All language subtitles for The.Girl.Who.Got.Away.2021_2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,213 --> 00:01:55,148 United States. 2 00:01:55,182 --> 00:01:56,651 You're listening... 3 00:01:59,353 --> 00:02:01,355 It was your first game, you know. 4 00:02:01,388 --> 00:02:03,123 You're not gonna win every game. 5 00:02:04,626 --> 00:02:05,827 I just wanna go home. 6 00:02:08,362 --> 00:02:09,463 We're gettin' there. 7 00:02:38,392 --> 00:02:40,061 Dad! 8 00:02:40,094 --> 00:02:41,228 She's bleeding! 9 00:02:43,898 --> 00:02:44,898 Dad! 10 00:02:47,367 --> 00:02:49,336 We'll stop in the next town. I'll call the police. 11 00:03:04,752 --> 00:03:05,853 Dad, that girl. 12 00:03:43,057 --> 00:03:45,459 Tommy, listen to me carefully. 13 00:03:45,492 --> 00:03:48,428 I'm gonna go outside, I'm gonna lock this door, 14 00:03:49,630 --> 00:03:51,632 and you don't open this door. 15 00:03:51,666 --> 00:03:54,367 You don't open it for anyone, no one but me. 16 00:03:54,401 --> 00:03:56,003 Do you understand? 17 00:03:57,105 --> 00:03:58,105 Mhm. 18 00:04:06,814 --> 00:04:08,448 I'll be right back. 19 00:04:15,123 --> 00:04:16,123 Hello? 20 00:04:22,964 --> 00:04:23,964 Hello? 21 00:04:52,627 --> 00:04:54,262 Open the door, please! 22 00:04:54,294 --> 00:04:55,362 She's coming! 23 00:04:58,533 --> 00:05:00,268 Lock it, lock it! 24 00:05:00,300 --> 00:05:01,936 Please, she's coming! 25 00:05:01,969 --> 00:05:02,703 Please! 26 00:05:02,737 --> 00:05:04,505 Go, go, go! 27 00:05:04,539 --> 00:05:05,438 She's gonna come! 28 00:05:05,472 --> 00:05:07,008 Please! 29 00:05:07,041 --> 00:05:08,709 I know it, I know it! 30 00:05:11,045 --> 00:05:12,045 No! 31 00:05:12,713 --> 00:05:13,848 No, get away! 32 00:05:41,709 --> 00:05:42,709 Hey, Gerry. 33 00:05:47,682 --> 00:05:48,716 It's okay. 34 00:05:50,417 --> 00:05:51,417 It's over now. 35 00:05:55,556 --> 00:05:56,924 Can you tell me your name? 36 00:06:07,602 --> 00:06:08,602 Christina. 37 00:06:10,037 --> 00:06:11,606 My name's Christina. 38 00:06:30,057 --> 00:06:34,128 "Listen closely and pay attention" 39 00:06:36,831 --> 00:06:39,100 to the what and the where. 40 00:06:45,907 --> 00:06:47,675 Because when this is over, 41 00:06:49,176 --> 00:06:53,281 "you will wonder, how did we get from here to there?" 42 00:07:02,123 --> 00:07:03,190 Bye! 43 00:07:04,525 --> 00:07:05,793 Bye. 44 00:07:05,826 --> 00:07:06,894 Bye! 45 00:07:06,928 --> 00:07:07,828 Bye, miss bowden. 46 00:07:07,862 --> 00:07:08,862 Bye. 47 00:07:09,830 --> 00:07:10,908 You did great today, Michael. 48 00:07:10,932 --> 00:07:12,700 Thank you, miss bowden. 49 00:08:40,054 --> 00:08:41,122 Give me it! 50 00:08:44,025 --> 00:08:45,059 You're so annoying. 51 00:08:49,030 --> 00:08:50,030 Christina bowden? 52 00:08:51,098 --> 00:08:52,199 Give me it! 53 00:08:59,373 --> 00:09:00,373 Thank you. 54 00:09:02,977 --> 00:09:03,977 Ha ha! 55 00:09:06,981 --> 00:09:08,916 It's perfect, really. 56 00:09:08,949 --> 00:09:10,127 There's like a whole community, 57 00:09:10,151 --> 00:09:12,119 and Lisa can have her own room. 58 00:09:12,153 --> 00:09:14,688 There's a pool, and the school system is great, 59 00:09:14,722 --> 00:09:16,525 I've already inquired about transferring. 60 00:09:16,557 --> 00:09:17,558 Okay. 61 00:09:17,591 --> 00:09:20,061 What about your boyfriend? 62 00:09:20,094 --> 00:09:20,961 Tom, is it? 63 00:09:20,995 --> 00:09:22,096 Is he going to go with you? 64 00:09:22,129 --> 00:09:23,798 Yes, Tom. 65 00:09:23,831 --> 00:09:25,599 He's excited about it. 66 00:09:25,633 --> 00:09:27,902 There's a lot of work down there, 67 00:09:27,935 --> 00:09:30,571 and I think it's gonna be a fresh start for all of us. 68 00:09:30,604 --> 00:09:32,306 Well, this sounds really great. 69 00:09:32,339 --> 00:09:34,251 So, now we're just waiting on the background check, 70 00:09:34,275 --> 00:09:35,576 which should come at any day now. 71 00:09:35,609 --> 00:09:37,144 And if there are no surprises, 72 00:09:37,178 --> 00:09:39,914 the only thing left is the home inspection. 73 00:09:39,947 --> 00:09:42,783 I have your address here as 6 emerald drive. 74 00:09:42,817 --> 00:09:43,717 Where's that? 75 00:09:43,751 --> 00:09:44,952 Up on northridge. 76 00:09:44,985 --> 00:09:47,154 Oh, so you're up in the snow? 77 00:09:47,188 --> 00:09:48,155 Yeah. 78 00:09:48,189 --> 00:09:49,189 I'll bring my boots. 79 00:09:51,659 --> 00:09:54,962 So, one last question, and this is just for me. 80 00:09:54,995 --> 00:09:56,063 Of course. 81 00:09:56,097 --> 00:09:57,798 This girl's no Saint. 82 00:09:57,832 --> 00:09:59,500 She's had trouble with the police, 83 00:09:59,534 --> 00:10:02,036 she's been in and out of foster homes her entire life. 84 00:10:05,172 --> 00:10:06,173 Why this girl? 85 00:10:10,177 --> 00:10:13,314 I had a tough time growing up, just like her. 86 00:10:14,516 --> 00:10:18,553 And most of the things that she's going through 87 00:10:19,987 --> 00:10:20,987 are not her fault, 88 00:10:22,189 --> 00:10:23,324 but she doesn't know that. 89 00:10:24,825 --> 00:10:26,528 She thinks everything is her fault. 90 00:10:28,129 --> 00:10:30,064 She thinks she doesn't deserve to be happy. 91 00:10:31,232 --> 00:10:34,536 So she does bad things, stupid things, 92 00:10:34,569 --> 00:10:37,338 so that people see her the way that she sees herself. 93 00:10:38,639 --> 00:10:40,474 But I don't see her like that. 94 00:10:40,509 --> 00:10:43,043 I see a scared kid who deserves a second chance. 95 00:10:44,678 --> 00:10:46,548 I think we all deserve a second chance. 96 00:11:49,410 --> 00:11:50,344 Hello? 97 00:11:50,377 --> 00:11:52,379 Hello, is anyone there, hello? 98 00:11:52,413 --> 00:11:53,414 Can anyone hear me? 99 00:11:54,982 --> 00:11:55,749 Can anyone hear me? 100 00:11:55,783 --> 00:11:56,685 We need help, now! 101 00:11:56,717 --> 00:11:57,952 Oh, shit! 102 00:11:59,720 --> 00:12:01,231 Ma'am, it's okay, I'm trying to get you help. 103 00:12:01,255 --> 00:12:03,290 It's okay, I'm gonna get you help, it's okay. 104 00:12:04,291 --> 00:12:05,459 What? 105 00:12:05,492 --> 00:12:06,260 G-G... 106 00:12:06,293 --> 00:12:07,293 Gun! 107 00:13:01,516 --> 00:13:02,516 Hello? 108 00:13:36,685 --> 00:13:38,553 Sheriff's department. 109 00:13:45,259 --> 00:13:46,860 Mr. Cooper. 110 00:13:46,894 --> 00:13:50,765 It's the sheriff's department, it's time to go. 111 00:14:04,111 --> 00:14:05,111 Mr. Cooper? 112 00:14:07,014 --> 00:14:09,083 Sheriff's department. 113 00:14:09,116 --> 00:14:11,085 You need to vacate, sir. 114 00:14:20,762 --> 00:14:21,796 Mr. Cooper? 115 00:14:23,864 --> 00:14:24,864 Sir? 116 00:14:31,872 --> 00:14:32,872 This is Jamie. 117 00:14:33,907 --> 00:14:35,577 Jamie, it's Gerry Bailey. 118 00:14:38,646 --> 00:14:40,114 What can I do for you, Gerry? 119 00:14:45,386 --> 00:14:47,822 Do you know who Elizabeth caulfield is? 120 00:14:48,922 --> 00:14:49,922 No. 121 00:14:50,825 --> 00:14:51,825 Should I? 122 00:14:56,564 --> 00:14:59,933 About 20 years ago, caulfield kidnapped 5 young girls. 123 00:15:00,934 --> 00:15:03,103 3 from massena, 2 from wheaton. 124 00:15:04,238 --> 00:15:05,406 In two of the cases, 125 00:15:05,439 --> 00:15:08,275 the children were taken from their homes, 126 00:15:08,308 --> 00:15:10,077 parents murdered in their beds. 127 00:15:12,747 --> 00:15:13,782 It went on for years. 128 00:15:15,949 --> 00:15:17,652 Just dumb luck we caught her. 129 00:15:23,691 --> 00:15:25,693 Where's this going, Gerry? 130 00:15:29,263 --> 00:15:31,999 There was an accident this morning, up in utica. 131 00:15:33,167 --> 00:15:35,369 A U.S. marshal was transporting a prisoner. 132 00:15:36,604 --> 00:15:38,873 Marshal's dead, the prisoner's on the run. 133 00:15:40,775 --> 00:15:41,775 Caulfield? 134 00:15:44,846 --> 00:15:47,816 We found four girls in a grave behind caulfield's house. 135 00:15:49,049 --> 00:15:52,186 The fifth one, the one that survived, is still here, 136 00:15:52,219 --> 00:15:53,320 living in massena. 137 00:15:56,957 --> 00:15:59,493 I think caulfield may come looking for her, 138 00:16:00,528 --> 00:16:01,796 finish what she started. 139 00:16:03,832 --> 00:16:06,200 I'd like you to make sure that doesn't happen. 140 00:16:13,340 --> 00:16:14,340 Jamie. 141 00:16:15,342 --> 00:16:16,845 I'm gonna call you back, Gerry. 142 00:16:19,980 --> 00:16:21,716 Get out of my house. 143 00:16:22,917 --> 00:16:24,652 Mr. Cooper, put the gun down. 144 00:16:25,854 --> 00:16:28,088 This is my house, my kids grew up here. 145 00:16:29,524 --> 00:16:30,792 I got married here. 146 00:16:30,825 --> 00:16:33,193 I understand, and we can talk about it, 147 00:16:33,227 --> 00:16:35,195 but you need to put the gun down first. 148 00:16:36,564 --> 00:16:37,899 Then what? 149 00:16:37,932 --> 00:16:40,568 Then we'll walk out of here like nothing happened. 150 00:16:40,602 --> 00:16:42,035 But it did happen. 151 00:16:42,069 --> 00:16:43,069 It all happened. 152 00:16:44,104 --> 00:16:44,906 Now I'm nothing! 153 00:16:44,939 --> 00:16:46,273 No, that's not true. 154 00:16:48,008 --> 00:16:49,343 It's Kevin, right? 155 00:16:49,376 --> 00:16:51,044 Can I call you Kevin? 156 00:16:51,078 --> 00:16:53,515 You have your life, this is just a house. 157 00:16:53,548 --> 00:16:55,048 It doesn't make you who you are. 158 00:16:57,585 --> 00:16:58,753 I'm nothing now, nothing! 159 00:16:58,786 --> 00:17:00,922 No, no, no, Kevin don't do this, 160 00:17:00,955 --> 00:17:02,435 we can talk about it, don't do this... 161 00:17:54,742 --> 00:17:55,944 Hello? 162 00:17:55,977 --> 00:17:57,144 So, who is she? 163 00:18:20,034 --> 00:18:21,603 Happy birthday, lady. 164 00:18:21,636 --> 00:18:22,670 Thanks, sweetie. 165 00:18:23,638 --> 00:18:24,906 Hey, where's Tom? 166 00:18:24,939 --> 00:18:26,040 Oh, he had to work late. 167 00:18:27,775 --> 00:18:28,775 Miss bowden. 168 00:18:29,611 --> 00:18:30,979 What's her name? 169 00:18:31,012 --> 00:18:32,245 That's Rebecca. 170 00:18:32,279 --> 00:18:33,356 Tracy, put her back on a shelf 171 00:18:33,380 --> 00:18:34,949 before you break her, huh? 172 00:18:34,983 --> 00:18:35,984 Oh, she's fine. 173 00:18:36,017 --> 00:18:37,193 You want a piece of cake at all? 174 00:18:37,217 --> 00:18:38,285 I'll bring it to you. 175 00:18:40,287 --> 00:18:41,956 He's missing your birthday? 176 00:18:41,990 --> 00:18:43,256 Oh, it's fine. 177 00:18:43,290 --> 00:18:45,425 He's busy, and we're gonna do something 178 00:18:45,459 --> 00:18:46,459 later in the week. 179 00:18:49,129 --> 00:18:50,999 Oh, hey, when's this big announcement? 