Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,710
[THIS STRANGE EFFECT PLAYING]
2
00:00:14,220 --> 00:00:19,470
♪ You've got this strange effect on me ♪
3
00:00:20,100 --> 00:00:22,020
♪ And I like it ♪
4
00:00:24,310 --> 00:00:29,530
♪ You've got this strange effect on me ♪
5
00:00:30,610 --> 00:00:32,440
♪ And I like it ♪
6
00:00:34,990 --> 00:00:39,370
♪ You make my world seem right ♪
7
00:00:40,160 --> 00:00:45,936
♪ You make my darkness bright, oh, yes ♪
8
00:00:45,960 --> 00:00:50,420
♪ You've got this strange effect on me ♪
9
00:00:51,670 --> 00:00:53,630
♪ And I like it ♪
10
00:00:56,970 --> 00:00:59,050
♪ And I like it ♪
11
00:01:02,220 --> 00:01:04,100
♪ And I like it ♪
12
00:01:05,085 --> 00:01:13,085
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
13
00:01:17,110 --> 00:01:18,820
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
14
00:01:38,890 --> 00:01:39,930
[BIRDS CHIRPING]
15
00:01:41,680 --> 00:01:43,462
[MID-TEMPO MUSIC PLAYING]
16
00:01:52,690 --> 00:01:54,440
NAPOLEON: I'm actually
really looking forward to this.
17
00:01:55,150 --> 00:02:00,426
This place has won
two global wellness awards,
18
00:02:00,450 --> 00:02:03,215
mental wellness and social impact.
19
00:02:03,240 --> 00:02:06,556
Though, the latter might have been,
uh, an honorable mention.
20
00:02:06,580 --> 00:02:08,936
The fact is, this woman is giving us
21
00:02:08,960 --> 00:02:10,572
a massive price break.
22
00:02:12,420 --> 00:02:14,526
What a... what a socially
progressive thing to do.
23
00:02:14,550 --> 00:02:17,746
To put healing people ahead
of the profit motive.
24
00:02:18,220 --> 00:02:20,800
I mean, to... I think some
of these other folks here
25
00:02:21,680 --> 00:02:23,752
are paying... paying
thousands of dollars.
26
00:02:24,310 --> 00:02:26,140
[SINGS] ♪ We got the golden ticket ♪
27
00:02:28,270 --> 00:02:30,480
I actually feel myself
getting lighter as I get nearer.
28
00:02:31,810 --> 00:02:33,650
It's going to be a good thing.
Don't you think so, honey?
29
00:02:34,900 --> 00:02:38,225
- I do.
- Yeah. How you doing, Zoe? Zoe!
30
00:02:39,110 --> 00:02:40,176
Yeah.
31
00:02:40,200 --> 00:02:41,546
NAPOLEON: How you doing back there?
32
00:02:41,570 --> 00:02:44,716
Oh, never better, Dad.
Just looking forward.
33
00:02:44,740 --> 00:02:46,450
It's going to be great.
34
00:02:51,500 --> 00:02:53,226
- [SEAGULLS CALLING]
- JESSICA: Hey guys, it's Jess.
35
00:02:53,250 --> 00:02:54,187
So, we're headed
36
00:02:54,211 --> 00:02:57,146
to a transformation retreat
called Tranquillum.
37
00:02:57,170 --> 00:02:59,566
I would tag them for you,
but they're not on social.
38
00:02:59,590 --> 00:03:01,760
It's like super mysterious.
39
00:03:02,850 --> 00:03:04,576
Anyway, we're gonna spend 10 days
40
00:03:04,600 --> 00:03:08,786
doing meditation, yoga, healthy eating,
41
00:03:08,810 --> 00:03:11,174
and spending some quality time
with my man...
42
00:03:12,600 --> 00:03:13,996
Damn it, Ben,
did you do that on purpose?
43
00:03:14,020 --> 00:03:16,296
It's this road. It's beating
the shit out of my car.
44
00:03:16,320 --> 00:03:18,610
Now I have to record
the whole thing again.
45
00:03:19,860 --> 00:03:22,506
- You don't have to.
- Yes, I do.
46
00:03:22,530 --> 00:03:24,176
Look, if you ask me,
I feel like we're taking
47
00:03:24,200 --> 00:03:26,266
this whole self-improvement thing
a little too far.
48
00:03:26,290 --> 00:03:28,056
I didn't ask, but what's
that supposed to mean?
49
00:03:28,080 --> 00:03:30,250
It means that... Whoa, God!
50
00:03:31,000 --> 00:03:34,056
Look, if we keep getting better,
eventually we'll be perfect,
51
00:03:34,080 --> 00:03:35,907
right? Then what?
52
00:03:36,630 --> 00:03:38,186
Maybe you'll be
a perfect little asshole.
53
00:03:38,210 --> 00:03:39,436
I'm not being an asshole.
54
00:03:39,460 --> 00:03:41,026
I just don't understand
why I'm going to this place.
55
00:03:41,050 --> 00:03:43,590
We're going 'cause we have issues,
Benjamin...
56
00:03:45,430 --> 00:03:46,826
with us.
57
00:03:46,850 --> 00:03:48,640
That should mean more to you
than your fucking car.
58
00:03:49,890 --> 00:03:51,590
We need something dramatic.
59
00:03:52,140 --> 00:03:54,076
BEN: Yeah, this is definitely dramatic.
60
00:03:54,100 --> 00:03:56,206
Yo, if I fuck up my suspension...
[BEN GRUNTING]
61
00:03:56,230 --> 00:03:58,206
♪ It's a Good Day playing ♪
62
00:03:58,230 --> 00:04:02,046
♪ Yes, it's a good day
for singin' a song ♪
63
00:04:02,070 --> 00:04:06,006
♪ And it's a good day for movin' along ♪
64
00:04:06,030 --> 00:04:10,176
♪ Yes, it's a good day ♪
♪ How could anything be wrong ♪
65
00:04:10,200 --> 00:04:11,476
- Uh.
- ♪ A good day ♪
66
00:04:11,500 --> 00:04:13,460
♪ From mornin' till night ♪
67
00:04:15,040 --> 00:04:19,250
Wellness here I come.
[CHUCKLES] Frances 2.0.
68
00:04:19,880 --> 00:04:21,050
Get ready.
69
00:04:22,630 --> 00:04:24,106
Yeah, get ready.
70
00:04:24,130 --> 00:04:25,566
♪ ...and nothin' to lose ♪
71
00:04:25,590 --> 00:04:28,236
♪ A good day ♪
♪ From mornin' till night ♪
72
00:04:28,260 --> 00:04:31,430
Little shit. Not even a phone call, huh?
73
00:04:32,140 --> 00:04:34,140
Why not? Would it be too courteous?
74
00:04:35,520 --> 00:04:37,360
- [CELL PHONE RINGING]
- Ah-ha. Oh.
75
00:04:39,150 --> 00:04:40,190
[SIGHS]
76
00:04:40,860 --> 00:04:42,046
Hello?
77
00:04:42,070 --> 00:04:44,756
ERIN [ON PHONE]:
Hey. So have we achieved nirvana yet?
78
00:04:44,780 --> 00:04:48,386
[LAUGHS] Still a ways off
from infinite serenity.
79
00:04:48,410 --> 00:04:50,516
ERIN: Okay. Well, you need to give
this a real chance, honey.
80
00:04:50,540 --> 00:04:51,926
I am giving this a real cha...
81
00:04:51,950 --> 00:04:54,186
I'm literally going there right now.
82
00:04:54,210 --> 00:04:55,686
That's giving it a chance.
83
00:04:55,710 --> 00:04:57,856
ERIN: And do not even think about him.
84
00:04:57,880 --> 00:04:59,106
He's an asshole.
85
00:04:59,130 --> 00:05:00,936
I wasn't. If I could just get my friends
86
00:05:00,960 --> 00:05:02,856
to stop calling and bringing him up.
87
00:05:02,880 --> 00:05:05,406
- Any ideas how I could do that?
- ERIN: Oh.
88
00:05:05,430 --> 00:05:07,566
Have you heard from your agent?
89
00:05:07,590 --> 00:05:09,786
I have not, but now
you've brought up him
90
00:05:09,810 --> 00:05:12,116
and work, so you got anything else
91
00:05:12,140 --> 00:05:15,536
- you wanna throw at me?
- ERIN: Just that I love you.
92
00:05:15,560 --> 00:05:18,246
The new book is fantastic.
You are fantastic,
93
00:05:18,270 --> 00:05:21,666
and you're going to have a fabulous
10 days at Tranquillum.
94
00:05:21,690 --> 00:05:24,626
Yes. I know. I feel the same way.
95
00:05:24,650 --> 00:05:27,176
Come back a whole new me.
96
00:05:27,200 --> 00:05:29,870
I'm sure everyone will like
that one better. [LAUGHS]
97
00:05:30,240 --> 00:05:32,910
ERIN: Well, I like this one.
98
00:05:33,870 --> 00:05:36,186
Thanks. Oh, Erin, it's my agent,
99
00:05:36,210 --> 00:05:37,896
I'm gonna have to call you back.
Love you.
100
00:05:37,920 --> 00:05:39,420
ERIN: Call me back! I love you!
101
00:05:39,920 --> 00:05:41,856
- Hey there.
- MARTY [ON PHONE]: Frances?
102
00:05:41,880 --> 00:05:44,356
So, how's the book biz going today?
103
00:05:44,380 --> 00:05:45,486
- [LAUGHS]
- MARTY: Whoa! You just...
104
00:05:45,510 --> 00:05:46,776
You just sound so upbeat!
105
00:05:46,800 --> 00:05:49,156
I'm on my way to that health retreat
I told you about.
106
00:05:49,180 --> 00:05:52,236
I'm just trying to put myself
in a positive state of mind.
