All language subtitles for The.Office.US.S07E10.China.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,741 --> 00:00:08,800 Why? 2 00:00:09,042 --> 00:00:11,034 Twenty minutes a day, Jim. That's all it takes. 3 00:00:12,045 --> 00:00:13,741 Twenty minutes a day, all feet, no hands, 4 00:00:13,881 --> 00:00:15,611 and I'll have the pedidexterity of a chimp, 5 00:00:15,682 --> 00:00:18,083 and you'll be sitting there like an idiot. 6 00:00:18,485 --> 00:00:20,750 Okay, here we go. Yes. 7 00:00:21,421 --> 00:00:22,889 Do you mind? I'm sorry, Pam. 8 00:00:23,290 --> 00:00:25,225 Allow me to write you an apology letter. 9 00:00:26,126 --> 00:00:27,822 You don't have to do that. 10 00:00:27,995 --> 00:00:28,985 D... 11 00:00:29,296 --> 00:00:30,320 E... 12 00:00:31,532 --> 00:00:32,864 A... 13 00:00:33,066 --> 00:00:34,295 Oh... 14 00:00:34,601 --> 00:00:37,594 Backspace, A... Dear... 15 00:00:42,309 --> 00:00:43,572 Thank you, hands. 16 00:00:43,644 --> 00:00:46,045 Nothing else in the universe can do what you do. 17 00:00:52,986 --> 00:00:53,976 18 00:00:54,221 --> 00:00:57,487 Don't worry about it. Dwight, it's okay. You were wrong. 19 00:00:57,858 --> 00:00:58,848 It's so hot. 20 00:01:01,428 --> 00:01:02,418 21 00:01:07,367 --> 00:01:09,131 Well, "A" for effort, right? 22 00:01:10,337 --> 00:01:11,327 23 00:01:25,152 --> 00:01:27,280 Welcome. Start your morning right 24 00:01:27,421 --> 00:01:29,549 with a burst of blueberry or try plain. 25 00:01:29,623 --> 00:01:30,613 What's the occasion? 26 00:01:30,691 --> 00:01:33,058 Dwight said this entry was a waste of space. 27 00:01:33,126 --> 00:01:37,120 I would like un muffin du blueberry, por favor. 28 00:01:37,798 --> 00:01:38,788 $8. 29 00:01:38,865 --> 00:01:39,855 $8? 30 00:01:40,300 --> 00:01:43,099 Owning a building is a war between the landlord and the tenant. 31 00:01:43,170 --> 00:01:45,002 Not a literal war, unfortunately, 32 00:01:45,138 --> 00:01:46,970 but I am using the same tactics. 33 00:01:47,207 --> 00:01:51,110 I've surrounded the enemy, and I'm slowly starving them. 34 00:01:51,178 --> 00:01:53,272 To save on electricity, I have installed a timer 35 00:01:53,413 --> 00:01:55,507 and motion sensors on the lights. 36 00:01:55,582 --> 00:01:59,576 It's part of my green initiative. And by green, I mean money. 37 00:02:01,488 --> 00:02:02,512 Mmm-hmm. 38 00:02:02,589 --> 00:02:04,615 China. China. 39 00:02:04,992 --> 00:02:06,153 Michael, how was the dentist? 40 00:02:07,027 --> 00:02:08,051 It was great. 41 00:02:08,328 --> 00:02:09,352 China. 42 00:02:10,063 --> 00:02:11,087 Are you okay? What's wrong? 43 00:02:11,665 --> 00:02:13,224 Everything here was made in China, Pam. 44 00:02:13,300 --> 00:02:14,563 Yeah, that's where they make stuff. 45 00:02:14,635 --> 00:02:17,662 They used to make stuff in America, Andy, but we're falling behind. 46 00:02:17,738 --> 00:02:18,728 Did you know that? 47 00:02:18,905 --> 00:02:22,501 China is a sleeping dragon that is just beginning to stir. 48 00:02:22,576 --> 00:02:23,805 Oh, no. Yeah. 49 00:02:24,011 --> 00:02:26,378 Right here. It is right there. 50 00:02:27,881 --> 00:02:29,247 Anybody read the news anymore? 51 00:02:30,951 --> 00:02:32,214 "China is on the move." 52 00:02:32,285 --> 00:02:34,777 I found that in the waiting room at the dentist's office. 53 00:02:34,855 --> 00:02:36,756 This kid had the magazine I wanted to read. 54 00:02:36,823 --> 00:02:38,314 That's the only one I could reach, 55 00:02:38,458 --> 00:02:39,983 and I read it and then I read it again. 56 00:02:40,127 --> 00:02:43,461 My whole life I believed that America was number one. 57 00:02:43,530 --> 00:02:44,793 That was the saying. 58 00:02:44,865 --> 00:02:48,199 Not America's number two. England is number two. 59 00:02:48,268 --> 00:02:51,705 China should be, like, eight. 60 00:02:52,673 --> 00:02:53,663 Hey, Andy. 61 00:02:54,007 --> 00:02:55,100 Hey, Darryl. 62 00:02:55,475 --> 00:02:57,307 You gotta stop texting me so much. 63 00:02:57,377 --> 00:02:58,367 64 00:02:59,212 --> 00:03:01,807 But I wanted you to know that Michael and I are wearing the same tie today. 65 00:03:01,882 --> 00:03:02,872 It's insane. 