All language subtitles for The.Office.US.S07E18.Todd.Packer.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:10,905 DWIGHT: I have the best stocked survival shelter in northeastern Pennsylvania. 2 00:00:10,978 --> 00:00:12,071 But everything has a shelf life. 3 00:00:12,145 --> 00:00:16,082 So I must eat and then replace everything that's about to expire. 4 00:00:16,149 --> 00:00:18,050 It's nice not to have to plan my meals. 5 00:00:18,118 --> 00:00:20,781 You're eating eight-year-old tomatoes. 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,015 They're still good for another week. 7 00:00:22,089 --> 00:00:23,751 You know, I think I might have some type of cheese 8 00:00:23,824 --> 00:00:25,417 in the back of my fridge you might like. 9 00:00:25,492 --> 00:00:27,825 I've got some cheese you might like, too. 10 00:00:28,061 --> 00:00:29,791 In between my toes. 11 00:00:30,964 --> 00:00:33,160 DWIGHT: Hardy-har-har. All right, picture this. 12 00:00:33,467 --> 00:00:35,663 Snowy ash drizzles from the sky. 13 00:00:35,969 --> 00:00:37,995 A rabid pack of dogs surrounds you 14 00:00:38,138 --> 00:00:40,164 as the flame at the end of your stick dies out. 15 00:00:40,240 --> 00:00:43,108 There's only one hope left for you, the door to my shelter. 16 00:00:43,176 --> 00:00:46,271 You pound. You beg. "Dwight, please let me in." 17 00:00:46,346 --> 00:00:48,975 But I ignore your cries and do not let you in. You want to know why? 18 00:00:49,049 --> 00:00:51,450 Because of the sign that says, "No pounding. No begging." 19 00:00:51,518 --> 00:00:53,578 No, because you laughed at me. 20 00:00:53,654 --> 00:00:56,419 Kevin will be eaten. Pam will be taken slave. 21 00:00:57,024 --> 00:01:00,324 Jim will be made a warlord's jester. Meredith will do okay. 22 00:01:00,861 --> 00:01:03,524 Be assured this day will come. It's just a matter of time. 23 00:01:03,597 --> 00:01:05,395 Could be one month, could be two months. 24 00:01:05,866 --> 00:01:07,698 Three months. Could be. 25 00:01:08,101 --> 00:01:09,501 Four months. 26 00:01:10,103 --> 00:01:11,662 I see that happening, yes. 27 00:01:11,738 --> 00:01:13,104 Eight months? 28 00:01:14,007 --> 00:01:15,202 That's a realistic timeline. 29 00:01:16,543 --> 00:01:18,978 Eleven months. 30 00:01:19,046 --> 00:01:20,105 Perhaps. 31 00:01:20,180 --> 00:01:23,776 Okay, wait, now really think hard about this one. 32 00:01:23,850 --> 00:01:25,113 One year. 33 00:01:26,653 --> 00:01:28,679 I could see that as a very real possibility. 34 00:01:28,922 --> 00:01:30,288 Four hundred and ninety-four months. 35 00:01:31,191 --> 00:01:32,557 I could see that happening. 36 00:01:33,093 --> 00:01:35,790 Four hundred and ninety-five months. That's just... 37 00:01:57,084 --> 00:01:59,918 I really thought I was becoming too much of a womanizer. 38 00:02:00,020 --> 00:02:03,081 I realized I had shirts in five different women's houses. 39 00:02:03,323 --> 00:02:04,552 Still not seeing the problem there. 40 00:02:04,625 --> 00:02:05,615 All right. 41 00:02:05,692 --> 00:02:08,787 Truth is, I got a couple love bumps on my ding-dong, 42 00:02:08,862 --> 00:02:10,854 so I was like, "Game over." 43 00:02:11,231 --> 00:02:14,861 MICHAEL: It was the best of times. It was the "awesomest" of times. 44 00:02:14,935 --> 00:02:17,336 And now Packer wants to come home. 45 00:02:17,437 --> 00:02:20,839 And look who's here to sign off on it. 46 00:02:20,907 --> 00:02:22,398 My boo, Holly. 47 00:02:23,543 --> 00:02:25,171 Hi. Hi. 48 00:02:26,713 --> 00:02:27,772 You must be Todd. 49 00:02:27,848 --> 00:02:29,282 Whoa, I'm sorry. 50 00:02:29,349 --> 00:02:31,011 Michael, I thought we were meeting Holly today, 51 00:02:31,084 --> 00:02:32,177 not Jennifer Aniston. 52 00:02:32,252 --> 00:02:33,276 53 00:02:33,353 --> 00:02:34,946 Very funny. 54 00:02:35,022 --> 00:02:36,820 Okay, let's get started. After you. 55 00:02:36,890 --> 00:02:38,051 Okay. 56 00:02:41,628 --> 00:02:43,096 Michael, this'll be just us. 57 00:02:43,163 --> 00:02:44,563 Yes, yes, yes, yes, yes. 58 00:02:45,532 --> 00:02:48,297 Just so you know, he's at his funniest 59 00:02:48,368 --> 00:02:49,893 when you've given him, like, five shots. 60 00:02:49,970 --> 00:02:50,994 Okay. 61 00:02:51,071 --> 00:02:52,300 And it also helps if you've had five shots. 62 00:02:52,372 --> 00:02:53,897 I already have. 63 00:02:58,512 --> 00:02:59,741 Why is Packer back? 64 00:02:59,813 --> 00:03:00,906 Is Packer here? 65 00:03:00,981 --> 00:03:02,244 Why is he talking to Holly? 