All language subtitles for A.Cowgirls.Story.2017.WEB-DL.x264-FGT eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,506 --> 00:02:21,440 Hello, dusty. Oh, here she is. 2 00:02:21,442 --> 00:02:22,341 Hi. 3 00:02:22,343 --> 00:02:24,676 Welcome to Jefferson high. 4 00:02:24,678 --> 00:02:25,644 Thank you. 5 00:02:25,646 --> 00:02:28,313 Let me show you around. This way. 6 00:02:28,315 --> 00:02:31,216 So homeroom starts promptly at 7:30. 7 00:02:31,218 --> 00:02:33,886 You get two 10-minute breaks at 11 and 1:45. 8 00:02:33,888 --> 00:02:35,721 And here is your locker. 9 00:02:35,723 --> 00:02:39,424 And this is the combination for the lock. 10 00:02:39,426 --> 00:02:41,560 Nice boots. Not. 11 00:02:44,365 --> 00:02:45,931 It's a friendly bunch. 12 00:02:45,933 --> 00:02:49,635 Just give them some time. It's a good school. 13 00:02:49,637 --> 00:02:51,136 Come on. 14 00:02:51,138 --> 00:02:52,838 Samuel langhorne clemens? 15 00:02:52,840 --> 00:02:54,907 Well, maybe you've heard of mark twain. 16 00:02:54,909 --> 00:02:57,242 I'm sure you've heard of him. Hi, Mr. Murphy. 17 00:02:57,244 --> 00:02:59,444 This is our new student, dusty. 18 00:02:59,446 --> 00:03:01,346 Howdy, sir. 19 00:03:01,348 --> 00:03:04,683 Um, class? This is dusty. 20 00:03:04,685 --> 00:03:06,752 Hi. 21 00:03:09,422 --> 00:03:12,024 All right, why don't you take a seat in this row right here? 22 00:03:12,026 --> 00:03:13,392 Yeah. 23 00:03:24,571 --> 00:03:27,105 Yeehaw! Ride 'em, cowgirl! 24 00:03:32,145 --> 00:03:33,445 Whoever said that, 25 00:03:33,447 --> 00:03:36,648 try to act your age and not your IQ. 26 00:03:36,650 --> 00:03:39,484 Okay, back to the adventures of tom Sawyer. 27 00:03:44,691 --> 00:03:45,991 Sugar? 28 00:03:45,993 --> 00:03:47,726 Sugar. 29 00:03:47,728 --> 00:03:49,761 Here you are, sugar. 30 00:03:49,763 --> 00:03:51,496 Thank you. 31 00:03:51,498 --> 00:03:53,632 How about a plate? 32 00:03:53,634 --> 00:03:55,801 In this cupboard right here. 33 00:03:55,803 --> 00:03:58,870 And don't worry, you'll get the hang of it. 34 00:03:58,872 --> 00:04:00,138 Thank you. 35 00:04:00,140 --> 00:04:02,441 And thank you for letting me and dad stay here. 36 00:04:02,443 --> 00:04:04,009 Are you kidding me? 37 00:04:04,011 --> 00:04:07,045 It's a dream come true having you stationed here 38 00:04:07,047 --> 00:04:08,780 in my home base. 39 00:04:08,782 --> 00:04:10,349 You want some? 40 00:04:10,351 --> 00:04:12,851 Well, we're indebted to you, dad. You know that. 41 00:04:12,853 --> 00:04:14,353 Oh, will you be quiet? 42 00:04:14,355 --> 00:04:16,088 We've always been there for each other, 43 00:04:16,090 --> 00:04:17,756 and we always will be. 44 00:04:17,758 --> 00:04:20,459 Honey, are you gonna be comfortable in that room? 45 00:04:20,461 --> 00:04:22,561 Oh, yeah. It's perfect. Thank you. 46 00:04:22,563 --> 00:04:24,529 Now, you can decorate it any way you want. 47 00:04:24,531 --> 00:04:27,966 I've got your dad's old bug and spider collection. 48 00:04:27,968 --> 00:04:30,736 We can put it on the wall if you like. 49 00:04:30,738 --> 00:04:33,939 I'm good. Yeah. Thank you, though. 50 00:04:33,941 --> 00:04:35,974 Okay. 51 00:04:39,879 --> 00:04:41,980 Okay, don't take it all. 52 00:04:45,084 --> 00:04:47,552 Hey, incoming. 53 00:04:50,523 --> 00:04:54,660 Hey, cowgirl! Where's your horse? 54 00:04:54,662 --> 00:04:57,029 Maybe she doesn't have a horse. 55 00:04:57,031 --> 00:05:00,499 Oh, she has a horse. 56 00:05:13,313 --> 00:05:14,846 Yes, sir. 57 00:05:17,116 --> 00:05:18,617 That's right, sir. 58 00:05:20,153 --> 00:05:21,687 My team is ready. 59 00:05:25,291 --> 00:05:28,927 When you give me the word, i can travel in one hour. 60 00:05:28,929 --> 00:05:30,395 Yes, sir. 61 00:05:32,833 --> 00:05:33,965 Who was that? 62 00:05:35,134 --> 00:05:37,269 Lieutenant Bryant. 63 00:05:37,271 --> 00:05:39,271 What'd he want? 64 00:05:39,273 --> 00:05:41,873 Just for me to be ready. 65 00:05:41,875 --> 00:05:45,377 Why do both of my parents have to be in the army? 66 00:05:47,347 --> 00:05:48,747 That's how we met. 67 00:05:50,083 --> 00:05:51,950 No army, no dusty. 68 00:05:54,654 --> 00:05:58,256 I was at an officers' dance with my buddies, 69 00:05:58,258 --> 00:06:00,659 and I looked up this long staircase. 70 00:06:00,661 --> 00:06:05,530 And there you saw the most beautiful woman at the dance 71 00:06:05,532 --> 00:06:07,032 with the most beautiful legs 72 00:06:07,034 --> 00:06:09,301 this side of the Mississippi river. 73 00:06:09,303 --> 00:06:11,103 Have I told you this story before? 74 00:06:11,105 --> 00:06:12,404 Once or twice. 75 00:06:13,574 --> 00:06:15,607 She was beautiful, 76 00:06:15,609 --> 00:06:18,577 but I could tell that she was also tough. 77 00:06:18,579 --> 00:06:21,012 And we just have to remember that while she's deployed 78 00:06:21,014 --> 00:06:24,616 that she is one tough lady who can take care of herself. 79 00:06:26,018 --> 00:06:27,152 I know that. 80 00:06:29,188 --> 00:06:31,556 But, dad, I just-- 81 00:06:31,558 --> 00:06:35,460 I can't stop feeling so helpless, you know? 82 00:06:35,462 --> 00:06:38,063 Like there's nothing that I can do. 83 00:06:39,599 --> 00:06:41,566 Maybe there is something you can do. 84 00:06:52,078 --> 00:06:54,212 Would you like to donate? Support our troops? 85 00:06:54,214 --> 00:06:55,580 No, thanks. 86 00:06:57,617 --> 00:07:00,051 This a great idea. Thanks so much for doing this. 87 00:07:00,053 --> 00:07:01,953 Thank you. 88 00:07:01,955 --> 00:07:04,790 You are going to be our first donation of the day. 89 00:07:04,792 --> 00:07:06,391 Excellent. Good luck. 90 00:07:06,393 --> 00:07:08,093 Thanks. 91 00:07:09,729 --> 00:07:11,930 Would you guys like to support our troops? 92 00:07:17,069 --> 00:07:19,204 Um, what are you doing? 93 00:07:19,206 --> 00:07:23,108 Raising money to buy things for our troops overseas. 94 00:07:23,110 --> 00:07:25,343 Why? 95 00:07:25,345 --> 00:07:27,412 Because it means a lot to a soldier 96 00:07:27,414 --> 00:07:30,682 to receive a package-- books, cookies, 97 00:07:30,684 --> 00:07:33,618 anything to remind them that they aren't alone. 98 00:07:34,921 --> 00:07:36,855 Seems to me like a lot of people don't even know 99 00:07:36,857 --> 00:07:38,590 there's a war going on right now. 100 00:07:40,159 --> 00:07:41,827 Yeah. 101 00:07:41,829 --> 00:07:45,263 My father, he used to be a ranger. 102 00:07:45,265 --> 00:07:46,798 Wait, really? 103 00:07:46,800 --> 00:07:49,267 My dad, he's a ranger too. 104 00:07:49,269 --> 00:07:50,602 Really? Yeah, my mom, 105 00:07:50,604 --> 00:07:52,671 she's an army helicopter pilot. 106 00:07:52,673 --> 00:07:54,573 She's in Afghanistan right now. 107 00:07:54,575 --> 00:07:56,675 I'm dusty rhodes. 108 00:07:56,677 --> 00:07:58,977 Dusty rhodes? 109 00:07:58,979 --> 00:08:01,880 My parents have a very questionable sense of humor. 110 00:08:01,882 --> 00:08:04,783 I like it. I'm savanah stocker. 111 00:08:04,785 --> 00:08:06,451 I like that too. Thanks. 112 00:08:06,453 --> 00:08:09,488 I-- my friends are waiting for me. 113 00:08:09,490 --> 00:08:10,956 Yeah. 114 00:08:10,958 --> 00:08:13,058 Hey. 115 00:08:13,060 --> 00:08:14,493 Rangers lead the way? 116 00:08:23,369 --> 00:08:24,469 All the way. 117 00:08:24,471 --> 00:08:26,605 See ya. Bye, savanah. 118 00:08:27,874 --> 00:08:29,774 We were walking across the grass, 119 00:08:29,776 --> 00:08:31,409 and it was just lying there. 120 00:08:31,411 --> 00:08:33,812 So we picked it up and we brought it in school, 121 00:08:33,814 --> 00:08:35,647 and that's when you found us. 122 00:08:35,649 --> 00:08:37,048 You expect me to believe 123 00:08:37,050 --> 00:08:38,984 this bottle doesn't belong to you? 124 00:08:38,986 --> 00:08:40,819 This is the third time, savanah, 125 00:08:40,821 --> 00:08:43,788 and you know suspension is the next step. 126 00:08:44,657 --> 00:08:47,092 I've tried to go easy on you 127 00:08:47,094 --> 00:08:49,060 because of the loss of your father. 128 00:08:49,062 --> 00:08:52,397 I-i just can't ignore your behavior anymore. 129 00:08:52,399 --> 00:08:54,599 You are so smart and so pretty, 130 00:08:54,601 --> 00:08:56,468 and you're just throwing it all away. 131 00:08:56,470 --> 00:08:57,836 It's mine. 132 00:08:59,805 --> 00:09:02,874 I asked savanah to hold it for me. 133 00:09:04,610 --> 00:09:05,911 Yours? 134 00:09:07,380 --> 00:09:09,981 Yes, ma'am. 135 00:09:09,983 --> 00:09:11,983 Yeah. Ahem. 136 00:09:11,985 --> 00:09:14,753 It's hers. I was going to tell you. 137 00:09:16,890 --> 00:09:19,724 Well, Ms. rhodes, i don't know 138 00:09:19,726 --> 00:09:21,960 about where you come from, but here, 139 00:09:21,962 --> 00:09:24,262 it is illegal for a minor to drink alcohol, 140 00:09:24,264 --> 00:09:27,399 and it certainly doesn't belong on campus. 141 00:09:27,401 --> 00:09:29,234 I was just... 142 00:09:29,236 --> 00:09:31,369 Feeling the pressure of being new to school. 143 00:09:31,371 --> 00:09:35,173 And, um... It won't happen again. 144 00:09:36,442 --> 00:09:38,610 Because you're new 145 00:09:38,612 --> 00:09:41,179 and because your mother is overseas, 146 00:09:41,181 --> 00:09:45,417 I will give you a one-time pass. 147 00:09:45,419 --> 00:09:47,085 Thank you. 148 00:09:55,729 --> 00:09:57,295 Why'd you do that? 149 00:09:58,497 --> 00:09:59,898 Savanah, I'm... 150 00:10:01,701 --> 00:10:02,767 I'm really sorry about your dad. 151 00:10:06,806 --> 00:10:11,142 I don't need you or anyone else feeling sorry for me. 152 00:10:11,144 --> 00:10:12,310 Got it? 153 00:10:27,159 --> 00:10:29,661 This is not my day. 154 00:10:29,663 --> 00:10:31,096 You need some help? 155 00:10:31,098 --> 00:10:33,198 Uh... no. 156 00:10:33,200 --> 00:10:34,599 Yes. Heh, heh. 157 00:10:34,601 --> 00:10:35,867 Thank you. 158 00:10:37,303 --> 00:10:39,971 You know, you didn't have to do what you did for savanah. 159 00:10:39,973 --> 00:10:42,841 Oh, yeah, no, I don't know what I was thinking. 160 00:10:42,843 --> 00:10:45,677 I must have had a brain freeze. 161 00:10:45,679 --> 00:10:47,078 I'm Trevor. 162 00:10:47,080 --> 00:10:49,014 Oh, dusty. 163 00:10:49,016 --> 00:10:53,018 So, uh, how are you liking Jefferson high so far? 164 00:10:53,020 --> 00:10:54,552 Well... 165 00:10:54,554 --> 00:10:58,423 It is definitely better than being eaten by cannibals. 166 00:11:00,359 --> 00:11:01,693 Everything's relative, right? 167 00:11:01,695 --> 00:11:02,994 I reckon so. 168 00:11:05,831 --> 00:11:07,732 Well, um, i will see you in class. 169 00:11:07,734 --> 00:11:09,167 Yes, you will. 170 00:11:11,370 --> 00:11:13,071 Thanks for the help. Yeah. 171 00:11:15,608 --> 00:11:18,510 Guys, this report is a big deal, okay? 172 00:11:18,512 --> 00:11:20,478 This is 20 percent of your grade. 173 00:11:20,480 --> 00:11:21,880 I don't have-- 174 00:11:21,882 --> 00:11:23,815 I don't know who you guys are gonna choose yet. 175 00:11:23,817 --> 00:11:25,050 Do you know who you're gonna choose? 176 00:11:25,052 --> 00:11:26,251 Do you know who you're gonna choose? 177 00:11:26,253 --> 00:11:27,786 My pen's not working. 178 00:11:27,788 --> 00:11:29,387 You have two weeks left. Here. 179 00:11:29,389 --> 00:11:31,623 All right? I don't even know what's going on here. 180 00:11:31,625 --> 00:11:33,258 What about you? Take it. 181 00:11:33,260 --> 00:11:35,126 On the road by kerouac. 182 00:11:35,128 --> 00:11:36,895 There's many books you can do. Thank you. 183 00:11:36,897 --> 00:11:38,797 All right? Just choose one. 184 00:11:46,205 --> 00:11:49,407 Oh, hey, dusty rhodes, why don't you sit with us? 185 00:11:49,409 --> 00:11:50,975 Thanks. 186 00:11:50,977 --> 00:11:53,211 Guys, this is dusty rhodes. 187 00:11:53,213 --> 00:11:56,014 Meryl, cinda, Dale, and that's Trevor. 188 00:11:56,016 --> 00:11:58,249 Hello again. Hi. 189 00:11:58,251 --> 00:12:00,018 Like your costume. 190 00:12:00,020 --> 00:12:01,753 I like your costume. 191 00:12:01,755 --> 00:12:03,822 It's not a costume. It's my-- it's my shirt. 