Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:45,917 --> 00:04:47,474
Go on in and wait
2
00:04:50,255 --> 00:04:52,706
What do you need?
- We lost my grandson
3
00:04:52,707 --> 00:04:54,155
When?
- This morning
4
00:04:54,156 --> 00:04:56,259
Where?
- Outside the college
5
00:04:56,260 --> 00:04:58,976
Have you looked for him?
- Of course, as always
6
00:05:00,944 --> 00:05:02,624
But he hasn't
come home this time.
7
00:05:04,885 --> 00:05:05,912
Come on
8
00:05:07,094 --> 00:05:08,980
Sit down
9
00:05:18,074 --> 00:05:19,252
Listen up,
10
00:05:19,253 --> 00:05:21,512
this time I'll send you before
the judge alive and well,
11
00:05:21,513 --> 00:05:22,392
but next time,
12
00:05:22,565 --> 00:05:25,756
next time I'll split your head
right where I grab you
13
00:05:25,757 --> 00:05:29,339
You filthy flasher,
going after women and kids
14
00:05:29,340 --> 00:05:32,012
Inspector, Inspector,
I can't help it
15
00:05:33,411 --> 00:05:35,768
Paolo, the Commissioner
wants to see you
16
00:05:37,170 --> 00:05:39,373
Looks like the boss
saved you this time
17
00:05:42,962 --> 00:05:45,437
Gino, take that
pig's statement
18
00:06:00,835 --> 00:06:02,096
That's some butchery
19
00:06:03,057 --> 00:06:03,895
Who was he?
20
00:06:03,896 --> 00:06:07,600
His name was Franco Perroti,
a drug addict by trade,
21
00:06:08,177 --> 00:06:10,069
though he also dabbled,
in painting.
22
00:06:10,070 --> 00:06:12,312
They killed him last night,
in his studio.
23
00:06:12,975 --> 00:06:15,214
And like in the case
of Warren Kelly,
24
00:06:15,215 --> 00:06:17,056
that defiler of little girls,
25
00:06:17,728 --> 00:06:19,267
they left this.
26
00:06:41,015 --> 00:06:43,120
No one has come near me,
all night.
27
00:06:43,954 --> 00:06:46,748
Your Mohammed,
is going to throw a fit,
28
00:06:46,749 --> 00:06:48,984
when you don't bring him
the dough, right beautiful?
29
00:06:48,985 --> 00:06:51,567
Listen, you're going too far.
Leave him alone
30
00:06:51,568 --> 00:06:53,958
That pretty boy that doesn't
deserve you, right?
31
00:06:58,679 --> 00:07:01,161
Things would be better
for you with me, Lucia.
32
00:07:01,162 --> 00:07:03,930
With you?
You're worse than he is.
33
00:07:03,931 --> 00:07:09,057
Well, I can't stay here anymore,
I'm going someplace else.
34
00:07:09,904 --> 00:07:12,933
It's your loss, one day
I'll show you what I'm worth
35
00:07:14,207 --> 00:07:16,572
Whore!
36
00:08:01,119 --> 00:08:05,654
Another crime Paolo, and with
the same dragonfly, at that.
37
00:08:06,743 --> 00:08:08,935
This time it was a prostitutes turn.
38
00:08:08,936 --> 00:08:12,647
They killed her on...
Prevese Lane, near 26th
39
00:08:12,648 --> 00:08:14,166
Nice neighbourhood..
40
00:08:14,167 --> 00:08:15,599
It caters for all tastes.
41
00:08:15,634 --> 00:08:18,877
That girl came to Milan
not too long ago,
42
00:08:18,878 --> 00:08:21,382
she hung out
in those dives, and...
43
00:08:22,223 --> 00:08:24,462
Go on, spit it out.
44
00:08:25,826 --> 00:08:26,818
Alright.
45
00:08:26,819 --> 00:08:29,338
You're going to be
in charge of this one.
46
00:08:29,339 --> 00:08:34,332
Alright, I suppose I should be
grateful for the chance, right?
47
00:08:34,333 --> 00:08:37,583
Naturally, though if you want,
you can keep dealing
48
00:08:37,584 --> 00:08:39,356
with shoplifters and exhibitionists..
49
00:08:40,936 --> 00:08:45,748
The truth is, the higher ups wanted
you on the Vittori business.
50
00:08:47,546 --> 00:08:52,948
Since that Maretti case,
you've been in a rough spot.
51
00:08:52,949 --> 00:08:54,614
but I put in a good word for you.
52
00:08:55,097 --> 00:08:58,233
Alright, don't worry. I accept
53
00:09:09,624 --> 00:09:10,722
I'm here Sylvana
54
00:09:10,723 --> 00:09:13,982
Ah, the policeman in the kitchen
55
00:09:14,243 --> 00:09:16,591
What are you cooking?
- Spaghetti
56
00:09:20,709 --> 00:09:25,313
What a beautiful housewife
you've become, my little Inspector
57
00:09:29,426 --> 00:09:31,430
Varucci came by
the boutique today
58
00:09:32,616 --> 00:09:34,495
He said that Pietro,
59
00:09:35,225 --> 00:09:37,543
was inviting us for dinner
at his house on Saturday.
60
00:09:37,544 --> 00:09:42,906
Edmundo, Ingrid,
and Professor Campitelli.
61
00:09:46,712 --> 00:09:47,802
What's wrong?
62
00:09:49,675 --> 00:09:54,190
The boss has put me
on a tough case,
63
00:09:54,988 --> 00:09:56,179
the one with the dragonflies
64
00:09:57,536 --> 00:09:58,936
The more I think about it...
65
00:09:58,937 --> 00:10:00,620
But this is a great
opportunity, isn't it?
66
00:10:00,621 --> 00:10:03,379
I expect this time,
everything will go well.
67
00:10:04,125 --> 00:10:05,140
Hopefully.
68
00:10:10,065 --> 00:10:13,172
You're nervous, you'll end
up burning everything.
69
00:10:13,963 --> 00:10:14,778
Help me.
70
00:10:17,026 --> 00:10:18,505
These are used for something,
you know.
71
00:10:20,380 --> 00:10:21,482
Move away
72
00:10:23,115 --> 00:10:26,115
Varucci also said
he liked my latest designs.
73
00:10:26,869 --> 00:10:27,799
Did you know
74
00:10:27,800 --> 00:10:30,356
he wanted to organize
a show in Rome in the springtime?
75
00:10:31,439 --> 00:10:32,987
He spoke of great projects,
76
00:10:32,988 --> 00:10:36,107
I'm sure from what I've seen that
it'll be one of the most interesting..
77
00:10:40,874 --> 00:10:42,557
He's a man with
a lot of imagination
78
00:10:42,558 --> 00:10:44,892
and will be successful
at one point or another.
79
00:13:16,715 --> 00:13:20,374
All the victims were seedy types,
80
00:13:20,375 --> 00:13:22,716
drug addicts, prostitutes,
dissolute types.
81
00:13:22,717 --> 00:13:24,970
We have to note that
in that sense,
82
00:13:24,971 --> 00:13:28,893
the killer or killers are
cleaning up the city, right?
83
00:13:28,894 --> 00:13:31,853
Don't joke about this business Paolo
- Sorry,
84
00:13:31,854 --> 00:13:34,619
but when I see,
that some of the victims
85
00:13:34,620 --> 00:13:38,324
are family members of people
as important as, Commander Marenoni
86
00:13:38,325 --> 00:13:39,761
it seems like...
87
00:13:39,762 --> 00:13:42,775
At least now,
we have this button.
88
00:13:42,776 --> 00:13:46,127
This time the murderer
didn't just leave a dragonfly.
89
00:13:47,265 --> 00:13:50,487
Yes. Luckily that's
no common button.