107
00:05:52,260 --> 00:05:54,196
MARTY: Yeah, well, remember
those people who died
108
00:05:54,220 --> 00:05:55,326
in that sweat lodge?
109
00:05:55,350 --> 00:05:56,956
They thought they were being enlightened
110
00:05:56,980 --> 00:05:58,786
when in reality they were being cooked.
111
00:05:58,810 --> 00:06:01,166
This is nothing like that.
This place looks amazing.
112
00:06:01,190 --> 00:06:03,296
I'm just going there for some healing.
113
00:06:03,320 --> 00:06:05,990
You know, massage.
Maybe some gentle fasting.
114
00:06:06,740 --> 00:06:08,136
MARTY: Great, well,
115
00:06:08,160 --> 00:06:10,160
I'm not the bearer of good news, Franny.
116
00:06:10,950 --> 00:06:12,080
What is that supposed to mean?
117
00:06:13,160 --> 00:06:15,726
MARTY: I think it
is beautifully written,
118
00:06:15,750 --> 00:06:18,750
I really, really do. [CLEARING THROAT]
119
00:06:21,040 --> 00:06:23,146
W... wait a minute. Are... are you s...
120
00:06:23,170 --> 00:06:26,340
Are you saying they don't...
they don't want the book?
121
00:06:27,470 --> 00:06:29,196
MARTY: There's no easy way
to say this, Franny,
122
00:06:29,220 --> 00:06:30,840
so I'm just gonna tell you.
123
00:06:31,510 --> 00:06:33,390
They want to buy you
out of your contract.
124
00:06:35,850 --> 00:06:37,746
I'm so sorry about this, Franny,
125
00:06:37,770 --> 00:06:39,366
especially after
everything that happened
126
00:06:39,390 --> 00:06:41,076
with that horrendous grifter man.
127
00:06:41,100 --> 00:06:42,706
I mean, I just feel so awful for you.
128
00:06:42,730 --> 00:06:45,400
I do not wanna talk about this with you.
129
00:06:45,820 --> 00:06:47,820
[FRANCES BREATHING HEAVILY]
130
00:06:48,950 --> 00:06:50,320
[SCOFFS, PANTS]
131
00:06:51,240 --> 00:06:52,280
That's it.
132
00:06:53,080 --> 00:06:56,226
I'm done. This is how it ends.
133
00:06:56,250 --> 00:06:58,068
Dead to the fucking world!
134
00:06:59,040 --> 00:07:00,250
Fucking dead!
135
00:07:01,290 --> 00:07:04,840
[GRUNTING] You're dead
to the fucking world!
136
00:07:05,210 --> 00:07:07,946
[SCREAMING, CRYING] Oh, my God.
137
00:07:07,970 --> 00:07:09,236
TONY: Hello?
138
00:07:09,260 --> 00:07:11,276
[GASPS, BREATHES HEAVILY]
139
00:07:11,300 --> 00:07:12,760
- You okay?
- [FRANCES STAMMERS]
140
00:07:13,930 --> 00:07:16,036
You... do you need some help, Miss?
141
00:07:16,060 --> 00:07:18,286
No. I'm... I'm... I'm good. I'm good.
142
00:07:18,310 --> 00:07:19,706
You don't seem good.
143
00:07:19,730 --> 00:07:23,916
Well, I was just having
a quiet moment of despair.
144
00:07:23,940 --> 00:07:27,006
Okay. Well, that's your idea
of a quiet moment?
145
00:07:27,030 --> 00:07:28,336
'Cause you seemed...
146
00:07:28,360 --> 00:07:29,416
You're screaming like a banshee.
147
00:07:29,440 --> 00:07:30,740
That's why I pulled over.
148
00:07:31,660 --> 00:07:33,296
- Well, I'm sorry. I apologize.
- It's okay.
149
00:07:33,320 --> 00:07:36,766
I thought I was in the middle
of nowhere, completely alone.
150
00:07:36,790 --> 00:07:38,830
- Clearly, that is not the case.
- Are you sick?
151
00:07:40,750 --> 00:07:42,516
- I beg your pardon?
- You seem to be having
152
00:07:42,540 --> 00:07:45,896
some kind of a mental breakdown
episode sort of thing.
153
00:07:45,920 --> 00:07:48,106
I'm not judging, you know, I got, uh...
154
00:07:48,130 --> 00:07:50,303
I got mental illness in my own family.
155
00:07:50,470 --> 00:07:52,026
Is that right? I'm fine, thank you.
156
00:07:52,050 --> 00:07:54,090
You know, it's not normal
to be screaming...
157
00:07:55,100 --> 00:07:56,406
"dead to the fuckin' world"
158
00:07:56,430 --> 00:07:58,076
at the top of your lungs, you know?
159
00:07:58,100 --> 00:07:59,180
You know what it is?
160
00:08:00,060 --> 00:08:01,423
I was having a hot flash.
161
00:08:02,480 --> 00:08:03,440
Oh.
162
00:08:03,980 --> 00:08:06,296
So I'm good. Thank you so much.
163
00:08:06,320 --> 00:08:08,206
- Do you take supplements?
- [FRANCES GRUNTS]
164
00:08:08,230 --> 00:08:11,546
[EXHALES] I'm sorry. W... [SCOFFS]
165
00:08:11,570 --> 00:08:13,172
Proges... Progesterone?
166
00:08:13,196 --> 00:08:14,565
Progesterone. I heard that helps.
167
00:08:14,589 --> 00:08:17,306
Are we actually having
this conversation right now?
168
00:08:17,330 --> 00:08:19,306
- What's with the tone, lady?
- I don't have a tone.
169
00:08:19,330 --> 00:08:23,016
I am just not used
to complete strangers prescribing
170
00:08:23,040 --> 00:08:25,396
hormone replacement therapy...
171
00:08:25,420 --> 00:08:27,460
- curbside!
- Apologies.
172
00:08:28,050 --> 00:08:29,986
I can see now that
you're a tragic person.
173
00:08:30,010 --> 00:08:31,010
Have a good day.
174
00:08:33,550 --> 00:08:35,090
[DOOR SHUTS, CAR STARTING]
175
00:08:39,220 --> 00:08:40,770
[ENGINE REVS]
176
00:08:42,600 --> 00:08:43,980
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
177
00:08:47,270 --> 00:08:48,820
- SAM: Good morning.
- Hey.
178
00:08:49,070 --> 00:08:50,360
SAM: Okay.
179
00:08:55,327 --> 00:08:56,957
Headed to Tranquillum, I see.
180
00:08:58,370 --> 00:08:59,516
Why would you say that?
181
00:08:59,540 --> 00:09:01,976
You're loading up
on all the forbidden food items.
182
00:09:02,000 --> 00:09:04,120
Oh, I'm going there, too.
183
00:09:05,370 --> 00:09:06,806
Excellent.
184
00:09:06,830 --> 00:09:08,646
SAM: You'd be lucky
if you get past the front door
185
00:09:08,670 --> 00:09:10,090
- with this stuff.
- [CELL PHONE CHIMING]
186
00:09:11,466 --> 00:09:13,466
_
187
00:09:13,550 --> 00:09:15,010
They'll be taking that, too.
188
00:09:15,654 --> 00:09:16,986
They don't allow...
189
00:09:17,010 --> 00:09:19,010
- Excuse me?
- ...phones at Tranquillum.
190
00:09:19,560 --> 00:09:21,036
LARS: What have you
heard about the place?
191
00:09:21,060 --> 00:09:23,406
Mm, not much. Uh, the guests
go in looking one way.
192
00:09:23,430 --> 00:09:24,576
Come out looking another.
193
00:09:24,600 --> 00:09:26,326
So she must be doing something to them.
194
00:09:26,350 --> 00:09:29,110
- And, uh, have you met her?
- The woman that runs it?
195
00:09:29,610 --> 00:09:31,230
No, no, but...
196
00:09:32,610 --> 00:09:34,086
from what I've heard, I'd like to.
197
00:09:34,110 --> 00:09:36,636
Supposedly she completely
changes people.
198
00:09:36,660 --> 00:09:40,990
I mean, that's why I'm going.
To be transformed. [LAUGHS]
199
00:09:42,790 --> 00:09:43,950
Good luck with that.
200
00:09:47,120 --> 00:09:48,380
[DOOR BELLS JINGLE]
201
00:09:50,130 --> 00:09:51,276
- [CARMEL SIGHS]
- SAM: Hi.
202
00:09:51,300 --> 00:09:53,170
- Hi.
- [MID-TEMPO MUSIC PLAYING]
203
00:10:10,060 --> 00:10:11,456
MARTY [ON PHONE]:
It's the market, you know.
204
00:10:11,480 --> 00:10:14,296
Romance has taken the worst hit.
It won't be forever.
205
00:10:14,320 --> 00:10:16,376
FRANCES: This tension
is not good for my back, Marty.
206
00:10:16,400 --> 00:10:17,756
MARTY: Franny, come on, stop it.
207
00:10:17,780 --> 00:10:20,546
Don't... don't waste your energy
on this nonsense.
208
00:10:20,570 --> 00:10:22,306
Just try to forget about it.
Have a great time.
209
00:10:22,330 --> 00:10:24,426
FRANCES: I'm a blight
on feminism because I described
210
00:10:24,450 --> 00:10:27,540
the eye color of... of my... my hero?
211
00:10:28,203 --> 00:10:29,293
Oh.
212
00:10:31,880 --> 00:10:34,106
Namaste. Welcome to Tranquillum.
213
00:10:34,130 --> 00:10:36,856
Ooh, um, so excited to hear about it.
214
00:10:36,880 --> 00:10:38,986
Give me one second. Just one second.
215
00:10:39,010 --> 00:10:40,906
They said I should have killed off Jane.
216
00:10:40,930 --> 00:10:42,446
Who kills their main character? Who?
217
00:10:42,470 --> 00:10:44,616
- [INDISTINCT CHATTER]
- You must be Frances? Come.
