All language subtitles for The Girl Who Got Away 2021 1080p WEBRip DDP5 1 Atmos x264 NOGRP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,213 --> 00:01:55,148
United States.
2
00:01:55,182 --> 00:01:56,651
You're listening...
3
00:01:59,353 --> 00:02:01,355
It was your first
game, you know.
4
00:02:01,388 --> 00:02:03,123
You're not gonna win every game.
5
00:02:04,626 --> 00:02:05,827
I just wanna go home.
6
00:02:08,362 --> 00:02:09,463
We're gettin' there.
7
00:02:38,392 --> 00:02:40,061
Dad!
8
00:02:40,094 --> 00:02:41,228
She's bleeding!
9
00:02:43,898 --> 00:02:44,898
Dad!
10
00:02:47,367 --> 00:02:49,336
We'll stop in the next
town. I'll call the police.
11
00:03:04,752 --> 00:03:05,853
Dad, that girl.
12
00:03:43,057 --> 00:03:45,459
Tommy, listen to me carefully.
13
00:03:45,492 --> 00:03:48,428
I'm gonna go outside,
I'm gonna lock this door,
14
00:03:49,630 --> 00:03:51,632
and you don't open this door.
15
00:03:51,666 --> 00:03:54,367
You don't open it for
anyone, no one but me.
16
00:03:54,401 --> 00:03:56,003
Do you understand?
17
00:03:57,105 --> 00:03:58,105
Mhm.
18
00:04:06,814 --> 00:04:08,448
I'll be right back.
19
00:04:15,123 --> 00:04:16,123
Hello?
20
00:04:22,964 --> 00:04:23,964
Hello?
21
00:04:52,627 --> 00:04:54,262
Open the door, please!
22
00:04:54,294 --> 00:04:55,362
She's coming!
23
00:04:58,533 --> 00:05:00,268
Lock it, lock it!
24
00:05:00,300 --> 00:05:01,936
Please, she's coming!
25
00:05:01,969 --> 00:05:02,703
Please!
26
00:05:02,737 --> 00:05:04,505
Go, go, go!
27
00:05:04,539 --> 00:05:05,438
She's gonna come!
28
00:05:05,472 --> 00:05:07,008
Please!
29
00:05:07,041 --> 00:05:08,709
I know it, I know it!
30
00:05:11,045 --> 00:05:12,045
No!
31
00:05:12,713 --> 00:05:13,848
No, get away!
32
00:05:41,709 --> 00:05:42,709
Hey, Gerry.
33
00:05:47,682 --> 00:05:48,716
It's okay.
34
00:05:50,417 --> 00:05:51,417
It's over now.
35
00:05:55,556 --> 00:05:56,924
Can you tell me your name?
36
00:06:07,602 --> 00:06:08,602
Christina.
37
00:06:10,037 --> 00:06:11,606
My name's Christina.
38
00:06:30,057 --> 00:06:34,128
"Listen closely
and pay attention"
39
00:06:36,831 --> 00:06:39,100
to the what and the where.
40
00:06:45,907 --> 00:06:47,675
Because when this is over,
41
00:06:49,176 --> 00:06:53,281
"you will wonder, how did
we get from here to there?"
42
00:07:02,123 --> 00:07:03,190
Bye!
43
00:07:04,525 --> 00:07:05,793
Bye.
44
00:07:05,826 --> 00:07:06,894
Bye!
45
00:07:06,928 --> 00:07:07,828
Bye, miss bowden.
46
00:07:07,862 --> 00:07:08,862
Bye.
47
00:07:09,830 --> 00:07:10,908
You did great today, Michael.
48
00:07:10,932 --> 00:07:12,700
Thank you, miss bowden.
49
00:08:40,054 --> 00:08:41,122
Give me it!
50
00:08:44,025 --> 00:08:45,059
You're so annoying.
51
00:08:49,030 --> 00:08:50,030
Christina bowden?
52
00:08:51,098 --> 00:08:52,199
Give me it!
53
00:08:59,373 --> 00:09:00,373
Thank you.
54
00:09:02,977 --> 00:09:03,977
Ha ha!
55
00:09:06,981 --> 00:09:08,916
It's perfect, really.
56
00:09:08,949 --> 00:09:10,127
There's like a whole community,
57
00:09:10,151 --> 00:09:12,119
and Lisa can have her own room.
58
00:09:12,153 --> 00:09:14,688
There's a pool, and the
school system is great,
59
00:09:14,722 --> 00:09:16,525
I've already inquired
about transferring.
60
00:09:16,557 --> 00:09:17,558
Okay.
61
00:09:17,591 --> 00:09:20,061
What about your boyfriend?
62
00:09:20,094 --> 00:09:20,961
Tom, is it?
63
00:09:20,995 --> 00:09:22,096
Is he going to go with you?
64
00:09:22,129 --> 00:09:23,798
Yes, Tom.
65
00:09:23,831 --> 00:09:25,599
He's excited about it.
66
00:09:25,633 --> 00:09:27,902
There's a lot of
work down there,
67
00:09:27,935 --> 00:09:30,571
and I think it's gonna be a
fresh start for all of us.
68
00:09:30,604 --> 00:09:32,306
Well, this sounds really great.
69
00:09:32,339 --> 00:09:34,251
So, now we're just waiting
on the background check,
70
00:09:34,275 --> 00:09:35,576
which should come
at any day now.
71
00:09:35,609 --> 00:09:37,144
And if there are no surprises,
72
00:09:37,178 --> 00:09:39,914
the only thing left is
the home inspection.
73
00:09:39,947 --> 00:09:42,783
I have your address
here as 6 emerald drive.
74
00:09:42,817 --> 00:09:43,717
Where's that?
75
00:09:43,751 --> 00:09:44,952
Up on northridge.
76
00:09:44,985 --> 00:09:47,154
Oh, so you're up in the snow?
77
00:09:47,188 --> 00:09:48,155
Yeah.
78
00:09:48,189 --> 00:09:49,189
I'll bring my boots.
79
00:09:51,659 --> 00:09:54,962
So, one last question,
and this is just for me.
80
00:09:54,995 --> 00:09:56,063
Of course.
81
00:09:56,097 --> 00:09:57,798
This girl's no Saint.
82
00:09:57,832 --> 00:09:59,500
She's had trouble
with the police,
83
00:09:59,534 --> 00:10:02,036
she's been in and out of
foster homes her entire life.
84
00:10:05,172 --> 00:10:06,173
Why this girl?
85
00:10:10,177 --> 00:10:13,314
I had a tough time
growing up, just like her.
86
00:10:14,516 --> 00:10:18,553
And most of the things
that she's going through
87
00:10:19,987 --> 00:10:20,987
are not her fault,
88
00:10:22,189 --> 00:10:23,324
but she doesn't know that.
89
00:10:24,825 --> 00:10:26,528
She thinks everything
is her fault.
90
00:10:28,129 --> 00:10:30,064
She thinks she doesn't
deserve to be happy.
91
00:10:31,232 --> 00:10:34,536
So she does bad
things, stupid things,
92
00:10:34,569 --> 00:10:37,338
so that people see her the
way that she sees herself.
93
00:10:38,639 --> 00:10:40,474
But I don't see her like that.
94
00:10:40,509 --> 00:10:43,043
I see a scared kid who
deserves a second chance.
95
00:10:44,678 --> 00:10:46,548
I think we all deserve
a second chance.
96
00:11:49,410 --> 00:11:50,344
Hello?
97
00:11:50,377 --> 00:11:52,379
Hello, is anyone there, hello?
98
00:11:52,413 --> 00:11:53,414
Can anyone hear me?
99
00:11:54,982 --> 00:11:55,749
Can anyone hear me?
100
00:11:55,783 --> 00:11:56,685
We need help, now!
101
00:11:56,717 --> 00:11:57,952
Oh, shit!
102
00:11:59,720 --> 00:12:01,231
Ma'am, it's okay, I'm
trying to get you help.
103
00:12:01,255 --> 00:12:03,290
It's okay, I'm gonna
get you help, it's okay.
104
00:12:04,291 --> 00:12:05,459
What?
105
00:12:05,492 --> 00:12:06,260
G-G...
106
00:12:06,293 --> 00:12:07,293
Gun!
107
00:13:01,516 --> 00:13:02,516
Hello?
108
00:13:36,685 --> 00:13:38,553
Sheriff's department.
109
00:13:45,259 --> 00:13:46,860
Mr. Cooper.
110
00:13:46,894 --> 00:13:50,765
It's the sheriff's
department, it's time to go.
111
00:14:04,111 --> 00:14:05,111
Mr. Cooper?
112
00:14:07,014 --> 00:14:09,083
Sheriff's department.
113
00:14:09,116 --> 00:14:11,085
You need to vacate, sir.
114
00:14:20,762 --> 00:14:21,796
Mr. Cooper?
115
00:14:23,864 --> 00:14:24,864
Sir?
116
00:14:31,872 --> 00:14:32,872
This is Jamie.
117
00:14:33,907 --> 00:14:35,577
Jamie, it's Gerry Bailey.
118
00:14:38,646 --> 00:14:40,114
What can I do for you, Gerry?
119
00:14:45,386 --> 00:14:47,822
Do you know who
Elizabeth caulfield is?
120
00:14:48,922 --> 00:14:49,922
No.
121
00:14:50,825 --> 00:14:51,825
Should I?
122
00:14:56,564 --> 00:14:59,933
About 20 years ago, caulfield
kidnapped 5 young girls.
123
00:15:00,934 --> 00:15:03,103
3 from massena, 2 from wheaton.
124
00:15:04,238 --> 00:15:05,406
In two of the cases,
125
00:15:05,439 --> 00:15:08,275
the children were
taken from their homes,
126
00:15:08,308 --> 00:15:10,077
parents murdered in their beds.
127
00:15:12,747 --> 00:15:13,782
It went on for years.
128
00:15:15,949 --> 00:15:17,652
Just dumb luck we caught her.
129
00:15:23,691 --> 00:15:25,693
Where's this going, Gerry?
130
00:15:29,263 --> 00:15:31,999
There was an accident
this morning, up in utica.
131
00:15:33,167 --> 00:15:35,369
A U.S. marshal was
transporting a prisoner.
132
00:15:36,604 --> 00:15:38,873
Marshal's dead, the
prisoner's on the run.
133
00:15:40,775 --> 00:15:41,775
Caulfield?
134
00:15:44,846 --> 00:15:47,816
We found four girls in a
grave behind caulfield's house.
135
00:15:49,049 --> 00:15:52,186
The fifth one, the one that
survived, is still here,
136
00:15:52,219 --> 00:15:53,320
living in massena.
137
00:15:56,957 --> 00:15:59,493
I think caulfield may
come looking for her,
138
00:16:00,528 --> 00:16:01,796
finish what she started.
139
00:16:03,832 --> 00:16:06,200
I'd like you to make
sure that doesn't happen.
140
00:16:13,340 --> 00:16:14,340
Jamie.
141
00:16:15,342 --> 00:16:16,845
I'm gonna call you back, Gerry.
142
00:16:19,980 --> 00:16:21,716
Get out of my house.
143
00:16:22,917 --> 00:16:24,652
Mr. Cooper, put the gun down.
144
00:16:25,854 --> 00:16:28,088
This is my house,
my kids grew up here.
145
00:16:29,524 --> 00:16:30,792
I got married here.
146
00:16:30,825 --> 00:16:33,193
I understand, and
we can talk about it,
147
00:16:33,227 --> 00:16:35,195
but you need to put
the gun down first.
148
00:16:36,564 --> 00:16:37,899
Then what?
149
00:16:37,932 --> 00:16:40,568
Then we'll walk out of
here like nothing happened.
150
00:16:40,602 --> 00:16:42,035
But it did happen.
151
00:16:42,069 --> 00:16:43,069
It all happened.
152
00:16:44,104 --> 00:16:44,906
Now I'm nothing!
153
00:16:44,939 --> 00:16:46,273
No, that's not true.
154
00:16:48,008 --> 00:16:49,343
It's Kevin, right?
155
00:16:49,376 --> 00:16:51,044
Can I call you Kevin?
156
00:16:51,078 --> 00:16:53,515
You have your life,
this is just a house.
157
00:16:53,548 --> 00:16:55,048
It doesn't make you who you are.
158
00:16:57,585 --> 00:16:58,753
I'm nothing now, nothing!
159
00:16:58,786 --> 00:17:00,922
No, no, no, Kevin don't do this,
160
00:17:00,955 --> 00:17:02,435
we can talk about
it, don't do this...
161
00:17:54,742 --> 00:17:55,944
Hello?
162
00:17:55,977 --> 00:17:57,144
So, who is she?
163
00:18:20,034 --> 00:18:21,603
Happy birthday, lady.
164
00:18:21,636 --> 00:18:22,670
Thanks, sweetie.
165
00:18:23,638 --> 00:18:24,906
Hey, where's Tom?
166
00:18:24,939 --> 00:18:26,040
Oh, he had to work late.
167
00:18:27,775 --> 00:18:28,775
Miss bowden.
168
00:18:29,611 --> 00:18:30,979
What's her name?
169
00:18:31,012 --> 00:18:32,245
That's Rebecca.
170
00:18:32,279 --> 00:18:33,356
Tracy, put her back on a shelf
171
00:18:33,380 --> 00:18:34,949
before you break her, huh?
172
00:18:34,983 --> 00:18:35,984
Oh, she's fine.
173
00:18:36,017 --> 00:18:37,193
You want a piece of cake at all?
