All language subtitles for Stilwater.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:01:00,010
وبسایت هایلی موویز با افتخار تقدیم میکند.
WWW.HyMvz.CO
تقدیم به ملت رنج کشیده و عزیز ایران
2
00:01:01,000 --> 00:02:00,000
مترجمان:
4th.paradox، r_za, avin
3
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
وقتی شهر رو پاکسازی کردیم چی میشه؟
باز سازیش میکنن
4
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
و مردم همه برمیگردن؟
5
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
بیشترشون اره،دیوونگیه
6
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
فک کنم امریکاییا دوست ندارن عوض بشن
7
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
فکر نکنم گردباد براش مهم باشه امریکاییا چی دوست دارن
8
00:02:35,290 --> 00:02:36,980
ممنون که صدای من رو صدای خودتون میدونید
9
00:02:37,030 --> 00:02:38,900
اسم من مک کایلائه
امشب چطور میتونم بهتون کمک کنم؟
10
00:02:38,940 --> 00:02:41,860
یه هات داگ با سس خردل و پیاز میخوام
11
00:02:41,900 --> 00:02:43,990
تات بزرگ و یه شربت گیلاس
12
00:02:58,790 --> 00:03:01,310
شکرت خدایا برای این غذا و بسیاری نعمت های دیگر
13
00:03:01,360 --> 00:03:03,620
لطفا مراقب الی باش
14
00:03:03,660 --> 00:03:06,010
به نام عیسی
امین
15
00:03:06,060 --> 00:03:07,800
میدونی چقد ازاردهند س؟
16
00:03:07,840 --> 00:03:09,840
تازه اینکه اینطوری چشمتو از کاسه در میاری هم نگم
17
00:03:42,740 --> 00:03:44,700
اهل کجایی؟
استیل واتر
18
00:03:44,750 --> 00:03:46,880
اخرین شرکت حفاری که براش کار کردی چیه؟
19
00:03:46,920 --> 00:03:49,970
ای تی ای
چرا زدی بیرون؟-
20
00:03:50,010 --> 00:03:51,710
دکل از دست اپراتور افتاد
گیر کردیم
21
00:03:51,750 --> 00:03:53,710
شیش پیش ماه مرخصی استعلاجی گرفتم
22
00:03:53,760 --> 00:03:54,760
الان چیکار میکنی؟
23
00:03:54,800 --> 00:03:56,710
درگیر پیمانکاریم
24
00:03:56,760 --> 00:04:00,070
ولی از اونجا که دکل افتاده کند پیش رفته تا الان
25
00:04:00,110 --> 00:04:03,200
بعد از گردباد شاونی مشغول تسویه کردن بودم
26
00:04:03,240 --> 00:04:04,770
دنبال کاراش
27
00:04:15,650 --> 00:04:16,950
هی شارون
28
00:04:17,000 --> 00:04:19,040
بذار این صفحه رو تموم کنم
29
00:04:24,260 --> 00:04:26,180
یه صفحه دیگه
30
00:04:26,220 --> 00:04:29,310
شکرت برای این غذا و تمام نیکی های این دنیا
31
00:04:29,360 --> 00:04:32,140
الیسون رو تحت مراقبت خودت قرار بده
32
00:04:32,180 --> 00:04:34,230
امین
امین-
33
00:04:36,320 --> 00:04:38,320
هنوز استخدام نشدی؟
34
00:04:38,370 --> 00:04:40,850
نه
35
00:04:40,890 --> 00:04:42,930
امروز صبح یه مصاحبه داشتم
36
00:04:45,110 --> 00:04:48,240
چند روز پیش یه تماس از طرف مادرت داشتم
37
00:04:48,290 --> 00:04:49,810
به تمپا نقل مکان کرده
38
00:04:50,810 --> 00:04:52,420
پولی چیزی خواست؟
39
00:04:52,470 --> 00:04:53,420
نه
40
00:04:53,470 --> 00:04:55,690
سراغ تورو گرفت
41
00:04:56,860 --> 00:04:58,340
باید گاهی بهش زنگ بزنی
42
00:04:58,390 --> 00:05:01,340
همین الان به اندازه کافی درگیرم
43
00:05:03,430 --> 00:05:05,830
سند ماشینمو گرفتی؟
44
00:05:06,830 --> 00:05:08,090
اره
45
00:05:08,130 --> 00:05:09,350
خونه دارمش
46
00:05:09,400 --> 00:05:11,180
کل صبح منتظرش بودم
47
00:05:14,970 --> 00:05:16,790
انلاین گرفتمش
48
00:05:16,840 --> 00:05:18,670
همه چیز انلاینه
49
00:05:18,710 --> 00:05:21,930
اگه سعی کنی یه ادم واقعیم نمیتونی پیدا کنی
50
00:05:21,970 --> 00:05:24,320
جلو گرفتن بیست و سه دلار ازم نایستادم
51
00:05:24,370 --> 00:05:25,980
من پولشو میدم
52
00:05:26,020 --> 00:05:27,980
منظورم این نبود
53
00:05:28,020 --> 00:05:29,680
میدونم
54
00:05:34,330 --> 00:05:35,810
یه کیسه خرت و پرت هست
55
00:05:35,860 --> 00:05:37,900
کنار در پشتی، واسه اینکه ببری
56
00:05:37,950 --> 00:05:40,780
و یه پاکت که توش عکسه روی میزش
57
00:05:40,820 --> 00:05:42,040
مهم ن
58
00:06:11,110 --> 00:06:12,760
خیلی خب،دوتا توقف دارید
59
00:06:12,810 --> 00:06:14,980
اولی توی اتلانتا و دومی فرانکفورت
60
00:06:15,030 --> 00:06:17,070
۲۲گیت
ممنون-
61
00:06:32,070 --> 00:06:35,070
خانم ها و اقایان،در حال کاهش ارتفاع به سمت فرودگاه مارسی هستیم
62
00:06:36,070 --> 00:06:38,070
امیدواریم از پرواز لذت برده باشید
63
00:07:04,470 --> 00:07:06,950
لطفا اینو امضا کنید
64
00:07:09,560 --> 00:07:12,300
برای دو هفته اقامت دارید؟
بله خانم-
65
00:07:13,610 --> 00:07:15,260
ممنونم
66
00:07:15,300 --> 00:07:18,260
این از کلید ها
۱۵۶اتاق
67
00:07:18,310 --> 00:07:20,310
ممنون خانم
68
00:07:21,480 --> 00:07:23,230
خوش برگشتید اقای بیکر
69
00:07:24,530 --> 00:07:26,320
سلام
70
00:07:31,280 --> 00:07:32,500
اوه،ببخشید
71
00:07:32,540 --> 00:07:33,930
مرسی
72
00:07:57,430 --> 00:07:59,090
هی.هی
73
00:07:59,130 --> 00:08:00,960
میشه یکم یواشتر؟
دارم سعی میکنم بخوابم
74
00:08:01,000 --> 00:08:03,130
موزیک
75
00:08:04,570 --> 00:08:06,270
انگلیسی نه
76
00:08:06,310 --> 00:08:07,570
انگلیسی صحبت بلد نیست
77
00:08:07,620 --> 00:08:08,970
باشه،خیلی خب
78
00:08:09,010 --> 00:08:10,140
هی،شب خوش
79
00:08:31,210 --> 00:08:33,560
روز بخیر
بیکر-
80
00:08:55,550 --> 00:08:56,550
مشکلی نداره
81
00:08:59,410 --> 00:09:01,540
سلیم نئوف
82
00:09:01,580 --> 00:09:03,890
موسی دیس
83
00:09:04,980 --> 00:09:06,630
اونز بیکر
84
00:09:19,600 --> 00:09:21,040
مرسی
85
00:09:21,080 --> 00:09:23,430
سلام دختر کوچولو
سلام بابا-
86
00:09:24,650 --> 00:09:26,700
سر و وضعت خوبه
87
00:09:26,740 --> 00:09:28,700
ممنون
88
00:09:28,740 --> 00:09:30,570
پرواز چطور بود؟
89
00:09:30,610 --> 00:09:32,960
خوب
90
00:09:33,010 --> 00:09:34,360
میگذرونی؟
91
00:09:34,400 --> 00:09:36,620
من خوبم اره
خوبه-
92
00:09:37,970 --> 00:09:40,140
خوبه
لباس چرکی چیزی داری؟
93
00:09:40,190 --> 00:09:41,620
اره،چنتایی
94
00:09:41,670 --> 00:09:43,370
بهش رسیدگی میکنم
95
00:09:46,540 --> 00:09:48,410
بهمون دو روز بیشتر ملاقات دادن
96
00:09:48,460 --> 00:09:50,550