180 00:18:51,032 --> 00:18:54,301 I guess Tom is gonna miss that too, huh? 181 00:18:54,334 --> 00:18:56,470 He knows already, so stop. 182 00:18:56,504 --> 00:18:57,972 And I'll make the big announcement 183 00:18:58,006 --> 00:18:59,841 as soon as I find Lisa. 184 00:19:13,554 --> 00:19:14,555 Occupied. 185 00:19:15,757 --> 00:19:18,026 Still occupied. 186 00:19:18,926 --> 00:19:19,994 Lisa, it's me. 187 00:19:24,231 --> 00:19:25,265 You okay? 188 00:19:29,871 --> 00:19:31,806 You missed the whole happy birthday 189 00:19:31,839 --> 00:19:34,709 and blowing out the candles, et cetera. 190 00:19:34,742 --> 00:19:37,210 I'm sorry, but here. 191 00:19:37,244 --> 00:19:38,546 Happy birthday. 192 00:19:38,579 --> 00:19:40,682 I told you not to get me anything. 193 00:19:40,715 --> 00:19:42,358 You have to wait 'til you're alone to open it. 194 00:19:42,382 --> 00:19:43,382 It's nothing, really. 195 00:19:45,218 --> 00:19:48,022 Thank you. 196 00:19:48,056 --> 00:19:49,057 You ready? 197 00:19:51,358 --> 00:19:52,660 I guess. 198 00:19:52,694 --> 00:19:53,828 What about you? 199 00:19:53,861 --> 00:19:54,861 Are you ready? 200 00:19:56,463 --> 00:19:57,463 Me? 201 00:19:58,231 --> 00:19:59,901 I'm scared. 202 00:19:59,934 --> 00:20:01,736 I've never been anybody's mom before. 203 00:20:02,804 --> 00:20:03,571 And I just keep thinking, 204 00:20:03,604 --> 00:20:05,238 "what if I mess this up? 205 00:20:05,272 --> 00:20:06,416 What if I do something wrong? 206 00:20:06,440 --> 00:20:08,042 What if she hates me?" 207 00:20:09,711 --> 00:20:11,579 Everyone messes up sometimes, right? 208 00:20:12,580 --> 00:20:13,447 Right. 209 00:20:13,480 --> 00:20:14,982 So, why worry about it? 210 00:20:16,818 --> 00:20:20,253 And even if you do, I won't hate you. 211 00:20:20,287 --> 00:20:21,556 That wouldn't be fair. 212 00:20:23,157 --> 00:20:24,434 This is your first time doing this, 213 00:20:24,458 --> 00:20:25,738 so it's not gonna be easy, right? 214 00:20:27,995 --> 00:20:29,463 It's not gonna be easy, 215 00:20:30,297 --> 00:20:31,799 but it's gonna be worth it. 216 00:20:32,633 --> 00:20:33,633 I promise. 217 00:20:36,070 --> 00:20:37,070 I'm ready. 218 00:20:38,106 --> 00:20:39,372 Me too. 219 00:20:39,406 --> 00:20:40,440 Come on. 220 00:20:42,577 --> 00:20:44,512 Can I have your attention for a second? 221 00:20:46,246 --> 00:20:48,216 Thank you for coming. 222 00:20:48,248 --> 00:20:50,118 Today is not just about my birthday. 223 00:20:51,185 --> 00:20:53,286 I have something very special 224 00:20:53,320 --> 00:20:55,489 that I want to share with you all. 225 00:20:55,523 --> 00:20:58,425 I have been keeping this a secret for a while now, 226 00:20:58,458 --> 00:21:00,595 but I am super excited to say that... 227 00:21:03,030 --> 00:21:04,599 We have another guest. 228 00:21:04,632 --> 00:21:05,632 I'll be right back. 229 00:21:11,304 --> 00:21:12,405 Hi. 230 00:21:12,439 --> 00:21:14,274 I'm looking for Christina bowden. 231 00:21:15,543 --> 00:21:16,543 That's me. 232 00:21:20,047 --> 00:21:21,616 How can I help you? 233 00:21:21,649 --> 00:21:24,351 I'm sorry to bother you this late, miss bowden. 234 00:21:24,384 --> 00:21:27,255 I'm Jamie nwosu with the sheriff's department. 235 00:21:27,287 --> 00:21:28,156 Do you mind if I come in 236 00:21:28,189 --> 00:21:29,349 and we can talk for a moment? 237 00:21:30,558 --> 00:21:32,527 I'm sorry, I have company. 238 00:21:32,560 --> 00:21:34,529 Can you just tell me what this is about? 239 00:21:35,730 --> 00:21:37,598 Did I do something wrong? 240 00:21:37,632 --> 00:21:39,033 No, ma'am, it's not that. 241 00:21:40,467 --> 00:21:42,469 About 8 hours ago, there was an accident 242 00:21:42,503 --> 00:21:44,939 up by ulster county, a car accident. 243 00:21:44,972 --> 00:21:46,207 It was a prisoner transport. 244 00:21:46,240 --> 00:21:47,718 The prisoner was to get medical treatment 245 00:21:47,742 --> 00:21:50,611 up in ulster coming up from Camden township. 246 00:21:50,645 --> 00:21:51,789 The car must've hit a slick patch 247 00:21:51,813 --> 00:21:53,446 and went off the road. 248 00:21:53,480 --> 00:21:54,982 Unfortunately, the U.S. marshal 249 00:21:55,016 --> 00:21:57,118 who was driving the car was killed. 250 00:21:57,151 --> 00:21:59,020 That's awful, I'm sorry. 251 00:22:00,320 --> 00:22:01,320 Yes, it is. 252 00:22:02,190 --> 00:22:03,958 The reason I came to see you is 253 00:22:03,991 --> 00:22:05,893 that the prisoner who was in back 254 00:22:05,927 --> 00:22:07,895 is currently unaccounted for. 255 00:22:07,929 --> 00:22:09,630 That being said, 256 00:22:09,664 --> 00:22:10,707 there are a lot of people out there looking for her, 257 00:22:10,731 --> 00:22:13,466 and we hope this is wrapped up quickly. 258 00:22:13,500 --> 00:22:14,669 But for the time being, 259 00:22:14,702 --> 00:22:16,904 it might be good for you to stay with a friend, 260 00:22:16,938 --> 00:22:19,240 or get a hotel room or something. 261 00:22:21,441 --> 00:22:22,977 Why would I need to do that? 262 00:22:23,010 --> 00:22:24,612 I just want to be careful. 263 00:22:25,746 --> 00:22:27,248 I'm sorry, I don't understand. 264 00:22:30,417 --> 00:22:33,120 Miss bowden, the prisoner's Elizabeth caulfield. 265 00:22:37,625 --> 00:22:39,392 What are you talking about? 266 00:22:39,426 --> 00:22:42,730 I understand this has to be a bit of a shock. 267 00:22:42,763 --> 00:22:44,699 But I don't want you to panic. 268 00:22:44,732 --> 00:22:48,035 Police are out there looking for her. 269 00:22:50,037 --> 00:22:51,038 Christina! 270 00:22:53,040 --> 00:22:54,040 Christina! 271 00:22:58,212 --> 00:23:00,615 Christina, where are you? 272 00:23:00,648 --> 00:23:01,648 Christina? 273 00:23:03,150 --> 00:23:04,150 Christina! 274 00:23:12,593 --> 00:23:14,962 Shh, she'll hear you. 275 00:23:17,298 --> 00:23:19,033 She's coming. 276 00:23:34,115 --> 00:23:35,750 What's this one's name? 277 00:23:38,986 --> 00:23:40,321 Hey, everything okay? 278 00:23:40,354 --> 00:23:41,255 Who was at the door? 279 00:23:41,289 --> 00:23:42,056 We have to go. 280 00:23:42,089 --> 00:23:43,057 What? 281 00:23:43,090 --> 00:23:44,158 - Why? - Hey, are you okay? 282 00:23:44,191 --> 00:23:45,593 You're white as a sheet. 283 00:23:45,626 --> 00:23:46,961 I'm fine. 284 00:23:46,994 --> 00:23:49,297 Something just came up, and I need to take Lisa home. 285 00:23:49,330 --> 00:23:50,731 Can you wrap this up here? 286 00:23:50,765 --> 00:23:51,632 Just apologize to everyone for me. 287 00:23:51,666 --> 00:23:53,768 Christina, Christina, wait! 288 00:23:58,471 --> 00:23:59,240 What's going on? 289 00:23:59,273 --> 00:24:00,308 Why are the cops here? 290 00:24:06,446 --> 00:24:08,025 There was some break-ins in the neighborhood, 291 00:24:08,049 --> 00:24:10,718 and it's just not safe for you to be there right now. 292 00:24:12,787 --> 00:24:14,355 Why are you lying to me? 293 00:24:14,388 --> 00:24:15,799 Why can't you just tell me what's going on? 294 00:24:15,823 --> 00:24:17,258 It's complicated, Lisa. 295 00:24:17,291 --> 00:24:18,693 We'll talk about it tomorrow. 296 00:24:18,726 --> 00:24:21,796 Just tell me, I'm not gonna be mad, I promise. 297 00:24:21,829 --> 00:24:24,332 I just can't have you near me right now. 298 00:24:24,365 --> 00:24:26,000 Can't have me near you? 299 00:24:26,033 --> 00:24:26,934 Why? 300 00:24:26,968 --> 00:24:28,048 Just stop asking questions! 301 00:24:51,726 --> 00:24:53,294 You don't have to do this, you know. 302 00:24:53,327 --> 00:24:54,327 I understand. 303 00:24:56,397 --> 00:24:57,531 I'm used to it by now. 304 00:24:59,033 --> 00:25:01,002 This is going to happen, I promise. 305 00:25:01,035 --> 00:25:02,570 Nothing has changed. 306 00:25:02,603 --> 00:25:04,071 Something's changed. 307 00:25:04,105 --> 00:25:05,382 You were just talking about being family, 308 00:25:05,406 --> 00:25:06,984 and now you're throwing me out of your house. 309 00:25:07,008 --> 00:25:08,476 I'm sorry, I'm sorry. 310 00:25:08,509 --> 00:25:10,745 I need time, I just need time. 311 00:25:20,721 --> 00:25:21,789 I gotta go. 312 00:25:24,692 --> 00:25:26,060 Lisa, wait! 313 00:26:25,119 --> 00:26:26,153 Miss bowden. 314 00:26:27,154 --> 00:26:28,154 You all right, ma'am? 315 00:26:29,423 --> 00:26:30,423 I'm okay. 316 00:26:31,292 --> 00:26:33,127 So, what now? 317 00:26:33,160 --> 00:26:34,438 I'm gonna stay out here tonight, 318 00:26:34,462 --> 00:26:35,729 keep an eye on things, 319 00:26:35,763 --> 00:26:37,566 and hopefully by the time you wake up, 320 00:26:37,598 --> 00:26:38,598 this is all over. 321 00:26:40,434 --> 00:26:41,602 Thank you, officer. 322 00:26:41,635 --> 00:26:43,337 Please, call me Jamie. 323 00:26:45,139 --> 00:26:46,006 Thank you, Jamie. 324 00:26:46,040 --> 00:26:47,040 Goodnight. 325 00:26:49,210 --> 00:26:50,210 Miss bowden. 326 00:26:51,212 --> 00:26:53,180 I don't want you to worry too much. 327 00:26:54,516 --> 00:26:55,950 There are a ton of law enforcement 328 00:26:55,983 --> 00:26:57,618 out there looking for her. 329 00:26:57,651 --> 00:27:00,187 It's cold out, there are road blocks everywhere, 330 00:27:00,221 --> 00:27:02,256 she's gonna have a hard enough time surviving, 331 00:27:02,289 --> 00:27:04,191 much less have time to think about you. 332 00:27:07,161 --> 00:27:09,096 You don't understand, Jamie. 333 00:27:09,130 --> 00:27:10,331 I'm all she thinks about. 334 00:27:32,554 --> 00:27:33,554 Oh! 335 00:27:41,228 --> 00:27:42,228 Hello? 336 00:27:44,198 --> 00:27:45,567 Hey, there's somebody in here. 337 00:28:10,391 --> 00:28:11,391 Hello? 338 00:29:15,657 --> 00:29:16,658 She was a nurse. 339 00:29:20,160 --> 00:29:22,930 Took care of the babies while their moms got some sleep. 340 00:29:27,501 --> 00:29:30,337 She seemed like a normal person. 341 00:29:34,942 --> 00:29:36,587 But obviously there was something different 342 00:29:36,611 --> 00:29:38,613 going on in that woman's head. 343 00:29:44,619 --> 00:29:46,755 One day she just stopped coming to work, 344 00:29:46,787 --> 00:29:48,022 dropped outta sight. 345 00:29:49,189 --> 00:29:51,458 Five years later, Christina disappeared. 346 00:29:53,662 --> 00:29:56,397 After that, every year, another girl would go missing, 347 00:29:58,700 --> 00:30:01,201 and every year the girl she took 348 00:30:01,235 --> 00:30:03,470 would be a year older than the girl before. 