All language subtitles for You Are My Glory E30 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,490 --> 00:00:25,170 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 2 00:00:25,450 --> 00:00:29,170 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 3 00:00:29,210 --> 00:00:36,490 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 4 00:00:36,850 --> 00:00:40,610 ♪I turn around and realize that my heart is empty♪ 5 00:00:40,650 --> 00:00:44,610 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 6 00:00:44,650 --> 00:00:48,410 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 7 00:00:48,450 --> 00:00:52,650 ♪As long as you are around♪ 8 00:00:52,890 --> 00:01:00,170 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 9 00:01:00,530 --> 00:01:08,170 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 10 00:01:08,330 --> 00:01:15,650 ♪I laughed at myself and that I deserve it ♪ 11 00:01:15,890 --> 00:01:27,650 ♪My heart skips a beat, but I'm afraid I'm not worthy of the future that you desire♪ 12 00:01:32,930 --> 00:01:40,050 =You Are My Glory= 13 00:01:44,130 --> 00:01:47,140 =Episode 30= 14 00:01:57,879 --> 00:01:59,319 Why haven't you signed up? 15 00:01:59,319 --> 00:02:00,560 There are only 12 spots left. 16 00:02:00,560 --> 00:02:02,200 You're about to miss out. 17 00:02:03,079 --> 00:02:03,959 Stop kidding around. 18 00:02:03,959 --> 00:02:04,799 I'm not kidding. 19 00:02:04,799 --> 00:02:05,920 I'm being serious. 20 00:02:06,159 --> 00:02:07,439 If we participate 21 00:02:07,439 --> 00:02:08,719 in this group wedding, 22 00:02:08,719 --> 00:02:09,319 then we'll be able 23 00:02:09,319 --> 00:02:10,199 to put all our troubles 24 00:02:10,199 --> 00:02:11,360 behind us. 25 00:02:11,360 --> 00:02:11,879 First of all, 26 00:02:11,879 --> 00:02:13,199 we don't have to worry 27 00:02:13,199 --> 00:02:14,639 about what everyone thinks of us. 28 00:02:14,639 --> 00:02:15,400 We don't even have 29 00:02:15,400 --> 00:02:16,639 to book the banquet ourselves. 30 00:02:16,879 --> 00:02:17,400 Besides, 31 00:02:17,400 --> 00:02:18,319 we'll only need to invite 32 00:02:18,319 --> 00:02:19,639 those closest to us as guests. 33 00:02:19,800 --> 00:02:20,919 If this isn't a dream wedding, 34 00:02:20,919 --> 00:02:21,560 then 35 00:02:21,560 --> 00:02:22,560 What will be? 36 00:02:23,599 --> 00:02:24,639 I'm so considerate 37 00:02:24,639 --> 00:02:25,159 that even Ling 38 00:02:25,159 --> 00:02:26,520 would be driven to tears. 39 00:02:27,000 --> 00:02:28,479 Jingjing, roll call! 40 00:02:28,800 --> 00:02:29,520 Coming! 41 00:02:30,159 --> 00:02:31,199 That's it for now. 42 00:02:31,199 --> 00:02:32,000 Now hurry and sign up. 43 00:02:32,000 --> 00:02:33,400 I have a filming session. 44 00:02:33,879 --> 00:02:34,599 Okay. 45 00:02:35,199 --> 00:02:36,199 I'll go check it out. 46 00:02:36,520 --> 00:02:37,199 Good luck with your movie. 47 00:02:39,840 --> 00:02:40,840 What was that about? 48 00:02:42,120 --> 00:02:43,080 Our wedding. 49 00:02:43,879 --> 00:02:44,879 What's it going to be? 50 00:02:45,560 --> 00:02:46,319 I've never been 51 00:02:46,319 --> 00:02:47,439 to a celebrity wedding. 52 00:02:47,680 --> 00:02:48,879 Is it going to be grandiose? 53 00:02:49,120 --> 00:02:50,159 Do I need to wear a suit? 54 00:02:50,919 --> 00:02:52,000 She told me to reserve 55 00:02:52,000 --> 00:02:54,039 a spot at a group wedding organized by our unit. 56 00:02:54,840 --> 00:02:55,719 What? 57 00:02:58,120 --> 00:02:59,520 Your girlfriend is a celebrity, 58 00:02:59,520 --> 00:03:00,319 and that's what 59 00:03:00,319 --> 00:03:01,360 she could come up with? 60 00:03:02,879 --> 00:03:03,520 But then again, 61 00:03:03,520 --> 00:03:04,960 it really suits you. 62 00:03:05,319 --> 00:03:06,719 Didn't you say to keep it simple 63 00:03:06,719 --> 00:03:08,439 when you took part in our colleague's wedding? 64 00:03:11,479 --> 00:03:12,599 When was that? 65 00:03:13,560 --> 00:03:14,439 Years ago. 66 00:03:17,599 --> 00:03:18,400 Well? 67 00:03:18,639 --> 00:03:19,680 Are you going to sign up? 68 00:03:20,400 --> 00:03:21,400 No way. 69 00:03:22,000 --> 00:03:22,680 She'll 70 00:03:22,680 --> 00:03:23,919 change her mind in a few days. 71 00:03:24,919 --> 00:03:26,439 After all, Ms Qiao's plan takes us 72 00:03:26,439 --> 00:03:28,439 from the beach to the grass, 73 00:03:28,439 --> 00:03:29,439 to the hotel, 74 00:03:30,759 --> 00:03:31,919 and to the beach again. 75 00:03:52,080 --> 00:03:52,919 (Are you off-duty?) 76 00:03:53,280 --> 00:03:54,319 (Have you signed up?) 77 00:04:03,960 --> 00:04:04,960 Are you serious? 78 00:04:04,960 --> 00:04:05,599 Of course. 79 00:04:05,599 --> 00:04:07,039 You haven't signed up yet, have you? 80 00:04:07,360 --> 00:04:08,680 There are only twelve spots left. 81 00:04:08,680 --> 00:04:10,080 Hurry up and book us a spot. 82 00:04:10,639 --> 00:04:12,159 You can't change your mind after you sign up. 83 00:04:12,319 --> 00:04:13,919 Otherwise, you'll waste spots for others. 