90
00:13:50,488 --> 00:13:52,094
Explain yourself.
91
00:13:53,165 --> 00:13:55,945
Quite expensive,
good craftsmanship,
92
00:13:55,946 --> 00:13:58,889
only a fancy bit of clothing,
can have a button like that.
93
00:13:58,890 --> 00:14:02,938
A woman's, isn't it?
- Almost certainly.
94
00:14:02,939 --> 00:14:05,129
Probably from a coat
95
00:14:07,283 --> 00:14:10,193
But even so,
we have nearly nothing.
96
00:14:10,194 --> 00:14:13,499
Well, Sylvana has connections
in the fashion world,
97
00:14:13,500 --> 00:14:14,611
hadn't I told you?
98
00:14:14,612 --> 00:14:17,509
She's friends with
a celebrated designer,
99
00:14:17,510 --> 00:14:18,845
Vittorio Varucci,
100
00:14:18,846 --> 00:14:21,704
who can attempt to learn
which of his colleagues,
101
00:14:21,705 --> 00:14:24,229
might have used such a button.
102
00:14:24,230 --> 00:14:25,951
I'll be waiting for your results.
103
00:14:27,808 --> 00:14:30,804
The problem is that the
killer's been busy lately.
104
00:14:30,805 --> 00:14:34,180
The ones who should keep busy,
are his future victims.
105
00:14:34,181 --> 00:14:39,637
Druggies, low-life�s,
trashy socialites... garbage
106
00:14:46,904 --> 00:14:47,703
This time..
107
00:14:47,704 --> 00:14:53,190
the killer came in like it was
his own home, key in hand,
108
00:14:53,191 --> 00:14:57,568
which means, that he was
a friend of Commander's son.
109
00:14:57,569 --> 00:15:00,661
Yesterday he caught him
and his girlfriends during an orgy
110
00:15:00,662 --> 00:15:02,340
and sent them off
to the other side.
111
00:15:02,341 --> 00:15:04,100
But we're still
in the dark, right?
112
00:15:04,919 --> 00:15:08,479
Well, we know it's a woman,
and an elegant one at that.
113
00:15:08,480 --> 00:15:12,551
Or someone that was wearing
the coat, but wasn't a woman.
114
00:15:12,552 --> 00:15:13,885
Touch�.
115
00:15:14,641 --> 00:15:16,635
He might just like that coat.
116
00:15:16,636 --> 00:15:19,421
It could also have been someone
who had that button,
117
00:15:19,422 --> 00:15:21,163
but not the coat.
118
00:15:26,900 --> 00:15:28,973
But we have to investigate
that button, right?
119
00:15:29,501 --> 00:15:30,989
We have to start somewhere.
120
00:15:38,260 --> 00:15:39,716
They were both
quite good looking.
121
00:15:39,717 --> 00:15:42,184
Yes, one of them,
122
00:15:43,875 --> 00:15:46,300
was called Marina Valufi.
123
00:15:47,210 --> 00:15:50,791
19 years old, university student,
the daughter of divorced parents.
124
00:15:54,527 --> 00:15:55,670
When they found out about
their daughter's double life,
125
00:15:55,671 --> 00:15:57,221
they couldn't believe it.
126
00:15:57,222 --> 00:16:00,110
The other was Gracia de Luca
127
00:16:00,111 --> 00:16:02,268
Go go boots all the way.
128
00:16:02,269 --> 00:16:06,534
In to drugs and other things.
- This is all so absurd.
129
00:16:06,535 --> 00:16:10,176
We're investigating their lives,
they were real dark horses.
130
00:16:10,177 --> 00:16:12,400
What a shame,
they were so young.
131
00:16:17,078 --> 00:16:19,035
Well,
132
00:16:20,434 --> 00:16:23,184
we have no choice but to go to
your friend the architect's house.
133
00:16:24,189 --> 00:16:25,759
At last you decided!
134
00:16:25,760 --> 00:16:27,609
You'll see how well you'll
relax for a few hours,
135
00:16:27,610 --> 00:16:29,592
and forget about
those damned dragonflies.
136
00:16:30,662 --> 00:16:31,921
Thank you
137
00:16:45,796 --> 00:16:47,901
Paolo, I congratulate you.
138
00:16:47,902 --> 00:16:50,502
I heard that you're
on an important case,
139
00:16:50,503 --> 00:16:51,917
the dragonfly one.
140
00:16:52,821 --> 00:16:56,954
I hope for your sake, that
during interrogations,
141
00:16:56,955 --> 00:17:00,292
you don�t use the famous,
"Grado Scaporella" technique.
142
00:17:01,071 --> 00:17:03,240
The truth is I use it,
when it gets results,
143
00:17:03,241 --> 00:17:05,472
perhaps it might help in this case.
144
00:17:06,618 --> 00:17:09,832
I understand your obsession,
but not in your profession.
145
00:17:11,421 --> 00:17:13,602
Bloodied dragonflies...
146
00:17:15,301 --> 00:17:18,477
Yes, they're quite detailed,
I'd even say they were hand made.
147
00:17:18,478 --> 00:17:20,673
The killer soaks them
in his victims' blood,
148
00:17:20,674 --> 00:17:22,510
and leaves them as
a calling card.
149
00:17:22,511 --> 00:17:25,948
This all reminds of me of
an ancient Chaldean rite.
150
00:17:27,111 --> 00:17:27,912
Chaldean?
151
00:17:28,851 --> 00:17:33,561
Yes. In that ancient civilization
the high priestesses,
152
00:17:33,561 --> 00:17:38,157
had the habit of marking, with
a dragonfly sewn on to their clothes
153
00:17:38,158 --> 00:17:44,020
prostitutes, degenerates,
and anyone else causing outrage.
154
00:17:44,021 --> 00:17:48,854
It was like a brand to separate
them from the rest of humanity.
155
00:17:48,855 --> 00:17:53,014
If the crime was very grave,
or they persisted in it,
156
00:17:53,015 --> 00:17:55,417
they would tear the guilty
party limb from limb.
157
00:17:55,418 --> 00:17:59,124
They would then draw a dragonfly
in the criminal's blood,
158
00:17:59,209 --> 00:18:01,605
upon the temple walls
159
00:18:01,606 --> 00:18:05,527
as a, I don't know,
a warning, undoubtedly.
160
00:18:06,478 --> 00:18:09,601
What savagery!
They were barbarians!
161
00:18:09,602 --> 00:18:11,372
Be careful Vittorio,
162
00:18:11,373 --> 00:18:14,986
it looks like one of those
barbarians, is still loose.
163
00:18:15,601 --> 00:18:20,091
Well in that case, I doubt you'll
escape his notice, dearest Ingrid.
164
00:18:20,092 --> 00:18:22,803
It's nothing to make a fuss over,
165
00:18:22,804 --> 00:18:25,636
and besides, it's rather rude
to point fingers.
166
00:18:25,637 --> 00:18:27,603
There's no reason
to get offended,
167
00:18:27,604 --> 00:18:29,320
we're all friends here,
168
00:18:29,321 --> 00:18:32,363
and truthfully,
in our refined society,
169
00:18:32,364 --> 00:18:34,437
there are many
who meet the criteria
170
00:18:34,438 --> 00:18:37,219
to have the Chaldean
swamped in work,
171
00:18:38,272 --> 00:18:39,898
isn't that so, Architect?
172
00:18:39,899 --> 00:18:43,883
You would know better than I,
my dear Edmundo.
173
00:18:43,884 --> 00:18:47,682
There are certain locales
you frequent, that I don't.
174
00:18:47,683 --> 00:18:50,516
Of course.
Are there still classes?
175
00:18:55,473 --> 00:18:59,678
That business with the dragonflies
is still quite perplexing.
