All language subtitles for Superman.and.Lois.S01E15.1080p.WEB-DL.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,852 Previously, on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,937 --> 00:00:05,423 Let's just focus on what we came here for... family. 3 00:00:05,508 --> 00:00:07,658 My dad got a job offer in Bristol. 4 00:00:07,743 --> 00:00:09,786 I think we're going to have to move. 5 00:00:09,870 --> 00:00:12,672 I saw you die. I lost Natalie. 6 00:00:12,757 --> 00:00:14,355 No more DOD. 7 00:00:14,440 --> 00:00:16,477 The DOD has been here for a month. 8 00:00:16,562 --> 00:00:18,001 People wanna know when you're going to leave. 9 00:00:18,085 --> 00:00:19,627 When I think it's safe. 10 00:00:19,713 --> 00:00:21,506 I got an offer to sell the Gazette. 11 00:00:21,591 --> 00:00:24,642 Chrissy, they will destroy everything we've built here. 12 00:00:24,727 --> 00:00:26,299 - I don't have a choice. - What? Edge somehow 13 00:00:26,390 --> 00:00:27,998 made himself the Eradicator? 14 00:00:28,889 --> 00:00:30,953 Oh my... 15 00:00:34,103 --> 00:00:35,186 Jordan! 16 00:00:35,271 --> 00:00:37,047 I love you. 17 00:00:37,132 --> 00:00:39,231 - No! - Go find him. 18 00:00:39,316 --> 00:00:41,067 - I've looked everywhere. - He's gone. 19 00:00:41,151 --> 00:00:43,862 - What are we gonna do? - I don't know. 20 00:00:43,946 --> 00:00:47,930 - Well done, my son. - Let's begin. 21 00:01:00,671 --> 00:01:05,350 I've been unable to locate Jordan Kent or Morgan Edge. 22 00:01:05,467 --> 00:01:08,887 Shall I continue searching? 23 00:01:08,971 --> 00:01:11,671 John, shall I keep searching? 24 00:01:11,756 --> 00:01:13,674 Yes. 25 00:01:13,907 --> 00:01:16,022 And don't stop. 26 00:01:22,450 --> 00:01:25,342 You're going to fail, again. 27 00:01:28,782 --> 00:01:30,700 What about Edge's fortress in the Badlands? 28 00:01:30,784 --> 00:01:31,999 I looked there. Mine too. 29 00:01:32,084 --> 00:01:33,168 His office, his lab? 30 00:01:33,253 --> 00:01:34,254 I've searched them all. 31 00:01:34,339 --> 00:01:36,514 You can't hear him anywhere? 32 00:01:37,560 --> 00:01:39,687 I'm listening for both of them. 33 00:01:39,857 --> 00:01:43,060 But... I don't understand. Where could he be hiding? 34 00:01:45,424 --> 00:01:46,510 I don't know. 35 00:01:48,297 --> 00:01:50,590 My AI hasn't picked up anything yet. 36 00:01:50,900 --> 00:01:52,481 - I'm gonna go back out. - I'll come with you. 37 00:01:52,565 --> 00:01:55,858 No, please just stay here in case something happens. 38 00:01:55,943 --> 00:01:57,741 Clark. 39 00:01:57,952 --> 00:01:59,161 Lois. 40 00:01:59,246 --> 00:02:00,830 - You have to... - I will find him. 41 00:02:01,242 --> 00:02:03,119 I will not stop looking until I do. 42 00:02:08,672 --> 00:02:11,091 We should get to... 43 00:02:20,709 --> 00:02:21,866 - Help. - Here, here, here. 44 00:02:21,951 --> 00:02:23,344 - Let... let me get him. - Let me get him. 45 00:02:23,428 --> 00:02:24,678 Let me get him, okay? 46 00:02:24,763 --> 00:02:26,839 Whoa. Whoa, whoa, whoa whoa. 47 00:02:26,924 --> 00:02:28,539 We need to get them both to a hospital. 48 00:02:28,624 --> 00:02:30,169 - We don't have time. - General, listen, 49 00:02:30,254 --> 00:02:32,147 you're hurt, you could have internal injuries. 50 00:02:32,232 --> 00:02:33,797 All I care about is finding a son of a bitch 51 00:02:33,881 --> 00:02:35,476 - who took my grandson. - Lana, I think I have 52 00:02:35,560 --> 00:02:36,789 some slings in the truck, okay? 53 00:02:36,873 --> 00:02:38,569 Let's just take it easy right here. 54 00:02:38,654 --> 00:02:40,489 - Sweety, are you okay? - Yeah, yeah, 55 00:02:40,574 --> 00:02:42,147 I'll be all right, thank you. 56 00:02:42,482 --> 00:02:44,960 I told him what happened with Edge and who he... 57 00:02:45,045 --> 00:02:46,129 Who he was. 58 00:02:46,214 --> 00:02:48,327 John, why would he take Jordan? 59 00:02:55,218 --> 00:02:58,836 Go, obtain the forces necessary to resurrect 60 00:02:58,921 --> 00:03:00,397 the Defense Council. 61 00:03:00,546 --> 00:03:03,210 I will ensure that you are not disturbed. 62 00:03:07,962 --> 00:03:10,214 And you... 63 00:03:10,587 --> 00:03:13,090 son of Kal-El... 64 00:03:16,706 --> 00:03:19,022 will help me do it. 65 00:03:23,320 --> 00:03:25,098 *SUPERMAN AND LOIS* Season 01 Episode 15 66 00:03:25,183 --> 00:03:26,700 Episode Title: "Last Sons of Krypton" 67 00:03:26,785 --> 00:03:28,785 Aired on: August 17, 2021. 68 00:03:31,188 --> 00:03:32,879 Stop. 69 00:03:34,098 --> 00:03:35,357 I need to speak with Larr. 70 00:03:35,442 --> 00:03:36,600 Our orders are to take her... 71 00:03:36,684 --> 00:03:38,208 I'm speaking with her. 72 00:03:38,293 --> 00:03:40,980 What? You need me to call my dad? 73 00:03:41,064 --> 00:03:42,231 Five minutes. 