بعدی جمعه ساعت دوئه
97
00:09:50,590 --> 00:09:52,590
ننجون چطوره؟
98
00:09:52,640 --> 00:09:53,720
خوبه
99
00:09:53,770 --> 00:09:56,200
هنوز مخزن اکسیژن باهاشه
100
00:09:56,250 --> 00:09:58,600
هنوز کلی اظهار نظر میکنه
101
00:09:59,690 --> 00:10:02,120
دلم براش تنگ شده
102
00:10:02,170 --> 00:10:04,170
هرچی که خواستی برات گرفت
103
00:10:04,210 --> 00:10:05,650
برات یه جفت جوراب اضافه گرفتیم
104
00:10:05,690 --> 00:10:08,220
و یه جفت کتونی جدید خوب
105
00:10:09,220 --> 00:10:11,000
ممنون
106
00:10:11,050 --> 00:10:14,180
ننجون گفت یه سری عکس برای من بهت داده
107
00:10:14,220 --> 00:10:16,660
گندش بزنن،فراموششون کردم
108
00:10:16,700 --> 00:10:18,270
خب دفعه بعد بیارشون
109
00:10:18,310 --> 00:10:20,450
نه،منظورم اینه خونه جاشون گذاشتم
استیل واتر
110
00:10:20,490 --> 00:10:22,100
ببخشید
111
00:10:22,140 --> 00:10:23,580
مهم نیست
112
00:10:23,620 --> 00:10:26,450
برات یه سوییشرت کاوبویی توی فرودگاه گرفتم
113
00:10:26,500 --> 00:10:28,110
امسال قراره خوب باشن
114
00:10:28,150 --> 00:10:31,540
اونا یه آدم بلند بالای اهل گاتری گرفتن
115
00:10:31,590 --> 00:10:33,460
سه نفر جدید گرفتن
116
00:10:33,500 --> 00:10:35,680
قطعا میره لیگ حرفه ای
117
00:10:36,810 --> 00:10:38,330
خیلیم خوب
118
00:10:39,330 --> 00:10:41,210
هنوز تو کتابخونه کار میکنی؟
119
00:10:41,250 --> 00:10:42,690
نه،ولش کردم
120
00:10:42,730 --> 00:10:45,650
بابا،ازت میخوام یه کاری انجام بدی
121
00:10:47,600 --> 00:10:49,170
میخوام اونو به لپارک برسونی
122
00:10:49,210 --> 00:10:50,650
مطمئن شو که میخونتش
123
00:10:50,690 --> 00:10:52,170
باشه؟
چی-چیه؟
124
00:10:52,220 --> 00:10:55,130
یه-یه نامه س
فقط بده بهش
125
00:10:55,180 --> 00:10:57,400
باشه،باشه
ادرس روی پاکته خب؟
126
00:10:57,440 --> 00:10:58,790
خیلی خب،باشه
127
00:10:58,830 --> 00:11:00,620
ولی خودت خوبی؟
128
00:11:00,660 --> 00:11:03,270
بابا،لطفا
129
00:11:03,310 --> 00:11:05,140
همین امروز انجامش میدم
130
00:11:05,190 --> 00:11:06,540
مطمئن میشم بخونتش
131
00:11:06,580 --> 00:11:08,280
خوبه
132
00:11:10,230 --> 00:11:12,150
اشکال نداره یکم دعا کنیم؟
133
00:11:13,150 --> 00:11:14,800
اره،حتما بابا
134
00:11:16,760 --> 00:11:18,370
شکرت خدایا
135
00:11:18,420 --> 00:11:20,070
برای اینکه در این روز با برکت مارو بهم رسوندی
136
00:11:20,110 --> 00:11:21,810
شکرت برای اینکه مراقب الیسون هستی
137
00:11:42,610 --> 00:11:45,360
اقای بیکر
138
00:11:45,400 --> 00:11:47,320
ببخشید که منتظر موندین
ولی منشی لپارک
139
00:11:47,360 --> 00:11:49,750
امروز به دفتر بر نمیگردن
140
00:11:49,800 --> 00:11:51,710
پس، فردا برمیگردم
ممنون خانم
141
00:11:51,750 --> 00:11:54,190
اقای بیکر
ایشون کل هفته توی دادگاهن
142
00:11:54,240 --> 00:11:55,540
نظرتون چیه نامتون رو بدید به من
143
00:11:55,580 --> 00:11:57,240
و مطمئن میشم به دستشون برسه
144
00:11:57,280 --> 00:11:58,720
نمیتونم اینکارو بکنم
ممنون خانم
145
00:11:58,760 --> 00:12:01,070
هر طور مایلید
146
00:12:08,420 --> 00:12:10,600
روز بخیر
سلام-
147
00:12:19,480 --> 00:12:20,610
در روت قفل شده؟
148
00:12:22,130 --> 00:12:23,260
چی؟
149
00:12:24,260 --> 00:12:25,700
کلید
کلید داری؟
150
00:12:25,750 --> 00:12:27,440
اها،نه
151
00:12:28,790 --> 00:12:30,750
خیلی خب،بیا بریم بگیریمش
152
00:12:33,320 --> 00:12:35,540
بیا
میخوام یه کلید دیگه برات بگیرم
153
00:12:44,550 --> 00:12:45,810
بل؟
(زنگ)
154
00:12:45,850 --> 00:12:47,240
بیل
155
00:12:47,290 --> 00:12:48,420
بییل؟
(ورم)
156
00:12:48,460 --> 00:12:49,860
نزدیک تر شد
157
00:12:49,900 --> 00:12:51,250
اسمت چیه؟
158
00:12:51,290 --> 00:12:53,420
همم؟
تو؟-
159
00:12:53,470 --> 00:12:54,470
مایا
160
00:12:54,510 --> 00:12:56,860
مایا.اسم قشنگیه
161
00:12:58,300 --> 00:12:59,650
این چیه؟
162
00:12:59,690 --> 00:13:02,650
تتوئه
163
00:13:02,690 --> 00:13:05,440
همم؟
164
00:13:06,790 --> 00:13:08,310
یه عقابه
165
00:13:08,350 --> 00:13:09,700
عقاب؟
عقاب-
166
00:13:09,750 --> 00:13:11,310
عقاب سر سفید
نماد امریکا
167
00:13:12,970 --> 00:13:15,490
اره،یه جمجمه که چاقو توش رفته هم دارم
168
00:13:17,580 --> 00:13:18,710
مرسی
ممنون خانم-
169
00:13:21,370 --> 00:13:23,630
مرسی
170
00:13:23,670 --> 00:13:25,540
ممنون
171
00:13:31,510 --> 00:13:35,680
عصر بخیر،من دنبال منشی لپارک میگردم
172
00:13:56,710 --> 00:13:58,530
خانم لپارک؟
173
00:13:59,710 --> 00:14:01,670
اقای بیکر؟
بله خانم-
174
00:14:01,710 --> 00:14:02,970
فقط یکی دو دقیقه از وقتتون رو میگیرم
175
00:14:03,020 --> 00:14:05,670
نامه از دخترم
176
00:14:07,630 --> 00:14:09,500
متاسفم اقای بیکر
177
00:14:09,540 --> 00:14:12,420
ولی نمیتونم درخواست دخترتون رو بپذیرم
178
00:14:12,460 --> 00:14:13,810
اون وقت چرا؟
179
00:14:13,850 --> 00:14:17,290
اقای بیکر،قاضی بر اساس شایعات
180
00:14:17,330 --> 00:14:18,680
این پرونده رو بازگشایی نمیکنه
181
00:14:18,730 --> 00:14:20,380
ممکن نیست
182
00:14:21,380 --> 00:14:22,730
باشه
183
00:14:22,770 --> 00:14:26,340
ما هر راه قانونی ممکن رو امتحان کردیم
184
00:14:26,390 --> 00:14:28,520
این نامه میگه که دختر شما
185
00:14:28,560 --> 00:14:30,780
محکومیتش رو نپذیرفته
186
00:14:30,830 --> 00:14:31,870
و باید اینکارو بکنه
187
00:14:31,910 --> 00:14:33,700
متوجه هستید؟
188
00:14:33,740 --> 00:14:34,960
بله خانم
189
00:14:35,000 --> 00:14:36,700
باید برم
190
00:14:36,750 --> 00:14:38,660
امروز سرم شلوغه
191
00:14:38,700 --> 00:14:40,660
میتونم نامه رو پس بگیرم؟
192
00:14:41,660 --> 00:14:42,880
هر طور مایلید
193
00:14:42,930 --> 00:14:44,750
ممنون
اقای بیکر-
194
00:14:44,800 --> 00:14:48,540
زمانی برای امیدواری هست،و زمانی برای پذیرش
195
00:14:48,580 --> 00:14:52,720
اخرین چیزی که بخواید به دخترتون بدید امید واهیه
196
00:14:52,760 --> 00:14:54,940
که میتونه شرایطش رو خیلی وخیم کنه
197
00:14:54,980 --> 00:14:57,030
متوجه هستید؟
198