176
00:18:59,679 --> 00:19:03,389
Yes, because its ancient
significance is not common enough
177
00:19:03,390 --> 00:19:05,461
to be know by any,
but the most erudite.
178
00:19:05,462 --> 00:19:09,079
Then Professor,
you might be the murderer.
179
00:19:09,080 --> 00:19:12,247
- Me?
- Murderer, murderer.
180
00:19:13,754 --> 00:19:17,465
Of course, it could be
the Professor, or anyone else.
181
00:19:17,466 --> 00:19:18,266
Not me.
182
00:19:18,267 --> 00:19:21,923
It'd have to be someone who knew the
the significance of the bloody dragonflies.
183
00:19:22,656 --> 00:19:24,132
Guess that leaves me out.
184
00:19:25,026 --> 00:19:29,061
That's enough, we've been on this
unpleasant topic for a while now.
185
00:19:29,062 --> 00:19:31,677
I propose we go to Villa Lampin.
186
00:19:33,612 --> 00:19:36,519
Anyway, Edmund can foot the bill,
187
00:19:36,520 --> 00:19:39,864
seeing as his refrigerators
were such a hit at the trade show.
188
00:19:40,722 --> 00:19:42,753
Agreed, it's a stupendous idea.
189
00:19:42,754 --> 00:19:44,355
Then lets leave at once.
190
00:19:45,427 --> 00:19:47,950
The idea of a night out on the
town with you sounds quite good,
191
00:19:47,951 --> 00:19:50,473
even if I have to sacrifice time
on the book I'm working on.
192
00:19:50,474 --> 00:19:52,338
No, I'm a bit tired.
193
00:19:54,471 --> 00:19:56,385
And I have to be at
the station early tomorrow.
194
00:19:56,386 --> 00:19:57,787
You're a pair of bores.
195
00:19:57,788 --> 00:20:01,625
Come on. Paolo, you came here
to forget about all your worries.
196
00:20:01,626 --> 00:20:04,162
It's an invitation from my empress,
197
00:20:04,163 --> 00:20:06,170
we mustn't miss the chance.
- Of course.
198
00:20:06,171 --> 00:20:09,275
No, thank you. Have fun,
and I'll see you some other time.
199
00:20:09,276 --> 00:20:11,748
Alright, next week everyone
meet at my house, alright?
200
00:20:15,937 --> 00:20:18,854
Paolo, if I learn anything
about the button,
201
00:20:18,855 --> 00:20:20,423
I'll let you know immediately.
202
00:20:20,424 --> 00:20:24,016
Don't forget, it's important,
and thank you Vittorio.
203
00:20:57,673 --> 00:20:59,041
Hello Ruggero.
204
00:21:00,513 --> 00:21:05,674
I'm missing a phrase with 12 letters
that begins with a B
205
00:21:05,675 --> 00:21:08,369
You haven't called,
I've been waiting.
206
00:21:09,439 --> 00:21:12,833
Now I have it, ball and chain.
207
00:21:15,025 --> 00:21:17,946
This crossword was hard,
but I finished it.
208
00:21:17,947 --> 00:21:21,818
I think I rather like these things.
209
00:21:21,819 --> 00:21:24,290
Please Ruggero, listen to me.
210
00:21:25,180 --> 00:21:29,051
Yes, I know,
it's the same old thing.
211
00:21:29,052 --> 00:21:32,177
I don't call you, I don't see you,
212
00:21:32,178 --> 00:21:35,321
but you know my business
is complicated.
213
00:21:35,322 --> 00:21:38,322
and I have to spend more
time at work every day.
214
00:21:38,323 --> 00:21:41,110
Ruggero, I need you.
215
00:21:51,051 --> 00:21:52,215
Don't worry,
216
00:21:52,216 --> 00:21:55,109
tonight I'll seal the deal
with Mohammed,
217
00:21:56,233 --> 00:21:57,895
an important deal.
218
00:21:58,890 --> 00:22:00,559
And I'll have more time for you.
219
00:22:01,667 --> 00:22:03,780
Don't forget to go by
the theatre tonight,
220
00:22:05,733 --> 00:22:09,765
I need the money, and that way
I can close the deal sooner.
221
00:23:08,535 --> 00:23:09,887
When can I go?
222
00:23:09,888 --> 00:23:12,150
She'll be ready in half an hour
223
00:23:12,151 --> 00:23:17,119
But this time...
it has to be... in the..
224
00:23:17,120 --> 00:23:18,757
It's all been seen to
225
00:23:25,256 --> 00:23:29,740
No, this time you'll
have to pay more,
226
00:23:30,555 --> 00:23:33,014
the service is quite special.
227
00:23:33,942 --> 00:23:38,543
Necrophilia is an
expensive vice, Professor.
228
00:23:49,617 --> 00:23:51,854
Take it and have fun, Professor.
229
00:24:30,784 --> 00:24:33,998
Hello? Yes, it's me.
230
00:24:33,999 --> 00:24:37,215
Yes, you can come up.
Everything's ready.
231
00:27:21,259 --> 00:27:22,119
Is she here yet?
232
00:27:22,120 --> 00:27:25,275
Yes, she's the blond
over at that table.
233
00:27:47,461 --> 00:27:49,324
Hornena?
- Yes, that's me.
234
00:27:50,614 --> 00:27:53,163
The Milanese sent me.
You know what it's about.
235
00:27:53,164 --> 00:27:55,659
Yes, but I'd prefer
we talk at my house.
236
00:27:55,660 --> 00:27:57,004
Agreed
237
00:28:20,502 --> 00:28:23,267
Would you like a drink?
A friend gave it to me.
238
00:28:26,298 --> 00:28:28,195
It's been a while since
I've seen the Milanese,
239
00:28:28,196 --> 00:28:31,123
he's a great guy.
He called me.
240
00:28:42,147 --> 00:28:45,316
I don't know much about Lisa,
she didn't talk much.
241
00:28:45,317 --> 00:28:48,334
Was she going out with someone?
Did she have a protector?
242
00:28:48,335 --> 00:28:50,859
She was with a guy
called Mohamed Cabutti,
243
00:28:50,860 --> 00:28:53,069
she was just one in his stable.
244
00:28:55,295 --> 00:28:58,267
But she was really naive
and thought she was his favourite.
245
00:28:58,268 --> 00:29:00,176
Do you know where I can find him?
246
00:29:00,177 --> 00:29:02,703
He hangs out in a garage
on the outskirts.
247
00:29:02,704 --> 00:29:05,662
You know where it is?
- Yes, but be careful.
248
00:29:05,663 --> 00:29:07,741
Don't worry, give me the address.
249
00:29:45,170 --> 00:29:47,156
You're not staying?
250
00:29:47,157 --> 00:29:49,069
No, and thanks for everything.
251
00:29:49,070 --> 00:29:52,728
Goodbye, and give
my regards to the Milanese.
252
00:31:51,938 --> 00:31:54,438
Friend, you've been warned.
253
00:31:54,439 --> 00:31:57,710
Leave Mohamed alone
or you'll be seeing us again.
254
00:32:29,570 --> 00:32:32,315
Nothing too major this time,
255
00:32:33,250 --> 00:32:34,626
just a good beating.
256
00:32:34,627 --> 00:32:35,653
They wiped the floor with me.
257
00:32:40,052 --> 00:32:41,700
Wait, let me help you.
258
00:32:46,731 --> 00:32:47,708
Slowly..
259
00:32:49,604 --> 00:32:50,797
That's it..
260
00:32:54,950 --> 00:32:56,070
What happened Paolo?
261
00:32:57,054 --> 00:32:58,524
Good day Inspector.
262
00:32:59,411 --> 00:33:01,692
The Milanese got me in a real jam.
263
00:33:01,693 --> 00:33:04,612
He got me in touch with
a friend of that dancer, Lisa,
264
00:33:04,613 --> 00:33:06,789
she gave me some clues and...