349 00:30:05,674 --> 00:30:06,708 Strange, isn't it? 350 00:30:07,575 --> 00:30:09,877 Christina being the first. 351 00:30:09,910 --> 00:30:11,078 Yeah, just random. 352 00:30:13,480 --> 00:30:16,785 I mean, she's the first to be taken, 353 00:30:16,817 --> 00:30:18,586 she lives with caulfield the longest, 354 00:30:19,820 --> 00:30:21,690 and yet she's the one that gets away. 355 00:33:19,834 --> 00:33:22,837 Good morning, miss bowden. 356 00:33:22,871 --> 00:33:24,037 Is it a good morning? 357 00:33:24,939 --> 00:33:25,840 No. 358 00:33:25,874 --> 00:33:28,910 They're still looking for her. 359 00:33:28,943 --> 00:33:30,210 I see. 360 00:33:30,244 --> 00:33:31,144 Is there somewhere I can take you? 361 00:33:31,178 --> 00:33:33,180 A friend that you can stay with? 362 00:33:33,213 --> 00:33:34,816 No. 363 00:33:34,849 --> 00:33:36,718 I mean, I've decided I'm staying here. 364 00:33:38,520 --> 00:33:40,522 Miss bowden, we're a small department. 365 00:33:41,723 --> 00:33:42,690 I don't have the kind of resources 366 00:33:42,724 --> 00:33:45,392 to keep an eye on you 24/7. 367 00:33:46,528 --> 00:33:48,195 Please stop calling me miss bowden. 368 00:33:48,228 --> 00:33:49,931 That's what my students call me. 369 00:33:49,964 --> 00:33:51,031 It's Christina. 370 00:33:52,232 --> 00:33:55,035 And it's not just about staying home. 371 00:33:55,068 --> 00:33:57,939 I have a life here, a job. 372 00:33:57,972 --> 00:33:59,206 I can't just run away. 373 00:34:00,742 --> 00:34:01,943 I'm not asking you to run, 374 00:34:01,976 --> 00:34:04,913 just hide for a little while, 375 00:34:04,946 --> 00:34:06,046 until this is over. 376 00:34:07,882 --> 00:34:10,284 Look, Jamie, I appreciate what you're doing. 377 00:34:10,317 --> 00:34:11,317 I really do. 378 00:34:12,419 --> 00:34:14,087 And I don't expect you to understand. 379 00:34:15,222 --> 00:34:17,157 But she took everything away from me once. 380 00:34:18,325 --> 00:34:20,294 Everything I ever loved, she destroyed. 381 00:34:22,429 --> 00:34:24,164 I'm not gonna let her do that again. 382 00:34:36,511 --> 00:34:37,511 Hi. 383 00:34:39,146 --> 00:34:40,146 Hey. 384 00:34:43,150 --> 00:34:46,086 Shoot the ball, shoot the ball. 385 00:34:47,655 --> 00:34:48,890 Over here! 386 00:34:48,923 --> 00:34:50,123 Pass it to me! 387 00:35:02,704 --> 00:35:05,305 I know that he loves me whether I'm right. 388 00:35:05,339 --> 00:35:09,276 Or whether I'm wrong, for the Bible tells me so. 389 00:35:10,645 --> 00:35:11,879 Is that enough? 390 00:35:32,332 --> 00:35:33,400 You have a visitor. 391 00:35:43,044 --> 00:35:44,879 Hey, Gerry. 392 00:35:44,912 --> 00:35:45,912 Jamie. 393 00:35:47,314 --> 00:35:49,017 I wasn't expecting you. 394 00:35:55,322 --> 00:35:57,992 Is there a problem, Gerry? 395 00:35:58,026 --> 00:35:59,159 No. 396 00:35:59,192 --> 00:36:00,227 Come on in. 397 00:36:13,074 --> 00:36:14,074 Amy? 398 00:36:15,375 --> 00:36:16,375 Jamie! 399 00:36:17,277 --> 00:36:19,346 What are you doing here? 400 00:36:19,379 --> 00:36:21,314 I thought you were at the doctors. 401 00:36:21,348 --> 00:36:22,349 I was. 402 00:36:24,118 --> 00:36:25,352 I didn't know you were... 403 00:36:26,921 --> 00:36:28,388 Back in town. 404 00:36:28,422 --> 00:36:29,657 I am. 405 00:36:29,691 --> 00:36:31,211 I moved back in a couple of months ago. 406 00:36:32,426 --> 00:36:34,762 Doctors want me to be near family, just in case. 407 00:36:36,597 --> 00:36:37,597 Congratulations. 408 00:36:38,800 --> 00:36:39,800 Thank you. 409 00:36:41,536 --> 00:36:43,738 How far along are you? 410 00:36:45,540 --> 00:36:47,575 Um, all the way? 411 00:36:48,643 --> 00:36:50,210 Amy? 412 00:36:50,243 --> 00:36:52,345 Shouldn't you be lying down? 413 00:36:52,379 --> 00:36:53,480 Hello, Mrs. Bailey. 414 00:36:55,449 --> 00:36:56,450 She's right. 415 00:36:56,483 --> 00:36:57,885 I'm supposed to stay off my feet. 416 00:36:59,153 --> 00:37:01,288 It was nice seeing you, Jamie. 417 00:37:01,321 --> 00:37:02,489 Nice to see you too. 418 00:37:11,632 --> 00:37:13,134 Close the door behind you. 419 00:37:24,612 --> 00:37:25,880 Can't make it down the hall 420 00:37:25,913 --> 00:37:27,393 without needing to suck on this thing. 421 00:37:31,085 --> 00:37:32,419 That's Arlene's father. 422 00:37:33,988 --> 00:37:36,490 He was deep in politics around here. 423 00:37:38,425 --> 00:37:40,728 You should've seen the cold shoulder she got 424 00:37:40,762 --> 00:37:42,997 for bringing home some dumb security guard. 425 00:37:44,297 --> 00:37:45,465 You could've told me. 426 00:37:46,768 --> 00:37:49,971 Not something we're broadcasting all over town. 427 00:37:50,004 --> 00:37:54,441 She ain't married, father wants nothing to do with the baby, 428 00:37:54,474 --> 00:37:55,710 Arlene's sick about it. 429 00:37:57,344 --> 00:37:59,814 We're just trying to keep it quiet for right now. 430 00:38:05,553 --> 00:38:09,289 But we're not here to talk about Amy, are we? 431 00:38:10,525 --> 00:38:11,525 No. 432 00:38:12,994 --> 00:38:13,994 No, we're not. 433 00:38:19,000 --> 00:38:20,500 So, how is she? 434 00:38:21,569 --> 00:38:22,837 A little shook up. 435 00:38:22,870 --> 00:38:25,006 But if she's scared, she hides it pretty well. 436 00:38:25,840 --> 00:38:26,840 She's tough. 437 00:38:27,842 --> 00:38:29,944 Had to be to survive that crazy bitch. 438 00:38:29,977 --> 00:38:30,978 Seems that way. 439 00:38:32,713 --> 00:38:34,481 She decided to stay in the house. 440 00:38:35,750 --> 00:38:37,652 She's staying? 441 00:38:37,685 --> 00:38:38,685 Yeah. 442 00:38:39,419 --> 00:38:40,688 Why would she do that? 443 00:38:42,322 --> 00:38:43,191 I don't know her. 444 00:38:43,224 --> 00:38:46,194 I mean, she's a grown woman now, 445 00:38:46,227 --> 00:38:48,461 and caulfield is what, 60 something years old? 446 00:38:48,495 --> 00:38:51,065 You're gonna keep an eye on her for me, Jamie. 447 00:38:51,098 --> 00:38:53,534 I don't want anything happening to her. 448 00:38:53,568 --> 00:38:56,504 Gerry, you know better than anyone our resources. 449 00:38:56,537 --> 00:38:58,840 I can't have someone on her 24/7. 450 00:38:58,873 --> 00:39:00,908 That's a job for FBI or state. 451 00:39:00,942 --> 00:39:02,310 No. 452 00:39:02,342 --> 00:39:04,912 They get involved, it'll be all over the news. 453 00:39:04,946 --> 00:39:06,346 Why is that a bad thing? 454 00:39:08,049 --> 00:39:10,685 I don't think you understand what happened here. 455 00:39:12,452 --> 00:39:17,024 That little girl and the others were taken under my nose, 456 00:39:17,058 --> 00:39:18,726 murdered on my watch. 457 00:39:20,393 --> 00:39:23,030 For a long time, I couldn't show my face in this town. 458 00:39:24,699 --> 00:39:27,268 The minute anyone knows who she is, 459 00:39:27,301 --> 00:39:29,737 it'll be like those murders happened yesterday. 460 00:39:31,471 --> 00:39:32,616 You think I want to put this town, 461 00:39:32,640 --> 00:39:34,642 my daughter, my wife through that again? 462 00:39:36,944 --> 00:39:37,944 And Christina. 463 00:39:39,580 --> 00:39:40,580 Right? 464 00:39:41,649 --> 00:39:42,649 Right. 465 00:39:44,118 --> 00:39:45,253 And Christina. 466 00:40:07,842 --> 00:40:08,843 Shh. 467 00:40:21,923 --> 00:40:23,257 She's coming! 468 00:40:24,525 --> 00:40:25,525 Shh. 469 00:41:24,819 --> 00:41:25,820 Hello? 470 00:41:25,853 --> 00:41:26,787 Casey. 471 00:41:26,821 --> 00:41:28,990 Hey, it's Jamie nwosu. 472 00:41:29,023 --> 00:41:30,658 Hey, Jamie. 473 00:41:30,691 --> 00:41:32,460 Let me guess... 474 00:41:32,492 --> 00:41:34,362 No, I didn't break my phone again. 475 00:41:35,763 --> 00:41:37,098 This is something different. 476 00:41:47,908 --> 00:41:50,544 Don't you have a crime lab or something for this? 477 00:41:50,578 --> 00:41:52,346 No, I have to send it off, 478 00:41:52,380 --> 00:41:54,548 and I'm kind of in a rush, so. 479 00:41:58,085 --> 00:42:00,054 You smell like cigarettes. 480 00:42:00,087 --> 00:42:01,889 I was with someone who smokes a lot. 481 00:42:03,090 --> 00:42:04,692 Smoke don't care who lights it, 482 00:42:04,725 --> 00:42:06,060 makes you smell just the same. 483 00:42:11,699 --> 00:42:15,603 Tell him how old you are today. 484 00:42:15,636 --> 00:42:16,937 I'm 10 years old today. 485 00:42:23,044 --> 00:42:24,044 What is this? 486 00:42:24,745 --> 00:42:27,114 Jesus loves me, this I know, 487 00:42:30,051 --> 00:42:32,386 because the Bible tells me so. 488 00:42:34,789 --> 00:42:35,789 What's happening? 489 00:42:36,991 --> 00:42:38,292 The tape is old. 490 00:42:38,325 --> 00:42:41,062 It's a miracle it still plays at all. 491 00:42:41,095 --> 00:42:42,563 What's that right there? 492 00:42:42,596 --> 00:42:43,597 Over that picture? 493 00:42:43,631 --> 00:42:44,965 It's a timestamp. 494 00:42:44,999 --> 00:42:47,001 Some old video cameras used to burn that in. 495 00:42:48,469 --> 00:42:50,938 Can you clean it up somehow so I can read that? 496 00:42:52,073 --> 00:42:53,073 I can try. 497 00:42:55,009 --> 00:42:56,009 Where did you get this? 498 00:42:57,578 --> 00:43:00,815 Elizabeth caulfield's home, 25 years ago. 499 00:43:01,749 --> 00:43:03,050 The woman on the news? 500 00:43:03,084 --> 00:43:04,084 Yeah. 501 00:43:05,019 --> 00:43:07,354 So this is one of the girls that she killed. 502 00:43:09,657 --> 00:43:11,092 No. 503 00:43:11,125 --> 00:43:12,760 This is the one that got away. 504 00:43:14,028 --> 00:43:14,995 The search continues 505 00:43:15,029 --> 00:43:16,664 over a wide area of the northeast 506 00:43:16,697 --> 00:43:19,600 as local law enforcement from surrounding counties 507 00:43:19,633 --> 00:43:20,901 join in the effort. 508 00:43:20,935 --> 00:43:22,504 The search area has been expanded 509 00:43:22,537 --> 00:43:24,905 to cover up to 200 square miles 510 00:43:24,939 --> 00:43:26,407 from the original crash site. 511 00:43:26,440 --> 00:43:28,275 But so far, there's been no sighting 512 00:43:28,309 --> 00:43:29,578 of any kind... 513 00:43:29,610 --> 00:43:31,011 Of Ms. Caulfield. 514 00:43:31,045 --> 00:43:33,814 She's considered to be armed and dangerous. 515 00:43:33,848 --> 00:43:35,517 Originally a nurse in the maternity ward 516 00:43:35,550 --> 00:43:36,951 in massena county hospital, 517 00:43:36,984 --> 00:43:40,287 Ms. Caulfield went on to kidnap 5 young girls. 518 00:43:43,457 --> 00:43:45,126 Hey! 519 00:43:45,159 --> 00:43:46,159 Hi, miss bowden. 520 00:43:47,294 --> 00:43:48,496 What are you doing here? 521 00:43:48,530 --> 00:43:50,030 What do you mean? 522 00:43:50,064 --> 00:43:52,209 You said you could watch Tracy while I went to my class. 