218
00:10:44,640 --> 00:10:47,326
One journey ends and another begins.
219
00:10:47,350 --> 00:10:48,916
[ENGINE REVVING]
220
00:10:48,940 --> 00:10:51,746
FRANCES: Oh, how can they say
I hate women?
221
00:10:51,770 --> 00:10:54,506
[SCOFFING] I can't hate women.
I am a woman.
222
00:10:54,530 --> 00:10:56,006
And I'm crazy about myself.
223
00:10:56,030 --> 00:10:58,126
[INDISTINCT CHATTER]
224
00:10:58,150 --> 00:11:00,256
BEN: Look. It's not too late
to call this whole thing off.
225
00:11:00,280 --> 00:11:01,519
JESSICA: Ben, please, we're here.
226
00:11:01,820 --> 00:11:03,806
I just feel like this is something
we can work on ourselves.
227
00:11:03,830 --> 00:11:05,607
We've been working on it.
228
00:11:05,910 --> 00:11:08,766
We're not in a good place obviously,
229
00:11:08,790 --> 00:11:11,330
and either we try or...
230
00:11:12,250 --> 00:11:13,646
[MOTOR RUNNING]
231
00:11:13,670 --> 00:11:15,728
- [GRUNTS] ...we don't.
- [HORN HONKING]
232
00:11:15,920 --> 00:11:17,670
[HORN CONTINUES HONKING]
233
00:11:19,010 --> 00:11:20,970
What the fuck is your problem, man?
234
00:11:22,883 --> 00:11:24,084
No problem.
235
00:11:24,600 --> 00:11:26,746
I just need you to nudge it up
a little so I can pull in.
236
00:11:26,770 --> 00:11:28,430
So you're gonna just keep
blowing your horn like that?
237
00:11:28,890 --> 00:11:30,956
Like what? It's a horn,
238
00:11:30,980 --> 00:11:32,076
it's not a musical instrument.
239
00:11:32,100 --> 00:11:34,126
You just, you know, push.
240
00:11:34,150 --> 00:11:35,836
[HORN HONKING]
241
00:11:35,860 --> 00:11:37,376
See? It's only got the one note.
242
00:11:37,400 --> 00:11:39,570
LULU: Namaste! Welcome to Tranquillum.
243
00:11:40,950 --> 00:11:42,506
Oh, my God, your skin is amazing.
244
00:11:42,530 --> 00:11:44,716
- Ben, look at her skin!
- LULU: I'm Lulu,
245
00:11:44,740 --> 00:11:46,006
one of the Wellness Consultants here.
246
00:11:46,030 --> 00:11:47,266
- Cool skin.
- Hi.
247
00:11:47,290 --> 00:11:48,516
LULU: You guys ready for the tour?
248
00:11:48,540 --> 00:11:49,886
- Yes.
- Guess so.
249
00:11:49,910 --> 00:11:51,226
LULU: Great!
250
00:11:51,250 --> 00:11:53,016
Uh, we'll have to unburden you
from that soon.
251
00:11:53,040 --> 00:11:54,306
- BEN: Oh, shit.
- JESSICA: What?
252
00:11:54,330 --> 00:11:55,646
LULU: It hurts, but it's so worth it.
253
00:11:55,670 --> 00:11:59,380
But I'm... Do you mean like...
Like the whole time?
254
00:12:00,420 --> 00:12:02,316
- But it's my phone.
- [HORN HONKING]
255
00:12:02,340 --> 00:12:04,236
- TONY: Hello?
- Can we... can we
256
00:12:04,260 --> 00:12:05,986
eject him, evict him,
get him out of here?
257
00:12:06,010 --> 00:12:07,446
FRANCES: You know...
You know what that is?
258
00:12:07,470 --> 00:12:08,536
I know exactly what...
259
00:12:08,560 --> 00:12:10,536
That's... because it's
just so in vogue now
260
00:12:10,560 --> 00:12:12,956
to kill your characters.
Well, they're my babies.
261
00:12:12,980 --> 00:12:14,536
Okay,
I'm sorry if I'm not a baby-killer.
262
00:12:14,560 --> 00:12:16,230
I don't even wound my characters.
263
00:12:16,730 --> 00:12:18,360
[INDISTINCT CHATTER]
264
00:12:20,240 --> 00:12:22,716
DELILAH: After we get
you checked in, I would suggest
265
00:12:22,740 --> 00:12:26,386
a little forest bathing
to lower your cortisol.
266
00:12:26,410 --> 00:12:28,766
Oh, wow. That sounds nice.
267
00:12:28,790 --> 00:12:30,056
[BOTH LAUGH]
268
00:12:30,080 --> 00:12:31,686
We have an award-winning arboretum.
269
00:12:31,710 --> 00:12:33,056
FRANCES: And I'll tell you, what...
270
00:12:33,080 --> 00:12:34,686
What I've never been
called is dangerous.
271
00:12:34,710 --> 00:12:35,856
How would I even be dangerous?
272
00:12:35,880 --> 00:12:36,856
Wait... With... I'm...
273
00:12:36,880 --> 00:12:37,817
- CARMEL: Oh, no.
- I'm sorry.
274
00:12:37,841 --> 00:12:39,106
No, I'm sorry. I'm sorry. No worries.
275
00:12:39,130 --> 00:12:40,936
- [FRANCES SIGHING] I'm sorry.
- Uh, I'm Carmel.
276
00:12:40,960 --> 00:12:42,776
- Yeah. It's, uh...
- No, get it. I get it.
277
00:12:42,800 --> 00:12:44,986
I was just on the phone with my kids,
too.
278
00:12:45,010 --> 00:12:46,946
- I miss them so much.
- Oh, yeah. Oh, no.
279
00:12:46,970 --> 00:12:48,696
- This is Bella. This is...
- That's not... No, that's not...
280
00:12:48,720 --> 00:12:52,076
I'm not doing... I'm... I'm...
It's a work call.
281
00:12:52,100 --> 00:12:53,742
- CARMEL: Oh.
- I... I do something for a living.
282
00:12:53,770 --> 00:12:54,957
- So I don't do ki...
- CARMEL: Oh, well I...
283
00:12:54,981 --> 00:12:56,206
I... Not meaning... I don't mean...
284
00:12:56,230 --> 00:12:57,456
- CARMEL: Yeah.
- ...to diminish.
285
00:12:57,480 --> 00:12:58,836
- I just... I have to...
- No. No, no.
286
00:12:58,860 --> 00:12:59,952
- ...take this.
- I... Yeah.
287
00:12:59,976 --> 00:13:01,876
I appreciate what you do. I was... God.
288
00:13:01,900 --> 00:13:03,466
I get... No, I... I understand.
289
00:13:03,490 --> 00:13:06,030
Carmel. It'll be fine, I promise.
290
00:13:06,620 --> 00:13:07,896
They aren't in there.
291
00:13:08,990 --> 00:13:09,990
They're in here.
292
00:13:11,120 --> 00:13:12,339
And in here.
293
00:13:13,710 --> 00:13:14,830
[EXHALES HEAVILY]
294
00:13:18,380 --> 00:13:19,750
♪
295
00:13:21,880 --> 00:13:23,356
You're so pretty.
296
00:13:23,380 --> 00:13:26,656
May I ask, is everybody
here beautiful? [LAUGHS]
297
00:13:26,680 --> 00:13:28,526
As a matter of fact, yes.
298
00:13:28,550 --> 00:13:31,600
- Oh, wow.
- Including you, Carmel.
299
00:13:36,650 --> 00:13:38,110
- Thank you.
- Yeah.
300
00:13:38,650 --> 00:13:40,126
- It's okay. All right?
- No.
301
00:13:40,150 --> 00:13:41,546
I... I just need to pull something.
302
00:13:41,570 --> 00:13:43,126
- Okay. No...
- I need to pull something up.
303
00:13:43,150 --> 00:13:44,614
- Frances. Frances. Frances.
- And then... I just need to...
304
00:13:44,647 --> 00:13:45,627
- Frances.
- Mm-hmm.
305
00:13:45,651 --> 00:13:48,200
Imagine you didn't, because you don't.
306
00:13:49,240 --> 00:13:52,190
You actually don't... need to.
307
00:13:54,990 --> 00:13:56,990
Okay. Here's the thing,
something's come up.
308
00:13:57,420 --> 00:14:00,000
- So I'm gonna have to leave.
- Something always does.
309
00:14:00,750 --> 00:14:02,000
But you're here.
310
00:14:03,210 --> 00:14:05,300
Be here, Frances.
311
00:14:07,180 --> 00:14:08,470
[SIGHS]
312
00:14:11,640 --> 00:14:13,890
- You're very good at this.
- DELILAH: Sign here, please.
313
00:14:14,680 --> 00:14:18,576
- Hi. S... um, sorry about before.
- I'm Frances Welty.
314
00:14:18,600 --> 00:14:20,336
- I didn't mean anything by it.
- No, no. I... No. No, Frances.
315
00:14:20,360 --> 00:14:22,586
I'm sorry,
Fran... Fran... Frances Welty,
316
00:14:22,610 --> 00:14:23,730
the... the writer Frances Welty?
317
00:14:25,490 --> 00:14:26,796
Well, that depends on who you ask.
318
00:14:26,820 --> 00:14:28,546
Well, ask me. I have read everything.
319
00:14:28,570 --> 00:14:29,886
I'm a... I... I...
Oh, I think we're going.
320
00:14:29,910 --> 00:14:31,780
I'll see you soon or... or never again.
321
00:14:32,280 --> 00:14:33,606
Chatty. Very chatty.
322
00:14:33,910 --> 00:14:35,806
YAO: Here. This is our pool area.
323
00:14:35,830 --> 00:14:37,726
- FRANCES: This is nice.
- And the, uh...
324
00:14:37,750 --> 00:14:39,279
Oh, God. You?
325
00:14:40,170 --> 00:14:41,380
Crap.
