All language subtitles for Tunn is S01 E06 [BRSHNKV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,260 --> 00:00:20,756 It's Martin's internet history. He's being blackmailed. 2 00:00:20,780 --> 00:00:25,556 They're keeping Viktor alive 'cause they have a plan for him! 3 00:00:25,580 --> 00:00:30,180 He'll be spared as long as you cancel the treaty! 4 00:00:30,280 --> 00:00:33,036 All Sweden thinks you stole your children. 5 00:00:33,060 --> 00:00:35,940 You're not the right person at the moment. 6 00:00:35,990 --> 00:00:40,196 That is why I decided to take my responsibility... 7 00:00:40,220 --> 00:00:44,846 by resigning my position as Foreign Minister of Sweden. 8 00:00:44,870 --> 00:00:49,716 Moscow called, I've been compromised! You took a picture of my email?! 9 00:00:49,740 --> 00:00:53,916 I don't know what you're talking about. - They're on your phone! 10 00:00:53,940 --> 00:00:56,356 We do what we came to do. 11 00:00:56,380 --> 00:01:00,716 We can't... - It's the only language they understand. 12 00:01:00,740 --> 00:01:06,936 Russia will buy the oil well and push for Greenland's independence. 13 00:01:06,960 --> 00:01:11,900 How can we avoid that? - We kick them out. 14 00:01:25,660 --> 00:01:29,700 Are you ok? You had a nightmare. 15 00:01:30,580 --> 00:01:35,260 Always better than reality... - How did you end up here? 16 00:01:35,740 --> 00:01:40,856 I was making a documentary on Ittoqqortoormiit, Scorebysund. 17 00:01:40,880 --> 00:01:46,260 A documentary? - I wanna let the world know the story. 18 00:01:46,620 --> 00:01:51,556 Climate changes has ruined our people's lives. 19 00:01:51,580 --> 00:01:55,300 So you're a visionary? 20 00:01:57,740 --> 00:02:01,780 I don't know... what difference can I make? 21 00:02:03,780 --> 00:02:07,300 You might, you don't know that. 22 00:02:07,940 --> 00:02:13,700 People don't care. Governments ignore us. 23 00:02:13,780 --> 00:02:16,396 I don't think so. - They do! 24 00:02:16,420 --> 00:02:21,196 My father is a Minister, elected by local people! 25 00:02:21,220 --> 00:02:25,260 It's all about economic independence! Everything! 26 00:02:28,540 --> 00:02:31,780 What was that? What's going on? 27 00:02:33,460 --> 00:02:37,900 You hear that? What now? - Stay calm. 28 00:03:01,780 --> 00:03:05,060 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 29 00:03:21,500 --> 00:03:25,340 Can I borrow Liv for a little while? 30 00:03:26,420 --> 00:03:29,020 It's ok. - Thanks. 31 00:03:32,700 --> 00:03:37,140 So... - What happened? 32 00:03:37,380 --> 00:03:43,100 Someone sent me an email... with a picture of Viktor. 33 00:03:43,300 --> 00:03:48,660 It said: "Cancel the treaty and he'll live". 34 00:03:49,700 --> 00:03:51,420 You were right. 35 00:03:51,480 --> 00:03:55,316 And I know what our policy is... 36 00:03:55,340 --> 00:03:58,820 Yes... but this is Viktor! 37 00:03:58,920 --> 00:04:04,980 Are we sure it's not a fake? - Police are looking into it. 38 00:04:07,420 --> 00:04:09,420 We reply. 39 00:04:10,340 --> 00:04:14,180 You got your computer? - Yes. Please... 