523 00:43:52,233 --> 00:43:53,233 Did you forget? 524 00:43:54,468 --> 00:43:55,468 No. 525 00:43:56,571 --> 00:43:57,671 Okay, maybe I did forget. 526 00:43:57,705 --> 00:43:58,939 Oh, Chris. 527 00:43:58,973 --> 00:44:00,485 I promise, I'll be back in two hours tops. 528 00:44:00,509 --> 00:44:01,208 Okay? 529 00:44:01,242 --> 00:44:02,476 Sure. 530 00:44:02,511 --> 00:44:03,277 Have fun. 531 00:44:03,310 --> 00:44:04,345 Thank you. 532 00:44:09,150 --> 00:44:10,451 The house, 533 00:44:10,484 --> 00:44:11,661 and she has remained out of the public eye 534 00:44:11,685 --> 00:44:13,687 despite caulfield's escape. 535 00:44:18,159 --> 00:44:19,793 So, what do you want to do today? 536 00:44:19,827 --> 00:44:21,896 Do you want to draw? 537 00:44:21,929 --> 00:44:22,929 Or read a story? 538 00:44:24,198 --> 00:44:25,199 Let's play a game. 539 00:44:31,172 --> 00:44:32,206 One... 540 00:44:33,274 --> 00:44:34,274 Two... 541 00:44:35,242 --> 00:44:36,242 Three... 542 00:44:37,244 --> 00:44:38,379 Four... 543 00:44:39,446 --> 00:44:40,615 Five... 544 00:44:42,016 --> 00:44:43,016 Six... 545 00:44:43,851 --> 00:44:45,486 Seven... 546 00:44:45,520 --> 00:44:47,254 Eight... 547 00:44:47,288 --> 00:44:48,355 Nine... 548 00:44:48,389 --> 00:44:51,759 Ten! 549 00:44:51,792 --> 00:44:52,792 Tracy... 550 00:44:54,028 --> 00:44:55,362 Where are you? 551 00:45:01,302 --> 00:45:03,070 I'm gonna find you! 552 00:45:09,910 --> 00:45:10,778 Hello? 553 00:45:10,811 --> 00:45:12,046 Oh, hi, Christina. 554 00:45:12,079 --> 00:45:14,248 This is Elaine foster, Tom's mom. 555 00:45:14,281 --> 00:45:15,550 Hi, how are you? 556 00:45:15,584 --> 00:45:18,419 I'm okay, I'm just a little worried. 557 00:45:18,452 --> 00:45:21,188 And look, I know you and Tom are not together anymore, 558 00:45:21,222 --> 00:45:23,357 but have you heard from him? 559 00:45:23,390 --> 00:45:25,893 No, we haven't spoken in a while. 560 00:45:25,926 --> 00:45:27,194 Oh. 561 00:45:27,228 --> 00:45:28,305 He just didn't show up for work today, 562 00:45:28,329 --> 00:45:30,565 and I've been trying to call him all day 563 00:45:30,599 --> 00:45:32,266 and he's not picking up. 564 00:45:32,299 --> 00:45:34,134 I'm starting to get a little worried. 565 00:45:35,402 --> 00:45:36,802 Listen, my husband thinks I'm crazy. 566 00:45:37,606 --> 00:45:39,273 Tracy, you can come out now! 567 00:45:39,306 --> 00:45:40,709 This is kinda not like him. 568 00:45:40,741 --> 00:45:43,277 He always calls me, and I feel like something is wrong. 569 00:45:43,310 --> 00:45:45,647 Tracy, the game is over. 570 00:45:45,680 --> 00:45:47,881 I'm sorry, I didn't know who else to call, 571 00:45:47,915 --> 00:45:49,316 and I'm just worried about him. 572 00:45:50,918 --> 00:45:53,287 I was wondering if you could just stop by the house 573 00:45:53,320 --> 00:45:55,256 and see if everything is okay? 574 00:45:55,289 --> 00:45:56,156 Of course. 575 00:45:56,190 --> 00:45:57,626 I can stop before work tomorrow. 576 00:45:57,659 --> 00:45:58,926 Tracy! 577 00:45:58,959 --> 00:46:00,894 Oh, thanks so much, Christina. 578 00:46:00,928 --> 00:46:01,730 Yeah, no problem. 579 00:46:01,762 --> 00:46:02,496 Take care. 580 00:46:02,530 --> 00:46:03,530 Tracy? 581 00:46:05,199 --> 00:46:06,199 Tracy? 582 00:46:07,101 --> 00:46:08,435 The game is over! 583 00:46:09,537 --> 00:46:10,605 Tracy! 584 00:46:12,339 --> 00:46:13,339 Tracy! 585 00:46:16,110 --> 00:46:17,512 I can't find her! 586 00:46:18,312 --> 00:46:19,446 I think she cheated. 587 00:46:21,716 --> 00:46:23,317 What? 588 00:46:23,350 --> 00:46:24,528 I saw her on the porch when I pulled up, 589 00:46:24,552 --> 00:46:26,287 said she was playing hide and seek. 590 00:46:27,622 --> 00:46:29,023 I'm sorry. 591 00:46:29,056 --> 00:46:30,124 Get inside, please. 592 00:46:32,661 --> 00:46:34,328 I'm babysitting. 593 00:46:34,361 --> 00:46:36,130 Like that's what I need right now. 594 00:46:36,163 --> 00:46:37,163 You okay? 595 00:46:38,132 --> 00:46:39,668 No. 596 00:46:39,701 --> 00:46:40,711 She scared the hell out of me. 597 00:46:40,735 --> 00:46:41,969 I can see that. 598 00:46:43,638 --> 00:46:46,373 Do you want to come in? 599 00:46:46,407 --> 00:46:47,975 I need a glass of wine or two. 600 00:47:15,603 --> 00:47:16,671 Can I offer you a glass? 601 00:47:16,705 --> 00:47:17,705 Water's fine. 602 00:47:20,074 --> 00:47:22,242 Oh, I'm sorry. 603 00:47:22,276 --> 00:47:24,746 I'm a wreck, you must think I'm a crazy person. 604 00:47:24,779 --> 00:47:26,847 No, not at all. 605 00:47:26,880 --> 00:47:30,317 That woman being out there, all this going on, 606 00:47:30,351 --> 00:47:32,632 I don't think I'd be able to handle it as well as you are. 607 00:47:33,420 --> 00:47:34,723 Is that what I'm doing? 608 00:47:36,090 --> 00:47:38,526 You seem composed. 609 00:47:38,560 --> 00:47:39,728 On the outside, at least. 610 00:47:41,730 --> 00:47:43,263 Where are you from, Jamie? 611 00:47:43,297 --> 00:47:46,367 That accent is definitely not upstate New York. 612 00:47:46,400 --> 00:47:47,400 No, it's not. 613 00:47:48,969 --> 00:47:50,538 I grew up in the city, 614 00:47:51,706 --> 00:47:53,974 but my parents are both from Nigeria, so, 615 00:47:55,777 --> 00:47:58,445 I had that around the house, 616 00:47:58,479 --> 00:48:00,715 and I guess it's there somewhere. 617 00:48:00,749 --> 00:48:03,217 My friends used to make fun of me, 618 00:48:03,250 --> 00:48:06,588 said when I had a few drinks I'd go full Nigerian. 619 00:48:06,621 --> 00:48:07,621 Full Nigerian? 620 00:48:08,422 --> 00:48:09,490 Yeah, it's... 621 00:48:10,792 --> 00:48:11,792 I'd be like... 622 00:48:13,293 --> 00:48:16,598 Miss bowden, I'm very, very worried about you, 623 00:48:16,631 --> 00:48:18,298 but I don't want you to be concerned. 624 00:48:18,332 --> 00:48:21,603 I am here to make sure that you are very safe. 625 00:48:21,636 --> 00:48:23,470 That's pretty good. 626 00:48:23,505 --> 00:48:24,505 Thank you. 627 00:48:25,740 --> 00:48:27,642 So, what brought you to massena? 628 00:48:29,844 --> 00:48:31,679 I followed a girl out of school, nyu. 629 00:48:33,648 --> 00:48:36,350 I got a job that I liked doing, so I stayed. 630 00:48:37,852 --> 00:48:39,754 What happened to the girl? 631 00:48:39,788 --> 00:48:41,823 It was good for a while. 632 00:48:41,856 --> 00:48:44,793 But in the end, her family had a... 633 00:48:44,826 --> 00:48:45,826 How can I put it, 634 00:48:47,027 --> 00:48:49,296 higher aspirations for their daughter. 635 00:48:51,666 --> 00:48:52,667 So you let her go? 636 00:48:53,802 --> 00:48:54,935 Not really. 637 00:48:56,470 --> 00:48:57,470 I made a choice. 638 00:49:01,442 --> 00:49:02,442 What about you? 639 00:49:03,143 --> 00:49:04,143 Why are you here? 640 00:49:06,280 --> 00:49:08,949 I was born here, I didn't really have a choice. 641 00:49:08,982 --> 00:49:10,919 But you do now. 642 00:49:10,951 --> 00:49:13,320 With everything that happened, why stay? 643 00:49:17,525 --> 00:49:18,525 I'm sorry. 644 00:49:20,294 --> 00:49:23,130 It's none of my business. 645 00:49:23,163 --> 00:49:24,465 I'm gonna go back outside. 646 00:49:24,498 --> 00:49:25,498 No, please. 647 00:49:26,300 --> 00:49:27,300 Sit. 648 00:49:28,335 --> 00:49:30,538 I've gotten so used to keeping it to myself 649 00:49:30,572 --> 00:49:32,874 that I've forgotten what it's like to talk about it. 650 00:49:36,176 --> 00:49:38,813 I didn't know where I lived, 651 00:49:38,847 --> 00:49:41,014 I didn't know what massena was. 652 00:49:41,048 --> 00:49:43,651 I didn't know anything but that shack of a house. 653 00:49:45,986 --> 00:49:47,689 My parents were gone, no family, 654 00:49:47,722 --> 00:49:51,225 so the state put me in a foster home until I was 17. 655 00:49:52,927 --> 00:49:55,329 No one wants the girl with the fucked up past. 656 00:49:56,430 --> 00:49:59,099 And I left for a while, I went to school. 657 00:50:00,935 --> 00:50:02,402 But I kept coming back. 658 00:50:04,004 --> 00:50:06,004 And at first I thought it was because I felt guilty 659 00:50:07,407 --> 00:50:09,009 leaving the others behind. 660 00:50:10,177 --> 00:50:11,779 The other girls in that house. 661 00:50:13,213 --> 00:50:16,518 They didn't get to leave, so why should I? 662 00:50:18,920 --> 00:50:19,888 But then I realized something, 663 00:50:19,921 --> 00:50:22,089 something that I couldn't explain 664 00:50:22,122 --> 00:50:25,058 until I started teaching, then I did. 665 00:50:26,861 --> 00:50:30,532 I wanted to try to fix what she did here. 666 00:50:30,565 --> 00:50:32,332 The hurt she caused. 667 00:50:32,366 --> 00:50:33,868 Try to be the opposite. 668 00:50:35,035 --> 00:50:37,371 And that's what I'm trying to do with Lisa. 669 00:50:37,404 --> 00:50:39,106 That young girl at the party? 670 00:50:39,941 --> 00:50:41,009 Yes. 671 00:50:41,041 --> 00:50:42,944 She's a foster child like I was, 672 00:50:42,977 --> 00:50:44,579 she's alone like I was. 673 00:50:45,412 --> 00:50:47,080 So maybe that's why I'm here, 674 00:50:47,982 --> 00:50:49,449 or maybe it's all those things. 675 00:50:52,319 --> 00:50:53,922 Or maybe I'm afraid if I leave 676 00:50:53,955 --> 00:50:55,055 I'll forget who I am. 677 00:51:06,601 --> 00:51:07,802 Hey, what's going on? 678 00:51:07,835 --> 00:51:09,169 Why are the police here again? 679 00:51:11,338 --> 00:51:12,950 There were a couple of break-ins down the road, 680 00:51:12,974 --> 00:51:15,084 and they just want to keep an eye on the neighborhood. 681 00:51:15,108 --> 00:51:17,812 They asked if they could stay out a few nights, so. 682 00:51:19,112 --> 00:51:21,816 Are you sure there's nothing you want to tell me, Chris? 683 00:51:21,849 --> 00:51:23,818 You seem a little off. 684 00:51:23,851 --> 00:51:25,987 I'm fine, everything's fine. 685 00:51:26,020 --> 00:51:27,287 I just need some sleep. 686 00:51:30,157 --> 00:51:31,157 Bye. 687 00:52:07,127 --> 00:52:08,128 So, you've seen it? 688 00:52:09,296 --> 00:52:10,464 Yeah, a long time ago. 689 00:52:11,298 --> 00:52:12,600 But from what I remember, 690 00:52:12,634 --> 00:52:14,969 it was little Christina singing some Bible song. 691 00:52:15,737 --> 00:52:17,270 Right. 692 00:52:17,304 --> 00:52:18,506 In the beginning of the tape, 693 00:52:18,539 --> 00:52:20,541 you can hear caulfield say, 694 00:52:20,575 --> 00:52:22,209 "tell him how old you are." 695 00:52:23,911 --> 00:52:25,145 Who's the him? 696 00:52:27,081 --> 00:52:29,149 I don't know. 697 00:52:29,182 --> 00:52:31,218 But from what I remember, 698 00:52:31,251 --> 00:52:33,054 caulfield was kind of a fanatic, 699 00:52:33,087 --> 00:52:34,388 probably talking about Jesus. 