174
00:18:37,217 --> 00:18:38,285
I'll bring it to you.
175
00:18:40,287 --> 00:18:41,956
He's missing your birthday?
176
00:18:41,990 --> 00:18:43,256
Oh, it's fine.
177
00:18:43,290 --> 00:18:45,425
He's busy, and we're
gonna do something
178
00:18:45,459 --> 00:18:46,459
later in the week.
179
00:18:49,129 --> 00:18:50,999
Oh, hey, when's
this big announcement?
180
00:18:51,032 --> 00:18:54,301
I guess Tom is gonna
miss that too, huh?
181
00:18:54,334 --> 00:18:56,470
He knows already, so stop.
182
00:18:56,504 --> 00:18:57,972
And I'll make the
big announcement
183
00:18:58,006 --> 00:18:59,841
as soon as I find Lisa.
184
00:19:13,554 --> 00:19:14,555
Occupied.
185
00:19:15,757 --> 00:19:18,026
Still occupied.
186
00:19:18,926 --> 00:19:19,994
Lisa, it's me.
187
00:19:24,231 --> 00:19:25,265
You okay?
188
00:19:29,871 --> 00:19:31,806
You missed the
whole happy birthday
189
00:19:31,839 --> 00:19:34,709
and blowing out the
candles, et cetera.
190
00:19:34,742 --> 00:19:37,210
I'm sorry, but here.
191
00:19:37,244 --> 00:19:38,546
Happy birthday.
192
00:19:38,579 --> 00:19:40,682
I told you not
to get me anything.
193
00:19:40,715 --> 00:19:42,358
You have to wait 'til
you're alone to open it.
194
00:19:42,382 --> 00:19:43,382
It's nothing, really.
195
00:19:45,218 --> 00:19:48,022
Thank you.
196
00:19:48,056 --> 00:19:49,057
You ready?
197
00:19:51,358 --> 00:19:52,660
I guess.
198
00:19:52,694 --> 00:19:53,828
What about you?
199
00:19:53,861 --> 00:19:54,861
Are you ready?
200
00:19:56,463 --> 00:19:57,463
Me?
201
00:19:58,231 --> 00:19:59,901
I'm scared.
202
00:19:59,934 --> 00:20:01,736
I've never been
anybody's mom before.
203
00:20:02,804 --> 00:20:03,571
And I just keep thinking,
204
00:20:03,604 --> 00:20:05,238
"what if I mess this up?
205
00:20:05,272 --> 00:20:06,416
What if I do something wrong?
206
00:20:06,440 --> 00:20:08,042
What if she hates me?"
207
00:20:09,711 --> 00:20:11,579
Everyone messes
up sometimes, right?
208
00:20:12,580 --> 00:20:13,447
Right.
209
00:20:13,480 --> 00:20:14,982
So, why worry about it?
210
00:20:16,818 --> 00:20:20,253
And even if you do,
I won't hate you.
211
00:20:20,287 --> 00:20:21,556
That wouldn't be fair.
212
00:20:23,157 --> 00:20:24,434
This is your first
time doing this,
213
00:20:24,458 --> 00:20:25,738
so it's not gonna
be easy, right?
214
00:20:27,995 --> 00:20:29,463
It's not gonna be easy,
215
00:20:30,297 --> 00:20:31,799
but it's gonna be worth it.
216
00:20:32,633 --> 00:20:33,633
I promise.
217
00:20:36,070 --> 00:20:37,070
I'm ready.
218
00:20:38,106 --> 00:20:39,372
Me too.
219
00:20:39,406 --> 00:20:40,440
Come on.
220
00:20:42,577 --> 00:20:44,512
Can I have your
attention for a second?
221
00:20:46,246 --> 00:20:48,216
Thank you for coming.
222
00:20:48,248 --> 00:20:50,118
Today is not just
about my birthday.
223
00:20:51,185 --> 00:20:53,286
I have something very special
224
00:20:53,320 --> 00:20:55,489
that I want to
share with you all.
225
00:20:55,523 --> 00:20:58,425
I have been keeping this
a secret for a while now,
226
00:20:58,458 --> 00:21:00,595
but I am super
excited to say that...
227
00:21:03,030 --> 00:21:04,599
We have another guest.
228
00:21:04,632 --> 00:21:05,632
I'll be right back.
229
00:21:11,304 --> 00:21:12,405
Hi.
230
00:21:12,439 --> 00:21:14,274
I'm looking for
Christina bowden.
231
00:21:15,543 --> 00:21:16,543
That's me.
232
00:21:20,047 --> 00:21:21,616
How can I help you?
233
00:21:21,649 --> 00:21:24,351
I'm sorry to bother you
this late, miss bowden.
234
00:21:24,384 --> 00:21:27,255
I'm Jamie nwosu with the
sheriff's department.
235
00:21:27,287 --> 00:21:28,156
Do you mind if I come in
236
00:21:28,189 --> 00:21:29,349
and we can talk for a moment?
237
00:21:30,558 --> 00:21:32,527
I'm sorry, I have company.
238
00:21:32,560 --> 00:21:34,529
Can you just tell me
what this is about?
239
00:21:35,730 --> 00:21:37,598
Did I do something wrong?
240
00:21:37,632 --> 00:21:39,033
No, ma'am, it's not that.
241
00:21:40,467 --> 00:21:42,469
About 8 hours ago,
there was an accident
242
00:21:42,503 --> 00:21:44,939
up by ulster county,
a car accident.
243
00:21:44,972 --> 00:21:46,207
It was a prisoner transport.
244
00:21:46,240 --> 00:21:47,718
The prisoner was to
get medical treatment
245
00:21:47,742 --> 00:21:50,611
up in ulster coming up
from Camden township.
246
00:21:50,645 --> 00:21:51,789
The car must've
hit a slick patch
247
00:21:51,813 --> 00:21:53,446
and went off the road.
248
00:21:53,480 --> 00:21:54,982
Unfortunately, the U.S. marshal
249
00:21:55,016 --> 00:21:57,118
who was driving
the car was killed.
250
00:21:57,151 --> 00:21:59,020
That's awful, I'm sorry.
251
00:22:00,320 --> 00:22:01,320
Yes, it is.
252
00:22:02,190 --> 00:22:03,958
The reason I came to see you is
253
00:22:03,991 --> 00:22:05,893
that the prisoner
who was in back
254
00:22:05,927 --> 00:22:07,895
is currently unaccounted for.
255
00:22:07,929 --> 00:22:09,630
That being said,
256
00:22:09,664 --> 00:22:10,707
there are a lot of people
out there looking for her,
257
00:22:10,731 --> 00:22:13,466
and we hope this is
wrapped up quickly.
258
00:22:13,500 --> 00:22:14,669
But for the time being,
259
00:22:14,702 --> 00:22:16,904
it might be good for you
to stay with a friend,
260
00:22:16,938 --> 00:22:19,240
or get a hotel
room or something.
261
00:22:21,441 --> 00:22:22,977
Why would I need to do that?
262
00:22:23,010 --> 00:22:24,612
I just want to be careful.
263
00:22:25,746 --> 00:22:27,248
I'm sorry, I don't understand.
264
00:22:30,417 --> 00:22:33,120
Miss bowden, the prisoner's
Elizabeth caulfield.
265
00:22:37,625 --> 00:22:39,392
What are you talking about?
266
00:22:39,426 --> 00:22:42,730
I understand this
has to be a bit of a shock.
267
00:22:42,763 --> 00:22:44,699
But I don't want you to panic.
268
00:22:44,732 --> 00:22:48,035
Police are out there
looking for her.
269
00:22:50,037 --> 00:22:51,038
Christina!
270
00:22:53,040 --> 00:22:54,040
Christina!
271
00:22:58,212 --> 00:23:00,615
Christina, where are you?
272
00:23:00,648 --> 00:23:01,648
Christina?
273
00:23:03,150 --> 00:23:04,150
Christina!
274
00:23:12,593 --> 00:23:14,962
Shh, she'll hear you.
275
00:23:17,298 --> 00:23:19,033
She's coming.
276
00:23:34,115 --> 00:23:35,750
What's this one's name?
277
00:23:38,986 --> 00:23:40,321
Hey, everything okay?
278
00:23:40,354 --> 00:23:41,255
Who was at the door?
279
00:23:41,289 --> 00:23:42,056
We have to go.
280
00:23:42,089 --> 00:23:43,057
What?
281
00:23:43,090 --> 00:23:44,158
- Why?
- Hey, are you okay?
282
00:23:44,191 --> 00:23:45,593
You're white as a sheet.
283
00:23:45,626 --> 00:23:46,961
I'm fine.
284
00:23:46,994 --> 00:23:49,297
Something just came up, and
I need to take Lisa home.
285
00:23:49,330 --> 00:23:50,731
Can you wrap this up here?
286
00:23:50,765 --> 00:23:51,632
Just apologize to
everyone for me.
287
00:23:51,666 --> 00:23:53,768
Christina, Christina, wait!
288
00:23:58,471 --> 00:23:59,240
What's going on?
289
00:23:59,273 --> 00:24:00,308
Why are the cops here?
290
00:24:06,446 --> 00:24:08,025
There was some
break-ins in the neighborhood,
291
00:24:08,049 --> 00:24:10,718
and it's just not safe for
you to be there right now.
292
00:24:12,787 --> 00:24:14,355
Why are you lying to me?
293
00:24:14,388 --> 00:24:15,799
Why can't you just tell
me what's going on?
294
00:24:15,823 --> 00:24:17,258
It's complicated, Lisa.
295
00:24:17,291 --> 00:24:18,693
We'll talk about it tomorrow.
296
00:24:18,726 --> 00:24:21,796
Just tell me, I'm not
gonna be mad, I promise.
297
00:24:21,829 --> 00:24:24,332
I just can't have
you near me right now.
298
00:24:24,365 --> 00:24:26,000
Can't have me near you?
299
00:24:26,033 --> 00:24:26,934
Why?
300
00:24:26,968 --> 00:24:28,048
Just stop asking questions!
301
00:24:51,726 --> 00:24:53,294
You don't have to
do this, you know.
302
00:24:53,327 --> 00:24:54,327
I understand.
303
00:24:56,397 --> 00:24:57,531
I'm used to it by now.
304
00:24:59,033 --> 00:25:01,002
This is going to
happen, I promise.
305
00:25:01,035 --> 00:25:02,570
Nothing has changed.
306
00:25:02,603 --> 00:25:04,071
Something's changed.
307
00:25:04,105 --> 00:25:05,382
You were just talking
about being family,
308
00:25:05,406 --> 00:25:06,984
and now you're throwing
me out of your house.
309
00:25:07,008 --> 00:25:08,476
I'm sorry, I'm sorry.
310
00:25:08,509 --> 00:25:10,745
I need time, I just need time.
311
00:25:20,721 --> 00:25:21,789
I gotta go.
312
00:25:24,692 --> 00:25:26,060
Lisa, wait!
313
00:26:25,119 --> 00:26:26,153
Miss bowden.
314
00:26:27,154 --> 00:26:28,154
You all right, ma'am?
315
00:26:29,423 --> 00:26:30,423
I'm okay.
316
00:26:31,292 --> 00:26:33,127
So, what now?
317
00:26:33,160 --> 00:26:34,438
I'm gonna stay out here tonight,
318
00:26:34,462 --> 00:26:35,729
keep an eye on things,
319
00:26:35,763 --> 00:26:37,566
and hopefully by the
time you wake up,
320
00:26:37,598 --> 00:26:38,598
this is all over.
321
00:26:40,434 --> 00:26:41,602
Thank you, officer.
322
00:26:41,635 --> 00:26:43,337
Please, call me Jamie.
323
00:26:45,139 --> 00:26:46,006
Thank you, Jamie.
324
00:26:46,040 --> 00:26:47,040
Goodnight.
325
00:26:49,210 --> 00:26:50,210
Miss bowden.
326
00:26:51,212 --> 00:26:53,180
I don't want you
to worry too much.
327
00:26:54,516 --> 00:26:55,950
There are a ton
of law enforcement
328
00:26:55,983 --> 00:26:57,618
out there looking for her.
329
00:26:57,651 --> 00:27:00,187
It's cold out, there are
road blocks everywhere,
330
00:27:00,221 --> 00:27:02,256
she's gonna have a hard
enough time surviving,
331
00:27:02,289 --> 00:27:04,191
much less have time
to think about you.
332
00:27:07,161 --> 00:27:09,096
You don't understand, Jamie.
333
00:27:09,130 --> 00:27:10,331
I'm all she thinks about.
334
00:27:32,554 --> 00:27:33,554
Oh!
335
00:27:41,228 --> 00:27:42,228
Hello?
336
00:27:44,198 --> 00:27:45,567
Hey, there's somebody in here.
337
00:28:10,391 --> 00:28:11,391
Hello?
338
00:29:15,657 --> 00:29:16,658
She was a nurse.
339
00:29:20,160 --> 00:29:22,930
Took care of the babies while
their moms got some sleep.
340
00:29:27,501 --> 00:29:30,337
She seemed like a normal person.
341
00:29:34,942 --> 00:29:36,587
But obviously there
was something different
342
00:29:36,611 --> 00:29:38,613
going on in that woman's head.
343
00:29:44,619 --> 00:29:46,755
One day she just
stopped coming to work,
344
00:29:46,787 --> 00:29:48,022
dropped outta sight.
345
00:29:49,189 --> 00:29:51,458
Five years later,
Christina disappeared.
