Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,639 --> 00:00:42,535
(Current Status of Donations)
2
00:01:16,027 --> 00:01:18,023
This is fate, everyone!
3
00:01:18,827 --> 00:01:22,362
A fate that I don't even want to think about.
4
00:01:22,398 --> 00:01:25,767
While a plague never heard of before spreads throughout our country,
5
00:01:25,767 --> 00:01:29,172
companies have fallen and people were made homeless.
6
00:01:29,577 --> 00:01:33,073
The groundless instigation against the more fortunate...
7
00:01:33,247 --> 00:01:35,573
led to arson and acts of terrorism.
8
00:01:36,417 --> 00:01:37,672
Eventually...
9
00:01:38,417 --> 00:01:42,812
Yes. It led to the Gwanghwamun Riot!
10
00:01:48,058 --> 00:01:50,493
Bring them down!
11
00:01:55,667 --> 00:01:59,532
The economic troubles are a problem of the past.
12
00:02:05,947 --> 00:02:07,947
Forget all about it.
13
00:02:07,947 --> 00:02:09,747
I will change it all.
14
00:02:09,747 --> 00:02:12,013
The plague we're all sick of.
15
00:02:12,078 --> 00:02:15,042
We have finally, at last, managed to overcome it.
16
00:02:15,447 --> 00:02:16,882
Fight!
17
00:02:17,717 --> 00:02:19,782
Deny allegations!
18
00:02:22,497 --> 00:02:24,026
(Current Status of Donations)
19
00:02:24,027 --> 00:02:26,162
(Seo Jeong Hak, Board Chairman of Social Responsibility Foundation)
20
00:02:26,828 --> 00:02:28,493
(Cha Kyung Hee, Minister of Justice)
21
00:02:29,697 --> 00:02:31,237
(Min Yong Shik, Minbo Group Chairman)
22
00:02:31,238 --> 00:02:32,933
(Park Du Man, Saram Media Chairman)
23
00:02:42,877 --> 00:02:43,877
(Looking for work)
24
00:02:43,877 --> 00:02:45,143
Jobs?
25
00:02:46,217 --> 00:02:48,183
I will create them.
26
00:02:57,298 --> 00:03:00,627
I am Heo Joong Se, the man the loved and respected...
27
00:03:00,627 --> 00:03:03,137
people of Korea chose.
28
00:03:03,138 --> 00:03:06,608
I will turn Korea back into...
29
00:03:06,608 --> 00:03:09,507
the grand country it was before.
30
00:03:09,507 --> 00:03:12,703
I stake that on my life!
31
00:03:14,048 --> 00:03:15,377
(Incoming donations)
32
00:03:15,377 --> 00:03:17,618
He overreacts whenever a camera's rolling.
33
00:03:17,618 --> 00:03:20,013
He just can't shake that habit.
34
00:03:20,018 --> 00:03:22,852
The clown in him never goes away.
35
00:03:23,958 --> 00:03:25,757
To get Korea back on its feet,
36
00:03:25,757 --> 00:03:28,157
first, we must rectify law and order.
37
00:03:28,157 --> 00:03:31,027
I passed a bill for a powerful judicial reform.
38
00:03:31,027 --> 00:03:32,763
It begins now!
39
00:03:32,768 --> 00:03:33,868
For the first time in history,
40
00:03:33,868 --> 00:03:37,833
the whole nation can participate as jurors.
41
00:03:37,838 --> 00:03:40,037
We have a judge...
42
00:03:40,037 --> 00:03:42,407
who is known for being ruthless.
43
00:03:42,407 --> 00:03:44,907
Judge Kang Yo Han...
44
00:03:44,907 --> 00:03:47,277
will preside over trials...
45
00:03:47,277 --> 00:03:50,347
and hand out sentences that you want to see.
46
00:03:50,347 --> 00:03:51,717
I made it happen.
47
00:03:51,717 --> 00:03:54,888
Heo Joong Se made it happen!
48
00:03:54,888 --> 00:03:58,912
A total change of Korea!
49
00:04:05,197 --> 00:04:08,493
(Social Responsibility Foundation)
50
00:04:25,048 --> 00:04:26,782
Many are concerned.
51
00:04:41,468 --> 00:04:44,092
Hello. I am Kang Yo Han.
52
00:04:50,278 --> 00:04:53,747
Judge Kang, there's concern the live court show is unconstitutional.
53
00:04:53,747 --> 00:04:54,947
What do you think about that?
54
00:04:54,947 --> 00:04:56,147
What about the criticisms...
55
00:04:56,147 --> 00:04:58,017
that it's anti-humanitarian and just for show?
56
00:04:58,017 --> 00:05:00,016
There's also concern that...
57
00:05:00,017 --> 00:05:03,157
you punish too severely and are inconsiderate for the weak.
58
00:05:03,158 --> 00:05:05,618
- Who is weak? - Pardon?
59
00:05:05,618 --> 00:05:08,282
Of the people I sentenced, who were socially disadvantaged?
60
00:05:09,497 --> 00:05:11,158
There was a young offender.
61
00:05:11,158 --> 00:05:14,428
Some were extremely poor and homeless, or mentally disabled.
62
00:05:14,428 --> 00:05:16,598
The rapist of a classmate, a happy-slapper thief,
63
00:05:16,598 --> 00:05:18,092
and the killer of a random victim.
64
00:05:18,397 --> 00:05:20,038
Are they socially disadvantaged?
65
00:05:20,038 --> 00:05:22,038
Still, the disadvantaged deserve some...
66
00:05:22,038 --> 00:05:23,373
They are defendants.
67
00:05:23,678 --> 00:05:26,577
I do not care if someone is powerful or not.
68
00:05:26,577 --> 00:05:29,943
Can you hand down a hefty sentence on the defendant of the live show?
69
00:05:29,947 --> 00:05:32,788
Chairman Joo Il Do is known for being very connected.
70
00:05:32,788 --> 00:05:35,288
If his group or authorities put pressure on you...
71
00:05:35,288 --> 00:05:37,112
I am power.
72
00:05:37,618 --> 00:05:39,682
Me, me, me!
73
00:05:39,728 --> 00:05:41,282
I am power!
74
00:05:47,127 --> 00:05:50,567
I exercise the judicial power delegated to me...
75
00:05:50,567 --> 00:05:53,063
by the sovereign Korean public.
76
00:05:54,368 --> 00:05:56,073
Who is above the people?
77
00:05:58,937 --> 00:06:01,373
The people are power.
78
00:06:01,747 --> 00:06:03,073
I'll see you in court.
79
00:06:12,017 --> 00:06:13,222
Yes.
80
00:06:22,267 --> 00:06:23,862
He's good.
81
00:06:23,968 --> 00:06:25,193
He is.
82
00:06:30,837 --> 00:06:33,643
I congratulate our star judge.
83
00:06:50,158 --> 00:06:51,422
Shall we do it too?
84
00:06:55,197 --> 00:06:58,232
To sexy power.
85
00:07:05,077 --> 00:07:10,273
(The Devil Judge)
86
00:07:10,618 --> 00:07:13,713
(Episode 1)
87
00:07:17,387 --> 00:07:20,757
I exercise the judicial power delegated to me...
88
00:07:20,757 --> 00:07:22,893
by the sovereign Korean public.
89
00:07:23,098 --> 00:07:24,653
Who is above the people?
90
00:07:24,858 --> 00:07:27,092
The people are power.
91
00:07:57,497 --> 00:08:00,193
(Tent Protest)
92
00:08:02,598 --> 00:08:05,833
(The government must compensate the bankrupt companies!)
93
00:08:06,468 --> 00:08:07,567
Hang on.
94
00:08:07,567 --> 00:08:08,802
Excuse me.
95
00:08:09,637 --> 00:08:10,972
What business do you have here?
96
00:08:11,637 --> 00:08:13,773
I start here as of today.
97
00:08:14,278 --> 00:08:16,842
Oh, you're a judge of the live court show.
98
00:08:16,918 --> 00:08:18,112
Go on inside.
99
00:08:19,447 --> 00:08:21,813
(Stop)
100
00:08:40,038 --> 00:08:41,736
(Chief Justice Min Jung Ho)
101
00:08:41,737 --> 00:08:42,903
Come in.
102
00:08:44,737 --> 00:08:45,873
Professor.
103
00:08:46,977 --> 00:08:48,507
My apologies, Mr. Chief Justice.
104
00:08:48,508 --> 00:08:51,147
It'll be a while before I get used to your new title.
105
00:08:51,148 --> 00:08:53,542
"Mr. Chief Justice", my foot.
106
00:08:54,148 --> 00:08:56,253
Gosh, you look great.
107
00:08:56,817 --> 00:08:57,912
You little brat.
108
00:09:04,957 --> 00:09:06,562
This looks like some kind of temple.
109
00:09:07,268 --> 00:09:08,863
It is.
110
00:09:12,367 --> 00:09:13,932
It is the temple of justice.
111
00:09:18,477 --> 00:09:20,442
This is a court?
112
00:09:21,347 --> 00:09:24,143
The trials will be broadcast live.
113
00:09:25,447 --> 00:09:28,686
Why does Judge Kang Yo Han want to raise the stakes like this?
114
00:09:28,687 --> 00:09:32,582
"Judge"? He's no ordinary judge.
115
00:09:33,528 --> 00:09:36,856
He is a revolutionist who will eradicate court corruption,
116
00:09:36,857 --> 00:09:40,223
the devastated nation's only hope.
117
00:09:40,928 --> 00:09:42,667
He sure seems extremely popular.
118
00:09:42,668 --> 00:09:45,167
A monster emerges in turbulent times.
119
00:09:45,168 --> 00:09:48,037
All those absurd bills he's passed so far...
120
00:09:48,038 --> 00:09:51,932
He doesn't think like a jurist. He thinks like a politician.
121
00:09:54,878 --> 00:09:56,946
You seem to despise him,
122
00:09:56,947 --> 00:09:59,442
but you still want me on the bench?
123
00:10:02,617 --> 00:10:04,513
Someone has to be there.
124
00:10:05,217 --> 00:10:09,253
Someone who can keep his eyes wide open in this crazy wind.
125
00:10:10,457 --> 00:10:13,593
No one else here wants to go against the wind.
126
00:10:13,697 --> 00:10:17,233
You want me to be Judas?
127
00:10:19,768 --> 00:10:20,966
Please.
128
00:10:20,967 --> 00:10:24,103
Do you remember what I used to say in every lecture?
129
00:10:25,538 --> 00:10:26,773
I do.
130
00:10:30,617 --> 00:10:32,316
In the human world,
131
00:10:32,317 --> 00:10:34,942
there's no such thing as easy justice.
132
00:10:50,067 --> 00:10:51,462
Nice to meet you.
133
00:11:05,518 --> 00:11:07,042
(Everyone has the power to judge.)
134
00:11:12,418 --> 00:11:13,782
Is something wrong?
135
00:11:15,158 --> 00:11:18,623
Nothing. I apologize. Judge Kim Ga On, right?
136
00:11:18,898 --> 00:11:20,662
- Yes, I look forward to... - Welcome...
137
00:11:21,168 --> 00:11:22,593
to the battlefield.
138
00:11:52,528 --> 00:11:54,127
(We Just Wanted to Do a Good Deed)
139
00:11:54,128 --> 00:11:55,922
(Conned Restaurant Owner Couple Kills Themselves)
140
00:12:00,607 --> 00:12:04,206
(Personnel Information Form, Kim Ga On)
141
00:12:04,207 --> 00:12:05,733
He looks just like him,
142
00:12:06,038 --> 00:12:07,503
more than I expected.
143
00:12:14,617 --> 00:12:18,682
(Oh Jin Joo, Kim Ga On)
144
00:12:20,687 --> 00:12:23,397
(Associate Judge Oh Jin Joo)
145
00:12:23,398 --> 00:12:25,223
Judge Kim Ga On?
146
00:12:27,567 --> 00:12:29,792
Nice to meet you. I'm Oh Jin Joo.
147
00:12:29,837 --> 00:12:31,662
Nice to meet you, Judge Oh.
148
00:12:31,768 --> 00:12:33,537
It's a bit messy here, right? Sorry.