74 00:03:42,315 --> 00:03:43,934 One minute. 75 00:03:47,278 --> 00:03:48,856 Tell me where Edge took Jordan. 76 00:03:48,957 --> 00:03:50,030 Well, I don't know. 77 00:03:50,114 --> 00:03:51,657 This world's pretty big. 78 00:03:51,770 --> 00:03:53,770 Just think of all the places he could hide. 79 00:03:53,855 --> 00:03:56,107 Where is my son? 80 00:03:56,192 --> 00:03:57,620 Your son? 81 00:03:57,705 --> 00:03:59,332 I'm sure he's long gone by now. 82 00:03:59,417 --> 00:04:00,915 What have you done to him? 83 00:04:01,000 --> 00:04:02,918 The world's best investigative journalists 84 00:04:03,002 --> 00:04:04,614 can't figure that out? 85 00:04:05,223 --> 00:04:06,963 All you care about is one person 86 00:04:07,048 --> 00:04:09,973 when everyone else on this planet's about to die. 87 00:04:10,097 --> 00:04:12,016 How pathetically human. 88 00:04:15,056 --> 00:04:16,307 We're gonna find them. 89 00:04:16,391 --> 00:04:17,683 Really? 90 00:04:17,767 --> 00:04:20,728 Because you have no idea what's coming next. 91 00:04:20,812 --> 00:04:23,897 Even Superman won't be able to stop it. 92 00:04:23,981 --> 00:04:26,582 - Time's up. - I'll say. 93 00:04:29,106 --> 00:04:31,071 That look on your face, 94 00:04:31,301 --> 00:04:32,698 I know it well. 95 00:04:32,965 --> 00:04:35,318 It's the same one I had the moment I realized 96 00:04:35,403 --> 00:04:37,766 there was nothing I could do to save Krypton. 97 00:04:48,715 --> 00:04:52,092 - Damn it. - I don't have time for this. 98 00:04:52,176 --> 00:04:53,818 - Are you okay, sir? - I'm fine. 99 00:04:53,903 --> 00:04:54,927 What the hell is going on here? 100 00:04:55,011 --> 00:04:56,818 They've been here for a while, sir. Won't leave. 101 00:04:56,902 --> 00:04:58,918 We're going to have to make 'em. 102 00:05:01,219 --> 00:05:03,512 So, we can go, 103 00:05:03,743 --> 00:05:06,037 or we can stay and help. 104 00:05:06,122 --> 00:05:08,325 We stay and help. 105 00:05:08,714 --> 00:05:10,614 We help. 106 00:05:13,212 --> 00:05:14,918 Okay. 107 00:05:47,558 --> 00:05:50,411 Jordan! 108 00:05:57,440 --> 00:05:59,348 Jordan! 109 00:05:59,675 --> 00:06:00,802 Dad! 110 00:06:00,887 --> 00:06:03,056 Dad! 111 00:06:05,420 --> 00:06:08,798 Hey, hey, hey! Listen... 112 00:06:08,898 --> 00:06:11,301 Everyone, quiet down. 113 00:06:13,855 --> 00:06:15,231 Everybody, listen up. 114 00:06:15,316 --> 00:06:17,484 I thought you left town already. 115 00:06:17,569 --> 00:06:19,320 Hey, just please listen 116 00:06:19,405 --> 00:06:21,532 to what General Lane has to say, okay? 117 00:06:21,616 --> 00:06:22,746 It is for everyone's safety. 118 00:06:22,831 --> 00:06:24,481 We all saw what Edge did to Metropolis. 119 00:06:24,566 --> 00:06:25,788 - That's right. - Come on, man. 120 00:06:25,873 --> 00:06:26,943 Why don't you tell us what's really going on? 121 00:06:27,027 --> 00:06:28,528 I need you all to go home 122 00:06:28,613 --> 00:06:30,872 and stay there until we tell you it's safe to leave. 123 00:06:30,957 --> 00:06:32,145 It isn't safe? 124 00:06:32,230 --> 00:06:35,211 But they said on the news that Superman saved Metropolis. 125 00:06:35,296 --> 00:06:38,007 And the people that he infected were apprehended. 126 00:06:38,091 --> 00:06:40,365 He did, they were. 127 00:06:40,450 --> 00:06:42,817 And why are you still in Smallville? 128 00:06:43,442 --> 00:06:46,861 Because Edge wasn't caught, was he? 129 00:07:01,364 --> 00:07:03,559 Oh, my God, what is that? 130 00:07:08,225 --> 00:07:09,395 Dad. 131 00:07:09,640 --> 00:07:11,308 Jordan. Jordan. 132 00:07:11,393 --> 00:07:14,604 Hey, are you okay? Are you hurt? 133 00:07:14,820 --> 00:07:17,934 - No, no, no, no, no. - I-I-I don't think so. 134 00:07:20,537 --> 00:07:21,997 What happened? 135 00:07:24,804 --> 00:07:26,465 You... you don't remember? 136 00:07:26,550 --> 00:07:28,115 I-I was in an accident 137 00:07:28,200 --> 00:07:30,934 with... with John and-and Sarah and Grandpa, 138 00:07:31,060 --> 00:07:34,731 and then Edge grabbed me, and then next thing I remember... 139 00:07:43,417 --> 00:07:45,753 I was eradicated. 140 00:07:50,691 --> 00:07:53,902 There's that weakness, Kal-El. 141 00:07:54,049 --> 00:07:56,012 Zeta? 142 00:07:56,605 --> 00:07:58,974 You did this to my son? 143 00:07:59,059 --> 00:08:00,643 He's the perfect vessel. 144 00:08:00,727 --> 00:08:02,020 He's a child! 145 00:08:02,104 --> 00:08:04,114 Who possesses the untapped power 146 00:08:04,199 --> 00:08:08,668 of Kryptonian with the easily manipulated mind of a human. 147 00:08:08,811 --> 00:08:11,739 Now I will mold both into proper greatness. 148 00:08:11,824 --> 00:08:14,458 - You're a monster. - What I am is committed. 149 00:08:14,543 --> 00:08:19,941 And no one, especially the son of Jor-El, 150 00:08:20,035 --> 00:08:23,583 will keep me from ensuring our people survive. 