66 00:03:02,315 --> 00:03:03,544 Don't know, don't care. 67 00:03:03,617 --> 00:03:07,418 Michael loves you, and your sales speak for themselves. So... 68 00:03:07,554 --> 00:03:09,022 69 00:03:10,691 --> 00:03:13,092 Yes! The Pack is back. 70 00:03:13,160 --> 00:03:15,425 Ladies and gentlemen, I would like to introduce you 71 00:03:15,495 --> 00:03:16,895 to a man who needs no introduction, 72 00:03:16,963 --> 00:03:19,694 probably because most of you have done it with him. 73 00:03:19,766 --> 00:03:21,894 Just kidding. He wouldn't be interested in any of you. 74 00:03:21,968 --> 00:03:23,334 In all seriousness, 75 00:03:23,403 --> 00:03:27,306 Todd Packer is a permanent salesman at this branch. 76 00:03:27,374 --> 00:03:30,538 And I would like to invite you now to welcome him with open arms. 77 00:03:30,677 --> 00:03:32,043 Yes! What? 78 00:03:32,112 --> 00:03:33,239 79 00:03:33,313 --> 00:03:35,077 It's great to be among friends. 80 00:03:35,148 --> 00:03:38,380 And until then, you suckers will do. 81 00:03:38,452 --> 00:03:39,784 Nice. 82 00:03:39,853 --> 00:03:41,754 We got burned. MICHAEL: You did. 83 00:03:42,089 --> 00:03:44,115 You got burned, because Packer's back. 84 00:03:44,191 --> 00:03:47,559 Packer is turning in his car for a desk. 85 00:03:47,627 --> 00:03:51,792 He is turning in his condoms for a condominium, 86 00:03:51,865 --> 00:03:54,460 although he's probably going to have to use condoms from here on out. 87 00:03:54,534 --> 00:03:56,093 Holly. You approved this? 88 00:03:56,169 --> 00:03:57,193 Yes, I did. 89 00:03:57,270 --> 00:03:59,796 I think Todd's gonna make a great addition to the staff. 90 00:03:59,873 --> 00:04:01,671 You did approve it? Yeah. 91 00:04:01,742 --> 00:04:04,769 What don't you understand about the word "approved"? 92 00:04:04,845 --> 00:04:06,905 It seems a couple of you don't know 93 00:04:06,980 --> 00:04:08,972 what the word "approved" means. 94 00:04:09,850 --> 00:04:12,684 I have very little patience for stupidity. 95 00:04:13,320 --> 00:04:15,619 Sorry we're late. Gabe fell in the shower. 96 00:04:15,689 --> 00:04:16,884 Such a klutz. 97 00:04:16,957 --> 00:04:19,859 Yeah, and it took the fire department forever to get there. 98 00:04:19,926 --> 00:04:22,452 Oh, my God. Where did this come from? 99 00:04:23,263 --> 00:04:24,731 Who did this? 100 00:04:24,798 --> 00:04:26,096 PAM: I got Erin a new computer 101 00:04:26,166 --> 00:04:28,158 because the one at reception sucked. 102 00:04:28,235 --> 00:04:29,760 I should know. 103 00:04:29,836 --> 00:04:31,702 And I don't want to say the other one was old, 104 00:04:31,772 --> 00:04:34,708 but its IP number was one. 105 00:04:36,877 --> 00:04:37,970 Right? 106 00:04:38,044 --> 00:04:39,068 Thank you, Pam. 107 00:04:39,146 --> 00:04:40,637 Oh, you're welcome. 108 00:04:40,714 --> 00:04:41,738 My pleasure. 109 00:04:50,257 --> 00:04:51,281 Can I do something for you? 110 00:04:51,358 --> 00:04:53,486 I just helped someone out. It feels good. 111 00:04:53,560 --> 00:04:54,823 Nice. 112 00:04:55,028 --> 00:04:57,327 You know, I cleaned up our daughter for, 113 00:04:57,397 --> 00:04:58,888 like, an hour at 4:00 a.m. this morning, so... 114 00:04:59,132 --> 00:05:00,430 So you know the feeling. 115 00:05:02,602 --> 00:05:04,036 Special delivery for Dwight K. Schrute. 116 00:05:04,104 --> 00:05:05,265 I didn't order anything. 117 00:05:05,338 --> 00:05:06,567 And I don't have anything for you, 118 00:05:06,640 --> 00:05:08,768 but I do want to talk to you about something. 119 00:05:08,842 --> 00:05:10,868 We have been thinking about where Packer should sit, 120 00:05:11,478 --> 00:05:13,379 and we can't just sit around waiting for Creed to die. 121 00:05:14,214 --> 00:05:15,705 Well, there's a lot of seats in the annex. 122 00:05:15,782 --> 00:05:17,842 So you wouldn't mind permanently relocating 123 00:05:17,951 --> 00:05:19,977 so that Packer can take this desk here. 124 00:05:20,420 --> 00:05:22,412 TODD: Thanks, man. It would mean a lot to me. 125 00:05:22,856 --> 00:05:25,155 I've been sitting here for 10 years, Michael. 126 00:05:25,258 --> 00:05:27,318 Well, I was there for 12 years. 127 00:05:27,394 --> 00:05:29,022 Plus, my name's carved under the desk. 128 00:05:29,196 --> 00:05:30,926 No, it is not. It is too. 129 00:05:30,997 --> 00:05:32,329 Where? Let me see this. 130 00:05:32,399 --> 00:05:33,833 Right there. 131 00:05:33,900 --> 00:05:35,061 Check it out. 132 00:05:35,135 --> 00:05:37,001 DWIGHT: Michael, I don't want to move desks. 