149
00:12:33,538 --> 00:12:36,162
I came from far away, so I have a lot of stuff.
150
00:12:36,207 --> 00:12:37,332
Don't worry.
151
00:12:37,878 --> 00:12:39,377
Will you be sleeping here?
152
00:12:39,378 --> 00:12:41,907
No, that's not it. Not every day, at least.
153
00:12:41,908 --> 00:12:44,247
It's just a basic skill you need at work.
154
00:12:44,248 --> 00:12:47,113
Work hard in the beginning to impress your boss.
155
00:12:47,648 --> 00:12:48,843
I see.
156
00:12:49,687 --> 00:12:51,353
Was your first position in Seoul?
157
00:12:51,918 --> 00:12:53,023
Yes.
158
00:12:53,158 --> 00:12:55,686
I've been in smaller cities all this time.
159
00:12:55,687 --> 00:12:57,253
This is my first position in Seoul.
160
00:12:57,597 --> 00:12:59,866
Let's face it, an opportunity like this...
161
00:12:59,867 --> 00:13:01,192
doesn't come often.
162
00:13:05,498 --> 00:13:08,662
What's with you? Are you the shy type?
163
00:13:08,808 --> 00:13:11,702
Not really. I look forward to working with you.
164
00:13:14,548 --> 00:13:17,212
You look like a different person when you smile.
165
00:13:17,447 --> 00:13:20,186
Now I know the selection criteria for judges for this court.
166
00:13:20,187 --> 00:13:21,616
The selection criteria?
167
00:13:21,617 --> 00:13:25,013
If I have to say it,
168
00:13:25,888 --> 00:13:27,052
their image?
169
00:13:28,428 --> 00:13:30,692
Does that have anything to do with judges' work?
170
00:13:30,758 --> 00:13:32,866
It does. Think about it.
171
00:13:32,867 --> 00:13:35,997
We'll be presiding over trials in front of the entire nation.
172
00:13:35,998 --> 00:13:38,637
The thing about people is, they believe...
173
00:13:38,638 --> 00:13:41,962
the words of people they like, rather than the truth.
174
00:13:43,808 --> 00:13:46,032
Charm is power.
175
00:13:47,347 --> 00:13:49,003
- "Power"? - What?
176
00:13:51,248 --> 00:13:52,747
Never mind. Forget I said that.
177
00:13:52,748 --> 00:13:54,716
I'm overexcited right now.
178
00:13:54,717 --> 00:13:57,782
I'm saying things without thinking.
179
00:13:59,357 --> 00:14:00,883
To be honest, I'm...
180
00:14:02,587 --> 00:14:04,593
a huge fan of Chief Kang Yo Han's.
181
00:14:06,058 --> 00:14:08,863
The very fact that I'm here proves my success.
182
00:14:09,227 --> 00:14:12,733
Oh Jin Joo, you've made it. Work hard.
183
00:14:18,237 --> 00:14:23,446
Do you still want JU Chemical's case to be your first case?
184
00:14:23,447 --> 00:14:25,572
It's the most appropriate case.
185
00:14:25,748 --> 00:14:29,017
I'm sure there are simpler, easier cases out there.
186
00:14:29,018 --> 00:14:32,282
There's nothing to worry about. We'll just go by the law.
187
00:14:34,187 --> 00:14:36,893
He'll hire the nation's best law firms.
188
00:14:37,357 --> 00:14:38,427
I'm sure he will.
189
00:14:38,428 --> 00:14:42,062
Are you aware that barely 10 percent of people show trust in the court?
190
00:14:42,827 --> 00:14:43,962
I am.
191
00:14:46,308 --> 00:14:50,507
It's likely the legal decision will deviate from the people's emotions.
192
00:14:50,508 --> 00:14:52,576
Why do you have to broadcast this difficult case...
193
00:14:52,577 --> 00:14:53,773
Sir.
194
00:14:54,748 --> 00:14:56,873
This isn't the people's court.
195
00:14:57,217 --> 00:15:00,013
We just want to make trials transparent to the entire nation.
196
00:15:03,158 --> 00:15:04,552
That's enough for me.
197
00:15:16,737 --> 00:15:18,562
I'm leaving now.
198
00:15:18,798 --> 00:15:20,066
Okay. See you tomorrow.
199
00:15:20,067 --> 00:15:21,162
See you.
200
00:15:30,477 --> 00:15:32,476
Let's cross the street. Hold up your right hands.
201
00:15:32,477 --> 00:15:34,883
Follow me. Stay on this side.
202
00:15:47,398 --> 00:15:48,662
Jerks!
203
00:15:49,268 --> 00:15:50,393
(Stop)
204
00:15:51,697 --> 00:15:52,792
What's going on?
205
00:15:55,008 --> 00:15:58,202
- Get ready to shoot. - Emergency. Stand by.
206
00:15:58,837 --> 00:16:01,647
Situation room, a bus 200m ahead is speeding toward the main gate.
207
00:16:01,648 --> 00:16:03,912
The driver is unidentified. Tell us what to do. Over.
208
00:16:04,248 --> 00:16:05,373
What's going on?
209
00:16:05,817 --> 00:16:07,942
Guys, hurry up and cross!
210
00:17:14,448 --> 00:17:15,583
Are you okay?
211
00:17:21,188 --> 00:17:23,222
What's the point of having a gun if you don't shoot?
212
00:17:23,228 --> 00:17:24,623
I'm sorry, sir.
213
00:17:31,397 --> 00:17:33,762
- The driver's still in the bus! - What if the bus explodes?
214
00:17:33,968 --> 00:17:35,863
There's a man in the bus!
215
00:18:34,667 --> 00:18:36,192
Sir, are you okay?
216
00:18:39,808 --> 00:18:42,662
- Are you okay? - Call an ambulance!
217
00:18:55,518 --> 00:18:57,488
(Punish Chairman Joo Il Do for driving people to death...)
218
00:18:57,488 --> 00:18:59,012
(by discharging toxic wastewater.)
219
00:18:59,018 --> 00:19:00,688
This morning, in front of the Supreme Court...
220
00:19:00,688 --> 00:19:03,627
a kindergarten bus exploded.
221
00:19:03,627 --> 00:19:06,528
An arrest warrant for the chairman of JU Chemical Joo Il Do...
222
00:19:06,528 --> 00:19:08,498
was suspended and the kindergarten driver...
223
00:19:08,498 --> 00:19:10,438
- who was discontented with this... - What is all this?
224
00:19:10,438 --> 00:19:11,438
drove the bus to the Supreme...
225
00:19:11,438 --> 00:19:14,033
He did it because they rejected to issue the warrant?
226
00:19:14,067 --> 00:19:16,603
It's just a challenge to the authority.
227
00:19:16,877 --> 00:19:19,876
With all due respect, I don't think it was a challenge.
228
00:19:19,877 --> 00:19:21,303
It was more like an outcry.
229
00:19:21,847 --> 00:19:23,172
What do you mean?
230
00:19:23,577 --> 00:19:25,778
When you put a rat in a small space and make it starve,
231
00:19:25,778 --> 00:19:28,083
it acts desperately and bangs its head against the wall.
232
00:19:28,748 --> 00:19:31,353
Do you think people would be any different?
233
00:19:34,357 --> 00:19:37,452
Sir, we need to make ends meet.
234
00:19:37,528 --> 00:19:39,397
So the foundation should help us.
235
00:19:39,397 --> 00:19:41,367
We managed to control the epidemic.
236
00:19:41,367 --> 00:19:43,836
But so many are out of work that we can't collect taxes.
237
00:19:43,837 --> 00:19:46,498
If the drought lasts for too long, a revolt breaks out.
238
00:19:46,498 --> 00:19:47,538
You're right.
239
00:19:47,538 --> 00:19:49,607
- Chairman Park. - Yes.
240
00:19:49,607 --> 00:19:51,702
How's the preparation for the live court show going?
241
00:19:51,907 --> 00:19:54,603
You don't have to worry about it. I'm sure it's going to be a big hit.
242
00:19:54,677 --> 00:19:56,502
You have to work hard on it.
243
00:19:56,718 --> 00:19:59,887
Our Minister of Justice is especially interested in the case.
244
00:19:59,887 --> 00:20:01,242
I mean personally.
245
00:21:36,058 --> 00:21:38,094
Korea has become a safe country.
246
00:21:38,128 --> 00:21:39,824
Social responsibility...
247
00:21:43,699 --> 00:21:45,564
(Social welfare for the poor)
248
00:21:45,568 --> 00:21:48,203
(Lucky Loan Assure confidentiality)
249
00:22:29,478 --> 00:22:31,674
Are you trying to build a jungle in there?
250
00:22:32,248 --> 00:22:33,414
Hey.
251
00:22:33,418 --> 00:22:35,614
I heard there was a terror attack in front of the Supreme Court.
252
00:22:37,349 --> 00:22:38,543
You heard that already?
253
00:22:39,178 --> 00:22:41,384
I guess it's because you're Lieutenant Yoon Soo Hyun of RIT.
254
00:22:42,989 --> 00:22:44,384
You didn't get hurt, did you?
255
00:22:44,388 --> 00:22:46,089
Did you jump in with both feet again?
256
00:22:46,089 --> 00:22:47,529
Again? Don't worry.
257
00:22:47,529 --> 00:22:49,553
I was so scared that I hid far behind the scene.
258
00:22:49,628 --> 00:22:50,993
Like a real man.
259
00:22:52,299 --> 00:22:54,293
Good. You finally became mature.
260
00:22:54,398 --> 00:22:55,529
Let's go up.
261
00:22:55,529 --> 00:22:58,069
You go ahead. I'll be there after I finish this.
262
00:22:58,069 --> 00:23:00,668
Just finish it up and follow me.
263
00:23:00,668 --> 00:23:02,438
Okay. But why do you sound angry?
264
00:23:02,438 --> 00:23:03,973
Come on. Right now.
265
00:23:06,138 --> 00:23:07,273
Cheers.
266
00:23:11,618 --> 00:23:12,813
Aren't you going to buy me dinner?
267
00:23:13,418 --> 00:23:15,684
- Why should I? - Because you're going to be on TV.
268
00:23:16,118 --> 00:23:18,884
I won't be able to see you if you become a star like Kang Yo Han.
269
00:23:19,118 --> 00:23:20,354
I can't wait.
270
00:23:20,729 --> 00:23:21,983
What's with the sarcasm?
271
00:23:22,559 --> 00:23:23,793
Cheers.
272
00:23:24,358 --> 00:23:25,493
Drink up.
273
00:23:26,799 --> 00:23:29,723
It won't hurt to be around a star like him.
274
00:23:29,999 --> 00:23:31,894
And he has plenty of touching stories.
275
00:23:32,099 --> 00:23:34,233
The heir to a great fortune.
276
00:23:34,239 --> 00:23:35,803
A survivor of a tragic accident.
277
00:23:36,468 --> 00:23:38,134
People just love those kinds of stories.
278
00:23:40,279 --> 00:23:41,473
You're right.
279
00:23:42,049 --> 00:23:43,743
His stories are totally different from mine.
280
00:23:44,118 --> 00:23:45,273
What's wrong with yours?
281
00:23:47,948 --> 00:23:50,958
Now that you became a judge after all those years,
282
00:23:50,958 --> 00:23:52,384
you should move to a nicer neighborhood.
283
00:23:52,718 --> 00:23:53,789
What's wrong with my neighborhood?
284
00:23:53,789 --> 00:23:56,324
Well, things are not what they used to be.
285
00:23:56,688 --> 00:23:59,053
- But it's the only place. - What do you mean?
286
00:24:00,368 --> 00:24:01,963
It's the only place that reminds me of my parents.
287
00:24:08,069 --> 00:24:09,308
Have dinner with me. I'll cook.
288
00:24:09,309 --> 00:24:11,309
- Dinner? - You've lost weight.
289
00:24:11,309 --> 00:24:12,533
You haven't been eating well, have you?
290
00:24:14,009 --> 00:24:15,174
Hey.
291
00:24:16,049 --> 00:24:18,414
If you keep on doing that, I'll ask you out again.
292
00:24:22,489 --> 00:24:24,918
You've rejected me five times since kindergarten.