265
00:33:10,886 --> 00:33:12,317
Where did you meet her?
266
00:33:12,318 --> 00:33:14,396
In the Malibu, then she
took me to her place.
267
00:33:14,397 --> 00:33:18,250
When we got there she told me that
Lisa's boyfriend was called Mohamed Cabutti,
268
00:33:18,251 --> 00:33:20,392
that he ran a stable of girls,
269
00:33:20,393 --> 00:33:22,689
and that he had
a very select clientele.
270
00:33:22,690 --> 00:33:24,932
So you're saying if we
blow the whistle on him,
271
00:33:24,933 --> 00:33:27,184
we might run in to
some surprises.
272
00:33:27,874 --> 00:33:31,273
Which probably wouldn't be
very pleasant for you.
273
00:33:32,893 --> 00:33:36,383
I've been in worse places,
there's always a way out.
274
00:33:36,384 --> 00:33:38,815
The important thing is
we keep moving forward,
275
00:33:38,816 --> 00:33:40,229
no matter what the cost.
276
00:33:47,682 --> 00:33:49,402
You were telling me that
277
00:33:49,678 --> 00:33:54,801
there's someone called,
Mohamed Cabutti.
278
00:34:00,208 --> 00:34:03,202
What happened is, I went to
the place the girl told me about.
279
00:34:03,203 --> 00:34:06,658
It was Mohamed Cabutti's friends
who gave me such a rough welcome.
280
00:34:07,232 --> 00:34:09,610
They were all dressed
like Nazi's or something,
281
00:34:09,611 --> 00:34:11,223
and were very young.
282
00:34:11,891 --> 00:34:15,543
One of them advised me, not to
stick my nose in his business.
283
00:34:15,544 --> 00:34:16,863
From what you're saying,
284
00:34:16,864 --> 00:34:19,657
it sounds like a gang dedicated
to the sex slave trade,
285
00:34:19,658 --> 00:34:22,145
and I expect we could
dismantle it easily enough.
286
00:34:22,146 --> 00:34:25,503
But we mustn't abandon
our primary objective.
287
00:34:25,504 --> 00:34:29,166
And the truth is, that at the moment,
all we have is the button,
288
00:34:29,167 --> 00:34:32,302
the dragonflies of course,
289
00:34:32,303 --> 00:34:34,111
and a couple of corpses.
290
00:34:36,955 --> 00:34:39,775
Oh, and next time,
291
00:34:39,776 --> 00:34:42,737
try to be careful and not
do everything on your own,
292
00:34:42,815 --> 00:34:44,103
without our help.
293
00:34:44,104 --> 00:34:45,725
You know I'm fond of you.
294
00:34:45,726 --> 00:34:48,705
I wouldn't like to have to
pick you up in a body bag.
295
00:34:54,990 --> 00:34:56,568
What a lovely birthday you've had,
296
00:34:57,744 --> 00:35:02,287
with your head split,
and that horrible shirt.
297
00:35:06,938 --> 00:35:09,246
And on top of that,
they haven't sent your present.
298
00:35:10,483 --> 00:35:12,607
I'll never believe
a shop keeper again.
299
00:35:13,371 --> 00:35:15,377
"We'll send it right away Miss"
300
00:35:18,202 --> 00:35:21,354
Paolo, are you listening to me?
301
00:35:21,355 --> 00:35:23,816
Hurry up and eat,
it'll get cold.
302
00:35:23,817 --> 00:35:27,978
Lisa Anderson, strip tease dancer
and much else besides.
303
00:35:28,749 --> 00:35:32,786
Her clientele were in general,
sexually complicated.
304
00:35:33,806 --> 00:35:37,251
It was rather sinister finding
her in a funeral parlour.
305
00:35:37,252 --> 00:35:39,158
That she prepared herself,
306
00:35:39,159 --> 00:35:42,460
for some client,
that liked that sort of thing.
307
00:35:42,461 --> 00:35:44,731
And that Mohamed Cabutti
is wrapped up in all of this?
308
00:35:44,732 --> 00:35:46,058
Yes, I'm sure.
309
00:35:46,059 --> 00:35:49,153
He and his gang dominate an entire
sector of prostitution in the city.
310
00:35:49,154 --> 00:35:51,913
They'll go down soon,
at least I hope so.
311
00:35:55,389 --> 00:35:57,219
That must be the gift
312
00:36:01,997 --> 00:36:03,293
They were buttons
313
00:36:03,294 --> 00:36:05,634
Happy birthday to you..
314
00:36:08,670 --> 00:36:12,084
Wait...
Open it
315
00:36:34,310 --> 00:36:36,510
This is Mohamed Cabutti's head
316
00:36:37,368 --> 00:36:39,528
that vile and depraved being
317
00:36:39,529 --> 00:36:42,750
whom fate has finally punished
for his horrible profession
318
00:36:43,505 --> 00:36:46,263
I suppose you'll be grateful
for the gift Inspector,
319
00:36:46,264 --> 00:36:49,856
since it was he that ordered
his gang to give you that beating
320
00:36:50,530 --> 00:36:52,315
It won't be long before
they fall one by one
321
00:36:52,316 --> 00:36:55,888
as the purification of this corrupt city
is my only objective
322
00:36:55,889 --> 00:37:00,522
Yours,
the Dragonfly Killer
323
00:37:57,361 --> 00:37:59,522
Can you put me through to
Inspector Paolo Scaparella?
324
00:37:59,523 --> 00:38:03,555
It's urgent. Tell him
it's Lucino, Lucino Milanese
325
00:38:07,585 --> 00:38:10,876
Inspector, it's me,
I'm sorry about what happened,
326
00:38:10,877 --> 00:38:13,255
you can't trust those whores
327
00:38:13,256 --> 00:38:17,075
but now I have some
good information, I swear
328
00:38:17,591 --> 00:38:20,859
I know who was
Lisa the dancer's client
329
00:38:20,860 --> 00:38:22,761
the day she got offed
330
00:38:22,762 --> 00:38:24,202
Yes, of course
331
00:38:24,203 --> 00:38:25,453
I'll wait for you in the
same place as always,
332
00:38:25,454 --> 00:38:27,818
in the Vito Moran's junkyard
333
00:38:27,819 --> 00:38:29,303
I'll be there in an hour.
334
00:38:29,901 --> 00:38:31,964
Don't forget to
bring me my payment
335
00:38:31,965 --> 00:38:33,494
So long
336
00:39:31,774 --> 00:39:34,026
Hold it!
Hold it or I'll shoot!
337
00:40:04,966 --> 00:40:07,950
Well now, what
a pleasant surprise
338
00:40:07,951 --> 00:40:10,837
Don't shoot,
please, don't do it
339
00:40:10,838 --> 00:40:12,879
Frying you, wouldn't
bother me at all, pig!
340
00:40:12,880 --> 00:40:15,710
but, you have quite
a lot to tell me
341
00:40:16,566 --> 00:40:18,529
I swear I didn't kill the Milanese,
342
00:40:18,530 --> 00:40:20,558
I found him dead in the car
343
00:40:20,559 --> 00:40:22,246
Oh yeah?
- I swear,
344
00:40:22,247 --> 00:40:23,809
I was just going to
give him a good lesson,
345
00:40:23,810 --> 00:40:25,757
he was a snitch
346
00:40:25,758 --> 00:40:30,069
Because of him,
you people caught Mohamed
347
00:40:30,070 --> 00:40:33,048
We'll check out what
you're saying. Move
348
00:40:34,082 --> 00:40:35,325
I can't get up
349
00:40:35,897 --> 00:40:39,017
I think...