192 00:12:03,824 --> 00:12:05,890 Mine too. Don't mind Dale. 193 00:12:05,892 --> 00:12:08,093 His mom dropped him on his head when he was a baby. 194 00:12:09,196 --> 00:12:11,162 Multiple times. It's not funny. 195 00:12:11,164 --> 00:12:12,530 Okay. 196 00:12:12,532 --> 00:12:15,233 Look, we're all pretty nice once you get to know us. 197 00:12:15,235 --> 00:12:17,502 Not that that's going to happen. 198 00:12:17,504 --> 00:12:19,370 Wouldn't expect it to. 199 00:12:19,372 --> 00:12:21,072 Why are you here? 200 00:12:21,074 --> 00:12:23,374 Savanah just invited me to sit here. 201 00:12:23,376 --> 00:12:26,411 No. Like, why are you here at Jefferson high? 202 00:12:26,413 --> 00:12:28,880 My father was reassigned. 203 00:12:28,882 --> 00:12:31,416 Well, a little advice? Please. 204 00:12:31,418 --> 00:12:33,284 If you want to fit in around here, 205 00:12:33,286 --> 00:12:37,522 you might want to lose the whole...Cowgirl thing. 206 00:12:37,524 --> 00:12:40,558 Oh. Well, thank you for that advice, meryl, 207 00:12:40,560 --> 00:12:42,594 but, you see, i actually like the way I am. 208 00:12:42,596 --> 00:12:44,829 And I definitely don't want to fit in if fitting in 209 00:12:44,831 --> 00:12:47,232 means being a sniveling, insecure sheep, so... 210 00:12:47,234 --> 00:12:50,635 Baa! Would you like some ice with that burn? 211 00:12:50,637 --> 00:12:53,138 I like him. 212 00:12:53,140 --> 00:12:54,806 I guess I'll take this to go. 213 00:12:54,808 --> 00:12:55,874 Thank you. 214 00:12:55,876 --> 00:12:57,542 Later, cowgirl. Trevor. 215 00:12:59,111 --> 00:13:02,814 Is she saying that I'm a sniveling, insecure sheep? 216 00:13:02,816 --> 00:13:04,582 No. No, really... 217 00:13:04,584 --> 00:13:06,251 Yeah, I didn't get that. At all. 218 00:13:09,989 --> 00:13:11,956 Okay. Okay. 219 00:13:11,958 --> 00:13:14,859 Spill the secret. Is there any city Wi-Fi? 220 00:13:14,861 --> 00:13:16,394 No, no, no. 221 00:13:16,396 --> 00:13:18,763 Around here, we still do it the old-fashioned way. 222 00:13:18,765 --> 00:13:20,665 Our communication? 223 00:13:20,667 --> 00:13:23,101 Face-to-face. Goody. 224 00:13:24,336 --> 00:13:26,971 You still worried about your mom? 225 00:13:28,808 --> 00:13:31,009 I always am. 226 00:13:31,011 --> 00:13:32,844 Honey, she's gonna be okay. 227 00:13:32,846 --> 00:13:36,514 God is watching over Helen. 228 00:13:36,516 --> 00:13:38,917 How can you be so sure? 229 00:13:38,919 --> 00:13:42,320 That god is watching over her? 230 00:13:42,322 --> 00:13:45,023 I believe it in my heart. He is. 231 00:13:46,025 --> 00:13:48,259 Is there any actual proof? 232 00:13:49,595 --> 00:13:51,796 Well, sometimes, dusty, 233 00:13:51,798 --> 00:13:53,698 the only thing that can lift us up, 234 00:13:53,700 --> 00:13:57,869 the only thing that can see us through those difficult times, 235 00:13:57,871 --> 00:14:01,739 is the simple act of having faith. 236 00:14:01,741 --> 00:14:04,175 See, faith comes from the heart, not just from the mind. 237 00:14:04,177 --> 00:14:07,846 It's not mathematical. It's not rational. 238 00:14:07,848 --> 00:14:11,182 You just feel it. You know it. 239 00:14:11,184 --> 00:14:14,419 And the most important thing about faith 240 00:14:14,421 --> 00:14:16,988 is it's all or nothing. 241 00:14:16,990 --> 00:14:20,892 You can't do faith halfway. 242 00:14:22,194 --> 00:14:25,797 Mmm, I knew you were gonna say something like that. 243 00:14:25,799 --> 00:14:28,666 Well, you asked. 244 00:14:28,668 --> 00:14:30,268 Let's go. Okay. 245 00:14:32,705 --> 00:14:34,005 Thanks, gramps. 246 00:14:40,045 --> 00:14:42,380 Hey. Hey, cowgirl. 247 00:14:42,382 --> 00:14:45,183 What are you gonna sign up for? 248 00:14:45,185 --> 00:14:47,151 Honestly? 249 00:14:47,153 --> 00:14:49,454 I'm not too excited about any of them. 250 00:14:50,723 --> 00:14:52,523 Yeah, me neither. 251 00:14:58,931 --> 00:15:00,899 Equestrian drill team? 252 00:15:00,901 --> 00:15:02,233 Yes, ma'am. 253 00:15:02,235 --> 00:15:04,002 What exactly is that? 254 00:15:04,004 --> 00:15:06,037 It's a horse riding team. 255 00:15:06,039 --> 00:15:08,006 We do drills, perform at rodeos, 256 00:15:08,008 --> 00:15:09,641 football games, stuff like that. 257 00:15:11,210 --> 00:15:14,879 Well, I don't exactly see a groundswell of demand 258 00:15:14,881 --> 00:15:16,014 for such a group. 259 00:15:16,016 --> 00:15:17,649 Do you? 260 00:15:19,585 --> 00:15:21,386 Before there was Starbucks, 261 00:15:21,388 --> 00:15:23,354 we didn't know that we needed it, right? 262 00:15:25,024 --> 00:15:26,591 Mrs. Preston, as you know, 263 00:15:26,593 --> 00:15:29,727 I am having a very tough time right now. 264 00:15:29,729 --> 00:15:31,796 With my mom being deployed in a combat war zone, 265 00:15:31,798 --> 00:15:34,666 I am just looking for something to keep me occupied. 266 00:15:37,002 --> 00:15:38,603 How many girls to a team? 267 00:15:38,605 --> 00:15:41,039 A minimum of eight. 268 00:15:41,041 --> 00:15:43,207 Well, if you can get eight girls to sign up, 269 00:15:43,209 --> 00:15:44,976 you can have your team. 270 00:15:44,978 --> 00:15:46,244 Yes! 271 00:15:46,246 --> 00:15:47,645 But there are no school funds left. 272 00:15:47,647 --> 00:15:49,247 So whatever the costs for this team, 273 00:15:49,249 --> 00:15:50,715 you'll have to cover on your own. 274 00:15:50,717 --> 00:15:51,950 Absolutely, of course. 275 00:15:51,952 --> 00:15:53,451 That is exactly what sponsors are for. 276 00:15:53,453 --> 00:15:55,586 I promise you will not regret this. 277 00:16:02,328 --> 00:16:03,728 Hmm. 278 00:16:11,070 --> 00:16:14,706 Hi. Would y'all like to sign up for the equestrian drill team? 279 00:16:14,708 --> 00:16:16,140 Um, no. 280 00:16:16,142 --> 00:16:17,375 Like, giddyup. 281 00:16:17,377 --> 00:16:20,278 Yippie yi-yo ki-yay, whatever. 282 00:16:24,984 --> 00:16:28,886 Hi. Would you like to sign up for the equestrian drill team? 283 00:16:28,888 --> 00:16:30,922 No, thanks. 284 00:16:30,924 --> 00:16:32,623 Do you ride? 285 00:16:32,625 --> 00:16:34,092 Yeah, a little. 286 00:16:34,094 --> 00:16:36,561 Well, then this would be perfect for you. 287 00:16:36,563 --> 00:16:37,662 No, thanks. 288 00:16:42,601 --> 00:16:43,601 Hey. 289 00:16:43,603 --> 00:16:45,269 Hey. 290 00:16:45,271 --> 00:16:47,305 What's an equestrian drill team? 291 00:16:47,307 --> 00:16:50,575 Oh, it's doing maneuvers on horseback. 292 00:16:50,577 --> 00:16:52,343 Well, I'd kill myself. 293 00:16:54,013 --> 00:16:55,713 Why are you making that face? 294 00:16:55,715 --> 00:16:57,715 Are you trying to guilt me into joining? 295 00:16:57,717 --> 00:16:58,950 No. 296 00:16:58,952 --> 00:17:00,351 Yeah, you think i owe you just 'cause 297 00:17:00,353 --> 00:17:02,020 you took the blame for me the other day. 298 00:17:02,022 --> 00:17:04,756 I would never do that. Mm. 299 00:17:06,792 --> 00:17:09,260 Look, cowgirl, i do owe you, 300 00:17:09,262 --> 00:17:10,862 but I'm not getting on no horse. 301 00:17:10,864 --> 00:17:12,330 No way. 302 00:17:12,332 --> 00:17:14,966 Don't sign up for anything else yet, okay? 303 00:17:14,968 --> 00:17:16,801 So you can at least think about it. 304 00:17:16,803 --> 00:17:18,536 Fine. 305 00:17:21,106 --> 00:17:25,043 Not every girl grows up loving horses, dusty. 306 00:17:26,078 --> 00:17:29,414 Yeah, some girls like pigs. 307 00:17:32,351 --> 00:17:34,719 Thank you for that. 308 00:17:34,721 --> 00:17:36,654 That was fun, wasn't it? 309 00:17:36,656 --> 00:17:38,056 I'm gonna be honest. 310 00:17:38,058 --> 00:17:39,991 I think we ought to cut you down on the cookies. 311 00:17:39,993 --> 00:17:41,125 You're a little bit bigger. 312 00:17:41,127 --> 00:17:42,660 It's the truth. 313 00:17:44,630 --> 00:17:47,398 You know what I don't understand? 314 00:17:47,400 --> 00:17:50,268 Those kids. They don't get it. 315 00:17:50,270 --> 00:17:53,571 I don't think they understand how much fun it would be. 316 00:17:55,307 --> 00:17:57,742 If only they could see you and me in action. 317 00:18:03,048 --> 00:18:04,348 That's it. 318 00:18:05,551 --> 00:18:09,087 You are a genius! 319 00:18:09,089 --> 00:18:10,588 Yes, you are. 320 00:18:14,027 --> 00:18:15,626 She's always holding her glasses, 321 00:18:15,628 --> 00:18:17,128 like just get a pair of contacts. 322 00:18:17,130 --> 00:18:19,163 Look at that. 323 00:18:35,581 --> 00:18:38,683 You can't bring a horse on campus. 324 00:18:38,685 --> 00:18:41,319 This is star. He's me promotional tool. 325 00:18:41,321 --> 00:18:43,588 The basketball team has a basketball hoop, 326 00:18:43,590 --> 00:18:46,157 so we figured why not have a horse 327 00:18:46,159 --> 00:18:47,658 for the equestrian drill team? 328 00:18:47,660 --> 00:18:51,028 There is no equestrian drill team. 329 00:18:51,030 --> 00:18:54,132 Sign-ups are over in an hour, dusty. 330 00:18:54,134 --> 00:18:56,100 And so far, 331 00:18:56,102 --> 00:18:58,569 you're the only name on the list. 332 00:18:58,571 --> 00:19:00,638 And me. 333 00:19:00,640 --> 00:19:03,374 I'd like to sign up for the team. 334 00:19:04,309 --> 00:19:05,910 I'd like to sign up too. 335 00:19:05,912 --> 00:19:08,679 I mean, if it's okay for someone like me to join. 336 00:19:08,681 --> 00:19:10,047 Of course. 337 00:19:10,049 --> 00:19:11,716 My dad is in the army too. 338 00:19:11,718 --> 00:19:14,819 I mean, I don't know a ton about horses, 339 00:19:14,821 --> 00:19:16,888 but I could learn. 340 00:19:16,890 --> 00:19:19,290 I'll do it! Me too. 341 00:19:19,292 --> 00:19:21,325 Sure, sounds fun. 342 00:19:21,327 --> 00:19:23,027 We want to join the team! 343 00:19:23,029 --> 00:19:24,195 Giddyup! 344 00:19:24,197 --> 00:19:26,998 Well, good luck. 345 00:19:27,000 --> 00:19:28,566 You're gonna need it. 346 00:19:30,003 --> 00:19:31,602 We have a team! 347 00:19:31,604 --> 00:19:33,070 Here, guys, come meet star. 348 00:19:42,382 --> 00:19:44,415 You each have your own horse now, 349 00:19:44,417 --> 00:19:46,784 courtesy of our first official sponsor, 350 00:19:46,786 --> 00:19:49,487 Mr. Sage carver of the carver stables. 351 00:19:49,489 --> 00:19:52,890 Hello, girls. And, gentlemen. 352 00:19:52,892 --> 00:19:54,525 Here is Jason carver. 353 00:19:54,527 --> 00:19:57,495 He's his son and will be helping us out. 354 00:19:57,497 --> 00:19:58,596 Howdy. 355 00:20:00,232 --> 00:20:02,166 This is my horse, star. 356 00:20:02,168 --> 00:20:03,935 He knows me better than any person 357 00:20:03,937 --> 00:20:05,236 in the entire the world. 358 00:20:05,238 --> 00:20:07,438 Now, remember, a horse is pure of heart, 359 00:20:07,440 --> 00:20:09,740 so you gotta be the same-- no agendas, no games. 360 00:20:09,742 --> 00:20:11,576 Respect your horse, look after your horse, 361 00:20:11,578 --> 00:20:14,712 and he or she will literally die for you. 362 00:20:14,714 --> 00:20:18,115 Okay, ladies, first things first. 363 00:20:18,117 --> 00:20:20,117 Let's get up beside our horses, 364 00:20:20,119 --> 00:20:22,286 put your reins in your hand, 365 00:20:22,288 --> 00:20:24,055 put your foot in your stirrup, 366 00:20:24,057 --> 00:20:25,923 and pull yourself straight up. 367 00:20:29,161 --> 00:20:30,661 Just like that. 368 00:20:31,730 --> 00:20:33,731 Just put it right there. 369 00:20:44,343 --> 00:20:45,843 Hold on, hold on, hold on. 370 00:20:45,845 --> 00:20:48,246 There's something wrong with my horse. 371 00:20:48,248 --> 00:20:50,615 The only thing wrong with that horse is you. 372 00:20:51,617 --> 00:20:53,184 Big pull. You ready? 373 00:20:53,186 --> 00:20:54,685 One, two, three, pull! 374 00:20:54,687 --> 00:20:56,320 Come on. You got it. 375 00:20:56,322 --> 00:20:57,989 Oh, big pull. 376 00:20:59,191 --> 00:21:00,758 I'm good. All right. 377 00:21:02,828 --> 00:21:05,062 Looking good, savanah. 378 00:21:05,064 --> 00:21:06,597 Thanks, miss dusty. 379 00:21:06,599 --> 00:21:08,432 So are we even now, cowgirl? 