133 00:05:37,070 --> 00:05:38,094 MICHAEL: Don't be a baby. We're... 134 00:05:38,171 --> 00:05:39,503 Okay, there it is. 135 00:05:39,573 --> 00:05:41,235 "Packer was here and so was your mom." 136 00:05:41,308 --> 00:05:42,298 Yeah. 137 00:05:42,375 --> 00:05:43,365 Do I have any say in this? 138 00:05:43,476 --> 00:05:45,411 MICHAEL: No! No! 139 00:05:45,478 --> 00:05:46,946 It's $20 to watch, Halpert. 140 00:05:48,782 --> 00:05:51,445 Hey. Whose dirt box is this? 141 00:05:51,685 --> 00:05:52,914 That's our Zen garden. 142 00:05:52,986 --> 00:05:55,512 What do you growing here, bull crap? 143 00:05:59,025 --> 00:06:00,186 Hey, Holly. 144 00:06:01,294 --> 00:06:02,785 Hey. What's up, guys? 145 00:06:02,863 --> 00:06:04,297 Don't "what's up" us. 146 00:06:04,364 --> 00:06:07,801 You think you're so cute with your pretty blond hair. 147 00:06:08,501 --> 00:06:11,437 Pull it back. Why did you hire Todd Packer? 148 00:06:11,504 --> 00:06:13,097 PAM: He's seriously awful. 149 00:06:13,173 --> 00:06:15,199 Michael's recommendation was glowing. 150 00:06:15,308 --> 00:06:17,777 And honestly, he's been nothing but nice to me. 151 00:06:17,844 --> 00:06:20,678 That's how he gets you to take off your panties. 152 00:06:20,747 --> 00:06:21,908 Why are you nodding? 153 00:06:21,982 --> 00:06:23,450 United front. 154 00:06:23,683 --> 00:06:26,243 Okay, look, we can't fire someone because we don't like him. 155 00:06:26,319 --> 00:06:27,787 Right. This isn't the U.S. government. 156 00:06:27,854 --> 00:06:30,255 What are you referencing? 157 00:06:30,323 --> 00:06:32,292 Everything. Everything. 158 00:06:32,359 --> 00:06:35,693 Do any of you have any concrete complaints about something he's done? 159 00:06:35,762 --> 00:06:37,094 Well, I mean, he humped Michael. 160 00:06:37,163 --> 00:06:40,565 Well, if that's the case, I guess I've got to be fired, too. 161 00:06:43,236 --> 00:06:44,602 Hey. Hey, you guys. 162 00:06:44,671 --> 00:06:46,799 The Yarmouth Regatta video is up. Gather round. Check it out. 163 00:06:48,575 --> 00:06:50,305 This guy's on a full beam reach. 164 00:06:50,377 --> 00:06:51,675 They're hiking out like mad. 165 00:06:51,745 --> 00:06:53,270 Luff him up. Luff him up. 166 00:06:54,347 --> 00:06:55,440 Nice! 167 00:06:57,817 --> 00:06:59,376 This computer's a hunk of junk. 168 00:06:59,452 --> 00:07:02,286 Hey, sailor, come watch your regatta over here. 169 00:07:02,522 --> 00:07:03,683 Where did you get this? 170 00:07:03,757 --> 00:07:05,419 Pam gave it to me. 171 00:07:07,327 --> 00:07:08,659 This is a sick computer. 172 00:07:09,062 --> 00:07:10,553 Gwen Stefani has this computer. 173 00:07:12,532 --> 00:07:13,898 Pamela. Yep? 174 00:07:13,967 --> 00:07:18,166 What does a guy have to do to whom to get one of them? 175 00:07:18,238 --> 00:07:19,934 You have a computer, Andy. 176 00:07:20,006 --> 00:07:21,702 Yeah, but if you donated my computer to Africa, 177 00:07:21,775 --> 00:07:24,609 it would become famous as the slowest computer in Africa. 178 00:07:24,678 --> 00:07:27,512 Okay, listen, we just don't have the budget for it, okay? 179 00:07:27,580 --> 00:07:29,776 Reception needed a computer, so we got one. 180 00:07:29,849 --> 00:07:32,045 Well, Andy's desk needs a computer. 181 00:07:32,185 --> 00:07:35,349 And, I mean, it's just kind of a coincidence that I work there, but... 182 00:07:35,422 --> 00:07:37,584 Yes, but reception is a one-person department. 183 00:07:37,657 --> 00:07:40,786 If I get you a new computer, I have to get one for everyone in sales, 184 00:07:40,860 --> 00:07:43,193 for Dwight, for Stanley. It would be crazy. 185 00:07:43,763 --> 00:07:47,029 So something good happening to Stanley is crazy now. 186 00:07:47,100 --> 00:07:48,295 ANDY: They're not asking for one. 187 00:07:48,368 --> 00:07:49,495 I am. I need it. 188 00:07:49,569 --> 00:07:52,164 If you're just handing them out, I want one, too. 189 00:07:52,505 --> 00:07:54,167 Phyllis, nobody's handing anything out. 190 00:07:54,307 --> 00:07:55,969 See? That's what I'm talking about. 191 00:07:56,076 --> 00:07:57,806 What, are you gonna play mahjongg faster? 192 00:07:58,011 --> 00:07:59,604 PAM: I'm sorry, Andy. 193 00:08:04,751 --> 00:08:06,549 Hey, what's going on, you guys? 194 00:08:06,619 --> 00:08:07,609 Yeah. 195 00:08:07,687 --> 00:08:08,677 Three muske-queers. 196 00:08:09,923 --> 00:08:11,118 Mean, but good. 197 00:08:11,758 --> 00:08:14,284 So, Todd, this must be nice for you, getting off the road. 198 00:08:14,361 --> 00:08:15,989 You get to spend some time with your daughter. 