326
00:14:42,500 --> 00:14:44,226
- You must be Tony.
- TONY: Yeah.
327
00:14:44,250 --> 00:14:45,436
I gotta take a piss.
328
00:14:45,460 --> 00:14:47,446
Your personal wellness
consultant will be back
329
00:14:47,470 --> 00:14:49,430
- momentarily to assist you.
- Swell.
330
00:14:55,220 --> 00:14:58,020
You know, for what it's worth,
I'm not a tragic person.
331
00:14:59,980 --> 00:15:01,400
I... I'm not gonna...
332
00:15:03,980 --> 00:15:05,940
I mean, don't you vet your clientèle?
333
00:15:06,400 --> 00:15:08,530
He just seems like a criminal.
I don't think he's right.
334
00:15:09,610 --> 00:15:11,716
I 100 percent understand
335
00:15:11,740 --> 00:15:13,966
why they want me to give up my phone.
336
00:15:13,990 --> 00:15:16,846
- So no problem, then.
- I'm just thinking in logical terms.
337
00:15:16,870 --> 00:15:18,266
What if there's an emergency?
338
00:15:18,290 --> 00:15:19,726
Like, what
if there's a murderer or a bear?
339
00:15:19,750 --> 00:15:21,856
BEN: Okay, logically,
if there's a bear or a murderer,
340
00:15:21,880 --> 00:15:23,146
what are you gonna do?
341
00:15:23,170 --> 00:15:26,210
♪
342
00:15:29,260 --> 00:15:30,630
[WHIRRING]
343
00:15:31,130 --> 00:15:34,696
DELILAH: Breakfast, 7:00.
Lunch, noon. Dinner, 7:30.
344
00:15:34,720 --> 00:15:36,866
And all of our guests eat together.
345
00:15:36,890 --> 00:15:38,180
HEATHER: And how many guests are there?
346
00:15:38,560 --> 00:15:41,996
Nine total. It's very intimate.
347
00:15:42,020 --> 00:15:44,586
It all looks so fabulous.
I mean, I already feel better,
348
00:15:44,610 --> 00:15:46,860
I really do. Is this not fantastic?
349
00:15:47,280 --> 00:15:49,150
- Yeah.
- DELILAH: And this is our spa.
350
00:15:49,530 --> 00:15:50,546
NAPOLEON: Wow.
351
00:15:50,570 --> 00:15:52,256
I mean, you rarely see engineering
352
00:15:52,280 --> 00:15:53,676
like this in a resort.
353
00:15:53,700 --> 00:15:56,676
The... the... the craftsmanship,
the attention to detail.
354
00:15:56,700 --> 00:15:57,740
Incredible.
355
00:15:59,160 --> 00:16:01,290
Hey! Napoleon.
356
00:16:02,370 --> 00:16:04,056
Genghis Khan... Patton?
357
00:16:04,080 --> 00:16:06,356
Oh, I get it. No, uh, Napoleon Marconi,
358
00:16:06,380 --> 00:16:08,186
- that's my name.
- FRANCES: Oh, Frances.
359
00:16:08,210 --> 00:16:09,896
I thought we were
doing a military thing.
360
00:16:09,920 --> 00:16:11,526
I think I lost my guide.
361
00:16:11,550 --> 00:16:13,776
Yeah, it's super to meet you.
You here for the, uh,
362
00:16:13,800 --> 00:16:16,196
10-day retreat? Us 2.0?
363
00:16:16,220 --> 00:16:19,656
- I certainly am.
- YAO: Ah, there you are.
364
00:16:19,680 --> 00:16:21,246
Thought we had a runner for a second.
365
00:16:21,270 --> 00:16:22,996
Oh. What is this?
366
00:16:23,020 --> 00:16:25,246
Ah, tailored specifically
to your metabolic needs,
367
00:16:25,270 --> 00:16:26,746
so please do not share.
368
00:16:26,770 --> 00:16:28,706
Also it has been precisely constructed,
369
00:16:28,730 --> 00:16:30,126
so please be sure to drink it all.
370
00:16:30,150 --> 00:16:31,176
FRANCES: That is just the best.
371
00:16:31,200 --> 00:16:33,176
Meet my beautiful, beautiful girls.
372
00:16:33,200 --> 00:16:35,426
Wife Heather. Daughter Zoe.
373
00:16:35,450 --> 00:16:37,176
- Hi.
- Pleasure to meet you.
374
00:16:37,200 --> 00:16:39,346
Likewise. So what brings you here?
375
00:16:39,370 --> 00:16:41,516
Because I have to say,
you look pretty perfect.
376
00:16:41,540 --> 00:16:42,830
Why would you say something like that?
377
00:16:44,120 --> 00:16:48,356
- I meant it as a compliment.
- I... S... sorry if...
378
00:16:48,380 --> 00:16:51,646
Uh, I think we're gonna explore
the hot springs, maybe get a quick soak,
379
00:16:51,670 --> 00:16:54,986
do a few laps in the pool,
maybe even visit the sacred spa.
380
00:16:55,010 --> 00:16:56,446
DELILAH: Should I show you
the hot springs?
381
00:16:56,470 --> 00:16:58,946
- Please do. Ciao, Frances.
- Ciao.
382
00:16:58,970 --> 00:17:01,180
NAPOLEON: C'mon, ladies.
Jump start on bliss.
383
00:17:02,180 --> 00:17:03,350
Nice to meet you.
384
00:17:07,770 --> 00:17:08,886
Heather's a bitch.
385
00:17:09,860 --> 00:17:12,150
Okay. Uh, your room is this way.
386
00:17:14,150 --> 00:17:15,410
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
387
00:17:18,120 --> 00:17:20,176
LARS: Wow. You have an MRI machine?
388
00:17:20,200 --> 00:17:22,700
Oh yeah, we've got all
the toys here at Tranquillum.
389
00:17:24,040 --> 00:17:25,646
How much does an MRI machine cost?
390
00:17:25,670 --> 00:17:27,646
GLORY: I wouldn't know, I'm afraid.
391
00:17:27,670 --> 00:17:29,106
I hear tell that Bill Gates
392
00:17:29,130 --> 00:17:31,026
funded all of this,
or at least put up a lot
393
00:17:31,050 --> 00:17:33,946
of the initial seed money. Is it true?
394
00:17:33,970 --> 00:17:35,446
I wouldn't know.
395
00:17:35,470 --> 00:17:37,430
Awful lot of not knowing going on.
396
00:17:38,390 --> 00:17:39,406
What's this?
397
00:17:39,430 --> 00:17:41,036
GLORY: It's just our legal disclaimer.
398
00:17:41,060 --> 00:17:43,656
LARS: Does anyone come all
the way here and not sign it?
399
00:17:43,680 --> 00:17:45,640
You would be the first not to sign.
400
00:17:47,350 --> 00:17:48,310
LARS: Hmm.
401
00:17:50,940 --> 00:17:55,796
"Clients are prohibited
from posting about Tranquillum
402
00:17:55,820 --> 00:17:57,926
- on social media platforms."
- DELILAH: Hmm.
403
00:17:57,950 --> 00:17:59,556
Hmm. So,
404
00:17:59,580 --> 00:18:02,450
- how do you attract new guests?
- Word of mouth.
405
00:18:05,000 --> 00:18:07,646
- That's an impressive smile.
- DELILAH: I like to think so.
406
00:18:07,670 --> 00:18:09,000
[LARS SCOFFING]
407
00:18:14,300 --> 00:18:15,411
What's that?
408
00:18:15,880 --> 00:18:17,906
Oh. Blood draw. Standard practice.
409
00:18:17,930 --> 00:18:19,946
That's standard? I've already submitted
410
00:18:19,970 --> 00:18:21,986
my medical records, um,
411
00:18:22,010 --> 00:18:23,786
which I found to be a tad bit bizarre...
412
00:18:23,810 --> 00:18:25,866
We do a blood intake every few days.
413
00:18:25,890 --> 00:18:28,286
It was outlined
in the document you just signed.
414
00:18:28,310 --> 00:18:31,110
It's part of how we tailor
your wellness journey.
415
00:18:32,980 --> 00:18:34,514
All right. Fine.
416
00:18:36,030 --> 00:18:37,141
Which arm?
417
00:18:38,070 --> 00:18:39,110
[CHUCKLES]
418
00:18:39,910 --> 00:18:40,990
This won't hurt a bit.
419
00:18:42,330 --> 00:18:43,620
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
420
00:18:47,120 --> 00:18:51,540
CARMEL: You are brave. You are powerful.
421
00:18:51,840 --> 00:18:53,590
You shall be new again.
422
00:18:56,050 --> 00:19:01,350
[EXHALES] You shall be
who you came here to be.
423
00:19:03,640 --> 00:19:04,640
Yes.
424
00:19:06,730 --> 00:19:08,730
[EXHALES] Get a grip, Carmel.
425
00:19:11,940 --> 00:19:13,070
[TRICKLING]
426
00:19:27,410 --> 00:19:30,306
- Oh. Come on. [GASPS]
- Oh, oh, oh!
427
00:19:30,330 --> 00:19:32,056
- I'm... I'm sorry,
- [TONY GRUNTING] Sorry!
428
00:19:32,080 --> 00:19:36,106
- No, I'm so sorry.
- I was... I was forest bathing
429
00:19:36,130 --> 00:19:38,316
and... and I mistook you for a creek.
430
00:19:38,340 --> 00:19:40,026
TONY: My bad. I
shouldn't have done that.
431
00:19:40,050 --> 00:19:42,026
I just... You know, I... I had
to go and, uh...
432
00:19:42,050 --> 00:19:43,446
- Yeah.
- [TONY STAMMERING]
433
00:19:43,470 --> 00:19:45,156
...my... my wellness consultant
was nowhere to be found.
434
00:19:45,180 --> 00:19:46,196
CARMEL: Hmm.
