 all rolled into one. 207 00:12:21,273 --> 00:12:24,243 Do you think my dad's out there somewhere? 208 00:12:26,177 --> 00:12:28,147 I don't know, honey. 209 00:12:28,179 --> 00:12:32,450 I suppose if he was, I wouldn't have ended up with you, huh? 210 00:12:44,428 --> 00:12:46,197 ( DOOR CLOSES ) 211 00:12:48,166 --> 00:12:50,770 ( TAPPING ON GLASS ) 212 00:12:56,073 --> 00:12:58,076 Ow! 213 00:12:56,073 --> 00:12:58,076 Ow! 214 00:12:59,376 --> 00:13:01,346 Hey, sorry, did I hit you? 215 00:13:01,379 --> 00:13:03,248 What are you doing here? 216 00:13:03,280 --> 00:13:04,982 I'm not stalking you or anything, I swear. 217 00:13:05,015 --> 00:13:07,051 Then what are you doing at my house? 218 00:13:07,085 --> 00:13:08,420 Can't we take a walk? 219 00:13:08,452 --> 00:13:09,987 Where? 220 00:13:10,020 --> 00:13:11,923 I guess I didn't think this through too much. 221 00:13:11,956 --> 00:13:13,125 Uh-- 222 00:13:13,158 --> 00:13:15,528 Fine, wait there, I'm coming down. 223 00:13:22,333 --> 00:13:25,403 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 224 00:13:28,505 --> 00:13:30,274 Do you want to sit down or something? 225 00:13:30,307 --> 00:13:33,010 Don't do that. 226 00:13:30,307 --> 00:13:33,010 Do what? 227 00:13:33,043 --> 00:13:35,413 Treat me like I'm a special case. 228 00:13:35,447 --> 00:13:37,548 All right, so we're walking. 229 00:13:37,581 --> 00:13:40,117 ( SNICKERS ) 230 00:13:37,581 --> 00:13:40,117 What? 231 00:13:40,150 --> 00:13:42,987 Nothing, you're-- you're really pretty. 232 00:13:43,020 --> 00:13:45,189 ( GIGGLES ) 233 00:13:43,020 --> 00:13:45,189 What? 234 00:13:45,222 --> 00:13:47,192 Nothing. Thank you. 235 00:13:47,225 --> 00:13:49,260 Are you laughing at me? 236 00:13:51,263 --> 00:13:54,432 No, sorry, I laugh when I'm nervous. 237 00:13:54,466 --> 00:13:55,900 I make you nervous? 238 00:13:55,933 --> 00:13:58,636 When we're walking alone, yes, a little bit. 239 00:13:58,669 --> 00:14:01,105 You have nothing to be nervous about me, Siren. 240 00:14:01,139 --> 00:14:03,542 So why did you move here? 241 00:14:03,575 --> 00:14:05,143 It's kind of embarrassing. 242 00:14:05,176 --> 00:14:07,112 Well, now you pretty much have to tell me. 243 00:14:07,144 --> 00:14:09,180 My dad says he's chasing down a cure for me... 244 00:14:09,214 --> 00:14:11,049 but it never gets anywhere. 245 00:14:11,081 --> 00:14:14,186 I mean, if he'd asked me, I would have told him not to move. 246 00:14:14,219 --> 00:14:16,221 Oh, okay. 247 00:14:16,254 --> 00:14:18,223 Don't-- don't take that personally. 248 00:14:18,255 --> 00:14:21,360 I just-- I feel like I'm a burden sometimes. 249 00:14:21,393 --> 00:14:24,062 We're kids, we're supposed to be a burden. 250 00:14:24,095 --> 00:14:26,999 It's like our right. 251 00:14:27,032 --> 00:14:29,234 My dad's a bit intense, I guess. 252 00:14:29,267 --> 00:14:31,103 I just never know what's real with him. 253 00:14:31,135 --> 00:14:33,905 I mean, he's convinced there's a way to really save me... 254 00:14:33,938 --> 00:14:36,908 but I don't know, he drove away my mom trying to find a cure. 255 00:14:36,942 --> 00:14:38,911 My mom's gone, too. 256 00:14:38,943 --> 00:14:40,144 I'm sorry. 257 00:14:40,178 --> 00:14:45,283 It's okay, just don't treat me like I'm a special case, either. 258 00:14:45,317 --> 00:14:47,385 So, where are we walking? 259 00:14:47,418 --> 00:14:49,487 Honestly, you're the local. 260 00:14:49,520 --> 00:14:52,323 I don't have any idea where any of these paths lead. 261 00:14:52,356 --> 00:14:56,627 Well then if we follow this path back, it should take me home. 262 00:14:56,660 --> 00:14:58,663 Okay, yeah, that one I knew. 263 00:14:58,697 --> 00:15:00,198 ( LAUGHS ) 264 00:15:04,369 --> 00:15:07,339 ( SOFT MUSIC CONTINUES ) 265 00:15:07,371 --> 00:15:08,439 [SIREN] Goodnight! 266 00:15:08,472 --> 00:15:10,241 Goodnight. 267 00:15:19,717 --> 00:15:23,187 ( MUSIC CHANGES ) 268 00:15:24,589 --> 00:15:26,224 Hey, wait up. 269 00:15:26,256 --> 00:15:27,491 Are you wearing my present? 270 00:15:27,524 --> 00:15:29,394 Yeah. 271 00:15:27,524 --> 00:15:29,394 Good. 272 00:15:29,427 --> 00:15:30,663 It wasn't cheap, you know. 273 00:15:32,330 --> 00:15:34,199 Hey, Siren. 274 00:15:32,330 --> 00:15:34,199 Hey, Adam. 275 00:15:34,231 --> 00:15:37,368 That was really fun yesterday. 276 00:15:34,231 --> 00:15:37,368 Yeah, it was nice. 277 00:15:37,402 --> 00:15:40,138 I like your necklace. It really catches the light. 278 00:15:40,171 --> 00:15:41,605 Thanks. 279 00:15:41,639 --> 00:15:43,341 Anyway, I'll see you around. 280 00:15:48,346 --> 00:15:51,450 Siren, stay away from him. 281 00:15:51,482 --> 00:15:53,050 Why, do you have a crush on him? 282 00:15:53,083 --> 00:15:56,420 No! I mean, yes. 283 00:15:56,453 --> 00:15:58,756 I have a crush on him, so stay away. 284 00:15:58,789 --> 00:16:01,459 I'm coming over for dinner tonight, okay? 285 00:16:01,493 --> 00:16:02,661 I'll have to check with my mom. 286 00:16:02,693 --> 00:16:04,697 No, you won't, it's happening. 287 00:16:10,534 --> 00:16:12,770 It's my job to tell her when the time is right. 288 00:16:12,803 --> 00:16:16,240 Yes, I agree and guess what, it's time. 289 00:16:16,274 --> 00:16:18,576 Mom? 290 00:16:16,274 --> 00:16:18,576 What? 291 00:16:18,610 --> 00:16:20,745 I'm just saying, this is Emerald's daughter... 292 00:16:20,778 --> 00:16:24,182 we're talking about and she deserves to know. 293 00:16:24,215 --> 00:16:26,718 I mean, look at Crystal. She's known since she could talk. 294 00:16:26,750 --> 00:16:29,387 It's different for you. This is a world that makes sense to you. 295 00:16:29,421 --> 00:16:30,655 I'm not one of you. 296 00:16:30,687 --> 00:16:35,326 Yes, you are, honey. Emerald chose you. 297 00:16:35,360 --> 00:16:38,629 That's good enough, tell Siren. 298 00:16:38,663 --> 00:16:40,331 [SIREN] Tell me what? 299 00:16:40,365 --> 00:16:43,235 Hey, honey. 300 00:16:43,268 --> 00:16:46,772 Your mom invited us over to have dinner and to talk. 301 00:16:46,804 --> 00:16:48,206 Talk about what? 302 00:16:50,240 --> 00:16:53,611 Why don't you just come in first and let's eat. 303 00:16:54,578 --> 00:16:57,448 Just try not to freak out, okay? 304 00:16:57,481 --> 00:17:00,651 Saying that's making me freak out. 305 00:17:06,223 --> 00:17:08,192 Anyone want to tell me what's going on? 306 00:17:08,226 --> 00:17:10,562 This isn't gonna be easy, so I'm just gonna go ahead and say it. 307 00:17:10,595 --> 00:17:11,797 Say what? 308 00:17:11,829 --> 00:17:14,365 Quinn has something she'd like to tell you. 309 00:17:16,134 --> 00:17:20,305 Right... Crystal? 310 00:17:20,337 --> 00:17:25,610 Oh... wow... okay, here it goes. 311 00:17:27,112 --> 00:17:30,782 So, you know how my mom goes off to work every couple of years... 312 00:17:30,815 --> 00:17:32,616 and I come live with you? 313 00:17:32,650 --> 00:17:35,454 Three years at sea, three years on land. 314 00:17:35,487 --> 00:17:37,322 For your job right? 315 00:17:38,823 --> 00:17:43,261 Well, she actually goes into the ocean. 316 00:17:43,294 --> 00:17:44,596 Like on a submarine? 317 00:17:44,628 --> 00:17:46,397 Like in the ocean. 318 00:17:47,699 --> 00:17:49,334 Mom, are you sending me away? 319 00:17:49,366 --> 00:17:51,103 No, baby. 320 00:17:51,135 --> 00:17:53,805 I mean, you do have to go into the water for a little bit. 321 00:17:53,837 --> 00:17:56,340 Like three years. 322 00:17:57,509 --> 00:18:00,511 What are you talking about? 323 00:18:00,545 --> 00:18:06,750 Um, you see... 324 00:18:06,784 --> 00:18:09,321 half-breed mermaids live three years in the water... 325 00:18:09,354 --> 00:18:10,455 and three years on land. 326 00:18:10,488 --> 00:18:13,125 And you are a-- 327 00:18:13,157 --> 00:18:14,659 Could you help me here? 328 00:18:17,729 --> 00:18:21,432 Uh... honey, you're a mermaid. 329 00:18:23,667 --> 00:18:25,903 So is your birth mother. So am I. 330 00:18:25,936 --> 00:18:28,773 Quite a few women in this town actually. 331 00:18:30,307 --> 00:18:32,477 Okay, very funny. 332 00:18:32,509 --> 00:18:35,913 Then how come I've never spent like any time in the water then? 333 00:18:35,946 --> 00:18:40,184 Because the change doesn't happen until your 12th birthday. 334 00:18:43,288 --> 00:18:44,422 Sweetie? 335 00:18:44,454 --> 00:18:46,390 Crystal? 336 00:18:46,423 --> 00:18:48,460 Mom? 337 00:18:48,492 --> 00:18:50,729 Joke's over, right? 338 00:18:50,761 --> 00:18:52,630 My 12th birthday is this weekend. 339 00:18:52,663 --> 00:18:54,199 I'm not prepared for this. 340 00:18:55,500 --> 00:18:58,636 Okay, remember how I had to go to summer school... 341 00:18:58,670 --> 00:19:01,573 but that school was out of town? 342 00:19:01,605 --> 00:19:04,776 They were training me to live in the ocean. 343 00:19:04,808 --> 00:19:08,413 My birthday is before yours, where's my training? 344 00:19:08,445 --> 00:19:10,814 Your mom made me promise to protect you... 345 00:19:10,847 --> 00:19:14,786 and she wanted me to keep all of this secret. 346 00:19:14,818 --> 00:19:18,190 This would explain why I can control water. 347 00:19:18,222 --> 00:19:19,957 I thought I was losing my mind. 348 00:19:19,990 --> 00:19:21,660 You can do what? 349 00:19:21,692 --> 00:19:23,628 Control water. 350 00:19:24,662 --> 00:19:27,900 That's a mermaid thing, right? 351 00:19:28,967 --> 00:19:30,435 Wait, show us. 352 00:19:36,807 --> 00:19:39,877 ( WHIMSICAL MUSIC PLAYING ) 353 00:20:01,833 --> 00:20:04,669 This is what you were trying to show me yesterday? 354 00:20:04,701 --> 00:20:06,270 She showed this to you? 355 00:20:06,304 --> 00:20:07,806 Well, tried to. 356 00:20:07,838 --> 00:20:10,841 I just thought she was going a little cuckoo. 357 00:20:10,875 --> 00:20:13,478 This makes you very unique, Siren. 358 00:20:13,510 --> 00:20:16,380 Well, I feel unique. 359 00:20:17,481 --> 00:20:20,285 Why do you all look so worried? 360 00:20:20,317 --> 00:20:23,654 We'll need to discuss this with the others. 361 00:20:24,689 --> 00:20:25,923 If you can do this... 362 00:20:25,957 --> 00:20:31,263 it's possible that your blood may also have healing powers. 