380 00:21:08,434 --> 00:21:09,767 Oh, I reckon so. 381 00:21:09,769 --> 00:21:10,701 But let's be real-- 382 00:21:10,703 --> 00:21:14,038 do friends really need to keep track? 383 00:21:14,040 --> 00:21:16,574 I reckon not. Heh-heh-heh. 384 00:21:16,576 --> 00:21:18,876 I think I'm gonna have a sore butt tomorrow. 385 00:21:18,878 --> 00:21:20,845 Oh, you are most definitely 386 00:21:20,847 --> 00:21:23,014 going to have a sore butt tomorrow. 387 00:21:23,016 --> 00:21:24,715 Yay. 388 00:22:11,497 --> 00:22:14,065 This is why you're the pooper scooper 389 00:22:14,067 --> 00:22:15,466 and I'm the rider. 390 00:22:15,468 --> 00:22:16,801 Are these for that throwing game? 391 00:22:16,803 --> 00:22:18,669 It's a shoe for the horse. 392 00:22:18,671 --> 00:22:21,138 Horses wear shoes? They do. 393 00:22:45,965 --> 00:22:46,997 Baa! 394 00:22:46,999 --> 00:22:50,067 Dusty, I know you did this. 395 00:22:50,069 --> 00:22:51,402 You better watch your back, 396 00:22:51,404 --> 00:22:53,838 because one good prank deserves another. 397 00:22:53,840 --> 00:22:57,375 Okay, okay. I've been warned. 398 00:22:57,377 --> 00:22:58,876 Nicely played, Dale. 399 00:22:58,878 --> 00:23:00,778 Baa! 400 00:23:04,249 --> 00:23:05,916 So, I did some research, 401 00:23:05,918 --> 00:23:09,587 and I think that this place might want to sponsor us. 402 00:23:11,923 --> 00:23:14,091 I'm not going in there. 403 00:23:14,093 --> 00:23:16,093 Why not? I'm not. 404 00:23:16,095 --> 00:23:19,397 Savanah, you're going. It's good for the team, okay? 405 00:23:28,306 --> 00:23:30,007 Hello, savanah. 406 00:23:30,009 --> 00:23:31,675 Hi, Mr. janson. 407 00:23:31,677 --> 00:23:33,210 You two know each other? 408 00:23:33,212 --> 00:23:36,447 Yeah, Mr. janson and my father used to be business partners. 409 00:23:38,216 --> 00:23:41,585 Oh. Uh, well, I am dusty. 410 00:23:41,587 --> 00:23:43,687 Mr. janson. Pleasure to meet you. 411 00:23:43,689 --> 00:23:45,723 How's your mom, savanah? 412 00:23:45,725 --> 00:23:47,792 She's-- she's really well. Ahem. 413 00:23:47,794 --> 00:23:50,661 Has a job, high-paying. 414 00:23:50,663 --> 00:23:52,763 Give her my best, will you? 415 00:23:52,765 --> 00:23:54,932 I will. 416 00:23:54,934 --> 00:23:58,436 So, what can I do for you girls today? 417 00:23:58,438 --> 00:23:59,904 Uh, savanah and I have started 418 00:23:59,906 --> 00:24:02,873 our very own equestrian drill team at a high school, 419 00:24:02,875 --> 00:24:04,975 and we're looking for a sponsor 420 00:24:04,977 --> 00:24:07,611 who will help pay for the feed for our horses. 421 00:24:08,613 --> 00:24:10,614 What does something like that cost? 422 00:24:10,616 --> 00:24:14,385 Not as much as you'd think, actually. 423 00:24:14,387 --> 00:24:16,687 Plus, it can be a tax write-off for you. 424 00:24:16,689 --> 00:24:19,590 And we would happy to help promote your store 425 00:24:19,592 --> 00:24:21,759 in any way that... 426 00:24:23,261 --> 00:24:24,995 Any way that we can. 427 00:24:27,766 --> 00:24:29,600 A thousand dollars! 428 00:24:29,602 --> 00:24:31,469 That was too easy. 429 00:24:31,471 --> 00:24:33,337 We are not cashing that check. 430 00:24:33,339 --> 00:24:34,705 Why not? 431 00:24:36,508 --> 00:24:37,908 He gave you that check out of guilt 432 00:24:37,910 --> 00:24:39,577 because of what he's done to my family. 433 00:24:39,579 --> 00:24:41,278 What has he done to your family? 434 00:24:41,280 --> 00:24:43,047 He stole from us. 435 00:24:43,049 --> 00:24:44,648 How? 436 00:24:44,650 --> 00:24:46,150 After my dad died, 437 00:24:46,152 --> 00:24:48,419 we couldn't find an old baseball card he owned. 438 00:24:48,421 --> 00:24:50,020 I know he left it with Mr. janson, 439 00:24:50,022 --> 00:24:51,422 but he denies he ever had it. 440 00:24:51,424 --> 00:24:53,190 A baseball card? 441 00:24:53,192 --> 00:24:54,592 It's valuable. Come on. 442 00:24:54,594 --> 00:24:56,727 A 1914 babe Ruth. 443 00:24:58,797 --> 00:25:01,799 Look, I don't-- I don't know what you want me to say. 444 00:25:01,801 --> 00:25:04,268 We really need this money, okay? 445 00:25:04,270 --> 00:25:06,904 It's gonna make all the difference to the team. 446 00:25:06,906 --> 00:25:09,106 You do what you have to do. 447 00:25:09,108 --> 00:25:10,941 I have my own ways of getting even. 448 00:25:11,743 --> 00:25:13,711 What does that mean? 449 00:25:21,953 --> 00:25:23,587 You need to give that back right now. 450 00:25:23,589 --> 00:25:25,756 No way! He owes my mom and i a hundred laptops. 451 00:25:25,758 --> 00:25:27,958 I don't care if he owes you 500 laptops. 452 00:25:27,960 --> 00:25:29,426 That is wrong. 453 00:25:29,428 --> 00:25:31,495 You're no fun, dusty. 454 00:25:31,497 --> 00:25:33,230 Has anyone ever told you that? 455 00:25:37,469 --> 00:25:39,703 They have now. 456 00:25:58,723 --> 00:26:00,157 You can't beat the apache. 457 00:26:00,159 --> 00:26:02,626 It's the weapon of choice, in my opinion. 458 00:26:05,731 --> 00:26:08,098 Oh, my god. 459 00:26:08,100 --> 00:26:09,867 Dude, I fully agree with you on that. 460 00:26:09,869 --> 00:26:11,902 That's insane. That's what I mean. 461 00:26:11,904 --> 00:26:13,837 You don't see anything like it out there. 462 00:26:13,839 --> 00:26:17,241 Do you guys have anything better to do? 463 00:26:17,243 --> 00:26:21,879 Nothing better than watching the enemy die. 464 00:26:21,881 --> 00:26:24,048 Oh, dude, look. Dude, look. 465 00:26:27,786 --> 00:26:29,620 What's wrong? 466 00:26:29,622 --> 00:26:31,088 Oh, nothing. 467 00:26:31,090 --> 00:26:34,158 I, um... I'm fine. 468 00:26:34,160 --> 00:26:36,627 Really? 469 00:26:36,629 --> 00:26:38,596 I was in the cafeteria, and these guys 470 00:26:38,598 --> 00:26:40,631 were watching war footage 471 00:26:40,633 --> 00:26:42,132 like it was some sort of video game. 472 00:26:42,134 --> 00:26:44,969 It just freaked me out, that's all. 473 00:26:46,738 --> 00:26:49,206 Do you want to go on a hike this afternoon? 474 00:26:49,208 --> 00:26:50,674 Yeah. 475 00:26:51,776 --> 00:26:53,911 Uh, wait, but savanah-- she won't mind? 476 00:26:53,913 --> 00:26:56,513 Oh, no, she's taking her mom to the doctor. 477 00:26:56,515 --> 00:26:58,916 Great. Come on. 478 00:27:21,206 --> 00:27:22,840 It's beautiful. 479 00:27:22,842 --> 00:27:24,608 This is where my brothers and I would come 480 00:27:24,610 --> 00:27:26,176 when we needed to escape. 481 00:27:27,946 --> 00:27:29,747 Why did you need to escape? 482 00:27:31,016 --> 00:27:33,584 Uh, well, before my parents got a divorce, 483 00:27:33,586 --> 00:27:37,054 they had some... Pretty good fights. 484 00:27:39,592 --> 00:27:42,626 It was either stay and play referee, 485 00:27:42,628 --> 00:27:47,264 which never worked, or run for the hills. 486 00:27:48,266 --> 00:27:49,800 Literally. 487 00:27:55,007 --> 00:27:56,940 I'm sorry. 488 00:27:56,942 --> 00:27:59,443 I didn't get much sleep last night. 489 00:27:59,445 --> 00:28:00,844 Why not? 490 00:28:01,780 --> 00:28:05,716 I keep having this dream. 491 00:28:07,452 --> 00:28:08,719 What about? 492 00:28:10,288 --> 00:28:12,289 Nothing, it's stupid. 493 00:28:14,426 --> 00:28:19,730 You know that you could tell me if you wanted to. 494 00:28:21,399 --> 00:28:23,634 Um... 495 00:28:23,636 --> 00:28:26,136 I dream about my mom. 496 00:28:27,505 --> 00:28:28,972 She's flying her helicopter, 497 00:28:28,974 --> 00:28:32,943 and I'm on the ground waiting for her to pick me up. 498 00:28:32,945 --> 00:28:36,413 She lowers the rope, and it swings all around me, 499 00:28:36,415 --> 00:28:39,149 but I can't catch it. 500 00:28:39,151 --> 00:28:43,554 She yells, "grab the rope, dusty, grab the rope!" 501 00:28:43,556 --> 00:28:46,223 But I can't. 502 00:28:46,225 --> 00:28:48,125 All this time, the wind from the rotors 503 00:28:48,127 --> 00:28:52,162 are blowing me over, and I can barely stand up. 504 00:28:54,466 --> 00:28:58,202 Finally, she has to leave because the enemy's closing in. 505 00:29:00,138 --> 00:29:04,608 I watch as she flies higher and higher 506 00:29:04,610 --> 00:29:06,443 until she disappears. 507 00:29:10,081 --> 00:29:11,915 The soldiers start to close in on me, 508 00:29:11,917 --> 00:29:14,885 and before they can reach me, I wake up. 509 00:29:16,654 --> 00:29:18,388 Told you it was stupid. 510 00:29:18,390 --> 00:29:20,290 No. 511 00:29:20,292 --> 00:29:22,893 Is savanah okay that we hang out? 512 00:29:22,895 --> 00:29:24,962 Yeah. Why wouldn't it be? 513 00:29:24,964 --> 00:29:27,464 Uh, because she's your girlfriend? 514 00:29:28,833 --> 00:29:30,968 Yeah, uh, people think that we're a couple 515 00:29:30,970 --> 00:29:33,003 because we're together all the time, 516 00:29:33,005 --> 00:29:37,808 but I've just known her for, like, ever. 517 00:29:37,810 --> 00:29:39,176 We're actually related. 518 00:29:39,178 --> 00:29:41,612 Oh. Yeah, third cousins. 519 00:29:41,614 --> 00:29:43,280 Of course. 520 00:29:43,982 --> 00:29:46,817 That is good to know. 521 00:29:48,386 --> 00:29:49,653 Yeah. 522 00:30:09,073 --> 00:30:10,808 What are you doing? 523 00:30:14,779 --> 00:30:16,213 No. 524 00:30:16,215 --> 00:30:19,316 I told my dad we wouldn't be welcome here. 525 00:30:20,618 --> 00:30:24,888 That-- that is not true, okay? 526 00:30:25,690 --> 00:30:27,491 Look, whoever did this 527 00:30:27,493 --> 00:30:31,295 is narrow-minded and stupid, and... 528 00:30:32,764 --> 00:30:35,866 And I think I might know who did it. 529 00:30:35,868 --> 00:30:37,935 It blew up the entire compound. 530 00:30:37,937 --> 00:30:40,070 It's insane. No, it was so-- 531 00:30:40,072 --> 00:30:43,340 I've never seen anything like it. Ha, ha! Hey. 532 00:30:43,342 --> 00:30:47,878 So some jerk spray-painted the side of my friend's car. 533 00:30:47,880 --> 00:30:49,146 Oh. Yeah. 534 00:30:49,148 --> 00:30:50,848 That sucks. So? 535 00:30:57,622 --> 00:30:58,989 Oh. 536 00:31:01,060 --> 00:31:04,061 Go spread your hatred somewhere else. 537 00:31:06,097 --> 00:31:07,631 Are you just gonna let her take it? 538 00:31:07,633 --> 00:31:08,899 It was empty anyways. 539 00:31:08,901 --> 00:31:11,835 No, it wasn't. Yes-- yes-- yes, it was. 540 00:31:12,838 --> 00:31:15,005 Hey, Trevor. Hi. 541 00:31:15,007 --> 00:31:16,840 Have you seen savanah? 542 00:31:16,842 --> 00:31:18,909 No, she didn't come to school today. 543 00:31:18,911 --> 00:31:21,011 We should go see her. 544 00:31:21,013 --> 00:31:23,881 She doesn't really like visitors. 545 00:31:23,883 --> 00:31:25,349 Do I care? 546 00:31:26,351 --> 00:31:28,085 Come on. 547 00:31:28,087 --> 00:31:29,987 We should call Jason. 548 00:31:46,237 --> 00:31:47,304 Hey. 549 00:31:47,306 --> 00:31:50,173 You didn't come to school today. 550 00:31:50,175 --> 00:31:53,577 Uh, just dealing with things. 551 00:31:53,579 --> 00:31:56,380 Is everything okay? 552 00:31:56,382 --> 00:32:00,851 Savanah, who is it? 553 00:32:00,853 --> 00:32:03,754 Just some friends from school. 554 00:32:03,756 --> 00:32:06,223 - Well, bring 'em in! - I want to meet 'em! 555 00:32:07,759 --> 00:32:10,227 They don't want to come in. 556 00:32:10,229 --> 00:32:12,362 Bring them in! 557 00:32:24,276 --> 00:32:26,043 What's with all the boxes? 558 00:32:26,045 --> 00:32:27,711 We're moving. 559 00:32:38,056 --> 00:32:40,290 You know, savanah never brings her friends around 560 00:32:40,292 --> 00:32:42,626 'cause she's embarrassed by me. 561 00:32:43,895 --> 00:32:46,063 That's not true, mom. 562 00:32:46,065 --> 00:32:48,665 This is dusty and Jason. 563 00:32:48,667 --> 00:32:50,834 Hi. Howdy, ma'am. 564 00:32:50,836 --> 00:32:52,803 "Howdy, ma'am"? 565 00:32:52,805 --> 00:32:54,438 Oh, you must be the ones 566 00:32:54,440 --> 00:32:57,274 who put savanah up to this horse nonsense. 567 00:32:58,142 --> 00:33:00,677 Yeah, well, savanah needs a job, 568 00:33:00,679 --> 00:33:02,446 not some horse club. 569 00:33:03,414 --> 00:33:06,783 She's really good on a horse. 570 00:33:06,785 --> 00:33:08,719 And, uh... 571 00:33:08,721 --> 00:33:12,022 Maybe you could come and watch her sometime. 