40 00:04:16,420 --> 00:04:18,700 I'll show it to you. 41 00:04:23,980 --> 00:04:27,900 Here's the message too. 42 00:04:30,420 --> 00:04:31,620 Ok. 43 00:04:37,340 --> 00:04:39,876 Is it a good idea? 44 00:04:39,900 --> 00:04:44,700 You'll have to withdraw from the agreement. - Then I will. 45 00:04:48,820 --> 00:04:53,260 I'll flip around soon as Viktor is free. - It's a high bet. 46 00:04:54,500 --> 00:04:59,196 If they realize you're bluffing... - What else can we do? 47 00:04:59,220 --> 00:05:03,140 Let me handle this, it's our only lead. 48 00:05:03,460 --> 00:05:10,036 Liv... this is the other thing I wanted to tell you. 49 00:05:10,060 --> 00:05:13,716 You're too involved, especially now. 50 00:05:13,740 --> 00:05:19,756 You might end up in a situation where your child could be hurt. 51 00:05:19,780 --> 00:05:22,036 I know the risk I'm taking. 52 00:05:22,060 --> 00:05:26,620 I spoke to Katarina, she wants you off the case... 53 00:05:27,140 --> 00:05:29,436 and I agree with her. 54 00:05:29,460 --> 00:05:32,556 We just found a lead! - They still have to reply. 55 00:05:32,580 --> 00:05:36,076 Just give them time... - I'm sending you home today. 56 00:05:36,100 --> 00:05:38,996 You can't do that! - I can and I will! 57 00:05:39,020 --> 00:05:42,820 Liv, you're no longer part of this case. 58 00:06:09,340 --> 00:06:11,700 Ah... hi... 59 00:06:12,640 --> 00:06:15,500 I'm here to take Aaja to school. 60 00:06:15,600 --> 00:06:18,636 I think she's sleeping. 61 00:06:18,660 --> 00:06:22,540 You got a place to stay? - Of course I do. 62 00:06:27,380 --> 00:06:30,380 Who was it? - Your wife. 63 00:06:30,820 --> 00:06:31,846 Was she drunk? 64 00:06:31,870 --> 00:06:35,020 I don't think so... but she didn't look well. 65 00:06:37,220 --> 00:06:40,580 You know... this was a mistake. 66 00:06:45,020 --> 00:06:48,010 Coffee? - No, thanks. 67 00:06:48,110 --> 00:06:51,020 I really have to go now. 68 00:07:05,000 --> 00:07:08,300 I'll see you down at the station. - Yes. 69 00:07:17,420 --> 00:07:22,900 Is she your new girlfriend? - No, let's have breakfast. 70 00:08:09,860 --> 00:08:13,140 They're negotiating for our release. 71 00:08:19,380 --> 00:08:22,340 Liv... - He's alive! 72 00:08:30,300 --> 00:08:34,740 He's alive... will you go home now, please? 73 00:08:38,000 --> 00:08:40,900 I must speak to the Council. 74 00:08:42,400 --> 00:08:44,860 Do what you have to. 75 00:09:04,820 --> 00:09:07,180 Sasha, it's Liam. 76 00:09:07,980 --> 00:09:13,420 Listen... I'm sorry for what I did but we have to talk. 77 00:09:18,780 --> 00:09:20,780 Sasha? 78 00:09:21,780 --> 00:09:26,820 Sorry, wrong room. - No, I'm sure you have the right room. 79 00:09:26,920 --> 00:09:28,620 No. 80 00:09:30,340 --> 00:09:34,876 It's a tough choice. Cancel the treaty to save a life... 81 00:09:34,900 --> 00:09:38,436 ...or go on and not bow to terror. 82 00:09:38,460 --> 00:09:42,340 It's even harder than that. - Why? 83 00:09:45,620 --> 00:09:47,955 I might cause his death. 84 00:09:47,979 --> 00:09:52,500 It's not you who kidnapped him, it's them! 85 00:09:53,060 --> 00:09:57,636 I know it's tough, it's the same for me and the girls... 86 00:09:57,660 --> 00:10:02,060 but we know well this is your work and your life. 87 00:10:03,260 --> 00:10:05,636 It's a tough choice... 88 00:10:05,660 --> 00:10:10,260 but the support you have now you may not have later. 89 00:10:10,660 --> 00:10:12,780 I know. 90 00:10:37,180 --> 00:10:41,860 Morning, I think I got a scoop. 91 00:11:07,420 --> 00:11:11,276 Martin Overgaard, any comment on the latest news? 92 00:11:11,300 --> 00:11:17,060 There's rumors of more photos! Martin, a comment! 93 00:11:19,500 --> 00:11:23,076 Christine! - Over here! 94 00:11:23,100 --> 00:11:25,756 What have you done?! - What you mean? 95 00:11:25,780 --> 00:11:28,076 It's everywhere! - What? 96 00:11:28,100 --> 00:11:31,676 Our affair! It's all over the news! 97 00:11:31,700 --> 00:11:35,836 We deny everything! God, I must call my wife! 98 00:11:35,860 --> 00:11:40,236 They got everything! Emails, flights, hotels! 