00:14:57,070 --> 00:14:58,590
بله خانم
199
00:15:26,840 --> 00:15:27,930
سلام
200
00:15:28,930 --> 00:15:30,580
هی
201
00:15:30,630 --> 00:15:33,580
ممنون که دیروز به دخترم مایا کمک کردید
202
00:15:33,630 --> 00:15:36,280
یکم دیر برگشتم
203
00:15:36,330 --> 00:15:38,590
میدونید چطوریه دیگه
بین دوتا اپارتمان رفت و امد داریم
204
00:15:38,630 --> 00:15:41,590
و توی خونه جدیدمون برق نداریم
205
00:15:41,640 --> 00:15:42,770
...خلاصه
206
00:15:42,810 --> 00:15:44,810
...بخشید
207
00:15:44,860 --> 00:15:46,340
من انگلیسی صحبت نمیکنم
208
00:15:47,600 --> 00:15:49,470
اوه،اره
209
00:15:49,510 --> 00:15:51,600
تو بالکن
210
00:15:51,650 --> 00:15:54,950
انگلیسیم برگشت سر جاش
211
00:15:55,000 --> 00:15:57,430
و ببخشید به خاطر سر و صدای زیاد
212
00:15:57,480 --> 00:15:59,050
به خاطر دوست دخترم نجمه س
213
00:15:59,090 --> 00:16:00,960
روم تاثیرات بدی میذاره
214
00:16:02,000 --> 00:16:03,660
من ویرجینی هستم
215
00:16:03,700 --> 00:16:04,790
منم بیلم
216
00:16:04,830 --> 00:16:06,400
سلام بیل
217
00:16:06,440 --> 00:16:08,450
براس سفر اومدید مارسی؟
218
00:16:08,490 --> 00:16:10,490
دیدن دخترم
219
00:16:10,530 --> 00:16:11,670
که اینطور
220
00:16:13,230 --> 00:16:15,100
خلاصه،خوشبختانه ما فقط برای یکی دو روز دیگه اینجاییم
221
00:16:15,150 --> 00:16:17,800
ولی اگه چیزی لازم داشتید
ما همین بغلیم
222
00:16:17,850 --> 00:16:19,500
ممنون خانم
223
00:16:19,540 --> 00:16:21,590
ممنون از شما.بای بیل
224
00:16:27,510 --> 00:16:29,810
منشی لپارک عزیز
225
00:16:29,860 --> 00:16:33,860
براتون اینو مینویسم چون با دکتر پاتریک اوکوندو
226
00:16:33,910 --> 00:16:36,600
تماس داشتم
227
00:16:36,650 --> 00:16:39,000
رئیس مرکز اصلاح و تربیت
228
00:16:39,040 --> 00:16:42,610
که توی دانشگاه باهاش رابطه داشتم
229
00:16:42,650 --> 00:16:45,050
یه دانشجو به پاتریک نزدیک شد
230
00:16:45,090 --> 00:16:48,960
که توی یه پارتی با فردی به اسم اکیم اشنا شد
231
00:16:49,010 --> 00:16:53,360
بهش گفته شد که اون سالها پیش دختری رو چاقو زده
232
00:16:53,400 --> 00:16:55,750
و ازش قصر در رفته
233
00:16:56,970 --> 00:17:01,500
این باید همون اکیمی باشه که لینا رو کشت
234
00:17:03,810 --> 00:17:07,720
تو پدر دختره ای
دانشجوی امریکایی؟
235
00:17:08,720 --> 00:17:10,460
بله خانم
236
00:17:15,950 --> 00:17:18,600
دی ان ای اون باید
237
00:17:18,650 --> 00:17:21,520
با دی ان ای مجهول پیدا شده توی محل جرم مقایسه بشه
238
00:17:21,560 --> 00:17:24,520
بهتون التماس میکنم بررسی کنید
239
00:17:24,570 --> 00:17:28,870
که با اقای اوکوندو و دانشجو صحبت کنید
240
00:17:28,920 --> 00:17:30,880
من توی این جرم بیگناهم
241
00:17:30,920 --> 00:17:33,880
و هیچکس دیگه ای رو ندارم که بهم کمک کنه
242
00:17:33,920 --> 00:17:37,450
مادربزرگم دیگه قادر به سفر به مارسی نیست
243
00:17:37,490 --> 00:17:39,540
و پدرم رو هم که میشناسید
244
00:17:41,100 --> 00:17:43,150
نمیتونم در این مورد بهش اعتماد کنم
245
00:17:43,190 --> 00:17:46,720
توانشو نداره
246
00:17:46,760 --> 00:17:51,110
لطفا منو در این مکان وحشتناک تنها نذارید
247
00:17:51,160 --> 00:17:53,120
من پنج سال عمرمو از دست دادم
248
00:17:53,160 --> 00:17:56,120
و هنوز چهار سال مونده
249
00:17:56,160 --> 00:17:59,510
با عرض ارادت
الیسون بیکر
250
00:18:01,820 --> 00:18:02,860
متاسفم
251
00:18:02,910 --> 00:18:04,950
ممنون از کمکتون
252
00:18:12,920 --> 00:18:14,960
لطفا درباره این قضیه به هیچکس چیزی نگید
253
00:18:15,010 --> 00:18:17,180
بله،حتما اقا
254
00:18:26,840 --> 00:18:28,890
اقای بیکر،لطفا از اینطرف
255
00:18:32,630 --> 00:18:34,680
خب،چطور میتونم بهتون کمک کنم؟
256
00:18:35,680 --> 00:18:37,940
راستش،میخوام خانم لپارک رو در خصوص پرونده ببینم
257
00:18:37,990 --> 00:18:40,120
منشی لپارک امروز در دسترس نیستن
258
00:18:42,690 --> 00:18:45,730
یه سرخ نخ جدید هست
259
00:18:45,780 --> 00:18:47,520
...این یارو
260
00:18:47,560 --> 00:18:50,040
داشته درباره ماجرای قتل توی یه پارتی حرف میزده
261
00:18:50,090 --> 00:18:52,170
اقای بیکر
و لازمه یکی با این استاده حرف بزنه-
262
00:18:52,220 --> 00:18:53,780
این فرد،پاتریک اوکوندو
263
00:18:53,830 --> 00:18:55,740
باید ببینیم چی برای گفتن داره
264
00:18:55,790 --> 00:18:59,960
اقای بیکر منشی لپراک دیروز کاملا باهاتون صریح بودن
265
00:19:00,010 --> 00:19:01,790
ایشون نمیتونن این پرونده رو دنبال کنن
266
00:19:01,840 --> 00:19:04,800
ولی اگر تمایل دارید تحقیقات بیشتری صورت بگیره
267
00:19:04,840 --> 00:19:07,620
این پیشنهاد ما هستش
268
00:19:07,670 --> 00:19:10,020
لیست اسامی کاراگاهان شخصی هستش که میتونید بکار بگیرید
269
00:19:10,060 --> 00:19:11,800
نه،من یه،من کاراگاه نمیخوام
270
00:19:11,850 --> 00:19:13,800
ما با افراد این لیست کار کردیم
271
00:19:13,850 --> 00:19:15,280
و همشون واجد شرایطن
272
00:19:15,330 --> 00:19:17,200
...برام مهم نیست چقد واجد شرایطن،من
273
00:19:17,240 --> 00:19:19,640
...دور اسامی که میتونید
بیخیال دایره کشیدن شو-
274
00:19:19,680 --> 00:19:21,990
دخترم توی زندان لعنتیه
275
00:19:22,030 --> 00:19:23,950
لیست کوفتی به چه دردم میخوره
276
00:19:24,950 --> 00:19:26,510
شما خوبید؟
277
00:19:27,340 --> 00:19:29,120
بله،بله من خوبم
278
00:19:30,340 --> 00:19:32,000
مرسی
279
00:19:35,700 --> 00:19:37,180
هر طور بخواید
280
00:19:38,220 --> 00:19:39,870
گور باباش
281
00:19:57,810 --> 00:19:59,200
مرسی سیبیل
282
00:19:59,240 --> 00:20:00,940
هی
سلام-
283
00:20:02,070 --> 00:20:04,030
خوبی؟
اره خوبم،خوبم-
284
00:20:04,070 --> 00:20:06,250
یکم دیر گذاشتن بیای بیرون امروز
نباید اینکارو بکنن
285
00:20:06,290 --> 00:20:08,250
میدونی که سر وقت باید صدات بزنن
286
00:20:08,290 --> 00:20:10,210
چیزی نیست،پیش میاد
287
00:20:10,250 --> 00:20:12,210
لباساتو بردم خشکشویی
ممنون-
288
00:20:12,250 --> 00:20:14,690
ناممو دادی به لپارک؟
289
00:20:14,740 --> 00:20:16,780
اره،البته
290
00:20:17,780 --> 00:20:19,310