199 00:08:16,062 --> 00:08:17,530 I don't know. 200 00:08:17,597 --> 00:08:20,032 I love her and all, but she's turned into a bitch. 201 00:08:20,200 --> 00:08:22,965 Most days she's great, but some days she acts like her mom. 202 00:08:23,069 --> 00:08:25,004 Well, some girls go through a phase. 203 00:08:25,071 --> 00:08:27,472 Yeah. Your life is so insane. 204 00:08:27,907 --> 00:08:29,466 You should write a book. 205 00:08:29,542 --> 00:08:30,942 Since when did you learn how to read? 206 00:08:31,044 --> 00:08:33,206 I do know how to read, though. 207 00:08:33,279 --> 00:08:36,113 Yeah. You know how to read a menu. 208 00:08:36,449 --> 00:08:37,644 209 00:08:37,884 --> 00:08:39,147 This guy... 210 00:08:42,756 --> 00:08:46,523 I... He's right. I mean, I could lose some weight. 211 00:08:46,826 --> 00:08:48,727 Kevin, in sumo culture, 212 00:08:49,329 --> 00:08:51,594 you'd be considered a promising up-and-comer. 213 00:08:57,504 --> 00:09:00,997 What the heck? Why do you have Erin's computer? 214 00:09:01,074 --> 00:09:02,133 It's crazy, right? 215 00:09:02,642 --> 00:09:04,736 Erin just wanted me to have it, so we switched. 216 00:09:04,944 --> 00:09:07,243 What? Erin, is that true? 217 00:09:07,313 --> 00:09:09,544 I just thought he seemed to really need a new computer, 218 00:09:09,616 --> 00:09:10,777 and he knows so much about that one. 219 00:09:10,884 --> 00:09:14,753 Erin, it's not up to you. This computer was for reception, okay? 220 00:09:14,821 --> 00:09:16,346 It's not yours to give away. 221 00:09:18,091 --> 00:09:19,719 Pam. 222 00:09:19,793 --> 00:09:22,888 When I'm freaking out, I just sort of step back, 223 00:09:22,962 --> 00:09:25,056 take three deep breaths. I'm not freaking out. Okay? 224 00:09:25,131 --> 00:09:26,759 And then I ask myself, 225 00:09:27,901 --> 00:09:30,200 "Is this worth freaking out about?" 226 00:09:30,270 --> 00:09:33,001 Andy, why should she have your crappy computer? 227 00:09:33,139 --> 00:09:34,539 That's interesting. 228 00:09:34,607 --> 00:09:36,576 So you also think my computer's crappy. 229 00:09:36,643 --> 00:09:38,373 Switch the computers back, Andy. 230 00:09:40,613 --> 00:09:42,445 Seriously? Seriously. 231 00:09:42,982 --> 00:09:44,541 Pam, come on. 232 00:09:44,617 --> 00:09:46,347 PAM: Now, please. ANDY: Fine! 233 00:09:49,022 --> 00:09:51,355 Please make sure nobody is humping me. 234 00:09:52,025 --> 00:09:53,118 If you're going back to the annex, 235 00:09:53,259 --> 00:09:54,386 could you take these to Dwight? 236 00:09:54,994 --> 00:09:56,257 I think the ants are waking up. 237 00:09:56,329 --> 00:09:57,524 They need to start farming soon. 238 00:09:58,298 --> 00:09:59,630 Thanks. 239 00:09:59,699 --> 00:10:01,668 Best day ever. Best day ever. 240 00:10:02,435 --> 00:10:04,597 So much is happening. 241 00:10:04,971 --> 00:10:07,964 Question. Should I get stripes shaved into the side of my head? 242 00:10:08,041 --> 00:10:09,373 No. No. 243 00:10:09,442 --> 00:10:10,501 Please. 244 00:10:10,577 --> 00:10:12,375 Did Todd tell you to do that? Yes. 245 00:10:12,445 --> 00:10:14,243 Yeah, I thought so. You love him, right? 246 00:10:15,181 --> 00:10:16,649 You love him. I can tell. 247 00:10:16,716 --> 00:10:18,548 I love you. No, no, not me. 248 00:10:18,618 --> 00:10:19,813 Him. What... 249 00:10:19,886 --> 00:10:21,377 He's certainly opinionated. 250 00:10:21,454 --> 00:10:22,615 If you're not gonna take the ants over, 251 00:10:22,689 --> 00:10:24,521 I should probably just do it myself. I'm going. 252 00:10:24,591 --> 00:10:29,723 No. Are you jealous of him because you think he's funnier than you? 253 00:10:30,463 --> 00:10:31,453 Honey. 254 00:10:31,531 --> 00:10:32,521 I don't think he's funnier than me. 255 00:10:32,599 --> 00:10:33,760 He's funnier than me. 256 00:10:34,934 --> 00:10:36,266 He's not funny at all. 257 00:10:36,803 --> 00:10:38,362 So I'm less funny than not funny at all? 258 00:10:38,438 --> 00:10:40,839 Hey, oh-oh, I think the ants are starting to eat each other. 259 00:10:40,907 --> 00:10:45,675 No, what I'm saying is he's not funny, but you're funnier than he is. 260 00:10:46,713 --> 00:10:49,478 Okay, Bill Cosby, Steve Martin, 261 00:10:50,216 --> 00:10:51,445 Charlie Bit My Finger, 262 00:10:51,518 --> 00:10:54,454 Michael Scott, then all the way down here, 263 00:10:55,188 --> 00:10:56,417 Todd Packer. 264 00:10:57,423 --> 00:10:58,516 That's insane. 