99 00:11:40,260 --> 00:11:42,417 Every single text I sent you! 100 00:11:42,441 --> 00:11:45,900 Fuck, they have the pictures I sent you... 101 00:11:47,580 --> 00:11:52,476 We say it was that one time... they'll be on your side... 102 00:11:52,500 --> 00:11:54,940 What are you talking about?! 103 00:12:02,700 --> 00:12:05,500 Fuck! 104 00:12:19,620 --> 00:12:20,820 Ok. 105 00:12:27,800 --> 00:12:29,660 Come in. 106 00:12:31,460 --> 00:12:34,660 I'm very sorry, Martin. 107 00:12:35,900 --> 00:12:40,956 This is just the beginning, they have everything that's on my computer. 108 00:12:40,980 --> 00:12:46,860 This is why you wanted to end the meeting. - What else could I do? 109 00:12:52,940 --> 00:12:57,860 I'm sorry, could you leave us a moment? - But I... 110 00:13:06,260 --> 00:13:09,940 I know exactly how you're feeling. 111 00:13:13,100 --> 00:13:18,096 We can't let them break us with their schemes. 112 00:13:18,120 --> 00:13:21,996 Too late for that, the media are loving it. 113 00:13:22,020 --> 00:13:26,836 I think I know how to divert the media attention. 114 00:13:26,860 --> 00:13:28,506 What you mean? 115 00:13:28,530 --> 00:13:33,540 Unfortunately, I think I have a more interesting story. 116 00:13:46,380 --> 00:13:47,556 Did he buy it? 117 00:13:47,580 --> 00:13:51,180 Yes, he thinks the Russians leaked the email. 118 00:14:01,420 --> 00:14:04,516 What's this? - You searched my pockets? 119 00:14:04,540 --> 00:14:08,716 Have you been withholding evidence? - Of course not. 120 00:14:08,740 --> 00:14:12,356 What's this then? - Something we found up north. 121 00:14:12,380 --> 00:14:17,236 Why haven't you told me? - I simply forgot. 122 00:14:17,260 --> 00:14:23,200 Forgot?? We've been talking for hours yesterday and it never came up to you? 123 00:14:23,740 --> 00:14:25,780 I'm sorry. 124 00:14:33,020 --> 00:14:36,780 Anything else you forgot to say? - No. 125 00:14:36,940 --> 00:14:43,100 I'm sorry... I like you but I can't have you in my unit. 126 00:14:43,200 --> 00:14:47,860 What... why? - "I forgot" isn't good enough for me. 127 00:14:49,460 --> 00:14:54,396 I need to be able to trust my people. - Is it because of last night? 128 00:14:54,420 --> 00:14:59,380 No. You're suspended till this case is ongoing. 129 00:15:04,440 --> 00:15:10,700 I'll keep it short. You all expect me to cancel our meeting right now. 130 00:15:11,020 --> 00:15:17,020 But Elsa Engström has asked to address this meeting. 131 00:15:20,620 --> 00:15:23,900 Well, what can I say? 132 00:15:24,660 --> 00:15:27,756 We all know the pressure... 133 00:15:27,780 --> 00:15:32,220 the Danish Foreign Minister, Martin Overgaard, has been under. 134 00:15:32,940 --> 00:15:36,476 The Russians blackmailed him... 135 00:15:36,500 --> 00:15:41,156 and until now, they have somehow managed to dodge... 136 00:15:41,180 --> 00:15:44,116 the responsibility for all that has happened here... 137 00:15:44,140 --> 00:15:48,300 and claimed that none of this has anything to do with my treaty. 138 00:15:48,440 --> 00:15:54,940 Well... let me remove any doubts any of you might have. 139 00:16:00,220 --> 00:16:02,300 This... 140 00:16:03,300 --> 00:16:08,060 is my political advisor, Viktor Baker. 141 00:16:10,380 --> 00:16:13,620 They are going to kill him... 142 00:16:14,900 --> 00:16:18,300 unless I retract the treaty. 