I think I broke my leg
350
00:40:39,018 --> 00:40:40,274
Drag yourself
351
00:40:41,916 --> 00:40:43,937
Drag yourself,
or I'll blow your brains out
352
00:41:04,488 --> 00:41:06,790
I swear it, I didn't
kill the Milanese,
353
00:41:06,791 --> 00:41:08,817
we don't kill anybody
354
00:41:08,818 --> 00:41:10,984
We have an agreement
with Mohamed,
355
00:41:10,985 --> 00:41:15,305
he gives us drugs, women
and money and we protect him
356
00:41:16,042 --> 00:41:19,658
but we don't know anything else,
we don't know anything!
357
00:41:20,260 --> 00:41:23,650
But you fired at me.
Why should I believe you?
358
00:41:23,651 --> 00:41:25,984
The simplest answer is
that you killed the Milanese
359
00:41:25,985 --> 00:41:27,953
like you've killed others
360
00:41:28,536 --> 00:41:30,477
Why were you in the junkyard?
361
00:41:30,478 --> 00:41:32,656
Go on, tell me why!
362
00:41:32,657 --> 00:41:33,893
I already told you,
363
00:41:33,894 --> 00:41:37,413
I've confessed it a
thousand times! Believe me!
364
00:41:37,414 --> 00:41:39,981
You filthy liar,
I'm going to flatten you
365
00:41:39,982 --> 00:41:41,167
Leave him alone,
366
00:41:41,168 --> 00:41:43,212
he's telling you the truth,
and you know it
367
00:41:43,213 --> 00:41:44,551
Let's take him to the hospital,
368
00:41:44,552 --> 00:41:46,603
you're playing it loose Paolo,
and so are we
369
00:41:46,604 --> 00:41:50,284
Take that scumbag,
before I pulverize him
370
00:42:19,572 --> 00:42:21,692
It's Vittorio, he wants to talk
to you about the button
371
00:42:21,693 --> 00:42:22,738
About time
372
00:42:27,138 --> 00:42:28,537
Good day Paolo
- Hello Vittorio
373
00:42:28,538 --> 00:42:30,366
I know who made the buttons
- Go on
374
00:42:30,367 --> 00:42:32,091
Someone by the name
of Erminio Facetti,
375
00:42:32,092 --> 00:42:34,560
an artisan that lives in Inlavigio,
376
00:42:34,561 --> 00:42:36,397
I have the address in my car
- Let's go
377
00:42:36,398 --> 00:42:37,619
Goodbye Sylvana!
378
00:43:04,542 --> 00:43:07,747
Are you looking for someone?
- Yes, Erminio Facetti
379
00:43:07,748 --> 00:43:09,647
Maria, who are you talking to?
380
00:43:09,648 --> 00:43:12,108
To two men who are
asking about Erminio
381
00:43:13,778 --> 00:43:14,990
That's my husband
382
00:43:20,355 --> 00:43:21,912
What do you want with Erminio?
383
00:43:21,913 --> 00:43:24,013
To speak to him
- You can't
384
00:43:24,014 --> 00:43:26,605
Why not?
385
00:43:28,039 --> 00:43:29,784
He killed himself last week
386
00:43:29,785 --> 00:43:33,512
He committed suicide by throwing
himself out the window on to the patio
387
00:43:33,513 --> 00:43:36,969
I can show you the spot
where he burst
388
00:43:40,925 --> 00:43:43,250
I want to see his apartment.
Take us
389
00:43:44,474 --> 00:43:48,282
Yes, of course.
Maria, bring me the key
390
00:43:55,748 --> 00:43:56,634
Hurry up
391
00:44:29,771 --> 00:44:31,703
Everything is the same
as when Erminio was alive.
392
00:44:31,738 --> 00:44:34,908
We called his family
to pick up his things.
393
00:44:34,909 --> 00:44:36,555
They're from Sogliano.
394
00:44:36,556 --> 00:44:38,200
They still haven't showed up,
395
00:44:38,201 --> 00:44:40,847
and the new tenants
arrive tomorrow.
396
00:44:41,840 --> 00:44:44,955
What was Erminio like? What sort
of personality did he have?
397
00:44:44,956 --> 00:44:47,915
He didn't talk much
and was normally calm,
398
00:44:47,916 --> 00:44:53,680
but when he was drunk,
he became mean.
399
00:44:53,681 --> 00:44:54,941
Did he get visitors?
400
00:44:54,942 --> 00:44:58,977
Not many, and they were
nearly all related to his work.
401
00:44:58,978 --> 00:45:00,581
He must have been very good,
402
00:45:00,582 --> 00:45:03,237
he worked for some
very important people.
403
00:45:09,169 --> 00:45:12,171
How strange, a book
of sales and invoices.
404
00:45:12,172 --> 00:45:15,050
Close the door
and don't touch anything.
405
00:45:15,051 --> 00:45:17,330
I'll send some men
to go over it thoroughly.
406
00:45:17,867 --> 00:45:19,064
Let's go Vittorio.
407
00:45:26,855 --> 00:45:30,871
I need that money.
Yes yes, I need it.
408
00:45:33,725 --> 00:45:37,659
No, I've been thinking
about it for the last few days.
409
00:45:39,479 --> 00:45:42,705
I saw you leave the dancer's
house, the day you killed her.
410
00:45:43,643 --> 00:45:46,845
Yes, and you're the one
that killed all those people.
411
00:45:48,946 --> 00:45:51,257
It'd be in your interest
to pay me soon.
412
00:45:52,591 --> 00:45:54,512
Yes, I'll go to the fair,
413
00:45:54,513 --> 00:45:56,324
and you'll give me
what was promised.
414
00:45:57,714 --> 00:46:02,524
Yes yes, no no, yes, agreed,
I'll leave Italy immediately.
415
00:48:05,582 --> 00:48:06,574
Esteemed Inspector,
416
00:48:06,575 --> 00:48:09,836
I regret the fact that this time
I had to kill someone you knew,
417
00:48:09,837 --> 00:48:12,507
but the apparently virtuous
Professor Sandro Campitelli,
418
00:48:12,508 --> 00:48:14,836
was in truth a depraved being,
419
00:48:14,837 --> 00:48:17,716
capable of the most abhorrent acts,
a degenerate.
420
00:48:17,751 --> 00:48:19,657
Investigate his life,
and you'll be surprised.
421
00:48:19,658 --> 00:48:22,584
Beings like that have
no right to remain among us.
422
00:48:22,585 --> 00:48:23,802
I take advantage of this letter,
423
00:48:23,803 --> 00:48:25,542
to recommend you stop
working on my case.
424
00:48:25,577 --> 00:48:27,246
I like you and that's why,
I recommend
425
00:48:27,247 --> 00:48:28,862
you go on vacation for a while.
426
00:48:29,245 --> 00:48:30,695
I'm telling you this as a friend.
427
00:48:30,696 --> 00:48:32,912
The Dragonfly Killer.
428
00:48:32,913 --> 00:48:35,889
- He's crazy, crazy to the core.
- Calm down,
429
00:48:36,672 --> 00:48:40,952
you'll see how sooner or later,
you'll end up catching him.
430
00:48:40,953 --> 00:48:42,712
Sooner or later,
431
00:48:42,713 --> 00:48:47,249
but in the meantime he'll keep
killing and killing inexorably.
432
00:48:47,250 --> 00:48:48,714
You'll catch him,
433
00:48:50,097 --> 00:48:51,448
I just have a feeling you will.
434
00:48:51,449 --> 00:48:55,130
Feelings, I need facts,
real facts!
435
00:49:14,686 --> 00:49:16,574
How are you and Ingrid doing?
436
00:49:42,969 --> 00:49:45,961
You still haven't answered,
how are you and Ingrid doing?
437
00:49:45,962 --> 00:49:49,015
I don't think anything or anyone,
can save our marriage.
438
00:49:49,016 --> 00:49:52,913
And besides,
I think she has a lover.