و چی گفت؟
291
00:20:20,310 --> 00:20:25,050
بهم گفت درباره اکیم چی نوشتی
292
00:20:25,090 --> 00:20:27,700
و دختره توی پارتی
و اون چی گفت؟-
293
00:20:27,750 --> 00:20:29,360
اون گفتش که،میدونی
294
00:20:29,400 --> 00:20:31,970
...داره روی کلی پرونده کار میکنه
295
00:20:32,010 --> 00:20:33,970
بابا
296
00:20:34,020 --> 00:20:37,060
قراره بررسیش کنه یا نه؟
297
00:20:37,110 --> 00:20:39,110
فقط بهم بگو
298
00:20:40,760 --> 00:20:42,590
اره،قراره یه نگا بهش بندازه
299
00:20:42,630 --> 00:20:44,240
واقعا؟
300
00:20:45,940 --> 00:20:47,250
خودش گفت؟
301
00:20:47,290 --> 00:20:49,070
گفت بهش نگا میندازه؟
302
00:20:49,120 --> 00:20:50,990
همینطوره
303
00:20:51,030 --> 00:20:53,160
بهش گفتم چقد بابتش مطمئنی
304
00:20:53,210 --> 00:20:55,600
چیزی هست بخواد من انجام بدم؟
305
00:20:55,650 --> 00:20:59,780
...نه.گفت فقط ه مدت زمان لازم داره و
306
00:20:59,820 --> 00:21:03,260
گفتش که نمیخواد قولی بده
307
00:21:03,310 --> 00:21:06,310
نمیخواست الکی امیدوارت کنه
308
00:21:06,350 --> 00:21:07,830
یا همچین چیزی
نه،نه،نه،نه-
309
00:21:07,880 --> 00:21:09,830
ولی این،این هنوز عالیه
310
00:21:09,880 --> 00:21:11,840
اکیم وجود داره
311
00:21:11,880 --> 00:21:13,400
اون لینا رو کشت
312
00:21:13,450 --> 00:21:14,800
میدونم
313
00:21:14,840 --> 00:21:16,750
اینو میدونم
314
00:21:16,800 --> 00:21:18,230
نمیدونی چندین و چند بار
315
00:21:18,280 --> 00:21:20,190
اون نامه رو دوباره و دوباره نوشتم
316
00:21:20,240 --> 00:21:21,410
خدایا
317
00:21:21,450 --> 00:21:23,110
خب،جوابم داد
318
00:21:23,150 --> 00:21:24,890
اره
319
00:21:24,940 --> 00:21:26,980
شاید خدا جواب دعاهامون رو داده
320
00:21:27,020 --> 00:21:28,850
ممنون بابا
321
00:21:28,900 --> 00:21:31,160
خیلی ممنونم
322
00:21:47,090 --> 00:21:48,350
ببخشید خانم
323
00:21:48,390 --> 00:21:51,220
بیل بیکر
درباره لیست تماس گرفتم
324
00:21:51,270 --> 00:21:53,180
یه لحظه لطفا
325
00:21:53,220 --> 00:21:55,100
نمیدونم چقد درباره پرونده یادتون هست
326
00:21:55,140 --> 00:21:57,790
ولی الیسون برای کالج اومد اینجا
327
00:21:57,840 --> 00:22:00,190
و اونجا بود که این دختره لینا رو دید
328
00:22:00,230 --> 00:22:02,410
...الیسون و لینا
باهم بودن
329
00:22:02,450 --> 00:22:04,800
و یه شب قاطی یه دعوای بزرگ شدن
330
00:22:04,850 --> 00:22:06,800
و الیسون رفت داخل یه بار
331
00:22:06,850 --> 00:22:09,370
و اونجا بود که این یارو اکیم رو دید
332
00:22:09,420 --> 00:22:10,850
و یکم باهم نوشیدنی زدن و
333
00:22:10,890 --> 00:22:13,330
اون کیف الیسون رو دزدید
334
00:22:13,380 --> 00:22:15,380
و وقتی برگشت خونه لینا رو مرده پیدا کرد
335
00:22:15,420 --> 00:22:17,250
و به پلیس زنگ زد
336
00:22:17,290 --> 00:22:19,210
و هیچوقت نتونستن این یارو اکیم رو پیدا کنن
337
00:22:19,250 --> 00:22:21,780
اون کسیه که لینا رو کشت
338
00:22:22,730 --> 00:22:24,870
نظرتون چیه؟
339
00:22:29,440 --> 00:22:31,350
شما انگلیسی حرف میزنید،درسته؟
340
00:22:32,390 --> 00:22:33,740
انگلیسی؟
341
00:22:33,790 --> 00:22:35,700
بله
342
00:22:36,490 --> 00:22:38,050
لعنتی
343
00:22:39,400 --> 00:22:41,320
نامه رو بهم پس بده
344
00:22:58,160 --> 00:23:00,070
اقای بیکر
345
00:23:01,030 --> 00:23:03,250
لطفا
346
00:23:03,290 --> 00:23:05,170
دفترم
347
00:23:05,210 --> 00:23:09,080
زمان این پرومنده من در حال خدمت بودم
348
00:23:09,130 --> 00:23:11,170
در اداره پلیس
349
00:23:11,220 --> 00:23:13,480
شما با این اوکندو صحبت کردید؟
350
00:23:13,520 --> 00:23:16,050
پروفسوره
نه اقا-
351
00:23:17,480 --> 00:23:20,880
حالا میفهمم چرا وکیله نمیخواد کمک کنه
352
00:23:20,920 --> 00:23:24,190
یه بچه که توی پارتی شایعات ماجرای قتلی رو میشنوه
353
00:23:24,230 --> 00:23:26,410
شاید اون این پرونده معروف رو یادشه
354
00:23:26,450 --> 00:23:29,230
چرا الان؟پنج سال پیش بود
355
00:23:29,280 --> 00:23:33,020
این...این زمانیه که بچه من تو زندان گذرونده
356
00:23:34,330 --> 00:23:36,460
میدونه ما همو ملاقات میکنیم؟
357
00:23:36,500 --> 00:23:37,890
بچه ت
358
00:23:37,940 --> 00:23:39,370
نه اقا
359
00:23:45,470 --> 00:23:47,430
شما پولدارید اقای بیکر؟
360
00:23:48,470 --> 00:23:49,820
نه اقا
361
00:23:49,860 --> 00:23:52,470
این پرونده به دی ان ای مربوطه
362
00:23:52,520 --> 00:23:54,300
که یعنی دو قدم در پیشه
363
00:23:54,350 --> 00:23:57,220
اول،من دنبال اون مرد جوون میگردم
364
00:23:57,260 --> 00:23:59,000
که ساده نخواهد بود
365
00:23:59,050 --> 00:24:02,220
مردم حرف میزنن
اونم سعی میکنه ناپدید بشه
366
00:24:02,270 --> 00:24:05,310
اون وقت،اگر من این اکیم رو پیدا کردم
367
00:24:05,360 --> 00:24:07,490
باید یه نمونه از دی ان ای اون گیر بیارم
368
00:24:07,530 --> 00:24:10,930
و از روابطم توی اداره پلیس استفاده کنم که با
369
00:24:10,970 --> 00:24:13,320
دی ان ای صحنه جرم مقایسش کنن
370
00:24:14,320 --> 00:24:16,240
هزینش؟
371
00:24:23,550 --> 00:24:25,900
دوازده هزار دلار؟
372
00:24:25,940 --> 00:24:27,810
یورو
373
00:24:30,250 --> 00:24:32,300
ممنون بخاطر وقتتون
374
00:24:33,340 --> 00:24:35,300
اقای بیکر
375
00:24:35,340 --> 00:24:38,170
باور دارید دخترتون بیگناهه؟
376
00:24:38,220 --> 00:24:40,170
میدونم که هست
377
00:24:41,920 --> 00:24:45,050
پس شاید برای ازاد کردنش پول زیادی نباشه
378
00:25:12,040 --> 00:25:15,040
بیل عزیز از اشناییت خوشبخت شدیم
موفق باشی
ویرجینی و مایا
379
00:25:30,490 --> 00:25:32,570
ببخشید خانم
بله؟
380
00:25:32,620 --> 00:25:35,190
میتونم یه سوال ازتون بپرسم؟
بله،البته-
381
00:25:35,230 --> 00:25:38,320
من واسه اینکه تنهایی سر در اوردن از این زیادی خنگم
382
00:25:38,360 --> 00:25:39,580
فرانسوی بلد نیستم
383
00:25:39,630 --> 00:25:41,980
چطور میتونم بهتون کمک کنم؟
384
00:25:42,020 --> 00:25:43,370
من دنبال یکی میگردم
385
00:25:43,410 --> 00:25:45,410
که اینجا اکار میکنه
386
00:25:54,410 --> 00:25:56,410
...انتروپوسین انسان رو به عنوان ...