84 00:04:14,400 --> 00:04:15,400 Are you sure 85 00:04:15,479 --> 00:04:16,480 that you won't change your mind? 86 00:04:16,480 --> 00:04:17,879 Of course not. 87 00:04:18,040 --> 00:04:19,560 I was a little impulsive that day. 88 00:04:19,639 --> 00:04:21,639 But now the more I think about it, the more appropriate it is. 89 00:04:21,839 --> 00:04:23,279 Before we talk about appropriateness, 90 00:04:23,759 --> 00:04:24,759 have you even taken 91 00:04:24,759 --> 00:04:25,959 your parents 92 00:04:26,120 --> 00:04:27,360 and also Ling into consideration? 93 00:04:27,959 --> 00:04:29,079 Will they agree? 94 00:04:29,879 --> 00:04:31,519 Never mind about Ling. 95 00:04:31,519 --> 00:04:34,040 As for Mom and Dad, 96 00:04:34,040 --> 00:04:35,160 I'll take care of it. 97 00:04:35,160 --> 00:04:36,079 If they agree, 98 00:04:36,079 --> 00:04:37,079 then you'll sign up? 99 00:04:37,240 --> 00:04:37,959 Yes. 100 00:04:38,160 --> 00:04:39,199 I'll go ask them now. 101 00:04:46,660 --> 00:04:55,100 (CATC) 102 00:04:55,399 --> 00:04:56,000 The tender 103 00:04:56,000 --> 00:04:57,279 will be in half a year's time. 104 00:05:00,279 --> 00:05:01,720 And I'm already nervous about it. 105 00:05:02,160 --> 00:05:03,120 Somehow I didn't even notice that. 106 00:05:03,240 --> 00:05:03,759 Come on. 107 00:05:07,700 --> 00:05:11,060 (Missed Calls: Ling, Mom, Mrs Qiao, Shen Jing) 108 00:05:11,060 --> 00:05:12,660 (Mrs. Qiao) 109 00:05:16,040 --> 00:05:16,519 Yu Tu. 110 00:05:16,639 --> 00:05:17,240 Mrs. Qiao. 111 00:05:17,800 --> 00:05:18,839 I was in the lab. 112 00:05:19,199 --> 00:05:20,720 Jingjing called us. 113 00:05:20,720 --> 00:05:23,000 She said, she wanted to join the group wedding organized by your unit. 114 00:05:23,000 --> 00:05:24,240 Are you aware of this? 115 00:05:26,519 --> 00:05:27,439 Yes, she told me. 116 00:05:29,399 --> 00:05:30,600 But I don't think it's appropriate. 117 00:05:37,079 --> 00:05:37,680 I see. 118 00:05:37,959 --> 00:05:38,399 Jingjing 119 00:05:38,399 --> 00:05:39,480 made several calls 120 00:05:39,480 --> 00:05:40,720 to tell me this. 121 00:05:40,959 --> 00:05:41,560 At first, 122 00:05:41,560 --> 00:05:43,040 I firmly disapproved of it. 123 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 But somehow, 124 00:05:44,800 --> 00:05:46,160 she won me over. 125 00:05:46,959 --> 00:05:47,480 Haven't you 126 00:05:47,480 --> 00:05:48,839 agreed with her about this? 127 00:05:51,480 --> 00:05:52,879 I thought you wouldn't agree. 128 00:05:53,079 --> 00:05:53,600 You see, 129 00:05:53,600 --> 00:05:54,560 We and Jingjing's parents 130 00:05:54,560 --> 00:05:55,600 sat down for a meal 131 00:05:55,600 --> 00:05:56,879 just to talk about this. 132 00:05:57,160 --> 00:05:57,759 And then, 133 00:05:57,759 --> 00:05:59,040 she won over her parents too. 134 00:05:59,040 --> 00:06:00,160 They were kind of pleased. 135 00:06:02,639 --> 00:06:03,399 My boy. 136 00:06:04,319 --> 00:06:05,240 If you have any 137 00:06:05,240 --> 00:06:06,160 reservations about this, 138 00:06:06,439 --> 00:06:07,959 you can talk it over with her. 139 00:06:08,839 --> 00:06:09,879 Yes, Mom. 140 00:06:27,000 --> 00:06:27,800 Yu Tu. 141 00:06:27,800 --> 00:06:28,680 Aren't you joining us for dinner? 142 00:06:28,680 --> 00:06:29,480 We've got overtime. 143 00:06:29,759 --> 00:06:30,480 You guys go ahead. 144 00:06:30,480 --> 00:06:31,360 I'm going home. 145 00:06:35,600 --> 00:06:36,519 That workaholic 146 00:06:36,519 --> 00:06:37,959 is ditching his overtime today. 147 00:06:40,319 --> 00:06:41,560 The big star is filming right now, isn't she? 148 00:06:41,560 --> 00:06:42,680 Why is he going home so early? 149 00:07:09,160 --> 00:07:10,000 (Mr. Yu.) 150 00:07:10,120 --> 00:07:11,079 (You've been through) 151 00:07:11,079 --> 00:07:12,360 (a really rough day.) 152 00:07:12,600 --> 00:07:14,079 (Life needs a sense of ritual.) 153 00:07:14,759 --> 00:07:15,879 (I'm a pragmatist.) 154 00:07:16,199 --> 00:07:17,120 (Well then.) 155 00:07:17,360 --> 00:07:18,600 (Your pragmatism has to go.) 156 00:07:18,720 --> 00:07:19,439 (See,) 157 00:07:19,439 --> 00:07:20,800 (isn't it much better?) 158 00:07:50,340 --> 00:07:54,440 (Qiao Jingjing Jewelry Endorser Interview) 159 00:07:54,519 --> 00:07:55,279 Jingjing, 160 00:07:55,279 --> 00:07:56,319 if you're getting married, 161 00:07:56,319 --> 00:07:57,800 what kind of wedding do you want? 162 00:08:01,560 --> 00:08:03,680 My dream wedding 163 00:08:04,720 --> 00:08:05,079 should be 164 00:08:05,079 --> 00:08:06,639 a very, very romantic one. 165 00:08:07,120 --> 00:08:09,079 I'll have the ground littered with flowers, 166 00:08:09,319 --> 00:08:11,000 invite lots and lots of friends, 167 00:08:11,199 --> 00:08:12,800 and we'll all sing and dance together. 168 00:08:12,800 --> 00:08:14,279 I'll wear a white wedding dress, 169 00:08:14,399 --> 00:08:15,879 and gradually walk towards the groom, 170 00:08:15,879 --> 00:08:17,319 Then he'll hold my hand 171 00:08:17,319 --> 00:08:18,279 (and put a ring on me, 172 00:08:18,279 --> 00:08:20,279 and we'll recite our vows. 173 00:08:20,759 --> 00:08:21,600 To me, 174 00:08:21,600 --> 00:08:23,079 that's love at its best. 175 00:08:28,639 --> 00:08:30,040 (If there are stars in the sky,) 176 00:08:30,040 --> 00:08:31,439 (then it should be quite romantic.) 