143 00:16:19,580 --> 00:16:27,340 Our sympathy, our humanity is now being weaponized against us. 144 00:16:28,060 --> 00:16:31,380 And to answer your ransom note, Mr. Lisov: 145 00:16:31,490 --> 00:16:37,196 no, I will not retract the treaty. 146 00:16:37,220 --> 00:16:41,396 Because it is too important for the future of our planet. 147 00:16:41,420 --> 00:16:45,956 This is... - And if Viktor dies because of that, 148 00:16:45,980 --> 00:16:51,700 I proclaim the responsibility on Russia and not on us. 149 00:16:51,900 --> 00:16:57,316 We're trying to make the world better by putting an end to the horrors... 150 00:16:57,340 --> 00:17:02,900 oil industry always and everywhere entails. 151 00:17:03,180 --> 00:17:05,676 My proposal is simple: 152 00:17:05,700 --> 00:17:08,940 that the Arctic Council agrees... 153 00:17:08,990 --> 00:17:15,716 to remove the Russian Federation from the Council, effective immediately... 154 00:17:15,740 --> 00:17:18,956 and then we can discuss the treaty in peace, 155 00:17:18,980 --> 00:17:24,556 without these ruthless, inhumane tactics affecting our decisions. Thank you. 156 00:17:24,580 --> 00:17:28,460 I must say that this is... - Just a moment, please. 157 00:17:32,340 --> 00:17:35,380 Let's put it to a vote. 158 00:17:35,740 --> 00:17:42,140 It must be unanimous, except for Russia, as they are the country in question. 159 00:17:43,740 --> 00:17:47,020 Iceland. - I agree. 160 00:17:48,260 --> 00:17:50,220 I agree. 161 00:17:50,980 --> 00:17:52,916 I agree. 162 00:17:52,940 --> 00:17:56,620 I agree. - I agree. 163 00:17:57,100 --> 00:18:00,580 I agree. - I agree. 164 00:18:02,980 --> 00:18:09,540 They have tried to ruin this venue of cooperation in the Arctic. 165 00:18:10,580 --> 00:18:15,196 I have decided, as Foreign Minister of Denmark, 166 00:18:15,220 --> 00:18:19,900 who retains power over foreign affairs in Greenland, 167 00:18:20,340 --> 00:18:26,436 to declare the entire Russian delegation 'persona-non-grata'. 168 00:18:26,460 --> 00:18:30,140 They are to leave immediately. 169 00:19:07,060 --> 00:19:12,476 We just got word from the ministerial meeting in Greenland... 170 00:19:12,500 --> 00:19:18,036 about a claim by the kidnappers of the Swedish Minisre's advisor. 171 00:19:18,060 --> 00:19:24,660 The Swedish Foreign Minister declared she's not going to meet the kidnappers' demands. 172 00:19:24,760 --> 00:19:28,345 I will not retract the treaty because it is 173 00:19:28,369 --> 00:19:32,036 too important for the future of this planet. 174 00:19:32,060 --> 00:19:35,900 And if Viktor is killed because... 175 00:20:29,940 --> 00:20:33,180 Liam... please don't throw me out! 176 00:20:39,620 --> 00:20:42,140 They're looking for me! 177 00:20:42,700 --> 00:20:45,316 Come... - Anton is looking for me! 178 00:20:45,340 --> 00:20:48,460 You have to help me, please! 179 00:21:06,300 --> 00:21:08,340 Hide in there! 180 00:21:19,580 --> 00:21:21,100 I'm coming! 181 00:21:27,580 --> 00:21:30,420 Hi, how can I help you? 182 00:21:30,520 --> 00:21:35,540 I thought I'd ask you if Miss Yakovna has made any contact. 183 00:21:35,640 --> 00:21:38,380 Who? - Aleksandra Yakovna. 184 00:21:39,740 --> 00:21:41,540 No... 185 00:21:42,900 --> 00:21:45,436 Why? - The Russian delegation is leaving and... 186 00:21:45,460 --> 00:21:48,500 we don't want her to be left behind. 187 00:21:49,420 --> 00:21:51,340 What are you doing? 188 00:21:51,800 --> 00:21:55,476 You can't be here! This is my private room, please! 