66 00:03:03,183 --> 00:03:06,176 You need to change your standard for what's worthy of a text. 67 00:03:06,253 --> 00:03:09,519 Ask yourself, "Is this something Darryl needs to know?" 68 00:03:09,589 --> 00:03:11,285 The answer's almost always "no." 69 00:03:11,892 --> 00:03:13,520 Got it. Then, I will call you. 70 00:03:13,593 --> 00:03:14,583 No. 71 00:03:14,995 --> 00:03:17,464 There was a time when the only people who texted you 72 00:03:17,531 --> 00:03:20,763 were people you wanted to text you. Girls. 73 00:03:20,834 --> 00:03:24,066 And they'd all say the same thing. "I'm coming over, baby." 74 00:03:24,137 --> 00:03:28,939 And I would text back. B-T-B. "Bring that Booty." 75 00:03:30,110 --> 00:03:34,047 Dwight. Why is the toilet paper only half a ply? 76 00:03:34,481 --> 00:03:36,950 I'm sorry. Is that not good enough for your anus? 77 00:03:38,518 --> 00:03:40,987 Don't get me started on how coddled the modern anus is. 78 00:03:41,054 --> 00:03:42,545 Okay, Stanley, 79 00:03:42,622 --> 00:03:45,091 maybe you can just unspool a little more each time you need to... 80 00:03:45,158 --> 00:03:47,093 Don't tell me how to do my business. 81 00:03:47,694 --> 00:03:51,756 Stanley, as a fellow Dunder Mifflin employee, I feel for you, 82 00:03:51,832 --> 00:03:54,529 but, like you, I am completely powerless 83 00:03:54,601 --> 00:03:55,762 to the whims of the new building owner. 84 00:03:55,836 --> 00:03:56,826 Which is you. 85 00:03:57,070 --> 00:03:58,595 "Which is you" is not a sentence. 86 00:03:58,772 --> 00:04:00,035 I disagree with. 87 00:04:00,173 --> 00:04:01,869 Are you gonna just sit there, office administrator, 88 00:04:01,942 --> 00:04:03,604 or are you gonna do something? 89 00:04:05,746 --> 00:04:08,045 Dwight, can we talk about these cut backs? 90 00:04:08,315 --> 00:04:11,513 Pam, when I'm sitting at this desk, I'm a salesman. 91 00:04:11,585 --> 00:04:13,144 If you wanna talk to the new building owner, 92 00:04:13,220 --> 00:04:15,086 you should call Nate and schedule an appointment. 93 00:04:15,388 --> 00:04:16,879 I'm not gonna do that. 94 00:04:16,957 --> 00:04:18,983 Well, then you're not going to talk to the new building owner, 95 00:04:19,059 --> 00:04:20,049 which is a shame, 96 00:04:20,127 --> 00:04:21,789 because I hear he's a very reasonable guy. 97 00:04:21,862 --> 00:04:23,125 98 00:04:23,363 --> 00:04:24,387 99 00:04:24,464 --> 00:04:26,365 Y'ello? Hi, Nate. It's Pam Halpert. 100 00:04:26,433 --> 00:04:27,423 Oh, hey, Pam. 101 00:04:27,501 --> 00:04:30,369 Hey, I would just love to schedule a meeting today with Dwight. 102 00:04:30,504 --> 00:04:32,905 Let me put you on hold just for one eensy second. 103 00:04:33,206 --> 00:04:34,333 Sure. 104 00:04:34,641 --> 00:04:35,700 105 00:04:37,711 --> 00:04:38,804 Dwight Schrute. 106 00:04:39,045 --> 00:04:40,035 Mmm-hmm. 107 00:04:40,981 --> 00:04:42,040 Tell her I'm busy. 108 00:04:43,250 --> 00:04:44,274 I don't know. Make something up. 109 00:04:45,919 --> 00:04:48,684 NATE: Hey, Pam, Dwight's being questioned by the police 110 00:04:48,755 --> 00:04:52,658 in connection with a string of dognappings that have been... 111 00:04:53,226 --> 00:04:54,216 Dwight. 112 00:04:55,562 --> 00:04:58,589 Dwight, can you please tell the new building owner 113 00:04:58,665 --> 00:05:01,032 that he is screwing over all the people he works with. 114 00:05:01,101 --> 00:05:03,764 People he's worked with for years, his friends. 115 00:05:05,005 --> 00:05:07,065 You know what, Pam? You're right. 116 00:05:08,942 --> 00:05:10,069 This isn't just a business, 117 00:05:11,344 --> 00:05:13,108 this is a home. 118 00:05:13,180 --> 00:05:15,274 And I would much rather see a smile from Kevin 119 00:05:15,348 --> 00:05:17,977 than save hundreds on plumbing and electricity. 120 00:05:20,353 --> 00:05:21,343 ERIN: Oh, my God. 121 00:05:21,454 --> 00:05:22,444 What? 122 00:05:22,522 --> 00:05:25,424 According to the Internet, the tallest man in the world is Chinese. 123 00:05:25,725 --> 00:05:27,523 So much for keeping our secrets up high. 124 00:05:27,861 --> 00:05:28,851 What's America gonna do? 125 00:05:29,062 --> 00:05:31,497 I know what we're gonna do. We're gonna put our best minds on it. 126 00:05:33,867 --> 00:05:35,631 Everybody, stop working. 127 00:05:36,736 --> 00:05:38,602 I want you all to imagine a world 128 00:05:38,672 --> 00:05:40,868 in which America is not the number one superpower, 129 00:05:42,042 --> 00:05:43,510 where forks are irrelevant, 130 00:05:44,477 --> 00:05:46,469 and where every man, woman and child 131 00:05:47,047 --> 00:05:49,312 is expected to learn how to play the cello. 