177 00:08:31,439 --> 00:08:32,399 (This is my very ideal) 178 00:08:32,399 --> 00:08:33,559 (romantic wedding.) 179 00:08:40,620 --> 00:08:42,740 (Hengdian, Zhejiang) 180 00:08:44,360 --> 00:08:45,200 Who's there? 181 00:08:45,639 --> 00:08:46,320 It's me. 182 00:08:48,840 --> 00:08:49,679 What brought you here? 183 00:08:50,279 --> 00:08:51,440 Tomorrow's the weekend? 184 00:08:51,679 --> 00:08:53,159 Come in quick. 185 00:08:54,320 --> 00:08:55,279 Come on. 186 00:09:01,799 --> 00:09:03,360 Why do we have to attend a group wedding? 187 00:09:07,960 --> 00:09:09,559 You drove over 200 kilometers 188 00:09:09,720 --> 00:09:10,200 just 189 00:09:10,200 --> 00:09:11,519 to ask me this question? 190 00:09:11,559 --> 00:09:12,360 You said it. 191 00:09:13,000 --> 00:09:13,759 You've dreamt 192 00:09:13,759 --> 00:09:14,759 of a very romantic wedding 193 00:09:15,000 --> 00:09:16,159 littered with flowers. 194 00:09:16,159 --> 00:09:17,480 And lots and lots of friends will be invited. 195 00:09:17,480 --> 00:09:18,200 Wait. 196 00:09:18,759 --> 00:09:20,679 When did I say that? 197 00:09:20,720 --> 00:09:21,600 Two years ago. 198 00:09:22,159 --> 00:09:23,559 When you were interviewed as a jewelry spokeswoman. 199 00:09:27,039 --> 00:09:28,600 You fell for that? 200 00:09:29,320 --> 00:09:29,960 When they asked me 201 00:09:29,960 --> 00:09:31,000 during the interview, 202 00:09:31,000 --> 00:09:32,600 I had to make up an answer on the spot. 203 00:09:37,039 --> 00:09:38,720 Then what kind of wedding do you want? 204 00:09:45,039 --> 00:09:45,840 Yu Tu. 205 00:09:46,279 --> 00:09:47,759 Do you think that 206 00:09:48,080 --> 00:09:49,679 I'm concerned about your finances, 207 00:09:49,679 --> 00:09:51,440 so I came up with the group wedding? 208 00:09:55,320 --> 00:09:56,200 Jingjing. 209 00:09:58,279 --> 00:10:00,000 I also want to do the best I can. 210 00:10:09,639 --> 00:10:10,559 Thank you. 211 00:10:12,000 --> 00:10:13,120 I'm about to marry you. 212 00:10:13,679 --> 00:10:15,279 Of course you have to do your best. 213 00:10:16,559 --> 00:10:17,480 But for now, 214 00:10:17,679 --> 00:10:18,879 all I really need 215 00:10:18,879 --> 00:10:20,200 is just a simple wedding. 216 00:10:21,159 --> 00:10:22,080 You know that 217 00:10:22,080 --> 00:10:23,720 I'm at the center of attention. 218 00:10:25,039 --> 00:10:26,000 You must consider many things 219 00:10:26,000 --> 00:10:27,080 if you want to get married. 220 00:10:27,799 --> 00:10:28,759 If you want to keep it secret, 221 00:10:29,240 --> 00:10:30,039 then it's hard 222 00:10:30,039 --> 00:10:31,039 to get it done. 223 00:10:31,600 --> 00:10:32,480 I want to invite 224 00:10:32,480 --> 00:10:33,480 only a few close friends. 225 00:10:35,039 --> 00:10:36,879 But someone will resent it eventually. 226 00:10:37,919 --> 00:10:39,120 So in the end, 227 00:10:39,120 --> 00:10:40,919 our wedding may be a social gathering. 228 00:10:41,679 --> 00:10:43,320 We have to keep socializing, 229 00:10:43,559 --> 00:10:44,519 toasting, 230 00:10:45,000 --> 00:10:46,039 taking photos. 231 00:10:46,399 --> 00:10:47,720 There may be a tiny hitch 232 00:10:47,720 --> 00:10:49,279 that might end up trending. 233 00:10:50,200 --> 00:10:50,960 But if we participate 234 00:10:50,960 --> 00:10:52,039 in your unit's wedding, 235 00:10:52,519 --> 00:10:54,159 such problems will no longer exist. 236 00:10:54,399 --> 00:10:55,480 By then, 237 00:10:55,480 --> 00:10:57,279 we'll be but a pair of newlyweds, 238 00:10:57,679 --> 00:10:59,279 albeit with many more newlyweds. 239 00:10:59,399 --> 00:11:00,240 So what? 240 00:11:00,679 --> 00:11:01,559 There're so many 241 00:11:01,559 --> 00:11:03,200 people getting married every day. 242 00:11:03,519 --> 00:11:04,120 We are just 243 00:11:04,120 --> 00:11:04,960 an ordinary couple 244 00:11:04,960 --> 00:11:06,080 amongst them all. 245 00:11:07,799 --> 00:11:09,039 A young couple. 246 00:11:10,320 --> 00:11:11,320 But I think that 247 00:11:11,320 --> 00:11:12,440 belongs to both of us. 248 00:11:13,039 --> 00:11:13,960 Just you and I. 249 00:11:14,279 --> 00:11:15,519 No disturbance. 250 00:11:16,080 --> 00:11:17,559 No social media. 251 00:11:23,480 --> 00:11:24,960 A wedding is between two people. 252 00:11:25,399 --> 00:11:26,440 From you to me, 253 00:11:27,000 --> 00:11:28,279 and from me to you. 254 00:11:32,279 --> 00:11:33,399 I hope you don't mind 255 00:11:33,720 --> 00:11:35,240 having such a wedding. 256 00:11:54,200 --> 00:11:55,120 Jingjing. 257 00:11:57,320 --> 00:11:58,080 I suddenly felt 258 00:11:58,080 --> 00:11:59,399 that my previous proposal 259 00:11:59,399 --> 00:12:00,480 wasn't very formal. 260 00:12:02,480 --> 00:12:03,600 It was a bit rash. 261 00:12:10,360 --> 00:12:11,399 I want to do it again. 262 00:12:11,720 --> 00:12:13,279 To propose to you formally. 263 00:12:15,559 --> 00:12:16,960 I didn't think so, but... 264 00:12:17,720 --> 00:12:18,840 All right. 265 00:12:28,600 --> 00:12:29,960 Qiao Jingjing. 266 00:12:32,759 --> 00:12:34,600 We have known each other for almost 16 years. 267 00:12:36,080 --> 00:12:37,440 Because of my prejudices, 268 00:12:38,639 --> 00:12:40,399 we have missed 13 years. 