151 00:08:23,667 --> 00:08:27,238 - Wait up what is that? - Is that Morgan Edge? 152 00:08:31,539 --> 00:08:34,583 - Move, move, move! - Everyone, get back! 153 00:08:34,668 --> 00:08:35,997 Move, move, move! 154 00:08:36,082 --> 00:08:38,335 - Fan out. - Go, go, go. 155 00:08:43,549 --> 00:08:45,133 Jordan, stop! 156 00:08:45,234 --> 00:08:46,636 Dad... Da... Da... Dad 157 00:08:46,721 --> 00:08:47,607 ple... please help me. 158 00:08:47,691 --> 00:08:49,213 I-I don't wanna die. 159 00:08:49,298 --> 00:08:51,338 Jordan, Jordan hold on. 160 00:08:53,030 --> 00:08:57,075 I sacrifice my only son to save our people 161 00:08:57,236 --> 00:09:01,283 and you don't even have the strength to strike yours. 162 00:09:06,939 --> 00:09:08,658 Go, move. 163 00:09:08,878 --> 00:09:10,087 Where is he? 164 00:09:10,265 --> 00:09:11,724 He's trying to save your brother. 165 00:09:11,809 --> 00:09:13,060 Mom! 166 00:09:13,175 --> 00:09:16,588 - We have backup coming. - Where? 167 00:09:20,780 --> 00:09:22,322 Target acquired. 168 00:09:22,485 --> 00:09:24,070 Come on. 169 00:09:35,155 --> 00:09:38,325 Power down to 50%. 170 00:09:38,873 --> 00:09:40,939 Fire! 171 00:09:44,072 --> 00:09:46,241 No! 172 00:10:01,028 --> 00:10:03,739 There's nothing you can do now, Kal-El. 173 00:10:03,824 --> 00:10:06,908 The Defense Council has risen. 174 00:10:13,110 --> 00:10:15,494 What's that in his hand? 175 00:10:15,781 --> 00:10:17,517 That's Kryptonite. 176 00:10:18,941 --> 00:10:20,767 Oh, my God. 177 00:10:24,208 --> 00:10:25,460 No. 178 00:11:00,283 --> 00:11:01,776 We need to evacuate Smallville 179 00:11:01,861 --> 00:11:03,643 - Everyone? - They need to get as far away 180 00:11:03,728 --> 00:11:05,703 from here as possible as quickly as possible. 181 00:11:05,861 --> 00:11:08,539 Twitter, mass email, put out a special edition 182 00:11:08,623 --> 00:11:10,166 of the "Gazette," whatever we need to do 183 00:11:10,250 --> 00:11:11,584 to get these people the hell out of Dodge. 184 00:11:11,668 --> 00:11:12,674 - Sure. - Yeah. 185 00:11:12,759 --> 00:11:13,964 We'll... we'll spread the word whether they wanna 186 00:11:14,048 --> 00:11:14,965 - hear from us or not. - Yeah. 187 00:11:15,050 --> 00:11:16,799 Whatever we need to do. 188 00:11:21,299 --> 00:11:24,343 General, have you heard any word on Jordan? 189 00:11:24,514 --> 00:11:26,010 Not yet. 190 00:11:31,313 --> 00:11:34,399 But we have the world's finest looking for him. 191 00:11:35,901 --> 00:11:37,402 Okay. 192 00:11:39,696 --> 00:11:40,864 Come on. 193 00:11:41,740 --> 00:11:44,385 Zeta-Rho was just toying with me. 194 00:11:44,743 --> 00:11:46,244 Jordan's still in there, but I don't know how much time 195 00:11:46,328 --> 00:11:47,578 we have before he's gone. 196 00:11:47,662 --> 00:11:50,861 Scheer, Knopes, Foss. 197 00:11:51,166 --> 00:11:52,416 Has he eradicated some of your soldiers? 198 00:11:52,500 --> 00:11:54,784 - Six of my best. - Were they from Smallville? 199 00:11:54,869 --> 00:11:56,745 - None of 'em. - Well, why would he do that? 200 00:11:56,830 --> 00:11:57,744 Their powers won't last. 201 00:11:57,829 --> 00:11:59,190 He must just need them temporarily. 202 00:11:59,275 --> 00:12:00,127 How did he do it? 203 00:12:00,212 --> 00:12:01,629 Created some kind of energy field. 204 00:12:01,714 --> 00:12:03,048 Like in Sentenial Park. 205 00:12:03,133 --> 00:12:05,018 When I used one of my solar flares on him, 206 00:12:05,103 --> 00:12:06,264 it made it a dent. 207 00:12:06,348 --> 00:12:07,589 Then we need as much as we can get. 208 00:12:07,673 --> 00:12:09,258 Call Lyla. Get another missile from ARGUS. 209 00:12:09,342 --> 00:12:11,401 The one they sent was the only one they had. 210 00:12:11,486 --> 00:12:12,562 Okay well, there's gotta be something else 211 00:12:12,646 --> 00:12:14,205 we can do, right? 212 00:12:14,506 --> 00:12:15,589 Right? 213 00:12:15,674 --> 00:12:17,268 I have some solar weapons left. 214 00:12:17,353 --> 00:12:18,659 It might do the trick. 215 00:12:18,744 --> 00:12:20,027 Plus, there's some ones you took. 216 00:12:20,111 --> 00:12:21,182 Okay. 217 00:12:21,267 --> 00:12:23,470 Look, son, how about you and me see 218 00:12:23,555 --> 00:12:24,907 if we can throw something together? 219 00:12:24,991 --> 00:12:26,524 - Yeah. - Come on. 220 00:12:30,955 --> 00:12:34,477 Clark, when Zod was in your mind, 221 00:12:34,660 --> 00:12:36,728 how tough was he to overcome? 222 00:12:40,048 --> 00:12:41,767 Nearly impossible. 223 00:12:45,150 --> 00:12:48,572 All right. I'm gonna go prepare for when we find him 224 00:12:49,683 --> 00:12:51,033 'cause we will, 225 00:12:51,810 --> 00:12:53,416 and he'll find us. 226 00:12:54,174 --> 00:12:57,065 And I'll need to know what you want to do when that happens. 