387
00:26:01,430 --> 00:26:03,610
بله؟
ببخشید مزاحم میشم-
388
00:26:05,300 --> 00:26:06,430
انگلیسی بلدید؟
389
00:26:09,220 --> 00:26:11,480
بله
390
00:26:11,530 --> 00:26:13,440
دنبال پاتریک اوکوندو میگردم
391
00:26:14,440 --> 00:26:15,440
پیداش کردید
392
00:26:15,620 --> 00:26:17,360
لطفا بشینید
393
00:26:17,400 --> 00:26:18,710
مشکلی نیست
بیرون منتظر میمونم
394
00:26:18,750 --> 00:26:21,620
نه،نه لطفا بهمون ملحق شید
395
00:26:24,620 --> 00:26:25,620
بفرمایید
396
00:26:25,620 --> 00:26:28,620
خلاصه این عصر با کاهش منابع و
397
00:26:29,620 --> 00:26:33,620
تغییرات شدید اب و هوایی و انحطاط بیوسفر شروع میشود
398
00:26:34,620 --> 00:26:36,620
به دلیل شتاب افزایش امید به زندگی
399
00:26:37,420 --> 00:26:38,640
حیرت انگیزه ،ها؟
400
00:26:41,560 --> 00:26:44,080
این دفتریه که پی اچ دی برات به ارمغان میاره
401
00:26:44,120 --> 00:26:45,950
چای نعنا
402
00:26:47,690 --> 00:26:50,090
میخوام با دختری که دربارش به الیسون گفتید حرف بزنم
403
00:26:50,130 --> 00:26:51,260
توی پارتی
404
00:26:51,310 --> 00:26:53,520
بله،منم همین فرض رو داشتم
405
00:26:54,660 --> 00:26:57,270
راستشو بخواید،همیشه بابت اتفاقی که افتاد احساس گناه کردم
406
00:26:57,310 --> 00:26:59,270
باید به الیسون هشدار میدادم
407
00:26:59,310 --> 00:27:01,180
هشدار میدادید؟درباره چی؟
408
00:27:01,230 --> 00:27:03,360
راستش،میدونستم الیسون و لینا با هم میخوابن
409
00:27:03,400 --> 00:27:06,540
ولی اصلا نمیدونستم لینا رفته پیشش که باهم زندگی کنن
410
00:27:06,580 --> 00:27:10,320
...سعی میکنم به این روابط بدبینانه نگاه نکنم
411
00:27:10,370 --> 00:27:12,410
...دختر فقیر گتویی،دانشجوی پولدار امریکایی
412
00:27:12,460 --> 00:27:14,590
ولی اخرش از گناه ساده لوح بودن سر در اوردم
413
00:27:14,630 --> 00:27:16,110
الیسون فقیر بزرگ شد
414
00:27:16,160 --> 00:27:17,420
اون پولدار نیست
415
00:27:17,460 --> 00:27:19,590
تحصیل کرده
416
00:27:19,640 --> 00:27:22,470
نسبت به نخبگان فرهنگی خشم قابل توجه وجود داره
417
00:27:22,510 --> 00:27:24,250
ولی مطمئنم شما بهش اگاهید
418
00:27:25,560 --> 00:27:27,520
دختر توی پارتی چطور؟
419
00:27:27,560 --> 00:27:28,780
دانشجوی من؟
اره-
420
00:27:28,820 --> 00:27:30,690
اسمش سوئاده
421
00:27:30,740 --> 00:27:32,350
از کانون اصلاح و تربیت
422
00:27:32,390 --> 00:27:33,610
همونی که لینا و الیسون
423
00:27:33,650 --> 00:27:35,310
وقتی با هم اشنا شدن توش بودن
424
00:27:35,350 --> 00:27:37,660
و اون شنید یه یارویی درباره قتل لینا حرف میزنه؟
425
00:27:37,700 --> 00:27:40,440
این چیزیه که بهم گفت
426
00:27:40,480 --> 00:27:42,310
میتونم باهاش حرف بزنم؟
427
00:27:42,360 --> 00:27:44,010
باهاتون حرف میزنه،بله
428
00:27:44,050 --> 00:27:46,490
شماره تماسش رو بهتون میدم
429
00:27:47,490 --> 00:27:50,670
سوئاد خیلی خوب انگلیسی صحبت نمیکنه
430
00:27:50,710 --> 00:27:52,320
به یه مترجم نیاز پیدا میکنید
431
00:27:52,370 --> 00:27:55,110
شما اینکارو برام میکنید؟
432
00:27:56,110 --> 00:27:57,680
نه،ترجیح میدم نکنم
433
00:27:59,680 --> 00:28:01,200
من هنوز کانون اصلاح رو میچرخونم
434
00:28:01,240 --> 00:28:02,680
نمیتونم باهاتون ارتباط داشته باشم
435
00:28:02,720 --> 00:28:05,680
یا با دخترتون
بعد از اتفاقی که افتاد
436
00:28:05,730 --> 00:28:07,560
جدا از اینکه نظر شخصیم هرچی که میخواد باشه
437
00:28:08,560 --> 00:28:10,300
دختر من بیگناهه
438
00:28:15,220 --> 00:28:17,480
براتون ارزوی موفقیت میکنم
439
00:28:28,270 --> 00:28:31,100
هی،پاتریشا متاسفانه دوباره به کمک نیاز دارم
440
00:28:31,140 --> 00:28:34,100
فردا قراره تو یه جشن تولد خیلی خاص شرکت کنم
441
00:28:34,150 --> 00:28:35,760
و ادرسشو گم کردم
442
00:28:53,860 --> 00:28:55,560
سلام؟
443
00:28:55,600 --> 00:28:56,820
سلام،بیل بیکر هستم
444
00:28:56,870 --> 00:28:58,780
ببخشید؟
445
00:28:58,820 --> 00:29:01,780
بیل،از هتل
آه،بیل-
446
00:29:01,830 --> 00:29:03,390
...اره گفتم یه سر بزنم،ببخشید که
447
00:29:04,610 --> 00:29:06,790
طبقه اخر
خیلی خب-
448
00:29:09,700 --> 00:29:11,620
سلام بیل
449
00:29:11,660 --> 00:29:13,800
هی مایا
450
00:29:13,840 --> 00:29:15,580
یه چیزی برات دارم
451
00:29:15,620 --> 00:29:17,580
یه رباته
452
00:29:20,580 --> 00:29:23,580
یه ربات.مامام.