269 00:12:42,799 --> 00:12:44,120 You may not regret it, 270 00:12:45,759 --> 00:12:47,039 but I do. 271 00:12:49,519 --> 00:12:50,440 Fortunately, 272 00:12:50,440 --> 00:12:51,879 we still have decades ahead of us. 273 00:12:53,799 --> 00:12:55,240 Please leave the rest of your time 274 00:12:55,240 --> 00:12:56,360 to me. 275 00:13:01,159 --> 00:13:02,320 With diligence... 276 00:13:04,200 --> 00:13:05,480 and best effort, 277 00:13:07,759 --> 00:13:09,120 I will be a good husband. 278 00:13:13,279 --> 00:13:13,919 Good. 279 00:13:15,080 --> 00:13:16,639 I will be good too. 280 00:13:26,720 --> 00:13:27,519 Thank you. 281 00:14:24,879 --> 00:14:25,679 Come in. 282 00:14:27,240 --> 00:14:28,039 Ms. Wang? 283 00:14:29,879 --> 00:14:30,759 Dr. Yu. 284 00:14:31,120 --> 00:14:32,240 What brought you here? 285 00:14:33,360 --> 00:14:34,200 Ms. Wang, 286 00:14:34,519 --> 00:14:35,240 I'm here to sign up 287 00:14:35,240 --> 00:14:36,200 for the group wedding. 288 00:14:41,759 --> 00:14:42,480 Dr. Yu. 289 00:14:44,559 --> 00:14:45,279 Well... 290 00:14:46,080 --> 00:14:46,679 Do you 291 00:14:47,080 --> 00:14:48,320 have a new girlfriend? 292 00:14:53,679 --> 00:14:54,399 No. 293 00:15:08,960 --> 00:15:09,720 Here's the form. 294 00:15:12,679 --> 00:15:13,320 And the pen? 295 00:15:14,879 --> 00:15:15,639 Thanks. 296 00:15:32,759 --> 00:15:33,639 Yu Tu, 297 00:15:34,320 --> 00:15:35,799 come to my office. 298 00:15:39,120 --> 00:15:39,960 Mr. Zhang. 299 00:15:40,840 --> 00:15:41,480 Yu Tu. 300 00:15:41,480 --> 00:15:42,320 Come on in. 301 00:15:46,200 --> 00:15:46,879 Take a seat. 302 00:15:52,120 --> 00:15:53,279 Well... 303 00:15:56,159 --> 00:15:57,919 Have you not... 304 00:15:57,919 --> 00:15:58,639 No. 305 00:16:00,279 --> 00:16:01,120 What? 306 00:16:01,720 --> 00:16:02,720 I don't have a new girlfriend. 307 00:16:04,639 --> 00:16:06,320 I wasn't about to ask you about that! 308 00:16:06,320 --> 00:16:07,440 If you had a new one, 309 00:16:07,440 --> 00:16:08,240 would the folks at that department 310 00:16:08,240 --> 00:16:09,720 have called me about it? 311 00:16:13,320 --> 00:16:14,480 I was about to ask you. 312 00:16:16,360 --> 00:16:17,519 Do you have 313 00:16:17,679 --> 00:16:18,879 any trouble 314 00:16:19,279 --> 00:16:20,240 turning around 315 00:16:20,240 --> 00:16:21,480 your finances? 316 00:16:21,799 --> 00:16:22,919 If that troubles you, 317 00:16:23,240 --> 00:16:24,720 my wife and I can help. 318 00:16:25,320 --> 00:16:26,519 Thank you. 319 00:16:26,879 --> 00:16:27,799 But I'm doing fine. 320 00:16:28,279 --> 00:16:29,240 Jingjing and I, 321 00:16:29,360 --> 00:16:30,360 we just want to make the wedding 322 00:16:30,360 --> 00:16:32,320 a little simpler. 323 00:16:33,480 --> 00:16:35,120 Did she agree to that? 324 00:16:35,120 --> 00:16:36,360 She suggested it. 325 00:16:37,600 --> 00:16:39,000 She suggested it? 326 00:16:40,440 --> 00:16:41,320 She's been... 327 00:16:42,639 --> 00:16:43,679 rather mischievous. 328 00:16:45,039 --> 00:16:45,799 However, 329 00:16:46,240 --> 00:16:47,399 she wants to keep things simple. 330 00:16:48,080 --> 00:16:49,240 She thinks she'd get away from the media 331 00:16:49,240 --> 00:16:50,639 if we hold it in the institute. 332 00:16:51,279 --> 00:16:52,600 I know, that can't be possible. 333 00:16:53,080 --> 00:16:53,840 So last night, 334 00:16:53,840 --> 00:16:55,039 we discussed 335 00:16:55,480 --> 00:16:56,720 that if it couldn't be kept secret, 336 00:16:57,200 --> 00:16:58,159 then 337 00:16:58,279 --> 00:16:59,399 it'd probably affect 338 00:16:59,399 --> 00:17:00,679 my colleagues. 339 00:17:01,159 --> 00:17:02,399 So we would back out. 340 00:17:02,919 --> 00:17:03,879 That was what 341 00:17:03,879 --> 00:17:04,359 I told 342 00:17:04,359 --> 00:17:05,519 the secretary just now. 343 00:17:06,039 --> 00:17:07,119 Keeping your nuptials a secret? 344 00:17:07,119 --> 00:17:08,440 That's not a problem. 345 00:17:09,200 --> 00:17:10,160 We are the best 346 00:17:10,160 --> 00:17:11,799 at keeping secrets. 347 00:17:12,400 --> 00:17:13,440 By then, 348 00:17:14,920 --> 00:17:16,079 you'll show up 349 00:17:16,079 --> 00:17:17,920 after the wedding ceremony 350 00:17:17,920 --> 00:17:18,880 begins. 351 00:17:21,000 --> 00:17:22,079 But what if 352 00:17:22,079 --> 00:17:24,680 the secret was leaked midway? 353 00:17:25,559 --> 00:17:26,720 What would you do? 354 00:17:27,960 --> 00:17:29,640 Surely the wedding won't be held in the institute. 355 00:17:30,000 --> 00:17:31,319 It should be in a nearby hotel, 356 00:17:31,319 --> 00:17:32,839 just like it's always been. 357 00:17:33,160 --> 00:17:34,559 So it may not be kept secret. 358 00:17:36,000 --> 00:17:37,880 So it's not in your unit, then? 359 00:17:38,720 --> 00:17:40,000 If someone finds out, 360 00:17:40,000 --> 00:17:41,039 we'll just run away? 361 00:17:42,359 --> 00:17:42,799 See, 362 00:17:42,799 --> 00:17:44,759 that's the benefit of joining a group wedding. 363 00:17:44,759 --> 00:17:45,880 If we hold our own wedding, 364 00:17:45,880 --> 00:17:47,279 we can't run anywhere. 