435
00:19:46,220 --> 00:19:48,406
TONY: Just don't rat me out
to the warden, okay?
436
00:19:48,430 --> 00:19:50,740
No. The... Wait, the warden?
437
00:19:50,764 --> 00:19:52,538
Uh, you know. The Russian lady.
438
00:19:52,562 --> 00:19:54,218
Oh, have you met her?
439
00:19:54,860 --> 00:19:56,376
Uh, no. Not yet. You?
440
00:19:56,400 --> 00:19:59,086
No, I haven't. But I can't wait.
441
00:19:59,110 --> 00:20:00,966
I mean, I've heard so much about her.
442
00:20:00,990 --> 00:20:02,030
[CHUCKLES]
443
00:20:03,410 --> 00:20:04,700
Sorry, I just be...
444
00:20:06,160 --> 00:20:07,886
God, you look so familiar.
445
00:20:07,910 --> 00:20:09,290
- I don't... I...
- No. I'm not.
446
00:20:12,750 --> 00:20:15,656
Yeah. I'm Carmel.
447
00:20:17,000 --> 00:20:19,300
Tony. What are you in for?
448
00:20:20,090 --> 00:20:22,986
Weight loss. Esteem building,
449
00:20:23,010 --> 00:20:25,207
mind and body transformation.
And what about you?
450
00:20:26,600 --> 00:20:27,760
Yeah, no, same thing.
451
00:20:28,600 --> 00:20:30,350
- Are you married?
- Am I married?
452
00:20:30,890 --> 00:20:33,456
Uh, fuck, this isn't one
of those places, is it?
453
00:20:33,480 --> 00:20:34,996
- Wait, what? What do you...
- Uh...
454
00:20:35,020 --> 00:20:36,166
What do you mean by that?
455
00:20:36,190 --> 00:20:38,756
Lifelong bachelor.
Rest of my life, anyway.
456
00:20:38,780 --> 00:20:41,176
So, I gotta go finish here, okay?
457
00:20:41,200 --> 00:20:44,176
I... I didn't even get to the shake.
Nice to meet you, Chanelle.
458
00:20:44,200 --> 00:20:45,676
[URINE TRICKLING]
459
00:20:45,700 --> 00:20:47,080
- [TONY GRUNTING]
- Yeah. [CLEARS THROAT]
460
00:20:48,950 --> 00:20:50,226
YAO: Right this way.
461
00:20:50,250 --> 00:20:52,266
[TRANQUIL MUSIC PLAYING]
462
00:20:52,290 --> 00:20:53,420
Oh...
463
00:20:55,580 --> 00:20:56,697
wow.
464
00:20:57,710 --> 00:20:58,710
This, um...
465
00:20:59,630 --> 00:21:01,285
this is Heaven.
466
00:21:04,130 --> 00:21:06,366
- YAO: Welcome to Tranquillum.
- [FRANCES SIGHING]
467
00:21:06,390 --> 00:21:08,390
Your wellness journey
has begun, Frances.
468
00:21:08,970 --> 00:21:12,560
You know, I have been feeling
rather unwell lately.
469
00:21:13,770 --> 00:21:16,770
Hmm. Yes, I know you have.
470
00:21:19,940 --> 00:21:21,360
This is going to be the best thing.
471
00:21:22,110 --> 00:21:23,320
I just know it.
472
00:21:25,820 --> 00:21:27,410
It has to be.
473
00:21:30,330 --> 00:21:31,750
YAO: We'll get you well, Frances.
474
00:21:33,500 --> 00:21:36,500
We'll get you feeling
as well as you've ever felt
475
00:21:37,130 --> 00:21:38,500
in your whole life.
476
00:21:39,250 --> 00:21:40,250
Yeah.
477
00:21:49,970 --> 00:21:50,930
[SOBS]
478
00:21:52,470 --> 00:21:53,350
[CRIES]
479
00:22:09,070 --> 00:22:11,120
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
480
00:22:13,410 --> 00:22:16,420
[SOBS]
481
00:22:24,460 --> 00:22:26,260
[GASPS] God... [SNIFFLES]
482
00:22:28,300 --> 00:22:29,600
How did you get in here?
483
00:22:30,760 --> 00:22:32,680
MASHA: I came in through the door.
484
00:22:35,930 --> 00:22:37,326
I'm Masha.
485
00:22:37,350 --> 00:22:40,690
♪ Ethereal music playing ♪
486
00:22:43,110 --> 00:22:44,320
You're her.
487
00:22:46,820 --> 00:22:48,360
Why are you crying, Frances?
488
00:22:48,990 --> 00:22:51,556
Oh, you know. [CHUCKLES]
Just a little bit of...
489
00:22:51,580 --> 00:22:54,766
[SNIFFLES] ..."my career
is over" kind of thing,
490
00:22:54,790 --> 00:22:59,056
bit of menopause, you know,
mix in a little bad relationship
491
00:22:59,080 --> 00:23:01,896
and a dash of crippling shame.
492
00:23:01,920 --> 00:23:03,380
We're gonna get you well.
493
00:23:04,210 --> 00:23:05,590
[MID-TEMPO MUSIC PLAYING]
494
00:23:08,590 --> 00:23:10,946
You know, uh, I almost didn't come.
495
00:23:10,970 --> 00:23:12,220
[CHUCKLES, SNIFFLES]
496
00:23:13,140 --> 00:23:15,890
And then, when I did get here...
497
00:23:17,390 --> 00:23:18,890
I really thought about leaving.
498
00:23:20,600 --> 00:23:22,980
MASHA: Nearly everyone here
almost didn't come.
499
00:23:23,480 --> 00:23:25,400
They sense it's going to take courage.
500
00:23:26,650 --> 00:23:27,807
And it'll be...
501
00:23:29,030 --> 00:23:30,756
sometimes unpleasant.
502
00:23:30,780 --> 00:23:32,466
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
503
00:23:32,490 --> 00:23:33,966
And I'll tell you something else.
504
00:23:33,990 --> 00:23:35,386
The people who come here, most of them,
505
00:23:35,410 --> 00:23:37,580
they have fairly good lives.
Comfortable, even.
506
00:23:38,870 --> 00:23:40,420
They come for the suffering.
507
00:23:45,340 --> 00:23:46,510
I don't want to suffer.
508
00:23:47,630 --> 00:23:49,220
You're already suffering.
509
00:23:57,930 --> 00:23:58,890
[EXHALES HEAVILY]
510
00:24:02,230 --> 00:24:03,360
[WHISTLES]
511
00:24:06,730 --> 00:24:10,110
No. What the hell? Yup, all right.
512
00:24:11,780 --> 00:24:12,740
What?
513
00:24:14,990 --> 00:24:15,910
Nothing.
514
00:24:17,160 --> 00:24:18,660
Why is Zoe in another room?
515
00:24:20,790 --> 00:24:23,606
Because the rooms
are double occupancy, darling.
516
00:24:23,630 --> 00:24:25,476
She loves having her own room,
you kidding?
517
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
Did she tell you that?
518
00:24:26,880 --> 00:24:28,686
Well, what 20-year-old
doesn't want to get away
519
00:24:28,710 --> 00:24:30,380
- from her parents?
- Perhaps, our...
520
00:24:31,510 --> 00:24:32,986
20-year-old.
521
00:24:33,010 --> 00:24:36,810
Perhaps, on this weekend...
of all weekends.
522
00:24:38,560 --> 00:24:39,810
[BREATHES HEAVILY]
523
00:24:44,350 --> 00:24:45,400
[GASPS]
524
00:24:50,740 --> 00:24:53,660
NAPOLEON: Just ride it out, sweetheart.
Yeah. Hmm.
525
00:24:54,660 --> 00:24:55,700
[BREATHES HEAVILY]
526
00:24:59,620 --> 00:25:00,620
Hey.
527
00:25:05,630 --> 00:25:07,396
I thought I might hit the hot springs
528
00:25:07,420 --> 00:25:09,710
before orientation. Join me?
529
00:25:10,840 --> 00:25:13,829
You go, honey.
I think I'll go for a run.
530
00:25:19,850 --> 00:25:21,706
LARS: No, I haven't met her yet.
531
00:25:21,730 --> 00:25:23,690
The official orientation
is this evening.
532
00:25:25,190 --> 00:25:26,400
But it's fucked up...
533
00:25:27,730 --> 00:25:29,150
that I can already tell.
534
00:25:30,440 --> 00:25:32,360
Mm-hmm. I'll ring you again tomorrow.
535
00:25:35,360 --> 00:25:36,740
[PHONE TRILLING]
536
00:25:37,660 --> 00:25:38,854
- RAY [ON PHONE]: Hello?
- Hey.
537
00:25:40,120 --> 00:25:41,330
RAY: Lars?
538
00:25:42,290 --> 00:25:43,960
- Forget my voice already?
- RAY: Where are you?
539
00:25:44,790 --> 00:25:47,000
LARS: I'm at some fucked-up spa thing.
540
00:25:48,380 --> 00:25:49,281
RAY: Again?
541
00:25:50,130 --> 00:25:52,146
Cool. [CLEARING THROAT]
542
00:25:52,170 --> 00:25:54,526
- LARS: It's for work.
- Yeah, okay.
543
00:25:54,550 --> 00:25:57,156
LARS: I'm just gonna
be off-grid for 10 days,
544
00:25:57,180 --> 00:25:59,333
I wanted you to know. Just in case...
545
00:26:01,100 --> 00:26:02,956
- I don't know...
- Lars, where you go,
546
00:26:02,980 --> 00:26:06,230
that's no longer
any of my business. Is it?
547
00:26:07,100 --> 00:26:08,360
All right.
548
00:26:10,730 --> 00:26:12,626
Well, uh... Oh, enjoy your 10 days.
549
00:26:12,650 --> 00:26:13,820
- Ray.