363 00:20:33,397 --> 00:20:35,866 Which would make you very desirable to the Hunters. 364 00:20:35,900 --> 00:20:38,303 The Hunters? 365 00:20:38,336 --> 00:20:40,271 Well, this has been a really great dinner! 366 00:20:40,305 --> 00:20:42,274 Thanks for coming over! 367 00:20:49,780 --> 00:20:51,383 ( DOOR SLAMS ) 368 00:20:51,415 --> 00:20:52,583 Should I go after her? 369 00:20:53,718 --> 00:20:56,488 No, honey, just let her process it. 370 00:20:56,520 --> 00:20:58,722 ( BATH RUNNING ) 371 00:20:58,756 --> 00:21:00,759 Is she taking a bath? 372 00:21:13,003 --> 00:21:14,738 You'll be okay. 373 00:21:14,771 --> 00:21:16,707 [TIFFANY] Oh, honey, that's a great idea. 374 00:21:16,740 --> 00:21:19,644 You should take a bath and get used to being in the water. 375 00:21:19,676 --> 00:21:21,746 Leave me alone, Mom! 376 00:21:24,648 --> 00:21:25,916 Bye. 377 00:21:24,648 --> 00:21:25,916 Bye. 378 00:21:54,746 --> 00:21:57,816 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 379 00:22:29,180 --> 00:22:30,981 ( MUSIC CHANGES ) 380 00:22:31,015 --> 00:22:33,618 Siren, are you okay? Open up! 381 00:22:33,651 --> 00:22:35,086 Siren, open up! 382 00:22:36,487 --> 00:22:38,890 Okay now, sweetie, when she wakes up... 383 00:22:38,923 --> 00:22:41,092 let's just go slow with her, okay? 384 00:22:41,125 --> 00:22:42,394 Okay. 385 00:22:42,426 --> 00:22:44,661 We don't want to overwhelm her. 386 00:22:44,694 --> 00:22:46,498 She's had enough for one day. 387 00:22:46,530 --> 00:22:47,566 I understand. 388 00:22:49,666 --> 00:22:51,403 My feet! 389 00:22:53,971 --> 00:22:57,108 Hey, hey, you're okay. 390 00:22:59,710 --> 00:23:01,813 Quinn, where's my mom? 391 00:23:01,846 --> 00:23:04,415 You know, she just ran home to grab a few things... 392 00:23:04,449 --> 00:23:05,850 but she'll be back very soon. 393 00:23:05,883 --> 00:23:08,052 You were out for a bit. 394 00:23:08,085 --> 00:23:10,422 Siren, how are you feeling? 395 00:23:12,123 --> 00:23:14,859 I thought I had a tail. 396 00:23:14,892 --> 00:23:16,928 What's happening to me? 397 00:23:16,961 --> 00:23:19,497 This is normal, honey, everybody goes through this. 398 00:23:19,529 --> 00:23:21,499 Everybody does not go through this! 399 00:23:21,531 --> 00:23:23,434 Everybody that's like us. 400 00:23:23,468 --> 00:23:24,969 And how many people is that? 401 00:23:25,001 --> 00:23:29,473 Well, I'd say about 10 or so in town... 402 00:23:29,507 --> 00:23:31,543 but there are more of us out there. 403 00:23:31,576 --> 00:23:33,478 Out where? 404 00:23:33,510 --> 00:23:36,213 In the ocean and in other towns. 405 00:23:36,247 --> 00:23:38,583 I want to know the names of the others in town. 406 00:23:38,615 --> 00:23:40,818 Why has no one told me this earlier! 407 00:23:40,852 --> 00:23:42,921 What do you even eat in the ocean? 408 00:23:42,953 --> 00:23:44,221 How do you breathe? 409 00:23:44,255 --> 00:23:47,225 You are going to develop gills! 410 00:23:47,258 --> 00:23:48,692 What? 411 00:23:48,726 --> 00:23:51,830 Okay, Mom, you're not good at delivering news. 412 00:23:51,863 --> 00:23:55,133 Okay, they're not bad. They're actually pretty cool. 413 00:23:56,933 --> 00:23:58,470 How can I turn this off? 414 00:23:58,502 --> 00:24:00,771 A woman's body goes through several changes... 415 00:24:00,805 --> 00:24:01,873 at your age, honey. 416 00:24:01,905 --> 00:24:03,173 This is not puberty! 417 00:24:03,207 --> 00:24:04,676 I know, but-- 418 00:24:04,709 --> 00:24:06,076 Is my real mom alive? 419 00:24:09,779 --> 00:24:12,917 Yes. She lives in the ocean. 420 00:24:14,885 --> 00:24:16,788 This is all a bit hard to explain. 421 00:24:16,820 --> 00:24:20,090 Can you at least try? 422 00:24:20,124 --> 00:24:26,631 Okay, all mermaids have to stay on land until they are 12... 423 00:24:26,663 --> 00:24:30,167 and then the half-breeds, they live in the ocean... 424 00:24:30,201 --> 00:24:32,569 for three years and on land for three years. 425 00:24:32,603 --> 00:24:34,972 They can't control it. 426 00:24:35,006 --> 00:24:37,742 But the purebloods, they can go in and out... 427 00:24:37,775 --> 00:24:39,878 of the water as they please? 428 00:24:39,911 --> 00:24:43,981 Wait, my mom could come and get me anytime she wants? 429 00:24:44,015 --> 00:24:48,553 It's not that easy, Siren. She's trying to protect you. 430 00:24:48,586 --> 00:24:50,521 From what? 431 00:24:50,555 --> 00:24:54,192 Well, your mom's not just a mermaid. 432 00:24:54,224 --> 00:24:56,693 She's the leader. 433 00:24:56,727 --> 00:25:00,865 My mom's the leader? 434 00:25:00,897 --> 00:25:02,733 And I barely know how to swim? 435 00:25:02,767 --> 00:25:05,202 Tiffany was keeping you safe, hidden. 436 00:25:06,304 --> 00:25:07,739 To her, that meant not telling you all this... 437 00:25:07,771 --> 00:25:08,740 until the time was right. 438 00:25:08,772 --> 00:25:11,009 So she's been lying to me about everything! 439 00:25:11,041 --> 00:25:13,677 Shh, honey, not here. Someone might hear us. 440 00:25:13,711 --> 00:25:16,748 Yeah, keep the freak out to a minimum. 441 00:25:18,583 --> 00:25:20,752 Hi, how are you feeling? 442 00:25:20,785 --> 00:25:23,255 I would like to rest, please. 443 00:25:24,622 --> 00:25:27,625 That's something I can prescribe without the doctor's consent. 444 00:25:27,657 --> 00:25:31,728 Okay, Siren, we'll be just down the hall, if you need anything. 445 00:25:31,761 --> 00:25:33,565 Send a nurse for us. 446 00:25:33,597 --> 00:25:35,199 I'm fine. 447 00:25:35,231 --> 00:25:36,667 Bye. 448 00:25:38,234 --> 00:25:41,038 Do you need anything before you go off to slumber land? 449 00:25:41,071 --> 00:25:43,674 I could use some water. 450 00:25:43,708 --> 00:25:45,243 Coming right up. 451 00:25:57,188 --> 00:26:01,759 I was sensing some-- I don't know... 452 00:26:01,791 --> 00:26:04,562 unwillingness to accept the truth. 453 00:26:06,063 --> 00:26:09,100 Yeah, there was a little bit of that. 454 00:26:09,133 --> 00:26:11,836 Other than being totally freaked out... 455 00:26:11,868 --> 00:26:13,704 and hating her mom for lying to her. 456 00:26:13,738 --> 00:26:15,874 I think she did okay. 457 00:26:19,943 --> 00:26:22,312 Well, she can't stop this. 458 00:26:22,346 --> 00:26:25,282 I'm just hoping she allows us to help her through it. 459 00:26:25,316 --> 00:26:27,018 [CRYSTAL] Yeah. 460 00:26:29,953 --> 00:26:32,289 One cup of sleepy-time water. 461 00:26:32,323 --> 00:26:35,692 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 462 00:26:35,726 --> 00:26:40,632 Hello? Hello? 463 00:26:42,333 --> 00:26:43,735 Ms. Phillips? 464 00:26:43,768 --> 00:26:46,837 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 465 00:27:08,459 --> 00:27:10,228 You about to throw stones at me? 466 00:27:10,260 --> 00:27:13,064 No, sir, at your window... 467 00:27:13,096 --> 00:27:16,834 but I decided against it before you came out. 468 00:27:16,866 --> 00:27:17,934 And who are you? 469 00:27:17,968 --> 00:27:19,804 I'm Siren, Adam's friend. 470 00:27:19,836 --> 00:27:23,674 ( DOOR OPENS ) 471 00:27:19,836 --> 00:27:23,674 Siren... 472 00:27:23,708 --> 00:27:25,009 Well, that's a curious name. 473 00:27:25,041 --> 00:27:26,410 It's the only name I've ever had... 474 00:27:26,443 --> 00:27:29,079 so it's not very curious to me. 475 00:27:29,113 --> 00:27:31,916 Sounds normal, but that might have been true... 476 00:27:31,949 --> 00:27:33,985 no matter what they called me. 477 00:27:34,018 --> 00:27:36,153 Well, he's inside, come around. 478 00:27:36,186 --> 00:27:37,755 Thank you. 479 00:27:43,760 --> 00:27:48,432 So, you're one of Adam's friends. 480 00:27:48,465 --> 00:27:51,368 How old are you? 481 00:27:48,465 --> 00:27:51,368 11, almost 12. 482 00:27:51,402 --> 00:27:55,373 Hm, wow, happy almost birthday to you. 483 00:27:55,405 --> 00:27:57,241 Thank you. 484 00:27:57,907 --> 00:28:01,346 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 485 00:28:19,230 --> 00:28:20,464 Siren? 486 00:28:20,498 --> 00:28:21,799 ( BOTTLE CLINKING ) 487 00:28:23,299 --> 00:28:25,936 Sorry, you scared me. 488 00:28:29,973 --> 00:28:33,243 I thought maybe since you dropped by on me, I might-- 489 00:28:33,277 --> 00:28:34,144 Drop by also. 490 00:28:34,178 --> 00:28:37,148 Yeah, but I didn't mean to almost break... 491 00:28:37,181 --> 00:28:38,915 your dad's things, though. 492 00:28:38,949 --> 00:28:42,787 Don't worry about those ships. He's got tons of junk here. 493 00:28:42,819 --> 00:28:44,422 I like this one. 494 00:28:48,125 --> 00:28:54,132 Ah, the wailing stick, it's used to kill large fish. 495 00:28:54,164 --> 00:28:56,032 They say the ball at the other end... 496 00:28:56,066 --> 00:28:57,535 is used to call them to shore. 497 00:28:57,567 --> 00:29:00,771 Its tip can pierce through tough skin. 498 00:29:00,805 --> 00:29:04,842 Some fish, the kind that you might read about. 499 00:29:04,875 --> 00:29:08,813 Well, some fish, they are quite difficult to catch. 500 00:29:08,846 --> 00:29:10,882 I didn't really read a lot of books about fish. 501 00:29:10,914 --> 00:29:12,750 No? 502 00:29:15,519 --> 00:29:18,923 Your mom doesn't tell you any stories? 503 00:29:18,955 --> 00:29:20,824 Are you guys hunters? 504 00:29:20,857 --> 00:29:22,159 Depends on what's being hunted. 505 00:29:28,499 --> 00:29:31,434 That's a tranquilizer gun, it's not for kids. 506 00:29:31,468 --> 00:29:34,305 Anyway, uh, Siren, what did you need? 507 00:29:34,337 --> 00:29:36,807 Nothing really... want to go on a walk? 508 00:29:36,840 --> 00:29:38,041 Dad? 509 00:29:38,976 --> 00:29:42,514 Sure, take a walk. 510 00:29:44,181 --> 00:29:47,585 After all, you have two legs, don't you? 511 00:29:51,454 --> 00:29:53,590 It was nice of you to stop by. 512 00:29:53,624 --> 00:29:55,026 Yeah? 513 00:29:55,058 --> 00:29:57,494 Unexpected, but nice. 514 00:29:57,528 --> 00:30:00,096 Yeah, well, I needed someone to talk to. 515 00:30:00,130 --> 00:30:01,232 What about? 516 00:30:02,932 --> 00:30:04,568 I'm gonna sound like a crazy person. 517 00:30:04,602 --> 00:30:07,438 You can trust me, Siren, I won't freak out. 518 00:30:07,471 --> 00:30:09,840 People say things like, "I won't freak out." 519 00:30:09,874 --> 00:30:13,243 But then once you realize I really do sound crazy... 