365 00:17:49,160 --> 00:17:49,640 Then, 366 00:17:49,640 --> 00:17:51,079 I'll have to get myself a pair of sneakers. 367 00:17:51,559 --> 00:17:52,680 And so will you. 368 00:17:53,720 --> 00:17:55,119 I'll just get us one pair. 369 00:17:57,480 --> 00:17:58,799 You'll carry me on your back? 370 00:17:59,720 --> 00:18:01,440 Then I'll have to order 371 00:18:01,440 --> 00:18:03,119 a 50-kg wedding dress. 372 00:18:07,599 --> 00:18:08,440 Can you cut it down to half? 373 00:18:09,200 --> 00:18:10,039 Make it 25 kg. 374 00:18:12,400 --> 00:18:13,440 12.5 kg? 375 00:18:13,720 --> 00:18:15,000 Plus me, that makes 100 kg! 376 00:18:16,279 --> 00:18:17,440 I need to eat more. 377 00:18:21,119 --> 00:18:22,839 It depends on when it gets leaked. 378 00:18:23,519 --> 00:18:24,519 If it's early, 379 00:18:25,000 --> 00:18:26,359 we'll switch plans. 380 00:18:27,440 --> 00:18:28,720 If 381 00:18:29,200 --> 00:18:30,440 the leak happens 382 00:18:30,440 --> 00:18:31,640 only during the wedding.... 383 00:18:34,839 --> 00:18:36,000 We'll flee right away. 384 00:18:36,839 --> 00:18:38,440 Once you're done hosting, 385 00:18:38,680 --> 00:18:39,559 find another place 386 00:18:39,559 --> 00:18:41,240 so we'll hold a second ball. 387 00:18:41,519 --> 00:18:42,799 What are you kidding? 388 00:18:42,799 --> 00:18:43,759 This is a wedding, 389 00:18:43,759 --> 00:18:44,920 not a guerrilla gig! 390 00:18:44,920 --> 00:18:46,440 This is simply nonsensical. 391 00:18:48,359 --> 00:18:48,920 Mr. Zhang. 392 00:18:49,920 --> 00:18:50,759 Have some water. 393 00:18:56,640 --> 00:18:57,599 You're so sly. 394 00:18:58,519 --> 00:19:00,319 You're setting me up? 395 00:19:04,400 --> 00:19:05,279 Yu Tu. 396 00:19:06,559 --> 00:19:07,640 At last, 397 00:19:07,640 --> 00:19:08,200 you've completed 398 00:19:08,200 --> 00:19:09,680 the most important event of your life. 399 00:19:09,799 --> 00:19:11,160 I'm so happy for you. 400 00:19:13,319 --> 00:19:15,039 Ms. Qiao is a fine young lady. 401 00:19:15,960 --> 00:19:16,839 From now on, 402 00:19:17,519 --> 00:19:19,000 you must treat her well. 403 00:19:22,160 --> 00:19:23,000 I will. 404 00:19:25,540 --> 00:19:28,060 (One month later) 405 00:19:31,620 --> 00:19:33,500 (Love is in the Air) 406 00:19:33,759 --> 00:19:35,839 (Shanghai Aerospace 10th Youth Group Wedding) Families to the air show, get on the bus here. 407 00:19:35,839 --> 00:19:37,759 We're about to set off soon. 408 00:19:52,440 --> 00:19:53,960 They're coming now? 409 00:19:54,079 --> 00:19:55,480 The bride is still wearing a veil. 410 00:19:55,880 --> 00:19:57,400 No one seems to notice them. 411 00:19:57,839 --> 00:19:59,079 Let's leave them alone. 412 00:20:02,079 --> 00:20:03,119 Why are there some brides 413 00:20:03,119 --> 00:20:04,359 who haven't put on their makeup? 414 00:20:09,640 --> 00:20:10,880 Fix this for me. 415 00:20:15,440 --> 00:20:15,960 There you go. 416 00:20:16,359 --> 00:20:16,880 Okay. 417 00:20:20,559 --> 00:20:21,559 There are so many people. 418 00:20:22,279 --> 00:20:23,279 Are you nervous? 419 00:20:23,720 --> 00:20:24,799 A little bit. 420 00:20:25,160 --> 00:20:26,160 Give me your hand. 421 00:20:30,680 --> 00:20:31,680 Are you still nervous? 422 00:20:31,680 --> 00:20:32,559 I'm feeling much better. 423 00:20:44,759 --> 00:20:45,759 Thank you. 424 00:20:46,640 --> 00:20:47,400 Mr. Yu, 425 00:20:47,680 --> 00:20:48,480 Ms. Qiao. 426 00:20:48,799 --> 00:20:49,319 If you 427 00:20:49,319 --> 00:20:50,279 need anything, 428 00:20:50,279 --> 00:20:51,160 call me. 429 00:20:51,440 --> 00:20:52,160 We've been 430 00:20:52,160 --> 00:20:53,200 having our pictures taken outdoors. 431 00:20:53,200 --> 00:20:54,160 Come in and take a rest, 432 00:20:54,160 --> 00:20:55,440 and enjoy the atmosphere. 433 00:20:55,440 --> 00:20:56,799 You don't have to mind us. 434 00:20:57,480 --> 00:20:58,079 Okay. 435 00:20:58,200 --> 00:20:59,599 We only found out today 436 00:20:59,599 --> 00:21:01,279 that you're here for the wedding. 437 00:21:02,759 --> 00:21:04,640 I'm really surprised. 438 00:21:05,200 --> 00:21:06,640 But don't worry. 439 00:21:07,000 --> 00:21:08,720 All our staff 440 00:21:09,279 --> 00:21:10,880 will keep your secret. 441 00:21:11,240 --> 00:21:12,000 Thank you. 442 00:21:12,000 --> 00:21:13,039 I appreciate that. 443 00:21:13,119 --> 00:21:13,759 As it should. 444 00:21:14,720 --> 00:21:16,240 Are we going to gather up 445 00:21:16,240 --> 00:21:17,079 at 10:28 later 446 00:21:17,079 --> 00:21:17,880 to head for the banquet hall? 447 00:21:17,880 --> 00:21:18,440 Yes. 448 00:21:20,079 --> 00:21:21,720 (A Match Made in Heaven) You haven't taken part in the rehearsal? 449 00:21:22,839 --> 00:21:24,759 Then do you need me to explain 450 00:21:24,759 --> 00:21:26,079 the whole wedding process 451 00:21:26,079 --> 00:21:26,799 all over again 452 00:21:26,799 --> 00:21:27,720 once you're in the hall? 453 00:21:27,720 --> 00:21:29,039 Don't worry, I got that covered. 