700 00:52:37,058 --> 00:52:39,159 And why are you looking at that stuff anyway, Jamie? 701 00:52:40,227 --> 00:52:42,195 We know what happened in that house. 702 00:52:43,397 --> 00:52:44,866 I'm keeping an eye on her, Gerry, 703 00:52:44,899 --> 00:52:46,366 just like you asked me to. 704 00:55:33,333 --> 00:55:34,535 Get up. 705 00:55:34,569 --> 00:55:36,403 Tomorrow. 706 00:55:36,436 --> 00:55:37,672 No, we'll get caught. 707 00:55:37,705 --> 00:55:39,240 Tomorrow we run. 708 00:55:39,273 --> 00:55:41,642 Get up! 709 00:57:00,688 --> 00:57:01,989 Good morning. 710 00:57:03,591 --> 00:57:05,492 I have cream inside, sugar if you like. 711 00:57:05,526 --> 00:57:06,526 This is fine. 712 00:57:07,361 --> 00:57:08,361 How'd you sleep? 713 00:57:09,330 --> 00:57:10,331 Good. 714 00:57:10,364 --> 00:57:11,364 How about you? 715 00:57:12,700 --> 00:57:15,269 That would kind of defeat the purpose of being out here. 716 00:57:15,303 --> 00:57:16,304 Right. 717 00:57:16,337 --> 00:57:17,838 Of course. 718 00:57:17,872 --> 00:57:19,907 What happened to your hand? 719 00:57:19,941 --> 00:57:22,743 Oh, I just got it caught in the door. 720 00:57:22,777 --> 00:57:23,777 It's fine, really. 721 00:57:24,879 --> 00:57:28,416 So, any news? 722 00:57:28,448 --> 00:57:29,650 Yes, actually. 723 00:57:29,684 --> 00:57:31,819 Police found the tow truck she stole, 724 00:57:31,852 --> 00:57:32,996 it was off the side of the road 725 00:57:33,020 --> 00:57:35,890 about 40 miles southwest of the accident. 726 00:57:36,824 --> 00:57:37,824 South. 727 00:57:38,793 --> 00:57:39,760 Away from here. 728 00:57:39,794 --> 00:57:41,295 That's good, right? 729 00:57:41,329 --> 00:57:42,964 Better than the other direction. 730 00:57:45,866 --> 00:57:47,768 Well, I better get to work. 731 00:57:47,802 --> 00:57:50,771 Well, you have my number if you need me. 732 00:57:50,805 --> 00:57:52,807 If not, I'll just see you back here tonight. 733 00:57:55,743 --> 00:57:57,111 It's funny. 734 00:57:57,144 --> 00:57:59,180 This is the most stable relationship I've been in. 735 00:57:59,213 --> 00:58:01,282 It's only been two days. 736 00:58:01,315 --> 00:58:02,315 Like I said. 737 00:58:59,040 --> 00:59:00,074 Tom? 738 00:59:05,946 --> 00:59:07,081 Tom, are you here? 739 00:59:25,566 --> 00:59:26,634 Hello? 740 00:59:26,667 --> 00:59:28,069 Hi, Mrs. Foster. 741 00:59:28,102 --> 00:59:29,303 Hey, it's Christina. 742 00:59:29,336 --> 00:59:30,638 Oh, hi. 743 00:59:30,671 --> 00:59:33,240 Yeah, I'm here, and he's not here. 744 00:59:33,274 --> 00:59:34,875 But his truck is gone, I think... 745 00:59:34,909 --> 00:59:36,319 Maybe he went skiing with his friends 746 00:59:36,343 --> 00:59:37,945 and he forgot to tell you? 747 00:59:37,978 --> 00:59:40,448 That would be very unlike him. 748 00:59:40,481 --> 00:59:41,715 But maybe you're right, 749 00:59:41,749 --> 00:59:44,452 maybe he's just doing something fun. 750 00:59:46,987 --> 00:59:47,987 Christina? 751 00:59:49,524 --> 00:59:51,659 Christina, are you there? 752 00:59:52,827 --> 00:59:54,261 Christina! 753 00:59:54,295 --> 00:59:57,398 Christina, answer me. 754 00:59:57,431 --> 00:59:59,534 She'll hear you! 755 01:00:01,502 --> 01:00:03,137 She's coming! 756 01:00:27,661 --> 01:00:29,964 Back bedroom to the left. 757 01:00:37,404 --> 01:00:39,140 His mother won't stop calling me. 758 01:00:42,843 --> 01:00:44,044 He didn't deserve that. 759 01:00:45,479 --> 01:00:48,649 He was a liar, and a cheat, but he didn't deserve that. 760 01:00:51,318 --> 01:00:53,354 When was the last time you saw him? 761 01:00:57,158 --> 01:00:58,159 I don't know. 762 01:00:59,193 --> 01:01:01,362 A week ago I came by for some stuff. 763 01:01:04,064 --> 01:01:05,332 Why'd you two break up? 764 01:01:06,667 --> 01:01:08,969 Because he was screwing half the town. 765 01:01:09,003 --> 01:01:10,204 But what does it matter? 766 01:01:11,405 --> 01:01:12,405 She did this. 767 01:01:14,275 --> 01:01:16,076 Caulfield? 768 01:01:16,110 --> 01:01:17,278 You think she did this? 769 01:01:21,516 --> 01:01:22,516 You don't? 770 01:01:25,019 --> 01:01:28,222 I'm sorry, but how would she even know who he is? 771 01:01:32,293 --> 01:01:33,293 I don't know. 772 01:01:35,362 --> 01:01:36,697 I understand you're upset, 773 01:01:38,265 --> 01:01:40,076 and the knee-jerk reaction is to think that it's her, 774 01:01:40,100 --> 01:01:43,538 but we don't know what happened in there. 775 01:01:45,239 --> 01:01:47,074 You said he was sleeping with several people, 776 01:01:47,107 --> 01:01:51,178 this could be someone's husband, a jealous lover, 777 01:01:51,212 --> 01:01:53,414 any one of them would have a reason to do this. 778 01:01:54,448 --> 01:01:56,083 Did you see that in there? 779 01:01:57,384 --> 01:02:00,287 Did that look like an angry soccer mom did that, 780 01:02:00,321 --> 01:02:02,056 or a jealous husband? 781 01:02:02,923 --> 01:02:05,694 I don't know who did this, 782 01:02:05,726 --> 01:02:08,963 but Tom foster never did anything to Elizabeth caulfield, 783 01:02:08,996 --> 01:02:11,098 why would she come after him? 784 01:02:11,131 --> 01:02:12,466 Neither did my sisters, 785 01:02:12,499 --> 01:02:14,835 but that didn't stop her from killing them, did it? 786 01:02:17,505 --> 01:02:19,240 No. 787 01:02:19,273 --> 01:02:20,273 It didn't. 788 01:02:23,143 --> 01:02:24,143 Can I go? 789 01:02:25,346 --> 01:02:26,346 Sure. 790 01:02:43,330 --> 01:02:46,400 You know who she is, right? 791 01:02:46,433 --> 01:02:47,669 Of course you do. 792 01:02:47,702 --> 01:02:49,770 That's why you got those bags under your eyes. 793 01:02:51,305 --> 01:02:53,140 Gerry Bailey, still got you by the balls 794 01:02:53,173 --> 01:02:54,609 after all these years. 795 01:02:55,543 --> 01:02:56,611 You know her? 796 01:02:58,613 --> 01:03:00,447 I was there the night we found her. 797 01:03:00,481 --> 01:03:03,117 I'll never forget her face, 20 years later or not. 798 01:03:06,487 --> 01:03:07,988 She thinks this was caulfield. 799 01:03:10,525 --> 01:03:11,859 The woman who killed her parents 800 01:03:11,892 --> 01:03:12,993 just broke out of prison, 801 01:03:13,027 --> 01:03:15,129 and now her boyfriend's dead? 802 01:03:15,162 --> 01:03:16,162 Can you blame her? 803 01:03:18,499 --> 01:03:20,267 Nope. 804 01:03:20,301 --> 01:03:23,505 But if she's right, then someone is helping caulfield. 805 01:03:23,538 --> 01:03:25,806 Who would help her? 806 01:03:25,839 --> 01:03:26,839 I don't know. 807 01:03:29,544 --> 01:03:31,378 But I'm gonna find out. 808 01:03:54,401 --> 01:03:55,369 Hey, no pushing! 809 01:03:55,402 --> 01:03:56,738 Slow down, Mr. Donovan. 810 01:03:56,771 --> 01:03:58,673 Matt, have you seen Lisa? 811 01:03:58,707 --> 01:04:00,207 No, I don't think she was in today. 812 01:04:00,240 --> 01:04:01,240 Is everything okay? 813 01:04:02,744 --> 01:04:04,512 Christina, are you okay? 814 01:04:05,580 --> 01:04:06,614 Where is she? 815 01:04:08,683 --> 01:04:10,017 Look. 816 01:04:10,050 --> 01:04:11,562 She said she didn't feel like going to school today. 817 01:04:11,586 --> 01:04:14,054 She's been all upset and stuff. 818 01:04:14,088 --> 01:04:15,356 Any idea why? 819 01:04:15,389 --> 01:04:16,758 I don't have time for this. 820 01:04:16,791 --> 01:04:18,693 I just need you tell me where she is. 821 01:04:18,727 --> 01:04:21,161 I don't need to do anything. 822 01:04:21,195 --> 01:04:22,195 Where is she? 823 01:04:23,097 --> 01:04:24,097 Church. 824 01:04:24,932 --> 01:04:26,568 She said she was going to church. 825 01:04:42,216 --> 01:04:43,216 Lisa? 826 01:04:44,318 --> 01:04:45,219 What are you doing here? 827 01:04:45,252 --> 01:04:46,420 I'm looking for you! 828 01:04:47,955 --> 01:04:49,890 Well, mission accomplished, you can go home now. 829 01:04:49,923 --> 01:04:51,593 Whose car is that? 830 01:04:51,626 --> 01:04:52,727 Leave me alone, okay? 831 01:04:52,761 --> 01:04:54,696 Lisa, I know you're upset, 832 01:04:54,729 --> 01:04:56,798 but you can't be here right now. 833 01:04:56,831 --> 01:04:58,208 I shouldn't told you what was going on, 834 01:04:58,232 --> 01:05:00,901 and I will, but you need to come with me. 835 01:05:00,934 --> 01:05:01,934 No, thanks. 836 01:05:02,804 --> 01:05:04,071 Lisa, this is important. 837 01:05:06,440 --> 01:05:07,842 She said no thanks. 838 01:05:13,347 --> 01:05:15,587 I don't even want to know what the two of you were doing, 839 01:05:15,617 --> 01:05:17,585 I just want you out of here right now. 840 01:05:17,619 --> 01:05:19,721 Leave me alone, okay? 841 01:05:19,754 --> 01:05:20,755 I'll get her home. 842 01:05:22,757 --> 01:05:24,626 How old are you? 843 01:05:24,659 --> 01:05:25,827 Old enough. 844 01:05:25,860 --> 01:05:27,127 Old enough to go to jail? 845 01:05:27,161 --> 01:05:29,163 You know she's a minor? 846 01:05:29,196 --> 01:05:30,164 What? 847 01:05:30,197 --> 01:05:31,833 Minor, like 13 years old minor. 848 01:05:31,866 --> 01:05:33,802 Like if you touch her, it's rape. 849 01:05:33,835 --> 01:05:34,736 What are you doing? 850 01:05:34,769 --> 01:05:36,003 I didn't do anything with her. 851 01:05:36,036 --> 01:05:37,639 Good. 852 01:05:37,672 --> 01:05:38,682 You can tell that to the police once they get here. 853 01:05:38,706 --> 01:05:39,841 What's wrong with you? 854 01:05:39,874 --> 01:05:41,609 Get your stuff and let's go. 855 01:05:42,877 --> 01:05:44,178 I'm not going anywhere. 856 01:05:48,148 --> 01:05:49,148 Now! 857 01:05:54,689 --> 01:05:57,357 Are you crazy being up there alone with that boy, 858 01:05:57,391 --> 01:05:58,927 skipping class? 859 01:05:58,959 --> 01:06:00,127 You want to ruin everything? 860 01:06:00,160 --> 01:06:01,328 Me? 861 01:06:01,361 --> 01:06:02,673 I'm not the one fucking ruining shit! 862 01:06:02,697 --> 01:06:03,865 Watch your mouth! 863 01:06:03,898 --> 01:06:05,208 It's bad enough you look like a hooker, 864 01:06:05,232 --> 01:06:06,935 you don't have to sound like one too. 865 01:06:06,967 --> 01:06:08,211 I look like a fool, that's what I look like 866 01:06:08,235 --> 01:06:10,337 because I believed you! 867 01:06:10,370 --> 01:06:12,172 You look like a fool? 868 01:06:12,206 --> 01:06:14,843 I'm trying to show the state that I can take care of you, 869 01:06:14,876 --> 01:06:16,845 give you a real home. 870 01:06:16,878 --> 01:06:18,021 And you want to throw that away 871 01:06:18,045 --> 01:06:19,647 just so you can suck face with some loser 872 01:06:19,681 --> 01:06:20,825 in the middle of the afternoon? 