189 00:21:55,500 --> 00:21:59,196 I'm sorry, we're just making sure one of our won won't bother you. 190 00:21:59,220 --> 00:22:01,796 Get out of here now! 191 00:22:01,820 --> 00:22:06,140 I will call security. I'll report this. 192 00:22:08,380 --> 00:22:12,260 Of course. Sorry to bother you. 193 00:22:23,660 --> 00:22:25,836 They are leaving. 194 00:22:25,860 --> 00:22:29,340 And then what? - I don't know. 195 00:22:32,840 --> 00:22:34,780 Miss Engström. 196 00:22:35,540 --> 00:22:38,236 I will give you one last chance. 197 00:22:38,260 --> 00:22:40,696 I know you have my advisor. If you don't 198 00:22:40,720 --> 00:22:43,396 hand her over now, there'll be consequences. 199 00:22:43,420 --> 00:22:48,310 I watched your Russian information warfare for years, how you distort facts, 200 00:22:49,180 --> 00:22:51,860 But this is a whole new caliber. 201 00:22:52,500 --> 00:22:57,060 You have got my advisor, not the other way around! 202 00:22:57,260 --> 00:23:01,420 You will regret that. Goodbye, Mr. Lisov. 203 00:23:12,200 --> 00:23:14,420 I need to talk to you! 204 00:23:17,740 --> 00:23:21,020 Let her go. Come sit here. 205 00:23:26,540 --> 00:23:31,780 You know as a Swedish investigator you are breaching my diplomatic immunity here. 206 00:23:32,380 --> 00:23:35,420 I'm not part of the investigation anymore. 207 00:23:35,940 --> 00:23:38,336 I know you have him. - We don't have him. 208 00:23:38,360 --> 00:23:41,740 I have evidence. - And what evidence is that? 209 00:23:41,840 --> 00:23:46,940 The man on the boat, the guy that let the kidnappers on board, he's Russian! 210 00:23:48,940 --> 00:23:52,916 Andrej Sokolov. According to our intelligence, 211 00:23:52,940 --> 00:23:55,893 he's a known Russian agent, born in Murmansk. He graduated 212 00:23:55,917 --> 00:23:58,540 from the military institute in Kaliningrad in 2004. 213 00:23:58,580 --> 00:24:01,220 We know everything! 214 00:24:03,620 --> 00:24:08,660 We've been looking for him as well. I borrowed this from the police here. 215 00:24:08,980 --> 00:24:11,916 'Cause we never heard about this Andrej Sokolov. 216 00:24:11,940 --> 00:24:15,186 Anyway we want to get to the bottom of this. 217 00:24:15,210 --> 00:24:16,300 Bullshit! 218 00:24:16,580 --> 00:24:19,500 You don't believe me, do you? 219 00:24:25,180 --> 00:24:29,003 This is essentially what every western intelligence 220 00:24:29,027 --> 00:24:32,060 institution wants to get their hands on. 221 00:24:32,820 --> 00:24:36,516 What's that? - It's our intelligence database. 222 00:24:36,540 --> 00:24:41,420 'Andrej Sokolov'. You see? That name is not in here. 223 00:24:45,360 --> 00:24:47,620 What do you want me to do? 224 00:24:48,060 --> 00:24:51,900 Kaliningrad, 2004. Right? - Yes. 225 00:24:54,900 --> 00:24:59,116 This is the graduation group from Kaliningrad in 2004. 226 00:24:59,140 --> 00:25:04,020 Do you know what this guy looks like? - Yes, he has red hair, he's... 227 00:25:08,060 --> 00:25:12,420 He's not there, is he? If he were, I would know. 228 00:25:12,520 --> 00:25:15,476 Then where the fuck is Viktor?! 229 00:25:15,500 --> 00:25:19,020 I don't know... I really don't. 230 00:25:20,900 --> 00:25:23,300 What do you know? 231 00:25:25,020 --> 00:25:28,940 Why aren't you with the investigation anymore? 