293
00:24:24,918 --> 00:24:27,029
But it never ends until it really ends.
294
00:24:27,029 --> 00:24:28,229
I don't want to lose my best friend.
295
00:24:28,229 --> 00:24:29,289
Have dinner with me.
296
00:24:29,289 --> 00:24:30,824
- You finished your beer, right? - Yes.
297
00:24:31,999 --> 00:24:33,223
You heartless jerk.
298
00:24:34,099 --> 00:24:35,523
I love you.
299
00:24:53,118 --> 00:24:55,488
The point is that we should emphasize that the chairman...
300
00:24:55,489 --> 00:24:57,584
didn't know wastewater was being discharged.
301
00:24:57,589 --> 00:24:59,084
So the accident was beyond his control.
302
00:24:59,289 --> 00:25:02,553
If we can't obtain public opinion during the trial,
303
00:25:02,658 --> 00:25:04,029
what do you think we should do?
304
00:25:04,029 --> 00:25:07,763
We should emphasize the purification facilities have improved.
305
00:25:07,999 --> 00:25:10,368
So let them know everything was beyond his control.
306
00:25:10,368 --> 00:25:12,864
- Sir. - Come in.
307
00:25:13,638 --> 00:25:17,203
Don't you think public opinion is going against us?
308
00:25:19,039 --> 00:25:20,803
Ungrateful people.
309
00:25:20,878 --> 00:25:24,213
Tens of thousands of people are living off me.
310
00:25:24,279 --> 00:25:25,749
It's hard to get clear evidence...
311
00:25:25,749 --> 00:25:27,884
for cases related to environmental issues.
312
00:25:27,888 --> 00:25:31,414
How can a company owner know what's in its industrial waste?
313
00:25:31,519 --> 00:25:32,957
We're going to plead not guilty.
314
00:25:32,958 --> 00:25:34,654
And even if things don't go well,
315
00:25:34,729 --> 00:25:36,824
we'll be charged with professional negligence resulting in death.
316
00:25:36,858 --> 00:25:39,094
Professional negligence resulting in death.
317
00:25:41,569 --> 00:25:43,023
How many years will that give?
318
00:25:43,898 --> 00:25:45,993
The maximum penalty is five years imprisonment.
319
00:25:45,999 --> 00:25:47,069
Five years?
320
00:25:47,069 --> 00:25:49,667
Well, a few special laws have been legislated.
321
00:25:49,668 --> 00:25:52,008
But the court of law is very conservative.
322
00:25:52,009 --> 00:25:54,803
So they won't toughen up prison sentences.
323
00:25:54,908 --> 00:25:57,813
Don't you know I can only sleep well...
324
00:25:57,979 --> 00:25:59,773
on a nice bed?
325
00:25:59,979 --> 00:26:02,013
My goodness, Mr. Chairman.
326
00:26:02,418 --> 00:26:05,283
Just read some books and work on your meditation for a year.
327
00:26:05,458 --> 00:26:07,684
Then you'll be released on parole.
328
00:26:07,928 --> 00:26:10,283
You'll be healthier than before when you're out.
329
00:26:11,458 --> 00:26:12,924
Can I trust you?
330
00:26:13,769 --> 00:26:15,394
If you can't trust me,
331
00:26:17,468 --> 00:26:19,194
you know who to ask for help.
332
00:26:23,269 --> 00:26:25,233
Of course, I do.
333
00:26:30,918 --> 00:26:32,074
Sir.
334
00:26:34,688 --> 00:26:37,283
Thank you for saving me yesterday.
335
00:26:37,458 --> 00:26:38,588
Don't mention it.
336
00:26:38,589 --> 00:26:40,114
You didn't even hesitate to shoot.
337
00:26:44,928 --> 00:26:46,124
I didn't?
338
00:26:46,999 --> 00:26:48,897
Were you going to kill that man?
339
00:26:48,898 --> 00:26:50,834
- If I had to. - If you had to?
340
00:26:50,839 --> 00:26:54,164
But the bus would've gone straight even if I had killed that man.
341
00:26:54,168 --> 00:26:57,233
So you wanted him to get scared and steer the wheel.
342
00:26:57,539 --> 00:26:59,473
Even if he smashes his bus and dies.
343
00:26:59,479 --> 00:27:00,844
Yes, that's math.
344
00:27:01,079 --> 00:27:03,043
2 is bigger than 1.
345
00:27:05,218 --> 00:27:06,374
I guess so.
346
00:27:06,519 --> 00:27:08,313
So you met Kang Yo Han.
347
00:27:09,218 --> 00:27:10,584
What's he like?
348
00:27:12,519 --> 00:27:15,084
- I don't know. - Well, I'm alive thanks to you.
349
00:27:15,259 --> 00:27:16,384
You're welcome.
350
00:27:16,628 --> 00:27:19,324
I guess I shouldn't be the smaller number in front of you.
351
00:27:20,628 --> 00:27:21,793
Whatever.
352
00:27:23,529 --> 00:27:25,938
Why do you think he chose Chairman Joo Il Do...
353
00:27:25,938 --> 00:27:28,934
as his first defendant on his first mock trial?
354
00:27:30,539 --> 00:27:34,273
Isn't it because it's the hottest case right now?
355
00:27:34,279 --> 00:27:36,243
Yes, that's true.
356
00:27:36,948 --> 00:27:41,013
But he is the biggest donator of Social Responsibility Foundation.
357
00:27:41,688 --> 00:27:43,884
And Kang Yo Han's judiciary reform...
358
00:27:44,019 --> 00:27:45,918
was possible because the Minister of Justice...
359
00:27:45,918 --> 00:27:48,983
and the foundation supported the idea.
360
00:27:51,358 --> 00:27:54,998
So he was in an awkward position to take the case...
361
00:27:54,999 --> 00:27:56,523
but he insisted on taking it.
362
00:27:58,398 --> 00:28:01,033
That's why I think he has an ulterior motive behind all this.
363
00:28:06,539 --> 00:28:09,644
Chief Kang, about the bus driver from yesterday's incident.
364
00:28:09,779 --> 00:28:11,644
Indict him without detention for now.
365
00:28:11,648 --> 00:28:13,574
Then put him on trial later. How does that sound?
366
00:28:14,589 --> 00:28:16,543
Why do you think that's a good idea?
367
00:28:16,549 --> 00:28:18,559
The first live court show is right around the corner.
368
00:28:18,559 --> 00:28:21,523
So we can't afford a scandal that'll draw public attention.
369
00:28:22,029 --> 00:28:24,198
Besides, you pulled a stunt yesterday.
370
00:28:24,198 --> 00:28:26,223
Giving a nice first impression is important, isn't it?
371
00:28:28,599 --> 00:28:31,894
Are you saying I should be nice to a terrorist?
372
00:28:34,339 --> 00:28:38,273
No, but you should consider what people would think.
373
00:28:38,408 --> 00:28:40,434
I don't think I looked so bad.
374
00:28:40,979 --> 00:28:42,979
It'll only draw more attention.
375
00:28:42,979 --> 00:28:44,743
Haven't you heard of noise marketing?
376
00:28:45,349 --> 00:28:48,513
It's only fair to have him incarcerated for a case like this.
377
00:28:50,148 --> 00:28:51,283
Excuse me.
378
00:28:51,618 --> 00:28:53,584
May I say something?
379
00:28:54,688 --> 00:28:56,829
The three-year-old daughter of the bus driver...
380
00:28:56,829 --> 00:28:59,058
is one of the deceased in the JU Chemical Case,
381
00:28:59,059 --> 00:29:03,998
and her grandmother committed suicide over that case.
382
00:29:03,999 --> 00:29:05,164
So what?
383
00:29:06,769 --> 00:29:09,437
Despite that, you rejected the warrant for Chairman Joo Il Do,
384
00:29:09,438 --> 00:29:11,503
yet you want to incarcerate the bus driver.
385
00:29:12,009 --> 00:29:13,907
I'm worried that it isn't fair.
386
00:29:13,908 --> 00:29:15,043
Judge Kim.
387
00:29:15,178 --> 00:29:18,147
If we have a trial for Joo Il Do, he would just be a defendant.
388
00:29:18,148 --> 00:29:19,914
Meanwhile, the bus driver was caught on the scene.
389
00:29:20,618 --> 00:29:21,917
Do you not know this?
390
00:29:21,918 --> 00:29:24,417
However, we must take into consideration his motive...
391
00:29:24,418 --> 00:29:26,588
If you're a victim, do you have the right to hurt others?
392
00:29:26,589 --> 00:29:28,927
No, but he's injured right now...
393
00:29:28,928 --> 00:29:30,894
They have doctors at the detention center too.
394
00:29:34,329 --> 00:29:35,894
Let's follow the rules.
395
00:29:44,378 --> 00:29:47,348
Yu, the child that was receiving treatment due to...
396
00:29:47,349 --> 00:29:50,478
the toxic wastewater leakage incident at JU Chemical, has died,
397
00:29:50,479 --> 00:29:52,677
and her grandmother, Kim,
398
00:29:52,678 --> 00:29:55,617
has tragically chosen to end her life.
399
00:29:55,618 --> 00:29:58,387
As a result, there have been 11 deaths due to this incident.
400
00:29:58,388 --> 00:30:00,723
The number of victims including those who are receiving treatment...
401
00:30:00,729 --> 00:30:03,187
is a total of 47 people.
402
00:30:03,188 --> 00:30:05,927
This particular case is currently being investigated,
403
00:30:05,928 --> 00:30:08,324
and Chairman Joo Il Do will be facing trial...
404
00:30:10,329 --> 00:30:12,463
I'm sorry. It's hard for me to watch.
405
00:30:12,839 --> 00:30:14,768
It reminds me of where I grew up.
406
00:30:14,769 --> 00:30:17,978
I'm from the countryside, although you can't tell from my looks.
407
00:30:17,979 --> 00:30:20,644
I'm from Seoul, as you can see.
408
00:30:21,279 --> 00:30:22,444
From a shanty town.
409
00:30:23,049 --> 00:30:24,813
- Is it obvious? - Yes.
410
00:30:26,319 --> 00:30:29,088
I guess those who grew up poor can recognize others who did too.
411
00:30:29,089 --> 00:30:31,384
It's like a type of radar.
412
00:30:32,388 --> 00:30:34,354
Then what do you see when you look at Chief Kang?
413
00:30:35,289 --> 00:30:36,684
Our Chief Kang?
414
00:30:38,759 --> 00:30:39,828
I'm not sure.
415
00:30:39,829 --> 00:30:41,528
(You can do it, Oh Jin Joo. Let's go!)
416
00:30:41,529 --> 00:30:43,324
(Associate Judge, Oh Jin Joo)
417
00:30:43,329 --> 00:30:44,963
I don't see anything.
418
00:30:46,339 --> 00:30:48,338
That's the basics of work life.
419
00:30:48,339 --> 00:30:51,634
Useless curiosity about your bosses is forbidden.
420
00:30:52,309 --> 00:30:54,174
- Let's get back to work. - Okay.
421
00:30:55,749 --> 00:30:58,278
There's a trial statute, so read it.
422
00:30:58,279 --> 00:30:59,447
A trial statute?
423
00:30:59,448 --> 00:31:01,748
Yes, the trial statute from our mock trial.
424
00:31:01,749 --> 00:31:04,983
You might get a bit annoyed from it.
425
00:31:18,599 --> 00:31:21,404
Sir, you seem to really enjoy playing with numbers.
426
00:31:22,069 --> 00:31:25,338
You want to come up with a verdict based on how viewers vote on an app?
427
00:31:25,339 --> 00:31:27,137
Do you think that's playing with numbers?
428
00:31:27,138 --> 00:31:29,144
I call it democracy.
429
00:31:29,608 --> 00:31:32,348
If you want to hold a democratic trial, why do you need us?
430
00:31:32,349 --> 00:31:33,647
I guess you read the trial statute.
431
00:31:33,648 --> 00:31:34,944
Is that really a trial?
432
00:31:38,989 --> 00:31:40,488
If you're going to neglect the opinions of the associate judges...
433
00:31:40,489 --> 00:31:42,988
and make your final decision based on the number of votes,
434
00:31:42,989 --> 00:31:44,723
then why do you actually need us?