132 00:05:50,517 --> 00:05:51,507 Now, open your eyes. 133 00:05:51,585 --> 00:05:52,951 You never told us to close them. 134 00:05:53,186 --> 00:05:54,484 Welcome to your future. 135 00:05:54,621 --> 00:05:56,146 What do we do? How do we stop this? 136 00:05:56,456 --> 00:05:59,585 How do we stop it? With a big idea. 137 00:06:00,460 --> 00:06:02,258 That's what America is built on. 138 00:06:02,329 --> 00:06:05,925 Big ideas, blue jeans, the Grand Canyon. 139 00:06:05,999 --> 00:06:07,934 Who's got one? Who's got a big idea? 140 00:06:08,001 --> 00:06:09,560 An idea bigger than the Grand Canyon? 141 00:06:09,703 --> 00:06:11,296 MICHAEL: Yes, indeed. 142 00:06:12,372 --> 00:06:13,362 Yes, Kevin. 143 00:06:13,707 --> 00:06:17,474 An antacid that you only take once a week. 144 00:06:18,478 --> 00:06:22,779 Once-a-week antacid is the idea to beat. Anyone else? 145 00:06:23,583 --> 00:06:24,744 Nobody? 146 00:06:24,818 --> 00:06:25,808 Okay, then, we are... 147 00:06:25,886 --> 00:06:26,876 Michael. Yes. 148 00:06:26,953 --> 00:06:31,516 An antacid pill that you take once every six weeks. 149 00:06:31,591 --> 00:06:33,253 Why not just go one for the year? 150 00:06:33,326 --> 00:06:34,316 I don't know. 151 00:06:34,394 --> 00:06:36,329 It's too big a pill to swallow. MICHAEL: All right. 152 00:06:36,396 --> 00:06:39,298 What if we all get together and help each other, 153 00:06:39,366 --> 00:06:41,460 and hire a new guy and then we all kill him, 154 00:06:41,534 --> 00:06:44,561 but first we take out, like, a $100,000 life insurance policy? 155 00:06:44,638 --> 00:06:46,402 I bet you guys like that idea, don't you? 156 00:06:47,807 --> 00:06:49,332 I think that's what they're doing to me. 157 00:06:49,409 --> 00:06:52,868 I can't prove it, but I wanted to see their faces when I said it. 158 00:06:52,946 --> 00:06:54,209 I learned nothing. 159 00:06:54,848 --> 00:06:56,749 I don't know what the that was. 160 00:06:56,816 --> 00:06:57,806 I say we bomb 'em. 161 00:06:57,918 --> 00:07:00,149 By 2020, they're gonna be the world's largest economy, 162 00:07:00,220 --> 00:07:03,122 and they're getting a taste for protein. We'll all starve. 163 00:07:03,189 --> 00:07:04,657 Yeah, Dwight's right, we should drop the bomb. 164 00:07:04,724 --> 00:07:05,987 MICHAEL: No, he's not right. We're not... 165 00:07:06,059 --> 00:07:07,789 Where would we even drop it, Phyllis? 166 00:07:08,228 --> 00:07:12,427 Did you know that in China there are 56 cities with over a million people? 167 00:07:12,499 --> 00:07:14,331 You know how many we have here? Nine. 168 00:07:14,401 --> 00:07:15,892 Actually, that's not true. 169 00:07:15,969 --> 00:07:17,631 I know the figure you're referring to, 170 00:07:17,771 --> 00:07:19,433 and it's a projection of 15 years from now. 171 00:07:19,506 --> 00:07:20,530 KEVIN: Thank God. 172 00:07:20,607 --> 00:07:22,098 No. No, that is right now. 173 00:07:22,375 --> 00:07:25,470 Michael, China's agrarian. Urbanizing fast? You betcha. 174 00:07:25,545 --> 00:07:26,535 But still agrarian. 175 00:07:26,880 --> 00:07:29,076 Most in terms of land, not population. 176 00:07:29,149 --> 00:07:30,378 Come on, Michael, you couldn't... 177 00:07:30,517 --> 00:07:31,746 No! No, you're wrong about this. 178 00:07:32,886 --> 00:07:34,184 Where are you getting this information? 179 00:07:34,254 --> 00:07:35,916 I got it from newyorktimes.com. 180 00:07:35,989 --> 00:07:37,013 Uh-oh. 181 00:07:37,090 --> 00:07:39,059 Getting nervous, Oscar? 182 00:07:39,125 --> 00:07:40,252 Okay, someone look it up. 183 00:07:40,393 --> 00:07:41,554 I'm on it, Jim. I'm on it. 184 00:07:41,628 --> 00:07:43,062 Guys, it's not worth it. Really. 185 00:07:43,129 --> 00:07:45,098 Guys, this is not worth our time. 186 00:07:45,165 --> 00:07:47,031 "Are you watching this?" Seriously? 187 00:07:47,801 --> 00:07:48,791 Well, are you? 188 00:07:49,002 --> 00:07:50,197 I'm sitting right here. 189 00:07:50,637 --> 00:07:51,832 DARRYL: Got it. 190 00:07:52,238 --> 00:07:55,640 China has 56 cities with a population of over one million. 191 00:07:55,709 --> 00:07:58,611 The U.S. has nine. 192 00:07:59,112 --> 00:08:01,104 Suck it, Oscar. 193 00:08:01,181 --> 00:08:03,150 Well, on the plus side, all this worrying about China 194 00:08:03,216 --> 00:08:04,912 has made you smarter than Oscar, Michael. 