227 00:13:04,781 --> 00:13:06,486 How do I do this? 228 00:13:07,742 --> 00:13:09,952 How do I stop the new Subjekts, Edge the way he is now 229 00:13:10,036 --> 00:13:11,829 and save Jordan all at once? 230 00:13:11,913 --> 00:13:13,674 You can't, Clark. 231 00:13:14,833 --> 00:13:16,705 You have to let us help you. 232 00:13:17,210 --> 00:13:19,300 You and John Henry can take down Edge, 233 00:13:19,385 --> 00:13:21,087 and Jonathan and I will save Jordan. 234 00:13:21,172 --> 00:13:22,837 - How? - With the same device 235 00:13:22,922 --> 00:13:24,692 that Edge used on you to access your memories. 236 00:13:24,776 --> 00:13:26,068 We can use it to save Jordan. 237 00:13:26,152 --> 00:13:28,070 - Lois... - You and Kyle 238 00:13:28,154 --> 00:13:30,448 and all the other people that Edge used as Subjekts, 239 00:13:30,532 --> 00:13:32,275 you all said the same thing... 240 00:13:32,510 --> 00:13:35,262 That there was a darkness that overcame you 241 00:13:35,370 --> 00:13:37,103 when you were eradicated. 242 00:13:37,955 --> 00:13:41,291 I've been helping Jordan push through that darkness 243 00:13:41,376 --> 00:13:42,885 his whole life. 244 00:13:43,346 --> 00:13:44,939 I can do it now. 245 00:13:45,249 --> 00:13:47,834 I can access his memories and wake him up. 246 00:13:47,919 --> 00:13:50,087 Yeah, but they won't just be Jordan's memories, 247 00:13:50,195 --> 00:13:51,619 they'll be Zeta-Rho's too. 248 00:13:51,704 --> 00:13:53,785 And if he realizes you're in there like I did with the Edge, 249 00:13:53,869 --> 00:13:55,473 he'll wake up, and then he'll come for you. 250 00:13:55,557 --> 00:13:57,635 And if that happens, Jonathan will be there. 251 00:13:57,735 --> 00:14:01,588 I have seen him under pressure and he is in complete control. 252 00:14:03,046 --> 00:14:05,737 Clark, you and I brought the boys into the superhero world 253 00:14:05,822 --> 00:14:07,449 and I wasn't sure it was the right thing to do 254 00:14:07,533 --> 00:14:10,556 but I have seen how capable they've become. 255 00:14:10,810 --> 00:14:14,356 They're strong like their father. 256 00:14:17,247 --> 00:14:19,333 Like their mother. 257 00:14:41,318 --> 00:14:44,027 The road is closed for your safety. 258 00:14:44,612 --> 00:14:47,744 We're going to evacuate Downtown now. 259 00:14:52,395 --> 00:14:55,814 No, no, no, the DOD just issued the order. 260 00:14:55,899 --> 00:14:57,563 We have to go, Mom. 261 00:14:57,650 --> 00:15:00,728 All right, tell Soph we'll meet up soon, okay? 262 00:15:00,813 --> 00:15:02,847 - And be careful. - We gotta go. 263 00:15:21,597 --> 00:15:24,079 Here's all the weapons I borrowed. 264 00:15:44,249 --> 00:15:45,750 Hey... 265 00:15:45,922 --> 00:15:47,391 You still haven't gotten looked at, 266 00:15:47,476 --> 00:15:48,852 - have you? - I will, I will. 267 00:15:49,492 --> 00:15:50,535 You go take care of the world, 268 00:15:50,619 --> 00:15:52,524 I'll take care of my family. 269 00:16:33,341 --> 00:16:35,771 Red solar tech 270 00:16:35,856 --> 00:16:37,373 plus the hammer's kinetic force 271 00:16:37,458 --> 00:16:39,725 should pierce the Eradicator's energy field 272 00:16:39,810 --> 00:16:41,519 and dissipate his power reserves. 273 00:16:41,603 --> 00:16:42,575 Meaning? 274 00:16:42,660 --> 00:16:45,450 This... 275 00:16:45,649 --> 00:16:47,108 - Can stop him. - Provided you throw it 276 00:16:47,192 --> 00:16:49,155 - from a far enough distance. - That's the bad news. 277 00:16:49,239 --> 00:16:51,070 The hammer needs to gain maximum force, 278 00:16:51,154 --> 00:16:52,572 which means a long throw. 279 00:16:52,656 --> 00:16:54,154 And Edge needs to be locked down 280 00:16:54,239 --> 00:16:55,224 - dead center of the bullseye. - I'm guessing 281 00:16:55,309 --> 00:16:56,995 you only get one shot at this. 282 00:16:57,080 --> 00:16:58,414 I'll handle Edge. 283 00:16:58,499 --> 00:17:00,579 Right, 'cause that's totally doable. 284 00:17:00,664 --> 00:17:02,239 I mean, he only has, like, six other 285 00:17:02,324 --> 00:17:04,419 badass Kryptonian dudes with him. 286 00:17:05,335 --> 00:17:07,429 Look, those are terrible odds. This is really the plan? 287 00:17:07,513 --> 00:17:10,298 - It's the only plan we've got. - Okay. I mean, what about us? 288 00:17:10,382 --> 00:17:12,258 You'll be guarding your mother while she finds her way 289 00:17:12,342 --> 00:17:13,468 into one of Jordan's memories. 290 00:17:13,552 --> 00:17:14,927 The hell's that thing? 291 00:17:15,011 --> 00:17:16,763 It's a restored weapon of Thaddeus Killgrave's. 292 00:17:16,847 --> 00:17:18,514 - Who? - All you need to know 293 00:17:18,598 --> 00:17:21,518 is you don't use this unless you have to. 294 00:18:44,595 --> 00:18:46,831 Detecting Kryptonian air mobiles. 