232 00:25:31,200 --> 00:25:33,636 Because Elsa dismissed me. 233 00:25:33,660 --> 00:25:37,756 Maybe you were getting closer to the truth. - What you mean? 234 00:25:37,780 --> 00:25:41,596 I don't know, but if you're willing to see things in different prospective, 235 00:25:41,620 --> 00:25:44,442 Elsa sends someone else on the ship, the ship gets attacked 236 00:25:44,466 --> 00:25:46,956 and now Russia is being kicked out because of that. 237 00:25:46,980 --> 00:25:52,276 We're the only country standing in the way of full consensus on Elsa's treaty. 238 00:25:52,300 --> 00:25:57,100 Elsa wouldn't... - She would never sacrifice Viktor? 239 00:26:00,980 --> 00:26:05,756 And you, soon as you discover a grave that wasn't supposed to be found, 240 00:26:05,780 --> 00:26:08,580 you get kicked out. 241 00:26:09,500 --> 00:26:13,060 Are you saying that Sweden is involved? 242 00:26:13,660 --> 00:26:18,780 I just know that a Swedish oil company found out about a huge oil well. 243 00:26:18,890 --> 00:26:23,740 And I know that Russia is not involved. 244 00:27:21,420 --> 00:27:25,260 What are you doing? You shouldn't be here. 245 00:27:26,100 --> 00:27:27,780 Hi. - Hi. 246 00:27:30,100 --> 00:27:33,916 You're not supposed to look at that. 247 00:27:33,940 --> 00:27:35,106 I just want... 248 00:27:35,130 --> 00:27:38,700 Don't take the originals, they'll find out. 249 00:27:41,340 --> 00:27:45,340 Will you help me? - You're my boss. 250 00:28:53,660 --> 00:28:56,476 What are they doing? - That's ok... 251 00:28:56,500 --> 00:29:00,540 What are they doing?! - Nothing... it's ok. 252 00:29:15,500 --> 00:29:18,020 They're cleaning up after them. 253 00:29:23,980 --> 00:29:26,460 No! No! 254 00:29:27,780 --> 00:29:31,500 If you kill them, you'll have to kill me! I'm your bargain! 255 00:29:38,460 --> 00:29:42,396 Her father is the second in command in Greenland! 256 00:29:42,420 --> 00:29:46,100 That's her father! You'll need her! 257 00:29:54,980 --> 00:29:56,980 It's ok... 258 00:30:13,220 --> 00:30:17,526 Excuse me but... the families are leaving... 259 00:30:17,550 --> 00:30:20,836 Did I say "come in"? - No, actually... 260 00:30:20,860 --> 00:30:24,316 Then you don't come in! - I'm sorry... 261 00:30:24,340 --> 00:30:26,860 Get the fuck out! 262 00:30:35,700 --> 00:30:39,260 Hey, Mati, you have my copies? 263 00:30:39,980 --> 00:30:42,820 I have another favor to ask you. 264 00:30:52,780 --> 00:30:57,996 I don't wanna hear it, I had to go through the archive. 265 00:30:58,020 --> 00:31:02,460 But you found it. - It's just copies. 266 00:31:03,940 --> 00:31:08,100 Will you look after Aaja tonight? - Of course. 267 00:31:08,660 --> 00:31:12,820 Thanks. - Take care, my friend. 268 00:32:00,300 --> 00:32:03,716 Hi. I heard you were released. 269 00:32:03,740 --> 00:32:06,916 I'm just leaving. - Back to Sweden? 270 00:32:06,940 --> 00:32:11,420 No way, I'm going back to the Valley of Seals. 271 00:32:11,460 --> 00:32:15,460 What for? - That's where we lost them. 272 00:32:15,820 --> 00:32:20,300 You might think I'm crazy but you have to see this. 273 00:32:26,340 --> 00:32:30,716 Here's the graves. One would think they were executed and buried. 274 00:32:30,740 --> 00:32:33,576 But there were bullet holes in the cabin too. 275 00:32:33,600 --> 00:32:35,724 They were shot against the cabin? 276 00:32:35,748 --> 00:32:38,780 There was shattered glass outside the window. 277 00:32:39,100 --> 00:32:45,420 Someone was shooting from the inside out. - There was a fight. 278 00:32:47,060 --> 00:32:53,100 The hostages tried to escape and they managed to kill two kidnappers. 279 00:32:55,940 --> 00:32:59,596 The two men were Danish soldiers from Sirius patrol. 