346
00:29:53,662 --> 00:29:56,397
After that, every year,
another girl would go missing,
347
00:29:58,700 --> 00:30:01,201
and every year the girl she took
348
00:30:01,235 --> 00:30:03,470
would be a year older
than the girl before.
349
00:30:05,674 --> 00:30:06,708
Strange, isn't it?
350
00:30:07,575 --> 00:30:09,877
Christina being the first.
351
00:30:09,910 --> 00:30:11,078
Yeah, just random.
352
00:30:13,480 --> 00:30:16,785
I mean, she's the
first to be taken,
353
00:30:16,817 --> 00:30:18,586
she lives with
caulfield the longest,
354
00:30:19,820 --> 00:30:21,690
and yet she's the
one that gets away.
355
00:33:19,834 --> 00:33:22,837
Good morning, miss bowden.
356
00:33:22,871 --> 00:33:24,037
Is it a good morning?
357
00:33:24,939 --> 00:33:25,840
No.
358
00:33:25,874 --> 00:33:28,910
They're still looking for her.
359
00:33:28,943 --> 00:33:30,210
I see.
360
00:33:30,244 --> 00:33:31,144
Is there somewhere
I can take you?
361
00:33:31,178 --> 00:33:33,180
A friend that you can stay with?
362
00:33:33,213 --> 00:33:34,816
No.
363
00:33:34,849 --> 00:33:36,718
I mean, I've decided
I'm staying here.
364
00:33:38,520 --> 00:33:40,522
Miss bowden, we're
a small department.
365
00:33:41,723 --> 00:33:42,690
I don't have the
kind of resources
366
00:33:42,724 --> 00:33:45,392
to keep an eye on you 24/7.
367
00:33:46,528 --> 00:33:48,195
Please stop calling
me miss bowden.
368
00:33:48,228 --> 00:33:49,931
That's what my students call me.
369
00:33:49,964 --> 00:33:51,031
It's Christina.
370
00:33:52,232 --> 00:33:55,035
And it's not just
about staying home.
371
00:33:55,068 --> 00:33:57,939
I have a life here, a job.
372
00:33:57,972 --> 00:33:59,206
I can't just run away.
373
00:34:00,742 --> 00:34:01,943
I'm not asking you to run,
374
00:34:01,976 --> 00:34:04,913
just hide for a little while,
375
00:34:04,946 --> 00:34:06,046
until this is over.
376
00:34:07,882 --> 00:34:10,284
Look, Jamie, I appreciate
what you're doing.
377
00:34:10,317 --> 00:34:11,317
I really do.
378
00:34:12,419 --> 00:34:14,087
And I don't expect
you to understand.
379
00:34:15,222 --> 00:34:17,157
But she took everything
away from me once.
380
00:34:18,325 --> 00:34:20,294
Everything I ever
loved, she destroyed.
381
00:34:22,429 --> 00:34:24,164
I'm not gonna let
her do that again.
382
00:34:36,511 --> 00:34:37,511
Hi.
383
00:34:39,146 --> 00:34:40,146
Hey.
384
00:34:43,150 --> 00:34:46,086
Shoot the ball, shoot the ball.
385
00:34:47,655 --> 00:34:48,890
Over here!
386
00:34:48,923 --> 00:34:50,123
Pass it to me!
387
00:35:02,704 --> 00:35:05,305
I know that he loves me
whether I'm right.
388
00:35:05,339 --> 00:35:09,276
Or whether I'm wrong, for
the Bible tells me so.
389
00:35:10,645 --> 00:35:11,879
Is that enough?
390
00:35:32,332 --> 00:35:33,400
You have a visitor.
391
00:35:43,044 --> 00:35:44,879
Hey, Gerry.
392
00:35:44,912 --> 00:35:45,912
Jamie.
393
00:35:47,314 --> 00:35:49,017
I wasn't expecting you.
394
00:35:55,322 --> 00:35:57,992
Is there a problem, Gerry?
395
00:35:58,026 --> 00:35:59,159
No.
396
00:35:59,192 --> 00:36:00,227
Come on in.
397
00:36:13,074 --> 00:36:14,074
Amy?
398
00:36:15,375 --> 00:36:16,375
Jamie!
399
00:36:17,277 --> 00:36:19,346
What are you doing here?
400
00:36:19,379 --> 00:36:21,314
I thought you
were at the doctors.
401
00:36:21,348 --> 00:36:22,349
I was.
402
00:36:24,118 --> 00:36:25,352
I didn't know you were...
403
00:36:26,921 --> 00:36:28,388
Back in town.
404
00:36:28,422 --> 00:36:29,657
I am.
405
00:36:29,691 --> 00:36:31,211
I moved back in a
couple of months ago.
406
00:36:32,426 --> 00:36:34,762
Doctors want me to be
near family, just in case.
407
00:36:36,597 --> 00:36:37,597
Congratulations.
408
00:36:38,800 --> 00:36:39,800
Thank you.
409
00:36:41,536 --> 00:36:43,738
How far along are you?
410
00:36:45,540 --> 00:36:47,575
Um, all the way?
411
00:36:48,643 --> 00:36:50,210
Amy?
412
00:36:50,243 --> 00:36:52,345
Shouldn't you be lying down?
413
00:36:52,379 --> 00:36:53,480
Hello, Mrs. Bailey.
414
00:36:55,449 --> 00:36:56,450
She's right.
415
00:36:56,483 --> 00:36:57,885
I'm supposed to
stay off my feet.
416
00:36:59,153 --> 00:37:01,288
It was nice seeing you, Jamie.
417
00:37:01,321 --> 00:37:02,489
Nice to see you too.
418
00:37:11,632 --> 00:37:13,134
Close the door behind you.
419
00:37:24,612 --> 00:37:25,880
Can't make it down the hall
420
00:37:25,913 --> 00:37:27,393
without needing to
suck on this thing.
421
00:37:31,085 --> 00:37:32,419
That's Arlene's father.
422
00:37:33,988 --> 00:37:36,490
He was deep in
politics around here.
423
00:37:38,425 --> 00:37:40,728
You should've seen the
cold shoulder she got
424
00:37:40,762 --> 00:37:42,997
for bringing home some
dumb security guard.
425
00:37:44,297 --> 00:37:45,465
You could've told me.
426
00:37:46,768 --> 00:37:49,971
Not something we're
broadcasting all over town.
427
00:37:50,004 --> 00:37:54,441
She ain't married, father wants
nothing to do with the baby,
428
00:37:54,474 --> 00:37:55,710
Arlene's sick about it.
429
00:37:57,344 --> 00:37:59,814
We're just trying to keep
it quiet for right now.
430
00:38:05,553 --> 00:38:09,289
But we're not here to
talk about Amy, are we?
431
00:38:10,525 --> 00:38:11,525
No.
432
00:38:12,994 --> 00:38:13,994
No, we're not.
433
00:38:19,000 --> 00:38:20,500
So, how is she?
434
00:38:21,569 --> 00:38:22,837
A little shook up.
435
00:38:22,870 --> 00:38:25,006
But if she's scared, she
hides it pretty well.
436
00:38:25,840 --> 00:38:26,840
She's tough.
437
00:38:27,842 --> 00:38:29,944
Had to be to survive
that crazy bitch.
438
00:38:29,977 --> 00:38:30,978
Seems that way.
439
00:38:32,713 --> 00:38:34,481
She decided to
stay in the house.
440
00:38:35,750 --> 00:38:37,652
She's staying?
441
00:38:37,685 --> 00:38:38,685
Yeah.
442
00:38:39,419 --> 00:38:40,688
Why would she do that?
443
00:38:42,322 --> 00:38:43,191
I don't know her.
444
00:38:43,224 --> 00:38:46,194
I mean, she's a grown woman now,
445
00:38:46,227 --> 00:38:48,461
and caulfield is what,
60 something years old?
446
00:38:48,495 --> 00:38:51,065
You're gonna keep an
eye on her for me, Jamie.
447
00:38:51,098 --> 00:38:53,534
I don't want anything
happening to her.
448
00:38:53,568 --> 00:38:56,504
Gerry, you know better
than anyone our resources.
449
00:38:56,537 --> 00:38:58,840
I can't have
someone on her 24/7.
450
00:38:58,873 --> 00:39:00,908
That's a job for FBI or state.
451
00:39:00,942 --> 00:39:02,310
No.
452
00:39:02,342 --> 00:39:04,912
They get involved, it'll
be all over the news.
453
00:39:04,946 --> 00:39:06,346
Why is that a bad thing?
454
00:39:08,049 --> 00:39:10,685
I don't think you
understand what happened here.
455
00:39:12,452 --> 00:39:17,024
That little girl and the others
were taken under my nose,
456
00:39:17,058 --> 00:39:18,726
murdered on my watch.
457
00:39:20,393 --> 00:39:23,030
For a long time, I couldn't
show my face in this town.
458
00:39:24,699 --> 00:39:27,268
The minute anyone
knows who she is,
459
00:39:27,301 --> 00:39:29,737
it'll be like those
murders happened yesterday.
460
00:39:31,471 --> 00:39:32,616
You think I want
to put this town,
461
00:39:32,640 --> 00:39:34,642
my daughter, my wife
through that again?
462
00:39:36,944 --> 00:39:37,944
And Christina.
463
00:39:39,580 --> 00:39:40,580
Right?
464
00:39:41,649 --> 00:39:42,649
Right.
465
00:39:44,118 --> 00:39:45,253
And Christina.
466
00:40:07,842 --> 00:40:08,843
Shh.
467
00:40:21,923 --> 00:40:23,257
She's coming!
468
00:40:24,525 --> 00:40:25,525
Shh.
469
00:41:24,819 --> 00:41:25,820
Hello?
470
00:41:25,853 --> 00:41:26,787
Casey.
471
00:41:26,821 --> 00:41:28,990
Hey, it's Jamie nwosu.
472
00:41:29,023 --> 00:41:30,658
Hey, Jamie.
473
00:41:30,691 --> 00:41:32,460
Let me guess...
474
00:41:32,492 --> 00:41:34,362
No, I didn't break
my phone again.
475
00:41:35,763 --> 00:41:37,098
This is something different.
476
00:41:47,908 --> 00:41:50,544
Don't you have a
crime lab or something for this?
477
00:41:50,578 --> 00:41:52,346
No, I have to send it off,
478
00:41:52,380 --> 00:41:54,548
and I'm kind of in a rush, so.
479
00:41:58,085 --> 00:42:00,054
You smell like cigarettes.
480
00:42:00,087 --> 00:42:01,889
I was with someone
who smokes a lot.
481
00:42:03,090 --> 00:42:04,692
Smoke don't care who lights it,
482
00:42:04,725 --> 00:42:06,060
makes you smell just the same.
483
00:42:11,699 --> 00:42:15,603
Tell him how old you are today.
484
00:42:15,636 --> 00:42:16,937
I'm 10 years old today.
485
00:42:23,044 --> 00:42:24,044
What is this?
486
00:42:24,745 --> 00:42:27,114
Jesus loves me, this I know,
487
00:42:30,051 --> 00:42:32,386
because the Bible tells me so.
488
00:42:34,789 --> 00:42:35,789
What's happening?
489
00:42:36,991 --> 00:42:38,292
The tape is old.
490
00:42:38,325 --> 00:42:41,062
It's a miracle it
still plays at all.
491
00:42:41,095 --> 00:42:42,563
What's that right there?
492
00:42:42,596 --> 00:42:43,597
Over that picture?
493
00:42:43,631 --> 00:42:44,965
It's a timestamp.
494
00:42:44,999 --> 00:42:47,001
Some old video cameras
used to burn that in.
495
00:42:48,469 --> 00:42:50,938
Can you clean it up
somehow so I can read that?
496
00:42:52,073 --> 00:42:53,073
I can try.
497
00:42:55,009 --> 00:42:56,009
Where did you get this?
498
00:42:57,578 --> 00:43:00,815
Elizabeth caulfield's
home, 25 years ago.
499
00:43:01,749 --> 00:43:03,050
The woman on the news?
500
00:43:03,084 --> 00:43:04,084
Yeah.
501
00:43:05,019 --> 00:43:07,354
So this is one of the
girls that she killed.
502
00:43:09,657 --> 00:43:11,092
No.
503
00:43:11,125 --> 00:43:12,760
This is the one that got away.
504
00:43:14,028 --> 00:43:14,995
The search continues
505
00:43:15,029 --> 00:43:16,664
over a wide area
of the northeast
506
00:43:16,697 --> 00:43:19,600
as local law enforcement
from surrounding counties
507
00:43:19,633 --> 00:43:20,901
join in the effort.
508
00:43:20,935 --> 00:43:22,504
The search area
has been expanded
509
00:43:22,537 --> 00:43:24,905
to cover up to 200 square miles
510
00:43:24,939 --> 00:43:26,407
from the original crash site.
511
00:43:26,440 --> 00:43:28,275
But so far, there's
been no sighting
512
00:43:28,309 --> 00:43:29,578
of any kind...
513
00:43:29,610 --> 00:43:31,011
Of Ms. Caulfield.
514
00:43:31,045 --> 00:43:33,814
She's considered to be
armed and dangerous.
515
00:43:33,848 --> 00:43:35,517
Originally a nurse
in the maternity ward
516
00:43:35,550 --> 00:43:36,951
in massena county hospital,
517
00:43:36,984 --> 00:43:40,287
Ms. Caulfield went on
to kidnap 5 young girls.
518
00:43:43,457 --> 00:43:45,126
Hey!
519
00:43:45,159 --> 00:43:46,159
Hi, miss bowden.
520
00:43:47,294 --> 00:43:48,496
What are you doing here?