295 00:18:46,916 --> 00:18:49,168 - Where? - The mines. 296 00:19:05,422 --> 00:19:08,096 - This way, come on! - Let's go! 297 00:19:12,262 --> 00:19:16,159 So, terrible odds. 298 00:19:16,244 --> 00:19:17,721 Sure. 299 00:19:18,420 --> 00:19:21,151 But... better together. 300 00:20:21,284 --> 00:20:24,124 - Go! I've got them. - Got it. 301 00:20:29,678 --> 00:20:32,782 John, that blast used a significant amount of power. 302 00:20:32,867 --> 00:20:34,618 - I know. - We will need to reroute 303 00:20:34,703 --> 00:20:36,742 - energy reserves to... - I know! 304 00:20:44,692 --> 00:20:46,621 - Hurry. - He won't be out for long. 305 00:20:46,706 --> 00:20:47,929 How's it going out there? 306 00:20:48,322 --> 00:20:50,398 A work in progress. 307 00:20:57,370 --> 00:20:59,074 Mom. 308 00:21:00,653 --> 00:21:01,856 I got you. 309 00:21:02,520 --> 00:21:04,234 I know. 310 00:21:35,849 --> 00:21:37,701 Then it's time. 311 00:21:37,786 --> 00:21:39,195 Father, we can still... 312 00:21:39,280 --> 00:21:40,913 It's time! 313 00:21:41,887 --> 00:21:43,873 You had one mission and you veered from it 314 00:21:43,958 --> 00:21:45,388 because you're weak. 315 00:21:45,473 --> 00:21:47,486 I gotta go deeper. 316 00:21:50,832 --> 00:21:52,559 He is guilty! 317 00:22:24,188 --> 00:22:27,065 Go, go, go, go, go! 318 00:22:27,313 --> 00:22:29,098 Let's go. Go, go. We gotta go. 319 00:22:29,279 --> 00:22:31,255 We gotta go. 320 00:22:31,698 --> 00:22:33,277 Go! Come on. We gotta get to this diner. 321 00:22:33,362 --> 00:22:35,323 Go, go, go, go! Go! 322 00:22:36,528 --> 00:22:39,421 All right, into the diner! Go, go, go, go. Come on go. 323 00:22:39,506 --> 00:22:40,965 Get in, stay low and stay away from the windows. 324 00:22:41,049 --> 00:22:43,218 - Help! - Go, go, go! 325 00:22:43,302 --> 00:22:45,929 - Dad, where are you going? - To do his job. 326 00:22:46,013 --> 00:22:47,597 Come on, come on, move it, come on. 327 00:22:47,681 --> 00:22:49,141 Help! 328 00:22:53,955 --> 00:22:56,575 What year is it on this earth? 329 00:22:56,660 --> 00:22:59,333 By their measurements, it's 19 and 87. 330 00:22:59,484 --> 00:23:03,030 And the Eradicator, have you found it? 331 00:23:05,947 --> 00:23:08,323 You'll never get to him. 332 00:23:08,493 --> 00:23:11,887 He's been buried deep in his subconscious. 333 00:23:11,979 --> 00:23:14,410 Lost forever. 334 00:23:14,528 --> 00:23:15,779 I'll find him. 335 00:23:15,864 --> 00:23:18,176 You don't even know where to look. 336 00:23:19,789 --> 00:23:22,817 But I know where to find you. 337 00:23:36,078 --> 00:23:39,458 Jordan, you gotta wake up. 338 00:23:42,872 --> 00:23:46,098 Promise if you do, I'll never ever... 339 00:23:48,319 --> 00:23:50,380 do any of the stuff you hate. 340 00:24:10,334 --> 00:24:12,216 Jordan? 341 00:24:13,652 --> 00:24:14,861 Mom did it! 342 00:24:14,946 --> 00:24:16,637 No. 343 00:24:17,322 --> 00:24:18,824 She didn't. 344 00:24:22,853 --> 00:24:25,813 Everybody get in. Get low, stay away from the windows. 345 00:24:25,898 --> 00:24:29,277 - Avery! - Come on. Emily, get down. 346 00:24:33,623 --> 00:24:34,874 No. 347 00:24:41,832 --> 00:24:43,653 Dad! 348 00:24:51,848 --> 00:24:54,098 Oh, thank God. 349 00:24:55,726 --> 00:24:57,067 Jordan. 350 00:25:07,983 --> 00:25:09,403 Jordan. 351 00:25:11,069 --> 00:25:13,155 Jordan! 352 00:25:24,961 --> 00:25:26,799 Jordan. 353 00:25:32,340 --> 00:25:34,205 Wow. 354 00:25:37,027 --> 00:25:39,471 Jordan, it's Mom! 355 00:25:39,556 --> 00:25:41,416 I need you to hear me! 356 00:25:41,601 --> 00:25:45,077 Jordan! 357 00:25:55,439 --> 00:25:57,066 Jordan. 358 00:25:58,215 --> 00:26:01,051 Honey, I'm here, okay? I'm here. 359 00:26:08,715 --> 00:26:11,425 I'm sorry I'm not strong, Mom. 360 00:26:11,510 --> 00:26:12,743 Yes, you are. 361 00:26:12,933 --> 00:26:14,726 He said that I was pathetic. 362 00:26:14,833 --> 00:26:17,752 An embarrassment, and the weakest of my kind. 363 00:26:17,844 --> 00:26:18,761 Jordan, that's 'cause he knows 364 00:26:18,846 --> 00:26:20,681 how strong you really are. 365 00:26:20,766 --> 00:26:22,313 I'm not strong, Mom. 366 00:26:22,406 --> 00:26:23,862 Yes you are. 367 00:26:23,947 --> 00:26:25,274 I'm not strong, Mom! 368 00:26:25,359 --> 00:26:28,319 - Yes, you are. - What Zeta said is not true. 369 00:26:28,404 --> 00:26:31,365 You have no idea how strong you are. 370 00:26:31,613 --> 00:26:33,579 You're stronger than any of us. 371 00:26:34,275 --> 00:26:37,152 All your life you have been strong. 372 00:26:37,237 --> 00:26:38,613 You are a fighter. 373 00:26:38,698 --> 00:26:43,688 I need you to fight now harder than you ever have. 374 00:26:43,875 --> 00:26:46,836 You find that strength that I know is there. 