435
00:31:44,958 --> 00:31:47,228
In a state of emergency, we need emergency methods.
436
00:31:47,229 --> 00:31:49,324
Also, it won't look good.
437
00:31:50,269 --> 00:31:51,364
It won't look good?
438
00:31:51,599 --> 00:31:54,167
It would look empty if there weren't people sitting at each side of me.
439
00:31:54,168 --> 00:31:55,404
It's a TV show after all.
440
00:32:09,888 --> 00:32:12,154
It's me. There's something you need to do for me.
441
00:32:12,388 --> 00:32:13,617
Okay. What is it?
442
00:32:13,618 --> 00:32:15,523
The spare key to the Supreme Court Record Storage Room.
443
00:32:16,489 --> 00:32:18,558
Hey, do you think that's easy?
444
00:32:18,559 --> 00:32:21,864
If you can't even do that, I suggest you quit being the chief justice.
445
00:32:22,468 --> 00:32:23,594
Hello?
446
00:32:24,138 --> 00:32:26,664
You're the one who brought me in here.
447
00:32:26,668 --> 00:32:28,533
If the case records get damaged,
448
00:32:28,668 --> 00:32:30,003
you'll be incarcerated.
449
00:32:31,239 --> 00:32:33,803
I won't rat out my accomplice, sir.
450
00:33:00,339 --> 00:33:01,604
I found it.
451
00:33:02,208 --> 00:33:03,364
The tagger.
452
00:33:10,678 --> 00:33:14,114
You're so tenacious. Did you look for the records from 20 years ago?
453
00:33:15,049 --> 00:33:18,084
It's like how your first love is the dearest to you.
454
00:33:19,489 --> 00:33:20,614
First love?
455
00:33:22,529 --> 00:33:25,457
When Chairman Joo caused trouble when he first expanded his business,
456
00:33:25,458 --> 00:33:27,628
the person who helped him was the elite prosecutor from Seoul,
457
00:33:27,628 --> 00:33:28,763
Cha Kyung Hee.
458
00:33:28,829 --> 00:33:31,397
She helped him three times whenever things became quiet,
459
00:33:31,398 --> 00:33:32,694
so you couldn't tell.
460
00:33:32,938 --> 00:33:34,803
Of course, it probably wasn't free.
461
00:33:36,069 --> 00:33:38,908
When Cha Kyung Hee first ran to become an assemblywoman,
462
00:33:38,908 --> 00:33:40,703
who was the head of her campaign club?
463
00:33:42,479 --> 00:33:43,674
Joo Il Do?
464
00:33:46,378 --> 00:33:47,788
So to clarify things,
465
00:33:47,789 --> 00:33:51,687
Joo Il Do was Cha Kyung Hee's sponsor when she was a prosecutor.
466
00:33:51,688 --> 00:33:53,187
Cha Kyung Hee is an influential person in this administration,
467
00:33:53,188 --> 00:33:55,387
and she has been supporting Kang Yo Han.
468
00:33:55,388 --> 00:33:56,723
But Kang Yo Han...
469
00:33:57,329 --> 00:34:01,094
has declared that he will put Joo Il Do on trial?
470
00:34:01,569 --> 00:34:06,534
And Cha Kyung Hee is not objecting and just watching it?
471
00:34:06,638 --> 00:34:09,603
Do you think this is a trial to reveal his crimes...
472
00:34:11,278 --> 00:34:12,474
or the opposite?
473
00:34:14,278 --> 00:34:17,503
The problem is that all of this is just speculation.
474
00:34:20,419 --> 00:34:22,284
We should try to do something no matter what.
475
00:34:22,519 --> 00:34:25,114
I feel like I'm standing in the way of my own future,
476
00:34:27,689 --> 00:34:29,384
but I think it's too late to turn back.
477
00:34:40,169 --> 00:34:42,563
A first love that's dear to you.
478
00:34:45,079 --> 00:34:46,534
Is Jae Hee doing well?
479
00:34:52,519 --> 00:34:53,674
Hey, Ga On.
480
00:34:53,778 --> 00:34:55,313
It's fine. Talk to me.
481
00:34:56,919 --> 00:34:59,583
A listening device? Why do you need that?
482
00:35:01,428 --> 00:35:03,257
Somebody help me!
483
00:35:03,258 --> 00:35:04,898
Be quiet!
484
00:35:04,899 --> 00:35:06,654
Ga On, I'll call you back later.
485
00:35:06,758 --> 00:35:08,297
Somebody save me!
486
00:35:08,298 --> 00:35:09,463
Stop!
487
00:35:10,968 --> 00:35:13,663
I'm a police officer. Step back.
488
00:35:14,169 --> 00:35:15,637
Please save me.
489
00:35:15,638 --> 00:35:17,007
She's my little sister.
490
00:35:17,008 --> 00:35:18,233
Go up against the wall.
491
00:35:20,338 --> 00:35:22,474
I told you she was my sister.
492
00:35:24,349 --> 00:35:25,844
- Are you okay? - Yes.
493
00:35:34,559 --> 00:35:36,284
Back off, lady.
494
00:35:55,548 --> 00:35:56,704
Let go.
495
00:36:08,428 --> 00:36:10,328
It's okay.
496
00:36:10,329 --> 00:36:12,594
You're okay now.
497
00:36:17,499 --> 00:36:21,333
(A safe Korea will be realized from now on.)
498
00:36:35,218 --> 00:36:37,289
Ma'am, Director Jung Sun Ah...
499
00:36:37,289 --> 00:36:38,954
from the Social Responsibility Foundation is here.
500
00:36:39,718 --> 00:36:40,858
Tell her to come in.
501
00:36:40,859 --> 00:36:42,224
Yes, ma'am.
502
00:36:49,968 --> 00:36:51,598
Hello, ma'am.
503
00:36:51,599 --> 00:36:54,137
I'm here to run an errand for Mr. Seo.
504
00:36:54,138 --> 00:36:55,663
What brings you here?
505
00:36:57,939 --> 00:37:01,603
I'm sorry, but may I have a seat?
506
00:37:03,908 --> 00:37:05,313
Thank you.
507
00:37:17,928 --> 00:37:21,527
Mr. Seo, as well as the sponsors of our foundation,
508
00:37:21,528 --> 00:37:24,534
are all very worried about this upcoming trial.
509
00:37:24,669 --> 00:37:26,463
What are they worried about?
510
00:37:27,499 --> 00:37:31,704
I'm sorry, but let me be frank with you.
511
00:37:31,709 --> 00:37:34,808
The reason why we are holding this mock trial...
512
00:37:34,809 --> 00:37:38,213
is to catch petty criminals so that citizens can release their anger.
513
00:37:38,849 --> 00:37:39,947
So?
514
00:37:39,948 --> 00:37:43,018
So we're wondering if it's necessary to put a business person on trial.
515
00:37:43,019 --> 00:37:44,618
If he receives a serious punishment,
516
00:37:44,618 --> 00:37:47,313
it will become a negative precedent for other business people.
517
00:37:48,189 --> 00:37:50,424
This is what they're worried about.
518
00:37:51,099 --> 00:37:53,598
Have you ever seen Kang Yo Han make a mistake?
519
00:37:53,599 --> 00:37:55,168
That's true,
520
00:37:55,169 --> 00:37:57,638
but we thought it might be better if you went with an easier case...
521
00:37:57,638 --> 00:37:59,134
for the first trial.
522
00:38:00,138 --> 00:38:04,304
Why are you so adamant about this case?
523
00:38:04,579 --> 00:38:05,974
Are you saying I'm being adamant?
524
00:38:07,238 --> 00:38:10,873
I'm sorry. I'm just relaying what they have said.
525
00:38:15,749 --> 00:38:18,913
Why are people who are in the business of social welfare...
526
00:38:19,059 --> 00:38:21,858
No, to be more exact, why is an alliance of the wealthy...
527
00:38:21,859 --> 00:38:25,054
so interested in how the country is being run?
528
00:38:25,329 --> 00:38:27,893
I'm pretty sure I said that I would take care of it.
529
00:38:28,169 --> 00:38:29,563
How arrogant.
530
00:38:38,979 --> 00:38:43,043
I'm sorry, Minister Cha. I have overstepped.
531
00:38:57,428 --> 00:38:58,694
May I dare say...
532
00:38:59,028 --> 00:39:02,494
one more thing that is overstepping my boundaries?
533
00:39:04,599 --> 00:39:07,833
The chair and desk where you sit behind.
534
00:39:08,068 --> 00:39:11,273
The painting on the wall and the car you take to and from work.
535
00:39:11,738 --> 00:39:15,474
Are you aware all of that was paid for by our foundation?
536
00:39:15,548 --> 00:39:17,844
Because your ministry's budget came short this year.
537
00:39:18,048 --> 00:39:19,448
There aren't enough prisons,
538
00:39:19,448 --> 00:39:22,313
so we might have to build a private one ourselves.
539
00:39:24,048 --> 00:39:26,454
I wonder, Ma'am.
540
00:39:28,059 --> 00:39:30,023
Who is it...
541
00:39:31,359 --> 00:39:33,094
that's serving the country?
542
00:39:47,109 --> 00:39:48,273
What is it?
543
00:39:48,948 --> 00:39:51,444
Why does a judge need a listening device?
544
00:39:52,349 --> 00:39:54,174
Do you have a cheating girlfriend?
545
00:39:54,379 --> 00:39:56,919
If that's easier to understand, let's go with that.
546
00:39:56,919 --> 00:39:58,758
I understand, but I can't forgive.
547
00:39:58,758 --> 00:40:00,753
Even if you can't, let's just go with that.
548
00:40:01,428 --> 00:40:04,054
Quit joking around. What is it for?
549
00:40:08,599 --> 00:40:10,893
You'll get hurt if you pry too much.
550
00:40:11,238 --> 00:40:14,433
It's not the first time you've been so stubborn.
551
00:40:14,908 --> 00:40:16,764
Let's test it. Go on the roof.
552
00:40:16,769 --> 00:40:18,003
- The roof? - Yes.
553
00:40:19,309 --> 00:40:21,074
You need to wear this.
554
00:40:30,849 --> 00:40:32,117
What are you staring at?
555
00:40:32,118 --> 00:40:34,114
You can't do anything on your own. Go outside.
556
00:40:35,028 --> 00:40:37,853
A martial arts expert shouldn't assault civilians.
557
00:40:45,439 --> 00:40:48,003
Do you hear me, Judge Kim?
558
00:40:48,769 --> 00:40:50,134
Will you marry me?
559
00:40:50,209 --> 00:40:51,804
No, I was kidding.
560
00:40:51,838 --> 00:40:53,003
I love you.
561
00:40:56,749 --> 00:40:58,014
She has a nice voice.
562
00:41:01,048 --> 00:41:02,244
Did you hear that?
563
00:41:03,048 --> 00:41:04,954
- Clearly. - And your answer is?
564
00:41:05,818 --> 00:41:08,154
You're not supposed to show that you heard.
565
00:41:08,488 --> 00:41:10,284
So you won't answer?
566
00:41:10,329 --> 00:41:12,594
Fine. Catch your cheating girlfriend.
567
00:41:14,399 --> 00:41:16,027
Hey, I just got called in.
568
00:41:16,028 --> 00:41:17,498
- I'll call you. - Again?
569
00:41:17,499 --> 00:41:19,298
Yes. See you.
570
00:41:19,298 --> 00:41:21,194
Okay. Take care.
571
00:41:25,039 --> 00:41:26,433
Yes, I'm on my way.
572
00:41:35,588 --> 00:41:36,913
Will you marry me?
573
00:41:36,988 --> 00:41:38,514
No, I was kidding.
574
00:41:38,588 --> 00:41:39,784
I love you.
575
00:41:43,359 --> 00:41:44,654
Will you marry me?
576
00:41:44,698 --> 00:41:46,194
No, I was kidding.
577
00:41:46,329 --> 00:41:47,554
I love you.
578
00:41:52,555 --> 00:41:57,555
[VIU Ver] tvN E01 'The Devil Judge'
"A Monster Emerges in Turbulent Times"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
579
00:43:46,756 --> 00:43:47,951
Hey.