520 00:30:13,277 --> 00:30:15,446 you might feel differently. 521 00:30:15,479 --> 00:30:19,217 I won't, I promise. Go crazy. 522 00:30:19,250 --> 00:30:22,186 I'm a mermaid. 523 00:30:24,153 --> 00:30:25,222 Wait. 524 00:30:29,926 --> 00:30:32,329 Are you being serious right now? 525 00:30:32,363 --> 00:30:35,099 Okay, I'm starting to get the crazy bit. 526 00:30:47,577 --> 00:30:51,281 You know, you were just on two feet and not in the water, so-- 527 00:30:51,315 --> 00:30:54,151 You're not going into the water, right? 528 00:30:54,183 --> 00:30:56,253 I'm not a mermaid yet. 529 00:30:56,287 --> 00:30:59,590 Okay, I'm actually having a hard time telling if you're joking. 530 00:30:59,623 --> 00:31:01,625 I'm not joking. 531 00:31:01,659 --> 00:31:05,229 I'm kind of freaking out, actually. 532 00:31:05,261 --> 00:31:07,597 Just tell me I'm crazy. 533 00:31:07,631 --> 00:31:09,400 I'd prefer if I were crazy. 534 00:31:09,432 --> 00:31:13,170 At least that I can understand. 535 00:31:13,202 --> 00:31:15,240 So you're a mermaid? 536 00:31:16,941 --> 00:31:19,277 Wait, so you're really a mermaid? 537 00:31:22,479 --> 00:31:25,082 You know, my dad tells me these stories. 538 00:31:25,115 --> 00:31:26,549 Do you have gills? 539 00:31:26,583 --> 00:31:29,053 Gross! No, I don't have gills. 540 00:31:29,086 --> 00:31:31,588 Okay, relax. I was just asking. 541 00:31:31,622 --> 00:31:33,324 How else do you breathe underwater? 542 00:31:36,059 --> 00:31:38,096 Want to go for a swim? 543 00:31:40,263 --> 00:31:43,233 What kind of stories did your dad tell you? 544 00:31:43,267 --> 00:31:45,102 They're a bit dark. 545 00:31:45,134 --> 00:31:46,636 You really know how to cheer a girl up. 546 00:31:46,670 --> 00:31:48,406 Hey, I'm trying. 547 00:31:48,439 --> 00:31:51,175 If it makes you feel any better, my dad's a bit of a nut. 548 00:31:54,611 --> 00:31:56,414 Are you okay? 549 00:31:56,446 --> 00:31:58,949 Just checking for scales. 550 00:31:58,982 --> 00:32:02,153 Anyway, I want to show you something, come on. 551 00:32:12,195 --> 00:32:15,432 What is this place? Why are we here? 552 00:32:15,465 --> 00:32:18,368 My dad got this storage when we moved here. 553 00:32:18,402 --> 00:32:20,971 As if our house didn't already have enough junk in it. 554 00:32:21,005 --> 00:32:22,640 At least he trusts you with the combo. 555 00:32:22,673 --> 00:32:25,742 My mom holds as much information from me as possible. 556 00:32:25,776 --> 00:32:27,278 It's actually set to my birthday... 557 00:32:27,310 --> 00:32:30,013 so I kind of just figured it out. 558 00:32:30,047 --> 00:32:33,617 My dad would kill me if he found out I was taking you here. 559 00:32:40,790 --> 00:32:44,294 Wow, what exactly does your dad do again? 560 00:32:44,327 --> 00:32:48,298 You're kind of looking at it. He collects stuff. 561 00:32:48,332 --> 00:32:50,034 Nautical stuff. 562 00:32:50,067 --> 00:32:52,103 You know, ocean items to folklore-type things. 563 00:32:52,135 --> 00:32:53,037 Really? 564 00:32:53,070 --> 00:32:55,172 A lot of things about mermaids actually. 565 00:32:55,204 --> 00:32:56,573 Is that the reason you moved here? 566 00:32:56,606 --> 00:32:59,009 To be close to my kind? 567 00:32:59,042 --> 00:33:00,410 I guess. 568 00:33:00,443 --> 00:33:03,213 It's not like we had a long conversation about it. 569 00:33:06,250 --> 00:33:08,251 Here, check this out. 570 00:33:09,452 --> 00:33:13,523 Mermaids and other Sea... Creatures? 571 00:33:22,799 --> 00:33:25,702 That's the Wailing Stick. 572 00:33:27,304 --> 00:33:28,639 It's the one from the drawing. 573 00:33:28,672 --> 00:33:30,040 He's got a replica in here somewhere. 574 00:33:30,074 --> 00:33:32,076 Can I see it? 575 00:33:32,108 --> 00:33:34,011 If I can find it. 576 00:33:48,491 --> 00:33:51,162 It's lighter than I would've thought. 577 00:33:51,194 --> 00:33:52,730 My dad said the core is balsa wood... 578 00:33:52,762 --> 00:33:54,798 and the outside is something called snake wood. 579 00:33:54,832 --> 00:33:56,133 It's supposed to be rare. 580 00:33:56,165 --> 00:33:58,201 It's beautiful. 581 00:33:59,670 --> 00:34:01,406 So are you. 582 00:34:02,839 --> 00:34:07,677 I'm sorry. You're really pretty. That's what I meant. 583 00:34:07,711 --> 00:34:09,246 New shirt? 584 00:34:09,278 --> 00:34:10,547 New shirt? 585 00:34:10,581 --> 00:34:13,518 Come on, we should go. 586 00:34:15,351 --> 00:34:17,187 The crystal ball on the end. 587 00:34:17,221 --> 00:34:19,657 According to the story, if a mermaid sticks that side... 588 00:34:19,690 --> 00:34:22,326 in the water, it'll call the other mermaids to her side. 589 00:34:22,358 --> 00:34:24,694 It acts sort of like a distress signal. 590 00:34:24,728 --> 00:34:29,099 One side kills, and one side calls for help? 591 00:34:29,132 --> 00:34:30,533 That sounds dangerous. 592 00:34:30,567 --> 00:34:34,170 It is. That's what makes it a good story. 593 00:34:34,204 --> 00:34:35,639 It's just a replica, Siren. 594 00:34:35,672 --> 00:34:37,474 Don't worry about it, it's not real. 595 00:34:37,507 --> 00:34:38,809 Great. 596 00:34:47,650 --> 00:34:49,252 Mom? 597 00:34:57,827 --> 00:34:59,230 Mom, you scared me! 598 00:34:59,262 --> 00:35:01,531 You had me worried sick. 599 00:35:03,467 --> 00:35:05,568 I've also been worried sick... 600 00:35:05,601 --> 00:35:07,804 but about having to live in the ocean. 601 00:35:07,838 --> 00:35:11,609 You should have told me earlier, given me time to prepare. 602 00:35:12,909 --> 00:35:17,114 I know. I know that. 603 00:35:18,447 --> 00:35:21,719 I wish you could be out there with me. 604 00:35:21,751 --> 00:35:24,221 You know what somebody told me once about parenting? 605 00:35:24,253 --> 00:35:25,822 They said that it's a series of moments... 606 00:35:25,856 --> 00:35:27,858 where you have to let go. 607 00:35:27,891 --> 00:35:30,827 I just didn't think I had to let go all at once. 608 00:35:30,860 --> 00:35:34,297 I thought I could just sort of loosen my grip. 609 00:35:34,331 --> 00:35:37,468 Will Crystal be out there with me at some point? 610 00:35:37,501 --> 00:35:40,738 In a few months, you're on different clocks, so to speak. 611 00:35:40,771 --> 00:35:45,576 I wish I could change my clock to be in sync with hers. 612 00:35:45,608 --> 00:35:48,478 It doesn't really work like that. 613 00:35:48,512 --> 00:35:51,849 Here, there's something I should have given you a long time ago. 614 00:35:51,882 --> 00:35:53,550 What is it? 615 00:35:53,583 --> 00:35:54,884 It's an aerator. 616 00:35:54,918 --> 00:35:57,688 It's gonna help you transition from land to sea. 617 00:35:57,721 --> 00:36:01,592 You need to keep this on you until you're in the water, okay? 618 00:36:01,625 --> 00:36:03,793 What do I do with it? 619 00:36:03,827 --> 00:36:06,397 When your gills start to come in, you're going to need to-- 620 00:36:06,429 --> 00:36:08,431 Ew. Yuck! 621 00:36:08,465 --> 00:36:12,469 When they come in, you need to put this on both sides... 622 00:36:12,501 --> 00:36:14,371 of your neck like this, okay? 623 00:36:14,403 --> 00:36:18,442 To cover them, so that you can breathe. 624 00:36:18,474 --> 00:36:23,947 The transition to mermaid the first time, it's slow and-- 625 00:36:23,981 --> 00:36:25,716 Ugly? 626 00:36:27,583 --> 00:36:30,253 Yeah, sure, I was looking for a nicer word, but-- 627 00:36:30,286 --> 00:36:32,822 There's no nice word for ugly. 628 00:36:35,324 --> 00:36:36,393 I'm gonna miss you. 629 00:36:36,425 --> 00:36:38,362 I'm going to miss you, too. 630 00:36:39,829 --> 00:36:41,865 Have you heard of the Wailing Stick? 631 00:36:45,668 --> 00:36:47,704 Where did you hear that? 632 00:36:47,737 --> 00:36:49,940 Boy at my school, he had all these old books... 633 00:36:49,972 --> 00:36:52,710 and his dad had a replica of it in his storage locker. 634 00:36:52,742 --> 00:36:53,978 What boy? 635 00:36:54,010 --> 00:36:56,480 Just this new kid, Adam Wiltz. 636 00:36:56,512 --> 00:36:58,248 When did he move here? 637 00:36:58,282 --> 00:36:59,550 I don't know. 638 00:36:59,583 --> 00:37:01,251 How many people did he move here with? 639 00:37:01,284 --> 00:37:02,885 Why can't we just have a nice moment? 640 00:37:02,918 --> 00:37:04,420 We had a nice moment. 641 00:37:04,454 --> 00:37:07,358 Now I'm asking you some very important questions. 642 00:37:07,391 --> 00:37:08,692 I don't know, I met his dad... 643 00:37:08,724 --> 00:37:10,728 but he might have an army living in his basement. 644 00:37:10,760 --> 00:37:12,963 How did you meet his dad? 645 00:37:12,996 --> 00:37:15,699 Don't talk to him ever again! 646 00:37:15,731 --> 00:37:16,934 Fine. 647 00:37:16,967 --> 00:37:19,537 Is that a real fine or a pretend fine? 648 00:37:22,706 --> 00:37:24,909 Oh my god, okay. 649 00:37:26,309 --> 00:37:28,478 We're gonna talk about this more in the morning, okay? 650 00:37:28,512 --> 00:37:29,880 Okay. 651 00:37:34,351 --> 00:37:36,553 No more secrets. 652 00:37:36,585 --> 00:37:38,788 No more secrets. 653 00:38:05,414 --> 00:38:08,885 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 654 00:38:41,952 --> 00:38:44,588 ( INDISTINCT WHISPERING ) 655 00:38:45,655 --> 00:38:47,624 [TIFFANY] I don't know, that's all she said... 656 00:38:47,657 --> 00:38:49,492 a new boy and his father. 657 00:38:49,525 --> 00:38:52,929 [CORI] There's got to me more, right? 658 00:38:52,963 --> 00:38:55,899 They are hunters. You know what they want her for? 659 00:38:55,931 --> 00:38:57,099 [TIFFANY] I know, that's why I called you. 660 00:38:57,132 --> 00:38:59,902 I have no useful information, I thought maybe you would. 661 00:38:59,936 --> 00:39:02,506 Apparently I know less than you. 662 00:39:02,539 --> 00:39:04,141 Maybe we should notify the others. 663 00:39:04,173 --> 00:39:05,242 I'll take care of it. 664 00:39:05,275 --> 00:39:06,242 I mean, if they're here because they think someone... 665 00:39:06,275 --> 00:39:08,878 is gonna change, they can't know who, right? 