439
00:49:54,102 --> 00:49:57,363
You know how she is,
she never quite settled down.
440
00:49:58,124 --> 00:50:00,863
Perhaps with children our marriage
would have been perfect.
441
00:50:00,864 --> 00:50:03,296
Are you sure
she's cheating on you,
442
00:50:03,297 --> 00:50:05,121
or do you just think so?
443
00:50:05,122 --> 00:50:07,871
I don't have certainty,
nor would I want it.
444
00:50:08,526 --> 00:50:11,788
The truth is I love her very much and
wouldn't be able to live without her.
445
00:50:12,160 --> 00:50:13,902
Don't you find it funny
that a known playboy
446
00:50:13,937 --> 00:50:15,532
is worried whether his wife
is cheating on him or not?
447
00:50:15,533 --> 00:50:17,253
This morning I saw Vittorio,
448
00:50:17,254 --> 00:50:19,891
he's become very serious
about finding out,
449
00:50:19,892 --> 00:50:21,128
who bought that button
we have from the killer.
450
00:50:21,256 --> 00:50:24,582
He was very excited,
I think he's found a lead.
451
00:50:27,225 --> 00:50:30,860
Who is it?
Ah Vittorio, go on
452
00:50:32,771 --> 00:50:33,997
You've figured it out?
453
00:50:36,270 --> 00:50:38,414
I'll wait for you at the
police station, don't be late
454
00:50:39,535 --> 00:50:40,348
An hour?
455
00:50:42,154 --> 00:50:43,821
Alright, but no more,
I'm impatient
456
00:50:43,822 --> 00:50:45,195
Goodbye Vittorio
457
00:51:23,723 --> 00:51:25,553
Please put me through
to Vittorio Varucci
458
00:51:34,920 --> 00:51:36,104
Prepare a car for me
459
00:51:36,105 --> 00:51:37,539
and tell Gradi,
Carapelezi and Marini
460
00:51:37,540 --> 00:51:38,644
Yes sir
461
00:53:12,348 --> 00:53:13,640
Paolo, what's wrong?
462
00:53:14,564 --> 00:53:15,872
Vittorio's been killed
463
00:53:16,786 --> 00:53:18,913
Vittorio?
- Yes
464
00:53:18,914 --> 00:53:20,679
That's not possible
465
00:53:20,680 --> 00:53:24,153
He called me saying he had
learned something very important,
466
00:53:25,061 --> 00:53:27,050
the bad thing is,
the killer found out
467
00:53:27,878 --> 00:53:29,689
and then he wasn't able
to tell me anything
468
00:53:31,230 --> 00:53:32,406
I need a drink
469
00:54:06,702 --> 00:54:07,847
Look
470
00:54:11,072 --> 00:54:14,197
A little before he died,
he drew this
471
00:54:15,142 --> 00:54:16,574
he must have wanted
to say something
472
00:54:16,575 --> 00:54:18,693
It's a sort of message.
473
00:54:19,976 --> 00:54:21,289
They're deciphering it in the lab,
474
00:54:21,290 --> 00:54:22,304
it won't be easy
475
00:54:22,305 --> 00:54:27,067
What could it mean?
What's that shape?
476
00:54:27,068 --> 00:54:29,825
I don't know. Maybe a flower
477
00:54:30,851 --> 00:54:31,993
or a cross
478
00:54:33,272 --> 00:54:35,217
or an insect
479
00:54:35,218 --> 00:54:36,817
Yes, of course
480
00:54:37,645 --> 00:54:39,743
It could be any of those things
481
00:54:44,304 --> 00:54:46,830
I'm sure I've seen it before
482
00:54:47,842 --> 00:54:50,828
but I can't remember
who I saw that mark on
483
00:54:52,050 --> 00:54:57,972
It was a birthmark,
or a tattoo, or, I don't know
484
00:54:59,176 --> 00:55:00,843
Who could it have been?
Who?
485
00:55:01,602 --> 00:55:06,797
But why interpret Vittorio's drawing
as a tattoo or a birthmark?
486
00:55:07,428 --> 00:55:08,769
It's a feeling I have
487
00:55:10,053 --> 00:55:12,261
But I'm very sure, I've seen it
488
00:55:12,262 --> 00:55:13,247
Where?
489
00:55:13,248 --> 00:55:16,542
No one knows what
a human being thinks
490
00:55:16,543 --> 00:55:18,629
in his last moments of his life
491
00:55:19,511 --> 00:55:21,585
Why not believe that
Vittorio's strange symbol
492
00:55:21,586 --> 00:55:25,436
is a clue to find the killer?
493
00:55:25,471 --> 00:55:26,495
Well
494
00:55:27,383 --> 00:55:30,192
I see you're having fun,
making deductions
495
00:55:30,193 --> 00:55:32,028
but it won't do you any good
496
00:55:33,422 --> 00:55:34,662
I'm exhausted,
497
00:55:34,663 --> 00:55:37,846
if you don't mind, I'll go rest
498
00:55:47,491 --> 00:55:50,162
The situation is getting
out of hand Paolo
499
00:55:51,068 --> 00:55:52,874
The press won't stop attacking us
500
00:55:52,875 --> 00:55:57,356
The higher ups are afraid that
people are getting impatient
501
00:55:58,611 --> 00:56:00,935
and will start panicking
502
00:56:01,813 --> 00:56:04,137
We don't have anything solid
on our hands
503
00:56:04,138 --> 00:56:07,562
except that people have
been killed, too many people
504
00:56:09,303 --> 00:56:14,090
At this rate we'll be retired,
and not voluntarily
505
00:56:15,776 --> 00:56:18,065
That's already been hinted at
506
00:56:20,354 --> 00:56:21,986
I understand Commissioner
507
00:56:21,987 --> 00:56:24,139
I knew something
like this would happen
508
00:56:24,140 --> 00:56:26,861
but this time I have a lead,
I'm sure of it
509
00:56:26,862 --> 00:56:29,330
I'll trust in your stubbornness
once again Paolo
510
00:56:29,331 --> 00:56:33,580
but time is running out,
and the killer's not slowing down
511
00:56:34,653 --> 00:56:37,168
I spoke to Edmundo at the
golf course the other day
512
00:56:41,720 --> 00:56:44,667
I'm worried
He's desperate
513
00:56:45,367 --> 00:56:47,354
His problems with Ingrid
are getting worse
514
00:56:47,355 --> 00:56:49,099
and she only aggravates them
with her attitude
515
00:56:49,100 --> 00:56:52,370
And him?
How does he behave?
516
00:56:53,403 --> 00:56:54,696
Always in an affair,
517
00:56:54,697 --> 00:56:58,024
always with the reputation of
seducing woman after woman
518
00:56:58,772 --> 00:57:01,745
That life has led
to his current situation
519
00:57:01,746 --> 00:57:03,368
Everyone has their secrets.
520
00:57:03,369 --> 00:57:06,128
Who would have guessed
Sandro's double life
521
00:57:06,978 --> 00:57:09,135
and Vittorio's terrible end
522
00:57:09,136 --> 00:57:11,240
They were all friends of ours
523
00:57:11,821 --> 00:57:15,174
and besides that, Edmundo is
nowhere near being a saint
524
00:57:40,127 --> 00:57:41,614
What is it you're doing?
525
00:57:41,615 --> 00:57:44,140
I'm looking for that mark,
526
00:57:44,141 --> 00:57:46,931
but I don't know where exactly...
527
00:57:52,539 --> 00:57:53,882
In these pictures?