580
00:44:58,445 --> 00:44:59,741
Thank you.
581
00:45:44,226 --> 00:45:45,491
Judge Kim?
582
00:45:47,425 --> 00:45:48,895
You're in early.
583
00:45:48,896 --> 00:45:50,290
We have an upcoming trial.
584
00:45:52,666 --> 00:45:54,000
What's the occasion?
585
00:45:56,135 --> 00:45:57,670
The library is closed.
586
00:45:58,976 --> 00:46:00,371
With the lights off?
587
00:46:00,675 --> 00:46:03,411
I can see pretty well in the dark.
588
00:46:08,816 --> 00:46:10,011
Goodbye, then.
589
00:46:14,726 --> 00:46:15,920
What's wrong?
590
00:46:19,825 --> 00:46:22,060
- You live alone, right? - Yes.
591
00:46:24,166 --> 00:46:25,400
It's tough, isn't it?
592
00:46:26,365 --> 00:46:28,101
Your shirt's all crumpled up.
593
00:46:29,476 --> 00:46:31,201
I have no time to iron it.
594
00:46:32,976 --> 00:46:34,170
I see.
595
00:46:35,445 --> 00:46:36,670
Get back to work.
596
00:46:44,416 --> 00:46:45,721
He's a funny kid.
597
00:46:47,555 --> 00:46:52,121
(11 dead, 36 with lasting disabilities)
598
00:46:54,265 --> 00:46:57,031
(Associate Judge Kim Ga On)
599
00:47:05,445 --> 00:47:06,670
Yes, Minister.
600
00:47:07,175 --> 00:47:10,770
Judge Kang, about the live court show.
601
00:47:11,885 --> 00:47:14,380
I trust in you wholeheartedly.
602
00:47:15,285 --> 00:47:16,511
Don't worry.
603
00:47:17,015 --> 00:47:18,451
It'll go the way of the law.
604
00:47:19,256 --> 00:47:21,181
The public won't be that foolish.
605
00:47:23,626 --> 00:47:24,750
It's me.
606
00:47:24,925 --> 00:47:26,290
Is everything ready?
607
00:47:26,726 --> 00:47:28,221
Did you meet the doctor?
608
00:47:28,965 --> 00:47:30,360
And what did he say?
609
00:47:30,965 --> 00:47:33,261
Good. Well done.
610
00:47:34,305 --> 00:47:36,201
I'll meet the lawyer when he's out.
611
00:48:25,186 --> 00:48:27,081
That's Joo Il Do's lawyer.
612
00:48:34,765 --> 00:48:36,931
What name is the reservation under?
613
00:48:37,166 --> 00:48:38,331
Kang Yo Han.
614
00:49:02,026 --> 00:49:05,324
The presiding judge met with the counsel before the trial...
615
00:49:05,325 --> 00:49:08,831
and talked to the Minister, who is suspected to protect the defendant?
616
00:49:10,166 --> 00:49:11,761
And who's Mr. Park?
617
00:49:13,305 --> 00:49:14,960
It is suspicious.
618
00:49:15,506 --> 00:49:19,500
But you do know this doesn't prove anything, don't you?
619
00:49:19,606 --> 00:49:22,775
He could pretend he discussed the procedure with the counsel,
620
00:49:22,776 --> 00:49:24,340
and all he said to the Minister is...
621
00:49:25,515 --> 00:49:27,710
that he'd go by the law.
622
00:49:31,515 --> 00:49:33,420
The trial's tomorrow.
623
00:49:34,425 --> 00:49:35,590
We'll just have to...
624
00:49:37,896 --> 00:49:39,761
watch him closely at the court.
625
00:49:40,726 --> 00:49:45,435
To attract advanced facilities such as charging stations,
626
00:49:45,436 --> 00:49:47,735
the building classification system needs to be improved,
627
00:49:47,736 --> 00:49:50,174
and the floor plans should be made available to the public.
628
00:49:50,175 --> 00:49:53,074
We should also establish a construction hub...
629
00:49:53,075 --> 00:49:55,444
and develop and BIM roadmaps...
630
00:49:55,445 --> 00:49:58,310
to make use of construction information...
631
00:49:59,785 --> 00:50:02,051
Please continue.
632
00:50:02,486 --> 00:50:04,851
There's something I must watch.
633
00:50:08,155 --> 00:50:12,790
(The live court show begins shortly.)
634
00:50:14,126 --> 00:50:18,391
Let's see what Judge Kang Yo Han's got.
635
00:50:46,066 --> 00:50:48,560
Father, forgive them,
636
00:50:48,595 --> 00:50:52,360
for they do not know what they are doing.
637
00:51:15,526 --> 00:51:17,051
30 seconds to go.
638
00:51:17,756 --> 00:51:19,761
- Prepare the insert. - Yes, sir.
639
00:51:19,925 --> 00:51:21,520
Sound check.
640
00:51:22,535 --> 00:51:26,701
I'm excited that the public gets to participate in the trial.
641
00:51:26,706 --> 00:51:30,304
It'll help achieve public consensus.
642
00:51:30,305 --> 00:51:33,645
Whoever commits a crime should be punished.
643
00:51:33,646 --> 00:51:35,815
Regardless of the defendant's social status,
644
00:51:35,816 --> 00:51:38,145
the public gets to decide by vote.
645
00:51:38,146 --> 00:51:40,685
It feels like the court is finally working properly.
646
00:51:40,686 --> 00:51:42,650
It's going to be so fun.
647
00:51:42,885 --> 00:51:45,625
The first live court show will air today.
648
00:51:45,626 --> 00:51:47,525
With the court having lost public trust,
649
00:51:47,526 --> 00:51:51,094
will the live trial be able to change this reality?
650
00:51:51,095 --> 00:51:54,025
Hoping for equality before the law,
651
00:51:54,026 --> 00:51:56,295
the entire nation is waiting for the first live trial.
652
00:51:56,296 --> 00:51:58,534
We'll have to wait and see whether Judge Kang Yo Han...
653
00:51:58,535 --> 00:52:01,130
and the other judges will live up to expectations.
654
00:52:20,686 --> 00:52:23,054
Hello, everyone.
655
00:52:23,055 --> 00:52:26,924
This is a historical moment. Coming to you live from the court.
656
00:52:26,925 --> 00:52:29,166
For the first time in history, the entire nation...
657
00:52:29,166 --> 00:52:32,735
will get to participate in the trial.
658
00:52:32,736 --> 00:52:34,601
The process is simple.
659
00:52:35,836 --> 00:52:37,034
As you see here,
660
00:52:37,035 --> 00:52:40,244
install the app, DIKE, the deity of justice.
661
00:52:40,245 --> 00:52:43,775
If you tap the statue, you'll be able to watch...
662
00:52:43,776 --> 00:52:45,944
- the ongoing trial live. - Mom!
663
00:52:45,945 --> 00:52:48,685
- Hey, come here. - Below, you'll see...
664
00:52:48,686 --> 00:52:52,284
two buttons.
665
00:52:52,285 --> 00:52:53,654
(What's your choice?)
666
00:52:53,655 --> 00:52:55,895
While watching the trial,
667
00:52:55,896 --> 00:52:59,420
if you think the defendant should be severely punished,
668
00:53:00,265 --> 00:53:01,694
tap the red button.
669
00:53:01,695 --> 00:53:05,831
Otherwise, tap the other button.
670
00:53:06,066 --> 00:53:09,105
Your votes will be collected, visualized in graphs,
671
00:53:09,106 --> 00:53:12,031
and sent to the court.
672
00:53:12,206 --> 00:53:15,815
The judges will be able to see...
673
00:53:15,816 --> 00:53:19,614
the people's opinions in real time and make decisions accordingly.
674
00:53:19,615 --> 00:53:23,411
Let me introduce today's presiding judge,
675
00:53:23,785 --> 00:53:26,480
Judge Kang Yo Han!
676
00:53:35,026 --> 00:53:36,364
Ladies and gentlemen.
677
00:53:36,365 --> 00:53:40,630
Welcome to a court owned by you.
678
00:53:48,916 --> 00:53:50,815
There will be no more trials...
679
00:53:50,816 --> 00:53:53,880
that go against common sense.
680
00:53:54,546 --> 00:53:56,915
The entire trial process will be made transparent,
681
00:53:56,916 --> 00:53:59,221
and we will listen to the public.
682
00:53:59,285 --> 00:54:02,851
We will take the people's opinions into account as well as the law.
683
00:54:03,555 --> 00:54:05,054
This court belongs to...
684
00:54:05,055 --> 00:54:07,391
you, the people.
685
00:54:12,535 --> 00:54:15,400
(Counsel)
686
00:54:21,546 --> 00:54:23,110
Stand by.
687
00:54:24,715 --> 00:54:29,685
(Live Court Show)
688
00:54:29,686 --> 00:54:34,824
First, let's hear about the case we'll be handling today.
689
00:54:34,825 --> 00:54:36,694
Prosecution, please go ahead.
690
00:54:36,695 --> 00:54:38,221
(Prosecution)
691
00:54:50,876 --> 00:54:52,471
(Defendant)
692
00:54:54,506 --> 00:54:57,411
There's a town abandoned by young people.
693
00:55:00,546 --> 00:55:02,485
Population, 47.
694
00:55:02,486 --> 00:55:04,654
Average age of residents, 72.
695
00:55:04,655 --> 00:55:07,125
Eleven of them have passed away.
696
00:55:07,126 --> 00:55:09,855
Twenty-three of them are still in the ICU.
697
00:55:09,856 --> 00:55:12,665
Thirteen have been discharged, but they're suffering serious...
698
00:55:12,666 --> 00:55:16,261
long-term effects including severe respiratory and nerve disorders.
699
00:55:17,195 --> 00:55:20,205
One of the dead victims is only three years old.
700
00:55:20,206 --> 00:55:22,701
Another victim is her grandmother.
701
00:55:22,776 --> 00:55:24,236
After losing her beloved granddaughter...
702
00:55:24,236 --> 00:55:25,845
who she looked after while her daughter was working in Seoul,
703
00:55:25,845 --> 00:55:27,701
she took her own life.
704
00:55:28,405 --> 00:55:32,440
Her granddaughter was the only child in this town.
705
00:55:33,515 --> 00:55:36,985
The person responsible for this tragedy is sitting right there.
706
00:55:36,986 --> 00:55:40,085
He is the owner of JU Chemical Factory Four,
707
00:55:40,086 --> 00:55:42,625
which is only 5km away from this town.
708
00:55:42,626 --> 00:55:45,694
The factory discharged toxic chemicals into rivers...
709
00:55:45,695 --> 00:55:48,795
without treatment.
710
00:55:48,796 --> 00:55:51,065
The residents used the water...
711
00:55:51,066 --> 00:55:53,261
for drinking, washing, and farming.
712
00:55:55,135 --> 00:55:56,371
Everyone.
713
00:55:58,675 --> 00:56:00,270
This is murder.
714
00:56:03,376 --> 00:56:05,244
Already? Hey, put it up.
715
00:56:05,245 --> 00:56:06,411
Okay.
716
00:56:07,015 --> 00:56:08,344
(National Vote Status)
717
00:56:08,345 --> 00:56:09,581
(Innocent, Guilty)
718
00:56:09,715 --> 00:56:13,081
(Guilty)
719
00:56:21,925 --> 00:56:24,964
We've now heard the prosecution's defense.
720
00:56:24,965 --> 00:56:29,034
To be more precise, it was incitement rather than defense.
721
00:56:29,035 --> 00:56:30,534
Watch your language.
722
00:56:30,535 --> 00:56:35,540
What we just witnessed is the danger of a media trial.
723
00:56:35,615 --> 00:56:39,214
A trial isn't a movie, much less a show.
724
00:56:39,215 --> 00:56:43,514
A trial should only be based on objective evidence.
725
00:56:43,515 --> 00:56:46,554
The prosecution just accused the defendant of murder.
726
00:56:46,555 --> 00:56:50,295
What kind of businessman would murder residents on purpose?
727
00:56:50,296 --> 00:56:52,395
Knowing it might kill people,
728
00:56:52,396 --> 00:56:54,764
he discharged toxic wastewater into rivers.
729
00:56:54,765 --> 00:56:56,960
That's negligent homicide.