572 00:33:13,591 --> 00:33:15,926 That's never gonna happen. 573 00:33:15,928 --> 00:33:17,661 She really likes it. 574 00:33:18,930 --> 00:33:21,598 Just at my family ranch. 575 00:33:21,600 --> 00:33:24,968 Oh. How much does it pay? 576 00:33:24,970 --> 00:33:26,470 It doesn't pay, but it's fun. 577 00:33:26,472 --> 00:33:28,605 Uh, I'm sure they will also... 578 00:33:30,142 --> 00:33:31,908 Oh, you're going to college. 579 00:33:31,910 --> 00:33:35,412 I didn't realize you could get into college with your grades. 580 00:33:47,392 --> 00:33:49,593 I don't know how you Ace every test. 581 00:33:49,595 --> 00:33:52,295 You know I'm actually related to Albert Einstein? 582 00:33:52,297 --> 00:33:55,665 OMG, really? Uh, no. 583 00:33:58,703 --> 00:34:00,203 Hey! 584 00:34:01,205 --> 00:34:03,073 Hey, dusty. 585 00:34:04,642 --> 00:34:06,676 Hey! Hey. 586 00:34:06,678 --> 00:34:07,878 Where are you going? 587 00:34:07,880 --> 00:34:09,546 Where do you think, Einstein? 588 00:34:10,848 --> 00:34:13,350 You saw me talking to that girl. 589 00:34:13,352 --> 00:34:16,386 You seem totally into her. 590 00:34:16,388 --> 00:34:18,522 I'm not totally into her. 591 00:34:18,524 --> 00:34:22,292 If you want to know, she asked me to the dance. 592 00:34:23,094 --> 00:34:24,761 How nice for you. 593 00:34:26,964 --> 00:34:29,866 Dusty, dusty. Yeah. 594 00:34:29,868 --> 00:34:31,601 I said no. 595 00:34:31,603 --> 00:34:32,836 Oh. 596 00:34:32,838 --> 00:34:34,738 That I wanted to go with somebody else. 597 00:34:37,108 --> 00:34:39,576 If you're talking about me... 598 00:34:39,578 --> 00:34:41,378 I am. 599 00:34:41,380 --> 00:34:44,081 Okay, well, i don't do dances, so. 600 00:34:47,486 --> 00:34:49,119 Dusty... 601 00:34:49,121 --> 00:34:51,721 Will you go to the dance with me? 602 00:34:54,292 --> 00:34:56,159 I'll have to think about it. 603 00:34:59,931 --> 00:35:00,997 Okay. 604 00:35:11,977 --> 00:35:13,977 Why are you so happy? 605 00:35:13,979 --> 00:35:16,913 Well, if you must know, 606 00:35:16,915 --> 00:35:20,717 Trevor asked me to the dance next weekend. 607 00:35:22,121 --> 00:35:24,221 Wait, are you okay with that? 608 00:35:24,223 --> 00:35:26,690 I don't care. 609 00:35:26,692 --> 00:35:29,860 It makes me happy you guys are going. 610 00:35:29,862 --> 00:35:31,027 Me too. 611 00:35:32,764 --> 00:35:34,798 Are you going? 612 00:35:34,800 --> 00:35:36,600 No one's asked me. 613 00:35:36,602 --> 00:35:39,302 Anyway, I don't really have the money. 614 00:35:41,839 --> 00:35:43,907 Hey, Jason. Yeah. 615 00:35:43,909 --> 00:35:46,710 Savanah needs someone to take her to the dance next weekend. 616 00:35:46,712 --> 00:35:49,079 Dusty! What? 617 00:35:49,081 --> 00:35:51,014 I'll take savanah to the dance. 618 00:35:51,016 --> 00:35:54,084 I mean, if you need someone to go with. 619 00:35:54,086 --> 00:35:56,086 She does. And she'll go. 620 00:35:56,088 --> 00:35:59,523 Yep, it is a done deal. Next. 621 00:35:59,525 --> 00:36:01,358 I didn't put her up to this, Jason. 622 00:36:01,360 --> 00:36:02,425 You don't have to take me. 623 00:36:02,427 --> 00:36:04,528 No, i-- I want to. 624 00:36:05,530 --> 00:36:07,130 Okay. 625 00:36:07,132 --> 00:36:08,565 Okay. 626 00:36:10,101 --> 00:36:11,434 M'Kay! 627 00:36:11,436 --> 00:36:14,171 All right, uh, yeah, bye. 628 00:36:14,173 --> 00:36:15,639 Bye. 629 00:36:15,641 --> 00:36:17,974 I am like your fairy godmother. 630 00:36:17,976 --> 00:36:19,543 No one asked you to be. 631 00:36:22,313 --> 00:36:24,748 I don't know how I'm going to pay for a dress. 632 00:36:26,784 --> 00:36:28,818 Don't worry. 633 00:36:28,820 --> 00:36:32,556 We are going to find you the perfect dress. 634 00:37:03,454 --> 00:37:05,655 Oh... 635 00:37:12,763 --> 00:37:14,197 It's mom. 636 00:37:15,234 --> 00:37:16,233 Hello? 637 00:37:16,235 --> 00:37:17,834 Hi, mom. 638 00:37:17,836 --> 00:37:20,403 Hi, sweetie. 639 00:37:20,405 --> 00:37:23,573 Man, it's so good to see you. I miss you so much. 640 00:37:23,575 --> 00:37:26,109 I miss you too. How is everything? 641 00:37:26,111 --> 00:37:29,312 Kind of crazy, actually. 642 00:37:29,314 --> 00:37:31,047 My drill team's having its first performance 643 00:37:31,049 --> 00:37:34,351 this weekend down in Dalton, and then, later that night, 644 00:37:34,353 --> 00:37:36,686 I am going to the Sadie Hawkins dance. 645 00:37:36,688 --> 00:37:39,789 You are going to a dance? 646 00:37:40,959 --> 00:37:43,827 Gosh, that kid must be one special boy. 647 00:37:43,829 --> 00:37:46,029 He is just a friend. 648 00:37:46,031 --> 00:37:48,398 Well, I know you're gonna be a huge hit 649 00:37:48,400 --> 00:37:50,267 at the rodeo and the dance. 650 00:37:50,269 --> 00:37:52,602 I wish you could be here. 651 00:37:52,604 --> 00:37:53,970 I wish I could too, baby. 652 00:37:53,972 --> 00:37:56,306 But I'm there with you in spirit. 653 00:37:56,308 --> 00:37:59,576 Uh, hey, here, talk to dad. 654 00:38:01,178 --> 00:38:03,213 How's my girl? 655 00:38:03,215 --> 00:38:04,814 Everything okay? Oh, yeah. 656 00:38:04,816 --> 00:38:06,783 You know you don't have to worry about me. 657 00:38:06,785 --> 00:38:08,585 I can't help it. 658 00:38:08,587 --> 00:38:10,053 What are you doing? 659 00:38:10,055 --> 00:38:12,555 You know, just the usual, shuttling-- 660 00:38:14,159 --> 00:38:15,825 Helen? 661 00:38:15,827 --> 00:38:16,960 Mom? 662 00:38:16,962 --> 00:38:19,262 Helen? Mama? 663 00:38:28,239 --> 00:38:30,874 She sounded good. 664 00:38:30,876 --> 00:38:32,142 She did. 665 00:38:48,859 --> 00:38:50,327 Welcome, girls. 666 00:38:50,329 --> 00:38:52,829 Hi, we are the rangers 667 00:38:52,831 --> 00:38:55,699 and we're performing today. Oh, welcome. 668 00:38:55,701 --> 00:38:58,535 It's so nice to have a team here from Jefferson high school. 669 00:38:58,537 --> 00:39:01,004 Oh, here's a form you might want to fill out. 670 00:39:01,006 --> 00:39:02,639 Yeah. I'll do it. 671 00:39:04,175 --> 00:39:05,608 Savanah? 672 00:39:06,410 --> 00:39:07,944 It's Mrs. Harkins. 673 00:39:07,946 --> 00:39:10,513 From the Johnson county juvenile center. 674 00:39:10,515 --> 00:39:11,881 Don't you remember? 675 00:39:11,883 --> 00:39:14,451 We used to talk all the time about your future. 676 00:39:17,655 --> 00:39:19,456 Yeah, i-i remember. 677 00:39:19,458 --> 00:39:21,458 But I didn't know you ride. 678 00:39:22,760 --> 00:39:24,761 I didn't know I did either until a month ago 679 00:39:24,763 --> 00:39:26,696 when this crazy girl made me do it. 680 00:39:26,698 --> 00:39:28,932 Well, I'm proud of you. 681 00:39:28,934 --> 00:39:31,000 You talked all the time about the great things 682 00:39:31,002 --> 00:39:33,837 you were gonna do with your future when you got out. 683 00:39:33,839 --> 00:39:35,238 Thank you. 684 00:39:35,240 --> 00:39:36,573 Excuse me. 685 00:39:44,849 --> 00:39:46,583 Hey. 686 00:39:46,585 --> 00:39:49,219 I should've told you i was in that place. 687 00:39:49,221 --> 00:39:52,655 What were you in for? Wait, no, let me guess. 688 00:39:52,657 --> 00:39:55,458 Um, could it have been for stealing? 689 00:39:55,460 --> 00:39:56,893 Look... 690 00:39:58,195 --> 00:40:00,764 I made some mistakes, 691 00:40:00,766 --> 00:40:04,067 but I've paid for those mistakes. 692 00:40:04,069 --> 00:40:05,902 What did you do? 693 00:40:10,442 --> 00:40:12,675 I broke into Mr. janson's house. 694 00:40:14,245 --> 00:40:15,545 Twice. 695 00:40:17,014 --> 00:40:19,482 Anything-- anything else i should know? 696 00:40:21,786 --> 00:40:23,686 Just... 697 00:40:23,688 --> 00:40:26,856 I really treasure you as a friend, dusty. 698 00:40:28,692 --> 00:40:31,528 And I'm trying to get my life together. 699 00:40:34,198 --> 00:40:37,133 But when you lose a parent... 700 00:40:37,135 --> 00:40:40,403 You lose yourself and... 701 00:40:40,405 --> 00:40:43,306 It's like you shatter into a million pieces 702 00:40:43,308 --> 00:40:45,975 and they get scattered in the wind. 703 00:40:47,378 --> 00:40:50,013 I don't know how to feel normal. 704 00:40:52,416 --> 00:40:55,051 I am trying, though. 705 00:40:55,053 --> 00:40:57,487 Every day I try. 706 00:40:58,456 --> 00:41:00,123 I'm sorry. 707 00:41:01,625 --> 00:41:04,394 Let's go ride, okay? 708 00:41:04,396 --> 00:41:05,595 Okay. 709 00:41:11,402 --> 00:41:12,936 All right, you girls, are you ready? 710 00:41:12,938 --> 00:41:14,804 Yeah. I can't hear you! 711 00:41:14,806 --> 00:41:16,940 Yeah! Are you ready? 712 00:41:16,942 --> 00:41:18,241 Yeah! Whoo! 713 00:41:18,243 --> 00:41:19,676 Rangers lead the way! 714 00:41:19,678 --> 00:41:21,277 All the way! 715 00:41:21,279 --> 00:41:22,879 Come on! 716 00:42:00,217 --> 00:42:03,253 Hey! To the rangers! Long may they ride! 717 00:42:03,255 --> 00:42:06,422 I am so proud of you guys. That was a great performance. 718 00:42:06,424 --> 00:42:08,558 It was! 719 00:42:08,560 --> 00:42:10,860 Is there a cowgirl here named dusty? 720 00:42:10,862 --> 00:42:12,529 There she is. No. 721 00:42:12,531 --> 00:42:14,163 Well, dusty, do you know a little dance 722 00:42:14,165 --> 00:42:16,533 called the cowgirl stomp? I'm afraid that I do not. 723 00:42:16,535 --> 00:42:19,502 She started an equestrian drill team, 724 00:42:19,504 --> 00:42:22,472 but she can't do the cowgirl stomp! 725 00:42:22,474 --> 00:42:23,740 Well, you know what this means? 726 00:42:23,742 --> 00:42:25,775 I don't. Follow me. 727 00:42:25,777 --> 00:42:27,343 Oh, no, I'm good. Come on, come on. 728 00:42:27,345 --> 00:42:29,512 Really, I don't dance. Go! Go! 729 00:42:29,514 --> 00:42:31,748 I don't dance! I don't dance! 730 00:42:31,750 --> 00:42:33,950 Was this you? I got you, cowgirl! 731 00:42:33,952 --> 00:42:35,885 All right, the cowgirl stomp is easy! 732 00:42:35,887 --> 00:42:37,587 Oh, no. It goes like this. 733 00:42:37,589 --> 00:42:39,322 Two steps to the left. Okay. 734 00:42:39,324 --> 00:42:40,890 Two steps to the right. Yeah. 735 00:42:40,892 --> 00:42:43,059 A shimmy and a kick. Okay. 736 00:42:43,061 --> 00:42:44,761 And a kung-fu fight. 737 00:42:44,763 --> 00:42:47,730 Now clap your hands with a whomp-whomp-whomp. 738 00:42:47,732 --> 00:42:50,800 Put her in the barn with a stomp-stomp-stomp. 739 00:42:50,802 --> 00:42:52,035 You got that, dusty? 740 00:42:52,037 --> 00:42:54,137 I think so. You guys wanna try it? 741 00:42:54,139 --> 00:42:56,940 Yeah! Okay. 742 00:42:56,942 --> 00:43:00,577 Two steps to the left. Two steps to the right. 743 00:43:00,579 --> 00:43:03,279 A shimmy and a kick and a kung-fu fight. 744 00:43:03,281 --> 00:43:05,748 Clap your hands with a whomp-whomp-whomp. 745 00:43:05,750 --> 00:43:08,585 Put 'em in the barn with a stomp-stomp-stomp. 746 00:43:08,587 --> 00:43:11,487 Heck, you're a lot smarter than you look. 747 00:43:11,489 --> 00:43:13,790 Mwah! Well, thank you. Let's go! 748 00:43:13,792 --> 00:43:16,092 Listen up, everybody. 749 00:43:16,094 --> 00:43:19,629 We're gonna do a little thing called the cowgirl stomp. 750 00:43:19,631 --> 00:43:21,431 It goes like this. 751 00:43:34,479 --> 00:43:36,579 Whoo! Come on, y'all. 752 00:44:06,911 --> 00:44:09,012 Whoo! 753 00:44:21,660 --> 00:44:24,227 Whoo! 754 00:44:56,260 --> 00:44:57,960 The cowboy stomp. 755 00:44:57,962 --> 00:44:59,729 Girl. It's actually the cowgirl stomp. 756 00:44:59,731 --> 00:45:01,731 Oh. My bad. 757 00:45:01,733 --> 00:45:03,599 Why does it get so cold here? 758 00:45:03,601 --> 00:45:05,568 Here. 759 00:45:05,570 --> 00:45:06,736 Really? 760 00:45:06,738 --> 00:45:08,538 Yeah, take it. 761 00:45:08,540 --> 00:45:10,573 Thanks. 762 00:45:10,575 --> 00:45:11,974 You know, i-- 763 00:45:11,976 --> 00:45:14,877 I keep waiting for you to turn into a psychopath. 764 00:45:14,879 --> 00:45:17,046 But I'm serious. 