528
00:57:53,883 --> 00:57:57,387
You know, it's female intuition
529
00:57:58,718 --> 00:58:01,161
Well, if it makes you happy
530
00:58:03,500 --> 00:58:06,944
No Paolo, please, not now,
531
00:58:06,945 --> 00:58:10,448
you have to work,
come on, don't be pushy
532
01:00:11,693 --> 01:00:14,617
Ingrid? You're a fool,
533
01:00:14,618 --> 01:00:17,129
you know I don't want
you visiting me here
534
01:00:17,130 --> 01:00:20,809
It's dangerous, and my associates
don't want any more trouble
535
01:00:20,810 --> 01:00:23,541
I can't take it anymore Ruggero,
536
01:00:23,542 --> 01:00:26,046
I can't stand my husband,
let's run away together
537
01:00:26,047 --> 01:00:27,525
Idiot!
538
01:00:28,049 --> 01:00:29,819
They could have followed you
539
01:00:29,820 --> 01:00:32,215
and after the thing with Mohamed
540
01:00:32,216 --> 01:00:35,058
and your friend that
was murdered at the fair
541
01:00:35,059 --> 01:00:37,054
this is getting more dangerous
by the minute
542
01:00:37,055 --> 01:00:42,101
We have the cops all over
the place sniffing around
543
01:00:42,136 --> 01:00:43,770
Let's leave Ruggero,
544
01:00:43,771 --> 01:00:46,205
sooner or later they'll
learn about the coat,
545
01:00:46,206 --> 01:00:50,207
they'll find out about
the buttons, and I'm afraid
546
01:00:50,208 --> 01:00:52,389
That's not my problem
547
01:00:53,361 --> 01:00:55,855
Anyway, do you
think it's that easy
548
01:00:55,856 --> 01:00:57,597
to leave the organization?
549
01:00:57,598 --> 01:01:02,012
If I take off it'll be my skin,
550
01:01:02,755 --> 01:01:04,476
you can be sure of that
551
01:01:11,760 --> 01:01:13,420
Do you see, imbecile?
552
01:01:13,421 --> 01:01:16,811
They followed you,
the cops are here
553
01:03:22,401 --> 01:03:25,800
There was a gang of drug traffickers
hiding in the amusement park
554
01:03:25,801 --> 01:03:28,945
Of course, and maybe that's
why they killed Sandro there,
555
01:03:28,946 --> 01:03:32,845
the killer surely wanted
to provoke an investigation
556
01:03:32,846 --> 01:03:34,042
Surely,
557
01:03:34,043 --> 01:03:36,525
but what will surprise you
is that we found Ingrid
558
01:03:36,526 --> 01:03:38,042
with the leader of the gang
559
01:03:38,043 --> 01:03:40,168
Ingrid?
- Yes
560
01:03:41,197 --> 01:03:42,745
She was the leader's lover,
561
01:03:42,746 --> 01:03:45,458
that Ruggero who we
sent to hell
562
01:03:45,459 --> 01:03:47,475
He was a transvestite
and a ruffian
563
01:03:47,476 --> 01:03:49,041
who dedicated himself
to selling drugs
564
01:03:49,042 --> 01:03:50,834
The worst thing is that Ingrid
565
01:03:50,835 --> 01:03:53,330
might be involved in this business
with the dragonflies
566
01:03:53,331 --> 01:03:55,921
No, I don't believe that,
that's not possible
567
01:03:55,922 --> 01:03:57,540
She confessed that it was she
568
01:03:57,541 --> 01:04:00,145
who bought those
famous coat buttons
569
01:04:01,034 --> 01:04:02,418
What else has she said?
570
01:04:05,076 --> 01:04:06,551
We haven't been able
to interrogate her much,
571
01:04:06,552 --> 01:04:09,132
she had a strong shock
and is in medical treatment
572
01:04:10,390 --> 01:04:13,069
I expect they'll call me as soon
as we can interrogate her again
573
01:04:13,838 --> 01:04:15,475
I don't think she's guilty
574
01:04:15,476 --> 01:04:17,672
Ingrid may have many faults,
575
01:04:17,673 --> 01:04:20,186
but she would never
get involved with a killer
576
01:04:22,197 --> 01:04:24,729
What are you doing?
- Well...
577
01:04:25,583 --> 01:04:28,337
I've been following up with my idea,
and I think I've found something
578
01:04:28,338 --> 01:04:31,950
Look, do you see?
Look at that mark. Here
579
01:04:34,299 --> 01:04:36,326
That place is the same
as Vittorio's drawing
580
01:04:38,064 --> 01:04:40,022
You see that I was right, Paolo?
581
01:04:41,145 --> 01:04:43,215
Here, look at the arm
582
01:04:44,499 --> 01:04:46,696
The mark is the same
as in Vittorio's drawing
583
01:04:46,697 --> 01:04:47,839
It's very blurry,
584
01:04:47,840 --> 01:04:51,305
you can't even tell if the arm
belongs to a man or a woman
585
01:04:51,306 --> 01:04:53,467
But the beauty mark is very clear
586
01:04:54,364 --> 01:04:55,523
Even if it's so,
587
01:04:55,524 --> 01:04:58,562
even if it coincides with what
Vittorio tried to show us,
588
01:04:58,563 --> 01:05:00,992
it's just that, a coincidence
589
01:05:00,993 --> 01:05:03,731
If we only knew
who's arm that was
590
01:05:03,732 --> 01:05:06,614
No idea. We took this picture
at The World pool, didn't we?
591
01:05:06,615 --> 01:05:08,762
Yes, but there were so many
people that day that-
592
01:05:08,763 --> 01:05:11,729
Alright, keep having fun
with your hieroglyphics
593
01:05:12,909 --> 01:05:15,058
They haven't called me
and I'm worried
594
01:05:15,059 --> 01:05:17,505
I'm going to the station to see
what's going on with Ingrid
595
01:05:20,167 --> 01:05:21,568
You're a sceptic!
596
01:05:21,569 --> 01:05:25,114
You don't believe in female intuition
like every other man!
597
01:05:25,115 --> 01:05:29,411
I'll show you that my deductions
are more correct than yours!
598
01:05:29,412 --> 01:05:32,419
Deductions, intuitions,
what I need are realities!
599
01:05:44,261 --> 01:05:46,108
Ingrid doesn't deserve
your help
600
01:05:46,109 --> 01:05:47,834
She cheated on you
with everyone,
601
01:05:47,835 --> 01:05:49,859
she made you a laughingstock
602
01:05:49,860 --> 01:05:51,479
And what did I do to her?
603
01:05:52,067 --> 01:05:55,024
I cheated on her with everyone
I could, including you
604
01:05:57,291 --> 01:06:00,232
Now she's in a grave mess and I'm
not planning on abandoning her
605
01:06:02,269 --> 01:06:03,374
I'm sick of you,
606
01:06:03,375 --> 01:06:05,606
go back to that imbecile
of a husband of yours
607
01:06:06,871 --> 01:06:08,423
I'm sick of everything
608
01:06:08,424 --> 01:06:12,703
You're a poor man.