195 00:08:05,185 --> 00:08:06,346 Great, I was wrong. 196 00:08:06,519 --> 00:08:07,987 I'm wrong. Is everyone happy? 197 00:08:08,054 --> 00:08:09,044 198 00:08:09,222 --> 00:08:12,056 So, I happen to know more than the smartest guy in the office. 199 00:08:12,125 --> 00:08:15,527 So what? I don't care. 200 00:08:15,762 --> 00:08:18,857 Okay, now, where were we before I bested Oscar? 201 00:08:21,468 --> 00:08:23,869 Wow, so this building can get uglier. 202 00:08:23,937 --> 00:08:26,930 I will not work in a roach billboard. 203 00:08:27,007 --> 00:08:29,033 Oh, my God. I can't look at roaches. 204 00:08:29,376 --> 00:08:30,901 Michael, do something about this. 205 00:08:30,977 --> 00:08:33,378 Absolutely. Pam, this is exactly why 206 00:08:33,446 --> 00:08:35,005 I hired you as office administrator. 207 00:08:35,081 --> 00:08:36,071 Handle it. 208 00:08:36,216 --> 00:08:37,548 Taking care of business. 209 00:08:39,252 --> 00:08:40,413 Dwight, take it down. 210 00:08:40,720 --> 00:08:41,813 211 00:08:42,489 --> 00:08:44,549 I'm serious. Take it down or else. 212 00:08:44,824 --> 00:08:47,316 Or else. Or else what? There's nothing you can do. 213 00:08:48,928 --> 00:08:50,157 We can move out. 214 00:08:56,302 --> 00:08:57,326 Ugh. 215 00:08:57,404 --> 00:08:58,394 Really? 216 00:08:59,039 --> 00:09:00,029 217 00:09:05,979 --> 00:09:09,575 So, does anyone wanna know where I've been for the last two hours? 218 00:09:09,649 --> 00:09:12,141 Oh, my God, I've been playing Zombie Soccer for two hours? 219 00:09:12,218 --> 00:09:15,188 I went out to look for a better office space. 220 00:09:15,455 --> 00:09:16,855 Waste of time. Not really, 221 00:09:17,223 --> 00:09:18,452 because I found one. 222 00:09:20,060 --> 00:09:21,084 JIM: Oh, wow. 223 00:09:21,227 --> 00:09:22,217 These are nice. Yep. 224 00:09:22,295 --> 00:09:23,285 Let me see. 225 00:09:24,764 --> 00:09:26,164 Look at the huge offices, Jim. Yeah, I know. 226 00:09:26,232 --> 00:09:28,258 Check out that conference room. Totally. 227 00:09:28,334 --> 00:09:29,563 You can't just move out. 228 00:09:29,702 --> 00:09:30,965 Oh, in three months we can. 229 00:09:31,037 --> 00:09:32,027 Check the lease. 230 00:09:32,105 --> 00:09:34,097 And if you don't undo all the changes you've made, we're moving. 231 00:09:34,174 --> 00:09:35,642 Hey, guys, can I show you some pictures? 232 00:09:35,775 --> 00:09:37,903 Oh, my gosh, she's so cute. She looks like both of you. 233 00:09:37,977 --> 00:09:39,775 They're not of Cece. Oh, cool. 234 00:09:40,280 --> 00:09:42,215 This is possibly our new Dunder Mifflin office. 235 00:09:42,282 --> 00:09:44,308 Well, I like being in the same building as Bob. 236 00:09:44,384 --> 00:09:45,443 It keeps me honest. 237 00:09:45,518 --> 00:09:48,511 Well, this building isn't far, and it's much newer. 238 00:09:48,588 --> 00:09:50,750 There's a dry cleaner, a nail place and a gym. 239 00:09:51,291 --> 00:09:52,657 Oh, and it's next door to an Outback, 240 00:09:52,792 --> 00:09:54,158 so it always smells like steak. 241 00:09:54,294 --> 00:09:55,785 Are you trying to kill me? 242 00:09:55,862 --> 00:09:56,921 243 00:09:56,996 --> 00:09:58,726 Is the nail place Koreans or whites? 244 00:09:58,932 --> 00:09:59,922 Koreans. 245 00:10:00,100 --> 00:10:01,898 Good. And the dry cleaners? 246 00:10:02,068 --> 00:10:03,058 White? 247 00:10:03,169 --> 00:10:04,159 Good. 248 00:10:09,776 --> 00:10:12,507 Whoa, there's a lot of brain power in this room. 249 00:10:12,645 --> 00:10:15,444 We got Michael and Oscar, the two smartest guys in the office. 250 00:10:15,715 --> 00:10:17,081 Also, in that order. 251 00:10:17,217 --> 00:10:18,617 Funny. Jim, that is funny. 252 00:10:18,685 --> 00:10:20,278 Very comedically humorous, Jim. 253 00:10:20,353 --> 00:10:21,548 KELLY: I have a computer question. 254 00:10:21,621 --> 00:10:23,112 Hey, Oscar? What is it? 255 00:10:23,189 --> 00:10:24,657 Can you move aside so that I can ask Michael? 256 00:10:24,724 --> 00:10:25,851 All right. All right, I get it. 257 00:10:26,392 --> 00:10:27,860 Michael, how do I create a new tab? 258 00:10:28,128 --> 00:10:30,097 Try control "P." 259 00:10:30,163 --> 00:10:31,153 That's print. 260 00:10:31,331 --> 00:10:33,163 Not if the printer isn't hooked up. 261 00:10:33,233 --> 00:10:35,429 You are making some very dangerous assumptions, Oscar. 