765 00:45:17,048 --> 00:45:19,048 If we're going to be hanging out with each other, 766 00:45:19,050 --> 00:45:20,850 there should be no secrets between us. 767 00:45:20,852 --> 00:45:22,952 Okay. 768 00:45:24,555 --> 00:45:27,123 Cats or dogs? 769 00:45:27,125 --> 00:45:30,126 It's a real question. Yeah, um... 770 00:45:30,128 --> 00:45:31,627 Dogs. 771 00:45:31,629 --> 00:45:33,062 Okay. 772 00:45:33,064 --> 00:45:35,298 No, come on, if you get to ask me something, 773 00:45:35,300 --> 00:45:38,367 I should be able to ask you something, all right? 774 00:45:38,369 --> 00:45:40,470 If you want. 775 00:45:40,472 --> 00:45:43,639 Okay, let's think. Um... 776 00:45:43,641 --> 00:45:45,708 Zombies or vampires? 777 00:45:45,710 --> 00:45:47,677 Zombies. 778 00:45:47,679 --> 00:45:48,711 Summer or winter? 779 00:45:48,713 --> 00:45:50,313 Winter. 780 00:45:50,315 --> 00:45:51,814 Uh... 781 00:45:51,816 --> 00:45:53,349 Day or night? 782 00:45:55,085 --> 00:45:56,319 Night. 783 00:45:57,888 --> 00:46:00,623 Favorite superhero power? 784 00:46:00,625 --> 00:46:02,125 Flying. 785 00:46:02,127 --> 00:46:05,194 Although being invisible would be pretty sick too. 786 00:46:05,196 --> 00:46:07,230 Mine's flying too. 787 00:46:19,576 --> 00:46:20,877 Uh... 788 00:46:21,812 --> 00:46:23,312 It's my dad. 789 00:46:24,848 --> 00:46:27,784 Let me get this. Yeah, go ahead. 790 00:46:27,786 --> 00:46:29,786 Hi, dad. 791 00:46:33,857 --> 00:46:36,292 What? Now? 792 00:46:38,228 --> 00:46:40,496 Yeah, no, no, we're-- we're coming home. 793 00:46:51,308 --> 00:46:52,375 Why tonight? 794 00:46:52,377 --> 00:46:53,876 We've talked about this a million times. 795 00:46:53,878 --> 00:46:55,111 I know that, i just don't get 796 00:46:55,113 --> 00:46:57,313 why both of my parents have to go. 797 00:46:59,883 --> 00:47:01,050 I have to do my duty, 798 00:47:01,052 --> 00:47:03,085 which is to fight for our country. 799 00:47:03,087 --> 00:47:04,720 And you have to do your duty, 800 00:47:04,722 --> 00:47:07,223 which is to be brave and go to school 801 00:47:07,225 --> 00:47:09,058 and take care of things here at home. 802 00:47:09,060 --> 00:47:12,261 Can you do that for your mother and me? 803 00:47:12,263 --> 00:47:13,329 Yes. Hooah! 804 00:47:13,331 --> 00:47:15,398 Plane takes off in 45 minutes. 805 00:47:15,400 --> 00:47:16,432 Dad-- 806 00:47:16,434 --> 00:47:18,334 grandpa'll take good care of you. 807 00:47:22,406 --> 00:47:25,575 Guys, can you gather round here just one more minute? 808 00:47:25,577 --> 00:47:26,976 One more minute. 809 00:47:28,245 --> 00:47:30,379 Father, your word says 810 00:47:30,381 --> 00:47:33,149 you'll never leave or forsake us. 811 00:47:34,318 --> 00:47:36,018 And we're claiming your word tonight 812 00:47:36,020 --> 00:47:38,888 because we love and trust in you. 813 00:47:38,890 --> 00:47:40,756 Please watch over Randall and Mike 814 00:47:40,758 --> 00:47:43,092 when they're in harm's way 815 00:47:43,094 --> 00:47:45,995 and deliver them back to us safely. 816 00:47:45,997 --> 00:47:47,363 We pray and believe for this 817 00:47:47,365 --> 00:47:49,498 in the name of our lord and savior. 818 00:47:49,500 --> 00:47:50,533 Amen. 819 00:47:53,470 --> 00:47:55,404 I love you, dusty. 820 00:47:55,406 --> 00:47:57,940 I'll be home before you know it. 821 00:48:00,510 --> 00:48:02,011 Dad. 822 00:48:07,751 --> 00:48:09,952 Be safe, okay? 823 00:48:17,828 --> 00:48:19,562 Take care of my girl, dad. 824 00:48:37,648 --> 00:48:39,181 Hey! 825 00:48:40,083 --> 00:48:42,218 So this is it. 826 00:48:43,654 --> 00:48:46,222 I know. It's a dump. 827 00:48:47,925 --> 00:48:50,192 Why do you even have to move? 828 00:48:51,495 --> 00:48:54,864 Because we were evicted out of our house. 829 00:48:54,866 --> 00:48:56,432 Couldn't make the payments. 830 00:48:57,634 --> 00:48:59,702 Wait, isn't the government supposed to help 831 00:48:59,704 --> 00:49:01,170 when a soldier dies? 832 00:49:01,172 --> 00:49:03,139 I mean, we got some money, 833 00:49:03,141 --> 00:49:06,475 but it ran out a long time ago. 834 00:49:10,381 --> 00:49:13,249 Middle class to white trash in three years. 835 00:49:14,918 --> 00:49:16,552 That's not true. 836 00:49:19,323 --> 00:49:21,057 Okay... 837 00:49:21,059 --> 00:49:24,026 So this is my room. 838 00:49:24,028 --> 00:49:26,329 Huh. I think I'm gonna cry. 839 00:49:26,331 --> 00:49:29,699 No, no, no, it is not that bad. 840 00:49:29,701 --> 00:49:30,733 Really. I mean, look. 841 00:49:30,735 --> 00:49:32,702 We put a throw rug right here 842 00:49:32,704 --> 00:49:34,170 and we paint the walls, 843 00:49:34,172 --> 00:49:37,373 and you've got a pretty cozy room. 844 00:49:38,408 --> 00:49:40,176 You guys will really help me paint? 845 00:49:40,178 --> 00:49:41,610 Of course we will. 846 00:49:41,612 --> 00:49:45,481 If we can paint a horse, we can paint a room. 847 00:49:45,483 --> 00:49:48,284 I don't know what I'd do without you guys. 848 00:49:48,286 --> 00:49:50,586 Well, it's a good thing you'll never have to find out. 849 00:50:07,004 --> 00:50:09,505 Thank you so much for all of your support 850 00:50:09,507 --> 00:50:10,406 towards the team. 851 00:50:10,408 --> 00:50:11,907 We really do appreciate it. 852 00:50:11,909 --> 00:50:15,811 My pleasure. It's a tax write-off. 853 00:50:15,813 --> 00:50:18,180 Um... just one more thing. 854 00:50:18,182 --> 00:50:19,715 And I hope you don't mind me asking, 855 00:50:19,717 --> 00:50:22,518 but there seems to be a misunderstanding 856 00:50:22,520 --> 00:50:24,487 between savanah and her mom and you. 857 00:50:25,622 --> 00:50:27,390 Really? 858 00:50:27,392 --> 00:50:29,392 What kind of misunderstanding? 859 00:50:29,394 --> 00:50:33,696 Savanah believes that you have withheld something from them 860 00:50:33,698 --> 00:50:37,600 after the death of her father, lieutenant stocker. 861 00:50:37,602 --> 00:50:39,702 She's wrong. 862 00:50:42,572 --> 00:50:45,408 This war... 863 00:50:45,410 --> 00:50:49,278 Has hit a lot of families very hard, Mr. janson. 864 00:50:50,647 --> 00:50:54,050 But it has hit the stockers especially cruelly. 865 00:50:55,218 --> 00:50:58,087 I thought her mother had some high-paying job. 866 00:50:59,723 --> 00:51:02,091 Her mother has no money. 867 00:51:03,193 --> 00:51:05,294 She has no job. 868 00:51:06,430 --> 00:51:08,097 They were just kicked out of their home 869 00:51:08,099 --> 00:51:10,566 that's been in their family for 80 years. 870 00:51:12,836 --> 00:51:16,639 When savanah's father died, he owed me money, 871 00:51:16,641 --> 00:51:18,307 money I couldn't recover. 872 00:51:18,309 --> 00:51:21,844 So, what, then you just kept the baseball card? 873 00:51:21,846 --> 00:51:25,147 No. Of course not. 874 00:51:25,982 --> 00:51:27,583 Look... 875 00:51:27,585 --> 00:51:29,852 I feel bad about their situation. 876 00:51:29,854 --> 00:51:31,454 I really do. 877 00:51:31,456 --> 00:51:33,622 But there's nothing i can do. 878 00:51:38,028 --> 00:51:40,863 Well, then you have... 879 00:51:40,865 --> 00:51:42,965 A good day, Mr. janson. 880 00:51:42,967 --> 00:51:45,301 I will. 881 00:51:47,504 --> 00:51:50,372 Are you really eating a moonpie? 882 00:51:50,374 --> 00:51:52,775 Do you have a problem with that? 883 00:51:52,777 --> 00:51:54,810 No. 884 00:51:54,812 --> 00:51:56,612 But you eat redneck food. 885 00:51:56,614 --> 00:51:59,448 I do not eat redneck food! 886 00:51:59,450 --> 00:52:02,184 Oh, okay. 887 00:52:02,186 --> 00:52:03,519 What-- what else you got in there? 888 00:52:03,521 --> 00:52:06,689 I bet you anything it's redneck food. 889 00:52:10,894 --> 00:52:12,328 Pork rinds. 890 00:52:12,330 --> 00:52:15,164 You are such a hick! No. 891 00:52:16,133 --> 00:52:17,867 Hey, Jason! 892 00:52:17,869 --> 00:52:21,470 You like moonpies, now, don't you? 893 00:52:21,472 --> 00:52:24,940 Yeah. You know, they're pretty good deep-fried. 894 00:52:24,942 --> 00:52:26,408 Mm-hmm. Mm-hmm. 895 00:52:26,410 --> 00:52:27,977 - Deep fried? - Yeah. 896 00:52:27,979 --> 00:52:29,845 You both are total Hicks. 897 00:52:31,015 --> 00:52:33,015 Deep-fried country Hicks. 898 00:52:33,017 --> 00:52:36,452 You know, that is actually a really good name for a band. 899 00:52:36,454 --> 00:52:38,420 "Dusty and the deep-fried country Hicks." 900 00:52:38,422 --> 00:52:40,890 You know, I never thought I'd be hanging out 901 00:52:40,892 --> 00:52:42,591 with two real-life Hicks. 902 00:52:42,593 --> 00:52:43,993 Well, it is your lucky day. 903 00:52:43,995 --> 00:52:46,228 - Here, try a pork rind. - No, you don't. 904 00:52:46,230 --> 00:52:47,796 No, you have to try one. 905 00:52:49,033 --> 00:52:50,633 Trevor, try it! 906 00:52:52,970 --> 00:52:54,937 Hey. Hey. 907 00:52:56,940 --> 00:52:58,974 There's blood on star's nose. 908 00:52:58,976 --> 00:53:00,309 What? 909 00:53:00,311 --> 00:53:02,945 What's wrong with you, baby? 910 00:53:02,947 --> 00:53:06,916 Oh, my gosh. Should we call the vet? 911 00:53:06,918 --> 00:53:10,486 Yes, yeah. Um, wait, will you just call one? 912 00:53:10,488 --> 00:53:11,687 Yeah. 913 00:53:11,689 --> 00:53:13,222 What happened? 914 00:53:21,231 --> 00:53:23,199 Hey, I need to talk to you. 915 00:53:25,168 --> 00:53:27,403 What's going on with you and that girl? 916 00:53:27,405 --> 00:53:29,972 Her name's savanah. 917 00:53:29,974 --> 00:53:32,107 Look, I know you like her, 918 00:53:32,109 --> 00:53:33,842 but do you know who she is, 919 00:53:33,844 --> 00:53:36,045 where she's been, what's in her past? 920 00:53:36,047 --> 00:53:38,013 Yes, I do, dad. 921 00:53:38,015 --> 00:53:39,615 She's a really good person. 922 00:53:39,617 --> 00:53:41,450 All right, have you taken 923 00:53:41,452 --> 00:53:43,352 a good, strong look at her mother? 924 00:53:43,354 --> 00:53:45,788 She is a mess. 925 00:53:45,790 --> 00:53:47,790 Apple doesn't fall very far from the tree. 926 00:53:47,792 --> 00:53:50,292 Now, look, I don't want to talk about her. 927 00:53:50,294 --> 00:53:51,527 I'm worried about you. 928 00:53:51,529 --> 00:53:54,296 I'm 18. I have responsibilities, dad. 929 00:53:54,298 --> 00:53:55,764 I understand that. 930 00:53:55,766 --> 00:53:58,234 I just wish you'd think about it and take your time. 931 00:53:58,236 --> 00:54:00,502 It's like you're just falling over her. 932 00:54:10,714 --> 00:54:12,448 You know, I gotta say, 933 00:54:12,450 --> 00:54:14,250 I'm glad we got coffee this trip. 934 00:54:18,088 --> 00:54:19,521 Hey. 935 00:54:19,523 --> 00:54:21,457 I just wanted you to know that I arrived. 936 00:54:21,459 --> 00:54:22,958 I miss you already. 937 00:54:22,960 --> 00:54:24,627 They're keeping us real busy, 938 00:54:24,629 --> 00:54:27,463 so you may not hear from me for a while. 939 00:54:27,465 --> 00:54:29,999 Dad, make sure dusty feeds the goldfish. 940 00:54:30,001 --> 00:54:32,801 We don't want 'em to end up like the hamster. 941 00:54:32,803 --> 00:54:34,970 And remember, they can't be in tap water. 942 00:54:34,972 --> 00:54:38,474 Has to be the special stuff next to the washer. 943 00:54:38,476 --> 00:54:40,276 Okay, I gotta go. 944 00:54:40,278 --> 00:54:41,744 I love you both a lot. 945 00:54:41,746 --> 00:54:42,745 Bye. 946 00:54:44,148 --> 00:54:45,881 Sounds good. 947 00:54:47,717 --> 00:54:49,618 I guess so. 948 00:54:49,620 --> 00:54:51,720 Let's go feed the goldfish. 949 00:54:54,791 --> 00:54:56,825 Love you, too, dad. 950 00:55:01,632 --> 00:55:03,832 It sounds like he twisted his gut. 951 00:55:03,834 --> 00:55:05,467 What? 952 00:55:05,469 --> 00:55:08,003 And seems like there might be a bacterial infection. 953 00:55:09,407 --> 00:55:11,407 Let's put him on a heavy regimen of antibiotics 954 00:55:11,409 --> 00:55:12,975 and see if that helps. 955 00:55:12,977 --> 00:55:17,046 Okay, but... I mean, he's gonna be okay, right? 956 00:55:17,048 --> 00:55:19,315 Yeah, most likely. 957 00:55:19,317 --> 00:55:22,351 We'll know more in 24 to 48 hours. 958 00:55:23,987 --> 00:55:26,221 Baby. 959 00:55:27,358 --> 00:55:30,359 Please get better. 960 00:55:30,361 --> 00:55:32,761 The eastern border with Pakistan... 961 00:55:32,763 --> 00:55:33,629 Thanks. 962 00:55:33,631 --> 00:55:36,031 I'll go save us a table. 