730
00:56:57,995 --> 00:57:00,531
Well, please have a look at this.
731
00:57:02,436 --> 00:57:06,145
The embankment on a hill l behind the factory collapsed,
732
00:57:06,146 --> 00:57:08,475
damaging the wastewater treatment facilities.
733
00:57:08,476 --> 00:57:11,014
Mr. Prosecutor, as far as I know,
734
00:57:11,015 --> 00:57:14,244
embankment maintenance is the government's responsibility.
735
00:57:14,245 --> 00:57:16,455
Correct me if I'm wrong.
736
00:57:16,456 --> 00:57:19,125
It's true that the collapse caused a minor chemical discharge.
737
00:57:19,126 --> 00:57:20,385
However,
738
00:57:20,385 --> 00:57:23,295
the factory was closed down and repaired immediately.
739
00:57:23,296 --> 00:57:26,165
The discharge didn't last longer than an hour.
740
00:57:26,166 --> 00:57:27,360
Your Honor.
741
00:57:28,166 --> 00:57:31,290
What more could my client have done?
742
00:57:31,436 --> 00:57:32,904
This was beyond control.
743
00:57:32,905 --> 00:57:36,531
What if chemicals were leaking from the old facilities before too?
744
00:57:37,276 --> 00:57:38,375
Do you have evidence?
745
00:57:38,376 --> 00:57:40,701
Using the emergency repair as an excuse,
746
00:57:40,706 --> 00:57:42,775
you replaced and discarded all the faulty parts.
747
00:57:42,776 --> 00:57:44,574
And now you ask me for evidence?
748
00:57:44,575 --> 00:57:47,710
So you have no evidence. All right.
749
00:57:47,715 --> 00:57:50,755
The only chemical discharge that's been proven so far...
750
00:57:50,756 --> 00:57:53,884
was inevitable and lasted only for a short moment.
751
00:57:53,885 --> 00:57:57,094
There's no evidence that this happened before too.
752
00:57:57,095 --> 00:58:00,264
According to an authority's estimate, an hour's discharge...
753
00:58:00,265 --> 00:58:03,290
- couldn't have caused... - Did you say, an "estimate"?
754
00:58:03,336 --> 00:58:05,690
Did I hear it wrong?
755
00:58:05,706 --> 00:58:08,034
Is an estimate objective evidence?
756
00:58:08,035 --> 00:58:09,500
He's right.
757
00:58:10,606 --> 00:58:11,770
(Defendant)
758
00:58:12,506 --> 00:58:14,145
When you don't even have any evidence,
759
00:58:14,146 --> 00:58:17,174
how could you accuse a patriotic businessman of murder?
760
00:58:17,175 --> 00:58:18,615
In this economic crisis,
761
00:58:18,615 --> 00:58:21,485
do you know how many people's lives rely on my company?
762
00:58:21,486 --> 00:58:25,185
JU Chemical employs 17,400 people.
763
00:58:25,186 --> 00:58:28,424
With their families and our subcontractors taken into account,
764
00:58:28,425 --> 00:58:30,795
over 100,000 people's lives depend on my company.
765
00:58:30,796 --> 00:58:34,395
- This media trial... - Please watch your language!
766
00:58:34,396 --> 00:58:37,165
I have a right to speak.
767
00:58:37,166 --> 00:58:38,860
Defendant!
768
00:58:41,265 --> 00:58:43,270
(Innocent, Guilty)
769
00:58:46,245 --> 00:58:47,971
Why isn't he saying anything? What is he doing?
770
00:58:48,175 --> 00:58:49,546
This is a broadcasting accident.
771
00:58:49,546 --> 00:58:51,270
Hey. Prepare the commercial.
772
00:58:55,956 --> 00:58:57,710
Counsel, please return to your seat.
773
00:58:57,785 --> 00:58:58,911
Yes, Your Honor.
774
00:58:58,986 --> 00:59:00,621
Hold on.
775
00:59:01,186 --> 00:59:03,121
(Innocent, Guilty)
776
00:59:12,436 --> 00:59:14,060
(Counsel, Defendant)
777
00:59:19,546 --> 00:59:21,900
- Defendant? - Yes.
778
00:59:22,376 --> 00:59:23,610
Please have a seat.
779
00:59:24,316 --> 00:59:25,511
Okay.
780
00:59:27,345 --> 00:59:28,741
(Counsel, Defendant)
781
00:59:52,405 --> 00:59:54,840
Counsel, have you made all your statements?
782
00:59:54,845 --> 00:59:56,371
Yes, that is all.
783
00:59:56,476 --> 00:59:59,416
Then we will take a break before we continue.
784
00:59:59,416 --> 01:00:00,880
You should go use the restroom.
785
01:00:22,936 --> 01:00:25,730
Your Honor, may I ask a question?
786
01:00:27,345 --> 01:00:28,500
Go ahead.
787
01:00:30,416 --> 01:00:32,376
The embankment collapse you mentioned...
788
01:00:32,376 --> 01:00:33,646
happened at the beginning of this case...
789
01:00:33,646 --> 01:00:37,551
on the evening of the day after the first person had passed away.
790
01:00:37,715 --> 01:00:38,911
Is this true?
791
01:00:39,086 --> 01:00:40,451
Yes, it is.
792
01:00:40,726 --> 01:00:42,896
It seems like quite the coincidence.
793
01:00:42,896 --> 01:00:44,956
How could such an accident occur...
794
01:00:44,956 --> 01:00:47,420
as soon as someone passed away...
795
01:00:47,595 --> 01:00:49,635
and get rid of all evidence?
796
01:00:49,635 --> 01:00:51,095
I'm sorry, Your Honor,
797
01:00:51,095 --> 01:00:53,736
but the cause of death for the first person to pass away is uncertain,
798
01:00:53,736 --> 01:00:57,071
so we believe it is unrelated to this case.
799
01:00:57,805 --> 01:00:59,245
Even though according to the medical report,
800
01:00:59,245 --> 01:01:01,175
they suffered from vertigo, migraines,
801
01:01:01,175 --> 01:01:02,976
convulsions, and loss of consciousness...
802
01:01:02,976 --> 01:01:06,285
just like the other victims in this case?
803
01:01:06,285 --> 01:01:07,511
It is nothing more than an assumption.
804
01:01:07,546 --> 01:01:09,686
The deceased didn't even get an autopsy.
805
01:01:09,686 --> 01:01:13,420
There is no evidence that they found traces of toxic chemicals.
806
01:01:13,956 --> 01:01:15,181
Your Honor.
807
01:01:15,486 --> 01:01:16,654
Please speak.
808
01:01:16,655 --> 01:01:18,655
In order to hear an objective opinion,
809
01:01:18,655 --> 01:01:20,765
I would like to call Dr. Yu Jong Baek,
810
01:01:20,765 --> 01:01:23,190
the leading expert in heavy metal poisoning to the stand.
811
01:01:23,465 --> 01:01:24,690
Okay.
812
01:01:24,865 --> 01:01:26,230
Did you get everything ready?
813
01:01:26,265 --> 01:01:27,761
Have you met the doctor?
814
01:01:40,445 --> 01:01:42,514
Thank you so much for coming here...
815
01:01:42,515 --> 01:01:44,756
despite your busy schedule.
816
01:01:44,756 --> 01:01:45,911
Not at all.
817
01:01:45,956 --> 01:01:48,586
The sample of stream water submitted for evidence...
818
01:01:48,586 --> 01:01:49,721
There it is.
819
01:01:50,126 --> 01:01:51,690
Have you analyzed it?
820
01:01:51,695 --> 01:01:54,121
I would like to hear the opinion of an expert.
821
01:01:54,765 --> 01:01:57,936
Among the victims, there are many who exhibit symptoms...
822
01:01:57,936 --> 01:01:59,634
of heavy metal poisoning.
823
01:01:59,635 --> 01:02:02,035
However, whether or not the wastewater was the cause...
824
01:02:02,035 --> 01:02:03,500
is rather uncertain.
825
01:02:03,606 --> 01:02:06,744
Many people believe that exposure to heavy metals...
826
01:02:06,745 --> 01:02:10,114
come from special environments like factories.
827
01:02:10,115 --> 01:02:11,440
But that's not the case.
828
01:02:11,445 --> 01:02:14,411
It exists in every part of our daily lives.
829
01:02:14,586 --> 01:02:16,686
It could come from food ingredients grown in contaminated soil...
830
01:02:16,686 --> 01:02:17,856
or makeup.
831
01:02:17,856 --> 01:02:19,781
Don't we encounter these things on a daily basis?
832
01:02:20,155 --> 01:02:22,226
In particular, this area...
833
01:02:22,226 --> 01:02:25,621
is the first to be affected by heavy metals in the fine dust.
834
01:02:25,626 --> 01:02:26,765
As it is a farming village,
835
01:02:26,765 --> 01:02:29,630
it's also severely affected by chemical fertilizers and herbicide.
836
01:02:29,836 --> 01:02:31,035
In comparison to that,
837
01:02:31,035 --> 01:02:34,331
with this amount of pollutants in the stream water...
838
01:02:34,736 --> 01:02:35,900
I'm not sure.
839
01:02:36,575 --> 01:02:38,831
Witness, I would like to ask you a question as well.
840
01:02:39,035 --> 01:02:40,571
Yes, go ahead.
841
01:02:40,675 --> 01:02:44,670
You just said that there were pollutants in the stream water.
842
01:02:44,845 --> 01:02:46,741
Could you specify what kind of pollutants were in there?
843
01:02:48,486 --> 01:02:50,555
There was a variety of chemicals mixed in...
844
01:02:50,555 --> 01:02:52,610
Among them, which chemical was most prominently found?
845
01:02:55,055 --> 01:02:58,896
Well... It's a chemical called potassium cyanide.
846
01:02:58,896 --> 01:03:00,520
Please make it easy to understand.
847
01:03:02,166 --> 01:03:03,460
Potassium cyanide.
848
01:03:04,265 --> 01:03:06,261
What is the common name for this?
849
01:03:07,606 --> 01:03:08,831
Dr. Yu?
850
01:03:13,146 --> 01:03:14,741
It's cyanide.
851
01:03:15,506 --> 01:03:17,875
- Cyanide? The poison? - What did he just say?
852
01:03:17,876 --> 01:03:19,046
Camera number seven.
853
01:03:19,046 --> 01:03:21,046
("JU Chemical's Chairman Joo Il Do Knew and Released Cyanide?")
854
01:03:21,046 --> 01:03:22,781
(Prosecutor)
855
01:03:22,785 --> 01:03:25,416
I am aware that the term can sound really serious,
856
01:03:25,416 --> 01:03:27,885
but this particular chemical is quite common.
857
01:03:27,885 --> 01:03:30,250
Yes. If you look into it, it's quite common.
858
01:03:30,555 --> 01:03:31,956
It's in almonds,
859
01:03:31,956 --> 01:03:34,165
apple seeds, apricot seeds, and cherry seeds.
860
01:03:34,166 --> 01:03:35,666
It's even peach seeds.
861
01:03:35,666 --> 01:03:37,495
It's not always dangerous.
862
01:03:37,495 --> 01:03:39,905
The amount determines how dangerous it is.
863
01:03:39,905 --> 01:03:41,060
Sir.
864
01:03:42,436 --> 01:03:45,905
Near this factory is a village where most of the residents are elderly.
865
01:03:45,905 --> 01:03:48,340
Could you really say that the amount found was insignificant?
866
01:03:48,445 --> 01:03:49,916
I'm sorry, Your Honors...
867
01:03:49,916 --> 01:03:52,170
Well... Your Honor.
868
01:03:52,686 --> 01:03:55,445
You may know the law well,
869
01:03:55,445 --> 01:03:58,185
but don't you think I know this area better than you?
870
01:03:58,186 --> 01:03:59,956
Science is based on facts.
871
01:03:59,956 --> 01:04:02,126
It's not based on the sentiment of the citizens.
872
01:04:02,126 --> 01:04:04,121
- Witness. - Yes, Your Honor.
873
01:04:06,296 --> 01:04:08,721
That's enough. You can stop.
874
01:04:11,396 --> 01:04:13,201
Dr. Yu. Thank you.