666 00:39:08,911 --> 00:39:11,681 Who won't know who? 667 00:39:11,715 --> 00:39:13,851 Good morning, did we wake you up? 668 00:39:13,884 --> 00:39:15,085 Hey there, fishy. 669 00:39:15,117 --> 00:39:17,755 Cori, ssh! 670 00:39:17,788 --> 00:39:18,989 Too soon? 671 00:39:22,159 --> 00:39:23,727 What are you talking about, Mom? 672 00:39:23,760 --> 00:39:25,496 Huh? 673 00:39:27,597 --> 00:39:29,533 No more secrets. 674 00:39:31,568 --> 00:39:33,437 No more secrets. 675 00:39:35,070 --> 00:39:38,708 If these people, these new people are bad people... 676 00:39:38,742 --> 00:39:41,144 you know, well, bad people do bad things. 677 00:39:41,177 --> 00:39:44,914 I know what's going on and that was too vague even for me. 678 00:39:51,554 --> 00:39:53,923 The Wailing Stick. 679 00:39:53,956 --> 00:39:56,025 Only two sets of people know about it. 680 00:39:56,059 --> 00:39:58,528 One is us, and the other-- 681 00:39:58,561 --> 00:40:01,063 The other side of the stick. 682 00:40:01,097 --> 00:40:03,133 Yeah, exactly, the other side of the stick. 683 00:40:03,166 --> 00:40:08,806 The side that wants to hurt you. 684 00:40:08,838 --> 00:40:10,807 Maybe there's a third kind. 685 00:40:10,840 --> 00:40:14,143 People who just collect stuff and hear stories. 686 00:40:14,177 --> 00:40:16,747 That's your innocence speaking. 687 00:40:16,780 --> 00:40:18,982 Spend a few years out in the ocean being hunted by sharks... 688 00:40:19,014 --> 00:40:20,217 and we can talk about it. 689 00:40:20,250 --> 00:40:21,751 Tiffany! 690 00:40:20,250 --> 00:40:21,751 Sorry, it's just, it's early... 691 00:40:21,784 --> 00:40:23,686 and I have a lot going on in my head right now. 692 00:40:23,719 --> 00:40:25,822 Who are the others? 693 00:40:25,856 --> 00:40:28,192 What do you mean? 694 00:40:28,224 --> 00:40:31,027 You said you'd notify the others. 695 00:40:31,061 --> 00:40:33,764 The other mermaids. 696 00:40:33,797 --> 00:40:36,567 Spill it. Who are they? 697 00:40:36,599 --> 00:40:38,469 Why don't you come to the meeting tonight... 698 00:40:38,501 --> 00:40:40,570 and find out for yourself? 699 00:40:43,239 --> 00:40:46,643 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 700 00:40:55,184 --> 00:40:56,953 Gross. 701 00:41:25,849 --> 00:41:29,620 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 702 00:41:37,027 --> 00:41:38,829 Cool. 703 00:41:52,309 --> 00:41:54,211 There you are! Okay, what's going on? 704 00:41:54,244 --> 00:41:56,914 First you just disappeared right under my nose yesterday... 705 00:41:56,947 --> 00:41:58,981 and now my mom's called to your house. 706 00:41:59,014 --> 00:42:00,783 She won't even tell me what's going on. 707 00:42:00,817 --> 00:42:02,619 She said I'll just get upset. 708 00:42:02,652 --> 00:42:04,221 Siren! Um, can we talk? 709 00:42:04,253 --> 00:42:06,789 Sure. 710 00:42:06,822 --> 00:42:09,326 Not here, somewhere else private. 711 00:42:09,358 --> 00:42:11,594 Excuse me for a second. 712 00:42:11,628 --> 00:42:14,231 Uh, wait, where are you going! 713 00:42:28,711 --> 00:42:31,248 Listen, Siren, so my dad sat me down yesterday... 714 00:42:31,280 --> 00:42:33,317 and he told me the stories. 715 00:42:33,349 --> 00:42:37,119 Not so much stories, as history. 716 00:42:37,152 --> 00:42:38,788 I know. 717 00:42:38,822 --> 00:42:40,724 My dad said a pureblood could save me... 718 00:42:40,757 --> 00:42:42,893 or a half-breed at the time they change. 719 00:42:42,925 --> 00:42:43,927 And here I am. 720 00:42:43,960 --> 00:42:45,928 Are you guys in on some kind of elaborate joke? 721 00:42:45,961 --> 00:42:48,264 Me and your dad partnering up to trick you? 722 00:42:48,297 --> 00:42:49,365 It's more likely than the alternative. 723 00:42:49,398 --> 00:42:50,500 Barely. 724 00:42:50,534 --> 00:42:53,236 It's your blood, Siren. I want to help you keep it. 725 00:42:53,268 --> 00:42:55,237 I can't do anything. 726 00:42:55,271 --> 00:42:57,841 My body is changing and I can't stop it. 727 00:42:57,873 --> 00:43:01,844 Well, what am I supposed to do? My dad, he's hunting you. 728 00:43:01,878 --> 00:43:04,081 He just doesn't know it's you yet. 729 00:43:04,114 --> 00:43:05,315 Well, don't tell him. 730 00:43:05,347 --> 00:43:10,119 Right, of course-- but he's my dad! 731 00:43:10,152 --> 00:43:11,320 Adam, he'll kill me. 732 00:43:11,353 --> 00:43:12,554 You don't know that. 733 00:43:12,588 --> 00:43:14,924 Most of the hunters, they're in it more for the science... 734 00:43:14,958 --> 00:43:16,126 than to hurt anyone. 735 00:43:16,159 --> 00:43:19,162 My dad's just made it personal. Maybe I can reason with him. 736 00:43:19,195 --> 00:43:21,698 Tell him to choose me over you? 737 00:43:21,731 --> 00:43:25,035 Okay, I won't say anything. 738 00:43:26,869 --> 00:43:31,240 All right... I'll do it. 739 00:43:31,273 --> 00:43:35,846 I'll make you better, but on my own terms. 740 00:43:35,878 --> 00:43:38,248 Really? Okay, what are your terms? 741 00:43:38,280 --> 00:43:40,016 Well, no killing me, that's a term. 742 00:43:40,050 --> 00:43:42,952 Reasonable, what else? 743 00:43:42,985 --> 00:43:45,788 Can we talk about this later? 744 00:43:46,356 --> 00:43:47,758 Yeah. 745 00:43:47,791 --> 00:43:49,660 I just feel light-headed. 746 00:43:49,693 --> 00:43:52,663 Is it because of the, you know, tail? 747 00:43:54,998 --> 00:43:59,970 I'll be fine. See you around. 748 00:44:08,945 --> 00:44:12,216 Are you and lover boy done with your secret side meeting? 749 00:44:13,248 --> 00:44:14,717 Siren? 750 00:44:16,485 --> 00:44:17,920 Siren! 751 00:44:19,489 --> 00:44:22,793 Siren! Siren, are you okay? 752 00:44:22,826 --> 00:44:25,829 What did you do to her? 753 00:44:22,826 --> 00:44:25,829 I didn't do anything! 754 00:44:27,429 --> 00:44:29,832 ( SUCKING AIR ) 755 00:44:34,070 --> 00:44:37,875 ( ALARM BLARING ) 756 00:44:40,376 --> 00:44:42,913 Where is it? 757 00:44:42,945 --> 00:44:45,449 She didn't bring it. 758 00:44:46,882 --> 00:44:49,351 Principal Strauss, I need help! 759 00:44:49,385 --> 00:44:51,121 What is it, what happened? 760 00:44:51,153 --> 00:44:53,155 Metamorphosis? 761 00:44:53,188 --> 00:44:55,192 She doesn't have her aerator. 762 00:44:55,224 --> 00:44:57,059 All right, let's get her into my office. 763 00:44:57,092 --> 00:44:58,228 What's an aerator? 764 00:44:58,260 --> 00:45:00,697 This is girls stuff, just stay here. 765 00:45:01,530 --> 00:45:05,302 All right, one, two, three. 766 00:45:12,375 --> 00:45:13,744 Wow. 767 00:45:17,514 --> 00:45:18,449 Do you need help? 768 00:45:18,481 --> 00:45:20,217 Could you run down to the medical room... 769 00:45:20,250 --> 00:45:22,853 and get us some ice packs? 770 00:45:22,885 --> 00:45:23,987 Sure. 771 00:45:24,019 --> 00:45:25,755 Lock the door. 772 00:45:25,789 --> 00:45:27,891 Wait, but what about the ice packs? 773 00:45:27,923 --> 00:45:30,860 Don't need them. Lock the door. 774 00:45:34,998 --> 00:45:36,867 This should help. 775 00:45:38,067 --> 00:45:40,403 ( GASPS ) 776 00:45:38,067 --> 00:45:40,403 All right. 777 00:45:45,809 --> 00:45:47,811 You're okay now. 778 00:45:49,077 --> 00:45:50,780 You know what's happening to me? 779 00:45:50,813 --> 00:45:52,982 Why do you think I'm always so hard on you? 780 00:45:54,583 --> 00:45:57,920 We're gonna have a bit of overlap you and I. 781 00:45:57,954 --> 00:46:00,457 I'm off to the water again next year. 782 00:46:00,489 --> 00:46:02,424 Are all the teachers mermaids? 783 00:46:02,458 --> 00:46:04,561 Oh, no, some of them are half-breeds. 784 00:46:04,594 --> 00:46:10,867 This is your gills trying to turn water into oxygen. 785 00:46:10,900 --> 00:46:13,036 H20? 786 00:46:13,068 --> 00:46:18,108 You know, two hydrogens to one oxygen? 787 00:46:18,141 --> 00:46:20,811 Hasn't Ms. Harper talked to you all about this? 788 00:46:20,844 --> 00:46:22,445 Nope. 789 00:46:22,478 --> 00:46:25,516 Oh-- I've stressed this so much to her. 790 00:46:28,318 --> 00:46:30,586 Hi! I have the ice packs. 791 00:46:30,619 --> 00:46:32,922 Great! I'll be right with you. 792 00:46:32,956 --> 00:46:35,125 All right, put your scarf thingy on... 793 00:46:35,157 --> 00:46:37,894 and we've got to find you some place safe. 794 00:46:42,398 --> 00:46:43,432 Ice packs? 795 00:46:43,465 --> 00:46:45,969 Everything is fine, you can just take 'em back. 796 00:46:46,001 --> 00:46:48,038 Well, if there's really a fire... 797 00:46:48,070 --> 00:46:50,906 I'd rather just take them with me outside. 798 00:46:50,940 --> 00:46:52,375 You know, that's fine, too. 799 00:46:52,407 --> 00:46:55,244 Oh, good! Okay. 800 00:46:57,447 --> 00:47:00,851 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 801 00:47:25,440 --> 00:47:27,443 ( BELL RINGS ) 802 00:47:29,512 --> 00:47:31,882 All right, everyone, false alarm. 803 00:47:31,914 --> 00:47:33,016 You can go back inside. 804 00:47:33,048 --> 00:47:34,050 All right, come on. 805 00:47:34,083 --> 00:47:37,653 Not you, not you. Need to get you someplace safe. 806 00:47:37,686 --> 00:47:40,257 Uh, take her to the river room. 807 00:47:37,686 --> 00:47:40,257 Okay. 808 00:47:40,289 --> 00:47:41,891 Ms. Harper... 809 00:47:41,925 --> 00:47:45,528 next week could you please teach hydrogen composition? 810 00:47:45,561 --> 00:47:46,630 Yes'ums. 811 00:47:46,663 --> 00:47:48,298 Thank you. 812 00:47:51,567 --> 00:47:53,068 What's the river room? 813 00:47:53,101 --> 00:47:54,570 Come on, don't worry. 814 00:47:54,603 --> 00:47:58,207 It doesn't involve water, if that's what your thinking. 815 00:47:58,240 --> 00:48:01,244 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 816 00:48:13,188 --> 00:48:14,423 [ADAM] Dad? 817 00:48:16,458 --> 00:48:19,128 Dad? 818 00:48:29,137 --> 00:48:32,141 ( MUSIC CHANGES ) 819 00:48:47,155 --> 00:48:50,592 Hey! Come back here with my bike! 820 00:48:50,626 --> 00:48:54,298 I know where you live! You're my my neighbor! 821 00:49:01,336 --> 00:49:04,407 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 822 00:49:45,614 --> 00:49:48,050 Can I see where I'm going now? 823 00:49:48,083 --> 00:49:50,519 Okay, but you have to promise me not to freak out. 824 00:49:50,552 --> 00:49:53,188 I'm already freaking out. 825 00:49:53,222 --> 00:49:56,326 Okay, but you can't like scream at me and stuff. 