963 00:55:36,033 --> 00:55:39,501 Yesterday, us army rangers began engaging the Taliban... 964 00:55:39,503 --> 00:55:41,503 Wanna watch, cowgirl? 965 00:55:41,505 --> 00:55:44,173 I think I'll pass. 966 00:55:44,175 --> 00:55:45,541 Suit yourself. 967 00:55:45,543 --> 00:55:47,543 ...also known as the valley of death. 968 00:55:47,545 --> 00:55:49,578 Backed by apache helicopters, 969 00:55:49,580 --> 00:55:52,147 the rangers are meeting fierce resistance, 970 00:55:52,149 --> 00:55:54,950 and early reports indicate they are taking heavy... 971 00:55:54,952 --> 00:55:58,287 Go home! Go home! Go home! 972 00:55:58,289 --> 00:55:59,988 Go home! Go home! 973 00:55:59,990 --> 00:56:02,024 Hey! Leave her alone! 974 00:56:02,026 --> 00:56:04,960 Her father is fighting Afghanistan right now! 975 00:56:04,962 --> 00:56:07,496 And she is more American than you'll ever be! 976 00:56:07,498 --> 00:56:09,598 Hey, Calhoun's dad was killed in 9/11. 977 00:56:09,600 --> 00:56:11,667 So? My hamster died last week, 978 00:56:11,669 --> 00:56:13,969 and I don't go around acting like a jerk! 979 00:56:16,906 --> 00:56:18,607 Look... 980 00:56:18,609 --> 00:56:21,143 Don't listen to them, okay? 981 00:56:21,145 --> 00:56:22,511 They're just bullies. 982 00:56:28,051 --> 00:56:31,687 So, I only have two of you who've given me the books 983 00:56:31,689 --> 00:56:33,455 that you're gonna do on your book report. 984 00:56:34,625 --> 00:56:35,958 Everybody needs to choose a book. 985 00:56:35,960 --> 00:56:37,659 It's not that hard. I can help you. 986 00:56:37,661 --> 00:56:40,596 Come see me after class. But this is a big deal, guys. 987 00:56:40,598 --> 00:56:42,097 This is 20 percent of your grade, 988 00:56:42,099 --> 00:56:44,566 so those of you who aren't doing so well, 989 00:56:44,568 --> 00:56:46,635 you can use this to boost your grade. 990 00:56:46,637 --> 00:56:48,570 And if you're already doing well, well, then, 991 00:56:48,572 --> 00:56:51,306 it should just only reinforce what you're doing, okay? 992 00:56:51,308 --> 00:56:53,308 He's selling the card. 993 00:56:53,310 --> 00:56:54,910 How do you know it's him? 994 00:56:54,912 --> 00:56:57,646 Because there's only three of that card in existence. 995 00:56:57,648 --> 00:56:59,114 One's in the baseball hall of fame, 996 00:56:59,116 --> 00:57:01,617 the other's owned by some family in Europe, 997 00:57:01,619 --> 00:57:05,087 and the third is in the United States. 998 00:57:05,089 --> 00:57:09,057 The auction is in one week and the starting bid is... 999 00:57:10,760 --> 00:57:12,294 ...600. 1000 00:57:12,296 --> 00:57:14,129 Six hundred? 1001 00:57:14,131 --> 00:57:15,531 Thousand. 1002 00:57:16,699 --> 00:57:17,966 Oh. 1003 00:57:17,968 --> 00:57:19,635 Yeah, we need to go. 1004 00:57:31,347 --> 00:57:33,015 How do you know it's in there? 1005 00:57:33,017 --> 00:57:37,419 He still uses the same safe that he and my dad used. 1006 00:57:37,421 --> 00:57:39,087 I saw it when we were in there. 1007 00:57:41,791 --> 00:57:44,726 And I know the combination. 1008 00:57:47,197 --> 00:57:48,597 Don't even think about it. 1009 00:57:48,599 --> 00:57:50,466 Come on, savanah, you know what would happen 1010 00:57:50,468 --> 00:57:52,201 if you were caught breaking in in there. 1011 00:57:52,203 --> 00:57:53,669 I don't care! 1012 00:57:53,671 --> 00:57:55,838 My father left that card for us, 1013 00:57:55,840 --> 00:57:58,440 to take care of us if he died. 1014 00:57:58,442 --> 00:58:02,444 And you know what? He did die. 1015 00:58:02,446 --> 00:58:04,313 I sense him, dusty. 1016 00:58:04,315 --> 00:58:07,816 Every day I feel his presence, and I can tell that he's sad 1017 00:58:07,818 --> 00:58:09,785 because his wishes weren't honored 1018 00:58:09,787 --> 00:58:12,020 and because my mom and I are struggling. 1019 00:58:13,022 --> 00:58:15,057 You would do it if you were in my shoes. 1020 00:58:15,059 --> 00:58:16,592 You know you would. 1021 00:58:17,961 --> 00:58:20,829 Are you asking me to break in there with you? 1022 00:58:22,599 --> 00:58:24,566 Savanah, if we get caught, 1023 00:58:24,568 --> 00:58:27,402 you're definitely going back to prison, 1024 00:58:27,404 --> 00:58:28,837 probably Alcatraz. 1025 00:58:28,839 --> 00:58:31,340 Alcatraz is no longer a prison. 1026 00:58:31,342 --> 00:58:32,808 It's a national park. 1027 00:58:32,810 --> 00:58:35,043 That doesn't matter. It's still wrong. 1028 00:58:39,649 --> 00:58:41,250 Are you gonna help me or not? 1029 00:58:44,020 --> 00:58:48,223 If I help you... 1030 00:58:48,225 --> 00:58:50,158 It will just be a fact-finding mission. 1031 00:58:50,160 --> 00:58:51,593 Okay? Of course. 1032 00:58:51,595 --> 00:58:53,595 You cannot take anything. I won't touch a thing. 1033 00:58:53,597 --> 00:58:55,397 And if the card is in that safe, 1034 00:58:55,399 --> 00:58:56,732 you're going to keep it there 1035 00:58:56,734 --> 00:58:59,167 and we are going to call the cops, okay? 1036 00:58:59,169 --> 00:59:00,602 Thank you, dusty. 1037 00:59:05,576 --> 00:59:07,543 I see your smile. 1038 00:59:10,113 --> 00:59:11,780 Okay, let's go. You're a lot of work. 1039 00:59:11,782 --> 00:59:13,048 You love me. 1040 00:59:13,050 --> 00:59:16,184 I reckon this'll make us even now. 1041 00:59:16,186 --> 00:59:18,687 But who's keeping track anyway, right? 1042 00:59:20,189 --> 00:59:22,124 This is crazy. We shouldn't do this, savanah. 1043 00:59:22,126 --> 00:59:24,126 It's fine, okay? What do you mean, it's fine? 1044 00:59:24,128 --> 00:59:27,296 It's-- it's fine. What are you doing? 1045 00:59:27,298 --> 00:59:30,098 What? I'm lifting... 1046 00:59:30,100 --> 00:59:32,868 I'm both impressed and extremely disappointed in you right now. 1047 00:59:32,870 --> 00:59:34,937 - Help me. - Yeah. 1048 00:59:34,939 --> 00:59:36,138 Go. 1049 00:59:37,240 --> 00:59:39,575 Here, you go first. 1050 00:59:39,577 --> 00:59:41,143 It's fine. 1051 00:59:46,916 --> 00:59:48,750 I don't know where... 1052 00:59:51,554 --> 00:59:53,188 Be careful. I'm sorry. 1053 00:59:53,190 --> 00:59:55,524 I'm not a professional breaker-inner like you. 1054 00:59:55,526 --> 00:59:57,159 It's "burglar." 1055 00:59:57,161 --> 00:59:59,361 What? Same thing. 1056 00:59:59,363 --> 01:00:00,495 No, it's not. 1057 01:00:00,497 --> 01:00:01,663 Where are we supposed to go? 1058 01:00:01,665 --> 01:00:03,198 Shh! What? 1059 01:00:14,243 --> 01:00:16,111 I told you. 1060 01:00:16,113 --> 01:00:17,379 Is that it? 1061 01:00:27,291 --> 01:00:28,957 It worked. 1062 01:00:30,560 --> 01:00:32,094 Is that it? 1063 01:00:42,472 --> 01:00:44,139 Oh, my god. 1064 01:00:48,177 --> 01:00:50,712 You weren't kidding. 1065 01:00:50,714 --> 01:00:52,881 Hello, Mr. Ruth. 1066 01:00:56,452 --> 01:00:58,420 What is that? I don't know. 1067 01:01:04,360 --> 01:01:06,762 Dusty. What? 1068 01:01:07,697 --> 01:01:09,498 What does it say? 1069 01:01:09,500 --> 01:01:12,000 "Pete... 1070 01:01:12,002 --> 01:01:14,836 Will you hold onto my babe Ruth ba-- 1071 01:01:14,838 --> 01:01:18,874 babe Ruth baseball card while I'm overseas? 1072 01:01:18,876 --> 01:01:20,976 In the event that I'm killed in action, 1073 01:01:20,978 --> 01:01:24,713 please make sure Cheryl and savanah get this. 1074 01:01:24,715 --> 01:01:27,816 Your friend and partner, John stocker." 1075 01:01:28,985 --> 01:01:30,218 Dad. 1076 01:01:31,421 --> 01:01:33,321 He left it for us. 1077 01:01:35,558 --> 01:01:38,660 He loved you both so much. 1078 01:01:38,662 --> 01:01:40,328 Yeah, he did. 1079 01:01:42,832 --> 01:01:44,332 You were right. 1080 01:01:46,904 --> 01:01:48,904 Okay, we gotta go. We gotta go. 1081 01:01:48,906 --> 01:01:51,406 Hey, put it back. Put it back, savanah. 1082 01:01:51,408 --> 01:01:54,376 No. No, this is mine. This is mine, dusty. 1083 01:01:54,378 --> 01:01:57,946 You have to put it back, okay? You promised me. 1084 01:01:57,948 --> 01:02:00,949 Put it back. Please. 1085 01:02:15,865 --> 01:02:17,265 Hello, officers. 1086 01:02:17,267 --> 01:02:18,633 I am so sorry. This is not-- 1087 01:02:18,635 --> 01:02:19,935 not what it looks like. 1088 01:02:19,937 --> 01:02:22,137 It's exactly what it looks like. 1089 01:02:22,139 --> 01:02:24,606 Got a b&e, breaking and entering. 1090 01:02:24,608 --> 01:02:26,208 Come with me right now, ladies. 1091 01:02:26,210 --> 01:02:27,309 Of course. 1092 01:02:27,311 --> 01:02:28,276 I didn't know "b&e" 1093 01:02:28,278 --> 01:02:29,911 stood for "breaking and entering." 1094 01:02:32,015 --> 01:02:34,249 I'm telling you, the man who owns the business 1095 01:02:34,251 --> 01:02:35,917 stole a baseball card from my family, 1096 01:02:35,919 --> 01:02:37,619 and we were just verifying he had it. 1097 01:02:37,621 --> 01:02:39,321 Really? A baseball card. 1098 01:02:39,323 --> 01:02:41,289 Yes, she's telling the truth. 1099 01:02:41,291 --> 01:02:43,592 It's a rare card, and it's worth a lot of money. 1100 01:02:43,594 --> 01:02:45,627 A 1914 babe Ruth. 1101 01:02:45,629 --> 01:02:48,330 Don't worry about it, ladies. The judge will handle it. 1102 01:02:48,332 --> 01:02:49,931 Go ahead and have a seat. Here? 1103 01:02:49,933 --> 01:02:52,567 Right here. Really? 1104 01:03:00,243 --> 01:03:01,343 I'm sorry. 1105 01:03:01,345 --> 01:03:02,844 It's okay. 1106 01:03:09,418 --> 01:03:12,521 Call him back. See if they're available. 1107 01:03:15,324 --> 01:03:19,261 Oh, hello, officers. I'm a military chaplain. 1108 01:03:19,263 --> 01:03:20,762 That's my granddaughter there. 1109 01:03:20,764 --> 01:03:22,998 I don't know what she's here for 1110 01:03:23,000 --> 01:03:24,900 or what you think happened, 1111 01:03:24,902 --> 01:03:27,736 but I hope you can have some compassion 1112 01:03:27,738 --> 01:03:28,870 for what we're doing here. 1113 01:03:28,872 --> 01:03:30,672 She's a good girl. 1114 01:03:30,674 --> 01:03:32,941 Go get miss rhodes, please. 1115 01:03:32,943 --> 01:03:35,310 Dusty rhodes? 1116 01:03:37,213 --> 01:03:38,513 Just me? 1117 01:03:40,783 --> 01:03:42,417 Okay? 1118 01:03:49,725 --> 01:03:51,626 Gramps. 1119 01:03:51,628 --> 01:03:54,896 Dusty, sweetheart... 1120 01:03:54,898 --> 01:03:59,835 Your mom's helicopter went down. 1121 01:04:05,842 --> 01:04:08,710 It... it went-- it went down? 1122 01:04:08,712 --> 01:04:10,078 Yes. 1123 01:04:11,547 --> 01:04:13,648 Like, it crashed? 1124 01:04:13,650 --> 01:04:15,450 Yes. 1125 01:04:19,856 --> 01:04:21,389 Is-- is she alive? 1126 01:04:21,391 --> 01:04:22,490 They think so, okay? 1127 01:04:22,492 --> 01:04:24,993 There are search teams looking for her now. 1128 01:04:37,073 --> 01:04:40,308 All things considered, you guys can go home now. 1129 01:04:42,278 --> 01:04:44,679 Thank you. Let's go home and pray. 1130 01:04:44,681 --> 01:04:46,281 Wait. 1131 01:04:48,351 --> 01:04:49,651 Savanah. 1132 01:04:51,220 --> 01:04:52,954 No, savanah can't go. 1133 01:04:52,956 --> 01:04:54,623 You know she has a prior record. 1134 01:04:54,625 --> 01:04:55,891 She-- no. 1135 01:04:55,893 --> 01:04:57,893 No, go. Just go. 1136 01:04:57,895 --> 01:04:59,561 I'm not leaving without you, okay? 1137 01:04:59,563 --> 01:05:02,197 I'm okay, just go. No, you're not. Come. 1138 01:05:08,704 --> 01:05:11,172 I can't leave without her. 1139 01:05:17,546 --> 01:05:20,015 The property owner said that nothing is missing. 1140 01:05:20,017 --> 01:05:22,817 You can both go, but we will follow up 1141 01:05:22,819 --> 01:05:26,121 on the breaking and entering, so don't leave town. 1142 01:05:26,123 --> 01:05:28,957 Thank you. Let's go, girls. 1143 01:06:13,470 --> 01:06:17,005 Hey, Jason, wait up. What's wrong? 1144 01:06:17,007 --> 01:06:19,107 Why haven't you returned any of my texts? 1145 01:06:19,109 --> 01:06:21,209 Nothing's wrong. I've been busy, okay? 1146 01:06:21,211 --> 01:06:24,446 Was I just imagining that there was something between us? 1147 01:06:27,416 --> 01:06:30,151 No, you weren't just imagining it. 1148 01:06:30,153 --> 01:06:32,954 Okay, fine. 1149 01:06:32,956 --> 01:06:35,457 Then what happened? 