265 00:10:58,591 --> 00:11:00,856 Honey, he's a jerk. 266 00:11:00,927 --> 00:11:03,954 For Pete's sake, it just needs to be done. 267 00:11:08,902 --> 00:11:10,894 So you two are married now, right? 268 00:11:10,970 --> 00:11:12,165 Yeah. 269 00:11:12,238 --> 00:11:14,264 That's sweet. How's the sex? 270 00:11:14,507 --> 00:11:16,305 Yeah. DWIGHT: Hey, Packer, 271 00:11:16,876 --> 00:11:18,970 I made you some hot chocolate. 272 00:11:19,045 --> 00:11:20,069 Why? 273 00:11:20,146 --> 00:11:21,944 'Cause I want to let bygones be bygones, 274 00:11:22,015 --> 00:11:23,108 show you I'm cool. 275 00:11:23,183 --> 00:11:25,209 You're the new guy. It's cold out. I made too much. 276 00:11:25,285 --> 00:11:27,311 I got this awesome hot chocolate recipe from my wife. 277 00:11:27,387 --> 00:11:29,151 That's a lot of reasons. 278 00:11:29,222 --> 00:11:30,383 Drink it. 279 00:11:30,456 --> 00:11:31,549 I think I'll pass. 280 00:11:32,025 --> 00:11:34,756 The only hot chocolate I'm into is Vivica A. Fox. 281 00:11:34,961 --> 00:11:35,951 Can I talk to you for a second? 282 00:11:36,029 --> 00:11:37,463 Here. Okay. Okay. Okay. 283 00:11:37,530 --> 00:11:38,964 So this hot chocolate thing with Packer... 284 00:11:39,032 --> 00:11:40,398 None of your business. 285 00:11:40,466 --> 00:11:42,867 Well, you know you can't actually poison him. Right? 286 00:11:43,136 --> 00:11:44,968 It isn't poison. It's a laxative. 287 00:11:45,038 --> 00:11:46,404 People take laxatives all the time. 288 00:11:46,472 --> 00:11:49,806 This is just a lot more of a laxative. Let me handle it. 289 00:11:50,944 --> 00:11:52,674 I really think we should join forces on this one. 290 00:11:52,745 --> 00:11:53,974 Really? What do we think? 291 00:11:54,047 --> 00:11:55,675 What would drive him crazy? 292 00:11:56,816 --> 00:11:57,977 I know. Here we go. 293 00:11:58,484 --> 00:12:00,817 Pepto-Bismol in his hot chocolate. 294 00:12:00,887 --> 00:12:02,219 You have got to stop 295 00:12:02,288 --> 00:12:03,722 with the hot chocolate stuff. 296 00:12:03,790 --> 00:12:04,814 Okay. 297 00:12:04,891 --> 00:12:06,257 I was thinking maybe we could jam his drawers 298 00:12:06,593 --> 00:12:08,027 so they only come out two inches. 299 00:12:08,094 --> 00:12:09,995 Then, that way, you can see everything in them, 300 00:12:10,063 --> 00:12:11,122 but you can't get at it. 301 00:12:11,197 --> 00:12:15,396 Does Edgar Allan Poe know about that one? So sinister. 302 00:12:15,468 --> 00:12:16,993 That wouldn't annoy a person at all. 303 00:12:17,070 --> 00:12:18,561 Where do you come up with this stuff? 304 00:12:18,638 --> 00:12:21,608 Okay. All right, well, this isn't my best, but call Froggy 101, 305 00:12:22,075 --> 00:12:23,976 say that we're the tour manager for Justin Bieber, 306 00:12:24,043 --> 00:12:25,170 and we're giving away free tickets. 307 00:12:25,245 --> 00:12:27,805 We give them a number to call for the tickets, and it's his number. 308 00:12:27,880 --> 00:12:29,178 Who is Justice Beaver? 309 00:12:30,917 --> 00:12:33,580 He... It's a crime-fighting beaver. 310 00:12:33,653 --> 00:12:35,952 Why don't you write up your best 40 ideas 311 00:12:36,022 --> 00:12:37,388 and e-mail them to me. Can you do that? 312 00:12:37,457 --> 00:12:38,516 Absolutely. I'll e-mail you 100. 313 00:12:38,591 --> 00:12:39,581 Okay. 314 00:12:39,659 --> 00:12:43,460 Yeah. Write up your list of 100, edit it down to your top 40, 315 00:12:43,529 --> 00:12:44,724 and I'll read it over. 316 00:12:44,797 --> 00:12:46,197 Pam, can I talk to you in private? 317 00:12:46,266 --> 00:12:48,633 I don't know if there's really a private place in this office. 318 00:12:48,735 --> 00:12:50,431 Well, I put a sign-up sheet in the conference room, 319 00:12:50,503 --> 00:12:52,369 and I signed us up for three mods. 320 00:12:52,438 --> 00:12:55,897 A mod is five minutes, and it started two minutes ago, so... 321 00:12:56,009 --> 00:12:57,602 You did that? Can we talk about this in the meeting? 322 00:12:57,677 --> 00:12:59,111 'Cause we're already late. Okay. 323 00:12:59,646 --> 00:13:00,705 Wow, when did people sign up for that? 324 00:13:00,780 --> 00:13:01,770 Mind if I close the door? 325 00:13:01,848 --> 00:13:03,043 No. 326 00:13:03,116 --> 00:13:06,109 What you did out there earlier was totally un-cool. 327 00:13:06,185 --> 00:13:08,780 Well, what I was supposed to do, let you walk all over me? 328 00:13:08,855 --> 00:13:10,847 You humiliated me in front of everybody. 