375 00:26:46,920 --> 00:26:49,244 You find that strength to come back to us. 376 00:26:49,329 --> 00:26:53,743 I know you can do it, baby. Find that strength and fight. 377 00:26:53,972 --> 00:26:56,524 Fight! Fight! 378 00:26:56,638 --> 00:26:58,181 - I'm proud of you. - Yes! 379 00:26:58,265 --> 00:27:00,447 Oh, that's what I'm talkin' about! 380 00:27:05,516 --> 00:27:06,976 - Oh, my... - See? 381 00:27:07,061 --> 00:27:08,144 I love you. 382 00:27:08,229 --> 00:27:11,946 Jordan, I love you. 383 00:27:12,353 --> 00:27:14,634 - Jordan! - Jon. 384 00:27:14,719 --> 00:27:17,399 Jordan, Jordan. 385 00:27:19,077 --> 00:27:20,993 Boys, boys. 386 00:27:28,778 --> 00:27:30,488 We did it. 387 00:27:56,918 --> 00:27:58,168 You ready? 388 00:27:58,253 --> 00:27:59,587 Warning, John, 389 00:27:59,672 --> 00:28:00,992 our power reserves are flatlining. 390 00:28:01,104 --> 00:28:02,522 Ready. 391 00:28:05,036 --> 00:28:06,087 On my mark. 392 00:28:06,172 --> 00:28:08,917 John, you don't have much time to... 393 00:28:09,002 --> 00:28:11,630 Just tell me what he's in position. 394 00:28:19,460 --> 00:28:21,719 John, you need to get to land. 395 00:28:21,827 --> 00:28:24,165 Is he in position? 396 00:28:32,476 --> 00:28:34,305 Now! 397 00:28:35,061 --> 00:28:36,923 In position. 398 00:28:57,433 --> 00:29:00,470 - Warning. - Complete system failure. 399 00:29:00,555 --> 00:29:03,079 Reserves depleted. 400 00:29:03,407 --> 00:29:05,063 We did it, Dad. 401 00:29:06,596 --> 00:29:08,515 We did it. 402 00:29:11,012 --> 00:29:13,973 Forged in fire. Strong as steel. 403 00:29:14,058 --> 00:29:16,810 Rebooting unsuccessful. 404 00:29:17,016 --> 00:29:19,061 John, do you copy? 405 00:29:28,583 --> 00:29:31,177 So I can be out there with you when you're kicking ass. 406 00:29:31,443 --> 00:29:34,101 I'm gonna be right back, I promise. 407 00:29:42,517 --> 00:29:43,841 Nice timing. 408 00:29:43,926 --> 00:29:45,537 My best. 409 00:30:02,135 --> 00:30:04,637 All I wanted was a family, Kal. 410 00:30:05,498 --> 00:30:07,368 You had it. 411 00:30:09,416 --> 00:30:11,243 We were brothers. 412 00:30:27,271 --> 00:30:30,966 I've seen more than my share of disasters. 413 00:30:31,361 --> 00:30:36,629 Big, small, natural, or otherwise, 414 00:30:36,856 --> 00:30:38,880 they can change a place forever. 415 00:30:40,052 --> 00:30:42,918 And it's not just the physical destruction. 416 00:30:43,231 --> 00:30:46,770 Sometimes it's the people who may never be the same. 417 00:30:48,256 --> 00:30:50,146 Oftentimes, a crisis has a way 418 00:30:50,231 --> 00:30:52,261 of revealing a person's true nature, 419 00:30:53,620 --> 00:30:55,520 for better or worse. 420 00:30:56,895 --> 00:30:58,919 Which brings me to Morgan Edge. 421 00:30:59,036 --> 00:31:00,849 Now, I know there will be a lot of questions 422 00:31:00,934 --> 00:31:04,217 about how a simple businessman could have 423 00:31:04,302 --> 00:31:05,468 orchestrated the strange events 424 00:31:05,552 --> 00:31:07,044 that happened here. 425 00:31:07,609 --> 00:31:09,677 I want the world to know the truth. 426 00:31:11,247 --> 00:31:14,349 Morgan Edge is not from this planet. 427 00:31:15,450 --> 00:31:17,630 He, in fact, is from Krypton. 428 00:31:18,361 --> 00:31:20,263 Morgan Edge is Kryptonian? 429 00:31:25,586 --> 00:31:28,349 - Yes. - I only discovered this recently 430 00:31:28,434 --> 00:31:30,756 when he revealed he wanted to turn humans into our kind. 431 00:31:30,841 --> 00:31:32,849 You mean Smallvillians into Kryptonians. 432 00:31:32,942 --> 00:31:35,170 Yes, using a device from Krypton 433 00:31:35,255 --> 00:31:37,847 to supplant the human mind with a Kryptonian one 434 00:31:37,931 --> 00:31:39,396 and a mineral only found here 435 00:31:39,481 --> 00:31:40,850 that would grant the host powers. 436 00:31:41,349 --> 00:31:43,520 That's why he was here and why he purchased mines. 437 00:31:43,653 --> 00:31:46,356 First, take over Smallville then the world? 438 00:31:47,149 --> 00:31:48,692 Something like that. 439 00:31:49,169 --> 00:31:51,486 And is it still possible for these Kryptonian minds 440 00:31:51,570 --> 00:31:53,363 to be implanted in humans? 441 00:31:53,447 --> 00:31:55,669 No, not anymore. 442 00:31:56,130 --> 00:31:58,678 Makes me wonder, are you at all worried 443 00:31:58,763 --> 00:32:01,443 that this would make people afraid of Kryptonians? 444 00:32:03,332 --> 00:32:05,020 You mean me? 445 00:32:06,419 --> 00:32:09,427 That's not something I will ever be able to control. 446 00:32:10,817 --> 00:32:12,581 But I know who I really am, 447 00:32:13,403 --> 00:32:15,880 just like I know who the people of Smallville really are. 448 00:32:16,341 --> 00:32:17,846 What do you mean by that? 449 00:32:22,059 --> 00:32:25,177 This small town was hurting. 450 00:32:25,648 --> 00:32:27,270 Its people were hurting. 