262 00:10:35,902 --> 00:10:38,371 Oscar, it must be killing you now that Michael is smarter than you. 263 00:10:38,438 --> 00:10:42,534 He's not smarter than me. He was just right about one thing. 264 00:10:42,609 --> 00:10:46,671 Yeah, but it was a really smart thing to be right about, actually. 265 00:10:46,746 --> 00:10:48,374 Actually, it was. 266 00:10:48,615 --> 00:10:51,210 Around here, Oscar is known as "Actually," 267 00:10:51,484 --> 00:10:54,454 because he will insert himself into just about any conversation 268 00:10:54,521 --> 00:10:57,355 to add facts or correct grammar. 269 00:10:57,457 --> 00:10:58,686 Actually, you're speculating. 270 00:10:58,758 --> 00:11:02,752 He really does fit that old stereotype of the smug, gay Mexican. 271 00:11:03,029 --> 00:11:04,019 272 00:11:04,731 --> 00:11:07,257 "Megan Fox. Question mark." What's that mean? 273 00:11:08,301 --> 00:11:10,099 Megan Fox. Come on. 274 00:11:10,570 --> 00:11:11,833 You know what? 275 00:11:11,905 --> 00:11:14,704 You're one bad text away from getting blocked. 276 00:11:14,807 --> 00:11:17,709 Yes, but one good text away from a high five. 277 00:11:17,777 --> 00:11:18,767 You accept these terms? 278 00:11:19,078 --> 00:11:20,068 Oh, it's on. 279 00:11:21,047 --> 00:11:24,848 In your perfect world, what would make this building awesome? 280 00:11:24,984 --> 00:11:27,010 I'm putting together kind of a wish list. 281 00:11:27,086 --> 00:11:29,646 I wish for a million wishes. 282 00:11:29,722 --> 00:11:30,712 Yeah, 283 00:11:31,090 --> 00:11:32,558 no, I'm not a genie. I'm just talking about... 284 00:11:32,625 --> 00:11:34,321 Then see you later, building. 285 00:11:34,460 --> 00:11:35,587 DWIGHT: You can't possibly be serious. 286 00:11:35,728 --> 00:11:36,855 I said, "See you later, building." 287 00:11:36,930 --> 00:11:38,796 Hey, Michael. Hey. 288 00:11:38,865 --> 00:11:41,130 I was thinking about some of the stuff you said earlier about China. 289 00:11:41,201 --> 00:11:42,191 Mmm. 290 00:11:42,335 --> 00:11:44,099 I'd love to talk more about it. Yeah. 291 00:11:44,671 --> 00:11:45,832 Maybe over some coffee later? 292 00:11:45,972 --> 00:11:47,304 Sure. 293 00:11:48,875 --> 00:11:49,865 294 00:11:50,677 --> 00:11:52,646 Whoa, whoa, whoa. Do you know what you just agreed to? 295 00:11:52,712 --> 00:11:54,010 Just coffee, Jim. 296 00:11:54,147 --> 00:11:55,479 No, it is not just coffee. 297 00:11:56,983 --> 00:11:58,417 He's trying to set you up, Michael. 298 00:11:58,585 --> 00:11:59,678 What's gonna happen is 299 00:11:59,752 --> 00:12:01,243 he's gonna try to bring up whatever 300 00:12:01,387 --> 00:12:02,878 you're talking about in a very casual way. 301 00:12:03,356 --> 00:12:05,757 But secretly he'll be trying to trip you up. 302 00:12:05,825 --> 00:12:07,851 And when he does, boom, it's awful. 303 00:12:08,361 --> 00:12:09,385 Haven't you noticed that 304 00:12:09,462 --> 00:12:10,623 I don't bring up the Tour de France around him? 305 00:12:10,730 --> 00:12:11,720 Yes. 306 00:12:12,198 --> 00:12:16,226 And then, he will smugly pay the check and make you feel so small. 307 00:12:17,770 --> 00:12:20,934 All right, well, I just need to learn everything about China. 308 00:12:21,341 --> 00:12:23,037 To be safe, I should learn everything about everything, 309 00:12:23,109 --> 00:12:24,702 but I don't have time, okay? Okay. 310 00:12:24,811 --> 00:12:26,336 I'll just learn about China 311 00:12:26,412 --> 00:12:30,782 and science and geography and math and literary. 312 00:12:30,850 --> 00:12:31,909 No politics? 313 00:12:31,985 --> 00:12:34,147 I'm pretty good on politics. 314 00:12:34,220 --> 00:12:36,086 California is bankrupt. 315 00:12:36,155 --> 00:12:38,386 And California, California. 316 00:12:44,364 --> 00:12:45,354 What? 317 00:12:47,600 --> 00:12:49,660 Parlay. My office. Five minutes. 318 00:12:50,637 --> 00:12:51,627 Parlay? 319 00:12:52,939 --> 00:12:54,908 Pirate code. He wants to meet. 320 00:12:55,141 --> 00:12:57,076 So, everyone here knows pirate code? 321 00:12:57,143 --> 00:12:58,907 I understand it. I can't speak it. 322 00:13:00,813 --> 00:13:03,942 Pam, I am not an unreasonable man. 323 00:13:04,017 --> 00:13:06,919 If you guys stay, I will stop watering down the soap. 324 00:13:07,153 --> 00:13:08,951 You've been watering down the soap? 325 00:13:09,022 --> 00:13:11,753 Why do you even need soap? Are you that bad at going to the bathroom? 