521
00:43:48,530 --> 00:43:50,030
What do you mean?
522
00:43:50,064 --> 00:43:52,209
You said you could watch
Tracy while I went to my class.
523
00:43:52,233 --> 00:43:53,233
Did you forget?
524
00:43:54,468 --> 00:43:55,468
No.
525
00:43:56,571 --> 00:43:57,671
Okay, maybe I did forget.
526
00:43:57,705 --> 00:43:58,939
Oh, Chris.
527
00:43:58,973 --> 00:44:00,485
I promise, I'll be
back in two hours tops.
528
00:44:00,509 --> 00:44:01,208
Okay?
529
00:44:01,242 --> 00:44:02,476
Sure.
530
00:44:02,511 --> 00:44:03,277
Have fun.
531
00:44:03,310 --> 00:44:04,345
Thank you.
532
00:44:09,150 --> 00:44:10,451
The house,
533
00:44:10,484 --> 00:44:11,661
and she has remained
out of the public eye
534
00:44:11,685 --> 00:44:13,687
despite caulfield's escape.
535
00:44:18,159 --> 00:44:19,793
So, what do you
want to do today?
536
00:44:19,827 --> 00:44:21,896
Do you want to draw?
537
00:44:21,929 --> 00:44:22,929
Or read a story?
538
00:44:24,198 --> 00:44:25,199
Let's play a game.
539
00:44:31,172 --> 00:44:32,206
One...
540
00:44:33,274 --> 00:44:34,274
Two...
541
00:44:35,242 --> 00:44:36,242
Three...
542
00:44:37,244 --> 00:44:38,379
Four...
543
00:44:39,446 --> 00:44:40,615
Five...
544
00:44:42,016 --> 00:44:43,016
Six...
545
00:44:43,851 --> 00:44:45,486
Seven...
546
00:44:45,520 --> 00:44:47,254
Eight...
547
00:44:47,288 --> 00:44:48,355
Nine...
548
00:44:48,389 --> 00:44:51,759
Ten!
549
00:44:51,792 --> 00:44:52,792
Tracy...
550
00:44:54,028 --> 00:44:55,362
Where are you?
551
00:45:01,302 --> 00:45:03,070
I'm gonna find you!
552
00:45:09,910 --> 00:45:10,778
Hello?
553
00:45:10,811 --> 00:45:12,046
Oh, hi, Christina.
554
00:45:12,079 --> 00:45:14,248
This is Elaine
foster, Tom's mom.
555
00:45:14,281 --> 00:45:15,550
Hi, how are you?
556
00:45:15,584 --> 00:45:18,419
I'm okay, I'm
just a little worried.
557
00:45:18,452 --> 00:45:21,188
And look, I know you and Tom
are not together anymore,
558
00:45:21,222 --> 00:45:23,357
but have you heard from him?
559
00:45:23,390 --> 00:45:25,893
No, we haven't
spoken in a while.
560
00:45:25,926 --> 00:45:27,194
Oh.
561
00:45:27,228 --> 00:45:28,305
He just didn't show
up for work today,
562
00:45:28,329 --> 00:45:30,565
and I've been trying
to call him all day
563
00:45:30,599 --> 00:45:32,266
and he's not picking up.
564
00:45:32,299 --> 00:45:34,134
I'm starting to get
a little worried.
565
00:45:35,402 --> 00:45:36,802
Listen, my husband
thinks I'm crazy.
566
00:45:37,606 --> 00:45:39,273
Tracy, you can come out now!
567
00:45:39,306 --> 00:45:40,709
This is kinda not like him.
568
00:45:40,741 --> 00:45:43,277
He always calls me, and I
feel like something is wrong.
569
00:45:43,310 --> 00:45:45,647
Tracy, the game is over.
570
00:45:45,680 --> 00:45:47,881
I'm sorry, I
didn't know who else to call,
571
00:45:47,915 --> 00:45:49,316
and I'm just worried about him.
572
00:45:50,918 --> 00:45:53,287
I was wondering if you
could just stop by the house
573
00:45:53,320 --> 00:45:55,256
and see if everything is okay?
574
00:45:55,289 --> 00:45:56,156
Of course.
575
00:45:56,190 --> 00:45:57,626
I can stop before work tomorrow.
576
00:45:57,659 --> 00:45:58,926
Tracy!
577
00:45:58,959 --> 00:46:00,894
Oh, thanks so much, Christina.
578
00:46:00,928 --> 00:46:01,730
Yeah, no problem.
579
00:46:01,762 --> 00:46:02,496
Take care.
580
00:46:02,530 --> 00:46:03,530
Tracy?
581
00:46:05,199 --> 00:46:06,199
Tracy?
582
00:46:07,101 --> 00:46:08,435
The game is over!
583
00:46:09,537 --> 00:46:10,605
Tracy!
584
00:46:12,339 --> 00:46:13,339
Tracy!
585
00:46:16,110 --> 00:46:17,512
I can't find her!
586
00:46:18,312 --> 00:46:19,446
I think she cheated.
587
00:46:21,716 --> 00:46:23,317
What?
588
00:46:23,350 --> 00:46:24,528
I saw her on the
porch when I pulled up,
589
00:46:24,552 --> 00:46:26,287
said she was playing
hide and seek.
590
00:46:27,622 --> 00:46:29,023
I'm sorry.
591
00:46:29,056 --> 00:46:30,124
Get inside, please.
592
00:46:32,661 --> 00:46:34,328
I'm babysitting.
593
00:46:34,361 --> 00:46:36,130
Like that's what
I need right now.
594
00:46:36,163 --> 00:46:37,163
You okay?
595
00:46:38,132 --> 00:46:39,668
No.
596
00:46:39,701 --> 00:46:40,711
She scared the hell out of me.
597
00:46:40,735 --> 00:46:41,969
I can see that.
598
00:46:43,638 --> 00:46:46,373
Do you want to come in?
599
00:46:46,407 --> 00:46:47,975
I need a glass of wine or two.
600
00:47:15,603 --> 00:47:16,671
Can I offer you a glass?
601
00:47:16,705 --> 00:47:17,705
Water's fine.
602
00:47:20,074 --> 00:47:22,242
Oh, I'm sorry.
603
00:47:22,276 --> 00:47:24,746
I'm a wreck, you must
think I'm a crazy person.
604
00:47:24,779 --> 00:47:26,847
No, not at all.
605
00:47:26,880 --> 00:47:30,317
That woman being out
there, all this going on,
606
00:47:30,351 --> 00:47:32,632
I don't think I'd be able to
handle it as well as you are.
607
00:47:33,420 --> 00:47:34,723
Is that what I'm doing?
608
00:47:36,090 --> 00:47:38,526
You seem composed.
609
00:47:38,560 --> 00:47:39,728
On the outside, at least.
610
00:47:41,730 --> 00:47:43,263
Where are you from, Jamie?
611
00:47:43,297 --> 00:47:46,367
That accent is definitely
not upstate New York.
612
00:47:46,400 --> 00:47:47,400
No, it's not.
613
00:47:48,969 --> 00:47:50,538
I grew up in the city,
614
00:47:51,706 --> 00:47:53,974
but my parents are
both from Nigeria, so,
615
00:47:55,777 --> 00:47:58,445
I had that around the house,
616
00:47:58,479 --> 00:48:00,715
and I guess it's
there somewhere.
617
00:48:00,749 --> 00:48:03,217
My friends used
to make fun of me,
618
00:48:03,250 --> 00:48:06,588
said when I had a few
drinks I'd go full Nigerian.
619
00:48:06,621 --> 00:48:07,621
Full Nigerian?
620
00:48:08,422 --> 00:48:09,490
Yeah, it's...
621
00:48:10,792 --> 00:48:11,792
I'd be like...
622
00:48:13,293 --> 00:48:16,598
Miss bowden, I'm very,
very worried about you,
623
00:48:16,631 --> 00:48:18,298
but I don't want
you to be concerned.
624
00:48:18,332 --> 00:48:21,603
I am here to make sure
that you are very safe.
625
00:48:21,636 --> 00:48:23,470
That's pretty good.
626
00:48:23,505 --> 00:48:24,505
Thank you.
627
00:48:25,740 --> 00:48:27,642
So, what brought you to massena?
628
00:48:29,844 --> 00:48:31,679
I followed a girl
out of school, nyu.
629
00:48:33,648 --> 00:48:36,350
I got a job that I liked
doing, so I stayed.
630
00:48:37,852 --> 00:48:39,754
What happened to the girl?
631
00:48:39,788 --> 00:48:41,823
It was good for a while.
632
00:48:41,856 --> 00:48:44,793
But in the end,
her family had a...
633
00:48:44,826 --> 00:48:45,826
How can I put it,
634
00:48:47,027 --> 00:48:49,296
higher aspirations
for their daughter.
635
00:48:51,666 --> 00:48:52,667
So you let her go?
636
00:48:53,802 --> 00:48:54,935
Not really.
637
00:48:56,470 --> 00:48:57,470
I made a choice.
638
00:49:01,442 --> 00:49:02,442
What about you?
639
00:49:03,143 --> 00:49:04,143
Why are you here?
640
00:49:06,280 --> 00:49:08,949
I was born here, I didn't
really have a choice.
641
00:49:08,982 --> 00:49:10,919
But you do now.
642
00:49:10,951 --> 00:49:13,320
With everything that
happened, why stay?
643
00:49:17,525 --> 00:49:18,525
I'm sorry.
644
00:49:20,294 --> 00:49:23,130
It's none of my business.
645
00:49:23,163 --> 00:49:24,465
I'm gonna go back outside.
646
00:49:24,498 --> 00:49:25,498
No, please.
647
00:49:26,300 --> 00:49:27,300
Sit.
648
00:49:28,335 --> 00:49:30,538
I've gotten so used to
keeping it to myself
649
00:49:30,572 --> 00:49:32,874
that I've forgotten what
it's like to talk about it.
650
00:49:36,176 --> 00:49:38,813
I didn't know where I lived,
651
00:49:38,847 --> 00:49:41,014
I didn't know what massena was.
652
00:49:41,048 --> 00:49:43,651
I didn't know anything
but that shack of a house.
653
00:49:45,986 --> 00:49:47,689
My parents were gone, no family,
654
00:49:47,722 --> 00:49:51,225
so the state put me in a
foster home until I was 17.
655
00:49:52,927 --> 00:49:55,329
No one wants the girl
with the fucked up past.
656
00:49:56,430 --> 00:49:59,099
And I left for a while,
I went to school.
657
00:50:00,935 --> 00:50:02,402
But I kept coming back.
658
00:50:04,004 --> 00:50:06,004
And at first I thought it
was because I felt guilty
659
00:50:07,407 --> 00:50:09,009
leaving the others behind.
660
00:50:10,177 --> 00:50:11,779
The other girls in that house.
661
00:50:13,213 --> 00:50:16,518
They didn't get to
leave, so why should I?
662
00:50:18,920 --> 00:50:19,888
But then I realized something,
663
00:50:19,921 --> 00:50:22,089
something that I
couldn't explain
664
00:50:22,122 --> 00:50:25,058
until I started
teaching, then I did.
665
00:50:26,861 --> 00:50:30,532
I wanted to try to
fix what she did here.
666
00:50:30,565 --> 00:50:32,332
The hurt she caused.
667
00:50:32,366 --> 00:50:33,868
Try to be the opposite.
668
00:50:35,035 --> 00:50:37,371
And that's what I'm
trying to do with Lisa.
669
00:50:37,404 --> 00:50:39,106
That young girl at the party?
670
00:50:39,941 --> 00:50:41,009
Yes.
671
00:50:41,041 --> 00:50:42,944
She's a foster child like I was,
672
00:50:42,977 --> 00:50:44,579
she's alone like I was.
673
00:50:45,412 --> 00:50:47,080
So maybe that's why I'm here,
674
00:50:47,982 --> 00:50:49,449
or maybe it's all those things.
675
00:50:52,319 --> 00:50:53,922
Or maybe I'm afraid if I leave
676
00:50:53,955 --> 00:50:55,055
I'll forget who I am.
677
00:51:06,601 --> 00:51:07,802
Hey, what's going on?
678
00:51:07,835 --> 00:51:09,169
Why are the police here again?
679
00:51:11,338 --> 00:51:12,950
There were a couple of
break-ins down the road,
680
00:51:12,974 --> 00:51:15,084
and they just want to keep
an eye on the neighborhood.
681
00:51:15,108 --> 00:51:17,812
They asked if they could
stay out a few nights, so.
682
00:51:19,112 --> 00:51:21,816
Are you sure there's nothing
you want to tell me, Chris?
683
00:51:21,849 --> 00:51:23,818
You seem a little off.
684
00:51:23,851 --> 00:51:25,987
I'm fine, everything's fine.
685
00:51:26,020 --> 00:51:27,287
I just need some sleep.
686
00:51:30,157 --> 00:51:31,157
Bye.
687
00:52:07,127 --> 00:52:08,128
So, you've seen it?
688
00:52:09,296 --> 00:52:10,464
Yeah, a long time ago.
689
00:52:11,298 --> 00:52:12,600
But from what I remember,
690
00:52:12,634 --> 00:52:14,969
it was little Christina
singing some Bible song.
691
00:52:15,737 --> 00:52:17,270
Right.
692
00:52:17,304 --> 00:52:18,506
In the beginning of the tape,
693
00:52:18,539 --> 00:52:20,541
you can hear caulfield say,
694
00:52:20,575 --> 00:52:22,209
"tell him how old you are."