454 00:21:29,599 --> 00:21:31,759 I have a lot of experience in this. 455 00:21:31,880 --> 00:21:33,240 I will take good care of Mr. Yu. 456 00:21:34,839 --> 00:21:36,000 I have BDS. 457 00:21:36,039 --> 00:21:36,640 So it's okay. 458 00:21:40,400 --> 00:21:41,480 Then you may excuse me. 459 00:21:41,799 --> 00:21:42,640 We're expecting 460 00:21:42,640 --> 00:21:43,319 a team of makeup artists 461 00:21:43,319 --> 00:21:44,519 who seem to be late. 462 00:21:46,720 --> 00:21:47,720 They'll be here as soon as they can. 463 00:21:53,839 --> 00:21:54,559 What's going on? 464 00:21:55,440 --> 00:21:56,640 I called them. 465 00:21:56,880 --> 00:21:57,640 The makeup artists' ride 466 00:21:57,640 --> 00:21:58,680 crashed into another vehicle. 467 00:21:58,960 --> 00:21:59,640 Are they all right? 468 00:21:59,880 --> 00:22:00,400 Yes. 469 00:22:00,400 --> 00:22:01,880 But they're slightly injured. 470 00:22:01,880 --> 00:22:02,799 So they won't make it. 471 00:22:03,079 --> 00:22:04,839 So we're four makeup artists down. 472 00:22:05,000 --> 00:22:06,079 Are we able to cope with it? 473 00:22:06,079 --> 00:22:07,880 It's too late to find substitutes. 474 00:22:08,200 --> 00:22:08,759 Well... 475 00:22:09,720 --> 00:22:10,440 Go ask the hotel 476 00:22:10,440 --> 00:22:11,359 and see what they can do. 477 00:22:11,359 --> 00:22:12,079 All right. 478 00:22:17,480 --> 00:22:18,519 We have a problem. 479 00:22:19,160 --> 00:22:20,000 You see, 480 00:22:20,200 --> 00:22:22,319 the makeup artists we originally appointed 481 00:22:22,319 --> 00:22:23,279 suddenly could not make it. 482 00:22:23,279 --> 00:22:23,880 So now, 483 00:22:23,880 --> 00:22:25,000 we're four makeup artists down. 484 00:22:25,160 --> 00:22:26,440 So I'd like to ask 485 00:22:26,640 --> 00:22:27,680 if anyone can volunteer 486 00:22:27,680 --> 00:22:28,920 to be our makeup artist. 487 00:22:30,319 --> 00:22:32,559 Can any brides apply makeup on their own? 488 00:22:32,799 --> 00:22:34,880 I don't usually wear makeup. 489 00:22:35,119 --> 00:22:37,000 I'm not even good at makeup. 490 00:22:37,000 --> 00:22:38,559 I'm no match for a makeup artist. 491 00:22:38,559 --> 00:22:39,359 Besides, 492 00:22:39,359 --> 00:22:40,519 Our marriage is such a big deal. 493 00:22:40,519 --> 00:22:41,599 How can you suggest that? 494 00:22:42,519 --> 00:22:43,680 It's okay... 495 00:22:46,240 --> 00:22:47,119 Will we make it 496 00:22:47,119 --> 00:22:48,640 if we get our other makeup artists to speed up? 497 00:22:48,640 --> 00:22:49,799 It's definitely too late. 498 00:22:52,960 --> 00:22:54,000 Sorry. 499 00:22:54,000 --> 00:22:54,960 I'll think of a way. 500 00:23:00,720 --> 00:23:01,279 Do you guys 501 00:23:01,279 --> 00:23:02,559 need a makeup artist? 502 00:23:02,559 --> 00:23:03,680 I brought over a team. 503 00:23:20,599 --> 00:23:21,440 Hello. 504 00:23:21,440 --> 00:23:22,440 We are Ms Qiao's 505 00:23:22,440 --> 00:23:23,319 makeup team. 506 00:23:23,319 --> 00:23:24,440 May I ask who are the brides 507 00:23:24,440 --> 00:23:25,519 that need us to make up? 508 00:23:26,599 --> 00:23:28,039 These four. 509 00:23:28,200 --> 00:23:29,720 Some grooms also need to be tidied up a bit. 510 00:23:30,079 --> 00:23:31,160 Will we make it? 511 00:23:31,279 --> 00:23:32,119 The wedding will begin 512 00:23:32,119 --> 00:23:33,079 in one hour. 513 00:23:33,599 --> 00:23:34,880 The brides are very beautiful. 514 00:23:35,039 --> 00:23:36,119 Of course we'll make it. 515 00:23:36,680 --> 00:23:37,279 Thank you. 516 00:23:37,440 --> 00:23:38,039 You're welcome. 517 00:23:48,279 --> 00:23:49,119 Yu Tu? 518 00:23:51,279 --> 00:23:52,000 Mr. Wang. 519 00:23:52,359 --> 00:23:53,720 You're part of the group wedding? 520 00:23:57,079 --> 00:23:57,640 No way. 521 00:23:58,200 --> 00:23:59,839 Your girlfriend's a celebrity, right? 522 00:24:02,200 --> 00:24:03,480 I don't suppose you're a best man? 523 00:24:06,160 --> 00:24:06,960 Today 524 00:24:07,839 --> 00:24:09,200 I'm a groom too. 525 00:24:10,920 --> 00:24:11,839 Congratulations. 526 00:24:18,839 --> 00:24:19,759 It's Qiao Jingjing. 527 00:24:20,119 --> 00:24:21,279 Qiao Jingjing? Where is she? 528 00:24:23,799 --> 00:24:25,519 Let's get out of here. 529 00:24:26,079 --> 00:24:27,000 Are Mom and Dad here? 530 00:24:27,440 --> 00:24:28,319 Not yet. 531 00:24:28,960 --> 00:24:29,759 Then where are we going? 532 00:24:32,119 --> 00:24:33,160 You said it yourself 533 00:24:33,599 --> 00:24:35,359 that we'd run if we were spotted. 534 00:24:40,680 --> 00:24:41,720 Three... 535 00:24:42,880 --> 00:24:43,640 two... 536 00:24:45,279 --> 00:24:45,960 one. 537 00:24:51,839 --> 00:24:52,799 Do we really have to run? 538 00:24:52,799 --> 00:24:54,119 My parents will kill us for this! 539 00:24:54,359 --> 00:24:54,880 We're not running. 540 00:24:56,799 --> 00:24:57,880 Suddenly, I've gotten a little nervous. 541 00:24:58,279 --> 00:24:59,799 What if I made a mistake in the process? 542 00:25:01,160 --> 00:25:02,599 Let's go to practice again. 543 00:25:03,880 --> 00:25:04,400 Come on. 544 00:25:44,400 --> 00:25:45,440 Is this it? 545 00:25:45,480 --> 00:25:46,047 (A Match Made in Heaven) 546 00:25:46,079 --> 00:25:46,759 Yes. 547 00:25:48,440 --> 00:25:50,119 We'll tie the knot inside. 548 00:25:54,319 --> 00:25:55,200 Let's start rehearsing. 