873 01:06:20,849 --> 01:06:22,282 We were just hanging out, 874 01:06:22,316 --> 01:06:24,786 and I don't have to listen to you or the fucking state! 875 01:06:24,819 --> 01:06:25,820 Stop cursing! 876 01:06:25,854 --> 01:06:27,120 Fuck you! 877 01:06:27,154 --> 01:06:28,632 You're not my mother, so stop acting like it. 878 01:06:28,656 --> 01:06:29,891 You don't care about me. 879 01:06:29,924 --> 01:06:31,334 You just want to feel good about yourself, 880 01:06:31,358 --> 01:06:33,795 patch up whatever little fucked up hole you have inside. 881 01:06:33,828 --> 01:06:36,196 This is just some sick do-over for you, isn't it? 882 01:06:36,230 --> 01:06:37,832 Well, you know what? 883 01:06:37,866 --> 01:06:38,876 I don't need your pity, I can take care of myself. 884 01:06:38,900 --> 01:06:40,367 I've been doing it my whole life. 885 01:06:45,573 --> 01:06:46,674 Lisa. 886 01:06:46,708 --> 01:06:48,175 I'm sorry I yelled, 887 01:06:48,208 --> 01:06:50,186 just please get back in the car and I'll explain everything. 888 01:06:50,210 --> 01:06:51,210 Explain this. 889 01:06:52,514 --> 01:06:53,514 Lisa! 890 01:07:06,528 --> 01:07:07,996 Miss conley? 891 01:07:08,028 --> 01:07:09,864 Oh, Christ. 892 01:07:09,898 --> 01:07:11,599 I thought I was done with you boys. 893 01:07:14,903 --> 01:07:18,673 I have made more copies of the same documents... 894 01:07:18,706 --> 01:07:20,073 Don't you all share stuff? 895 01:07:20,975 --> 01:07:22,710 Not as much as you'd imagine. 896 01:07:26,548 --> 01:07:28,750 Not much in here. 897 01:07:28,783 --> 01:07:31,719 Initial employment, peer review, 898 01:07:31,753 --> 01:07:33,387 that type of thing. 899 01:07:36,056 --> 01:07:37,959 Are you looking for something specific? 900 01:07:39,226 --> 01:07:41,663 How long have you worked at the hospital, miss conley? 901 01:07:42,964 --> 01:07:44,632 If you're asking if I was employed 902 01:07:44,666 --> 01:07:47,001 when she worked here, I was. 903 01:07:48,736 --> 01:07:50,437 I didn't know her well. 904 01:07:50,470 --> 01:07:52,239 Seemed like a normal person. 905 01:07:54,141 --> 01:07:56,811 Took care of those little babies just fine. 906 01:07:56,844 --> 01:07:58,556 Oh, there's even letters in there from parents 907 01:07:58,580 --> 01:08:01,883 who said she was the best night mother on the ward. 908 01:08:01,916 --> 01:08:03,585 Did her job, no problems, 909 01:08:03,618 --> 01:08:05,118 right up 'til she was fired. 910 01:08:06,286 --> 01:08:10,090 Says reason for termination was erratic behavior. 911 01:08:10,123 --> 01:08:12,660 I know what it says, I wrote it. 912 01:08:12,694 --> 01:08:14,194 What kind of erratic behavior? 913 01:08:15,530 --> 01:08:17,364 I don't remember, it was a long time ago. 914 01:08:19,667 --> 01:08:21,703 You remembered she was good at her job. 915 01:08:22,971 --> 01:08:25,272 You remember these letters in the file, 916 01:08:25,305 --> 01:08:28,275 but you don't remember why she was fired? 917 01:08:29,276 --> 01:08:32,080 I just did what I was asked to do. 918 01:08:32,112 --> 01:08:34,181 They said it was to protect the hospital. 919 01:08:36,618 --> 01:08:39,453 Jean, I've got two people lying in a pool of blood 920 01:08:39,486 --> 01:08:40,755 not two miles from here. 921 01:08:40,788 --> 01:08:42,189 There is a chance that caulfield 922 01:08:42,222 --> 01:08:43,299 had something to do with it, 923 01:08:43,323 --> 01:08:46,094 and if she did, she had help. 924 01:08:46,126 --> 01:08:47,829 Possibly from someone in her past. 925 01:08:47,862 --> 01:08:50,230 So please, anything you know. 926 01:08:53,801 --> 01:08:56,938 There was a rumor that she was having an affair 927 01:08:56,971 --> 01:08:58,773 with a man who worked here at the hospital. 928 01:08:58,806 --> 01:09:00,307 A married man. 929 01:09:01,174 --> 01:09:02,844 So, they let her go. 930 01:09:07,682 --> 01:09:11,686 This man, do you have his name? 931 01:09:11,719 --> 01:09:13,387 Or do you know where I can find him? 932 01:09:14,989 --> 01:09:18,225 Up until 5 years ago, he was wearing your uniform. 933 01:09:34,108 --> 01:09:35,108 Hey. 934 01:09:37,344 --> 01:09:39,246 Well, look who it is. 935 01:09:39,279 --> 01:09:40,279 Hey yourself. 936 01:09:46,386 --> 01:09:49,924 I'm guessing you didn't come by to see me and mom. 937 01:09:52,060 --> 01:09:53,060 No. 938 01:09:54,729 --> 01:09:55,730 We got in an argument. 939 01:09:55,763 --> 01:09:57,364 Oh. 940 01:09:57,397 --> 01:09:58,942 And I'm worried she's gonna do something stupid. 941 01:09:58,966 --> 01:10:00,802 Yeah, well, she's not here. 942 01:10:01,636 --> 01:10:02,904 But she'll turn up. 943 01:10:02,937 --> 01:10:04,081 I mean, probably in the back of a cop car, 944 01:10:04,105 --> 01:10:05,973 but she always comes back. 945 01:10:08,109 --> 01:10:09,242 She's a good kid. 946 01:10:10,243 --> 01:10:11,278 Yeah, well, you know, 947 01:10:11,311 --> 01:10:12,547 if she doesn't straighten out, 948 01:10:12,580 --> 01:10:14,281 she's gonna end up just like her mother. 949 01:10:15,616 --> 01:10:17,217 Is that what you're doing? 950 01:10:17,250 --> 01:10:18,251 Straightening her out, 951 01:10:18,285 --> 01:10:20,088 keeping in her room for hours on end? 952 01:10:20,121 --> 01:10:21,121 Oh, look. 953 01:10:22,123 --> 01:10:24,859 You break the rules, you get the consequences. 954 01:10:24,892 --> 01:10:26,127 That's how it is in my house, 955 01:10:26,160 --> 01:10:28,328 that's how it is in the world, you know that. 956 01:10:29,296 --> 01:10:30,430 But hey, you know what? 957 01:10:30,464 --> 01:10:31,474 School's gonna be over soon. 958 01:10:31,498 --> 01:10:32,900 And she'll be my problem, not yours, 959 01:10:32,934 --> 01:10:34,468 you don't have to worry about it. 960 01:10:36,904 --> 01:10:39,073 She's not gonna be your problem for long. 961 01:10:44,612 --> 01:10:45,613 Oh my god. 962 01:10:47,314 --> 01:10:49,150 It's you, ain't it? 963 01:10:50,450 --> 01:10:54,088 The social worker told me there was somebody interested. 964 01:10:55,590 --> 01:10:57,324 That's what this is about, right? 965 01:10:57,357 --> 01:10:59,326 I mean, you're trying to adopt her. 966 01:10:59,359 --> 01:11:01,129 Yeah, she deserves a real family. 967 01:11:01,162 --> 01:11:02,496 She has a real family! 968 01:11:03,931 --> 01:11:08,169 God, I mean nobody else wanted that girl, no one! 969 01:11:09,436 --> 01:11:11,438 We took her in, we gave her a home, 970 01:11:11,471 --> 01:11:13,941 we gave her a family, just like you! 971 01:11:13,975 --> 01:11:16,811 She's a paycheck to you, and you know it, 972 01:11:16,844 --> 01:11:18,079 just like I was! 973 01:11:18,112 --> 01:11:19,680 We gave you everything we had! 974 01:11:21,616 --> 01:11:22,616 Yeah. 975 01:11:23,483 --> 01:11:24,619 I know. 976 01:11:24,652 --> 01:11:26,821 I remember everything you gave me. 977 01:11:32,359 --> 01:11:33,359 I... 978 01:11:34,562 --> 01:11:37,165 I have not had a drink in 10 years, 979 01:11:38,365 --> 01:11:41,202 and I have never laid a hand on that girl. 980 01:11:41,235 --> 01:11:42,637 Yeah, and you never will. 981 01:11:45,840 --> 01:11:46,840 Please. 982 01:11:48,709 --> 01:11:51,045 We got nothing else coming in, right? 983 01:11:51,913 --> 01:11:54,081 I mean, she's all we got. 984 01:11:56,517 --> 01:11:57,517 Yeah. 985 01:11:59,153 --> 01:12:01,656 Well, that makes two of us. 986 01:12:01,689 --> 01:12:02,690 Does she know? 987 01:12:04,592 --> 01:12:05,592 About you? 988 01:12:09,564 --> 01:12:12,300 What do you think she says when she finds out, 989 01:12:12,332 --> 01:12:14,101 when she finds out the truth about you? 990 01:12:15,536 --> 01:12:16,938 I mean, we all got our secrets. 991 01:12:20,074 --> 01:12:22,577 What do you think she says when she finds out yours? 992 01:12:42,063 --> 01:12:43,231 Hello? 993 01:12:43,264 --> 01:12:44,397 Hello, Mrs. Bailey? 994 01:12:44,431 --> 01:12:45,700 This is Jamie nwosu. 995 01:12:45,733 --> 01:12:47,134 Can I speak with Gerry, please? 996 01:12:49,570 --> 01:12:51,138 My husband is resting. 997 01:12:52,439 --> 01:12:53,473 This is important. 998 01:12:54,308 --> 01:12:56,277 My husband is not well, 999 01:12:56,310 --> 01:12:59,881 and I would appreciate it if you don't call here anymore. 1000 01:12:59,914 --> 01:13:00,914 Goodnight. 1001 01:13:56,837 --> 01:13:58,005 Where are you? 1002 01:13:59,540 --> 01:14:01,409 I'm here. 1003 01:14:01,441 --> 01:14:02,310 Are you okay? 1004 01:14:02,343 --> 01:14:03,353 I'm sorry I yelled at you. 1005 01:14:03,377 --> 01:14:04,712 I'm fine, it's okay. 1006 01:14:05,713 --> 01:14:08,649 I'm sorry, I shouldn't have said what I said. 1007 01:14:08,683 --> 01:14:10,952 It's fine, I'm just happy you're safe. 1008 01:14:10,985 --> 01:14:14,622 But he told me these things about you. 1009 01:14:17,825 --> 01:14:19,694 What did he tell you? 1010 01:14:56,430 --> 01:14:57,198 Goodnight. 1011 01:14:57,231 --> 01:14:58,232 Goodnight. 1012 01:15:17,852 --> 01:15:19,887 What's wrong? 1013 01:15:19,920 --> 01:15:21,489 I don't know. 1014 01:15:21,522 --> 01:15:23,924 I thought I heard something. 1015 01:16:06,801 --> 01:16:08,469 It was just the girl. 1016 01:16:09,770 --> 01:16:12,573 I'll deal with her in the morning. 1017 01:16:14,509 --> 01:16:15,509 What... 1018 01:16:19,080 --> 01:16:20,114 Eileen... 1019 01:16:21,415 --> 01:16:22,415 Oh my god. 1020 01:19:39,714 --> 01:19:40,615 Christina. 1021 01:19:40,649 --> 01:19:42,449 Christina bowden. 1022 01:19:42,483 --> 01:19:43,483 Christina. 1023 01:19:44,051 --> 01:19:45,486 Get up. 1024 01:20:28,228 --> 01:20:29,830 And he just landed. 1025 01:20:29,863 --> 01:20:31,207 The state police has got a search party 1026 01:20:31,231 --> 01:20:33,133 looking for the girl already. 1027 01:20:33,167 --> 01:20:34,134 I think you should get over- 1028 01:20:34,168 --> 01:20:35,402 - you were in my house! 1029 01:20:35,436 --> 01:20:37,639 I'll be there as soon as I can. 1030 01:20:37,672 --> 01:20:38,540 No one comes in there! 1031 01:20:38,573 --> 01:20:39,840 Do you understand me? 1032 01:20:39,873 --> 01:20:41,475 Christina, something happened last night. 1033 01:20:41,509 --> 01:20:42,711 I want you gone! 1034 01:20:44,211 --> 01:20:46,847 Terry Caldwell and his wife were murdered last night. 