451 00:32:28,190 --> 00:32:31,276 An event this big could have destroyed it, 452 00:32:31,497 --> 00:32:36,075 could've torn it apart, but it didn't. 453 00:32:36,450 --> 00:32:38,122 It brought it back together. 454 00:32:39,677 --> 00:32:43,864 I saw people find strength they didn't know they had, 455 00:32:44,563 --> 00:32:47,983 face their fears, become heroes. 456 00:32:49,872 --> 00:32:52,333 I'm not the one who saved Smallville. 457 00:32:52,901 --> 00:32:54,395 Its people did. 458 00:32:55,300 --> 00:32:57,684 And I know because of this experience, 459 00:32:58,220 --> 00:33:00,302 by going through this together, 460 00:33:02,388 --> 00:33:05,575 Smallville will be stronger than it has ever been before. 461 00:33:06,819 --> 00:33:09,738 Free's "All Right Now"... 462 00:33:12,689 --> 00:33:14,127 There you go. 463 00:33:14,212 --> 00:33:16,005 ♪ Oh, whoa, whoa ♪ 464 00:33:21,910 --> 00:33:23,203 ♪ Ow ♪ 465 00:33:23,287 --> 00:33:25,830 ♪ All right now ♪ 466 00:33:25,914 --> 00:33:30,417 ♪ Baby, it's all right now ♪ 467 00:33:34,423 --> 00:33:37,258 Hot plate, coming through. 468 00:33:37,342 --> 00:33:39,177 I call 'em victory ribs. 469 00:33:39,261 --> 00:33:41,269 - Oh, victory ribs huh? - Try 'em. 470 00:33:41,354 --> 00:33:43,028 You tell me that's an inaccurate statement. 471 00:33:43,112 --> 00:33:45,229 Mmm! Mmm. 472 00:33:45,777 --> 00:33:47,351 I need this recipe. 473 00:33:47,436 --> 00:33:48,964 What did I just say. 474 00:33:49,323 --> 00:33:52,137 Normally, that would not be an option, but for you, 475 00:33:52,222 --> 00:33:54,024 we're gonna make that happen, all right? 476 00:33:54,109 --> 00:33:55,443 - All right. - All right. 477 00:33:55,573 --> 00:33:57,617 Oh, babe, Chrissy's here. 478 00:34:03,243 --> 00:34:04,964 Well, I see you two made up. 479 00:34:05,049 --> 00:34:07,997 - Yeah. - She came over and we talked 480 00:34:08,081 --> 00:34:09,374 then we cried, 481 00:34:09,458 --> 00:34:11,933 then we finished an entire box of white wine. 482 00:34:12,018 --> 00:34:14,065 - An entire box? - Yeah. We cried a lot. 483 00:34:16,089 --> 00:34:17,590 I'm glad you decided to stay. 484 00:34:17,674 --> 00:34:21,010 He gave Kyle back his job, so the choice was easy. 485 00:34:21,094 --> 00:34:22,862 And Smallville is home. 486 00:34:23,095 --> 00:34:24,768 It always will be. 487 00:34:25,516 --> 00:34:29,060 Hey, you know, I met my best friend here. 488 00:34:29,144 --> 00:34:30,628 Oh, is that so? 489 00:34:34,822 --> 00:34:36,073 Ooh! 490 00:34:36,167 --> 00:34:37,222 Don't even try it. 491 00:34:37,307 --> 00:34:38,651 Ooh! 492 00:34:38,736 --> 00:34:41,989 Ohh! 493 00:34:42,324 --> 00:34:43,658 Don't ever bet against Supes. 494 00:34:43,742 --> 00:34:46,526 You just can't get a win, can you, QB2? 495 00:34:53,391 --> 00:34:54,920 I wouldn't be so sure. 496 00:35:01,260 --> 00:35:03,063 What's this? 497 00:35:03,300 --> 00:35:06,427 A plea to not sell the "Gazette." 498 00:35:07,453 --> 00:35:10,095 Lois, the lawyer is drawing up the paperwork tomorrow. 499 00:35:10,180 --> 00:35:12,789 Which is why I wanna buy half of it from you today. 500 00:35:13,195 --> 00:35:15,322 Okay, we sold the brownstone in Metropolis, 501 00:35:15,407 --> 00:35:17,704 and with the money from that, I have just enough 502 00:35:17,789 --> 00:35:20,016 to match half of your other offer. 503 00:35:20,821 --> 00:35:23,281 Let's build something here. 504 00:35:23,365 --> 00:35:25,665 A paper owned and operated by us. 505 00:35:25,750 --> 00:35:27,431 Reporters who put the story first no matter 506 00:35:27,516 --> 00:35:29,055 the consequences. 507 00:35:29,438 --> 00:35:31,547 What do you think? You want to be partners with me? 508 00:35:34,363 --> 00:35:36,031 Chrissy? 509 00:35:37,134 --> 00:35:38,843 Ye... ye... yes! 510 00:35:38,927 --> 00:35:41,938 Of course, I'll be partners with you! 511 00:35:42,306 --> 00:35:45,350 Are you freaking kidding me right now? 512 00:35:45,504 --> 00:35:47,840 This is the happiest day of my life. 513 00:35:49,627 --> 00:35:51,047 What? 514 00:35:53,091 --> 00:35:55,301 Now, I got a call from the DOD earlier. 515 00:35:55,461 --> 00:35:58,289 Gave me the hard sell, hoping I'd come on board. 516 00:35:59,030 --> 00:36:00,698 Any reason I didn't hear from you first? 517 00:36:00,783 --> 00:36:02,703 - Yeah, there is. - Mm? 518 00:36:03,282 --> 00:36:05,620 I'm stepping down from active duty. 519 00:36:05,704 --> 00:36:07,750 Put in my request yesterday. 520 00:36:09,541 --> 00:36:10,709 This have to do with your injury? 521 00:36:10,793 --> 00:36:13,378 Nah, more of my priorities. 522 00:36:13,758 --> 00:36:15,797 I've been taking care of the world for a long time. 523 00:36:15,881 --> 00:36:18,676 Thought maybe it was time to start taking care of my family. 