826 00:49:56,358 --> 00:49:58,394 It's not my fault things are this way. 827 00:49:58,427 --> 00:50:00,630 Okay. 828 00:49:58,427 --> 00:50:00,630 Okay. 829 00:50:05,367 --> 00:50:07,103 Where are we? 830 00:50:07,135 --> 00:50:09,338 We're at a water desalination plant. 831 00:50:11,541 --> 00:50:13,443 Wait, slow down! 832 00:50:13,476 --> 00:50:16,079 Come on, we're almost there! 833 00:50:18,146 --> 00:50:19,347 This place is so weird. 834 00:50:19,382 --> 00:50:22,452 Well, it's not the weirdest thing that's happened to you. 835 00:50:25,221 --> 00:50:28,458 ( INDISTINCT CHATTER ) 836 00:50:34,396 --> 00:50:35,465 Hi! 837 00:50:36,565 --> 00:50:38,333 Look, you have your gills. 838 00:50:38,367 --> 00:50:40,202 Mom, stop, it's embarrassing. 839 00:50:40,235 --> 00:50:41,436 It's not embarrassing. 840 00:50:41,471 --> 00:50:43,373 It's something that's happened to every single person here. 841 00:50:43,405 --> 00:50:45,340 Except for me. 842 00:50:45,373 --> 00:50:47,409 Are these all the mermaids in town? 843 00:50:47,443 --> 00:50:49,612 I can't believe that sentence just came out of my mouth. 844 00:50:49,644 --> 00:50:52,615 Okay, let's move to the front, there's lots to talk about. 845 00:50:56,518 --> 00:50:58,687 Congratulations, Siren! 846 00:50:58,721 --> 00:51:01,123 We're all routing for you. 847 00:51:01,157 --> 00:51:04,260 So lovely, honey, you've got nothing to be afraid of. 848 00:51:06,661 --> 00:51:08,297 What's happening? 849 00:51:08,331 --> 00:51:10,834 They're welcoming you, it's tradition. 850 00:51:10,867 --> 00:51:13,570 Why do I feel so warm? 851 00:51:13,603 --> 00:51:16,840 It's their energy. Isn't it beautiful? 852 00:51:16,873 --> 00:51:18,508 Yeah? 853 00:51:20,742 --> 00:51:23,212 Welcome to the club, honey. 854 00:51:25,882 --> 00:51:28,552 All right, let's get down to business. 855 00:51:32,188 --> 00:51:34,724 First order of the day, who's in charge... 856 00:51:34,757 --> 00:51:36,659 of the bake sale on Thursday? 857 00:51:37,827 --> 00:51:40,163 No, no, no, Betty, that was a joke, sorry. 858 00:51:41,530 --> 00:51:43,699 No, we have much more serious business... 859 00:51:43,733 --> 00:51:46,503 to discuss here today, ladies. 860 00:51:46,536 --> 00:51:52,275 Siren Phillips... has become one of us. 861 00:51:52,307 --> 00:51:55,711 She's currently undergoing metamorphosis... 862 00:51:55,744 --> 00:51:58,848 which will culminate Saturday on her 12th birthday. 863 00:52:03,351 --> 00:52:06,388 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 864 00:52:21,237 --> 00:52:22,639 What are you doing in here, kid? 865 00:52:22,672 --> 00:52:24,740 Um-- oh, I'm-- 866 00:52:24,773 --> 00:52:26,476 Yeah, that's what I thought, you're coming with me. 867 00:52:26,509 --> 00:52:29,811 Take your hands off of him! That's my son. 868 00:52:29,844 --> 00:52:33,849 Sorry. Sir, I didn't know. 869 00:52:33,882 --> 00:52:37,786 Hey, kid, welcome to your future. 870 00:52:46,628 --> 00:52:50,732 Don't mind him. He's harmless. 871 00:52:50,766 --> 00:52:52,802 What are you doing here? 872 00:52:52,835 --> 00:52:54,771 I was gonna ask you the same thing. 873 00:52:55,938 --> 00:52:59,642 We found out that there's at least one in town... 874 00:52:59,675 --> 00:53:02,278 and she's changing. 875 00:53:02,311 --> 00:53:03,813 This is my chance to save you, son. 876 00:53:03,846 --> 00:53:06,849 Dad, this is crazy, who are all these guys? 877 00:53:06,882 --> 00:53:08,818 These are the guys that are gonna save your life... 878 00:53:08,851 --> 00:53:10,353 catching us a fish. 879 00:53:10,385 --> 00:53:12,822 I don't want to be saved, not like this. 880 00:53:12,855 --> 00:53:14,490 You said yourself, they're human half the time. 881 00:53:14,523 --> 00:53:16,226 So what? 882 00:53:16,259 --> 00:53:18,293 When a caterpillar turns into a butterfly... 883 00:53:18,327 --> 00:53:20,663 it's no longer a caterpillar, right? 884 00:53:20,695 --> 00:53:22,297 I don't know, I guess not. 885 00:53:22,331 --> 00:53:24,300 But people appreciate the butterfly, Dad. 886 00:53:24,333 --> 00:53:25,434 They don't try and kill it. 887 00:53:25,467 --> 00:53:28,403 You need to get your head on straight! 888 00:53:28,436 --> 00:53:30,339 They are the hunted, we are the hunters! 889 00:53:30,373 --> 00:53:33,443 I don't want you blurring that line anymore. 890 00:53:33,476 --> 00:53:35,244 You understand me? 891 00:53:33,476 --> 00:53:35,244 Yes, sir. 892 00:53:35,277 --> 00:53:38,247 You can do better than that. 893 00:53:38,280 --> 00:53:39,416 Yes, sir! 894 00:53:43,753 --> 00:53:47,657 Come on, I want to show you around. 895 00:53:51,460 --> 00:53:54,530 ( MUSIC PLAYING ) 896 00:53:58,601 --> 00:54:00,403 All right, so it's settled then. 897 00:54:00,436 --> 00:54:02,572 Siren will spend the night in her own home tonight... 898 00:54:02,605 --> 00:54:04,940 and then be escorted tomorrow to a safe house... 899 00:54:04,974 --> 00:54:09,379 where she will finish her transition into the ocean. 900 00:54:09,411 --> 00:54:12,314 Crystal and Ms. Harper will join you. 901 00:54:13,615 --> 00:54:16,753 There is still so much we have to show you... 902 00:54:16,786 --> 00:54:18,954 and so very little time. 903 00:54:20,056 --> 00:54:21,624 I just want to say... 904 00:54:21,657 --> 00:54:25,461 and I know it doesn't feel like it right now... 905 00:54:28,396 --> 00:54:30,799 but you're living every little girl's dream. 906 00:54:30,833 --> 00:54:34,271 You're officially a mermaid, honey! 907 00:54:37,072 --> 00:54:39,442 We're so proud of you. 908 00:54:41,943 --> 00:54:45,681 ( ALL SINGING ) 909 00:54:48,650 --> 00:54:52,621 What's happening, are they singing? 910 00:54:52,655 --> 00:54:54,624 Wailing. 911 00:54:54,657 --> 00:54:56,293 Each mermaid wail is unique. 912 00:54:56,891 --> 00:54:59,928 You know how whales have songs and dolphins speak? 913 00:54:59,961 --> 00:55:01,697 It's kind of like that. 914 00:55:12,507 --> 00:55:14,009 [GARY] What are we looking at here? 915 00:55:14,043 --> 00:55:15,878 [BRODIE] This is a map of the area. 916 00:55:15,911 --> 00:55:17,713 Couple of our guys spotted some women... 917 00:55:17,746 --> 00:55:19,348 driving out of town in a hurry. 918 00:55:19,382 --> 00:55:20,583 Could be something. 919 00:55:20,615 --> 00:55:23,753 What's down there? 920 00:55:20,615 --> 00:55:23,753 It's a desalination plant. 921 00:55:23,786 --> 00:55:25,387 [GARY] That sounds promising. 922 00:55:25,420 --> 00:55:26,922 [BRODIE] We'll get a team out there. 923 00:55:28,090 --> 00:55:30,526 [ADAM] So let me get this straight. 924 00:55:30,559 --> 00:55:32,128 A group of mermaids are meeting at a what plant... 925 00:55:32,161 --> 00:55:33,829 and doing what exactly? 926 00:55:33,862 --> 00:55:34,931 Not now, Adam. 927 00:55:34,963 --> 00:55:36,932 But, Dad, I know who it is. 928 00:55:36,965 --> 00:55:38,967 I mean, I think I know who's changing. 929 00:55:39,001 --> 00:55:41,903 You do? How? 930 00:55:41,936 --> 00:55:44,507 She told me. 931 00:55:44,539 --> 00:55:46,509 Interesting. 932 00:55:46,541 --> 00:55:50,545 She just gave you her identity. Who is it? 933 00:55:50,579 --> 00:55:52,382 You have to promise not to hurt her. 934 00:55:52,414 --> 00:55:55,817 Adam, to heal you, I need her blood. 935 00:55:55,851 --> 00:55:58,086 She knows. She'll give it willingly... 936 00:55:58,119 --> 00:55:59,621 if you can promise her safety. 937 00:55:59,655 --> 00:56:01,858 I am not giving anybody a chance to back out. 938 00:56:01,891 --> 00:56:03,992 Then I'm not saying who it is. 939 00:56:04,025 --> 00:56:07,730 It's the girl who came over to our house, isn't it? 940 00:56:07,762 --> 00:56:09,798 Who else is just gonna tell you she's a mermaid? 941 00:56:09,831 --> 00:56:11,000 Dad, no. 942 00:56:11,032 --> 00:56:14,469 I'm sorry, son, I'm doing this for you. 943 00:56:14,503 --> 00:56:16,840 One day you'll understand. 944 00:56:19,909 --> 00:56:21,911 Send a team over to her house. 945 00:56:21,943 --> 00:56:23,679 Yes, sir! 946 00:56:30,786 --> 00:56:33,889 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 947 00:57:14,063 --> 00:57:16,231 ( KNOCK ON DOOR ) 948 00:57:16,264 --> 00:57:17,732 Come in. 949 00:57:17,766 --> 00:57:19,568 Hey there, little swimmer. 950 00:57:19,601 --> 00:57:22,070 Please don't call me that. 951 00:57:22,103 --> 00:57:24,906 I have some people I want you to meet. 952 00:57:24,940 --> 00:57:27,876 This is Amber and Betty... 953 00:57:27,909 --> 00:57:30,112 they're both half-breeds like you and Crystal. 954 00:57:30,144 --> 00:57:32,081 It's an honor to meet you, Siren. 955 00:57:32,114 --> 00:57:34,050 Your mother is very important to us. 956 00:57:34,083 --> 00:57:36,751 And so are you. I'm Betty. 957 00:57:36,784 --> 00:57:37,853 I like your room. 958 00:57:37,887 --> 00:57:39,021 Thanks. 959 00:57:39,054 --> 00:57:42,224 What's that you're holding? 960 00:57:42,257 --> 00:57:44,759 This is a fem stone and it does lots of things... 961 00:57:44,793 --> 00:57:46,762 much like your necklace there. 962 00:57:46,795 --> 00:57:49,264 This one creates a force field about six feet around us. 963 00:57:49,297 --> 00:57:52,934 Cool, can I get one that does that? 964 00:57:52,967 --> 00:57:55,003 Maybe when you come back. 965 00:57:55,036 --> 00:57:59,208 Well, we'll be outside making sure things stay quiet. 966 00:58:01,911 --> 00:58:04,113 How ya feeling? 967 00:58:04,146 --> 00:58:08,585 I was just thinking, I can't really bring anything with me. 968 00:58:10,018 --> 00:58:13,154 That's true, but it's all going to be here when you come back. 969 00:58:13,188 --> 00:58:15,858 If I come back. 970 00:58:13,188 --> 00:58:15,858 Don't speak like that. 971 00:58:15,891 --> 00:58:18,027 You're the one who had me worrying about sharks. 972 00:58:18,059 --> 00:58:20,028 Your tail is going to keep most things away. 973 00:58:20,061 --> 00:58:21,897 You're going to swim fast and hit hard... 974 00:58:21,931 --> 00:58:24,800 and I'm sure you're going to like the way it feels... 975 00:58:24,833 --> 00:58:26,668 once you get used to it. 976 00:58:26,702 --> 00:58:28,771 And off life support? 