- [LINE DROPS]
550
00:26:19,830 --> 00:26:21,516
[BIRDS CHIRPING]
551
00:26:21,540 --> 00:26:22,950
[TWIG SNAPS]
552
00:26:28,710 --> 00:26:30,040
So many rules here,
553
00:26:31,170 --> 00:26:33,986
I would've thought eavesdropping
must be on the list.
554
00:26:34,010 --> 00:26:35,670
Wait, how do you still have a phone?
555
00:26:37,300 --> 00:26:38,986
- I don't have a phone.
- Right, right.
556
00:26:39,010 --> 00:26:40,010
You just have a...
557
00:26:40,470 --> 00:26:42,510
You just have a watch
and an earpiece and...
558
00:26:45,520 --> 00:26:47,116
Lars Lee.
559
00:26:47,140 --> 00:26:48,230
Zoe Marconi.
560
00:26:49,100 --> 00:26:51,770
And what brings
a Zoe Marconi to Tranquillum?
561
00:26:52,650 --> 00:26:55,806
Um... my pare... My parents.
562
00:26:56,860 --> 00:26:57,990
Hmm.
563
00:26:58,860 --> 00:27:01,506
Yeah, what brings a Lars Lee? [SNIFFS]
564
00:27:01,530 --> 00:27:03,450
And why do you think
this place is fucked up?
565
00:27:05,620 --> 00:27:07,568
Well, they all are, aren't they?
566
00:27:08,460 --> 00:27:09,549
"Wellness retreats,"
567
00:27:09,582 --> 00:27:11,646
just another construct
to separate rich people
568
00:27:11,670 --> 00:27:12,647
from their money.
569
00:27:12,671 --> 00:27:15,300
Get them to feel good
about themselves in the process.
570
00:27:16,170 --> 00:27:17,696
It's such utter crap.
571
00:27:17,720 --> 00:27:19,816
And yet here you are,
spending your money.
572
00:27:19,840 --> 00:27:21,406
Feeling good about yourself.
573
00:27:21,430 --> 00:27:24,656
Wow. You and I could actually
be friends.
574
00:27:24,680 --> 00:27:25,826
[CHUCKLES]
575
00:27:25,850 --> 00:27:29,440
And how would, uh, Ray feel about that?
576
00:27:29,810 --> 00:27:32,126
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
577
00:27:32,150 --> 00:27:35,296
TONY: Hey, honey, hi. Uh, it's me again.
578
00:27:35,320 --> 00:27:37,546
Just leaving you another message. Um...
579
00:27:37,570 --> 00:27:40,086
Look, I'm going to be off
the grid for a few days.
580
00:27:40,110 --> 00:27:41,700
I'm at a wellness retreat.
581
00:27:43,200 --> 00:27:45,846
[CHUCKLES] Anyway,
I'm gonna be unreachable.
582
00:27:45,870 --> 00:27:47,000
Not that you care.
583
00:27:48,960 --> 00:27:50,330
Sorry, uh...
584
00:27:53,710 --> 00:27:57,210
I love you. It's, you know, I'll, uh...
585
00:28:00,380 --> 00:28:01,720
Yeah, love you. Okay.
586
00:28:03,550 --> 00:28:04,906
[GASPS]
587
00:28:04,930 --> 00:28:06,835
Tony. I'll need to take your phone now.
588
00:28:07,180 --> 00:28:08,956
Yeah, I was just leaving
a message for my daughter.
589
00:28:08,980 --> 00:28:11,440
Got it. But we have rules, so...
590
00:28:12,810 --> 00:28:14,820
- the phone, please?
- Uh, yeah, look.
591
00:28:16,690 --> 00:28:18,360
I don't think
I'm really supposed to be here.
592
00:28:19,490 --> 00:28:22,546
I mean, the whole thing
was kind of random.
593
00:28:22,570 --> 00:28:24,216
I was having a terrible fucking day,
594
00:28:24,240 --> 00:28:28,226
and I Googled "spa."
And then to save a little time,
595
00:28:28,250 --> 00:28:30,936
I typed in "most expensive"
and your place popped up,
596
00:28:30,960 --> 00:28:32,436
but now that I'm here...
597
00:28:32,460 --> 00:28:34,750
We don't really believe
in "random" here.
598
00:28:38,260 --> 00:28:39,590
The phone, please.
599
00:28:45,220 --> 00:28:46,890
♪
600
00:28:49,640 --> 00:28:51,496
- Thank you, Tony.
- [TONY GROWLS]
601
00:28:51,520 --> 00:28:54,610
♪
602
00:28:59,440 --> 00:29:00,530
[PANTS]
603
00:29:09,910 --> 00:29:11,620
JESSICA: This is going
to be really good for us.
604
00:29:13,500 --> 00:29:16,566
[CHUCKLES] I can feel it.
605
00:29:16,590 --> 00:29:18,396
[BOTH CHUCKLE]
606
00:29:18,420 --> 00:29:19,986
What do you think?
607
00:29:20,010 --> 00:29:22,066
Yeah, this definitely
feels real good right now.
608
00:29:22,090 --> 00:29:25,789
[CHUCKLES] I think
these mineral baths are, uh,
609
00:29:26,390 --> 00:29:29,116
"aphrodisia-cal"?
"Aphrodisiacal," is that a word?
610
00:29:29,140 --> 00:29:31,156
Aphrodis... I don't know,
I think you just made
611
00:29:31,180 --> 00:29:32,866
- that one up.
- It should be a word.
612
00:29:32,890 --> 00:29:34,140
It definitely should.
613
00:29:35,940 --> 00:29:37,836
You remember right after?
614
00:29:37,860 --> 00:29:39,796
When we went to celebrate at Two Bunch,
615
00:29:39,820 --> 00:29:42,336
and they had to ask us
to leave 'cause we were fucking
616
00:29:42,360 --> 00:29:44,336
so much in the hot springs?
[BOTH CHUCKLE]
617
00:29:44,360 --> 00:29:46,450
I do, that was crazy.
618
00:29:49,620 --> 00:29:50,870
So crazy...
619
00:29:52,120 --> 00:29:53,160
[CLICKS TONGUE]
620
00:29:54,370 --> 00:29:55,710
Oh, dear.
621
00:29:56,380 --> 00:29:57,726
- What's up, man?
- Hi.
622
00:29:57,750 --> 00:29:59,976
Am I intruding?
I... I'd be the last person
623
00:30:00,000 --> 00:30:02,946
to interrupt a romantic interlude.
624
00:30:02,970 --> 00:30:04,800
- Come on in.
- The more the merrier.
625
00:30:05,340 --> 00:30:07,050
NAPOLEON: It's just I've been
in a car all day, you know?
626
00:30:08,430 --> 00:30:09,470
All right.
627
00:30:10,140 --> 00:30:12,180
Whoo-hoo! Wonderful.
628
00:30:17,190 --> 00:30:20,626
Oh, I'm sorry, uh, Napoleon Marconi.
629
00:30:20,650 --> 00:30:22,756
- Hi.
- Ben Chandler.
630
00:30:22,780 --> 00:30:24,820
- This is my wife, Jessica.
- Lovely to meet you both.
631
00:30:27,660 --> 00:30:28,780
[GROANS]
632
00:30:30,780 --> 00:30:32,176
Oh, wait a minute. You're not the fella
633
00:30:32,200 --> 00:30:34,330
that... that drives
the Lamborghini, are you?
634
00:30:35,250 --> 00:30:37,819
- I am.
- Ho, holy moly!
635
00:30:38,330 --> 00:30:40,880
Oh, boy! I'd like
a ride in one of those things.
636
00:30:41,800 --> 00:30:43,260
Before this is all said and done.
637
00:30:44,210 --> 00:30:45,946
- BEN: Okay.
- Yeah. You see,
638
00:30:45,970 --> 00:30:50,616
I'm just a high school teacher.
We got in here on a discount.
639
00:30:50,640 --> 00:30:53,076
You know what?
I'd be happy to give you a ride.
640
00:30:53,100 --> 00:30:54,366
Maybe even let you take it for a spin.
641
00:30:54,390 --> 00:30:57,876
Oh, my God! You... you're not kidding?
642
00:30:57,900 --> 00:30:59,100
- BEN: Nah.
- Wow.
643
00:30:59,860 --> 00:31:01,916
- Thank you.
- BEN: Yeah, don't mention it.
644
00:31:01,940 --> 00:31:04,179
High school teacher's an admirable job.
645
00:31:08,110 --> 00:31:09,756
The offer is only limited to my car.
646
00:31:09,780 --> 00:31:11,176
- Benjamin, stop.
- NAPOLEON: Uh, beg your pardon?
647
00:31:11,200 --> 00:31:12,690
- I don't think he was...
- You looking at my wife
648
00:31:12,714 --> 00:31:13,926
like you want to take her for a spin.
649
00:31:13,950 --> 00:31:15,226
- JESSICA: No.
- Oh, my heavens.
650
00:31:15,250 --> 00:31:18,170
Uh, that's not what I... I mean
I... You're obviously...
651
00:31:18,580 --> 00:31:20,556
No. I... Look, I give you my word.
652
00:31:20,580 --> 00:31:22,896
- "Thou shalt not covet."
- [JESSICA CHUCKLES]
653
00:31:22,920 --> 00:31:24,936
I'm a... I'm a happily married man.
654
00:31:24,960 --> 00:31:28,954
- And one of my... my solemn word.
- BEN: Sounds good.
655
00:31:30,390 --> 00:31:31,915
I might have to watch out for you.
656
00:31:32,600 --> 00:31:33,616
- Nah.
- NAPOLEON: Yeah.
657
00:31:33,640 --> 00:31:35,616
Because my wife's a humdinger, too.
658
00:31:35,640 --> 00:31:36,930
- BEN: Oh, yeah?
- Yeah.
659
00:31:37,680 --> 00:31:39,166
Yeah, she's pretty attractive.