326 00:13:11,824 --> 00:13:13,759 We want everything back the way it was. 327 00:13:13,993 --> 00:13:15,154 You don't wanna move. 328 00:13:15,228 --> 00:13:17,527 Moving is one of the most stressful things you can do in life. 329 00:13:17,597 --> 00:13:19,498 You'll probably just take it out on your kid. 330 00:13:19,632 --> 00:13:22,625 Jim will turn to the drink. The family will fall apart. 331 00:13:22,735 --> 00:13:23,964 And 25 years from now, 332 00:13:24,437 --> 00:13:28,738 Cece will become world famous for stripping. 333 00:13:30,143 --> 00:13:33,136 That's a sad story. I have another one. 334 00:13:33,212 --> 00:13:35,772 We move, the other tenants follow, 335 00:13:35,848 --> 00:13:36,941 the bank takes the building, 336 00:13:37,016 --> 00:13:39,645 takes your farm, takes your car and beats the crap out of you. 337 00:13:39,819 --> 00:13:41,048 Penniless, you die. 338 00:13:41,120 --> 00:13:44,921 And my daughter, Cece, dances on your grave fully clothed. 339 00:13:55,201 --> 00:13:56,499 RYAN: Where is Tibet? 340 00:13:57,603 --> 00:13:58,593 Pass. 341 00:13:58,805 --> 00:13:59,795 When was China founded? 342 00:14:00,273 --> 00:14:01,639 Pass. Two for two. Keep it up. 343 00:14:01,708 --> 00:14:02,698 Who is Mao? 344 00:14:04,977 --> 00:14:06,036 Life line. 345 00:14:06,179 --> 00:14:07,238 Damn it, Michael. 346 00:14:07,380 --> 00:14:10,509 You are moments away from the smack down of your life. 347 00:14:10,950 --> 00:14:11,940 If you don't know something, 348 00:14:12,018 --> 00:14:13,987 steer the conversation back to something you do know. 349 00:14:14,354 --> 00:14:16,983 I could talk about boobs. I bet he knows nothing about boobs. 350 00:14:17,056 --> 00:14:18,217 What do you know about boobs? 351 00:14:21,661 --> 00:14:22,890 Michael, I have to tell you something. 352 00:14:22,995 --> 00:14:24,122 It's from Rocky II. Thank you. 353 00:14:26,332 --> 00:14:28,358 "This guy doesn't just wanna win, 354 00:14:28,501 --> 00:14:30,561 "you know, he wants to bury you. 355 00:14:30,636 --> 00:14:32,127 "He wants to humiliate you." 356 00:14:32,205 --> 00:14:34,106 Wait, wait, wait. How long is this gonna take? 357 00:14:34,240 --> 00:14:35,572 I'm, like, a quarter of the way through. 358 00:14:35,708 --> 00:14:36,698 Is it gonna be worth it? 359 00:14:37,276 --> 00:14:38,266 No. 360 00:14:38,344 --> 00:14:40,779 Just in case, Michael, I made you a cheat sheet. 361 00:14:41,047 --> 00:14:42,037 I don't need to cheat. 362 00:14:42,281 --> 00:14:43,271 Show him how to use it. 363 00:14:43,750 --> 00:14:44,911 10,706... 364 00:14:45,051 --> 00:14:46,212 Here it is, right here. 365 00:14:46,285 --> 00:14:47,514 Pull over. Pull over. 366 00:14:48,054 --> 00:14:50,319 Oh, my God. 367 00:14:50,556 --> 00:14:52,184 No way. 368 00:14:52,492 --> 00:14:54,256 Man, look at that. 369 00:14:54,327 --> 00:14:55,351 Yeah. 370 00:14:55,428 --> 00:14:56,794 There's no building. 371 00:14:56,929 --> 00:14:57,919 372 00:14:58,131 --> 00:14:59,360 This can only mean one thing. 373 00:14:59,499 --> 00:15:00,762 Building's underground. 374 00:15:00,833 --> 00:15:02,131 She was lying. 375 00:15:02,201 --> 00:15:03,294 Oh. 376 00:15:03,369 --> 00:15:05,133 Pam, Pam, Pam, Pam. 377 00:15:05,271 --> 00:15:07,035 Pam, Pam, Pam. 378 00:15:07,106 --> 00:15:08,096 Yeah? 379 00:15:08,374 --> 00:15:09,398 Pam? 380 00:15:09,509 --> 00:15:10,875 What? I'm Pam. 381 00:15:11,310 --> 00:15:12,710 DWIGHT: Oh. No, you're not. 382 00:15:12,812 --> 00:15:15,281 I'm sorry, we have a colleague with the same name. 383 00:15:15,348 --> 00:15:16,816 Oh, that's funny. 384 00:15:16,949 --> 00:15:18,440 You're not a liar too, are you? 385 00:15:19,485 --> 00:15:20,817 I've been known to bend the truth. 386 00:15:21,087 --> 00:15:22,715 Damn it, Pam. Get out. 387 00:15:22,989 --> 00:15:25,185 Right now. Leave it. I mean it. Get the hell out of here. 388 00:15:25,358 --> 00:15:26,690 Go! 389 00:15:27,794 --> 00:15:32,129 I can't wait to do to Pam what I just did to Pam. 390 00:15:34,634 --> 00:15:35,624 Hey, Pam? 391 00:15:35,768 --> 00:15:36,758 Yeah. 392 00:15:36,836 --> 00:15:38,134 You know, I'm the only one here 393 00:15:38,271 --> 00:15:39,603 that you haven't asked about the new office. 394 00:15:39,839 --> 00:15:42,138 I know, because you're the reason we're moving. 