875
01:04:13,405 --> 01:04:15,500
- Thank you. - Please have a seat.
876
01:04:15,865 --> 01:04:18,776
He must be exhausted after giving such a long statement.
877
01:04:18,776 --> 01:04:19,905
Please give him a glass of water.
878
01:04:19,905 --> 01:04:22,201
- Sir. - Please give him a glass of water.
879
01:04:27,945 --> 01:04:29,110
(Witness)
880
01:04:29,115 --> 01:04:30,351
Thank you.
881
01:04:35,856 --> 01:04:37,325
Hold on. That water...
882
01:04:37,325 --> 01:04:39,860
Are you sure you didn't mix it up with the stream water sample?
883
01:04:41,666 --> 01:04:42,931
What are you doing?
884
01:04:45,296 --> 01:04:47,130
Your Honor. It's not the same water.
885
01:04:47,436 --> 01:04:49,060
The evidence is right here.
886
01:04:50,936 --> 01:04:52,905
It looked similar,
887
01:04:52,905 --> 01:04:54,540
so I was mistaken.
888
01:04:54,776 --> 01:04:55,875
I'm sorry, sir.
889
01:04:55,876 --> 01:04:57,945
He said it was okay to drink.
890
01:04:57,945 --> 01:05:00,511
If it's okay, he should be fine drinking too!
891
01:05:05,715 --> 01:05:06,920
Gosh, I'm embarrassed.
892
01:05:08,055 --> 01:05:10,420
If you're done, you may leave.
893
01:05:12,925 --> 01:05:14,960
Darn it. I shouldn't have done it.
894
01:05:15,796 --> 01:05:17,730
What kind of embarrassment is this?
895
01:05:17,736 --> 01:05:20,031
My gosh, this is all Chairman Joo's fault.
896
01:05:22,106 --> 01:05:23,900
Gosh. What's wrong with me?
897
01:05:28,845 --> 01:05:30,110
Darn it!
898
01:05:40,856 --> 01:05:44,555
Your Honor, our next witness is Jang Ki Young, the caretaker...
899
01:05:44,555 --> 01:05:46,960
of the factory in this case.
900
01:05:47,695 --> 01:05:48,860
Witness.
901
01:05:49,166 --> 01:05:52,391
You worked in this factory for 12 years.
902
01:05:52,396 --> 01:05:53,905
Before the embankment collapse,
903
01:05:53,905 --> 01:05:56,400
were there any issues with the wastewater purification facilities?
904
01:05:58,535 --> 01:06:00,270
(Counsel)
905
01:06:00,675 --> 01:06:01,900
Witness?
906
01:06:02,445 --> 01:06:05,175
Didn't you already testify to that during the investigation?
907
01:06:05,175 --> 01:06:07,081
Why aren't you answering?
908
01:06:07,745 --> 01:06:10,250
Right, well... The thing is...
909
01:06:15,126 --> 01:06:17,551
I am filled with a lot of thoughts.
910
01:06:17,595 --> 01:06:19,250
- Witness. - Mr. Jang!
911
01:06:19,495 --> 01:06:21,891
- Defendant? - Yes?
912
01:06:21,896 --> 01:06:23,130
Please have a seat.
913
01:06:23,765 --> 01:06:24,960
I apologize.
914
01:06:25,535 --> 01:06:26,931
Please continue.
915
01:06:27,405 --> 01:06:28,860
Yes, Your Honor.
916
01:06:28,865 --> 01:06:32,130
To be honest, there is something I would like to say.
917
01:06:32,876 --> 01:06:34,571
- What are you saying? - The waste water...
918
01:06:34,976 --> 01:06:36,610
has been leaking since before then.
919
01:06:38,046 --> 01:06:41,586
I still don't understand how an embankment that was fine...
920
01:06:41,586 --> 01:06:43,451
suddenly collapsed that night,
921
01:06:43,515 --> 01:06:45,316
but one thing is for sure. The waste water...
922
01:06:45,316 --> 01:06:47,480
was leaking since before then.
923
01:06:47,626 --> 01:06:49,221
Since it's an important issue,
924
01:06:50,226 --> 01:06:51,726
I reported this to the chairman.
925
01:06:51,726 --> 01:06:53,560
- Witness! - Counsel.
926
01:06:54,726 --> 01:06:55,991
Please return to your seat.
927
01:06:59,495 --> 01:07:00,701
Witness.
928
01:07:01,106 --> 01:07:02,831
You can speak comfortably.
929
01:07:05,976 --> 01:07:07,900
I told him that the facilities were severely worn out...
930
01:07:08,506 --> 01:07:11,276
and that if they weren't taken care of immediately, it would be serious.
931
01:07:11,276 --> 01:07:12,440
However, the chairman said...
932
01:07:12,885 --> 01:07:14,745
the factory will move next year to Southeast Asia,
933
01:07:14,745 --> 01:07:15,884
so why would waste money?
934
01:07:15,885 --> 01:07:17,315
Why make a fuss over something so insignificant?
935
01:07:17,316 --> 01:07:18,911
- Mr. Jang. - Okay.
936
01:07:19,155 --> 01:07:21,551
What did you say upon hearing that?
937
01:07:21,885 --> 01:07:26,296
I said to him what if something happened to the village elders...
938
01:07:26,296 --> 01:07:28,261
- And? - The chairman...
939
01:07:32,296 --> 01:07:36,031
said who cares about old people who already lived full lives.
940
01:07:36,035 --> 01:07:38,701
Mr. Jang. When did I say that?
941
01:07:40,376 --> 01:07:42,641
"Who cares about old people who already lived full lives"?
942
01:07:44,445 --> 01:07:46,480
Do you mean to tell me he said that?
943
01:07:48,486 --> 01:07:49,951
I thought to myself,
944
01:07:51,515 --> 01:07:53,181
"Isn't this murder?"
945
01:07:53,726 --> 01:07:56,555
How can a human do such a thing?
946
01:07:56,555 --> 01:07:58,150
No. It's not true!
947
01:07:58,155 --> 01:08:01,721
Your Honor. I really never said that!
948
01:08:02,226 --> 01:08:03,790
Murder.
949
01:08:05,236 --> 01:08:08,601
My nickname is Dr. Safety.
950
01:08:09,976 --> 01:08:13,400
I worked my entire life following the safety manual.
951
01:08:15,576 --> 01:08:17,671
I really want to die, Your Honor.
952
01:08:20,316 --> 01:08:21,841
Did you get everything ready?
953
01:08:21,885 --> 01:08:23,055
Have you met the doctor?
954
01:08:23,055 --> 01:08:24,954
I would like to call Dr. Yu Jong Baek to the stand.
955
01:08:24,955 --> 01:08:27,220
My nickname is Dr. Safety.
956
01:08:30,326 --> 01:08:32,291
(National Vote Status)
957
01:08:32,295 --> 01:08:36,321
(Guilty)
958
01:08:38,265 --> 01:08:40,606
This jerk is a piece of trash. Don't you agree?
959
01:08:40,606 --> 01:08:42,764
There's no need to keep watching. He should be executed.
960
01:08:42,765 --> 01:08:44,535
- He's so shameless. - Press it.
961
01:08:44,536 --> 01:08:46,405
Execute, execute, execute.
962
01:08:46,406 --> 01:08:47,800
(Guilty)
963
01:08:47,976 --> 01:08:52,044
Your Honor, I feel wronged. That is not true.
964
01:08:52,045 --> 01:08:53,815
I never said that.
965
01:08:53,816 --> 01:08:55,985
"Who cares about old people who already lived full lives"?
966
01:08:55,986 --> 01:08:58,215
Why would I say such a thing?
967
01:08:58,215 --> 01:09:00,121
You never said that?
968
01:09:00,686 --> 01:09:02,825
- Then what did you say? - Pardon?
969
01:09:02,826 --> 01:09:05,520
You don't deny meeting the witness.
970
01:09:06,125 --> 01:09:09,421
What did you say to the man in charge of the factory site?
971
01:09:09,595 --> 01:09:11,961
Well... I said...
972
01:09:13,265 --> 01:09:14,400
Defendant.
973
01:09:15,165 --> 01:09:18,831
Please answer. The nation is watching.
974
01:09:19,505 --> 01:09:22,405
(Counsel)
975
01:09:22,406 --> 01:09:25,645
I'm in charge of so many things that...
976
01:09:25,646 --> 01:09:28,781
I do not remember the exact conversation, Your Honor.
977
01:09:31,955 --> 01:09:33,485
No. Not at all.
978
01:09:33,486 --> 01:09:36,725
Your Honor, I really never said that.
979
01:09:36,726 --> 01:09:38,395
No. Not at all.
980
01:09:38,396 --> 01:09:40,464
Do you take the public for a fool?
981
01:09:40,465 --> 01:09:41,624
It's not that.
982
01:09:41,625 --> 01:09:43,834
"Who cares about old people who have lived long enough?"
983
01:09:43,835 --> 01:09:45,294
What did you mean by that?
984
01:09:45,295 --> 01:09:46,405
No.
985
01:09:46,406 --> 01:09:48,764
You don't care if people die as long as you make money.
986
01:09:48,765 --> 01:09:52,230
Are you aware that is murder by gross negligence?
987
01:09:53,146 --> 01:09:54,241
Sir.
988
01:09:54,906 --> 01:09:56,001
(Professional negligence)
989
01:09:58,845 --> 01:10:00,214
I'll say you're not guilty.
990
01:10:00,215 --> 01:10:01,446
Even if things go sideways,
991
01:10:01,446 --> 01:10:03,781
it'll be professional negligence resulting in death.
992
01:10:04,885 --> 01:10:06,925
Are you aware of that, defendant?
993
01:10:06,925 --> 01:10:08,085
(Innocent, Guilty)
994
01:10:08,085 --> 01:10:09,520
(Murder X, Professional negligence O)
995
01:10:12,896 --> 01:10:15,121
(Innocent, Guilty)
996
01:10:19,665 --> 01:10:21,201
I'm sorry.
997
01:10:22,635 --> 01:10:24,270
It is true that...
998
01:10:25,036 --> 01:10:26,504
I got the report.
999
01:10:26,505 --> 01:10:29,344
Do you admit to getting the report about the leak?
1000
01:10:29,345 --> 01:10:31,571
And you still didn't care if the locals died?
1001
01:10:31,576 --> 01:10:32,975
That is honestly not true.
1002
01:10:32,976 --> 01:10:34,081
Then what?
1003
01:10:34,085 --> 01:10:36,214
What is Kang Yo Han doing?
1004
01:10:36,215 --> 01:10:38,155
What is he up to?
1005
01:10:38,156 --> 01:10:41,350
Please calm down. I'm sure he has a plan.
1006
01:10:42,726 --> 01:10:44,291
What plan?
1007
01:10:45,095 --> 01:10:46,565
I just didn't think...
1008
01:10:46,566 --> 01:10:48,461
it would be so bad.
1009
01:10:48,566 --> 01:10:51,065
The leak wasn't that severe.
1010
01:10:51,066 --> 01:10:53,800
I didn't think it would get this bad.
1011
01:10:54,536 --> 01:10:56,100
Murder?
1012
01:10:56,135 --> 01:10:58,430
That is preposterous.
1013
01:11:01,005 --> 01:11:05,270
Then you deny it was murder by gross negligence,
1014
01:11:05,345 --> 01:11:09,110
but admit to professional negligence resulting in death?
1015
01:11:09,385 --> 01:11:13,155
Joo Il Do was Cha Kyung Hee's sponsor when she was a prosecutor.
1016
01:11:13,156 --> 01:11:15,156
Cha Kyung Hee is an influential person in this administration,
1017
01:11:15,156 --> 01:11:17,050
and she has been supporting Kang Yo Han.
1018
01:11:18,425 --> 01:11:19,751
Is everything ready?
1019
01:11:20,066 --> 01:11:21,525
Did you meet the doctor?
1020
01:11:21,526 --> 01:11:23,134
I'll meet the lawyer when he's out.
1021
01:11:23,135 --> 01:11:25,060
I'm sorry.
1022
01:11:27,135 --> 01:11:31,304
It was my fault. I was a fool.