695
00:52:23,911 --> 00:52:25,145
Who's the him?
696
00:52:27,081 --> 00:52:29,149
I don't know.
697
00:52:29,182 --> 00:52:31,218
But from what I remember,
698
00:52:31,251 --> 00:52:33,054
caulfield was kind of a fanatic,
699
00:52:33,087 --> 00:52:34,388
probably talking about Jesus.
700
00:52:37,058 --> 00:52:39,159
And why are you looking at
that stuff anyway, Jamie?
701
00:52:40,227 --> 00:52:42,195
We know what happened
in that house.
702
00:52:43,397 --> 00:52:44,866
I'm keeping an
eye on her, Gerry,
703
00:52:44,899 --> 00:52:46,366
just like you asked me to.
704
00:55:33,333 --> 00:55:34,535
Get up.
705
00:55:34,569 --> 00:55:36,403
Tomorrow.
706
00:55:36,436 --> 00:55:37,672
No, we'll get caught.
707
00:55:37,705 --> 00:55:39,240
Tomorrow we run.
708
00:55:39,273 --> 00:55:41,642
Get up!
709
00:57:00,688 --> 00:57:01,989
Good morning.
710
00:57:03,591 --> 00:57:05,492
I have cream inside,
sugar if you like.
711
00:57:05,526 --> 00:57:06,526
This is fine.
712
00:57:07,361 --> 00:57:08,361
How'd you sleep?
713
00:57:09,330 --> 00:57:10,331
Good.
714
00:57:10,364 --> 00:57:11,364
How about you?
715
00:57:12,700 --> 00:57:15,269
That would kind of defeat
the purpose of being out here.
716
00:57:15,303 --> 00:57:16,304
Right.
717
00:57:16,337 --> 00:57:17,838
Of course.
718
00:57:17,872 --> 00:57:19,907
What happened to your hand?
719
00:57:19,941 --> 00:57:22,743
Oh, I just got it
caught in the door.
720
00:57:22,777 --> 00:57:23,777
It's fine, really.
721
00:57:24,879 --> 00:57:28,416
So, any news?
722
00:57:28,448 --> 00:57:29,650
Yes, actually.
723
00:57:29,684 --> 00:57:31,819
Police found the
tow truck she stole,
724
00:57:31,852 --> 00:57:32,996
it was off the side of the road
725
00:57:33,020 --> 00:57:35,890
about 40 miles southwest
of the accident.
726
00:57:36,824 --> 00:57:37,824
South.
727
00:57:38,793 --> 00:57:39,760
Away from here.
728
00:57:39,794 --> 00:57:41,295
That's good, right?
729
00:57:41,329 --> 00:57:42,964
Better than the other direction.
730
00:57:45,866 --> 00:57:47,768
Well, I better get to work.
731
00:57:47,802 --> 00:57:50,771
Well, you have my
number if you need me.
732
00:57:50,805 --> 00:57:52,807
If not, I'll just see
you back here tonight.
733
00:57:55,743 --> 00:57:57,111
It's funny.
734
00:57:57,144 --> 00:57:59,180
This is the most stable
relationship I've been in.
735
00:57:59,213 --> 00:58:01,282
It's only been two days.
736
00:58:01,315 --> 00:58:02,315
Like I said.
737
00:58:59,040 --> 00:59:00,074
Tom?
738
00:59:05,946 --> 00:59:07,081
Tom, are you here?
739
00:59:25,566 --> 00:59:26,634
Hello?
740
00:59:26,667 --> 00:59:28,069
Hi, Mrs. Foster.
741
00:59:28,102 --> 00:59:29,303
Hey, it's Christina.
742
00:59:29,336 --> 00:59:30,638
Oh, hi.
743
00:59:30,671 --> 00:59:33,240
Yeah, I'm here,
and he's not here.
744
00:59:33,274 --> 00:59:34,875
But his truck is
gone, I think...
745
00:59:34,909 --> 00:59:36,319
Maybe he went skiing
with his friends
746
00:59:36,343 --> 00:59:37,945
and he forgot to tell you?
747
00:59:37,978 --> 00:59:40,448
That would be very unlike him.
748
00:59:40,481 --> 00:59:41,715
But maybe you're right,
749
00:59:41,749 --> 00:59:44,452
maybe he's just
doing something fun.
750
00:59:46,987 --> 00:59:47,987
Christina?
751
00:59:49,524 --> 00:59:51,659
Christina, are you there?
752
00:59:52,827 --> 00:59:54,261
Christina!
753
00:59:54,295 --> 00:59:57,398
Christina, answer me.
754
00:59:57,431 --> 00:59:59,534
She'll hear you!
755
01:00:01,502 --> 01:00:03,137
She's coming!
756
01:00:27,661 --> 01:00:29,964
Back bedroom to the left.
757
01:00:37,404 --> 01:00:39,140
His mother won't
stop calling me.
758
01:00:42,843 --> 01:00:44,044
He didn't deserve that.
759
01:00:45,479 --> 01:00:48,649
He was a liar, and a cheat,
but he didn't deserve that.
760
01:00:51,318 --> 01:00:53,354
When was the last
time you saw him?
761
01:00:57,158 --> 01:00:58,159
I don't know.
762
01:00:59,193 --> 01:01:01,362
A week ago I came
by for some stuff.
763
01:01:04,064 --> 01:01:05,332
Why'd you two break up?
764
01:01:06,667 --> 01:01:08,969
Because he was
screwing half the town.
765
01:01:09,003 --> 01:01:10,204
But what does it matter?
766
01:01:11,405 --> 01:01:12,405
She did this.
767
01:01:14,275 --> 01:01:16,076
Caulfield?
768
01:01:16,110 --> 01:01:17,278
You think she did this?
769
01:01:21,516 --> 01:01:22,516
You don't?
770
01:01:25,019 --> 01:01:28,222
I'm sorry, but how would
she even know who he is?
771
01:01:32,293 --> 01:01:33,293
I don't know.
772
01:01:35,362 --> 01:01:36,697
I understand you're upset,
773
01:01:38,265 --> 01:01:40,076
and the knee-jerk reaction
is to think that it's her,
774
01:01:40,100 --> 01:01:43,538
but we don't know what
happened in there.
775
01:01:45,239 --> 01:01:47,074
You said he was sleeping
with several people,
776
01:01:47,107 --> 01:01:51,178
this could be someone's
husband, a jealous lover,
777
01:01:51,212 --> 01:01:53,414
any one of them would
have a reason to do this.
778
01:01:54,448 --> 01:01:56,083
Did you see that in there?
779
01:01:57,384 --> 01:02:00,287
Did that look like an
angry soccer mom did that,
780
01:02:00,321 --> 01:02:02,056
or a jealous husband?
781
01:02:02,923 --> 01:02:05,694
I don't know who did this,
782
01:02:05,726 --> 01:02:08,963
but Tom foster never did
anything to Elizabeth caulfield,
783
01:02:08,996 --> 01:02:11,098
why would she come after him?
784
01:02:11,131 --> 01:02:12,466
Neither did my sisters,
785
01:02:12,499 --> 01:02:14,835
but that didn't stop her
from killing them, did it?
786
01:02:17,505 --> 01:02:19,240
No.
787
01:02:19,273 --> 01:02:20,273
It didn't.
788
01:02:23,143 --> 01:02:24,143
Can I go?
789
01:02:25,346 --> 01:02:26,346
Sure.
790
01:02:43,330 --> 01:02:46,400
You know who she is, right?
791
01:02:46,433 --> 01:02:47,669
Of course you do.
792
01:02:47,702 --> 01:02:49,770
That's why you got those
bags under your eyes.
793
01:02:51,305 --> 01:02:53,140
Gerry Bailey, still
got you by the balls
794
01:02:53,173 --> 01:02:54,609
after all these years.
795
01:02:55,543 --> 01:02:56,611
You know her?
796
01:02:58,613 --> 01:03:00,447
I was there the
night we found her.
797
01:03:00,481 --> 01:03:03,117
I'll never forget her face,
20 years later or not.
798
01:03:06,487 --> 01:03:07,988
She thinks this was caulfield.
799
01:03:10,525 --> 01:03:11,859
The woman who killed her parents
800
01:03:11,892 --> 01:03:12,993
just broke out of prison,
801
01:03:13,027 --> 01:03:15,129
and now her boyfriend's dead?
802
01:03:15,162 --> 01:03:16,162
Can you blame her?
803
01:03:18,499 --> 01:03:20,267
Nope.
804
01:03:20,301 --> 01:03:23,505
But if she's right, then
someone is helping caulfield.
805
01:03:23,538 --> 01:03:25,806
Who would help her?
806
01:03:25,839 --> 01:03:26,839
I don't know.
807
01:03:29,544 --> 01:03:31,378
But I'm gonna find out.
808
01:03:54,401 --> 01:03:55,369
Hey, no pushing!
809
01:03:55,402 --> 01:03:56,738
Slow down, Mr. Donovan.
810
01:03:56,771 --> 01:03:58,673
Matt, have you seen Lisa?
811
01:03:58,707 --> 01:04:00,207
No, I don't think
she was in today.
812
01:04:00,240 --> 01:04:01,240
Is everything okay?
813
01:04:02,744 --> 01:04:04,512
Christina, are you okay?
814
01:04:05,580 --> 01:04:06,614
Where is she?
815
01:04:08,683 --> 01:04:10,017
Look.
816
01:04:10,050 --> 01:04:11,562
She said she didn't feel
like going to school today.
817
01:04:11,586 --> 01:04:14,054
She's been all upset and stuff.
818
01:04:14,088 --> 01:04:15,356
Any idea why?
819
01:04:15,389 --> 01:04:16,758
I don't have time for this.
820
01:04:16,791 --> 01:04:18,693
I just need you tell
me where she is.
821
01:04:18,727 --> 01:04:21,161
I don't need to do anything.
822
01:04:21,195 --> 01:04:22,195
Where is she?
823
01:04:23,097 --> 01:04:24,097
Church.
824
01:04:24,932 --> 01:04:26,568
She said she was
going to church.
825
01:04:42,216 --> 01:04:43,216
Lisa?
826
01:04:44,318 --> 01:04:45,219
What are you doing here?
827
01:04:45,252 --> 01:04:46,420
I'm looking for you!
828
01:04:47,955 --> 01:04:49,890
Well, mission
accomplished, you can go home now.
829
01:04:49,923 --> 01:04:51,593
Whose car is that?
830
01:04:51,626 --> 01:04:52,727
Leave me alone, okay?
831
01:04:52,761 --> 01:04:54,696
Lisa, I know you're upset,
832
01:04:54,729 --> 01:04:56,798
but you can't be here right now.
833
01:04:56,831 --> 01:04:58,208
I shouldn't told you
what was going on,
834
01:04:58,232 --> 01:05:00,901
and I will, but you
need to come with me.
835
01:05:00,934 --> 01:05:01,934
No, thanks.
836
01:05:02,804 --> 01:05:04,071
Lisa, this is important.
837
01:05:06,440 --> 01:05:07,842
She said no thanks.
838
01:05:13,347 --> 01:05:15,587
I don't even want to know
what the two of you were doing,
839
01:05:15,617 --> 01:05:17,585
I just want you out
of here right now.
840
01:05:17,619 --> 01:05:19,721
Leave me alone, okay?
841
01:05:19,754 --> 01:05:20,755
I'll get her home.
842
01:05:22,757 --> 01:05:24,626
How old are you?
843
01:05:24,659 --> 01:05:25,827
Old enough.
844
01:05:25,860 --> 01:05:27,127
Old enough to go to jail?
845
01:05:27,161 --> 01:05:29,163
You know she's a minor?
846
01:05:29,196 --> 01:05:30,164
What?
847
01:05:30,197 --> 01:05:31,833
Minor, like 13 years old minor.
848
01:05:31,866 --> 01:05:33,802
Like if you touch
her, it's rape.
849
01:05:33,835 --> 01:05:34,736
What are you doing?
850
01:05:34,769 --> 01:05:36,003
I didn't do anything with her.
851
01:05:36,036 --> 01:05:37,639
Good.
852
01:05:37,672 --> 01:05:38,682
You can tell that to the
police once they get here.
853
01:05:38,706 --> 01:05:39,841
What's wrong with you?
854
01:05:39,874 --> 01:05:41,609
Get your stuff and let's go.
855
01:05:42,877 --> 01:05:44,178
I'm not going anywhere.
856
01:05:48,148 --> 01:05:49,148
Now!
857
01:05:54,689 --> 01:05:57,357
Are you crazy being up
there alone with that boy,
858
01:05:57,391 --> 01:05:58,927
skipping class?
859
01:05:58,959 --> 01:06:00,127
You want to ruin everything?
860
01:06:00,160 --> 01:06:01,328
Me?
861
01:06:01,361 --> 01:06:02,673
I'm not the one
fucking ruining shit!
862
01:06:02,697 --> 01:06:03,865
Watch your mouth!
863
01:06:03,898 --> 01:06:05,208
It's bad enough you
look like a hooker,
864
01:06:05,232 --> 01:06:06,935
you don't have to
sound like one too.
865
01:06:06,967 --> 01:06:08,211
I look like a fool,
that's what I look like
866
01:06:08,235 --> 01:06:10,337
because I believed you!
867
01:06:10,370 --> 01:06:12,172
You look like a fool?
868
01:06:12,206 --> 01:06:14,843
I'm trying to show the state
that I can take care of you,
869
01:06:14,876 --> 01:06:16,845
give you a real home.