395 00:15:42,208 --> 00:15:44,473 Yeah, but I'm still an employee here, 396 00:15:44,544 --> 00:15:47,139 and that part of me is really excited about the change of scenery. 397 00:15:47,513 --> 00:15:48,913 What's the square footage in the new place? 398 00:15:49,115 --> 00:15:50,640 I think it's something like... 399 00:15:50,750 --> 00:15:52,343 What's the exact square footage? 400 00:15:52,418 --> 00:15:53,545 Um... 401 00:15:53,619 --> 00:15:54,609 Let me see. 402 00:15:54,687 --> 00:15:55,677 DWIGHT: How many offices are there? 403 00:15:55,788 --> 00:15:57,586 I'll just look at the one-sheet myself. 404 00:15:57,657 --> 00:15:59,455 Actually, I don't know what I did with the one-sheet. 405 00:15:59,859 --> 00:16:03,091 You know, that's the problem. You only have one sheet. 406 00:16:03,162 --> 00:16:04,357 �DWIGHT LAUGHING SARCASTICALLY� 407 00:16:05,264 --> 00:16:06,755 Oh, you're a funny guy, Pam. 408 00:16:07,967 --> 00:16:09,697 What's the first thing you guys are gonna do 409 00:16:09,836 --> 00:16:11,600 when you move into the new office? 410 00:16:11,671 --> 00:16:13,139 I'm gonna walk down the hall, and I'm gonna say, 411 00:16:13,206 --> 00:16:17,200 "Wow, I can't believe this is real, but it is." 412 00:16:17,643 --> 00:16:19,578 I can't wait. Mmm-hmm. 413 00:16:21,180 --> 00:16:23,843 I lied about some aspects of the building. 414 00:16:23,916 --> 00:16:24,906 It's still on a bike path, though, right? 415 00:16:25,117 --> 00:16:26,813 There's no building. It doesn't exist. 416 00:16:26,886 --> 00:16:27,945 What does that mean? 417 00:16:28,154 --> 00:16:30,521 I needed leverage, so I pulled those pictures off the Internet. 418 00:16:30,790 --> 00:16:32,452 It's just this... 419 00:16:32,525 --> 00:16:34,858 This office administrator thing, I don't want to... 420 00:16:36,162 --> 00:16:37,255 What? 421 00:16:37,763 --> 00:16:40,597 Fail. I don't want to fail. Again. 422 00:16:40,666 --> 00:16:41,656 You didn't fail. 423 00:16:41,734 --> 00:16:43,430 That's what you said about art school, 424 00:16:43,569 --> 00:16:45,265 and that's what you said about sales. 425 00:16:45,505 --> 00:16:47,371 And you didn't fail those things either. 426 00:16:48,708 --> 00:16:54,409 Well, I'm not an artist, and I'm not a salesman. 427 00:16:54,480 --> 00:16:55,641 So, what would you call it? 428 00:16:56,382 --> 00:16:58,851 Hey. Hey, hey, hey. 429 00:17:00,419 --> 00:17:03,082 Michael, the reason I asked you down here for this chat is 430 00:17:03,155 --> 00:17:04,851 I've been thinking that your fears 431 00:17:04,991 --> 00:17:06,721 about China are a bit exaggerated. 432 00:17:06,792 --> 00:17:09,921 Did you know that China has a new missile 433 00:17:10,096 --> 00:17:13,191 that can sink a U.S. naval carrier 900 miles off the coast? 434 00:17:13,266 --> 00:17:14,256 We have missiles, too. 435 00:17:14,333 --> 00:17:16,199 Did you also know that China has secretly 436 00:17:16,335 --> 00:17:18,201 been expanding its nuclear arsenal? 437 00:17:18,504 --> 00:17:19,528 But what do I know? 438 00:17:19,605 --> 00:17:21,471 I mean, that's just according to the Pentagon. 439 00:17:21,541 --> 00:17:22,634 Our Pentagon. 440 00:17:27,513 --> 00:17:28,708 I wasn't here. 441 00:17:28,848 --> 00:17:30,043 What? 442 00:17:31,083 --> 00:17:33,780 I wasn't here. It's a pretty common saying. 443 00:17:33,853 --> 00:17:35,822 You may want to log it away for future use. 444 00:17:36,155 --> 00:17:37,521 Well, thanks. Yeah. 445 00:17:39,825 --> 00:17:43,853 China has been loaning us billions upon billions of dollars. 446 00:17:43,930 --> 00:17:47,059 We are going to be owing them for the rest of our lives, 447 00:17:47,133 --> 00:17:48,123 and they will control us. 448 00:17:48,200 --> 00:17:53,002 Actually, we're in a mild recession right now, I'll give you that, 449 00:17:53,172 --> 00:17:55,505 but people use China as the boogeyman for all their problems. 450 00:17:55,575 --> 00:17:57,271 In the 1980s, it was Japan. 451 00:17:57,343 --> 00:18:00,507 How then do you explain that in the past year 452 00:18:00,646 --> 00:18:03,810 manufacturing in China has risen by 17%, 453 00:18:04,483 --> 00:18:06,918 and in the U.S. it has only risen by 8%? 454 00:18:06,986 --> 00:18:09,285 Do you really think that manufacturing is a relevant indicator 455 00:18:09,355 --> 00:18:11,824 of where the world economy's heading in 2011? 