1023
01:11:31,305 --> 01:11:34,600
I was foolish enough to not take it seriously.
1024
01:11:36,816 --> 01:11:40,510
You were planning to move the factory anyway, weren't you?
1025
01:11:40,646 --> 01:11:43,810
I deserve to die for what happened.
1026
01:11:46,885 --> 01:11:49,895
Yes, Minister. Don't worry. It'll go the way of the law.
1027
01:11:49,896 --> 01:11:51,855
The public won't be that foolish.
1028
01:11:51,856 --> 01:11:54,760
I trust in you wholeheartedly.
1029
01:11:57,095 --> 01:12:00,264
He made it professional negligence resulting in death?
1030
01:12:00,265 --> 01:12:01,430
Your Honor.
1031
01:12:01,536 --> 01:12:05,004
If we're to admit to murder based on a few lies told by the witness,
1032
01:12:05,005 --> 01:12:07,504
this court will be mocked.
1033
01:12:07,505 --> 01:12:11,270
Please hand down a sentence based solely on the constitution.
1034
01:12:11,746 --> 01:12:14,680
I'll keep counsel's advice in mind.
1035
01:12:15,545 --> 01:12:18,254
I shall give the verdict after a short break.
1036
01:12:18,255 --> 01:12:19,451
(Live Court Show)
1037
01:12:27,265 --> 01:12:29,260
(Counsel)
1038
01:12:30,696 --> 01:12:32,164
(Defendant)
1039
01:12:32,165 --> 01:12:34,800
(Counsel)
1040
01:12:37,705 --> 01:12:39,930
Professional negligence is up to five years, right?
1041
01:12:40,005 --> 01:12:41,541
Don't worry.
1042
01:12:41,576 --> 01:12:44,911
Your parole isn't up to that judge. It's up to the Ministry of Justice.
1043
01:12:45,015 --> 01:12:46,711
Murder?
1044
01:12:47,446 --> 01:12:50,610
Why would he tell such a lie?
1045
01:12:56,795 --> 01:12:59,195
Judge! It's a hit.
1046
01:12:59,196 --> 01:13:01,664
Our average viewership is 11.4 percent,
1047
01:13:01,665 --> 01:13:03,935
and the highest per minute was 14.7 percent.
1048
01:13:03,936 --> 01:13:08,900
The rating of people in their 20s to 40s went over 6 percent.
1049
01:13:10,606 --> 01:13:12,874
- We're a hit, then, right? - Yes.
1050
01:13:12,875 --> 01:13:14,501
Is a trial a variety show?
1051
01:13:14,875 --> 01:13:19,211
No, but that's how interested the public is, sir.
1052
01:13:24,015 --> 01:13:25,485
He's gruff like that.
1053
01:13:25,486 --> 01:13:27,220
- Do your best. - Sure.
1054
01:13:31,226 --> 01:13:34,661
We spent a fortune just to get exclusive broadcasting rights.
1055
01:13:37,165 --> 01:13:40,260
Our chairman will grin from ear to ear.
1056
01:13:40,465 --> 01:13:43,100
You can't show your glee.
1057
01:13:43,505 --> 01:13:44,930
Okay, eat beef.
1058
01:13:46,406 --> 01:13:47,541
Bye.
1059
01:13:48,805 --> 01:13:49,900
Yes.
1060
01:13:50,076 --> 01:13:51,171
Treat us.
1061
01:13:51,215 --> 01:13:53,541
I'll treat you to all the food in the world.
1062
01:13:54,486 --> 01:13:56,341
You made a fortune.
1063
01:13:56,755 --> 01:13:59,714
(Live Court Show)
1064
01:13:59,715 --> 01:14:01,781
(Live Court Show)
1065
01:14:08,226 --> 01:14:09,890
I will announce the verdict.
1066
01:14:10,566 --> 01:14:14,565
I heard the public's opinion and took it seriously.
1067
01:14:14,566 --> 01:14:15,634
(Live Court Show)
1068
01:14:15,635 --> 01:14:17,075
I thought carefully,
1069
01:14:17,076 --> 01:14:19,275
but based only on the submitted evidence,
1070
01:14:19,276 --> 01:14:21,106
I reached the conclusion that...
1071
01:14:21,106 --> 01:14:23,571
it's a reach to say there was intent to murder.
1072
01:14:23,875 --> 01:14:27,285
- What? - How is that?
1073
01:14:27,286 --> 01:14:29,914
However, as the defendant admitted,
1074
01:14:29,915 --> 01:14:31,455
I acknowledge the reserve charges...
1075
01:14:31,455 --> 01:14:34,951
that was professional negligence resulting in death and injury.
1076
01:14:35,356 --> 01:14:36,896
Five years is the maximum sentence...
1077
01:14:36,896 --> 01:14:38,921
of professional negligence resulting in death.
1078
01:14:49,366 --> 01:14:50,501
However,
1079
01:14:50,675 --> 01:14:53,544
the judicial reform bill that was passed last year...
1080
01:14:53,545 --> 01:14:56,044
says I can hand down an accumulated sentence...
1081
01:14:56,045 --> 01:14:58,671
to account for all the victims.
1082
01:15:00,385 --> 01:15:01,581
No way.
1083
01:15:31,476 --> 01:15:32,871
Kim Soon Ja.
1084
01:15:33,345 --> 01:15:34,810
Park Myung Soon.
1085
01:15:35,746 --> 01:15:37,050
Lee Jeong Ro.
1086
01:15:38,116 --> 01:15:39,381
Bae Myung Jae.
1087
01:15:41,255 --> 01:15:43,720
And little Yu So Young.
1088
01:15:47,396 --> 01:15:48,760
Lee Gab Boon.
1089
01:15:51,536 --> 01:15:53,390
Kim Dong Jae.
1090
01:15:55,165 --> 01:15:56,701
Park Yong Soon.
1091
01:15:59,705 --> 01:16:01,041
Hwang In Chan.
1092
01:16:01,946 --> 01:16:03,341
Kang Jeon Il.
1093
01:16:04,345 --> 01:16:05,541
Gu Jeong Ok.
1094
01:16:05,845 --> 01:16:07,310
(Gu Jeong Ok)
1095
01:16:07,415 --> 01:16:08,781
Kim Yoo Choon.
1096
01:16:10,156 --> 01:16:11,581
Jeong Kwon Ah.
1097
01:16:12,686 --> 01:16:13,980
Hwang Mal Ja.
1098
01:16:16,425 --> 01:16:17,921
Seonwoo Yoon Jeong.
1099
01:16:18,356 --> 01:16:19,424
Lee Myung Sook.
1100
01:16:19,425 --> 01:16:21,764
He's a true master.
1101
01:16:21,765 --> 01:16:22,825
Lee Seok Kyu.
1102
01:16:22,826 --> 01:16:24,560
(Lee Seok Kyu)
1103
01:16:24,765 --> 01:16:26,390
(Won Young Seon)
1104
01:16:28,066 --> 01:16:29,661
Won Young Seon.
1105
01:16:37,476 --> 01:16:40,180
(JU Chemical Sewage Leak, 11 dead, 36 with disabilities)
1106
01:16:50,226 --> 01:16:52,121
Because of your foolish greed,
1107
01:16:53,156 --> 01:16:55,365
you took innocent lives...
1108
01:16:55,366 --> 01:16:58,930
and those who survived will live the rest of their lives in pain.
1109
01:17:00,366 --> 01:17:04,075
I accumulated the sentence for all 47 victims and...
1110
01:17:04,076 --> 01:17:05,331
the verdict is...
1111
01:17:12,845 --> 01:17:15,514
a total of 235 years.
1112
01:17:15,515 --> 01:17:17,211
(Verdict: 235 years imprisonment)
1113
01:17:19,686 --> 01:17:21,480
(Guilty, Innocent)
1114
01:17:30,366 --> 01:17:31,895
Wait, stop the car.
1115
01:17:31,896 --> 01:17:33,531
(Verdict: 235 years imprisonment)
1116
01:17:34,265 --> 01:17:36,735
- That's crazy. - No way.
1117
01:17:36,736 --> 01:17:39,300
(Verdict: 235 years imprisonment)
1118
01:17:41,345 --> 01:17:43,171
He really got it.
1119
01:17:43,446 --> 01:17:45,411
Look at that!
1120
01:17:49,486 --> 01:17:51,550
Is this even possible?
1121
01:17:54,385 --> 01:17:55,650
(Ratings)
1122
01:18:03,196 --> 01:18:04,531
Darn it.
1123
01:18:05,095 --> 01:18:08,161
(Live Court Show)
1124
01:18:20,286 --> 01:18:23,180
(Verdict: 235 years imprisonment)
1125
01:18:26,816 --> 01:18:33,050
(Verdict: 235 years imprisonment)
1126
01:18:35,265 --> 01:18:38,190
I do wish you live a long life.
1127
01:18:42,906 --> 01:18:46,100
(Verdict: 235 years imprisonment)
1128
01:18:46,106 --> 01:18:48,741
This is impossible.
1129
01:18:49,276 --> 01:18:50,371
No way.
1130
01:18:54,845 --> 01:18:56,610
(Live Court Show)
1131
01:19:01,885 --> 01:19:06,421
(Live Court Show)
1132
01:19:12,866 --> 01:19:15,430
Your Honor.
1133
01:19:15,736 --> 01:19:17,270
Thank you, Your Honor.
1134
01:19:17,835 --> 01:19:19,270
Thank you so much.
1135
01:19:19,835 --> 01:19:22,541
Thank you. Thank you so much.
1136
01:19:22,606 --> 01:19:24,741
Thank you, Your Honor.
1137
01:19:25,375 --> 01:19:28,140
Thank you so much, Your Honor.
1138
01:19:28,146 --> 01:19:30,911
Thank you, Your Honor.
1139
01:19:32,786 --> 01:19:35,381
- Please get up. - Thank you.
1140
01:19:38,055 --> 01:19:42,161
I can die with no regrets now.
1141
01:19:42,226 --> 01:19:44,396
Kim Soon Ja, the old lady who killed herself...
1142
01:19:44,396 --> 01:19:47,831
after losing her granddaughter, is my little sister.
1143
01:19:47,835 --> 01:19:50,470
I tried to kill myself many times too,
1144
01:19:51,106 --> 01:19:53,606
but dying isn't as easy as I thought.
1145
01:19:53,606 --> 01:19:55,270
I failed every time.
1146
01:20:15,226 --> 01:20:17,291
Thank you, Your Honor.
1147
01:20:21,465 --> 01:20:24,571
Then you deny it was murder by gross negligence,
1148
01:20:24,576 --> 01:20:26,970
but admit to professional negligence resulting in death?
1149
01:20:28,776 --> 01:20:30,415
If you put up the pictures on the screen,
1150
01:20:30,415 --> 01:20:32,214
I'll call their names one by one.
1151
01:20:32,215 --> 01:20:33,911
Yes, sir.
1152
01:20:41,856 --> 01:20:44,720
Bae Myung Jae. Lee Seok Kyu.
1153
01:20:45,055 --> 01:20:47,520
And little Yu So Young.
1154
01:22:07,656 --> 01:22:12,891
(The Devil Judge)
1155
01:22:34,056 --> 01:22:35,455
It was moving.
1156
01:22:35,455 --> 01:22:37,225
And you looked hot too.
1157
01:22:37,226 --> 01:22:39,856
The rule of law? Do you think the purpose of a trial is justice?
1158
01:22:39,856 --> 01:22:42,220
You just pretend to have a heart.
1159
01:22:42,255 --> 01:22:45,026
I sell hope and get paid fear.
1160
01:22:45,026 --> 01:22:46,495
What is it you want from me?
1161
01:22:46,495 --> 01:22:47,566
Prey?
1162
01:22:47,566 --> 01:22:50,465
A man who just enjoys himself isn't attractive...
1163
01:22:50,465 --> 01:22:52,266
or useful.
1164
01:22:52,266 --> 01:22:53,871
Why in the world do you do this?
1165
01:22:53,875 --> 01:22:56,504
You're just bait. Fresh bait.
1166
01:22:56,505 --> 01:22:58,941
Maybe he isn't tamed enough.
1167
01:22:59,075 --> 01:23:01,170
Crazy jerk!
85313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.