870
01:06:16,878 --> 01:06:18,021
And you want to throw that away
871
01:06:18,045 --> 01:06:19,647
just so you can suck
face with some loser
872
01:06:19,681 --> 01:06:20,825
in the middle of the afternoon?
873
01:06:20,849 --> 01:06:22,282
We were just hanging out,
874
01:06:22,316 --> 01:06:24,786
and I don't have to listen
to you or the fucking state!
875
01:06:24,819 --> 01:06:25,820
Stop cursing!
876
01:06:25,854 --> 01:06:27,120
Fuck you!
877
01:06:27,154 --> 01:06:28,632
You're not my mother,
so stop acting like it.
878
01:06:28,656 --> 01:06:29,891
You don't care about me.
879
01:06:29,924 --> 01:06:31,334
You just want to feel
good about yourself,
880
01:06:31,358 --> 01:06:33,795
patch up whatever little
fucked up hole you have inside.
881
01:06:33,828 --> 01:06:36,196
This is just some sick
do-over for you, isn't it?
882
01:06:36,230 --> 01:06:37,832
Well, you know what?
883
01:06:37,866 --> 01:06:38,876
I don't need your pity, I
can take care of myself.
884
01:06:38,900 --> 01:06:40,367
I've been doing
it my whole life.
885
01:06:45,573 --> 01:06:46,674
Lisa.
886
01:06:46,708 --> 01:06:48,175
I'm sorry I yelled,
887
01:06:48,208 --> 01:06:50,186
just please get back in the car
and I'll explain everything.
888
01:06:50,210 --> 01:06:51,210
Explain this.
889
01:06:52,514 --> 01:06:53,514
Lisa!
890
01:07:06,528 --> 01:07:07,996
Miss conley?
891
01:07:08,028 --> 01:07:09,864
Oh, Christ.
892
01:07:09,898 --> 01:07:11,599
I thought I was
done with you boys.
893
01:07:14,903 --> 01:07:18,673
I have made more copies
of the same documents...
894
01:07:18,706 --> 01:07:20,073
Don't you all share stuff?
895
01:07:20,975 --> 01:07:22,710
Not as much as you'd imagine.
896
01:07:26,548 --> 01:07:28,750
Not much in here.
897
01:07:28,783 --> 01:07:31,719
Initial employment, peer review,
898
01:07:31,753 --> 01:07:33,387
that type of thing.
899
01:07:36,056 --> 01:07:37,959
Are you looking for
something specific?
900
01:07:39,226 --> 01:07:41,663
How long have you worked
at the hospital, miss conley?
901
01:07:42,964 --> 01:07:44,632
If you're asking
if I was employed
902
01:07:44,666 --> 01:07:47,001
when she worked here, I was.
903
01:07:48,736 --> 01:07:50,437
I didn't know her well.
904
01:07:50,470 --> 01:07:52,239
Seemed like a normal person.
905
01:07:54,141 --> 01:07:56,811
Took care of those
little babies just fine.
906
01:07:56,844 --> 01:07:58,556
Oh, there's even letters
in there from parents
907
01:07:58,580 --> 01:08:01,883
who said she was the best
night mother on the ward.
908
01:08:01,916 --> 01:08:03,585
Did her job, no problems,
909
01:08:03,618 --> 01:08:05,118
right up 'til she was fired.
910
01:08:06,286 --> 01:08:10,090
Says reason for termination
was erratic behavior.
911
01:08:10,123 --> 01:08:12,660
I know what it says, I wrote it.
912
01:08:12,694 --> 01:08:14,194
What kind of erratic behavior?
913
01:08:15,530 --> 01:08:17,364
I don't remember, it
was a long time ago.
914
01:08:19,667 --> 01:08:21,703
You remembered she
was good at her job.
915
01:08:22,971 --> 01:08:25,272
You remember these
letters in the file,
916
01:08:25,305 --> 01:08:28,275
but you don't remember
why she was fired?
917
01:08:29,276 --> 01:08:32,080
I just did what
I was asked to do.
918
01:08:32,112 --> 01:08:34,181
They said it was to
protect the hospital.
919
01:08:36,618 --> 01:08:39,453
Jean, I've got two people
lying in a pool of blood
920
01:08:39,486 --> 01:08:40,755
not two miles from here.
921
01:08:40,788 --> 01:08:42,189
There is a chance that caulfield
922
01:08:42,222 --> 01:08:43,299
had something to do with it,
923
01:08:43,323 --> 01:08:46,094
and if she did, she had help.
924
01:08:46,126 --> 01:08:47,829
Possibly from
someone in her past.
925
01:08:47,862 --> 01:08:50,230
So please, anything you know.
926
01:08:53,801 --> 01:08:56,938
There was a rumor that
she was having an affair
927
01:08:56,971 --> 01:08:58,773
with a man who worked
here at the hospital.
928
01:08:58,806 --> 01:09:00,307
A married man.
929
01:09:01,174 --> 01:09:02,844
So, they let her go.
930
01:09:07,682 --> 01:09:11,686
This man, do you have his name?
931
01:09:11,719 --> 01:09:13,387
Or do you know where
I can find him?
932
01:09:14,989 --> 01:09:18,225
Up until 5 years ago, he
was wearing your uniform.
933
01:09:34,108 --> 01:09:35,108
Hey.
934
01:09:37,344 --> 01:09:39,246
Well, look who it is.
935
01:09:39,279 --> 01:09:40,279
Hey yourself.
936
01:09:46,386 --> 01:09:49,924
I'm guessing you didn't
come by to see me and mom.
937
01:09:52,060 --> 01:09:53,060
No.
938
01:09:54,729 --> 01:09:55,730
We got in an argument.
939
01:09:55,763 --> 01:09:57,364
Oh.
940
01:09:57,397 --> 01:09:58,942
And I'm worried she's
gonna do something stupid.
941
01:09:58,966 --> 01:10:00,802
Yeah, well, she's not here.
942
01:10:01,636 --> 01:10:02,904
But she'll turn up.
943
01:10:02,937 --> 01:10:04,081
I mean, probably in
the back of a cop car,
944
01:10:04,105 --> 01:10:05,973
but she always comes back.
945
01:10:08,109 --> 01:10:09,242
She's a good kid.
946
01:10:10,243 --> 01:10:11,278
Yeah, well, you know,
947
01:10:11,311 --> 01:10:12,547
if she doesn't straighten out,
948
01:10:12,580 --> 01:10:14,281
she's gonna end up
just like her mother.
949
01:10:15,616 --> 01:10:17,217
Is that what you're doing?
950
01:10:17,250 --> 01:10:18,251
Straightening her out,
951
01:10:18,285 --> 01:10:20,088
keeping in her room
for hours on end?
952
01:10:20,121 --> 01:10:21,121
Oh, look.
953
01:10:22,123 --> 01:10:24,859
You break the rules, you
get the consequences.
954
01:10:24,892 --> 01:10:26,127
That's how it is in my house,
955
01:10:26,160 --> 01:10:28,328
that's how it is in the
world, you know that.
956
01:10:29,296 --> 01:10:30,430
But hey, you know what?
957
01:10:30,464 --> 01:10:31,474
School's gonna be over soon.
958
01:10:31,498 --> 01:10:32,900
And she'll be my
problem, not yours,
959
01:10:32,934 --> 01:10:34,468
you don't have to
worry about it.
960
01:10:36,904 --> 01:10:39,073
She's not gonna be
your problem for long.
961
01:10:44,612 --> 01:10:45,613
Oh my god.
962
01:10:47,314 --> 01:10:49,150
It's you, ain't it?
963
01:10:50,450 --> 01:10:54,088
The social worker told me
there was somebody interested.
964
01:10:55,590 --> 01:10:57,324
That's what this
is about, right?
965
01:10:57,357 --> 01:10:59,326
I mean, you're
trying to adopt her.
966
01:10:59,359 --> 01:11:01,129
Yeah, she deserves
a real family.
967
01:11:01,162 --> 01:11:02,496
She has a real family!
968
01:11:03,931 --> 01:11:08,169
God, I mean nobody else
wanted that girl, no one!
969
01:11:09,436 --> 01:11:11,438
We took her in, we
gave her a home,
970
01:11:11,471 --> 01:11:13,941
we gave her a family,
just like you!
971
01:11:13,975 --> 01:11:16,811
She's a paycheck to
you, and you know it,
972
01:11:16,844 --> 01:11:18,079
just like I was!
973
01:11:18,112 --> 01:11:19,680
We gave you everything we had!
974
01:11:21,616 --> 01:11:22,616
Yeah.
975
01:11:23,483 --> 01:11:24,619
I know.
976
01:11:24,652 --> 01:11:26,821
I remember everything
you gave me.
977
01:11:32,359 --> 01:11:33,359
I...
978
01:11:34,562 --> 01:11:37,165
I have not had a
drink in 10 years,
979
01:11:38,365 --> 01:11:41,202
and I have never laid
a hand on that girl.
980
01:11:41,235 --> 01:11:42,637
Yeah, and you never will.
981
01:11:45,840 --> 01:11:46,840
Please.
982
01:11:48,709 --> 01:11:51,045
We got nothing else
coming in, right?
983
01:11:51,913 --> 01:11:54,081
I mean, she's all we got.
984
01:11:56,517 --> 01:11:57,517
Yeah.
985
01:11:59,153 --> 01:12:01,656
Well, that makes two of us.
986
01:12:01,689 --> 01:12:02,690
Does she know?
987
01:12:04,592 --> 01:12:05,592
About you?
988
01:12:09,564 --> 01:12:12,300
What do you think she
says when she finds out,
989
01:12:12,332 --> 01:12:14,101
when she finds out
the truth about you?
990
01:12:15,536 --> 01:12:16,938
I mean, we all got our secrets.
991
01:12:20,074 --> 01:12:22,577
What do you think she says
when she finds out yours?
992
01:12:42,063 --> 01:12:43,231
Hello?
993
01:12:43,264 --> 01:12:44,397
Hello, Mrs. Bailey?
994
01:12:44,431 --> 01:12:45,700
This is Jamie nwosu.
995
01:12:45,733 --> 01:12:47,134
Can I speak with Gerry, please?
996
01:12:49,570 --> 01:12:51,138
My husband is resting.
997
01:12:52,439 --> 01:12:53,473
This is important.
998
01:12:54,308 --> 01:12:56,277
My husband is not well,
999
01:12:56,310 --> 01:12:59,881
and I would appreciate it if
you don't call here anymore.
1000
01:12:59,914 --> 01:13:00,914
Goodnight.
1001
01:13:56,837 --> 01:13:58,005
Where are you?
1002
01:13:59,540 --> 01:14:01,409
I'm here.
1003
01:14:01,441 --> 01:14:02,310
Are you okay?
1004
01:14:02,343 --> 01:14:03,353
I'm sorry I yelled at you.
1005
01:14:03,377 --> 01:14:04,712
I'm fine, it's okay.
1006
01:14:05,713 --> 01:14:08,649
I'm sorry, I shouldn't
have said what I said.
1007
01:14:08,683 --> 01:14:10,952
It's fine,
I'm just happy you're safe.
1008
01:14:10,985 --> 01:14:14,622
But he told me these
things about you.
1009
01:14:17,825 --> 01:14:19,694
What did he tell you?
1010
01:14:56,430 --> 01:14:57,198
Goodnight.
1011
01:14:57,231 --> 01:14:58,232
Goodnight.
1012
01:15:17,852 --> 01:15:19,887
What's wrong?
1013
01:15:19,920 --> 01:15:21,489
I don't know.
1014
01:15:21,522 --> 01:15:23,924
I thought I heard something.
1015
01:16:06,801 --> 01:16:08,469
It was just the girl.
1016
01:16:09,770 --> 01:16:12,573
I'll deal with her
in the morning.
1017
01:16:14,509 --> 01:16:15,509
What...
1018
01:16:19,080 --> 01:16:20,114
Eileen...
1019
01:16:21,415 --> 01:16:22,415
Oh my god.
1020
01:19:39,714 --> 01:19:40,615
Christina.
1021
01:19:40,649 --> 01:19:42,449
Christina bowden.
1022
01:19:42,483 --> 01:19:43,483
Christina.
1023
01:19:44,051 --> 01:19:45,486
Get up.
1024
01:20:28,228 --> 01:20:29,830
And he just landed.
1025
01:20:29,863 --> 01:20:31,207
The state police has
got a search party
1026
01:20:31,231 --> 01:20:33,133
looking for the girl already.
1027
01:20:33,167 --> 01:20:34,134
I think you should get over-
1028
01:20:34,168 --> 01:20:35,402
- you were in my house!
1029
01:20:35,436 --> 01:20:37,639
I'll be there as soon as I can.
1030
01:20:37,672 --> 01:20:38,540
No one comes in there!
1031
01:20:38,573 --> 01:20:39,840
Do you understand me?
1032
01:20:39,873 --> 01:20:41,475
Christina, something
happened last night.
1033
01:20:41,509 --> 01:20:42,711
I want you gone!
1034
01:20:44,211 --> 01:20:46,847
Terry Caldwell and his wife
were murdered last night.
1035
01:20:50,250 --> 01:20:51,385
Lisa.
1036
01:20:51,418 --> 01:20:52,654
She wasn't in the house,
1037
01:20:52,687 --> 01:20:54,656
and I have people
looking for her.
1038
01:20:54,689 --> 01:20:56,857
But I need you to
help me understand
1039
01:20:56,890 --> 01:20:59,661
why someone would want
to hurt the Caldwells.
1040
01:20:59,694 --> 01:21:01,028
Someone?