280 00:32:59,620 --> 00:33:02,180 Like the one we saw in the video. 281 00:33:02,540 --> 00:33:06,836 Sirius patrol is made of 12 men. 282 00:33:06,860 --> 00:33:13,316 They work in couples and they cover about 16,000 square km. 283 00:33:13,340 --> 00:33:18,940 There's too much land to patrol, but I know that these two men... 284 00:33:19,460 --> 00:33:23,076 were stationed at Clavering Ø in the past few days. 285 00:33:23,100 --> 00:33:27,500 They had the hostages with them? - It makes sense. 286 00:33:28,060 --> 00:33:31,780 They're the only ones guarding the area. 287 00:33:32,540 --> 00:33:35,196 We need satellite photos of Clavering Ø. 288 00:33:35,220 --> 00:33:39,620 I can't ask Danish police, but you... 289 00:33:41,860 --> 00:33:44,060 I'll contact SÄPO. 290 00:33:55,420 --> 00:33:57,340 What is it? 291 00:33:57,700 --> 00:34:02,796 The Danish parliament is considering sanctions against Russia. 292 00:34:02,820 --> 00:34:06,620 Does it mean no agreement with Beluga? 293 00:34:06,900 --> 00:34:11,516 This kind of sanctions are foreign policy matter... 294 00:34:11,540 --> 00:34:16,356 and it's Denmark that controls our foreign policy. 295 00:34:16,380 --> 00:34:21,300 So yes, if this goes through, there'll be no deal with Beluga. 296 00:34:21,900 --> 00:34:27,740 So it's up to the Danish parliament whether my daughter lives or dies? 297 00:34:28,420 --> 00:34:35,236 My daughter was right. She's always been right about... 298 00:34:35,260 --> 00:34:39,436 this dream of Greenland oil industry. 299 00:34:39,460 --> 00:34:45,140 Look at us now! It only led to atrocities! 300 00:34:46,490 --> 00:34:51,996 Liv, the Foreign Minister asked me to get you back home. 301 00:34:52,020 --> 00:34:54,916 I know. What did you find? 302 00:34:54,940 --> 00:34:58,156 You're coming home, aren't you? - Yes. 303 00:34:58,180 --> 00:35:03,276 Good. You were right, things have been happening on Clavering Island. 304 00:35:03,300 --> 00:35:07,540 We watched satellite images of all the buildings of the island. 305 00:35:07,660 --> 00:35:12,260 We have found something unusual. - Where? 306 00:35:12,620 --> 00:35:16,476 In an abandoned radio station in Eskimonæs. 307 00:35:16,500 --> 00:35:20,036 Until two days ago, it was deserted. 308 00:35:20,060 --> 00:35:25,540 Then two snowmobiles suddenly appeared and they've been there ever since. 309 00:35:25,980 --> 00:35:27,900 Is it them? 310 00:35:28,580 --> 00:35:32,780 He's there! - Someone else will go, Liv. 311 00:35:34,460 --> 00:35:36,980 Send someone else, Liv! 312 00:35:48,820 --> 00:35:53,580 Yes... I just wanted to say bye. 313 00:35:54,060 --> 00:35:55,460 Thank you. 314 00:35:56,540 --> 00:35:58,420 I'm sorry. 315 00:36:00,260 --> 00:36:05,820 It's just best for you to go home now. - I think too. 316 00:36:10,540 --> 00:36:15,820 We'll call you soon as something comes up. - I'll call you soon as I get home. 317 00:36:34,500 --> 00:36:37,900 Are you coming? - Right away. 318 00:36:38,340 --> 00:36:41,580 We must leave along with the Russians. 319 00:36:42,260 --> 00:36:45,788 This might be the start of something bigger. 320 00:36:45,812 --> 00:36:48,180 You can take it without me. 321 00:36:48,700 --> 00:36:50,060 Ok. 322 00:36:55,260 --> 00:36:57,639 You know where your things are? 323 00:36:57,663 --> 00:37:01,460 Yes. I need a toothbrush, a book and clothes. 324 00:37:01,940 --> 00:37:03,460 Ok. 325 00:37:10,980 --> 00:37:17,060 Russia is risking sanctions after the events in the Arctic Circle... 