1035 01:20:50,250 --> 01:20:51,385 Lisa. 1036 01:20:51,418 --> 01:20:52,654 She wasn't in the house, 1037 01:20:52,687 --> 01:20:54,656 and I have people looking for her. 1038 01:20:54,689 --> 01:20:56,857 But I need you to help me understand 1039 01:20:56,890 --> 01:20:59,661 why someone would want to hurt the Caldwells. 1040 01:20:59,694 --> 01:21:01,028 Someone? 1041 01:21:01,061 --> 01:21:02,664 This is her. 1042 01:21:02,697 --> 01:21:03,430 Can't you see that? 1043 01:21:03,464 --> 01:21:04,566 No, I can't. 1044 01:21:05,533 --> 01:21:06,867 But it seems like you can, 1045 01:21:06,900 --> 01:21:10,572 so please, help me understand why she would do this? 1046 01:21:12,741 --> 01:21:13,741 I don't know. 1047 01:21:15,109 --> 01:21:18,847 Christina, I have four people dead in the last 24 hours, 1048 01:21:18,879 --> 01:21:20,123 and they're all connected to you. 1049 01:21:20,147 --> 01:21:21,915 So you need to tell me, what is going on! 1050 01:21:21,949 --> 01:21:22,949 I don't know! 1051 01:21:32,794 --> 01:21:34,962 Where were you last night? 1052 01:21:37,131 --> 01:21:38,131 Fuck you. 1053 01:21:39,266 --> 01:21:40,578 You didn't get home 'til after midnight. 1054 01:21:40,602 --> 01:21:41,468 Where were you? 1055 01:21:41,502 --> 01:21:42,804 I was looking for Lisa! 1056 01:21:42,837 --> 01:21:44,548 So you went looking for her at the Caldwells? 1057 01:21:44,572 --> 01:21:46,073 This wasn't me, Jamie! 1058 01:21:46,106 --> 01:21:47,642 Right, it's caulfield. 1059 01:21:47,675 --> 01:21:50,477 And she somehow magically knows everything about your life, 1060 01:21:50,512 --> 01:21:51,979 about Lisa, about Tom, 1061 01:21:52,012 --> 01:21:53,280 and she's killing everyone 1062 01:21:53,313 --> 01:21:54,849 who ever wronged her special girl. 1063 01:21:57,985 --> 01:22:00,320 I've been sitting in front of the wrong house. 1064 01:22:01,689 --> 01:22:03,591 You were never in danger, were you? 1065 01:22:06,828 --> 01:22:09,664 She could've killed you back then, but she didn't, 1066 01:22:11,633 --> 01:22:14,001 because you were her favorite. 1067 01:22:15,670 --> 01:22:18,773 That's why you're alive and the others aren't. 1068 01:22:21,543 --> 01:22:23,778 You don't know anything about me, 1069 01:22:23,812 --> 01:22:25,513 or what went on in that house. 1070 01:22:29,483 --> 01:22:32,052 I know when someone is lying to me. 1071 01:22:35,824 --> 01:22:36,824 Tell me, Jamie. 1072 01:22:37,559 --> 01:22:38,992 Was Gerry Bailey lying to you 1073 01:22:39,026 --> 01:22:40,895 when he asked you to come find me? 1074 01:22:41,830 --> 01:22:43,898 Did he tell you he was worried about me? 1075 01:22:46,835 --> 01:22:48,536 You don't think I know? 1076 01:22:49,804 --> 01:22:51,539 That old man drives by my house once a week, 1077 01:22:51,573 --> 01:22:53,173 sends me birthday cards in the mail, 1078 01:22:53,207 --> 01:22:55,643 and it's not because he gives a shit about me. 1079 01:22:56,878 --> 01:22:58,479 It's because he feels guilty. 1080 01:22:58,513 --> 01:22:59,480 Well, fuck him! 1081 01:22:59,514 --> 01:23:00,849 He should feel guilty. 1082 01:23:03,383 --> 01:23:05,285 He was supposed to protect us, 1083 01:23:05,319 --> 01:23:08,690 he was supposed to save us, but nobody came. 1084 01:23:09,891 --> 01:23:10,891 No one! 1085 01:23:13,928 --> 01:23:16,463 Or maybe you did know he was lying, 1086 01:23:16,497 --> 01:23:18,131 and you came anyway, 1087 01:23:18,165 --> 01:23:19,801 hoping you could prove to him 1088 01:23:19,834 --> 01:23:22,202 that you were good enough for his precious daughter. 1089 01:23:24,037 --> 01:23:26,741 Whatever you're here for, it's not for me, is it? 1090 01:23:26,774 --> 01:23:29,744 Go home, Jamie, and stop pretending like you care. 1091 01:24:23,497 --> 01:24:24,497 Lisa? 1092 01:24:27,902 --> 01:24:31,873 Lisa! 1093 01:24:31,906 --> 01:24:36,911 Lisa, are you in here? 1094 01:24:54,829 --> 01:24:55,829 Lisa? 1095 01:25:00,868 --> 01:25:04,271 Hey! 1096 01:25:04,304 --> 01:25:08,676 Hey, wake up, you can't be up here. 1097 01:25:08,710 --> 01:25:09,777 Hey! 1098 01:25:09,811 --> 01:25:10,945 Hey, wake up. 1099 01:25:20,021 --> 01:25:23,123 Oh my god. 1100 01:25:23,156 --> 01:25:24,156 Katie. 1101 01:25:28,563 --> 01:25:31,131 What's wrong with you? 1102 01:25:53,487 --> 01:25:54,589 Come on, run! 1103 01:26:01,095 --> 01:26:03,163 Come on, we have to go, now! 1104 01:26:04,732 --> 01:26:06,199 I can't. 1105 01:26:06,233 --> 01:26:08,036 I'm not leaving you. 1106 01:26:08,069 --> 01:26:10,705 Christina! 1107 01:26:10,738 --> 01:26:11,738 Go, run! 1108 01:26:16,577 --> 01:26:18,579 Christina! 1109 01:26:20,280 --> 01:26:21,281 No! 1110 01:26:22,550 --> 01:26:23,751 No! 1111 01:26:23,785 --> 01:26:26,587 Do you know the rules? 1112 01:26:29,289 --> 01:26:31,092 Do you know the rules? 1113 01:26:31,125 --> 01:26:32,325 No, no! 1114 01:26:32,359 --> 01:26:33,861 Run! 1115 01:26:33,895 --> 01:26:34,895 Christina! 1116 01:26:38,066 --> 01:26:39,266 I'm not leaving you. 1117 01:26:39,299 --> 01:26:40,367 Ask him why he hates you. 1118 01:26:40,400 --> 01:26:41,268 What do you think she says 1119 01:26:41,301 --> 01:26:42,704 when she finds out yours? 1120 01:26:50,477 --> 01:26:51,797 Ask him why he keeps you a secret. 1121 01:27:03,256 --> 01:27:06,326 Jesus, I'm sure, because he tells me so. 1122 01:27:17,004 --> 01:27:18,940 Because he tells me so. 1123 01:27:21,809 --> 01:27:23,243 What the hell? 1124 01:27:26,514 --> 01:27:28,315 No one but the kid. 1125 01:27:33,121 --> 01:27:34,321 I saw her, Jamie. 1126 01:27:35,590 --> 01:27:37,357 She was right in front of my face. 1127 01:27:41,195 --> 01:27:42,195 Who's the boy? 1128 01:27:44,932 --> 01:27:47,434 He was up here yesterday with Lisa. 1129 01:27:47,467 --> 01:27:48,579 They were making out or something, 1130 01:27:48,603 --> 01:27:49,604 I told him to leave. 1131 01:27:54,542 --> 01:27:56,110 This is my fault. 1132 01:27:57,277 --> 01:27:59,113 I should've never shown Lisa this place. 1133 01:28:01,649 --> 01:28:03,017 Why would she come here? 1134 01:28:05,153 --> 01:28:06,429 A mile and a half of those woods 1135 01:28:06,453 --> 01:28:07,855 is where we lived with her. 1136 01:28:09,456 --> 01:28:10,456 Mother's house. 1137 01:28:11,324 --> 01:28:12,324 Mother? 1138 01:28:14,327 --> 01:28:15,395 It's what we called her. 1139 01:28:16,631 --> 01:28:18,331 It's what she was to me, to the others, 1140 01:28:18,365 --> 01:28:19,365 it's all we knew. 1141 01:28:20,467 --> 01:28:21,645 When there was an evening mass, 1142 01:28:21,669 --> 01:28:23,971 she would take us to the woods, 1143 01:28:24,005 --> 01:28:25,372 and we would sit in the dark, 1144 01:28:25,405 --> 01:28:27,508 not making a sound, and we would listen to the choir. 1145 01:28:28,543 --> 01:28:29,543 It was beautiful. 1146 01:28:31,145 --> 01:28:32,145 Gave us hope. 1147 01:28:33,514 --> 01:28:36,316 It let me know that there was a world outside that house. 1148 01:28:37,819 --> 01:28:38,819 Christina, look. 1149 01:28:42,056 --> 01:28:43,724 I'm sorry about the four. 1150 01:28:44,992 --> 01:28:47,028 But something does not add up. 1151 01:28:48,162 --> 01:28:49,697 Because if caulfield is doing this, 1152 01:28:49,730 --> 01:28:52,200 then someone is helping her. 1153 01:28:52,233 --> 01:28:55,536 Someone who knows about you, about Tom, about Lisa. 1154 01:28:56,838 --> 01:28:59,507 Do you have any idea who could be helping her? 1155 01:29:01,042 --> 01:29:02,210 Only one person. 1156 01:29:07,414 --> 01:29:08,414 Me. 1157 01:29:10,952 --> 01:29:12,553 What are you talking about? 1158 01:29:15,422 --> 01:29:17,424 I wrote to her when she was in prison, 1159 01:29:18,793 --> 01:29:21,963 told her about Tom, about the Caldwells. 1160 01:29:23,564 --> 01:29:24,899 I wrote her when I was 15, 1161 01:29:24,932 --> 01:29:28,435 and I wrote her a letter every month since then. 1162 01:29:30,938 --> 01:29:31,938 Why? 1163 01:29:33,274 --> 01:29:34,274 I don't know. 1164 01:29:35,910 --> 01:29:37,645 'Cause I wanted to be a good person? 1165 01:29:39,479 --> 01:29:40,915 'Cause I wanted to forgive her? 1166 01:29:42,583 --> 01:29:44,652 Because I had no one else to talk to? 1167 01:29:45,953 --> 01:29:48,656 No one else knew what happened to me in that house. 1168 01:29:49,724 --> 01:29:50,958 No one else but her. 1169 01:29:53,327 --> 01:29:54,327 Jamie? 1170 01:30:08,175 --> 01:30:09,175 We found her. 1171 01:30:27,628 --> 01:30:28,628 Christina. 1172 01:30:30,097 --> 01:30:31,097 Christina. 1173 01:30:34,434 --> 01:30:36,804 Maybe you don't need to do this. 1174 01:30:36,837 --> 01:30:37,837 Not right now. 1175 01:31:12,673 --> 01:31:14,742 Top of that ravine must be 60 feet high. 1176 01:31:16,677 --> 01:31:18,813 In that dark, she'd never have seen the drop. 1177 01:32:03,791 --> 01:32:04,791 Christina. 1178 01:32:05,426 --> 01:32:06,426 Christina, wait. 1179 01:32:07,862 --> 01:32:08,862 I'm going home. 1180 01:32:10,064 --> 01:32:12,266 Let me get someone to follow you home. 1181 01:32:12,299 --> 01:32:13,601 We don't know where she is, 1182 01:32:13,634 --> 01:32:15,603 she could be waiting for you right now. 1183 01:32:15,636 --> 01:32:16,937 I don't care. 1184 01:32:22,209 --> 01:32:23,878 I'm gonna have to call you back, Casey. 1185 01:32:23,911 --> 01:32:25,012 No, Jamie, wait. 1186 01:32:25,046 --> 01:32:26,113 This is important. 1187 01:32:27,314 --> 01:32:29,250 You need to see something on this tape. 1188 01:32:44,632 --> 01:32:46,600 Where are you? 1189 01:32:51,138 --> 01:32:53,974 I'm not running anymore! 1190 01:32:54,008 --> 01:32:55,009 Come get me! 1191 01:32:56,143 --> 01:32:57,945 I'm right here! 1192 01:33:02,316 --> 01:33:03,651 I'm right here! 1193 01:33:04,452 --> 01:33:07,254 Christina! 1194 01:33:22,436 --> 01:33:24,638 I'm right here. 1195 01:33:24,672 --> 01:33:25,973 I'm right here. 1196 01:33:27,341 --> 01:33:28,409 Right here. 1197 01:33:28,442 --> 01:33:29,578 Christina? 1198 01:33:31,679 --> 01:33:32,813 Is this a bad time? 1199 01:33:37,151 --> 01:33:38,151 No. 1200 01:33:38,819 --> 01:33:39,819 Come on in. 1201 01:33:44,125 --> 01:33:45,626 Jesus loves me, this I know, 1202 01:33:47,361 --> 01:33:49,296 because the Bible- 1203 01:33:49,330 --> 01:33:51,332 - I cleaned up the tape and got the time code. 1204 01:33:51,365 --> 01:33:53,467 It's November 18th, 1998. 1205 01:33:54,702 --> 01:33:56,170 One week before Christina escaped. 1206 01:33:56,203 --> 01:33:57,505 Yeah. 1207 01:33:57,539 --> 01:33:59,006 And all the other girls in the house 1208 01:33:59,039 --> 01:34:00,841 were dead at this point, right? 