549 00:25:59,160 --> 00:26:00,240 Before the wedding, 550 00:26:00,599 --> 00:26:01,039 a staff member 551 00:26:01,039 --> 00:26:02,279 will bring us here. 552 00:26:02,799 --> 00:26:04,000 And then, one couple after another 553 00:26:04,000 --> 00:26:05,160 will be admitted in order. 554 00:26:05,720 --> 00:26:06,799 We are the last newlyweds 555 00:26:06,799 --> 00:26:07,720 to enter. 556 00:26:09,960 --> 00:26:11,119 Are we too far behind? 557 00:26:11,119 --> 00:26:11,839 No. 558 00:26:11,839 --> 00:26:13,480 I've always been the last on stage. 559 00:26:14,599 --> 00:26:15,559 I thought so. 560 00:26:17,799 --> 00:26:18,480 All right. 561 00:26:19,799 --> 00:26:20,680 Let's go in. 562 00:27:19,880 --> 00:27:21,440 So romantic! 563 00:27:30,559 --> 00:27:32,519 This runway is in the shape of a spoon. 564 00:27:32,880 --> 00:27:33,960 It's the Big Dipper. 565 00:27:34,559 --> 00:27:35,640 You are now stepping on 566 00:27:35,880 --> 00:27:36,920 its Alkaid star. 567 00:27:39,279 --> 00:27:40,559 If I walk right down, 568 00:27:40,559 --> 00:27:42,079 will the other six stars shine? 569 00:27:42,119 --> 00:27:43,480 They'll light up wherever you walk. 570 00:27:51,079 --> 00:27:52,119 Your aerospace people 571 00:27:52,119 --> 00:27:53,079 are so romantic! 572 00:27:53,079 --> 00:27:54,519 Who came up with this? 573 00:27:55,839 --> 00:27:56,960 Those in charge created a group 574 00:27:56,960 --> 00:27:57,799 from our unit. 575 00:27:58,279 --> 00:27:59,240 I added it under my alternate account. 576 00:28:00,039 --> 00:28:01,640 We all selected the cosmic theme. 577 00:28:02,319 --> 00:28:03,480 But this runway, 578 00:28:04,680 --> 00:28:05,799 I designed it. 579 00:28:07,440 --> 00:28:08,279 It was you? 580 00:28:11,599 --> 00:28:12,640 I don't believe it. 581 00:28:13,119 --> 00:28:13,839 When I said 582 00:28:13,839 --> 00:28:15,279 that I'd plan my own wedding, 583 00:28:15,279 --> 00:28:15,599 did you not 584 00:28:15,599 --> 00:28:17,119 think of anything? 585 00:28:19,799 --> 00:28:21,000 Okay, stop running around. 586 00:28:22,160 --> 00:28:22,880 Let's hit the stage. 587 00:28:33,000 --> 00:28:33,720 Next, 588 00:28:35,119 --> 00:28:36,559 we'll walk on the stage together. 589 00:29:54,240 --> 00:29:55,240 We will stand here. 590 00:29:56,799 --> 00:29:58,240 Looks like you've memorized it all. 591 00:29:58,240 --> 00:29:59,480 You don't need me to navigate. 592 00:29:59,680 --> 00:30:00,400 Today, I am your 593 00:30:00,400 --> 00:30:01,400 BDS. 594 00:30:03,119 --> 00:30:03,920 And then? 595 00:30:05,000 --> 00:30:05,799 Then... 596 00:30:06,799 --> 00:30:07,960 the emcee will announce... 597 00:30:08,720 --> 00:30:10,359 that the wedding officially begins. 598 00:30:11,400 --> 00:30:12,240 My mentor... 599 00:30:13,480 --> 00:30:14,680 will witness our marriage. 600 00:30:16,799 --> 00:30:17,799 Today, 601 00:30:17,800 --> 00:30:18,360 (Shanghai Aerospace 10th Youth Group Wedding) 602 00:30:18,360 --> 00:30:20,759 (Shanghai Aerospace 10th Youth Group Wedding) it is a great honor for me 603 00:30:21,559 --> 00:30:23,440 to witness the marriages 604 00:30:23,440 --> 00:30:25,039 of twelve new couples 605 00:30:25,480 --> 00:30:27,119 from Shanghai Aerospace. 606 00:30:29,000 --> 00:30:30,480 We have a huge crowd... 607 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 Our parents, 608 00:30:32,200 --> 00:30:33,000 relatives and friends, 609 00:30:34,440 --> 00:30:35,839 will watch us from the audience. 610 00:30:37,279 --> 00:30:38,240 That is, 611 00:30:38,240 --> 00:30:39,000 to meet 612 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 our beloved 613 00:30:41,160 --> 00:30:42,079 life partners 614 00:30:42,079 --> 00:30:44,039 who support each other. 615 00:30:45,400 --> 00:30:45,839 We desire 616 00:30:45,839 --> 00:30:48,279 a stargazer's romance. 617 00:30:48,559 --> 00:30:49,599 We also desire 618 00:30:49,599 --> 00:30:51,480 a well-grounded 619 00:30:51,920 --> 00:30:53,119 happiness. 620 00:30:55,359 --> 00:30:55,839 Next, 621 00:30:55,839 --> 00:30:57,559 we'd like to invite our newlyweds on stage 622 00:30:57,559 --> 00:30:58,599 to face each other. 623 00:30:59,559 --> 00:31:01,079 (A Match Made in Heaven) We'll exchange rings... 624 00:31:06,240 --> 00:31:07,240 and recite our vows. 625 00:31:07,599 --> 00:31:09,599 Together we will shoulder 626 00:31:09,599 --> 00:31:11,119 the responsibilities and obligations 627 00:31:11,119 --> 00:31:12,559 that come with our marriage. 628 00:31:12,559 --> 00:31:13,640 To honor our parents. 629 00:31:13,680 --> 00:31:14,880 To honor our parents. 630 00:31:14,880 --> 00:31:16,000 To teach our children. 631 00:31:16,079 --> 00:31:17,440 To teach our children. 632 00:31:17,440 --> 00:31:18,440 To respect and love each other. 633 00:31:18,480 --> 00:31:19,880 To respect and love each other. 634 00:31:19,880 --> 00:31:20,920 To trust and encourage each other. 635 00:31:20,960 --> 00:31:22,319 To trust and encourage each other. 636 00:31:23,039 --> 00:31:24,160 (A Match Made in Heaven) And to fulfil our marriage. 