بیل برام یه ربات اورده
453
00:29:23,580 --> 00:29:24,850
میتونم بازش کنم؟
البته
454
00:29:24,850 --> 00:29:26,720
سلام
ببخشید مزاحم شدم-
455
00:29:26,770 --> 00:29:28,460
نه،چیزی نیست
بیا داخل
456
00:29:29,460 --> 00:29:31,550
یه سری دوست و اشنا مهمونمه
457
00:29:33,290 --> 00:29:34,770
چطوری پیدامون کردی؟
458
00:29:34,820 --> 00:29:36,780
اوه،خانوم توی پذیرش ادرستون رو بهم داد
459
00:29:36,820 --> 00:29:38,560
چون یه دختری هست که لازمه بهش زنگ بزنم
460
00:29:38,600 --> 00:29:41,820
و انگلیسی حرف نمیزنه،و یه جورایی شخصیه
461
00:29:41,870 --> 00:29:43,830
میخوای من برات زنگ بزنم؟همینه؟
462
00:29:43,870 --> 00:29:45,260
بله خانم،ولی یه وقت دیگه بر میگردم
463
00:29:45,310 --> 00:29:47,130
نه مشکلی نیست
بیا تو
464
00:29:47,180 --> 00:29:48,830
بذار گوشیمو گیر بیارم
465
00:29:48,870 --> 00:29:50,480
بیا
466
00:29:51,480 --> 00:29:52,480
همگی،این بیله
467
00:29:53,660 --> 00:29:54,790
سلام
468
00:29:54,840 --> 00:29:56,710
بیل،این
469
00:29:56,750 --> 00:29:59,410
گروه بهترین بهترین های تئاتر مارسی
470
00:30:01,400 --> 00:30:03,400
پنج دقیقه طول میکشه فقط
این خرابه؟
471
00:30:03,630 --> 00:30:04,720
اره
472
00:30:06,500 --> 00:30:08,630
داریم با این ماسکا تمرین میکنیم
473
00:30:08,680 --> 00:30:09,810
خیلی خب
اره-
474
00:30:10,810 --> 00:30:12,590
ببخشید بابت ریخت و پاش
475
00:30:12,640 --> 00:30:14,330
این قراره دفترم باشه ولی هنوز درگیر اسباب کشی هستیم
476
00:30:14,380 --> 00:30:16,210
بفرما بشین
477
00:30:16,250 --> 00:30:17,550
خب،به کی زنگ میزنم؟
478
00:30:19,340 --> 00:30:21,250
دختر توی نامه
479
00:30:21,300 --> 00:30:23,870
درباره پرونده س؟
بله خانم-
480
00:30:23,910 --> 00:30:25,610
میخوام ملاقاتش کنم
481
00:30:25,650 --> 00:30:27,870
وکیل بهتون کمک نمیکنه؟
482
00:30:27,910 --> 00:30:30,870
فعلا خودم بهش رسیدگی میکنم
483
00:30:30,920 --> 00:30:32,870
که اینطور
484
00:30:32,920 --> 00:30:34,350
...خیلی خب،امم
485
00:30:35,350 --> 00:30:36,350
مایا،لطفا چراغ رو روشن کن عزیزم
486
00:30:36,530 --> 00:30:39,190
باشه
487
00:30:39,190 --> 00:30:42,180
خرابه
بازم؟
488
00:30:43,180 --> 00:30:43,180
اره،ببین
گندش بزنن
489
00:30:45,540 --> 00:30:46,980
حالا درستش کن
من اینجارو
490
00:30:47,020 --> 00:30:49,460
از طریق یکی از دوستام گرفتم
491
00:30:49,500 --> 00:30:53,290
عاشق این منظره شدم،ولی یه سری نقص داره
492
00:30:54,330 --> 00:30:55,810
احتمالا یکی از مدارا خراب شده
493
00:30:55,850 --> 00:30:57,420
اگه بخواید میتونم یه نگا بهش بندازم
494
00:30:57,460 --> 00:30:59,950
جدی،بلدید اینکارو کنید؟
بله خانم-
495
00:30:59,990 --> 00:31:02,340
پس،عالی میشه
496
00:31:02,380 --> 00:31:04,470
سوئاد؟سوئاد؟
497
00:31:04,510 --> 00:31:06,210
بله،سلام سوئاد؟
498
00:31:06,260 --> 00:31:07,210
سلام
499
00:31:10,910 --> 00:31:12,520
...بیل بیکر
500
00:31:12,570 --> 00:31:14,440
...بیل بیکر
501
00:31:14,480 --> 00:31:16,220
اوه،نه
502
00:31:17,220 --> 00:31:19,220
اوه نه،پای رباتم در اومد
503
00:31:19,790 --> 00:31:21,710
بذار ببینم،بذار ببینم
504
00:31:25,490 --> 00:31:27,540
چه باحال
505
00:31:31,890 --> 00:31:33,890
نمیدونستم اینکارم میکنه
506
00:31:35,890 --> 00:31:37,890
مامان،رباتم خراب شده ببین
507
00:31:37,890 --> 00:31:39,890
با تلفن حرف میزنم
508
00:31:41,460 --> 00:31:44,550
این-این راحت جا میره
صبر کن
509
00:31:44,600 --> 00:31:45,950
خوبه
510
00:31:45,950 --> 00:31:47,690
رباتی که نتونه سر پا بایسته به چه درد میخوره؟
511
00:31:47,690 --> 00:31:48,910
خیلی ممنون
512
00:31:48,950 --> 00:31:51,040
تا بعد
513
00:31:51,080 --> 00:31:54,610
فردا شمارو فردا ساعت شیش ببینه
514
00:31:54,650 --> 00:31:56,570
بسیار خب
515
00:31:56,610 --> 00:31:58,390
ادم خوبی بود
516
00:31:58,440 --> 00:32:00,270
یکم خجالتی
517
00:32:00,310 --> 00:32:02,270
حالا که فرانسوی بلد نیستی چطوری میخوای باهاش حرف بزنی؟
518
00:32:03,100 --> 00:32:04,920
سوال خوبیه
519
00:32:04,970 --> 00:32:06,970
یه راهی پیدا میکنم
520
00:32:07,010 --> 00:32:08,580
باشه
521
00:32:08,620 --> 00:32:10,580
اگه لازمه من میتونم بیام و ترجمه کنم
522
00:32:10,620 --> 00:32:12,450
مطمئنی؟
523
00:32:12,500 --> 00:32:14,580
اره
524
00:32:14,630 --> 00:32:17,850
اره،مایا کلاس هنر داره،پس اگه پنج و نیم بیای اینجا
525
00:32:17,890 --> 00:32:19,500
بعد با ماشین من میریم
526
00:32:20,500 --> 00:32:21,850
تشکر میکنم
527
00:32:21,900 --> 00:32:23,290
اوه،بهم نشون بدید جعبه فیوز کجاست
528
00:32:23,330 --> 00:32:24,510
رو اون خرابی براتون کار میکنم
529
00:32:24,550 --> 00:32:26,290
نه،چیزی نیست
530
00:32:26,340 --> 00:32:27,680
مجبور نیستی اینکارو کنی
531
00:32:27,730 --> 00:32:29,380
اوه،نه،نه
532
00:32:29,380 --> 00:32:30,430
حالا هم دستشو از دست داد هم پاشو
533
00:32:30,430 --> 00:32:32,780
این لعنتیو بده من
زود باش
534
00:32:36,960 --> 00:32:38,480
بیل
535
00:32:40,350 --> 00:32:42,350
بای،بیل
536
00:32:43,960 --> 00:32:45,490
بای
537
00:32:55,450 --> 00:32:57,800
باید اعتراف کنم،توی اینترنت
538
00:32:57,850 --> 00:32:59,670
درباره پرونده الیسون تحقیق کردم
539
00:32:59,720 --> 00:33:01,810
زمان خودش داستان بزرگی بود
540
00:33:01,850 --> 00:33:04,900
منظورم اینه تو مطبوعات غوغایی بود نه؟
541
00:33:04,940 --> 00:33:07,940
شما میگید غوغا؟
542
00:33:07,990 --> 00:33:10,730
بله خانم،میگیم
اره؟
543
00:33:10,770 --> 00:33:13,380
هرزه
544
00:33:13,430 --> 00:33:14,990
احمق
545
00:33:15,040 --> 00:33:16,780
...اره،مردم نمیدونن تو این شهر کوفتی
546
00:33:16,820 --> 00:33:18,080
چطوری رانندگی کنن
547
00:33:18,130 --> 00:33:20,350
مارسی جای عجیبیه
548
00:33:20,390 --> 00:33:22,130
ولی بازم به پاریس ترجیحش میدم
549
00:33:22,170 --> 00:33:25,390