329 00:13:11,824 --> 00:13:14,487 Okay, well, I didn't think about it like that. 330 00:13:14,560 --> 00:13:16,461 It's just... I can't do anything about it. 331 00:13:16,529 --> 00:13:18,862 I can't replace your computer unless that one breaks. 332 00:13:18,931 --> 00:13:21,230 Well, I mean, it's pretty broken already. 333 00:13:21,301 --> 00:13:24,135 Well, if it breaks all the way, 334 00:13:24,203 --> 00:13:25,330 I can get you a new one. 335 00:13:29,008 --> 00:13:30,169 Pretty sneaky, sis. 336 00:13:31,010 --> 00:13:32,034 337 00:13:33,479 --> 00:13:37,280 Hey, cats, we got a jam session in mods six, nine and 12. 338 00:13:41,187 --> 00:13:42,587 There are 400 of these. 339 00:13:42,655 --> 00:13:44,351 Yeah, I couldn't cut it down. 340 00:13:44,424 --> 00:13:45,619 They're all good. 341 00:13:45,992 --> 00:13:49,759 So good. "Number three, eat a frog." That sounds promising. 342 00:13:49,862 --> 00:13:51,558 "Number four, eat a dog." 343 00:13:51,798 --> 00:13:54,427 I don't know, from a practical standpoint... 344 00:13:54,500 --> 00:13:56,560 One thirty-five. Did you like one thirty-five? 345 00:13:57,103 --> 00:14:00,505 "Eat a brog." Maybe it's 'cause I didn't understand it. 346 00:14:01,808 --> 00:14:05,245 I just had a couple of notes. Let me grab a pen and... 347 00:14:05,778 --> 00:14:07,007 Damn it. 348 00:14:09,082 --> 00:14:12,450 Just when we were... Just when we were getting going. 349 00:14:25,231 --> 00:14:27,894 Allow all cookies? Why, soitenly. 350 00:14:28,201 --> 00:14:29,999 Pop-ups? Yes, please. 351 00:14:30,837 --> 00:14:33,830 Bit torrent streaming from a Somalian music website? 352 00:14:33,906 --> 00:14:35,397 Yeah, why not? 353 00:14:36,909 --> 00:14:39,674 I hope you don't get sick, Mr. Computer. 354 00:14:39,746 --> 00:14:42,545 Why are you doing this to me, Andy? 355 00:14:42,615 --> 00:14:44,846 Because I hate your broke ass. 356 00:14:45,318 --> 00:14:47,947 And a 76ers fan to boot. I like that. 357 00:14:48,020 --> 00:14:49,648 And you made Hank smile. 358 00:14:49,722 --> 00:14:52,123 That doesn't happen often. You're very charming. 359 00:14:52,392 --> 00:14:55,362 You know what? That is something that you should take upstairs 360 00:14:55,428 --> 00:14:57,659 and use on the people that really matter. 361 00:14:58,731 --> 00:15:00,529 Why? I don't know. 362 00:15:00,800 --> 00:15:03,827 Holly mentioned that there were some complaints 363 00:15:03,903 --> 00:15:06,065 and that you had said some things about Kevin. 364 00:15:06,139 --> 00:15:07,971 Holly said that? Yeah. 365 00:15:08,040 --> 00:15:10,009 She was laughing hysterically the whole time. 366 00:15:10,076 --> 00:15:12,045 I guess you said something weird about your daughter. 367 00:15:12,111 --> 00:15:15,081 She asked me, Michael. It would have been rude not to answer. 368 00:15:15,148 --> 00:15:17,014 You've been on the road a long time. 369 00:15:17,083 --> 00:15:19,109 And you've been an outdoor cat. 370 00:15:19,185 --> 00:15:21,051 And now you have to be an indoor cat, 371 00:15:21,521 --> 00:15:23,319 so you can't be peeing all over the walls. 372 00:15:23,589 --> 00:15:26,081 Michael, can I open the kimono with you? 373 00:15:27,493 --> 00:15:29,086 I've been on the road too long. 374 00:15:29,362 --> 00:15:32,332 But I want to connect with my daughter. 375 00:15:32,398 --> 00:15:34,560 And it's not right to call her a bitch in front of strangers. 376 00:15:34,634 --> 00:15:36,296 No, it isn't. 377 00:15:36,602 --> 00:15:38,571 You're right. I got to... I got to watch my behavior. 378 00:15:38,638 --> 00:15:39,765 Yeah, a little bit. 379 00:15:41,574 --> 00:15:42,769 Don't give up on me. 380 00:15:45,578 --> 00:15:46,807 I won't. 381 00:15:48,181 --> 00:15:50,673 Okay. Everybody? I need you to see this, 382 00:15:50,750 --> 00:15:52,912 because maybe there is somebody here 383 00:15:52,985 --> 00:15:55,750 that you underestimated who will surprise you. 384 00:15:55,822 --> 00:15:58,155 Todd Packer is going to apologize. 385 00:15:58,257 --> 00:16:00,123 Kevin, front and center. Come here. 386 00:16:00,693 --> 00:16:03,458 I got a lot of numbers here to put together. 387 00:16:03,529 --> 00:16:06,021 Kevin, we know that you are just trying to save face. 388 00:16:06,098 --> 00:16:08,226 We know that you are hurt and embarrassed. 389 00:16:08,301 --> 00:16:09,792 That's silly. 390 00:16:09,902 --> 00:16:12,167 I should be apologizing to Packer, 391 00:16:12,238 --> 00:16:16,300 'cause everybody knows that I can dish it as good as I can take it. 392 00:16:16,375 --> 00:16:20,005 Okay, sweetie, no, you shouldn't be apologizing to Packer. 