1150 01:06:38,861 --> 01:06:41,396 Savanah... 1151 01:06:41,398 --> 01:06:45,333 You're so beautiful and worldly and everything. 1152 01:06:45,335 --> 01:06:48,236 Just... After the party, 1153 01:06:48,238 --> 01:06:51,206 I thought that you wouldn't want to have anything to do 1154 01:06:51,208 --> 01:06:54,275 with a deep-fried country hick like me. 1155 01:06:56,245 --> 01:06:59,547 You-- you've been ignoring me 'cause I called you a hick? 1156 01:06:59,549 --> 01:07:01,516 I was kidding. 1157 01:07:01,518 --> 01:07:03,651 My family... 1158 01:07:03,653 --> 01:07:05,787 They want me to start running the family business, 1159 01:07:05,789 --> 01:07:11,192 and I'm probably gonna be in college next year. 1160 01:07:11,194 --> 01:07:13,261 And where would that leave us, huh? 1161 01:07:17,133 --> 01:07:21,069 Your father doesn't want you to see me, does he? 1162 01:07:21,071 --> 01:07:24,506 Because I was in juvie. Because I'm poor. 1163 01:07:24,508 --> 01:07:28,009 Savanah, that's-- that's not it-- 1164 01:07:28,011 --> 01:07:31,379 is that all it took for you to walk away? 1165 01:07:31,381 --> 01:07:33,581 I would have fought for you. 1166 01:07:35,718 --> 01:07:38,653 Because I felt something I've never felt before. 1167 01:07:44,327 --> 01:07:45,627 You're right, though. 1168 01:07:46,762 --> 01:07:48,296 We are different. 1169 01:07:49,465 --> 01:07:52,867 And not because I'm city and you're country. 1170 01:07:52,869 --> 01:07:54,436 We're different 1171 01:07:54,438 --> 01:07:57,672 because I'm not afraid to fight for what I want. 1172 01:07:59,475 --> 01:08:01,743 You should try that sometime. 1173 01:08:14,623 --> 01:08:16,124 Why is that happening? 1174 01:08:16,126 --> 01:08:17,358 Shh, it's okay. 1175 01:08:17,360 --> 01:08:18,893 It's gonna make you better, star. 1176 01:08:18,895 --> 01:08:20,228 It's gonna make you better. 1177 01:08:39,248 --> 01:08:41,983 It's okay. 1178 01:08:45,055 --> 01:08:48,590 You're the best horse ever. 1179 01:08:48,592 --> 01:08:50,492 My best friend. 1180 01:08:52,094 --> 01:08:54,562 I love you so much. 1181 01:08:55,831 --> 01:08:57,332 I love you. 1182 01:08:58,434 --> 01:09:00,702 Star was a great horse. 1183 01:09:03,105 --> 01:09:04,639 He always whinnied when he saw me, 1184 01:09:04,641 --> 01:09:08,309 and that's how he showed me that he loved me 1185 01:09:08,311 --> 01:09:10,411 just like I loved him. 1186 01:09:10,413 --> 01:09:14,916 I don't know why one horse dies and... 1187 01:09:14,918 --> 01:09:16,518 Another one doesn't. 1188 01:09:19,688 --> 01:09:24,092 And I don't know why one soldier dies 1189 01:09:24,094 --> 01:09:26,861 and the other one doesn't. 1190 01:09:28,164 --> 01:09:31,766 Life can be so beautiful at one moment 1191 01:09:31,768 --> 01:09:36,204 and...So heartbreaking the next. 1192 01:09:40,109 --> 01:09:41,843 I want to trust that god has a plan, 1193 01:09:41,845 --> 01:09:44,512 but it is moments like these that... 1194 01:09:46,949 --> 01:09:49,317 I'm just not so sure. 1195 01:09:52,655 --> 01:09:54,889 Thank you, Jason and Mr. carver, 1196 01:09:54,891 --> 01:09:57,659 for letting star rest in this beautiful spot. 1197 01:10:23,953 --> 01:10:25,553 We're gonna go. 1198 01:10:33,796 --> 01:10:36,731 Dusty, dusty, can I tell you something? 1199 01:10:36,733 --> 01:10:39,067 Please. 1200 01:10:39,069 --> 01:10:42,303 God loves horses. 1201 01:10:42,305 --> 01:10:44,606 He created them. 1202 01:10:44,608 --> 01:10:46,874 And the Bible says when Jesus comes again, 1203 01:10:46,876 --> 01:10:52,747 he's gonna be riding on a big white horse. 1204 01:10:52,749 --> 01:10:57,018 And I think we're gonna see star again. 1205 01:10:59,722 --> 01:11:01,356 I hope so. 1206 01:12:02,318 --> 01:12:05,720 Sweetheart? You okay? 1207 01:12:07,489 --> 01:12:09,857 No. 1208 01:12:10,893 --> 01:12:12,360 I know. 1209 01:12:14,997 --> 01:12:16,964 Any news? 1210 01:12:16,966 --> 01:12:19,934 Well, they have widened the search area. 1211 01:12:19,936 --> 01:12:22,470 That's all Mike could tell me. 1212 01:12:25,174 --> 01:12:26,841 She could be gone. 1213 01:12:29,211 --> 01:12:32,046 I know this is the hardest thing you've ever gone through-- 1214 01:12:32,048 --> 01:12:34,916 we've ever gone through. 1215 01:12:34,918 --> 01:12:36,918 It is. 1216 01:12:39,321 --> 01:12:42,557 And I just keep on wondering... 1217 01:12:42,559 --> 01:12:44,726 Where is god? 1218 01:12:45,961 --> 01:12:47,528 You know... 1219 01:12:48,564 --> 01:12:51,466 Where is god when we-- 1220 01:12:51,468 --> 01:12:54,402 when we really need him? 1221 01:12:56,438 --> 01:12:59,140 Honey, I don't have all the answers. 1222 01:12:59,142 --> 01:13:01,275 I do know... 1223 01:13:01,277 --> 01:13:03,277 He has a plan for all of us, 1224 01:13:03,279 --> 01:13:05,413 but I don't know what that plan is. 1225 01:13:06,749 --> 01:13:09,817 That's why we have to have faith in his wisdom. 1226 01:13:09,819 --> 01:13:13,221 This is not my first rodeo with god. 1227 01:13:13,223 --> 01:13:14,956 Don't give up on him, dusty. 1228 01:13:14,958 --> 01:13:18,426 Don't give up on him, and I promise 1229 01:13:18,428 --> 01:13:20,027 he won't give up on you. 1230 01:13:21,163 --> 01:13:24,966 Whatever his will is, we will carry on. 1231 01:13:24,968 --> 01:13:29,270 We will live our lives. We'll-- we'll be okay. 1232 01:13:29,272 --> 01:13:32,673 By god's grace, we will be okay. 1233 01:14:58,327 --> 01:15:00,228 Hey. 1234 01:15:05,133 --> 01:15:06,667 Hey. 1235 01:15:10,672 --> 01:15:12,807 Sorry about your horse. 1236 01:15:17,346 --> 01:15:18,913 Thanks. 1237 01:15:23,652 --> 01:15:26,220 What are you doing here? 1238 01:15:26,222 --> 01:15:27,255 I'm just hanging. 1239 01:15:27,257 --> 01:15:29,156 I... 1240 01:15:29,158 --> 01:15:31,559 I feel... 1241 01:15:31,561 --> 01:15:34,128 Peaceful when I sit in here. 1242 01:15:36,231 --> 01:15:38,432 I'm surprised the walls are still standing. 1243 01:15:40,003 --> 01:15:41,602 Yeah, I know. 1244 01:15:46,376 --> 01:15:49,610 My whole life I've been so... 1245 01:15:49,612 --> 01:15:53,047 Angry about my father. 1246 01:15:53,049 --> 01:15:56,617 I-- I was sure there-- there couldn't be a god, 1247 01:15:56,619 --> 01:15:58,352 because how could-- 1248 01:15:58,354 --> 01:16:01,556 how could a god let that happen to my dad? 1249 01:16:01,558 --> 01:16:03,124 I mean, he didn't-- 1250 01:16:03,126 --> 01:16:04,725 he didn't even work in those towers. 1251 01:16:04,727 --> 01:16:08,029 He just-- he just happened to be there. 1252 01:16:08,031 --> 01:16:10,965 I mean, it's totally random. 1253 01:16:10,967 --> 01:16:13,401 Could have happened to anyone. 1254 01:16:15,138 --> 01:16:17,738 After you gave me that beat-down... 1255 01:16:18,840 --> 01:16:22,076 I ended up in here, in this church. 1256 01:16:22,078 --> 01:16:25,846 And for some reason... Heh, heh. 1257 01:16:25,848 --> 01:16:28,749 I-- I actually prayed. 1258 01:16:29,818 --> 01:16:32,219 And i-- and I felt better. 1259 01:16:35,591 --> 01:16:38,726 I felt lighter, like-- like-- 1260 01:16:38,728 --> 01:16:40,561 like maybe I wasn't alone. 1261 01:16:40,563 --> 01:16:42,063 You know, maybe-- 1262 01:16:42,065 --> 01:16:44,832 maybe I didn't have to go through life alone. 1263 01:16:45,934 --> 01:16:49,170 You know, it-- for the first time, i-- 1264 01:16:49,172 --> 01:16:51,973 I was willing to consider the possibility that... 1265 01:16:53,275 --> 01:16:55,076 ...maybe there is a god. 1266 01:17:01,850 --> 01:17:06,287 I'm really... Sorry about your dad. 1267 01:17:08,390 --> 01:17:10,191 I'm sorry about your mom. 1268 01:17:12,194 --> 01:17:13,894 And your hamster. 1269 01:17:15,131 --> 01:17:18,199 I can't believe i said that. 1270 01:17:20,370 --> 01:17:22,670 You did, but it's okay. 1271 01:17:22,672 --> 01:17:24,171 I forgive you. 1272 01:17:27,275 --> 01:17:29,043 Do you-- 1273 01:17:29,045 --> 01:17:30,945 do you want to pray together? 1274 01:17:37,119 --> 01:17:40,554 I'm sorry, but I don't-- i don't really do that. 1275 01:17:40,556 --> 01:17:42,490 But... 1276 01:17:42,492 --> 01:17:46,427 I feel like there's a reason you walked in here today. 1277 01:17:46,429 --> 01:17:47,862 Don't you? 1278 01:17:52,634 --> 01:17:54,402 I could try. 1279 01:19:02,104 --> 01:19:03,471 Hey. 1280 01:19:05,207 --> 01:19:06,807 You're back. 1281 01:19:08,009 --> 01:19:10,644 Uh...Not exactly. 1282 01:19:10,646 --> 01:19:12,446 I just, um... 1283 01:19:13,682 --> 01:19:15,516 ...came to get this. 1284 01:19:16,651 --> 01:19:18,953 Well, that new stallion came in, 1285 01:19:18,955 --> 01:19:20,287 if you want to meet him. 1286 01:19:21,623 --> 01:19:23,390 No, thank you. 1287 01:19:24,326 --> 01:19:25,993 How's savanah? 1288 01:19:27,829 --> 01:19:29,897 I don't know. 1289 01:19:29,899 --> 01:19:31,732 Maybe you should ask her. 1290 01:19:31,734 --> 01:19:35,469 Dusty... come on, now. 1291 01:19:36,738 --> 01:19:41,842 She really liked you, Jason, a lot. 1292 01:19:44,412 --> 01:19:46,413 But you messed it up. 1293 01:20:00,028 --> 01:20:02,963 What? 1294 01:20:04,800 --> 01:20:06,934 Oh, no, I've-- I've heard about you. 1295 01:20:06,936 --> 01:20:09,804 Jason just told me all about you. 1296 01:20:11,741 --> 01:20:13,073 I know that you think you're cute. 1297 01:20:13,075 --> 01:20:16,710 You are, but I'm not interested, okay? 1298 01:20:16,712 --> 01:20:21,749 So you can go do your cute little thing for someone else. 1299 01:20:21,751 --> 01:20:25,319 I said, someone else. 1300 01:20:25,321 --> 01:20:28,656 I'm not-- I'm not looking for another horse, okay? 1301 01:20:28,658 --> 01:20:30,825 I know that you think that you're the only horse 1302 01:20:30,827 --> 01:20:33,360 in the world, but you're not. 1303 01:20:34,629 --> 01:20:37,398 Gosh. 1304 01:20:37,400 --> 01:20:39,200 Wish me luck. 1305 01:20:44,906 --> 01:20:46,941 Everyone's been trying to get ahold of you. 1306 01:20:46,943 --> 01:20:48,976 I'm right here. 1307 01:20:50,278 --> 01:20:54,114 Look, Trevor, I am so sorry that I shut you out. 1308 01:20:54,116 --> 01:20:55,382 You mean so much to me-- 1309 01:20:55,384 --> 01:20:57,952 dusty, your father's been wounded. 1310 01:21:01,122 --> 01:21:02,489 How bad? 1311 01:21:04,226 --> 01:21:07,661 The sergeant I talked to doesn't know. 1312 01:21:07,663 --> 01:21:09,663 But it happened a few days ago. 1313 01:21:09,665 --> 01:21:11,665 Where is he? 1314 01:21:11,667 --> 01:21:14,869 There's a lot of confusion right now, 1315 01:21:14,871 --> 01:21:16,904 and it sounds crazy, 1316 01:21:16,906 --> 01:21:19,406 but he might already be at the va. 1317 01:21:19,408 --> 01:21:20,875 Here? Yeah. 1318 01:21:21,843 --> 01:21:23,577 Can you take me? 1319 01:21:23,579 --> 01:21:25,312 Yeah, yeah. 1320 01:21:47,402 --> 01:21:49,069 Ahem, hi, um, 1321 01:21:49,071 --> 01:21:51,472 is lieutenant Randall rhodes a patient here? 1322 01:21:51,474 --> 01:21:52,907 I'm his daughter. 1323 01:22:01,783 --> 01:22:03,450 Dusty? 1324 01:22:05,754 --> 01:22:06,954 Daddy! 1325 01:22:07,822 --> 01:22:09,323 Daddy, you're okay. 1326 01:22:09,325 --> 01:22:12,092 I'm okay, sweetheart. Oh, my gosh. 1327 01:22:12,094 --> 01:22:13,827 You came home. 1328 01:22:13,829 --> 01:22:15,896 I told you I would. 1329 01:22:15,898 --> 01:22:19,300 It's okay, I'm here. 1330 01:22:19,302 --> 01:22:21,969 The latest report is that her helicopter went down 1331 01:22:21,971 --> 01:22:23,904 on the afghani/pakistan border. 1332 01:22:23,906 --> 01:22:25,906 There are search teams and drones 1333 01:22:25,908 --> 01:22:27,808 searching every square mile of that area. 1334 01:22:27,810 --> 01:22:29,977 Thank you, Mike. 1335 01:22:29,979 --> 01:22:33,113 Daddy, these are my friends. 1336 01:22:33,115 --> 01:22:36,216 Thanks for looking after dusty while I was gone. 1337 01:22:36,218 --> 01:22:38,585 She's a lot of work, that's for sure. 1338 01:22:38,587 --> 01:22:40,220 Hey. 1339 01:22:40,222 --> 01:22:43,657 Tell me about it. Can you imagine 17 years? 