637 00:31:47,759 --> 00:31:48,559 Finally 638 00:31:51,599 --> 00:31:52,839 I may hug you... 639 00:31:54,599 --> 00:31:55,640 and tell you... 640 00:32:00,960 --> 00:32:01,920 that I love you. 641 00:32:05,359 --> 00:32:06,400 Grooms, 642 00:32:06,400 --> 00:32:10,519 you may kiss your brides. 643 00:32:12,000 --> 00:32:15,680 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 644 00:32:15,680 --> 00:32:19,600 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 645 00:32:19,600 --> 00:32:27,360 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 646 00:32:27,360 --> 00:32:31,319 ♪I turn around and realize that my heart is empty ♪ 647 00:32:31,319 --> 00:32:35,120 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 648 00:32:35,120 --> 00:32:38,799 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 649 00:32:38,799 --> 00:32:42,120 ♪As long as you are around♪ 650 00:32:43,480 --> 00:32:49,640 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 651 00:32:51,000 --> 00:32:58,720 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 652 00:32:58,720 --> 00:33:05,680 ♪I look forward to every second♪ 653 00:33:06,640 --> 00:33:14,840 ♪I can run toward the future with you♪ 654 00:33:15,759 --> 00:33:20,480 ♪Regardless of everything♪ 655 00:33:32,260 --> 00:33:34,260 (Jingjing, you're great!) (Blessings! Together forever!) 656 00:33:34,260 --> 00:33:36,820 (Jingjing is so gorgeous!) (I'm so envious!) 657 00:33:39,200 --> 00:33:40,759 Qiao Jingjing has got married! 658 00:33:41,319 --> 00:33:42,759 And it's in a group wedding. 659 00:33:42,920 --> 00:33:43,799 No way. 660 00:33:43,799 --> 00:33:45,160 This news is so fake. 661 00:33:45,720 --> 00:33:46,880 The photos are out. 662 00:33:47,000 --> 00:33:48,440 It is a group wedding. 663 00:33:49,119 --> 00:33:50,119 I'm going to be a fan of hers. 664 00:33:50,119 --> 00:33:51,680 A celebrity actually joined a group wedding? 665 00:33:51,680 --> 00:33:52,960 That's not something you get every day! 666 00:33:55,200 --> 00:33:56,839 She surely loves her husband a lot. 667 00:33:57,400 --> 00:33:57,880 Isn't her husband 668 00:33:57,880 --> 00:33:59,359 that guy from National Aerospace Research Institute? 669 00:33:59,359 --> 00:34:00,240 No kidding! 670 00:34:00,359 --> 00:34:01,200 But it's so low-key. 671 00:34:01,359 --> 00:34:02,400 It must be true love. 672 00:34:03,279 --> 00:34:04,519 Oh my God! 673 00:34:04,519 --> 00:34:05,079 I want 674 00:34:05,079 --> 00:34:06,319 her husband's picture in one minute! 675 00:34:06,799 --> 00:34:08,639 Her husband is so handsome!. 676 00:34:08,639 --> 00:34:10,239 Qiao Jingjing is so lucky. 677 00:34:10,960 --> 00:34:12,760 He's a national scientific researcher. 678 00:34:13,280 --> 00:34:15,320 I think we've got the best brother-in-law! 679 00:34:15,400 --> 00:34:16,679 I'm so envious of her. 680 00:34:18,860 --> 00:34:21,180 (A group wedding? OMG, that's amazing!) 681 00:34:21,180 --> 00:34:23,180 (Oh, my goddess is married! Congratulations!) 682 00:34:24,380 --> 00:34:27,460 (Blessings!) (Together forever!) 683 00:34:55,119 --> 00:34:56,719 It's so quiet. 684 00:35:02,920 --> 00:35:04,079 I'm going to post on Weibo 685 00:35:04,079 --> 00:35:05,880 to tell my fans I'm married. 686 00:35:06,559 --> 00:35:07,320 The phone, please? 687 00:35:13,079 --> 00:35:13,719 No, 688 00:35:13,719 --> 00:35:14,760 you post it for me. 689 00:35:17,079 --> 00:35:17,800 Post what? 690 00:35:19,719 --> 00:35:21,679 Post 691 00:35:25,400 --> 00:35:26,360 I love you too. 692 00:37:06,580 --> 00:37:12,580 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 693 00:37:13,620 --> 00:37:19,700 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 694 00:37:20,780 --> 00:37:27,060 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 695 00:37:27,890 --> 00:37:34,540 ♪There will always be people running towards eternity♪ 696 00:37:35,540 --> 00:37:37,220 ♪The bustling intersection♪ 697 00:37:37,860 --> 00:37:41,740 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 698 00:37:42,300 --> 00:37:48,300 ♪I loved your eyes looking at the starry sky♪ 699 00:37:49,460 --> 00:37:54,860 ♪And I loved the universe in your heart♪ 700 00:37:56,540 --> 00:38:02,500 ♪Time does not stop, remember the time that we failed to treasure♪ 701 00:38:03,260 --> 00:38:10,500 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 702 00:38:39,500 --> 00:38:45,860 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 703 00:38:46,700 --> 00:38:53,100 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 704 00:38:53,940 --> 00:38:59,980 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 705 00:39:01,060 --> 00:39:07,860 ♪Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky?♪ 706 00:39:08,260 --> 00:39:10,740 ♪Looking back all of a sudden♪ 707 00:39:11,340 --> 00:39:14,740 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 708 00:39:15,340 --> 00:39:21,700 ♪Looking into the distance, which of the stars are your eyes?♪ 709 00:39:22,500 --> 00:39:27,700 ♪It's out of reach, so dazzling and hard to get♪ 710 00:39:29,700 --> 00:39:35,700 ♪Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time♪ 711 00:39:36,940 --> 00:39:45,220 ♪The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time♪ 41938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.