393 00:16:20,079 --> 00:16:21,445 That doesn't make any sense. 394 00:16:21,514 --> 00:16:23,608 You ready for this? Are you ready for this? Mmm-hmm. 395 00:16:23,683 --> 00:16:25,652 Gentlemen, start your engines. 396 00:16:26,252 --> 00:16:29,848 I'm sorry if you were offended by my comments earlier. 397 00:16:29,922 --> 00:16:31,857 Well, like I said, I wasn't offended, 398 00:16:31,924 --> 00:16:33,916 but I'll stand here for the big show. 399 00:16:33,993 --> 00:16:36,360 Kevin, do you accept the apology? 400 00:16:36,429 --> 00:16:38,557 Don't do it, Kevin. That's that fake kind of apology. 401 00:16:38,631 --> 00:16:39,963 Okay, go back to the annex. 402 00:16:40,032 --> 00:16:42,558 This is textbook. It's so un-cool. 403 00:16:42,635 --> 00:16:44,604 Ryan does this to me all the time, 404 00:16:44,670 --> 00:16:46,571 like it's some offense to have feelings. 405 00:16:46,639 --> 00:16:47,698 Don't do it, Kevin. 406 00:16:47,773 --> 00:16:48,797 Sometimes you overreact. 407 00:16:48,875 --> 00:16:50,275 OSCAR: Michael, how is this supposed to work? 408 00:16:50,376 --> 00:16:52,311 Packer's gonna keep saying terrible things, 409 00:16:52,378 --> 00:16:54,472 and then he's just gonna make half-ass apologies, 410 00:16:54,547 --> 00:16:55,742 and we're back to square one. 411 00:16:55,815 --> 00:16:58,046 Okay. You want an apology? Here goes. 412 00:16:58,584 --> 00:17:00,382 Kevin, I am so sorry. 413 00:17:01,454 --> 00:17:03,423 You are skinny, and you're a genius. 414 00:17:03,489 --> 00:17:06,220 Okay. That... That was maybe too much. 415 00:17:07,093 --> 00:17:09,995 Packer is a survivor of divorce, Stanley. 416 00:17:10,062 --> 00:17:13,362 Packer doesn't speak with his child, Meredith. 417 00:17:13,432 --> 00:17:16,925 Packer never lived up to his parents' expectations, Andy. 418 00:17:17,036 --> 00:17:18,265 419 00:17:18,938 --> 00:17:21,169 Angela loves pussycats. Packer loves... 420 00:17:21,240 --> 00:17:22,264 No, don't. 421 00:17:22,341 --> 00:17:23,934 I was going to say "dogs!" 422 00:17:24,010 --> 00:17:25,911 Okay, you know what? This is over. 423 00:17:25,978 --> 00:17:28,573 Apology has been issued, and we're through with it. 424 00:17:28,648 --> 00:17:32,915 Packer's going to be here until the day he dies, just like the rest of us. 425 00:17:35,087 --> 00:17:37,352 So, listen, we have to really scuff this up. 426 00:17:37,490 --> 00:17:40,949 No, no, no, we can say that the previous owner was a neat freak 427 00:17:41,027 --> 00:17:43,121 or an elegant old lady, and she just kept it around 428 00:17:43,195 --> 00:17:45,221 in case her grandkids came to visit. 429 00:17:45,298 --> 00:17:48,666 But they died, and they never came. I'm gonna make myself cry. 430 00:17:49,135 --> 00:17:50,831 Andy, this is the deal we made. 431 00:17:51,337 --> 00:17:52,532 That's probably good. That's enough. 432 00:17:52,605 --> 00:17:54,096 We should break this hinge maybe. 433 00:17:54,173 --> 00:17:55,641 Let's not go crazy. 434 00:17:55,708 --> 00:17:56,835 Well, thanks. Will do. 435 00:17:56,909 --> 00:17:59,174 JIM: Absolutely. Now, when you get down there, 436 00:17:59,245 --> 00:18:01,373 Jo's a little bit forgetful, 437 00:18:01,447 --> 00:18:03,439 so she may have locked the gate, 438 00:18:03,516 --> 00:18:05,485 but what you're gonna do is, go ahead, hop it, 439 00:18:05,551 --> 00:18:07,179 and just head back to the pool. 440 00:18:07,253 --> 00:18:08,482 That sounds weird. 441 00:18:08,554 --> 00:18:10,716 JIM: It is weird. Look at you. Perceptive. 442 00:18:10,790 --> 00:18:13,760 Now I know why Jo's kept her eye on you. 443 00:18:13,826 --> 00:18:15,454 And you make sure to get down there 444 00:18:15,528 --> 00:18:17,121 and check out the Harry Potter World. 445 00:18:17,196 --> 00:18:19,791 JIM: Whatever you want to do in your spare time is up to you. 446 00:18:19,865 --> 00:18:22,630 Harry Potter World is supposed to be fantastic. 447 00:18:22,702 --> 00:18:24,193 Apparently, as soon as corporate found out 448 00:18:24,270 --> 00:18:26,136 I wanted to come in off the road, 449 00:18:26,205 --> 00:18:28,970 Jo offered me a cushy new job in Tallahassee. 450 00:18:29,041 --> 00:18:30,441 And here's the best part. 451 00:18:30,509 --> 00:18:33,069 I'm a huge alligator nerd. 452 00:18:33,145 --> 00:18:37,173 I can name you every genus, every subspecies. 