456 00:18:13,092 --> 00:18:14,560 Do you know the comparative expansion 457 00:18:14,694 --> 00:18:16,162 of, say, the information sector? 458 00:18:16,228 --> 00:18:18,720 I'd say that's far more relevant, wouldn't you? 459 00:18:20,900 --> 00:18:22,163 Don't... 460 00:18:26,739 --> 00:18:27,729 I... 461 00:18:34,213 --> 00:18:35,841 Hello. Hello. 462 00:18:35,915 --> 00:18:37,941 You're breaking the law. Impossible. I love the law. 463 00:18:38,084 --> 00:18:39,575 Read article 19. 464 00:18:39,652 --> 00:18:42,417 There are certain standards that you have to maintain the building at, 465 00:18:42,488 --> 00:18:45,458 and that includes comfortable temperatures and adequate lighting. 466 00:18:45,524 --> 00:18:48,460 It also means no more cutting the tampons in two, 467 00:18:48,527 --> 00:18:50,655 and no more tampering with the toilet paper. 468 00:18:51,797 --> 00:18:55,461 I see I've underestimated you, and I didn't think that was possible. 469 00:18:55,668 --> 00:18:57,034 Nate. 470 00:18:58,404 --> 00:18:59,497 Re-ply the paper. 471 00:19:00,106 --> 00:19:01,096 I don't think it goes that way. 472 00:19:01,240 --> 00:19:02,401 Re-ply it! 473 00:19:05,244 --> 00:19:06,906 Don't worry about the coffee. It's on me. 474 00:19:06,979 --> 00:19:07,969 Yeah, I figured that. 475 00:19:08,381 --> 00:19:12,785 Michael, I am so happy that we were able to have this little chat. 476 00:19:14,320 --> 00:19:15,413 Wait. 477 00:19:17,023 --> 00:19:18,082 You forgetting something? 478 00:19:18,524 --> 00:19:19,685 What? This chat. 479 00:19:21,027 --> 00:19:23,121 Two men. One white. One Latino. 480 00:19:23,729 --> 00:19:26,597 A boss and a money cruncher. I could fire you. 481 00:19:26,766 --> 00:19:29,167 Fire him. No. Show mercy. 482 00:19:29,435 --> 00:19:30,494 But here we are. 483 00:19:30,636 --> 00:19:31,899 What's your point? 484 00:19:32,038 --> 00:19:33,336 My point is 485 00:19:35,474 --> 00:19:41,141 that as long as people like you and me don't stop talking, 486 00:19:41,247 --> 00:19:43,273 nobody can stop the U.S.A. 487 00:19:43,416 --> 00:19:45,476 Yeah, go, girl. Right. Yes. 488 00:19:45,551 --> 00:19:49,921 I am talking about freedom, about choice. 489 00:19:49,989 --> 00:19:51,753 America... 490 00:19:51,824 --> 00:19:53,690 I don't think you need to worry, 491 00:19:53,826 --> 00:19:55,692 because if you want to beat China, you will. 492 00:19:56,028 --> 00:19:57,860 If you don't, that's fine. 493 00:19:58,464 --> 00:20:01,798 That, my friend, is your victory. 494 00:20:02,301 --> 00:20:05,703 You know, a lot of people say that 495 00:20:05,771 --> 00:20:07,433 if you dig long enough and hard enough, 496 00:20:07,506 --> 00:20:09,668 you will get to China, and that may be true, 497 00:20:10,009 --> 00:20:11,500 but what they don't tell you is that 498 00:20:11,577 --> 00:20:16,277 if you dig long enough and hard enough in a conversation, 499 00:20:16,348 --> 00:20:17,680 you get to a friend. 500 00:20:20,086 --> 00:20:22,521 So, here is to conversation. 501 00:20:22,655 --> 00:20:23,645 That's not... 502 00:20:23,723 --> 00:20:26,454 Raise your cups on high. 503 00:20:26,525 --> 00:20:28,460 Case closed. Yeah! 504 00:20:30,229 --> 00:20:33,529 That wasn't what we were... That wasn't the whole... 505 00:20:33,899 --> 00:20:36,926 They say the best vampires don't bleed their victims dry, 506 00:20:37,002 --> 00:20:39,267 but give them the strength so that they can bounce back, 507 00:20:39,338 --> 00:20:40,465 only to be fed on again. 508 00:20:40,973 --> 00:20:43,238 I spared Pam, and I might feast 509 00:20:43,375 --> 00:20:45,674 off of her profits for years to come. 510 00:20:45,745 --> 00:20:48,909 I let Pam win. 511 00:20:50,416 --> 00:20:53,648 I was not motivated by compassion. 512 00:20:53,753 --> 00:20:56,222 I have no compassion. 513 00:20:56,288 --> 00:21:01,386 Make sure you got that. "Not motivated by compassion." 514 00:21:07,099 --> 00:21:08,328 515 00:21:09,702 --> 00:21:13,298 "Come to parking lot. Crazy pigeon action." 516 00:21:19,278 --> 00:21:20,302 Shh. 517 00:21:20,379 --> 00:21:21,870 You're gonna scare them away. 518 00:21:25,217 --> 00:21:26,549 519 00:21:28,487 --> 00:21:30,422 That's a text. Yeah, right? 520 00:21:31,157 --> 00:21:32,523 That's your new standard. 38071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.