977 00:58:29,838 --> 00:58:31,039 Exactly. 978 00:58:31,072 --> 00:58:32,674 We're going to take you down tomorrow to the safe house... 979 00:58:32,708 --> 00:58:33,675 to complete the change. 980 00:58:33,708 --> 00:58:37,012 Okay, is it going to take so long each time? 981 00:58:37,045 --> 00:58:38,213 No, it's just the first time. 982 00:58:38,246 --> 00:58:39,447 Once your body gets used to the change... 983 00:58:39,481 --> 00:58:42,717 it'll just, you know, turn on and off like a light switch! 984 00:58:42,751 --> 00:58:46,055 Except, I get to choose when to turn on the lights? 985 00:58:47,789 --> 00:58:49,824 I guess I'm not that good at analogies. 986 00:58:49,858 --> 00:58:51,626 Similes actually. 987 00:58:51,659 --> 00:58:54,196 Okay, well, look who's paying attention at school. 988 00:58:57,065 --> 00:58:59,735 It's gonna be beautiful, you'll see. 989 00:59:01,869 --> 00:59:03,772 Okay? 990 00:59:12,181 --> 00:59:13,816 Love you. 991 00:59:14,315 --> 00:59:18,020 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 992 00:59:19,188 --> 00:59:22,191 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 993 00:59:47,081 --> 00:59:49,085 ( MUSIC STOPS ) 994 01:00:03,297 --> 01:00:06,602 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 995 01:00:36,297 --> 01:00:38,934 Be quiet, they're here, we need to move quickly. 996 01:00:44,440 --> 01:00:46,142 You go towards the front, I will go towards the back. 997 01:00:46,175 --> 01:00:48,044 Mom? 998 01:00:49,744 --> 01:00:51,713 Siren, get in here! 999 01:00:51,746 --> 01:00:55,116 No! Help! 1000 01:00:51,746 --> 01:00:55,116 Got one! 1001 01:00:55,150 --> 01:00:56,152 [TIFFANY] Get off of me! 1002 01:00:56,184 --> 01:00:57,853 Where's the kid? 1003 01:00:56,184 --> 01:00:57,853 I didn't see! 1004 01:00:57,885 --> 01:00:59,422 She was headed toward you. 1005 01:00:57,885 --> 01:00:59,422 Run, Siren! 1006 01:00:59,454 --> 01:01:00,889 She went towards the back. 1007 01:01:00,922 --> 01:01:02,323 I'm sorry, I couldn't get her in my condition. 1008 01:01:02,356 --> 01:01:04,994 This is why we don't bring kids in to do an adult job! 1009 01:01:05,027 --> 01:01:06,961 No! Get off of me! 1010 01:01:06,994 --> 01:01:08,396 What are you doing here? 1011 01:01:08,429 --> 01:01:09,831 I followed. I just wanted to help. 1012 01:01:09,864 --> 01:01:11,233 You should be at home resting. 1013 01:01:12,266 --> 01:01:14,135 Come on. 1014 01:01:14,168 --> 01:01:16,071 No! 1015 01:01:14,168 --> 01:01:16,071 Hey! 1016 01:01:16,105 --> 01:01:18,307 Run, Siren! 1017 01:01:19,041 --> 01:01:22,178 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 1018 01:01:39,228 --> 01:01:41,697 I think we're far enough away now. 1019 01:01:44,233 --> 01:01:46,335 What are they gonna do with my mom? 1020 01:01:46,367 --> 01:01:49,471 Are they going to hurt her? 1021 01:01:49,505 --> 01:01:52,141 They'll use her for leverage. Try to get you to cave. 1022 01:01:52,173 --> 01:01:54,043 I don't think they'll hurt her. 1023 01:01:54,076 --> 01:01:55,811 Get me to cave? 1024 01:01:55,844 --> 01:02:00,014 This whole thing is a fairytale, a folklore! 1025 01:02:00,047 --> 01:02:02,250 My blood may not even heal you! 1026 01:02:02,284 --> 01:02:05,153 Look at your neck, Siren, you have gills growing there. 1027 01:02:05,186 --> 01:02:07,289 Does this seem like a fairytale? 1028 01:02:22,237 --> 01:02:23,905 Once you have changed, the best they can do... 1029 01:02:23,938 --> 01:02:26,509 is find the location of the other mermaids. 1030 01:02:26,541 --> 01:02:29,344 Which is pretty useless, if they're half-breeds. 1031 01:02:29,378 --> 01:02:31,113 They won't hurt her. 1032 01:02:31,146 --> 01:02:32,782 If they do, I'm gonna-- 1033 01:02:32,815 --> 01:02:35,351 Listen! I'm gonna do the best I can to help you guys. 1034 01:02:35,384 --> 01:02:37,820 I'm so thirsty. 1035 01:02:37,853 --> 01:02:39,956 Here. 1036 01:02:47,362 --> 01:02:49,865 Whoa, you weren't kidding. 1037 01:02:51,166 --> 01:02:53,102 I need to go to the river room. 1038 01:02:53,135 --> 01:02:54,303 What's the river room? 1039 01:02:54,335 --> 01:02:57,405 You really don't know much about what's going on, do you? 1040 01:02:57,438 --> 01:03:00,076 Hey, I'm doing the best I can to catch up. 1041 01:03:01,309 --> 01:03:04,279 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1042 01:03:13,155 --> 01:03:15,324 So this is the place my dad circled on the map... 1043 01:03:15,356 --> 01:03:16,592 back at base camp. 1044 01:03:16,625 --> 01:03:19,360 Do they know about the safe house? 1045 01:03:19,393 --> 01:03:20,862 What safe house? 1046 01:03:20,896 --> 01:03:22,331 Good, come on. 1047 01:03:23,632 --> 01:03:27,403 Hey, hey, hey-- 1048 01:03:30,105 --> 01:03:31,574 It's-- it's me. 1049 01:03:31,606 --> 01:03:34,043 What are you doing out here? 1050 01:03:34,076 --> 01:03:36,846 I'm Gary's son, I wanted to check this place out... 1051 01:03:36,878 --> 01:03:39,014 but I wasn't sure if you guys were just a bunch of mermen. 1052 01:03:39,047 --> 01:03:40,182 Yeah, I recognize you. 1053 01:03:40,215 --> 01:03:42,050 Come on, I'll show you what we found. 1054 01:03:42,083 --> 01:03:44,219 Yeah, I'm coming. 1055 01:04:28,362 --> 01:04:31,567 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1056 01:04:33,001 --> 01:04:34,903 Is anyone here? 1057 01:04:36,505 --> 01:04:39,441 Hey, it's just me. Relax. 1058 01:04:39,474 --> 01:04:42,211 And teachers here, too. 1059 01:04:42,244 --> 01:04:44,980 Hey, Siren, I'm glad you're okay. 1060 01:04:45,012 --> 01:04:48,150 They have my mom, Crystal. They took her. 1061 01:04:48,182 --> 01:04:49,550 I'm sorry, Siren. 1062 01:04:49,583 --> 01:04:53,121 We have to help her, or at least send someone. 1063 01:04:53,155 --> 01:04:56,425 We will, but you need to rest and be safe. 1064 01:04:56,458 --> 01:04:58,226 They won't hurt her. 1065 01:04:58,260 --> 01:05:02,498 That's what she would have wanted, for you to be safe. 1066 01:05:03,965 --> 01:05:05,634 What is this place? 1067 01:05:05,666 --> 01:05:07,201 We call it a safe house... 1068 01:05:07,235 --> 01:05:09,338 because this is where you come to transition. 1069 01:05:09,371 --> 01:05:11,539 Sort of like a right of passage. 1070 01:05:11,572 --> 01:05:12,641 Once you get in the water... 1071 01:05:12,673 --> 01:05:15,543 it'll take about 30 minutes for your tail to form. 1072 01:05:15,577 --> 01:05:17,313 It's not as easy or hocus pocus-y... 1073 01:05:17,346 --> 01:05:19,414 as the fairytales make it out to be. 1074 01:05:19,447 --> 01:05:20,949 And there's been accidents... 1075 01:05:20,983 --> 01:05:23,085 where people go to the ocean to change. 1076 01:05:23,117 --> 01:05:25,621 So this gives you a safe location. 1077 01:05:25,653 --> 01:05:28,724 And once I turn, they'll let my mom go? 1078 01:05:28,757 --> 01:05:30,626 They'll have no use for her then. 1079 01:05:32,159 --> 01:05:36,597 Well, then... let's do this. 1080 01:05:36,630 --> 01:05:38,366 Why don't you get cleaned up... 1081 01:05:38,400 --> 01:05:40,269 and then we'll head over to the pool. 1082 01:05:42,036 --> 01:05:45,173 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1083 01:05:50,012 --> 01:05:53,382 Oh, hey there, ladies! Everything okay? 1084 01:05:53,414 --> 01:05:57,518 Well, well, well, look what the tide dragged in. 1085 01:05:57,552 --> 01:05:58,687 Let me guess. 1086 01:05:58,719 --> 01:06:02,023 You're the leader here on land. But, you're a half-breed. 1087 01:06:02,056 --> 01:06:05,059 You're not the real leader out there, are you? 1088 01:06:05,092 --> 01:06:07,996 For a grown man, you sure spend an awful lot of time... 1089 01:06:08,030 --> 01:06:10,099 studying mermaids, you know? 1090 01:06:10,132 --> 01:06:12,134 It's my life's work actually. 1091 01:06:12,166 --> 01:06:14,635 I know all about your kind. 1092 01:06:14,668 --> 01:06:17,271 So, you here to to negotiate? 1093 01:06:17,304 --> 01:06:22,176 And Adam, I thought you and Siren had become friends. 1094 01:06:22,210 --> 01:06:23,278 I, I-- 1095 01:06:23,311 --> 01:06:24,412 I said are you here to negotiate? 1096 01:06:24,445 --> 01:06:27,281 I'll speak with the boy, if it's all the same to you. 1097 01:06:27,315 --> 01:06:31,686 If it's all the same to me, huh? Well that's very kind of you. 1098 01:06:31,719 --> 01:06:34,789 To be so concerned with what's okay with me. 1099 01:06:34,822 --> 01:06:37,492 I'll think about that. 1100 01:06:37,525 --> 01:06:39,194 Get inside. 1101 01:06:40,262 --> 01:06:42,498 ( WHISTLING ) 1102 01:06:48,103 --> 01:06:50,106 Oh, hello... 1103 01:06:51,172 --> 01:06:52,307 ladies of the ocean. 1104 01:06:52,340 --> 01:06:54,476 We're not here to waste any time, Gary, where is she? 1105 01:06:54,509 --> 01:06:58,246 That's funny, that's exactly what I was gonna ask you. 1106 01:06:58,280 --> 01:07:00,416 She's inside. She's safe. 1107 01:07:00,449 --> 01:07:04,186 You know we'll never give you her location, not yet. 1108 01:07:04,219 --> 01:07:05,820 Why don't you just let us talk to Tiffany... 1109 01:07:05,853 --> 01:07:08,756 and see if Siren will give up her blood willingly. 1110 01:07:08,789 --> 01:07:09,757 Be reasonable. 1111 01:07:09,791 --> 01:07:11,660 If I was reasonable, I wouldn't be doing this... 1112 01:07:11,693 --> 01:07:13,429 in the first place, now would I? 1113 01:07:13,461 --> 01:07:16,231 We're willing to make a trade. 1114 01:07:18,166 --> 01:07:19,434 I'm listening. 1115 01:07:19,467 --> 01:07:22,103 Take me instead, let Tiffany go. 1116 01:07:22,137 --> 01:07:25,140 If there is anyone who could talk the girl into giving up... 1117 01:07:25,172 --> 01:07:27,708 willingly, it's her own mother. 1118 01:07:27,742 --> 01:07:30,479 I don't know, she's pretty. 1119 01:07:30,512 --> 01:07:32,314 I kind of like having her around. 1120 01:07:32,347 --> 01:07:34,416 Yeah, that will be enough of that. 1121 01:07:34,449 --> 01:07:36,284 All right, a trade. 1122 01:07:37,885 --> 01:07:39,621 All right, then. 1123 01:07:40,521 --> 01:07:41,790 Brodie. 