326 00:37:19,460 --> 00:37:24,420 Ready? - Yes, let me just take the toothbrush. 327 00:37:31,740 --> 00:37:35,260 Why are you here? - Quiet, love! 328 00:37:36,020 --> 00:37:41,940 I just needed a place to rest. Don't tell anyone! 329 00:37:43,340 --> 00:37:44,780 Bye. 330 00:37:47,700 --> 00:37:50,220 Now we can go. 331 00:38:04,980 --> 00:38:07,556 Hi, how's going? 332 00:38:07,580 --> 00:38:10,596 We couldn't determine the time of death. 333 00:38:10,620 --> 00:38:13,896 The whole scene is one big freezer. 334 00:38:13,920 --> 00:38:19,796 If you stuff a body in a freezer, it's hard to tell the time of death. 335 00:38:19,820 --> 00:38:25,396 There is no decay... no disrespect but it's just frozen meat. 336 00:38:25,420 --> 00:38:28,540 So no leads whatsoever? - No. 337 00:38:30,740 --> 00:38:37,540 What about the two unidentified men? - Nothing so far. 338 00:38:58,500 --> 00:39:01,577 You should come stay with us when we get home. 339 00:39:01,601 --> 00:39:03,580 At least we'll be together. 340 00:39:06,700 --> 00:39:09,380 I'll be right back. 341 00:39:25,700 --> 00:39:28,076 Are we ready? - On our way. 342 00:39:28,100 --> 00:39:33,396 We're going with that? - He had my life in his hands many times... 343 00:39:33,420 --> 00:39:35,940 and I'm still alive. 344 00:39:43,140 --> 00:39:48,900 We must send a message... that any civilized country will not tolerate... 345 00:40:01,540 --> 00:40:06,620 It's vital for us to sign the treaty now! - I agree. 346 00:40:07,500 --> 00:40:11,116 We need to send a message. 347 00:40:11,140 --> 00:40:15,436 That we, the civilized countries, don't tolerate this Russian method. 348 00:40:15,460 --> 00:40:19,900 Elsa, I agree with you. - If we don't agree to this... 349 00:40:20,420 --> 00:40:23,456 these people will have been killed for nothing! 350 00:40:23,480 --> 00:40:25,316 I completely agree with you. 351 00:40:25,340 --> 00:40:29,860 Let's be quick about it. We need to appear strong. 352 00:40:30,260 --> 00:40:32,380 Absolutely. 353 00:40:32,700 --> 00:40:36,780 I'll put the treaty up to signing tomorrow. - Great. 354 00:40:36,880 --> 00:40:40,711 And then, all of this can finally be over with. 355 00:40:40,735 --> 00:40:42,020 Finally. 356 00:40:56,020 --> 00:40:58,780 Yes... that's it. 357 00:41:02,490 --> 00:41:04,500 Got it! 358 00:41:05,340 --> 00:41:07,482 Russian delegation is boarding a 359 00:41:07,506 --> 00:41:10,620 helicopter, kicked out of the western world. 360 00:41:11,420 --> 00:41:16,060 She and Ville Berger go way back. 361 00:41:16,160 --> 00:41:20,460 He financed her work in Ethiopia. - Whose work? 362 00:41:25,540 --> 00:41:29,260 Elsa Engström. - Let's talk to her. 363 00:41:29,390 --> 00:41:31,780 Not so fast. 364 00:41:36,500 --> 00:41:39,660 Where did she go? - I have no idea. 365 00:41:57,660 --> 00:42:02,820 I'm pulling out now! My employees are being killed! 366 00:42:04,060 --> 00:42:06,340 It's over! 367 00:42:06,460 --> 00:42:09,020 Cancel the plan! 368 00:42:09,580 --> 00:42:11,916 No, it's not too late! 369 00:42:11,940 --> 00:42:16,140 No, no, no... it's not too late! 370 00:42:32,060 --> 00:42:35,740 In English! - They want... they want... 371 00:42:36,860 --> 00:42:41,716 This is the message: you have to get back the license to drill. 372 00:42:41,740 --> 00:42:46,020 They will let us go if you get them the license! 373 00:42:53,220 --> 00:42:57,740 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 30103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.