453 00:18:37,249 --> 00:18:39,047 Also, I'm a huge boob nerd. 454 00:18:39,151 --> 00:18:41,586 Check it out and have a free Butterbeer on us. 455 00:18:41,654 --> 00:18:43,179 Keep the receipt, and we'll get you back. 456 00:18:43,255 --> 00:18:44,723 What are you doing? 457 00:18:44,790 --> 00:18:45,814 This is a very important client. 458 00:18:45,891 --> 00:18:47,154 All right, so just pack your bags. 459 00:18:47,226 --> 00:18:49,286 And be sure to bring those swimming trunks. 460 00:18:49,362 --> 00:18:50,557 Bye, now. Bye. 461 00:18:50,796 --> 00:18:54,255 I cannot believe this. You're sending Packer to Florida? Why? 462 00:18:54,467 --> 00:18:55,594 Because he's a jerk. You gave him my desk. 463 00:18:56,102 --> 00:18:59,004 Okay. So you're tricking him into flying to Florida. 464 00:18:59,105 --> 00:19:01,370 This wasn't my first choice. Jim had so many better ideas. 465 00:19:01,440 --> 00:19:03,466 You have to tell him. You have to tell him what you did. 466 00:19:03,542 --> 00:19:06,137 No, no, no, no, no, no. That is not in the plan. 467 00:19:06,212 --> 00:19:07,805 That is actually anti what we're doing. 468 00:19:07,913 --> 00:19:09,882 He is my oldest friend. I am going to tell him. 469 00:19:09,982 --> 00:19:12,451 Wait. Why don't we come up with a plan that we're all happy about? 470 00:19:12,518 --> 00:19:13,816 Yeah, that... 471 00:19:13,886 --> 00:19:17,084 Pam, how is this thing even any better than my old computer? 472 00:19:17,156 --> 00:19:19,990 Come on, Andy. I mean, you said you wanted a computer. 473 00:19:20,059 --> 00:19:21,425 This is the best I could do. 474 00:19:21,494 --> 00:19:22,962 Where'd you even find this thing? 475 00:19:23,029 --> 00:19:24,463 Like, in the corner of the warehouse? 476 00:19:24,530 --> 00:19:26,931 Yes, I found it on a shelf in the corner of the warehouse. 477 00:19:28,034 --> 00:19:30,936 All right, well, thank you for my garbage computer. 478 00:19:34,106 --> 00:19:35,768 479 00:19:37,643 --> 00:19:38,667 480 00:19:38,744 --> 00:19:40,770 You're looking at the new face of corporate. 481 00:19:40,846 --> 00:19:43,372 Gonna put the "ass" in Tallahassee. 482 00:19:43,449 --> 00:19:44,712 Yes, about that... 483 00:19:44,784 --> 00:19:46,719 Man, we got to go out and celebrate tonight. 484 00:19:46,952 --> 00:19:48,420 Well, I don't know if that's a good idea. 485 00:19:48,721 --> 00:19:50,553 The old ball and chain? 486 00:19:50,623 --> 00:19:52,387 No. No. Nothing like that at all. 487 00:19:52,458 --> 00:19:54,017 Listen, I'm gonna tell you something 488 00:19:54,093 --> 00:19:56,494 that none of these people have the stones to tell you. 489 00:19:56,562 --> 00:19:57,996 It's your girlfriend. 490 00:19:58,664 --> 00:19:59,927 She's uptight. 491 00:20:00,866 --> 00:20:01,959 Sorry? 492 00:20:02,034 --> 00:20:03,332 I know this stuff can hurt, 493 00:20:03,402 --> 00:20:05,894 but I wish someone had said something to me about my ex-wife. 494 00:20:05,971 --> 00:20:08,873 All I'm saying is, in about a month or so, have you down to Florida, 495 00:20:08,941 --> 00:20:12,241 introduce you to all the local talent. 496 00:20:15,047 --> 00:20:17,073 Sounds great. 497 00:20:17,149 --> 00:20:18,276 Yeah. It's gonna be so good. 498 00:20:18,350 --> 00:20:19,875 MICHAEL: That is. It's gonna be awesome. 499 00:20:19,952 --> 00:20:23,218 I think you're really going to enjoy it down there. 500 00:20:26,926 --> 00:20:28,292 I'm sorry about your friend. 501 00:20:28,360 --> 00:20:30,226 No. He's an ass. 502 00:20:31,297 --> 00:20:32,390 You are. 503 00:20:34,300 --> 00:20:35,563 You are. 504 00:20:36,869 --> 00:20:38,599 What are you, wicked smaht? 505 00:20:39,905 --> 00:20:41,305 No, you are. 506 00:20:41,907 --> 00:20:43,102 Hoo-ah! 507 00:20:48,147 --> 00:20:49,342 Hoo-ah! 508 00:20:51,684 --> 00:20:54,176 Saw Andy's new computer you found in the warehouse. 509 00:20:54,253 --> 00:20:55,516 Yep. Lucked out. 510 00:20:55,588 --> 00:20:56,612 Yeah, you really did, 511 00:20:56,689 --> 00:20:59,591 'cause I know every inch of that warehouse. 512 00:21:00,326 --> 00:21:01,794 Yep. Super lucky. 513 00:21:01,894 --> 00:21:03,089 Maybe you could go back down there 514 00:21:03,162 --> 00:21:05,631 and see if you can find me some extra sick days. 515 00:21:12,605 --> 00:21:13,698 Yeah. 516 00:21:15,007 --> 00:21:18,341 You know what? I think I saw one sick day. 517 00:21:20,412 --> 00:21:21,812 I think maybe I saw five. 518 00:21:21,881 --> 00:21:22,940 Three. 519 00:21:26,919 --> 00:21:28,683 I'm full-on corrupt. 39167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.