1124 01:07:53,601 --> 01:07:57,572 Here, walk over to me, darling. Come on, it's all gonna be fine. 1125 01:07:57,606 --> 01:08:00,542 Just go to Amber. She'll take care of you. 1126 01:08:00,574 --> 01:08:02,677 How did you find us, anyway? 1127 01:08:02,710 --> 01:08:05,513 It really wasn't that hard. 1128 01:08:05,547 --> 01:08:08,684 We've been monitoring your chatter in the ocean. 1129 01:08:08,717 --> 01:08:14,423 Your kind likes to talk a lot, out on the lonely sea. 1130 01:08:16,625 --> 01:08:18,426 You have 4 hours. 1131 01:08:18,460 --> 01:08:24,233 After that, this spear will not be so clean. 1132 01:08:24,265 --> 01:08:26,601 Come back here with the girl. 1133 01:08:28,502 --> 01:08:29,637 Where is Siren? 1134 01:08:29,671 --> 01:08:32,807 She is safe and you know where. Go home. 1135 01:08:32,841 --> 01:08:34,409 We'll be in touch soon. 1136 01:08:34,442 --> 01:08:35,810 Wait, we're just gonna leave her here? 1137 01:08:35,844 --> 01:08:38,881 Go home, Tiffany. This isn't the place. 1138 01:08:38,913 --> 01:08:40,815 There's too many of them here. 1139 01:08:45,720 --> 01:08:47,356 [GARY] Let her go. 1140 01:08:47,389 --> 01:08:48,724 Not a chance! 1141 01:08:49,490 --> 01:08:51,560 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1142 01:08:51,592 --> 01:08:53,494 Oh, hey there, Tiffany, everything okay? 1143 01:08:53,528 --> 01:08:54,896 Not really! 1144 01:09:07,943 --> 01:09:10,646 I-I want to help Siren, please? 1145 01:09:14,783 --> 01:09:16,351 It's-- it's broken. 1146 01:09:16,384 --> 01:09:17,786 What are you doing here? 1147 01:09:17,819 --> 01:09:23,759 ♪ You can look but you won't find me ♪ 1148 01:09:23,792 --> 01:09:30,632 ♪ I've already gone ♪ 1149 01:09:30,664 --> 01:09:36,238 ♪ You can tell that I've been well ♪ 1150 01:09:36,270 --> 01:09:42,476 ♪ And I keep moving on ♪ 1151 01:09:42,510 --> 01:09:45,847 ♪ I'm already gone ♪ 1152 01:09:56,791 --> 01:09:58,427 Happy Mermaid Day! 1153 01:10:01,829 --> 01:10:04,733 Thank you, it's really pretty. 1154 01:10:04,765 --> 01:10:06,201 Make a wish. 1155 01:10:08,802 --> 01:10:09,871 What did you wish for? 1156 01:10:09,904 --> 01:10:12,307 I'm not saying. It ruins the wish. 1157 01:10:12,340 --> 01:10:13,809 I know what I would wish for. 1158 01:10:13,841 --> 01:10:15,510 You'll get it soon enough. 1159 01:10:17,746 --> 01:10:20,815 I also got you this. 1160 01:10:20,849 --> 01:10:23,619 You know what? I could really use a present. 1161 01:10:25,753 --> 01:10:30,658 Wow. This is beautiful! 1162 01:10:30,692 --> 01:10:34,895 Being a mermaid comes with a few perks. 1163 01:10:34,929 --> 01:10:36,864 I'm gonna miss you. 1164 01:10:36,898 --> 01:10:37,798 I'm gonna miss you, too. 1165 01:10:40,301 --> 01:10:43,271 But not as much as I'm gonna miss this bed. 1166 01:10:43,305 --> 01:10:46,942 I know, right? This place is amazing. 1167 01:10:46,975 --> 01:10:49,878 How do you even sleep in the ocean? 1168 01:10:49,911 --> 01:10:51,846 Seaweed beds. 1169 01:10:51,880 --> 01:10:54,416 Gross. 1170 01:10:55,917 --> 01:10:58,387 Well, I know you're gonna do great, Siren. 1171 01:11:05,025 --> 01:11:05,961 I'm excited. 1172 01:11:05,993 --> 01:11:08,663 I haven't been around a guppy in a while. 1173 01:11:08,697 --> 01:11:11,333 Um, thank you? 1174 01:11:11,365 --> 01:11:14,569 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1175 01:11:16,938 --> 01:11:20,641 So I just stand here and a tail forms? 1176 01:11:20,675 --> 01:11:22,444 Yeah, pretty much. 1177 01:11:24,712 --> 01:11:28,516 ( MUSIC CONTINUES ) 1178 01:11:33,654 --> 01:11:36,824 Uh, we're gonna have to work on your form. 1179 01:11:36,858 --> 01:11:38,659 Is it that bad? 1180 01:11:38,693 --> 01:11:42,698 Well, it's not that good. Let's just put it that way. 1181 01:11:45,600 --> 01:11:47,035 My feet! 1182 01:11:47,068 --> 01:11:48,369 They're fusing together. 1183 01:11:48,403 --> 01:11:50,672 This is freaking me out. 1184 01:11:50,704 --> 01:11:53,841 Okay, just stay calm. I mean, it doesn't hurt, right? 1185 01:11:53,875 --> 01:11:58,079 No, it just feels weird. 1186 01:11:58,113 --> 01:12:00,349 And you're just normal right now? 1187 01:12:00,381 --> 01:12:04,018 Three years on land and three in the water for us half-breeds. 1188 01:12:04,051 --> 01:12:06,721 I didn't make the rules. 1189 01:12:06,755 --> 01:12:08,856 Besides, I haven't even changed yet. Lucky. 1190 01:12:08,890 --> 01:12:10,959 I don't feel so lucky. 1191 01:12:17,431 --> 01:12:20,668 I have my tail! It's gorgeous! 1192 01:12:20,702 --> 01:12:22,137 That was quick. 1193 01:12:22,170 --> 01:12:24,373 Okay, now you're on-board with this whole mermaid thing. 1194 01:12:24,405 --> 01:12:26,541 I can't believe it, it's amazing! 1195 01:12:26,573 --> 01:12:27,942 Let's see how you swim. 1196 01:12:38,987 --> 01:12:41,722 All right. Now let's try my favorite move. 1197 01:12:41,756 --> 01:12:43,458 A high jump out of the water. 1198 01:12:43,490 --> 01:12:44,792 A high jump? 1199 01:12:44,826 --> 01:12:47,496 Yeah, you dive under, come up to the surface... 1200 01:12:47,529 --> 01:12:49,631 and give it two big pushes right before you break... 1201 01:12:49,663 --> 01:12:52,466 and it feels like your flying. 1202 01:12:52,500 --> 01:12:55,570 I'd show you, but I don't have my tail right now. 1203 01:12:56,871 --> 01:12:58,140 I don't know. 1204 01:12:58,172 --> 01:13:00,574 It's okay, Siren, you can do it! 1205 01:13:00,608 --> 01:13:02,543 All right, I'll do it. 1206 01:13:12,619 --> 01:13:16,557 [SIREN] Mine won't work! What's your problem? 1207 01:13:17,792 --> 01:13:21,463 Maybe it was three hard pushes before you break. 1208 01:13:23,131 --> 01:13:25,667 It's okay, it takes some practice. 1209 01:13:25,699 --> 01:13:27,903 Come on, let's get you to the water. 1210 01:13:27,935 --> 01:13:30,805 How do I get out of the water with this tail? 1211 01:13:30,838 --> 01:13:32,807 It's fine, we have a wheelchair here... 1212 01:13:32,841 --> 01:13:33,809 and we have a truck out back. 1213 01:13:33,841 --> 01:13:35,476 Shot gun! 1214 01:13:33,841 --> 01:13:35,476 Ms. Harper? 1215 01:13:35,510 --> 01:13:37,646 Yeah. 1216 01:13:35,510 --> 01:13:37,646 You have to drive. 1217 01:13:39,847 --> 01:13:41,115 Oh, yeah. 1218 01:13:41,149 --> 01:13:43,819 Okay, Siren, it's time! 1219 01:14:01,703 --> 01:14:04,773 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1220 01:14:28,195 --> 01:14:29,663 Is anyone here? 1221 01:14:29,697 --> 01:14:32,734 What is this place? 1222 01:14:33,935 --> 01:14:36,671 It's nothing, it's a second home. 1223 01:14:36,703 --> 01:14:40,174 You don't have a second home. We looked. 1224 01:14:40,207 --> 01:14:45,546 Nice pool. This is the mermaid house. 1225 01:14:45,579 --> 01:14:47,882 No, it's not. 1226 01:14:47,916 --> 01:14:51,552 You're a really bad liar. I like that about you. 1227 01:14:52,886 --> 01:14:55,823 Base, this is Brodie, track me and send a team. 1228 01:14:55,856 --> 01:14:57,626 We've located the mermaid house. 1229 01:14:57,658 --> 01:15:00,862 ( TRAIN WHISTLE BLOWING ) 1230 01:15:00,895 --> 01:15:04,132 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1231 01:15:06,568 --> 01:15:07,668 Let's search the house. 1232 01:15:07,703 --> 01:15:09,170 Look for hidden doors, secret rooms, that kind of thing. 1233 01:15:09,203 --> 01:15:10,739 And somebody start tracking these girls... 1234 01:15:10,771 --> 01:15:11,939 in case they already left. 1235 01:15:11,972 --> 01:15:15,109 I found something. There's a truck headed down for the water. 1236 01:15:17,078 --> 01:15:20,015 Stop. She's already changed and you're too late! 1237 01:15:20,047 --> 01:15:22,917 Yeah, do your homework. We've got 'til sunset. 1238 01:15:22,951 --> 01:15:24,319 You think you have until sunset... 1239 01:15:24,351 --> 01:15:26,054 but no one living has ever caught one of us... 1240 01:15:26,087 --> 01:15:27,589 at the time we changed. 1241 01:15:27,622 --> 01:15:28,923 Yeah, well let's find out, what do you say? 1242 01:15:28,957 --> 01:15:30,792 Stop! 1243 01:15:31,359 --> 01:15:33,295 ( WHISTLING ) 1244 01:15:40,734 --> 01:15:42,170 Let 'em through. 1245 01:15:42,203 --> 01:15:44,139 All right, let's load up. 1246 01:15:53,715 --> 01:15:55,283 We've stalled them and the others are already... 1247 01:15:55,315 --> 01:15:58,086 down by the beach and I'm sure Siren has changed by now. 1248 01:15:58,118 --> 01:16:00,121 Let's go to the beach. 1249 01:16:01,956 --> 01:16:04,926 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1250 01:16:11,198 --> 01:16:13,268 Ready for this? 1251 01:16:13,301 --> 01:16:14,836 Not really. 1252 01:16:14,868 --> 01:16:17,805 It's okay, you're gonna do great. 1253 01:16:17,838 --> 01:16:21,376 I know it's a lot to take in, but just breathe... 1254 01:16:21,408 --> 01:16:23,177 through your gills. 1255 01:16:23,211 --> 01:16:25,347 And remember what I taught you in class. 1256 01:16:25,380 --> 01:16:28,283 You didn't cover any of this in class. 1257 01:16:28,315 --> 01:16:31,318 Oh, yeah. 1258 01:16:31,351 --> 01:16:32,887 Okay. 1259 01:16:33,154 --> 01:16:36,291 ( MUSIC CONTINUES ) 1260 01:17:34,481 --> 01:17:37,685 ( MUSIC CHANGES ) 1261 01:17:47,228 --> 01:17:48,829 Drop it! 1262 01:17:48,863 --> 01:17:50,865 You tell her to come back here! 1263 01:17:50,898 --> 01:17:53,134 She can't hear us, she's in the water. 1264 01:17:53,167 --> 01:17:54,736 You're too late, she's gone. 1265 01:17:54,769 --> 01:17:57,472 She has already fully changed. You lose! 1266 01:17:57,505 --> 01:17:58,840 My project, it will work! 1267 01:17:58,872 --> 01:18:00,375 She's not your project! 1268 01:18:03,744 --> 01:18:06,247 You look like you'll be changing pretty soon, won't you? 1269 01:18:06,279 --> 01:18:07,916 Yeah, I suppose you'll do. 1270 01:18:07,948 --> 01:18:08,983 Not a purebreed... 1271 01:18:09,016 --> 01:18:10,984 but you'll just have to give me twice as much blood. 1272 01:18:11,018 --> 01:18:13,087 Let go of her! 1273 01:18:11,018 --> 01:18:13,087 Who's this, your mommy? 1274 01:18:13,121 --> 01:18:15,023 Mom, don't do anything stupid. 1275 01:18:15,055 --> 01:18:16,857 You took the words right out of my mouth. 1276 01:18:16,890 --> 01:18:18,826 Get your hands off my daughter! 