524 00:36:20,552 --> 00:36:22,243 You're gonna be hard to replace. 525 00:36:22,328 --> 00:36:25,766 - They'll find somebody. - I'm sure. 526 00:36:26,003 --> 00:36:27,469 Now if you'll excuse me, 527 00:36:27,655 --> 00:36:30,831 I saw some brisket that needs my attention. 528 00:36:36,717 --> 00:36:39,552 - Hey. - Just heard about your dad. 529 00:36:39,738 --> 00:36:43,366 - Yeah. - Caught us all by surprise. 530 00:36:43,659 --> 00:36:46,393 What about you? Have you given any thought to what's next? 531 00:36:46,745 --> 00:36:48,246 - A little. - Been thinking 532 00:36:48,330 --> 00:36:50,081 I should reach out to my sister. 533 00:36:50,206 --> 00:36:52,370 Maybe actually make contact this time. 534 00:36:52,511 --> 00:36:54,419 You know, we got a lot of work to do on the farm. 535 00:36:54,503 --> 00:36:55,862 Of course. 536 00:36:55,947 --> 00:36:58,380 You and Clark could get it up and running while also doing, 537 00:36:58,465 --> 00:36:59,466 you know, the other thing. 538 00:36:59,550 --> 00:37:00,776 Nah, I don't know. 539 00:37:01,510 --> 00:37:03,094 I don't think that's a good idea. 540 00:37:03,534 --> 00:37:06,515 - Clark and I talked about it. - He really trusts you. 541 00:37:07,948 --> 00:37:09,386 It's not about him. 542 00:37:13,188 --> 00:37:15,357 Every time I look at you, 543 00:37:15,441 --> 00:37:17,011 I see my wife, 544 00:37:18,229 --> 00:37:20,057 the only woman I've ever loved. 545 00:37:20,904 --> 00:37:22,956 She's with someone else and they're happy. 546 00:37:23,907 --> 00:37:27,432 - John. - No, I know you're not... her 547 00:37:27,517 --> 00:37:32,188 but it doesn't change how it feels. 548 00:37:34,793 --> 00:37:36,979 I just want you to be happy. 549 00:37:37,770 --> 00:37:39,050 I know. 550 00:37:40,801 --> 00:37:42,987 Which is why I can't stay. 551 00:37:52,878 --> 00:37:55,378 Thank you for everything. 552 00:37:55,814 --> 00:37:57,982 Just take good care of your boys... 553 00:37:58,066 --> 00:37:59,651 All three of 'em. 554 00:37:59,735 --> 00:38:01,472 Well, since this is now a goodbye party, 555 00:38:01,557 --> 00:38:03,196 I think tequila is in order. 556 00:38:03,288 --> 00:38:05,098 - Mm-hmm. Yeah, let's do it. - Mm. Shall we? 557 00:38:05,183 --> 00:38:06,272 Come on. 558 00:38:09,945 --> 00:38:12,464 - What? - Nothing. 559 00:38:14,333 --> 00:38:18,170 I heard what you said when Morgan Edge took you. 560 00:38:20,330 --> 00:38:21,706 Well, I meant it. 561 00:38:23,611 --> 00:38:25,839 It wasn't just one of those things that people say 562 00:38:25,924 --> 00:38:27,968 'cause they think they're going to die, Sarah. 563 00:38:29,431 --> 00:38:33,268 Since I first met you that summer, I felt that way. 564 00:38:37,219 --> 00:38:38,992 I love you, too. 565 00:40:43,612 --> 00:40:45,693 - Come on. - What's this all about? 566 00:40:58,729 --> 00:41:01,745 This tree always gets the best light this time of day. 567 00:41:02,300 --> 00:41:04,073 Thought your dad would like it here. 568 00:41:11,986 --> 00:41:13,320 Thanks. 569 00:41:53,354 --> 00:41:56,167 Growing up, I always felt different... 570 00:41:57,698 --> 00:42:00,284 Alone in some way. 571 00:42:03,417 --> 00:42:07,401 I had so many questions about who I was, 572 00:42:08,831 --> 00:42:10,626 why I was here. 573 00:42:10,711 --> 00:42:13,004 And all that changed when I met him. 574 00:42:13,472 --> 00:42:15,667 He taught me so many things 575 00:42:17,416 --> 00:42:19,151 about my homeworld, 576 00:42:20,888 --> 00:42:22,636 about my family, 577 00:42:24,364 --> 00:42:26,018 about myself. 578 00:42:26,387 --> 00:42:28,104 But the greatest thing... 579 00:42:28,893 --> 00:42:31,222 The greatest thing he ever did for me... 580 00:42:35,076 --> 00:42:36,768 is just be my dad. 581 00:42:54,755 --> 00:42:56,628 Is everything okay, John? 582 00:42:56,729 --> 00:42:59,143 Your mood appears rather pensive. 583 00:42:59,439 --> 00:43:00,878 I'm not pensive. 584 00:43:01,053 --> 00:43:03,806 Your vitals seem to suggest otherwise. 585 00:43:05,108 --> 00:43:06,940 You got everything packed up? 586 00:43:07,935 --> 00:43:12,894 Yeah, well, unless you wanted an overly intrusive AI device. 587 00:43:12,979 --> 00:43:15,150 - I think we're good. - Yeah. 588 00:43:15,542 --> 00:43:17,027 Sure we can't convince you to stay? 589 00:43:17,331 --> 00:43:19,029 - John. - Not now. 590 00:43:19,113 --> 00:43:21,113 An anomalous vessel has just linked 591 00:43:21,198 --> 00:43:22,616 to your war suit CPU, 592 00:43:22,700 --> 00:43:26,315 and is approaching at a dangerously high velocity. 593 00:44:00,032 --> 00:44:01,492 It can't be. 594 00:44:19,307 --> 00:44:21,183 Oh, good. 595 00:44:36,531 --> 00:44:37,907 Mom? 596 00:44:51,233 --> 00:44:53,858 Sync corrections by srjanapala 42046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.