1209 01:34:00,875 --> 01:34:02,343 Right. 1210 01:34:02,376 --> 01:34:03,545 Well, check out what happens 1211 01:34:03,578 --> 01:34:06,180 when you get to 12:31:42 on the time code. 1212 01:34:08,682 --> 01:34:11,652 Loves me, this I'm sure, because he tells me so. 1213 01:34:11,685 --> 01:34:14,188 See that picture, next to the timestamp? 1214 01:34:14,221 --> 01:34:15,289 Yeah. 1215 01:34:15,322 --> 01:34:17,526 It's not a picture, that's a mirror. 1216 01:34:19,326 --> 01:34:21,896 Because the Bible tells me so. 1217 01:34:27,268 --> 01:34:29,069 There's another girl in that house. 1218 01:34:34,576 --> 01:34:37,278 So, I was coming for the home visit, 1219 01:34:38,445 --> 01:34:39,557 but I got some news on the way here, 1220 01:34:39,581 --> 01:34:41,348 and I'm afraid it's bad news. 1221 01:34:43,518 --> 01:34:44,661 I know you've put a lot of effort 1222 01:34:44,685 --> 01:34:46,220 into this process with Lisa, 1223 01:34:47,421 --> 01:34:51,025 but unfortunately, I don't think this is going to work out. 1224 01:34:51,058 --> 01:34:52,058 And why is that? 1225 01:34:53,093 --> 01:34:54,361 You lied to me. 1226 01:34:54,395 --> 01:34:55,772 You never told me about being arrested 1227 01:34:55,796 --> 01:34:57,364 for assault in Florida. 1228 01:34:57,398 --> 01:34:59,500 I was a teenager. 1229 01:34:59,534 --> 01:35:00,701 I was sleepwalking. 1230 01:35:02,203 --> 01:35:04,772 You beat your roommate with a broom handle. 1231 01:35:04,805 --> 01:35:08,342 The police report said she needed to be hospitalized. 1232 01:35:08,375 --> 01:35:09,544 You did that in your sleep? 1233 01:35:10,545 --> 01:35:11,946 And even if you did, 1234 01:35:11,979 --> 01:35:14,014 I've got a newsflash for you, miss bowden, 1235 01:35:14,048 --> 01:35:16,250 that's something you needed to tell me. 1236 01:35:21,623 --> 01:35:22,623 She's dead. 1237 01:35:23,991 --> 01:35:24,892 What? 1238 01:35:24,925 --> 01:35:25,560 What are you talking about? 1239 01:35:25,594 --> 01:35:27,361 Lisa is dead. 1240 01:35:27,394 --> 01:35:30,931 And if you would've done your job, she'd be alive. 1241 01:35:30,965 --> 01:35:32,233 She would've been with me, 1242 01:35:32,266 --> 01:35:34,401 and she would've never been in that house. 1243 01:35:34,435 --> 01:35:35,970 Oh my god. 1244 01:35:36,003 --> 01:35:37,938 She would be alive. 1245 01:35:37,972 --> 01:35:41,408 But instead she's dead, and it's your fault. 1246 01:35:41,442 --> 01:35:43,277 Well, no, no it isn't. 1247 01:35:44,512 --> 01:35:47,047 If you just told me the truth at the very beginning, 1248 01:35:47,081 --> 01:35:48,182 I could've helped you. 1249 01:35:49,517 --> 01:35:50,484 I'm sorry, Christina. 1250 01:35:50,518 --> 01:35:52,820 But this is your fault, not mine. 1251 01:35:52,853 --> 01:35:54,188 Newsflash... 1252 01:35:56,023 --> 01:35:58,325 That's not my fucking name. 1253 01:36:28,222 --> 01:36:29,222 No! 1254 01:36:30,190 --> 01:36:31,190 No! 1255 01:36:49,476 --> 01:36:50,512 No! 1256 01:36:52,813 --> 01:36:53,813 No! 1257 01:38:25,740 --> 01:38:27,742 She was my best friend. 1258 01:38:27,776 --> 01:38:29,209 She was everything I wasn't. 1259 01:38:29,243 --> 01:38:31,780 She was brave, and kind. 1260 01:38:33,914 --> 01:38:35,449 I wanted to be her, Jamie. 1261 01:38:38,653 --> 01:38:40,622 But instead, I got her killed. 1262 01:38:43,858 --> 01:38:45,693 There was a sixth girl in that house. 1263 01:38:48,663 --> 01:38:49,663 Yes. 1264 01:38:51,833 --> 01:38:53,868 The only one that actually belonged here. 1265 01:38:56,003 --> 01:38:57,337 Katie caulfield. 1266 01:38:58,807 --> 01:39:00,107 The serial killer's daughter. 1267 01:39:03,177 --> 01:39:05,012 Why didn't you tell someone? 1268 01:39:08,683 --> 01:39:10,284 Because I was afraid. 1269 01:39:12,386 --> 01:39:15,790 "It was my fault, it was all my fault." 1270 01:39:15,824 --> 01:39:17,859 That's what she told me, and I believed her. 1271 01:39:21,061 --> 01:39:23,363 But this is the last secret of this house. 1272 01:39:26,734 --> 01:39:29,203 To this day, she's still keeping a secret. 1273 01:39:29,236 --> 01:39:31,706 That's why she's doing it, Jamie. 1274 01:39:31,739 --> 01:39:33,508 The Caldwells knew, Tom knew. 1275 01:39:34,709 --> 01:39:36,711 But now everyone knows she can't kill everyone. 1276 01:39:36,744 --> 01:39:37,846 Caulfield is dead. 1277 01:39:40,981 --> 01:39:42,650 They found her body a few hours ago 1278 01:39:42,684 --> 01:39:44,953 in the woods outside ulster county. 1279 01:39:44,985 --> 01:39:46,688 She'd been there at least two days. 1280 01:39:46,721 --> 01:39:47,722 That's impossible! 1281 01:39:49,591 --> 01:39:51,693 Who would kill Tom, the Caldwells. 1282 01:39:51,726 --> 01:39:53,026 Who would do this? 1283 01:39:58,999 --> 01:40:00,033 No! 1284 01:40:05,540 --> 01:40:06,541 I'm sorry. 1285 01:40:08,375 --> 01:40:10,845 But I need you to come with me. 1286 01:40:10,879 --> 01:40:12,680 Jamie, I didn't hurt anyone. 1287 01:40:14,849 --> 01:40:15,849 Then who did? 1288 01:40:17,852 --> 01:40:21,723 Jesus loves me, this I know, 1289 01:40:21,756 --> 01:40:24,124 because the Bible tells me so. 1290 01:40:25,894 --> 01:40:28,262 Tell him how old you are today. 1291 01:40:29,531 --> 01:40:31,866 I'm 10 years old today. 1292 01:40:34,234 --> 01:40:36,136 Ask him why he hates you. 1293 01:40:39,072 --> 01:40:41,643 Ask him why he keeps you a secret. 1294 01:40:53,955 --> 01:40:57,090 My parents are lonely, but never alone, 1295 01:40:57,124 --> 01:40:59,426 for the Bible tells me so. 1296 01:41:09,003 --> 01:41:11,606 I know because he tells me so. 1297 01:41:14,074 --> 01:41:15,074 Arlene? 1298 01:41:19,581 --> 01:41:20,949 Arlene, did you hear that? 1299 01:41:25,152 --> 01:41:26,186 Dad? 1300 01:41:32,092 --> 01:41:34,062 Amy, call the police. 1301 01:41:34,094 --> 01:41:35,063 What's going on? 1302 01:41:35,095 --> 01:41:36,330 Now! 1303 01:42:01,889 --> 01:42:04,959 Please, please answer, please answer. 1304 01:42:12,734 --> 01:42:13,500 Amy. 1305 01:42:13,534 --> 01:42:14,534 Jamie. 1306 01:42:15,536 --> 01:42:17,105 Jamie. 1307 01:42:17,137 --> 01:42:18,606 Jamie, she's here, she shot dad. 1308 01:42:18,640 --> 01:42:19,373 Who? 1309 01:42:19,406 --> 01:42:20,675 Who's dead? 1310 01:42:20,708 --> 01:42:21,542 You have to come here right now! 1311 01:42:21,576 --> 01:42:23,111 Amy! 1312 01:42:25,079 --> 01:42:26,114 Help me! 1313 01:42:26,146 --> 01:42:27,381 Somebody help me! 1314 01:42:29,383 --> 01:42:30,384 Please help! 1315 01:42:32,720 --> 01:42:33,720 Help! 1316 01:42:36,090 --> 01:42:38,559 Somebody please help me! 1317 01:44:13,821 --> 01:44:18,425 Get out! 1318 01:44:18,458 --> 01:44:19,493 Get out! 1319 01:44:22,630 --> 01:44:24,999 Get out of my house! 1320 01:44:32,339 --> 01:44:33,373 Get out! 1321 01:44:38,546 --> 01:44:39,546 Get out! 1322 01:44:41,381 --> 01:44:42,449 Get out! 1323 01:44:44,384 --> 01:44:46,754 Get out of my house! 1324 01:45:22,089 --> 01:45:24,592 Stay here, stay in the car. 1325 01:46:30,423 --> 01:46:32,093 Help! 1326 01:46:32,126 --> 01:46:37,131 Amy! 1327 01:46:37,632 --> 01:46:38,431 Help me! 1328 01:46:38,465 --> 01:46:39,634 I'm dying. 1329 01:46:39,667 --> 01:46:40,667 Amy? 1330 01:47:02,623 --> 01:47:03,623 Jamie. 1331 01:47:05,660 --> 01:47:06,928 She took my baby. 1332 01:47:16,938 --> 01:47:17,805 Don't go anywhere. 1333 01:47:17,838 --> 01:47:18,739 Don't go anywhere! 1334 01:47:18,773 --> 01:47:20,508 Stay with me, Amy. 1335 01:47:20,541 --> 01:47:23,144 I need an ambulance, 12 conners Lane. 1336 01:47:23,177 --> 01:47:24,779 Gerry Bailey's house! 1337 01:47:24,812 --> 01:47:25,846 Come on. 1338 01:47:29,884 --> 01:47:30,952 He's coming over here. 1339 01:47:30,985 --> 01:47:33,387 The ambulance is on its way. 1340 01:47:34,622 --> 01:47:36,489 Amy, Amy, stay with me. 1341 01:47:37,525 --> 01:47:38,525 Amy! 1342 01:47:45,967 --> 01:47:46,968 I'm sorry. 1343 01:47:49,070 --> 01:47:51,072 I can't do this anymore. 1344 01:47:53,374 --> 01:47:57,078 I need to let you go, and I need this to end. 1345 01:47:58,746 --> 01:47:59,746 Goodbye. 1346 01:49:39,980 --> 01:49:41,015 She's yours. 1347 01:49:50,124 --> 01:49:52,126 She's a beautiful baby girl. 1348 01:49:53,994 --> 01:49:55,463 Just for you. 1349 01:49:55,496 --> 01:49:57,665 She's pure, and innocent. 1350 01:50:01,302 --> 01:50:04,171 Not like that trashy girl you wanted to take in. 1351 01:50:06,006 --> 01:50:07,875 So now you have everything you wanted. 1352 01:50:11,546 --> 01:50:13,548 You gonna say thank you? 1353 01:50:20,054 --> 01:50:23,491 Say thank you for everything I ever did for you? 1354 01:50:23,525 --> 01:50:26,861 For everything I sacrificed for you? 1355 01:50:26,894 --> 01:50:29,296 All of this is because of you! 1356 01:50:39,240 --> 01:50:40,875 Christina! 1357 01:50:40,908 --> 01:50:43,043 Christina, where are you? 1358 01:50:45,146 --> 01:50:47,181 Say fucking thank you! 1359 01:50:53,220 --> 01:50:55,689 It's okay, I'm here. 1360 01:50:55,723 --> 01:50:58,560 Can you tell me your name? 1361 01:50:58,593 --> 01:51:00,861 She's coming. 1362 01:51:02,229 --> 01:51:06,834 Now pick up that perfect fucking baby 1363 01:51:06,867 --> 01:51:09,236 and say fucking thank you! 1364 01:51:17,244 --> 01:51:18,245 Thank you, mother. 1365 01:51:27,622 --> 01:51:28,622 For everything. 1366 01:51:29,591 --> 01:51:32,259 For making me realize it's not about me, 1367 01:51:32,293 --> 01:51:33,628 it's always been you. 1368 01:51:42,736 --> 01:51:46,340 You're just like your mother. 1369 01:51:46,373 --> 01:51:47,708 No. 1370 01:51:47,741 --> 01:51:48,809 Not like you. 1371 01:51:50,110 --> 01:51:52,279 You're sick, and I'm not. 1372 01:51:53,247 --> 01:51:55,783 I know what love is, and you don't. 1373 01:51:57,051 --> 01:51:59,787 And I know what it feels like to lose everything 1374 01:51:59,820 --> 01:52:01,455 that's ever mattered to me. 1375 01:52:05,392 --> 01:52:07,161 At least we have that in common now. 1376 01:52:11,899 --> 01:52:13,801 Goodbye, mother. 1377 01:52:26,780 --> 01:52:28,650 Don't move! 1378 01:52:34,822 --> 01:52:37,324 You don't get to run this time! 1379 01:53:21,536 --> 01:53:23,638 Are you okay? 1380 01:53:25,540 --> 01:53:27,374 We're gonna get you and your baby checked out. 1381 01:53:28,842 --> 01:53:30,210 Can you tell me your name? 1382 01:53:32,580 --> 01:53:33,580 Katie. 1383 01:53:34,848 --> 01:53:35,848 My name is Katie. 85630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.