Go on, go, run to help her
609
01:06:12,704 --> 01:06:14,440
That's what I plan on doing
610
01:06:15,113 --> 01:06:17,583
and I'll also tell them
who she gave the coat to
611
01:06:18,395 --> 01:06:20,761
I wouldn't want her going to jail
for something she didn't do
612
01:06:21,444 --> 01:06:23,475
You know it was stolen
613
01:06:23,476 --> 01:06:26,449
Try to convince
the police of that
614
01:06:26,450 --> 01:06:28,354
I won't forgive this Edmundo,
615
01:06:28,355 --> 01:06:30,418
it's going to cost you dearly,
616
01:06:30,419 --> 01:06:32,336
very dearly
617
01:07:00,479 --> 01:07:04,128
Let's go Ingrid, calm down,
please. Continue
618
01:07:07,446 --> 01:07:10,116
Yes, it's true
619
01:07:10,117 --> 01:07:12,450
I bought the button
620
01:07:13,214 --> 01:07:14,898
I wanted it for a coat
621
01:07:15,912 --> 01:07:17,738
It was a limited edition
622
01:07:20,186 --> 01:07:24,113
But at one point,
I lent it to Claudia Volpini
623
01:07:25,290 --> 01:07:28,448
the wife of the architect,
and she kept it
624
01:07:28,449 --> 01:07:31,282
until she told me
that she had lost it,
625
01:07:31,317 --> 01:07:33,323
or that it had been stolen
626
01:07:33,358 --> 01:07:37,955
I felt bad, but I didn't give much
importance to the matter
627
01:07:37,956 --> 01:07:42,739
Then, when I learned
about the button,
628
01:07:44,277 --> 01:07:45,686
I panicked
629
01:07:46,814 --> 01:07:50,026
but I couldn't tell
the police anything
630
01:07:51,859 --> 01:07:54,992
I was afraid because of
the thing with Ruggero,
631
01:07:56,959 --> 01:07:58,470
very afraid
632
01:09:05,913 --> 01:09:07,318
Number 3 please
633
01:09:22,564 --> 01:09:24,758
It must have happened
at around midnight
634
01:09:24,759 --> 01:09:29,110
They hit him with a blunt object
travelling at great speed
635
01:09:29,111 --> 01:09:32,887
Only someone very strong
could have hit him that hard
636
01:09:32,888 --> 01:09:34,855
Could it have been a golf club?
637
01:09:34,856 --> 01:09:38,222
Yes, of course,
it could have been,
638
01:09:39,030 --> 01:09:43,215
but only used by
a very strong man
639
01:09:43,216 --> 01:09:44,608
Don't be so sure Doctor,
640
01:09:44,609 --> 01:09:49,086
in golf the force of the strike
depends on the swing
641
01:09:49,087 --> 01:09:51,148
which requires more
technique than force
642
01:09:51,149 --> 01:09:53,379
Even a woman could do it
643
01:09:53,380 --> 01:09:54,884
Yes...
644
01:09:55,631 --> 01:09:57,445
I know of one
that does it very well
645
01:09:57,446 --> 01:10:00,763
And as always,
there was a dragonfly, right?
646
01:10:00,764 --> 01:10:03,139
Of course, as always
647
01:10:05,381 --> 01:10:07,987
The report you asked for Paolo
- Thanks Marini
648
01:10:11,623 --> 01:10:13,563
Parents Francesco and Monica
649
01:10:13,564 --> 01:10:15,940
The father was a professor
in the science faculty
650
01:10:15,941 --> 01:10:17,931
at the Mofinomino Academy
651
01:10:17,932 --> 01:10:19,227
He committed suicide.
652
01:10:19,228 --> 01:10:21,788
The mother disappeared before
the death of her husband,
653
01:10:21,789 --> 01:10:24,772
running away with another man.
She ended up in prostitution
654
01:10:24,773 --> 01:10:28,344
Nervous depression.
Spent time in a clinic
655
01:10:41,375 --> 01:10:43,293
Why hadn't it occurred
to me before?
656
01:10:45,449 --> 01:10:50,228
This time I hope I'm wrong,
but it could be that...
657
01:10:58,597 --> 01:11:00,821
Grandi, prepare a car
658
01:11:00,822 --> 01:11:02,499
Let's go
- Let's go
659
01:11:29,346 --> 01:11:30,208
Good afternoon
660
01:11:30,209 --> 01:11:32,117
Hello, good afternoon Marceno,
is the lady of the house home?
661
01:11:32,118 --> 01:11:33,769
No, the lady left yesterday
662
01:11:33,770 --> 01:11:38,352
and the master is surely at work,
or perhaps in the studio
663
01:11:38,353 --> 01:11:41,025
Well I guess I'll be going then.
See you some other time Marceno
664
01:11:41,026 --> 01:11:42,320
Goodbye Ms. Sylvana
665
01:12:24,039 --> 01:12:26,021
Ms. Sylvana
- Hello Julia
666
01:12:28,003 --> 01:12:29,335
Is Mr. Volpini in?
667
01:12:30,090 --> 01:12:32,152
He went to work,
but I doubt he'll be long.
668
01:12:32,153 --> 01:12:33,259
Would you care to wait for him?
669
01:12:33,260 --> 01:12:34,784
Yes, I'll wait, thank you
670
01:13:14,526 --> 01:13:18,794
Carapelezi,take the golf clubs to
the laboratory, it's urgent. Hurry
671
01:13:18,795 --> 01:13:19,808
On my way
672
01:13:31,252 --> 01:13:32,532
"GOLDEN"
673
01:13:33,925 --> 01:13:35,726
Apartment number 30
674
01:13:35,727 --> 01:13:38,721
The one belonging to the son
of Commander Marenoni
675
01:13:38,722 --> 01:13:40,534
Where we found
the three bodies?
676
01:13:40,535 --> 01:13:41,735
Yes, the same
677
01:13:42,557 --> 01:13:44,375
Where's the nearest phone?
- In the office
678
01:13:44,376 --> 01:13:45,455
Let's go
679
01:13:54,620 --> 01:13:56,797
It's getting late and I don't
want to miss the bus.
680
01:13:56,798 --> 01:13:59,016
If you don't mind being alone,
I'll be leaving now
681
01:13:59,017 --> 01:14:00,606
Don't worry, you can go
682
01:14:02,346 --> 01:14:04,789
It's very strange that
Mr. Volpini still hasn't come back
683
01:14:04,790 --> 01:14:07,756
If he doesn't come back the door
is closed simply by pushing them,
684
01:14:07,757 --> 01:14:09,667
and please don't forget
to turn off the lights
685
01:14:09,668 --> 01:14:11,135
Don't worry
- Goodbye Ms. Sylvana
686
01:14:11,136 --> 01:14:11,989
Goodbye
687
01:14:46,978 --> 01:14:49,028
Paolo, I have a surprise for you,
688
01:14:49,029 --> 01:14:51,175
I think I discovered
who has the birthmark
689
01:14:52,010 --> 01:14:54,591
and just through deduction.
I'm going to Claudia's house
690
01:14:57,073 --> 01:15:00,264
That meddler,
more than a meddler!
691
01:15:42,199 --> 01:15:44,078
Bar
692
01:17:37,323 --> 01:17:41,901
Mother... sin... death
693
01:19:11,298 --> 01:19:13,197
Inspector, we found this hat
694
01:19:13,973 --> 01:19:14,807
It's Sylvana's
695
01:19:14,808 --> 01:19:16,428
There's an exit
that leads outside,
696
01:19:16,429 --> 01:19:17,718
to the works
of the organization
697
01:19:17,719 --> 01:19:19,502
Let's go
698
01:20:59,529 --> 01:21:02,665
Claudia cheated on me
699
01:21:02,666 --> 01:21:05,857
I found her with
that filthy rat Edmundo
700
01:21:07,201 --> 01:21:09,370
I only believed in her
701
01:21:10,523 --> 01:21:12,696
but you're all the same
702
01:21:13,597 --> 01:21:15,706
No human being
is worth anything
703
01:21:16,429 --> 01:21:18,721
We should destroy them all
704
01:21:19,439 --> 01:21:20,576
All of them!
705
01:21:21,726 --> 01:21:24,025
My parents were also trash
706
01:21:25,290 --> 01:21:28,018
but I'll keep killing
without pause
707
01:21:28,858 --> 01:21:31,121
I will destroy
sin and corruption
708
01:21:32,708 --> 01:21:33,890
and now...
709
01:23:11,760 --> 01:23:16,136
A Dragonfly for Each Corpse
710
01:23:24,488 --> 01:23:29,729
Translation: Turdis
June 2009
711
01:23:36,505 --> 01:23:40,407
Timing: McDuck
54546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.