اینجا مردم واقعا با هم حرف میزنن
550
00:33:25,440 --> 00:33:27,480
و به علاوه،ارزونتره
551
00:33:29,140 --> 00:33:31,100
و چرا الیسون واسه تحصیل اومد اینجا؟
552
00:33:31,140 --> 00:33:32,580
کنجکاوم
553
00:33:32,620 --> 00:33:34,970
نمیدونم؟
نه؟
554
00:33:35,010 --> 00:33:37,020
داشت میرفت اوکلاهاما
555
00:33:37,060 --> 00:33:38,970
یه روز یهو بهم زنگ زد گفت
556
00:33:39,020 --> 00:33:41,020
دارم میرم فرانسه،اینجا
557
00:33:42,060 --> 00:33:43,760
مستقله
558
00:33:43,800 --> 00:33:46,500
بله خانم،همیشه بوده
559
00:33:46,550 --> 00:33:47,720
بهم نزدیکید؟
560
00:33:48,900 --> 00:33:50,640
خودت نامش رو که خوندی
561
00:33:51,860 --> 00:33:53,860
و مادرش کجاست؟
562
00:33:53,900 --> 00:33:55,690
فوت کرد
563
00:33:55,730 --> 00:33:57,040
خودشو کشت
564
00:34:00,650 --> 00:34:02,610
الیسون بیشتر توسط مادربزرگش بزرگ شد
565
00:34:02,650 --> 00:34:04,040
من زیاد دخیل نبودم
566
00:34:04,090 --> 00:34:05,520
کجا بودی؟
567
00:34:05,570 --> 00:34:08,790
...کار سر دکل های نفتی و
568
00:34:08,830 --> 00:34:10,830
و وقتیم کار نمیکردم یه گند دماغ بودم
569
00:34:12,750 --> 00:34:14,790
تک پروری فرزند کار ساده ای نیست
570
00:34:14,840 --> 00:34:17,450
من گاها شبا کار میکنم و مایا حسابی ناراحت میشه
571
00:34:17,490 --> 00:34:19,710
چیکار میکنی؟
من بازیگرم-
572
00:34:19,750 --> 00:34:21,800
توی تلویزیون؟
نه-
573
00:34:21,840 --> 00:34:23,890
تئاتر
574
00:34:23,930 --> 00:34:25,540
شما تئاتر میرید؟
575
00:34:25,580 --> 00:34:27,720
نه خانم
576
00:34:27,760 --> 00:34:29,890
هیچوقت؟
نه خانم
577
00:34:31,810 --> 00:34:33,420
خیلی خب
578
00:34:38,820 --> 00:34:40,770
ممنون که باهام حرف میزنید
579
00:34:42,210 --> 00:34:45,130
...خب این یارو که توی پارتی باهاش اشنا شد،اکیم
580
00:34:45,170 --> 00:34:48,650
چیزی هست دربارش بتونه بهمون بگه؟
581
00:34:55,700 --> 00:34:58,140
گفت اروم و مودب بوده
582
00:34:58,180 --> 00:34:59,620
مودب؟
583
00:35:04,230 --> 00:35:06,580
و بعد به دوستش گفته که یه دختری رو چاقو زده
584
00:35:06,630 --> 00:35:08,930
و اینکه پلیس هیچوقت دستگیرش نکرد
585
00:35:08,980 --> 00:35:10,760
...پس
خیلی خب-
586
00:35:10,800 --> 00:35:12,460
میدونه اکیم کجا زندگی میکنه؟
587
00:35:13,450 --> 00:35:15,450
این کیه؟زنش؟
نه من دوستشم
588
00:35:16,450 --> 00:35:17,450
با تو حرف نمیزنم
589
00:35:18,290 --> 00:35:20,160
میدونه کجا زندگی میکنه؟
590
00:35:23,160 --> 00:35:25,650
کالیسته؟
591
00:35:25,690 --> 00:35:27,820
میگه یه جا دیگه زندگی میکنه
592
00:35:27,860 --> 00:35:29,610
بهش میگن کالیسته
593
00:35:30,600 --> 00:35:32,600
منو تو دردسر ننداز
نمیندازم
594
00:35:33,600 --> 00:35:36,600
من اونجا زندگی میکنم،اینارو نمیشناسیم
خفه شو
595
00:35:37,600 --> 00:35:38,600
از کجا میدونی زنه پلیس نیست؟
596
00:35:39,600 --> 00:35:40,600
نه نه من فقط میخوام به دوستم کمک کنم
بهت گفتم با تو حرف نمیزنم
597
00:35:41,660 --> 00:35:43,140
داره چی میگه؟
چیز بدرد بخوری نمیگه
598
00:35:44,190 --> 00:35:47,620
من...پدرم
599
00:35:47,670 --> 00:35:50,060
الیسون
600
00:35:50,100 --> 00:35:51,980
دختر کوچولوی منه
601
00:35:52,020 --> 00:35:54,020
الیسون...دخترمه
602
00:35:54,060 --> 00:35:56,110
گرفتید؟
603
00:36:03,680 --> 00:36:05,900
نمیخواد کمک کنه
604
00:36:05,950 --> 00:36:07,900
نمیتونی هیچی بهم بگه؟
605
00:36:07,950 --> 00:36:09,600
قیافه این طرف چطوریه
606
00:36:12,600 --> 00:36:16,600
نمیفهمی؟داری دیونم میکنی
بهت گفتم ما خبرچبن نیستیم،بلد شو بریم
607
00:36:17,180 --> 00:36:18,870
کجا میرن؟
دارن میرن-
608
00:36:18,920 --> 00:36:20,790
نه،نه،نه صبر مکن
صبر کن
609
00:36:20,830 --> 00:36:23,180
وایسا،نه نه
وایسا
610
00:36:23,220 --> 00:36:24,310
خیلی خب،خیلی خب
611
00:36:24,360 --> 00:36:26,920
سوئاد،هی سوئاد،سوئاد
612
00:36:26,970 --> 00:36:28,800
بیل،بیل بذار برن اون ترسیده باشه؟
613
00:36:28,840 --> 00:36:30,230
از چی؟دارم باهاش حرف میزنم
614
00:36:30,280 --> 00:36:31,930
اره ولی اینجا اینطوری کارا پیش نمیره
615
00:36:31,970 --> 00:36:33,540
خب پس تو بهم بگو چطوری پیش میره
616
00:36:33,580 --> 00:36:34,890
چون اینجا هیچکس هیچ غلطی برام نمیکنه
617
00:36:34,930 --> 00:36:36,980
من این غلطو میکنم باشه؟
618
00:36:37,020 --> 00:36:40,150
باید بریم.الان
619
00:36:40,200 --> 00:36:42,200
باشه؟
620
00:36:43,200 --> 00:36:44,850
باشه،خیلی خب
باشه؟
621
00:36:53,250 --> 00:36:56,080
همینه،کالیسته
622
00:36:56,130 --> 00:36:58,090
اینجا جاییه که میگه اکیم زندگی میکنه
623
00:36:58,130 --> 00:36:59,910
خب،میتونیم بریم بچرخیم؟
624
00:36:59,960 --> 00:37:01,610
نه،الان نه
625
00:37:01,650 --> 00:37:04,220
برامون خطر داره
626
00:37:04,260 --> 00:37:05,830
چون سفید پوستیم؟
627
00:37:07,830 --> 00:37:10,010
چون اهل اینجا نیستیم
628
00:37:10,050 --> 00:37:12,230
و کلی معامله انجام میشه
629
00:37:12,270 --> 00:37:14,060
خب، من باید یه کاری کنم
630
00:37:14,100 --> 00:37:16,230
هیچکس باهات حرف نمیزنه
باور کن
631
00:37:17,970 --> 00:37:20,890
بیل، اگر آکیم نباشه چی؟
632
00:37:20,930 --> 00:37:22,890
هست
633
00:37:22,940 --> 00:37:24,980
باشه اما اونها هیچوقت اون شخص رو حین تحقیق
634
00:37:25,030 --> 00:37:26,770
پیدا نکردن
635
00:37:26,810 --> 00:37:28,290
دخترِ من دروغگو نیست
636
00:37:28,330 --> 00:37:29,900
نه، من نگفتم هست
637
00:37:29,940 --> 00:37:31,340
فقط اینکه
هرچیزی راجب پرونده خوندم
638
00:37:31,380 --> 00:37:33,600
پس تو الان یکجورایی متخصصی؟
639
00:37:35,380 --> 00:37:37,040
نه نیستم
640
00:37:41,690 --> 00:37:43,610
مطبوعات علیه ما هستن
641
00:37:44,780 --> 00:37:46,700
همه چیزی که اونها اهمیت میدن
642
00:37:46,740 --> 00:37:49,140
الیسون و خوابیدنش با دخترای عرب هستش
643
00:37:50,180 --> 00:37:51,920
یک مشت...