660
00:31:39,190 --> 00:31:42,746
So much so that my nickname
is pretty much "That guy?
661
00:31:42,770 --> 00:31:45,506
- Really?"
- [JESSICA CHUCKLES]
662
00:31:45,530 --> 00:31:47,336
People look at her
and look at me, and think,
663
00:31:47,360 --> 00:31:48,756
"That guy? Really?"
664
00:31:48,780 --> 00:31:51,176
- Oh, I get it. That's funny.
- [NAPOLEON CHUCKLING]
665
00:31:51,200 --> 00:31:52,966
Yeah, you probably don't get
that because, uh,
666
00:31:52,990 --> 00:31:55,426
you're comparably attractive,
you drive a Lamborghini.
667
00:31:55,450 --> 00:31:57,426
- Thank you.
- NAPOLEON: I'll shut up.
668
00:31:57,450 --> 00:31:59,346
I am perfectly willing to shut up.
669
00:31:59,370 --> 00:32:01,186
I'm a chronically loquacious person
670
00:32:01,210 --> 00:32:02,606
and if you let me talk long enough,
671
00:32:02,630 --> 00:32:06,186
I always seem to find the poop
and step right in it.
672
00:32:06,210 --> 00:32:07,420
[ALL CHUCKLE]
673
00:32:08,550 --> 00:32:10,026
- [BLOWS RASPBERRIES]
- [JESSICA CHUCKLING]
674
00:32:10,050 --> 00:32:12,300
All right, so, I'm going to...
675
00:32:13,720 --> 00:32:16,850
adjourn... to here.
676
00:32:19,640 --> 00:32:21,576
And, uh, wonderful to meet you both.
677
00:32:21,600 --> 00:32:22,900
BOTH: You too.
678
00:32:25,070 --> 00:32:28,440
Whoo! What an extraordinary place.
679
00:32:31,410 --> 00:32:32,950
[MID-TEMPO MUSIC PLAYING]
680
00:32:35,700 --> 00:32:36,855
[PANTS]
681
00:32:52,010 --> 00:32:53,140
[DOOR KNOCKING]
682
00:32:54,340 --> 00:32:55,456
[DELILAH SIGHS]
683
00:32:55,480 --> 00:32:56,986
Are you kidding me?
684
00:32:57,010 --> 00:33:00,560
It's just one.
Tradition, one before every session.
685
00:33:02,640 --> 00:33:06,126
But seriously. We are a health resort.
686
00:33:06,150 --> 00:33:08,610
[SIGHS] One cigarette
is not going to kill me.
687
00:33:10,360 --> 00:33:12,990
And if it helps me cope,
better for the guests, right?
688
00:33:14,570 --> 00:33:17,530
Something tells me
with this group... hmm.
689
00:33:18,370 --> 00:33:20,120
YAO: What? What about this group?
690
00:33:21,210 --> 00:33:24,960
Just... the vibe seems
a little charged, right?
691
00:33:26,380 --> 00:33:28,300
Too many cases in the basket.
692
00:33:31,130 --> 00:33:32,720
Masha knows what she's doing.
693
00:33:35,720 --> 00:33:37,600
♪
694
00:33:39,600 --> 00:33:41,140
[BELL TOLLING]
695
00:33:48,020 --> 00:33:49,690
TONY: What do you mean she curates?
696
00:33:50,230 --> 00:33:53,336
LARS: That's the rumor, she mixes
and matches her guests.
697
00:33:53,360 --> 00:33:55,256
- Like a cocktail.
- Oh.
698
00:33:55,280 --> 00:33:57,386
Not sure how I made the cut. [GRUNTING]
699
00:33:57,410 --> 00:33:59,136
Well, I guess you must
be really fucked up.
700
00:33:59,160 --> 00:34:01,200
Oh, just your run-of-the-mill asshole.
701
00:34:01,830 --> 00:34:03,210
Oh, hello again.
702
00:34:03,620 --> 00:34:04,620
Hello.
703
00:34:05,620 --> 00:34:07,896
- TONY: Feeling any better?
- I am, thank you.
704
00:34:07,920 --> 00:34:09,186
TONY: I'm so glad to hear it.
705
00:34:09,210 --> 00:34:11,050
I'm so glad to be able
to share that with you.
706
00:34:11,630 --> 00:34:12,896
Have a wonderful life now.
707
00:34:12,920 --> 00:34:14,550
- You too. [CHUCKLES]
- Mm-hmm.
708
00:34:16,760 --> 00:34:18,986
I bring it out of people. It's a gift.
709
00:34:19,010 --> 00:34:20,310
[INDISTINCT CHATTER]
710
00:34:21,220 --> 00:34:23,536
- NAPOLEON: Namaste.
- HEATHER: Where are they?
711
00:34:23,560 --> 00:34:24,770
Does anybody know?
712
00:34:25,520 --> 00:34:27,786
Or are we expected to self-orientate?
713
00:34:27,810 --> 00:34:30,666
Hmm. I think they leave us
alone on purpose.
714
00:34:30,690 --> 00:34:32,046
BEN: Why?
715
00:34:32,070 --> 00:34:33,916
Like in Law & Order,
they always put the suspects
716
00:34:33,940 --> 00:34:36,506
in a room alone at first
to soften them up.
717
00:34:36,530 --> 00:34:39,006
- Wait. So, you met her?
- FRANCES: I did. Yeah.
718
00:34:39,030 --> 00:34:42,346
And did she give you any idea
what to expect? [SNIFFS]
719
00:34:42,370 --> 00:34:44,250
- Suffering.
- Uh-huh.
720
00:34:45,120 --> 00:34:46,766
I have a very low pain threshold.
721
00:34:46,790 --> 00:34:47,767
NAPOLEON: What else did she say?
722
00:34:47,791 --> 00:34:49,896
Uh, that was really
about the gist of it.
723
00:34:49,920 --> 00:34:52,566
Really, just that, uh,
we'd all come here to suffer.
724
00:34:52,590 --> 00:34:55,606
And I get the feeling
she aims to deliver.
725
00:34:55,630 --> 00:34:57,356
Wait till you see her. She's kind
726
00:34:57,380 --> 00:35:00,236
of an amazing mystical
Eastern Bloc unicorn.
727
00:35:00,260 --> 00:35:02,536
- [WOMAN GASPING]
- [DRAMATIC MUSIC PLAYING]
728
00:35:02,560 --> 00:35:05,246
- See what I mean?
- Namaste.
729
00:35:05,270 --> 00:35:07,730
Welcome to Tranquillum House.
730
00:35:13,860 --> 00:35:16,256
Right now,
you're at the foot of a mountain.
731
00:35:16,280 --> 00:35:19,796
And the summit,
it seems impossibly far away,
732
00:35:19,820 --> 00:35:22,240
and I'm gonna help
you reach that summit.
733
00:35:22,910 --> 00:35:25,516
In 10 days, you will leave here,
734
00:35:25,540 --> 00:35:28,210
you will not be the person
that you are now.
735
00:35:28,710 --> 00:35:32,340
You will leave Tranquillum House
and you will feel happier...
736
00:35:33,096 --> 00:35:34,282
healthier...
737
00:35:35,710 --> 00:35:36,970
lighter...
738
00:35:37,760 --> 00:35:38,680
freer.
739
00:35:39,590 --> 00:35:41,616
And on the last day of your stay,
you will come to me
740
00:35:41,640 --> 00:35:43,946
and you will say, "Yes, Masha. Masha,
741
00:35:43,970 --> 00:35:46,536
"you were right!
I am not the same person.
742
00:35:46,560 --> 00:35:48,036
"I'm not the same person that I was.
743
00:35:48,060 --> 00:35:49,172
"I'm healed.
744
00:35:50,060 --> 00:35:51,286
"I am free.
745
00:35:51,310 --> 00:35:54,126
"Free of the negative habits
746
00:35:54,150 --> 00:35:57,546
"and chemicals and toxins and thoughts
747
00:35:57,570 --> 00:36:02,570
"that were holding me back.
My mind and my body are clear.
748
00:36:04,410 --> 00:36:09,266
And I am changed in ways
I could never have imagined."
749
00:36:09,290 --> 00:36:11,476
Um, did you go through our bags?
750
00:36:11,500 --> 00:36:13,750
Because I seem to be
missing a few things.
751
00:36:14,170 --> 00:36:17,242
Yes. You are missing chocolate
and wine. As is Frances.
752
00:36:18,130 --> 00:36:21,156
Well. And they're both antioxidants,
753
00:36:21,180 --> 00:36:22,430
so... [CHUCKLES]
754
00:36:23,390 --> 00:36:25,156
TONY: Yeah, I'm missing stuff, too.
755
00:36:25,180 --> 00:36:26,930
You don't get to just steal our shit.
756
00:36:30,770 --> 00:36:34,690
But you're mine now, Tony.
And you want to be mine.
757
00:36:36,440 --> 00:36:40,200
You want me to see you.
Peel you. Fix what I see.
758
00:36:41,200 --> 00:36:45,240
Tell me... does any
of this feel random to you?
759
00:36:48,250 --> 00:36:50,460
Answer me. Does it feel random?
760
00:36:54,590 --> 00:36:55,614
No.
761
00:36:57,550 --> 00:37:00,090
[CARMEL SOBBING, SNIFFLING]
762
00:37:00,560 --> 00:37:01,690
Oh.
763
00:37:02,720 --> 00:37:04,026
What is it, huh?
764
00:37:04,050 --> 00:37:05,665
I'm so happy.
765
00:37:07,470 --> 00:37:09,560
You are everything I hoped for.
766
00:37:10,680 --> 00:37:12,076
LARS: Oh, I'm sorry. But, um,
767
00:37:12,100 --> 00:37:14,166
you want us to just put ourselves
768
00:37:14,190 --> 00:37:15,706
in your hands, but...
[CHUCKLES] ...we don't know
769
00:37:15,730 --> 00:37:18,360
the first thing about you.