1277 01:18:18,859 --> 01:18:20,961 Or you'll what? 1278 01:18:18,859 --> 01:18:20,961 If I had my tail-- 1279 01:18:20,994 --> 01:18:22,764 Dad? 1280 01:18:26,466 --> 01:18:29,069 Adam? What are you doing here? 1281 01:18:29,103 --> 01:18:30,971 What are you doing? I don't want this. 1282 01:18:31,005 --> 01:18:32,740 Son, this is not the time. 1283 01:18:32,774 --> 01:18:34,342 Is Siren okay? 1284 01:18:34,375 --> 01:18:36,144 Look at how you're acting? 1285 01:18:36,176 --> 01:18:39,880 Who do you think is half-human now, you? 1286 01:18:39,913 --> 01:18:41,483 Or them? 1287 01:18:41,515 --> 01:18:45,519 Adam, just go home! It's not safe for you out here. 1288 01:18:45,552 --> 01:18:47,922 It's not safe for me anywhere, Dad. 1289 01:18:51,859 --> 01:18:52,961 Mom! 1290 01:18:52,993 --> 01:18:54,795 It's okay, baby, you're gonna be okay. 1291 01:18:54,828 --> 01:18:56,297 Let go of me! 1292 01:19:00,400 --> 01:19:03,438 ( MUSIC CONTINUES ) 1293 01:19:36,470 --> 01:19:39,374 ( WAILING ) 1294 01:19:41,908 --> 01:19:45,346 ( WAILING CONTINUES ) 1295 01:19:49,350 --> 01:19:50,485 Where is Siren? 1296 01:19:50,518 --> 01:19:52,220 Dad? 1297 01:19:50,518 --> 01:19:52,220 She's fine. 1298 01:19:53,487 --> 01:19:54,922 Stay away! 1299 01:19:54,956 --> 01:19:57,259 You're in no position to threaten our children! 1300 01:20:07,100 --> 01:20:08,836 Stand down. 1301 01:20:08,869 --> 01:20:12,073 Sir! With all do respect... 1302 01:20:12,105 --> 01:20:14,474 I need one of these things to prove my methods. 1303 01:20:14,507 --> 01:20:15,943 Not like this. 1304 01:20:15,976 --> 01:20:17,345 To save your son! Sir! 1305 01:20:17,377 --> 01:20:18,546 Let her go! 1306 01:20:20,514 --> 01:20:21,949 Come here. 1307 01:20:25,653 --> 01:20:28,590 Come on, son, let's go home. 1308 01:20:34,628 --> 01:20:36,997 I want that girl! 1309 01:20:34,628 --> 01:20:36,997 No! 1310 01:20:37,030 --> 01:20:37,931 ( BONES CRUNCHING ) 1311 01:20:37,965 --> 01:20:39,034 Adam! 1312 01:20:40,333 --> 01:20:41,402 Tiffany! 1313 01:20:41,435 --> 01:20:45,340 Adam, wake up. 1314 01:20:45,372 --> 01:20:47,375 Adam, wake up! 1315 01:20:47,408 --> 01:20:48,509 What did you do? 1316 01:20:48,542 --> 01:20:50,011 He got in the way! 1317 01:20:50,043 --> 01:20:51,144 [BRODIE] It was his fault, not mine. 1318 01:20:51,177 --> 01:20:52,346 Stay away! 1319 01:20:53,581 --> 01:20:56,150 Tiffany, what are you doing? 1320 01:20:56,182 --> 01:20:59,287 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1321 01:21:00,287 --> 01:21:01,956 I'm calling her. 1322 01:21:07,694 --> 01:21:11,065 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1323 01:21:56,444 --> 01:21:59,581 ( SOMBER MUSIC PLAYING ) 1324 01:22:12,059 --> 01:22:13,962 I'm taking this one back to study. 1325 01:22:13,994 --> 01:22:15,329 This will not all be for nothing! 1326 01:22:15,363 --> 01:22:17,399 Stop! 1327 01:22:19,766 --> 01:22:21,068 [CRYSTAL] Mom! 1328 01:22:21,101 --> 01:22:24,738 My son! My son. 1329 01:22:24,771 --> 01:22:27,074 Don't-- don't touch him. 1330 01:22:28,208 --> 01:22:31,078 ( INDISTINCT WHISPERING ) 1331 01:22:37,585 --> 01:22:41,256 Adam! Adam! 1332 01:22:43,356 --> 01:22:44,492 Adam! 1333 01:22:46,394 --> 01:22:49,597 ( SOMBER MUSIC CONTINUES ) 1334 01:22:53,100 --> 01:22:56,570 ( SINGING ) 1335 01:23:00,440 --> 01:23:05,313 ( ALL SINGING ) 1336 01:23:20,560 --> 01:23:23,197 ( SINGING CONTINUES ) 1337 01:23:32,573 --> 01:23:33,708 ( GASPS ) 1338 01:23:37,677 --> 01:23:39,514 Oh, Adam! 1339 01:23:42,149 --> 01:23:45,253 How did you-- is he really okay? 1340 01:23:45,286 --> 01:23:47,188 Dad, not too tight. 1341 01:23:47,220 --> 01:23:50,490 [GARY] Oh, sorry, I don't want to break you. 1342 01:23:50,524 --> 01:23:53,061 Actually, it's okay. 1343 01:23:53,094 --> 01:23:55,663 I feel-- I feel different. 1344 01:23:57,465 --> 01:23:59,300 I thought you changed. 1345 01:23:59,332 --> 01:24:02,702 I did... turns out I'm a pureblood. 1346 01:24:02,735 --> 01:24:04,204 I can come and go as I like. 1347 01:24:04,238 --> 01:24:07,240 Wait, so, you're staying? 1348 01:24:07,274 --> 01:24:09,744 I think I have to go for a while. 1349 01:24:09,777 --> 01:24:12,378 Learn about this half of my life. 1350 01:24:16,250 --> 01:24:17,385 Mom? 1351 01:24:19,520 --> 01:24:21,189 I'm gonna miss you. 1352 01:24:21,221 --> 01:24:22,791 I'm going to miss you, Mom. 1353 01:24:24,625 --> 01:24:28,095 ( MOCK CLAPPING, WHISTLING ) 1354 01:24:28,128 --> 01:24:31,364 This is all very sweet. 1355 01:24:31,398 --> 01:24:34,202 Very nice, indeed, but there is just one thing. 1356 01:24:34,234 --> 01:24:37,137 I have spent my whole life studying you things. 1357 01:24:37,171 --> 01:24:41,442 And I am not leaving here without advancing my career. 1358 01:24:41,475 --> 01:24:44,712 Not a chance! 1359 01:24:44,744 --> 01:24:47,849 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1360 01:24:50,251 --> 01:24:53,320 What are you gonna do? Wash me out into the ocean? 1361 01:24:57,390 --> 01:25:01,495 You'll take everyone of us out. Including your unchanged. 1362 01:25:01,529 --> 01:25:05,299 Just give me this one. The rest of you can go. 1363 01:25:05,332 --> 01:25:06,400 Stay away from her! 1364 01:25:06,432 --> 01:25:09,369 What are you going to do? Make small little waves? 1365 01:25:09,403 --> 01:25:11,271 You're forgetting something about yourself. 1366 01:25:11,305 --> 01:25:13,407 Oh yeah, what's that? 1367 01:25:13,439 --> 01:25:15,876 Your body is made up of 65% water. 1368 01:25:29,256 --> 01:25:31,860 Okay, you have to teach me that move. 1369 01:25:34,561 --> 01:25:37,532 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1370 01:25:40,667 --> 01:25:43,371 I'll be back soon, Mom, I promise. 1371 01:25:44,470 --> 01:25:46,607 I'll be waiting for you. 1372 01:25:47,875 --> 01:25:52,146 I'll see you in two months... I guess. 1373 01:25:59,987 --> 01:26:03,690 ♪ If only I could see your face ♪ 1374 01:26:03,724 --> 01:26:08,195 ♪ And help you hold your breath ♪ 1375 01:26:13,000 --> 01:26:17,904 ♪ If only I could tell you ♪ 1376 01:26:17,938 --> 01:26:22,409 ♪ How our story ends ♪ 1377 01:26:22,443 --> 01:26:24,412 Come on, sweetie. 1378 01:26:26,947 --> 01:26:33,453 ♪ Just close your eyes ♪ 1379 01:26:33,487 --> 01:26:38,259 ♪ It'll be all right ♪ 1380 01:26:39,393 --> 01:26:45,498 ♪ I've been waiting for you ♪ 1381 01:26:45,532 --> 01:26:51,872 ♪ I've been here all along ♪ 1382 01:26:51,904 --> 01:26:57,211 ♪ You have carried my heart ♪ 1383 01:26:58,878 --> 01:27:02,951 ♪ With me is where you belong ♪ 1384 01:27:18,564 --> 01:27:22,236 SIREN (V.O.) My whole life I've dreamt of water. 1385 01:27:22,935 --> 01:27:26,573 ♪ You could be at sea ♪ 1386 01:27:30,310 --> 01:27:34,281 SIREN (V.O.) Not just being in it, or swimming in it... 1387 01:27:35,916 --> 01:27:39,686 ♪ This is where we meet ♪ 1388 01:27:39,720 --> 01:27:41,922 SIREN (V.O.) ...but living in it. 1389 01:27:41,954 --> 01:27:45,525 Breathing it, tasting it, loving it. 1390 01:27:45,559 --> 01:27:50,998 ♪ Open your eyes ♪ 1391 01:27:51,030 --> 01:27:55,536 ♪ This is your new life ♪ 1392 01:27:55,569 --> 01:27:57,939 SIREN (V.O.) And now that it's not a dream? 1393 01:27:59,739 --> 01:28:02,909 I can't imagine living any other way. 1394 01:28:02,943 --> 01:28:07,448 ♪ I've been here all along ♪ 1395 01:28:09,716 --> 01:28:14,855 ♪ You have carried my heart ♪ 1396 01:28:16,756 --> 01:28:22,296 ♪ With me is where you belong ♪ 1397 01:28:23,063 --> 01:28:26,600 ( MUSIC CHANGES ) 1398 01:28:28,668 --> 01:28:34,407 ♪ I always thought I lived a strange life ♪ 1399 01:28:34,440 --> 01:28:39,713 ♪ Like a stranger in a strange world ♪ 1400 01:28:39,747 --> 01:28:42,750 ♪ People talking all around me ♪ 1401 01:28:42,783 --> 01:28:45,553 ♪ But I don't know what they say ♪ 1402 01:28:50,457 --> 01:28:55,061 ♪ Modern life almost consumes me ♪ 1403 01:28:55,095 --> 01:29:00,400 ♪ Bricks and concrete can't contain me ♪ 1404 01:29:00,434 --> 01:29:03,637 ♪ I need the freedom of the waves ♪ 1405 01:29:03,670 --> 01:29:06,774 ♪ And the breeze in my hair♪ 1406 01:29:10,476 --> 01:29:16,684 ♪ Your world's out of time ♪ 1407 01:29:16,716 --> 01:29:20,687 ♪ With the rhythm in me ♪ 1408 01:29:20,720 --> 01:29:25,092 ♪ My life underground ♪ 1409 01:29:26,960 --> 01:29:31,631 ♪ Is not meant to be ♪ 1410 01:29:31,664 --> 01:29:37,971 ♪ Dreaming of sea Dreaming of sea ♪ 1411 01:29:38,005 --> 01:29:43,176 ♪ Something in me always dreaming of sea ♪ 1412 01:29:43,210 --> 01:29:48,849 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1413 01:29:48,881 --> 01:29:53,687 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1414 01:30:04,530 --> 01:30:09,436 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1415 01:30:09,470 --> 01:30:14,641 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1416 01:30:22,248 --> 01:30:26,820 ♪ I always thought I lived a charmed life ♪ 1417 01:30:26,854 --> 01:30:32,427 ♪ Solitary in a lonely world ♪ 1418 01:30:33,193 --> 01:30:38,731 ♪ But the life outside my window on the street below ♪ 1419 01:30:38,765 --> 01:30:41,802 ♪ Just wasn't mine to live ♪ 1420 01:30:41,835 --> 01:30:48,676 ♪ Sing sweet like the sirens ♪ 1421 01:30:48,708 --> 01:30:53,613 ♪ Hearing water all around ♪ 1422 01:30:53,646 --> 01:30:57,851 ♪ Yes life is full of magic ♪ 1423 01:30:59,953 --> 01:31:03,157 ♪ And beautiful sound ♪ 1424 01:31:05,725 --> 01:31:10,763 ♪ Dreaming of sea Dreaming of sea ♪ 1425 01:31:10,796 --> 01:31:16,135 ♪ Something in me always dreaming of sea ♪ 1426 01:31:16,168 --> 01:31:20,541 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1427 01:31:20,573 --> 01:31:27,180 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1428 01:31:37,157 --> 01:31:42,195 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1429 01:31:42,229 --> 01:31:47,068 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1430 01:31:57,711 --> 01:32:01,983 ♪ I always thought I lived a strange life ♪ 1430 01:32:02,305 --> 01:32:08,848 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9udpy Help other users to choose the best subtitles102164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.