1041
01:21:01,061 --> 01:21:02,664
This is her.
1042
01:21:02,697 --> 01:21:03,430
Can't you see that?
1043
01:21:03,464 --> 01:21:04,566
No, I can't.
1044
01:21:05,533 --> 01:21:06,867
But it seems like you can,
1045
01:21:06,900 --> 01:21:10,572
so please, help me understand
why she would do this?
1046
01:21:12,741 --> 01:21:13,741
I don't know.
1047
01:21:15,109 --> 01:21:18,847
Christina, I have four people
dead in the last 24 hours,
1048
01:21:18,879 --> 01:21:20,123
and they're all
connected to you.
1049
01:21:20,147 --> 01:21:21,915
So you need to tell
me, what is going on!
1050
01:21:21,949 --> 01:21:22,949
I don't know!
1051
01:21:32,794 --> 01:21:34,962
Where were you last night?
1052
01:21:37,131 --> 01:21:38,131
Fuck you.
1053
01:21:39,266 --> 01:21:40,578
You didn't get home
'til after midnight.
1054
01:21:40,602 --> 01:21:41,468
Where were you?
1055
01:21:41,502 --> 01:21:42,804
I was looking for Lisa!
1056
01:21:42,837 --> 01:21:44,548
So you went looking
for her at the Caldwells?
1057
01:21:44,572 --> 01:21:46,073
This wasn't me, Jamie!
1058
01:21:46,106 --> 01:21:47,642
Right, it's caulfield.
1059
01:21:47,675 --> 01:21:50,477
And she somehow magically knows
everything about your life,
1060
01:21:50,512 --> 01:21:51,979
about Lisa, about Tom,
1061
01:21:52,012 --> 01:21:53,280
and she's killing everyone
1062
01:21:53,313 --> 01:21:54,849
who ever wronged
her special girl.
1063
01:21:57,985 --> 01:22:00,320
I've been sitting in
front of the wrong house.
1064
01:22:01,689 --> 01:22:03,591
You were never in
danger, were you?
1065
01:22:06,828 --> 01:22:09,664
She could've killed you
back then, but she didn't,
1066
01:22:11,633 --> 01:22:14,001
because you were her favorite.
1067
01:22:15,670 --> 01:22:18,773
That's why you're alive
and the others aren't.
1068
01:22:21,543 --> 01:22:23,778
You don't know
anything about me,
1069
01:22:23,812 --> 01:22:25,513
or what went on in that house.
1070
01:22:29,483 --> 01:22:32,052
I know when someone
is lying to me.
1071
01:22:35,824 --> 01:22:36,824
Tell me, Jamie.
1072
01:22:37,559 --> 01:22:38,992
Was Gerry Bailey lying to you
1073
01:22:39,026 --> 01:22:40,895
when he asked you
to come find me?
1074
01:22:41,830 --> 01:22:43,898
Did he tell you he
was worried about me?
1075
01:22:46,835 --> 01:22:48,536
You don't think I know?
1076
01:22:49,804 --> 01:22:51,539
That old man drives by
my house once a week,
1077
01:22:51,573 --> 01:22:53,173
sends me birthday
cards in the mail,
1078
01:22:53,207 --> 01:22:55,643
and it's not because he
gives a shit about me.
1079
01:22:56,878 --> 01:22:58,479
It's because he feels guilty.
1080
01:22:58,513 --> 01:22:59,480
Well, fuck him!
1081
01:22:59,514 --> 01:23:00,849
He should feel guilty.
1082
01:23:03,383 --> 01:23:05,285
He was supposed to protect us,
1083
01:23:05,319 --> 01:23:08,690
he was supposed to save
us, but nobody came.
1084
01:23:09,891 --> 01:23:10,891
No one!
1085
01:23:13,928 --> 01:23:16,463
Or maybe you did
know he was lying,
1086
01:23:16,497 --> 01:23:18,131
and you came anyway,
1087
01:23:18,165 --> 01:23:19,801
hoping you could prove to him
1088
01:23:19,834 --> 01:23:22,202
that you were good enough
for his precious daughter.
1089
01:23:24,037 --> 01:23:26,741
Whatever you're here for,
it's not for me, is it?
1090
01:23:26,774 --> 01:23:29,744
Go home, Jamie, and stop
pretending like you care.
1091
01:24:23,497 --> 01:24:24,497
Lisa?
1092
01:24:27,902 --> 01:24:31,873
Lisa!
1093
01:24:31,906 --> 01:24:36,911
Lisa, are you in here?
1094
01:24:54,829 --> 01:24:55,829
Lisa?
1095
01:25:00,868 --> 01:25:04,271
Hey!
1096
01:25:04,304 --> 01:25:08,676
Hey, wake up, you
can't be up here.
1097
01:25:08,710 --> 01:25:09,777
Hey!
1098
01:25:09,811 --> 01:25:10,945
Hey, wake up.
1099
01:25:20,021 --> 01:25:23,123
Oh my god.
1100
01:25:23,156 --> 01:25:24,156
Katie.
1101
01:25:28,563 --> 01:25:31,131
What's wrong with you?
1102
01:25:53,487 --> 01:25:54,589
Come on, run!
1103
01:26:01,095 --> 01:26:03,163
Come on, we have to go, now!
1104
01:26:04,732 --> 01:26:06,199
I can't.
1105
01:26:06,233 --> 01:26:08,036
I'm not leaving you.
1106
01:26:08,069 --> 01:26:10,705
Christina!
1107
01:26:10,738 --> 01:26:11,738
Go, run!
1108
01:26:16,577 --> 01:26:18,579
Christina!
1109
01:26:20,280 --> 01:26:21,281
No!
1110
01:26:22,550 --> 01:26:23,751
No!
1111
01:26:23,785 --> 01:26:26,587
Do you know the rules?
1112
01:26:29,289 --> 01:26:31,092
Do you know the rules?
1113
01:26:31,125 --> 01:26:32,325
No, no!
1114
01:26:32,359 --> 01:26:33,861
Run!
1115
01:26:33,895 --> 01:26:34,895
Christina!
1116
01:26:38,066 --> 01:26:39,266
I'm not leaving you.
1117
01:26:39,299 --> 01:26:40,367
Ask him why he hates you.
1118
01:26:40,400 --> 01:26:41,268
What do you think she says
1119
01:26:41,301 --> 01:26:42,704
when she finds out yours?
1120
01:26:50,477 --> 01:26:51,797
Ask him why
he keeps you a secret.
1121
01:27:03,256 --> 01:27:06,326
Jesus, I'm
sure, because he tells me so.
1122
01:27:17,004 --> 01:27:18,940
Because he tells me so.
1123
01:27:21,809 --> 01:27:23,243
What the hell?
1124
01:27:26,514 --> 01:27:28,315
No one but the kid.
1125
01:27:33,121 --> 01:27:34,321
I saw her, Jamie.
1126
01:27:35,590 --> 01:27:37,357
She was right in
front of my face.
1127
01:27:41,195 --> 01:27:42,195
Who's the boy?
1128
01:27:44,932 --> 01:27:47,434
He was up here
yesterday with Lisa.
1129
01:27:47,467 --> 01:27:48,579
They were making
out or something,
1130
01:27:48,603 --> 01:27:49,604
I told him to leave.
1131
01:27:54,542 --> 01:27:56,110
This is my fault.
1132
01:27:57,277 --> 01:27:59,113
I should've never
shown Lisa this place.
1133
01:28:01,649 --> 01:28:03,017
Why would she come here?
1134
01:28:05,153 --> 01:28:06,429
A mile and a half of those woods
1135
01:28:06,453 --> 01:28:07,855
is where we lived with her.
1136
01:28:09,456 --> 01:28:10,456
Mother's house.
1137
01:28:11,324 --> 01:28:12,324
Mother?
1138
01:28:14,327 --> 01:28:15,395
It's what we called her.
1139
01:28:16,631 --> 01:28:18,331
It's what she was to
me, to the others,
1140
01:28:18,365 --> 01:28:19,365
it's all we knew.
1141
01:28:20,467 --> 01:28:21,645
When there was an evening mass,
1142
01:28:21,669 --> 01:28:23,971
she would take us to the woods,
1143
01:28:24,005 --> 01:28:25,372
and we would sit in the dark,
1144
01:28:25,405 --> 01:28:27,508
not making a sound, and we
would listen to the choir.
1145
01:28:28,543 --> 01:28:29,543
It was beautiful.
1146
01:28:31,145 --> 01:28:32,145
Gave us hope.
1147
01:28:33,514 --> 01:28:36,316
It let me know that there was
a world outside that house.
1148
01:28:37,819 --> 01:28:38,819
Christina, look.
1149
01:28:42,056 --> 01:28:43,724
I'm sorry about the four.
1150
01:28:44,992 --> 01:28:47,028
But something does not add up.
1151
01:28:48,162 --> 01:28:49,697
Because if caulfield
is doing this,
1152
01:28:49,730 --> 01:28:52,200
then someone is helping her.
1153
01:28:52,233 --> 01:28:55,536
Someone who knows about
you, about Tom, about Lisa.
1154
01:28:56,838 --> 01:28:59,507
Do you have any idea who
could be helping her?
1155
01:29:01,042 --> 01:29:02,210
Only one person.
1156
01:29:07,414 --> 01:29:08,414
Me.
1157
01:29:10,952 --> 01:29:12,553
What are you talking about?
1158
01:29:15,422 --> 01:29:17,424
I wrote to her when
she was in prison,
1159
01:29:18,793 --> 01:29:21,963
told her about Tom,
about the Caldwells.
1160
01:29:23,564 --> 01:29:24,899
I wrote her when I was 15,
1161
01:29:24,932 --> 01:29:28,435
and I wrote her a letter
every month since then.
1162
01:29:30,938 --> 01:29:31,938
Why?
1163
01:29:33,274 --> 01:29:34,274
I don't know.
1164
01:29:35,910 --> 01:29:37,645
'Cause I wanted to
be a good person?
1165
01:29:39,479 --> 01:29:40,915
'Cause I wanted to forgive her?
1166
01:29:42,583 --> 01:29:44,652
Because I had no
one else to talk to?
1167
01:29:45,953 --> 01:29:48,656
No one else knew what
happened to me in that house.
1168
01:29:49,724 --> 01:29:50,958
No one else but her.
1169
01:29:53,327 --> 01:29:54,327
Jamie?
1170
01:30:08,175 --> 01:30:09,175
We found her.
1171
01:30:27,628 --> 01:30:28,628
Christina.
1172
01:30:30,097 --> 01:30:31,097
Christina.
1173
01:30:34,434 --> 01:30:36,804
Maybe you don't need to do this.
1174
01:30:36,837 --> 01:30:37,837
Not right now.
1175
01:31:12,673 --> 01:31:14,742
Top of that ravine
must be 60 feet high.
1176
01:31:16,677 --> 01:31:18,813
In that dark, she'd
never have seen the drop.
1177
01:32:03,791 --> 01:32:04,791
Christina.
1178
01:32:05,426 --> 01:32:06,426
Christina, wait.
1179
01:32:07,862 --> 01:32:08,862
I'm going home.
1180
01:32:10,064 --> 01:32:12,266
Let me get someone
to follow you home.
1181
01:32:12,299 --> 01:32:13,601
We don't know where she is,
1182
01:32:13,634 --> 01:32:15,603
she could be waiting
for you right now.
1183
01:32:15,636 --> 01:32:16,937
I don't care.
1184
01:32:22,209 --> 01:32:23,878
I'm gonna have to
call you back, Casey.
1185
01:32:23,911 --> 01:32:25,012
No, Jamie, wait.
1186
01:32:25,046 --> 01:32:26,113
This is important.
1187
01:32:27,314 --> 01:32:29,250
You need to see
something on this tape.
1188
01:32:44,632 --> 01:32:46,600
Where are you?
1189
01:32:51,138 --> 01:32:53,974
I'm not running anymore!
1190
01:32:54,008 --> 01:32:55,009
Come get me!
1191
01:32:56,143 --> 01:32:57,945
I'm right here!
1192
01:33:02,316 --> 01:33:03,651
I'm right here!
1193
01:33:04,452 --> 01:33:07,254
Christina!
1194
01:33:22,436 --> 01:33:24,638
I'm right here.
1195
01:33:24,672 --> 01:33:25,973
I'm right here.
1196
01:33:27,341 --> 01:33:28,409
Right here.
1197
01:33:28,442 --> 01:33:29,578
Christina?
1198
01:33:31,679 --> 01:33:32,813
Is this a bad time?
1199
01:33:37,151 --> 01:33:38,151
No.
1200
01:33:38,819 --> 01:33:39,819
Come on in.
1201
01:33:44,125 --> 01:33:45,626
Jesus loves me, this I know,
1202
01:33:47,361 --> 01:33:49,296
because the Bible-
1203
01:33:49,330 --> 01:33:51,332
- I cleaned up the tape
and got the time code.
1204
01:33:51,365 --> 01:33:53,467
It's November 18th, 1998.
1205
01:33:54,702 --> 01:33:56,170
One week before
Christina escaped.
1206
01:33:56,203 --> 01:33:57,505
Yeah.
1207
01:33:57,539 --> 01:33:59,006
And all the other
girls in the house
1208
01:33:59,039 --> 01:34:00,841
were dead at this point, right?
1209
01:34:00,875 --> 01:34:02,343
Right.
1210
01:34:02,376 --> 01:34:03,545
Well, check out what happens
1211
01:34:03,578 --> 01:34:06,180
when you get to 12:31:42
on the time code.