I mean, what's your story?
770
00:37:21,150 --> 00:37:24,676
My story is I died.
771
00:37:24,700 --> 00:37:27,080
♪
772
00:37:29,200 --> 00:37:31,580
I came here from Russia, and I worked.
773
00:37:33,040 --> 00:37:35,726
And I worked and I worked and I worked.
774
00:37:35,750 --> 00:37:36,856
I consumed.
775
00:37:36,880 --> 00:37:38,436
I climbed, I worked.
776
00:37:38,460 --> 00:37:39,936
I built a company.
777
00:37:39,960 --> 00:37:41,356
[ECHOING] I worked. I consumed...
778
00:37:41,380 --> 00:37:42,986
I went over people.
779
00:37:43,010 --> 00:37:44,300
I went through people.
780
00:37:45,010 --> 00:37:46,010
And then...
781
00:37:47,470 --> 00:37:48,826
[GUNSHOT]
782
00:37:48,850 --> 00:37:51,140
I was shot dead!
783
00:37:51,600 --> 00:37:52,826
In a parking garage.
784
00:37:52,850 --> 00:37:55,924
I was clinically dead.
785
00:37:59,820 --> 00:38:04,599
And that man,
he brought me back to life.
786
00:38:06,280 --> 00:38:09,136
He cut into my chest,
he reached inside me.
787
00:38:09,160 --> 00:38:11,564
Just as I will reach inside all of you!
788
00:38:13,500 --> 00:38:14,830
Metaphorically.
789
00:38:15,920 --> 00:38:20,210
You have all come here to die.
790
00:38:21,300 --> 00:38:22,970
And I will bring you back.
791
00:38:26,470 --> 00:38:28,850
There can be birth in death.
792
00:38:30,060 --> 00:38:31,350
Tragedy...
793
00:38:33,180 --> 00:38:34,430
can be a blessing.
794
00:38:36,400 --> 00:38:38,586
I know, I was a corporate CEO
795
00:38:38,610 --> 00:38:39,940
- and then boom!
- [GUNSHOT]
796
00:38:41,230 --> 00:38:43,280
[SOMBER MUSIC PLAYING]
797
00:38:45,650 --> 00:38:47,506
I was a little girl.
798
00:38:47,530 --> 00:38:49,780
And I was riding my bicycle.
799
00:38:51,160 --> 00:38:53,806
Reconnecting with joy
800
00:38:53,830 --> 00:38:56,080
- and innocence.
- Excuse me!
801
00:38:57,330 --> 00:38:58,710
This is not appropriate.
802
00:38:59,000 --> 00:39:00,840
I will decide what is appropriate.
803
00:39:01,420 --> 00:39:02,920
You know our story.
804
00:39:05,130 --> 00:39:07,260
Death will not be your story.
805
00:39:07,930 --> 00:39:09,776
- HEATHER: Zoe.
- [PANTING] I'm sorry.
806
00:39:09,800 --> 00:39:10,930
Oh, honey.
807
00:39:11,220 --> 00:39:13,140
[CRYING]
808
00:39:13,600 --> 00:39:16,390
- NAPOLEON: She's okay.
- HEATHER: No, she's not okay.
809
00:39:16,810 --> 00:39:18,496
What is wrong with you?
810
00:39:18,520 --> 00:39:20,400
Step to the center, please, Heather.
811
00:39:22,650 --> 00:39:23,928
Step to the center.
812
00:39:31,280 --> 00:39:33,450
I prefer you not upset the group.
813
00:39:35,160 --> 00:39:37,636
You prefer I not upset the group?
814
00:39:37,660 --> 00:39:39,896
I prefer you not upset the group.
815
00:39:39,920 --> 00:39:41,936
We came here for a retreat.
816
00:39:41,960 --> 00:39:43,226
To escape.
817
00:39:43,250 --> 00:39:46,026
- None of you shall retreat.
- You will not escape.
818
00:39:46,050 --> 00:39:48,276
You know why we're here.
819
00:39:48,300 --> 00:39:50,196
Do you really mean
to fuck with us like this?
820
00:39:50,220 --> 00:39:51,850
Lapochka.
821
00:39:53,260 --> 00:39:55,100
This is Tranquillum.
822
00:39:57,390 --> 00:40:00,246
I mean to fuck with all of you.
823
00:40:00,270 --> 00:40:02,770
♪
824
00:40:07,820 --> 00:40:10,660
[I'VE GOT TO USE MY IMAGINATION
PLAYING]
825
00:40:13,910 --> 00:40:16,040
♪ I've really got to use ♪
826
00:40:18,160 --> 00:40:20,120
♪ My imagination ♪
827
00:40:21,920 --> 00:40:23,880
♪ To think of good reasons ♪
828
00:40:25,590 --> 00:40:28,146
♪ To keep on keepin' on ♪
829
00:40:28,170 --> 00:40:29,856
♪ Keep on keepin' on ♪
830
00:40:29,880 --> 00:40:32,026
♪ Got to make the best of ♪
831
00:40:32,050 --> 00:40:34,076
♪ Best of, best of ♪
832
00:40:34,100 --> 00:40:36,036
♪ A bad situation ♪
833
00:40:36,060 --> 00:40:37,826
♪ Bad situation ♪
834
00:40:37,850 --> 00:40:39,496
♪ Ever since that day ♪
835
00:40:39,520 --> 00:40:41,496
♪ Ever since that day ♪
836
00:40:41,520 --> 00:40:43,456
♪ I woke up and found
that you were gone ♪
837
00:40:43,480 --> 00:40:45,796
♪ Gone, gone ♪
838
00:40:45,820 --> 00:40:47,990
♪ Darkness all around me ♪
839
00:40:49,740 --> 00:40:51,450
♪ Blackin' out the sun ♪
840
00:40:53,070 --> 00:40:56,096
♪ Old friends call me ♪
841
00:40:56,120 --> 00:40:59,620
♪ But I just don't feel like
talkin' to anyone ♪
842
00:41:01,790 --> 00:41:03,830
♪ Emptiness has found me ♪
843
00:41:05,130 --> 00:41:07,500
♪ And it just won't let me go ♪
844
00:41:09,720 --> 00:41:11,510
♪ I go right on livin' ♪
845
00:41:12,010 --> 00:41:14,656
♪ But why I just don't know ♪
846
00:41:14,680 --> 00:41:18,576
♪ You're too strong ♪
♪ Got to keep on keepin' on ♪
847
00:41:18,600 --> 00:41:20,076
♪ Yes, I am ♪
848
00:41:20,100 --> 00:41:22,100
♪
849
00:41:30,610 --> 00:41:34,700
♪ You're too strong ♪
♪ Got to keep on keepin' on ♪
850
00:41:40,330 --> 00:41:42,580
Part of the healing
is finding the wound.
851
00:41:43,500 --> 00:41:45,420
That's why you picked us. Right?
852
00:41:46,340 --> 00:41:48,300
We complement each other's demons.
853
00:41:49,550 --> 00:41:52,930
This is... a particularly
volatile group.
854
00:41:54,470 --> 00:41:55,760
Who do you think you're kidding?
855
00:41:56,010 --> 00:41:57,890
I've become a punchline.
856
00:41:58,970 --> 00:42:01,656
Tell me, why doesn't
he love you anymore?
857
00:42:01,680 --> 00:42:03,350
I don't know.
858
00:42:04,390 --> 00:42:07,610
Although I can get violent,
I am not violent.
859
00:42:08,650 --> 00:42:10,586
Biggest threat to the planet
is overpopulation,
860
00:42:10,610 --> 00:42:13,086
and these bloody breeders
keep pumping them out.
861
00:42:13,110 --> 00:42:14,796
It's incredible you're still single.
862
00:42:14,820 --> 00:42:16,346
♪
863
00:42:16,370 --> 00:42:17,846
I should have never come to this place.
864
00:42:17,870 --> 00:42:19,056
I'm worried about you.
865
00:42:19,080 --> 00:42:20,216
You don't need to be worried about me.
866
00:42:20,240 --> 00:42:22,250
I don't need to, I...
867
00:42:23,460 --> 00:42:24,580
I want to.
868
00:42:25,710 --> 00:42:26,936
♪
869
00:42:26,960 --> 00:42:29,316
Think of lies we have told.
870
00:42:29,340 --> 00:42:30,686
People we have hurt.
871
00:42:30,710 --> 00:42:31,630
[SOBBING]
872
00:42:31,840 --> 00:42:33,236
What do you want?
873
00:42:33,260 --> 00:42:34,760
I just want my son back.
874
00:42:35,090 --> 00:42:36,390
This is what you do, right?
875
00:42:37,260 --> 00:42:39,696
You get people to talk about their shit
and then you use it against them.
876
00:42:39,720 --> 00:42:42,036
♪
877
00:42:42,060 --> 00:42:44,270
- They're on their hands and knees.
- They're begging...
878
00:42:45,350 --> 00:42:46,826
begging to be saved.
879
00:42:46,850 --> 00:42:48,206
Let's start the protocol.
880
00:42:48,230 --> 00:42:49,650
[BELL CHIMES] [GASPS]
881
00:42:50,770 --> 00:42:51,820
They're blossoming.
882
00:42:52,690 --> 00:42:54,900
HEATHER: I've been
feeling unlike myself.
883
00:42:55,360 --> 00:42:57,610
I don't know what Lars is,
but he's not just a guest.
884
00:42:58,160 --> 00:43:00,160
It seems like
you might be getting worse.
885
00:43:01,410 --> 00:43:02,660
There is nothing to fear.
886
00:43:03,620 --> 00:43:05,186
You will all die here.
887
00:43:05,210 --> 00:43:06,290
[SCREAMING]
888
00:43:09,040 --> 00:43:11,340
Is Masha batshit
or is she the real deal?
889
00:43:12,420 --> 00:43:16,800
♪
64812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.