1340 01:22:44,793 --> 01:22:46,927 - Nope, I can't. - Hey! 1341 01:22:46,929 --> 01:22:49,129 Don't encourage her. 1342 01:22:49,131 --> 01:22:50,564 You know, someone told me you all 1343 01:22:50,566 --> 01:22:53,133 were riding in a rodeo this weekend. 1344 01:22:54,336 --> 01:22:57,004 Yeah, dad, uh, we were going to, 1345 01:22:57,006 --> 01:22:58,906 but we told them to find somebody else. 1346 01:22:58,908 --> 01:23:00,774 Well, that's too bad. 1347 01:23:00,776 --> 01:23:02,376 I could've used a night out. 1348 01:23:04,412 --> 01:23:07,581 You would have been up for something like that? 1349 01:23:09,385 --> 01:23:10,617 Yeah. 1350 01:23:11,653 --> 01:23:13,354 I think I can handle it. 1351 01:23:13,356 --> 01:23:16,824 Dusty, um, I'll bet they haven't found 1352 01:23:16,826 --> 01:23:18,892 a team to replace you. 1353 01:23:18,894 --> 01:23:21,061 I bet not. 1354 01:23:23,365 --> 01:23:25,432 So what do you guys say? 1355 01:23:25,434 --> 01:23:27,868 Should we do something special 1356 01:23:27,870 --> 01:23:29,737 for my mom? 1357 01:23:29,739 --> 01:23:31,605 I think it's meant to be. 1358 01:23:33,709 --> 01:23:36,076 Go, rangers! Go, rangers! 1359 01:23:37,879 --> 01:23:39,580 Yahoo! 1360 01:23:51,292 --> 01:23:53,093 Yeah. 1361 01:23:54,763 --> 01:23:56,363 Hey, dusty. 1362 01:23:56,365 --> 01:23:58,198 Calhoun. 1363 01:23:59,934 --> 01:24:02,036 She's right over there. 1364 01:24:02,038 --> 01:24:03,037 Thank you. 1365 01:24:03,039 --> 01:24:06,006 Um, welcome home, sir. 1366 01:24:06,008 --> 01:24:07,508 Thank you. 1367 01:24:14,115 --> 01:24:16,250 What's that all about? 1368 01:24:16,985 --> 01:24:18,919 That... 1369 01:24:18,921 --> 01:24:21,221 Is kind of a miracle... 1370 01:24:22,090 --> 01:24:24,191 ...right before our eyes. 1371 01:24:41,709 --> 01:24:43,277 What are you doing here? 1372 01:24:43,279 --> 01:24:45,879 I convinced her to come. 1373 01:24:45,881 --> 01:24:48,415 Took a lot of convincing. 1374 01:24:48,417 --> 01:24:51,251 Basically, she's more stubborn than a mule. 1375 01:24:51,253 --> 01:24:54,321 Yeah, well, this cowboy here is pretty persuasive 1376 01:24:54,323 --> 01:24:58,058 'cause he convinced me to get up off my butt and... 1377 01:24:58,060 --> 01:25:00,627 ...come out and support my daughter. 1378 01:25:02,130 --> 01:25:03,931 So here I am. 1379 01:25:03,933 --> 01:25:06,133 I'm really glad you're here. 1380 01:25:09,671 --> 01:25:11,171 Come meet my horse. 1381 01:25:11,173 --> 01:25:12,539 Okay. 1382 01:25:28,857 --> 01:25:30,424 Thank you. 1383 01:25:31,593 --> 01:25:33,193 My pleasure. 1384 01:25:48,309 --> 01:25:50,377 Hello, chaplain. Hi, Pete. 1385 01:25:50,379 --> 01:25:52,412 I appreciated our talk yesterday. 1386 01:25:52,414 --> 01:25:55,816 Now, you just do whatever you feel in your heart, okay? 1387 01:25:55,818 --> 01:25:57,551 Yes, sir. Let's go. 1388 01:25:58,653 --> 01:26:01,922 All right, you got some big hooves to fill. 1389 01:26:03,391 --> 01:26:06,793 You see, star was a special horse, 1390 01:26:06,795 --> 01:26:10,497 but I think there's something special about you too. 1391 01:26:11,933 --> 01:26:13,834 So let's go out there, 1392 01:26:13,836 --> 01:26:16,870 and let's give them one heck of a show tonight. 1393 01:26:18,740 --> 01:26:20,541 For my mom, okay? 1394 01:26:22,310 --> 01:26:23,744 Hey. Hey. 1395 01:26:23,746 --> 01:26:25,279 Uh... 1396 01:26:25,281 --> 01:26:26,880 Everything's been so crazy lately, 1397 01:26:26,882 --> 01:26:30,384 I haven't really had a chance to talk to you. 1398 01:26:30,386 --> 01:26:34,321 But I just wanted to tell you... 1399 01:26:35,590 --> 01:26:36,957 ...good luck. 1400 01:26:38,092 --> 01:26:39,793 Thank you. 1401 01:26:44,933 --> 01:26:45,966 One more thing. 1402 01:26:45,968 --> 01:26:47,301 Yeah? One more thing. 1403 01:26:54,075 --> 01:26:56,310 So i-- I'll see you later. 1404 01:26:57,979 --> 01:26:59,780 Good luck. Thanks. 1405 01:27:08,389 --> 01:27:10,257 What are you looking at? 1406 01:27:14,262 --> 01:27:16,964 Mom, someone's coming. 1407 01:27:23,471 --> 01:27:26,573 Cheryl, savanah... 1408 01:27:26,575 --> 01:27:29,276 I hope that someday you can forgive me 1409 01:27:29,278 --> 01:27:32,679 for not-- not giving this to you sooner. 1410 01:27:39,487 --> 01:27:41,154 John asked me to give that to you 1411 01:27:41,156 --> 01:27:43,056 in the event of his death. 1412 01:27:43,058 --> 01:27:45,325 But then I didn't. 1413 01:27:45,327 --> 01:27:47,461 I don't know why, 1414 01:27:47,463 --> 01:27:50,697 or how I could've done something so terrible. 1415 01:27:50,699 --> 01:27:53,834 But you didn't deserve to lose a husband and a father 1416 01:27:53,836 --> 01:27:55,435 and then be cheated out of something 1417 01:27:55,437 --> 01:27:57,537 he intentionally meant for you to have. 1418 01:28:00,008 --> 01:28:01,842 Thank you. 1419 01:28:02,844 --> 01:28:04,778 Good man, Pete. 1420 01:28:04,780 --> 01:28:09,583 I-i am a much better man than my actions have shown. 1421 01:28:11,185 --> 01:28:12,619 I am, and I won't blame you 1422 01:28:12,621 --> 01:28:16,123 if you need to press charges against me. 1423 01:28:16,125 --> 01:28:18,492 Just know I'll cooperate fully. 1424 01:28:20,963 --> 01:28:24,331 We won't be pressing charges, Mr. janson. 1425 01:28:25,867 --> 01:28:29,670 But I will be keeping that laptop I took from you. 1426 01:28:31,707 --> 01:28:33,240 Good. 1427 01:28:33,242 --> 01:28:35,809 I'm sure you can use it in school. 1428 01:28:35,811 --> 01:28:37,978 Thanks. 1429 01:28:37,980 --> 01:28:40,047 Have a good performance. 1430 01:28:47,488 --> 01:28:49,289 It's a great day. 1431 01:28:50,392 --> 01:28:52,392 It truly is. 1432 01:28:52,394 --> 01:28:54,127 Thank you. 1433 01:28:54,129 --> 01:28:56,029 Don't thank me. 1434 01:29:03,738 --> 01:29:06,907 I just saw Mr. janson. What was that about? 1435 01:29:06,909 --> 01:29:08,175 Dusty. What? 1436 01:29:08,177 --> 01:29:10,110 He gave the card back. 1437 01:29:10,112 --> 01:29:11,878 He did? He did. 1438 01:29:11,880 --> 01:29:12,846 He did? He did. 1439 01:29:12,848 --> 01:29:16,483 Savanah, that-- 1440 01:29:16,485 --> 01:29:18,485 I am so happy for you. 1441 01:29:18,487 --> 01:29:19,786 Thank you. 1442 01:29:23,257 --> 01:29:25,425 You know... 1443 01:29:25,427 --> 01:29:29,129 A hundred times I've sensed my father. 1444 01:29:29,131 --> 01:29:33,133 And now the feeling is stronger than it's ever been. 1445 01:29:36,337 --> 01:29:39,906 He's here... Watching us right now. 1446 01:29:39,908 --> 01:29:42,109 I can feel him too. 1447 01:29:47,482 --> 01:29:51,785 And I can tell that he's-- he's finally at peace. 1448 01:29:53,421 --> 01:29:57,324 And somehow, i feel at peace too. 1449 01:29:57,326 --> 01:29:58,525 Like... 1450 01:29:59,627 --> 01:30:02,396 Maybe everything is gonna be okay. 1451 01:30:05,700 --> 01:30:08,168 Everything is going to be okay. 1452 01:30:15,910 --> 01:30:17,177 Come on. 1453 01:30:22,049 --> 01:30:26,520 All right, girls, this is it! 1454 01:30:26,522 --> 01:30:29,289 I could not be more proud of you guys. 1455 01:30:29,291 --> 01:30:30,657 Thank you, dusty. Thanks, dusty! 1456 01:30:30,659 --> 01:30:32,592 Love you, dusty! Love you. 1457 01:30:32,594 --> 01:30:34,428 Love you, cowgirl. 1458 01:30:36,431 --> 01:30:37,631 All right. 1459 01:30:37,633 --> 01:30:39,266 Rangers lead the way? 1460 01:30:39,268 --> 01:30:41,535 All the way! 1461 01:30:41,537 --> 01:30:43,837 Let's go! Whoo! 1462 01:30:47,875 --> 01:30:49,543 Ladies and gentlemen, 1463 01:30:49,545 --> 01:30:52,312 there they are, riding for Jefferson high 1464 01:30:52,314 --> 01:30:56,349 and the United States army, the rangers! 1465 01:31:44,065 --> 01:31:45,699 Welcome, everyone. 1466 01:31:45,701 --> 01:31:47,834 Today we are honoring the soldiers 1467 01:31:47,836 --> 01:31:50,337 who are fighting to protect our country 1468 01:31:50,339 --> 01:31:51,805 and all of the men and women 1469 01:31:51,807 --> 01:31:55,442 who have fought and given so much. 1470 01:31:55,444 --> 01:31:58,612 Some of the brave soldiers are here with us tonight, 1471 01:31:58,614 --> 01:32:00,881 including my father, 1472 01:32:00,883 --> 01:32:03,483 first lieutenant Randall rhodes. 1473 01:32:07,889 --> 01:32:11,258 My dad was seriously injured in Afghanistan, 1474 01:32:11,260 --> 01:32:15,462 but he never lost his faith. 1475 01:32:15,464 --> 01:32:17,531 You know, someone once told me 1476 01:32:17,533 --> 01:32:20,934 that you can't do faith halfway. 1477 01:32:22,403 --> 01:32:26,640 And now, more than ever... 1478 01:32:26,642 --> 01:32:30,277 I know that that is true. 1479 01:32:30,279 --> 01:32:34,481 Thank you for serving this country, dad. 1480 01:32:34,483 --> 01:32:36,383 And thank you for being the best father 1481 01:32:36,385 --> 01:32:38,084 a girl could ever hope for. 1482 01:32:44,458 --> 01:32:46,526 As some of you may know, my mother, 1483 01:32:46,528 --> 01:32:47,861 lieutenant Helen rhodes, 1484 01:32:47,863 --> 01:32:50,597 is currently missing in Afghanistan. 1485 01:32:50,599 --> 01:32:52,532 Please bow your heads as chaplain rhodes 1486 01:32:52,534 --> 01:32:54,901 recites a prayer for her 1487 01:32:54,903 --> 01:32:57,370 and all of the brave men and women serving 1488 01:32:57,372 --> 01:32:59,506 to keep our country safe. 1489 01:32:59,508 --> 01:33:01,141 Grandpa? 1490 01:33:03,778 --> 01:33:08,048 Father, i offer these words-- 1491 01:33:08,050 --> 01:33:10,750 they're your words from the Bible-- 1492 01:33:10,752 --> 01:33:13,887 as a special prayer for every man and woman 1493 01:33:13,889 --> 01:33:18,959 in the American military now and always. 1494 01:33:20,561 --> 01:33:22,462 The lord... 1495 01:33:22,464 --> 01:33:24,564 Is my Shepherd. 1496 01:33:24,566 --> 01:33:26,700 I shall not want. 1497 01:33:26,702 --> 01:33:30,737 He maketh me to lie down in green pastures. 1498 01:33:30,739 --> 01:33:34,174 He leadeth me beside the still waters. 1499 01:33:34,176 --> 01:33:36,910 He restoreth my soul. 1500 01:33:36,912 --> 01:33:39,379 He leadeth me in paths of righteousness 1501 01:33:39,381 --> 01:33:41,214 for his namesake. 1502 01:33:41,216 --> 01:33:44,351 Yea, though I walk through the valley 1503 01:33:44,353 --> 01:33:46,286 of the shadow of death, 1504 01:33:46,288 --> 01:33:49,789 I will fear no evil for thou art with me. 1505 01:33:49,791 --> 01:33:53,126 Thy rod, thy staff, they comfort me. 1506 01:33:53,128 --> 01:33:56,429 Thou preparest a table before me 1507 01:33:56,431 --> 01:33:58,832 in the presence of my enemies. 1508 01:33:58,834 --> 01:34:01,301 Thou annointest my head with oil. 1509 01:34:01,303 --> 01:34:03,903 My cup runneth over. 1510 01:34:03,905 --> 01:34:08,541 Surely goodness and mercy shall follow me 1511 01:34:08,543 --> 01:34:11,111 all the days of my life, 1512 01:34:11,113 --> 01:34:15,081 and I will dwell in the house of the lord... 1513 01:34:15,083 --> 01:34:17,017 Forever. 1514 01:34:17,019 --> 01:34:18,585 Amen. 1515 01:34:25,526 --> 01:34:27,527 Really? Okay, all right. 1516 01:34:27,529 --> 01:34:28,995 I've got this. 1517 01:34:30,231 --> 01:34:32,999 Thank you, chaplain rhodes, and thank you, dusty. 1518 01:34:33,001 --> 01:34:35,568 And how about it for our ranger cowgirls? 1519 01:34:43,511 --> 01:34:46,946 Sometimes it seems that when the day is the darkest, 1520 01:34:46,948 --> 01:34:49,182 when it appears that there is no hope, 1521 01:34:49,184 --> 01:34:51,851 a shaft of light breaks through the clouds 1522 01:34:51,853 --> 01:34:56,189 and touches us and reminds us of god's grace. 1523 01:34:56,191 --> 01:34:57,924 Dusty, Randall, 1524 01:34:57,926 --> 01:35:00,393 I know you've been worried sick about Helen. 1525 01:35:00,395 --> 01:35:05,231 Well, hang on to your hats, because miracles do happen. 1526 01:35:05,233 --> 01:35:07,834 She's being driven up right now. 1527 01:35:11,806 --> 01:35:14,741 Mom? Mom! 104640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.