1212
01:34:08,682 --> 01:34:11,652
Loves me, this I'm sure,
because he tells me so.
1213
01:34:11,685 --> 01:34:14,188
See that picture,
next to the timestamp?
1214
01:34:14,221 --> 01:34:15,289
Yeah.
1215
01:34:15,322 --> 01:34:17,526
It's not a picture,
that's a mirror.
1216
01:34:19,326 --> 01:34:21,896
Because the Bible tells me so.
1217
01:34:27,268 --> 01:34:29,069
There's another
girl in that house.
1218
01:34:34,576 --> 01:34:37,278
So, I was coming
for the home visit,
1219
01:34:38,445 --> 01:34:39,557
but I got some news
on the way here,
1220
01:34:39,581 --> 01:34:41,348
and I'm afraid it's bad news.
1221
01:34:43,518 --> 01:34:44,661
I know you've put
a lot of effort
1222
01:34:44,685 --> 01:34:46,220
into this process with Lisa,
1223
01:34:47,421 --> 01:34:51,025
but unfortunately, I don't
think this is going to work out.
1224
01:34:51,058 --> 01:34:52,058
And why is that?
1225
01:34:53,093 --> 01:34:54,361
You lied to me.
1226
01:34:54,395 --> 01:34:55,772
You never told me
about being arrested
1227
01:34:55,796 --> 01:34:57,364
for assault in Florida.
1228
01:34:57,398 --> 01:34:59,500
I was a teenager.
1229
01:34:59,534 --> 01:35:00,701
I was sleepwalking.
1230
01:35:02,203 --> 01:35:04,772
You beat your roommate
with a broom handle.
1231
01:35:04,805 --> 01:35:08,342
The police report said she
needed to be hospitalized.
1232
01:35:08,375 --> 01:35:09,544
You did that in your sleep?
1233
01:35:10,545 --> 01:35:11,946
And even if you did,
1234
01:35:11,979 --> 01:35:14,014
I've got a newsflash
for you, miss bowden,
1235
01:35:14,048 --> 01:35:16,250
that's something you
needed to tell me.
1236
01:35:21,623 --> 01:35:22,623
She's dead.
1237
01:35:23,991 --> 01:35:24,892
What?
1238
01:35:24,925 --> 01:35:25,560
What are you talking about?
1239
01:35:25,594 --> 01:35:27,361
Lisa is dead.
1240
01:35:27,394 --> 01:35:30,931
And if you would've done
your job, she'd be alive.
1241
01:35:30,965 --> 01:35:32,233
She would've been with me,
1242
01:35:32,266 --> 01:35:34,401
and she would've never
been in that house.
1243
01:35:34,435 --> 01:35:35,970
Oh my god.
1244
01:35:36,003 --> 01:35:37,938
She would be alive.
1245
01:35:37,972 --> 01:35:41,408
But instead she's dead,
and it's your fault.
1246
01:35:41,442 --> 01:35:43,277
Well, no, no it isn't.
1247
01:35:44,512 --> 01:35:47,047
If you just told me the
truth at the very beginning,
1248
01:35:47,081 --> 01:35:48,182
I could've helped you.
1249
01:35:49,517 --> 01:35:50,484
I'm sorry, Christina.
1250
01:35:50,518 --> 01:35:52,820
But this is your
fault, not mine.
1251
01:35:52,853 --> 01:35:54,188
Newsflash...
1252
01:35:56,023 --> 01:35:58,325
That's not my fucking name.
1253
01:36:28,222 --> 01:36:29,222
No!
1254
01:36:30,190 --> 01:36:31,190
No!
1255
01:36:49,476 --> 01:36:50,512
No!
1256
01:36:52,813 --> 01:36:53,813
No!
1257
01:38:25,740 --> 01:38:27,742
She was my best friend.
1258
01:38:27,776 --> 01:38:29,209
She was everything I wasn't.
1259
01:38:29,243 --> 01:38:31,780
She was brave, and kind.
1260
01:38:33,914 --> 01:38:35,449
I wanted to be her, Jamie.
1261
01:38:38,653 --> 01:38:40,622
But instead, I got her killed.
1262
01:38:43,858 --> 01:38:45,693
There was a sixth
girl in that house.
1263
01:38:48,663 --> 01:38:49,663
Yes.
1264
01:38:51,833 --> 01:38:53,868
The only one that
actually belonged here.
1265
01:38:56,003 --> 01:38:57,337
Katie caulfield.
1266
01:38:58,807 --> 01:39:00,107
The serial killer's daughter.
1267
01:39:03,177 --> 01:39:05,012
Why didn't you tell someone?
1268
01:39:08,683 --> 01:39:10,284
Because I was afraid.
1269
01:39:12,386 --> 01:39:15,790
"It was my fault, it
was all my fault."
1270
01:39:15,824 --> 01:39:17,859
That's what she told
me, and I believed her.
1271
01:39:21,061 --> 01:39:23,363
But this is the last
secret of this house.
1272
01:39:26,734 --> 01:39:29,203
To this day, she's
still keeping a secret.
1273
01:39:29,236 --> 01:39:31,706
That's why she's
doing it, Jamie.
1274
01:39:31,739 --> 01:39:33,508
The Caldwells knew, Tom knew.
1275
01:39:34,709 --> 01:39:36,711
But now everyone knows
she can't kill everyone.
1276
01:39:36,744 --> 01:39:37,846
Caulfield is dead.
1277
01:39:40,981 --> 01:39:42,650
They found her body
a few hours ago
1278
01:39:42,684 --> 01:39:44,953
in the woods outside
ulster county.
1279
01:39:44,985 --> 01:39:46,688
She'd been there
at least two days.
1280
01:39:46,721 --> 01:39:47,722
That's impossible!
1281
01:39:49,591 --> 01:39:51,693
Who would kill
Tom, the Caldwells.
1282
01:39:51,726 --> 01:39:53,026
Who would do this?
1283
01:39:58,999 --> 01:40:00,033
No!
1284
01:40:05,540 --> 01:40:06,541
I'm sorry.
1285
01:40:08,375 --> 01:40:10,845
But I need you to come with me.
1286
01:40:10,879 --> 01:40:12,680
Jamie, I didn't hurt anyone.
1287
01:40:14,849 --> 01:40:15,849
Then who did?
1288
01:40:17,852 --> 01:40:21,723
Jesus loves me, this I know,
1289
01:40:21,756 --> 01:40:24,124
because the Bible tells me so.
1290
01:40:25,894 --> 01:40:28,262
Tell him how old you are today.
1291
01:40:29,531 --> 01:40:31,866
I'm 10 years old today.
1292
01:40:34,234 --> 01:40:36,136
Ask him why he hates you.
1293
01:40:39,072 --> 01:40:41,643
Ask him why he
keeps you a secret.
1294
01:40:53,955 --> 01:40:57,090
My parents
are lonely, but never alone,
1295
01:40:57,124 --> 01:40:59,426
for the Bible tells me so.
1296
01:41:09,003 --> 01:41:11,606
I know because he tells me so.
1297
01:41:14,074 --> 01:41:15,074
Arlene?
1298
01:41:19,581 --> 01:41:20,949
Arlene, did you hear that?
1299
01:41:25,152 --> 01:41:26,186
Dad?
1300
01:41:32,092 --> 01:41:34,062
Amy, call the police.
1301
01:41:34,094 --> 01:41:35,063
What's going on?
1302
01:41:35,095 --> 01:41:36,330
Now!
1303
01:42:01,889 --> 01:42:04,959
Please, please
answer, please answer.
1304
01:42:12,734 --> 01:42:13,500
Amy.
1305
01:42:13,534 --> 01:42:14,534
Jamie.
1306
01:42:15,536 --> 01:42:17,105
Jamie.
1307
01:42:17,137 --> 01:42:18,606
Jamie, she's here, she shot dad.
1308
01:42:18,640 --> 01:42:19,373
Who?
1309
01:42:19,406 --> 01:42:20,675
Who's dead?
1310
01:42:20,708 --> 01:42:21,542
You have to come here right now!
1311
01:42:21,576 --> 01:42:23,111
Amy!
1312
01:42:25,079 --> 01:42:26,114
Help me!
1313
01:42:26,146 --> 01:42:27,381
Somebody help me!
1314
01:42:29,383 --> 01:42:30,384
Please help!
1315
01:42:32,720 --> 01:42:33,720
Help!
1316
01:42:36,090 --> 01:42:38,559
Somebody please help me!
1317
01:44:13,821 --> 01:44:18,425
Get out!
1318
01:44:18,458 --> 01:44:19,493
Get out!
1319
01:44:22,630 --> 01:44:24,999
Get out of my house!
1320
01:44:32,339 --> 01:44:33,373
Get out!
1321
01:44:38,546 --> 01:44:39,546
Get out!
1322
01:44:41,381 --> 01:44:42,449
Get out!
1323
01:44:44,384 --> 01:44:46,754
Get out of my house!
1324
01:45:22,089 --> 01:45:24,592
Stay here, stay in the car.
1325
01:46:30,423 --> 01:46:32,093
Help!
1326
01:46:32,126 --> 01:46:37,131
Amy!
1327
01:46:37,632 --> 01:46:38,431
Help me!
1328
01:46:38,465 --> 01:46:39,634
I'm dying.
1329
01:46:39,667 --> 01:46:40,667
Amy?
1330
01:47:02,623 --> 01:47:03,623
Jamie.
1331
01:47:05,660 --> 01:47:06,928
She took my baby.
1332
01:47:16,938 --> 01:47:17,805
Don't go anywhere.
1333
01:47:17,838 --> 01:47:18,739
Don't go anywhere!
1334
01:47:18,773 --> 01:47:20,508
Stay with me, Amy.
1335
01:47:20,541 --> 01:47:23,144
I need an ambulance,
12 conners Lane.
1336
01:47:23,177 --> 01:47:24,779
Gerry Bailey's house!
1337
01:47:24,812 --> 01:47:25,846
Come on.
1338
01:47:29,884 --> 01:47:30,952
He's coming over here.
1339
01:47:30,985 --> 01:47:33,387
The ambulance is on its way.
1340
01:47:34,622 --> 01:47:36,489
Amy, Amy, stay with me.
1341
01:47:37,525 --> 01:47:38,525
Amy!
1342
01:47:45,967 --> 01:47:46,968
I'm sorry.
1343
01:47:49,070 --> 01:47:51,072
I can't do this anymore.
1344
01:47:53,374 --> 01:47:57,078
I need to let you go,
and I need this to end.
1345
01:47:58,746 --> 01:47:59,746
Goodbye.
1346
01:49:39,980 --> 01:49:41,015
She's yours.
1347
01:49:50,124 --> 01:49:52,126
She's a beautiful baby girl.
1348
01:49:53,994 --> 01:49:55,463
Just for you.
1349
01:49:55,496 --> 01:49:57,665
She's pure, and innocent.
1350
01:50:01,302 --> 01:50:04,171
Not like that trashy girl
you wanted to take in.
1351
01:50:06,006 --> 01:50:07,875
So now you have
everything you wanted.
1352
01:50:11,546 --> 01:50:13,548
You gonna say thank you?
1353
01:50:20,054 --> 01:50:23,491
Say thank you for everything
I ever did for you?
1354
01:50:23,525 --> 01:50:26,861
For everything I
sacrificed for you?
1355
01:50:26,894 --> 01:50:29,296
All of this is because of you!
1356
01:50:39,240 --> 01:50:40,875
Christina!
1357
01:50:40,908 --> 01:50:43,043
Christina, where are you?
1358
01:50:45,146 --> 01:50:47,181
Say fucking thank you!
1359
01:50:53,220 --> 01:50:55,689
It's okay, I'm here.
1360
01:50:55,723 --> 01:50:58,560
Can you tell me your name?
1361
01:50:58,593 --> 01:51:00,861
She's coming.
1362
01:51:02,229 --> 01:51:06,834
Now pick up that
perfect fucking baby
1363
01:51:06,867 --> 01:51:09,236
and say fucking thank you!
1364
01:51:17,244 --> 01:51:18,245
Thank you, mother.
1365
01:51:27,622 --> 01:51:28,622
For everything.
1366
01:51:29,591 --> 01:51:32,259
For making me realize
it's not about me,
1367
01:51:32,293 --> 01:51:33,628
it's always been you.
1368
01:51:42,736 --> 01:51:46,340
You're just like your mother.
1369
01:51:46,373 --> 01:51:47,708
No.
1370
01:51:47,741 --> 01:51:48,809
Not like you.
1371
01:51:50,110 --> 01:51:52,279
You're sick, and I'm not.
1372
01:51:53,247 --> 01:51:55,783
I know what love
is, and you don't.
1373
01:51:57,051 --> 01:51:59,787
And I know what it feels
like to lose everything
1374
01:51:59,820 --> 01:52:01,455
that's ever mattered to me.
1375
01:52:05,392 --> 01:52:07,161
At least we have
that in common now.
1376
01:52:11,899 --> 01:52:13,801
Goodbye, mother.
1377
01:52:26,780 --> 01:52:28,650
Don't move!
1378
01:52:34,822 --> 01:52:37,324
You don't get to run this time!
1379
01:53:21,536 --> 01:53:23,638
Are you okay?
1380
01:53:25,540 --> 01:53:27,374
We're gonna get you and
your baby checked out.
1381
01:53:28,842 --> 01:53:30,210
Can you tell me your name?
1382
01:53:32,580 --> 01:53:33,580
Katie.
1383
01:53:34,848 --> 01:53:35,848
My name is Katie.
91162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.