644
00:37:51,970 --> 00:37:53,660
اخبار دروغ چرت و پرت
645
00:37:55,140 --> 00:37:57,190
برای همین به اون گزارشگر انگلیسی مشت زدی؟
646
00:37:59,840 --> 00:38:02,060
اون موقع مست بودم
647
00:38:11,990 --> 00:38:14,120
هی، به ننجون راجل لپارک گفتی؟
648
00:38:14,160 --> 00:38:15,990
نه
649
00:38:16,030 --> 00:38:19,300
نه نمیخواستم بهش امید بدم تا وقتی که
خودمون بیشتر بفهمیم
650
00:38:19,340 --> 00:38:21,300
مادربزرگت،
داره خبردار میشه
651
00:38:23,040 --> 00:38:25,300
اوه، من دیروز یک قرار ملاقات
با قاضی داشتم
652
00:38:26,350 --> 00:38:28,310
اوه، اره؟ راجب چی؟
653
00:38:28,350 --> 00:38:29,830
خب من بررسی ازادی مشروطم رو
654
00:38:29,870 --> 00:38:31,870
ده ماه دیگه دارم
655
00:38:31,920 --> 00:38:34,050
و این، میتونم یک روز در ماه
656
00:38:34,090 --> 00:38:35,050
از اینجا خارج شم
657
00:38:35,100 --> 00:38:36,440
اره، باشه
658
00:38:36,490 --> 00:38:39,100
- خب اون مرده چی گفت؟
- زنه، زنه گفت
659
00:38:39,140 --> 00:38:42,970
اوه، میدونی، تا وقتی که
رفتار من خوب بمونه
660
00:38:43,020 --> 00:38:44,450
مشکلی پیش نمیاد
661
00:38:44,500 --> 00:38:47,760
یه حسی دارم میگه بیخیال ازادی مشروط
662
00:38:47,800 --> 00:38:49,810
وکیلم روش کار می کنه تا برای همیشه از اینجا ازادم کنه
663
00:38:49,850 --> 00:38:51,420
نه، ما هنوز این رو نمی دونیم الی
664
00:38:51,460 --> 00:38:53,810
- تو باید...
- میدونم، میدونم ، میدونم بابا
665
00:38:53,850 --> 00:38:56,990
من اینو نگفتم
ولی میخواستم بگم
666
00:38:57,030 --> 00:39:00,030
و... یکی از دفتر لپارک اونجا بود
667
00:39:01,030 --> 00:39:02,470
اوه اره؟
668
00:39:02,510 --> 00:39:05,210
اره، من ندیدمش ولی ازش پرسیدم که
669
00:39:05,260 --> 00:39:07,300
تحقیقات چطوری پیش میره
670
00:39:08,260 --> 00:39:09,830
چی بهت گفت؟
671
00:39:09,870 --> 00:39:11,700
گفت اون چیزی راجبش نمیدونه
672
00:39:11,740 --> 00:39:14,050
اما همچنین گفت اونجا تازه شروع به کار کرده
673
00:39:15,050 --> 00:39:16,880
احتمالا لپارک خودش ترتیبش رو بده
674
00:39:16,920 --> 00:39:18,360
پرونده ی بزرگیه
675
00:39:18,400 --> 00:39:19,840
اره
676
00:39:19,880 --> 00:39:21,840
بهش گفتم میخوام با لپارک
حرف بزنم
677
00:39:21,880 --> 00:39:23,360
بهتره مارو مطلع نگه داره
678
00:39:23,400 --> 00:39:25,320
- میدونی منظورم چیه؟
- باهاش حرف میزنم
679
00:39:26,890 --> 00:39:28,340
تمام کنید
680
00:39:28,540 --> 00:39:30,930
باشه. خب...
681
00:39:30,980 --> 00:39:32,720
چند روز دیگه میبینمت
682
00:39:32,760 --> 00:39:34,760
اوه بابا، به نظرت میتونی یکم بیشتر
683
00:39:34,810 --> 00:39:36,200
تو مارسی بمونی؟
684
00:39:36,240 --> 00:39:37,940
فقط محض احتیاط اگر اتفاقی بیفته
685
00:39:38,940 --> 00:39:40,160
اره، میتونم
686
00:39:40,200 --> 00:39:43,210
با کار و بقیه چیزا هماهنگ میکنم
687
00:39:44,950 --> 00:39:46,820
اگر نیاز داری میتونم به ننجون بگم برات پول بفرسته
688
00:39:46,860 --> 00:39:48,780
نه نه، این کار رو نکن
خودم یکاریش میکنم
689
00:39:48,820 --> 00:39:50,260
ممنون بابا
690
00:39:51,300 --> 00:39:52,910
خداحافظ
691
00:40:06,230 --> 00:40:08,230
اوه مکس
692
00:40:08,280 --> 00:40:09,840
.سلام
693
00:40:44,990 --> 00:40:47,270
خب، همینه.
تو همه ی ابزار هارو داری
694
00:40:48,320 --> 00:40:51,120
میتونی ازشون استفاده کنی
وقتی تموم شد، بزار سرجاش
695
00:40:59,180 --> 00:41:00,300
این کنتور برق
696
00:41:02,770 --> 00:41:05,550
- اون چیه؟
- خصوصیه
697
00:41:07,970 --> 00:41:09,470
باشه؟
698
00:41:11,860 --> 00:41:13,910
-
باشه.
- .اره
699
00:41:16,650 --> 00:41:18,950
حالا، وقتی شرکت نفت یک زمین داره...
700
00:41:19,000 --> 00:41:20,350
بده به من ام
701
00:41:20,390 --> 00:41:21,480
زود باش
702
00:41:22,520 --> 00:41:25,310
حالا وقتی شرکت نفت یک زمین داره
703
00:41:25,350 --> 00:41:27,180
یک شرکت حفاری استخدام میکنن
704
00:41:27,220 --> 00:41:28,960
ان چیزیه که براش کار میکنم
705
00:41:29,010 --> 00:41:31,010
و بعدش، ما تنظیم میکنیم
706
00:41:31,050 --> 00:41:32,400
و همه ی کاراشو میکنیم
707
00:41:32,450 --> 00:41:35,450
و وقتی تنظیمش تموم شد
708
00:41:35,490 --> 00:41:37,190
شروع میکنیم به سوراخ کردن
709
00:41:37,230 --> 00:41:38,970
این کاریه که یک گنده بک میکنه
710
00:41:39,020 --> 00:41:40,110
ما سوراخ درست میکنیم
711
00:41:40,150 --> 00:41:42,500
خیلی خب
امتخان کن
712
00:41:44,200 --> 00:41:45,330
بدو، سیفون بکش
713
00:41:45,370 --> 00:41:47,030
پاشو
714
00:41:47,070 --> 00:41:48,240
- سیفون.
- اه سیفون
715
00:41:48,290 --> 00:41:50,420
- اره.
-باشه
716
00:41:50,460 --> 00:41:52,250
سیفون.
717
00:41:52,290 --> 00:41:54,560
-
مشکلی نیست؟
- اره,
!مشکلی نیست
718
00:42:00,040 --> 00:42:01,340
بیل بیا
719
00:42:01,390 --> 00:42:02,520
بیا اینجا
720
00:42:02,560 --> 00:42:04,910
بیا این رو ببین
721
00:42:04,960 --> 00:42:06,570
نجما یک نابغه ی فنیه
722
00:42:08,870 --> 00:42:09,760
من نابغه نیستم
فقط جوانترم
723
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- سه سال
- حساب میشه
724
00:42:11,140 --> 00:42:13,440
- باشه...
- این ها آنلاین ان؟
725
00:42:13,490 --> 00:42:15,360
این ها همه اکانت اینستاگرام هست
726
00:42:15,400 --> 00:42:17,490
متعلق به سواد و رفیق هرزه اشه
727
00:42:17,540 --> 00:42:20,100
و این عکس ها همش از مهمونیه
728
00:42:20,150 --> 00:42:21,410
چطوری پیداش کردی؟
729
00:42:21,450 --> 00:42:23,540
یک اکانت اینستاگرام تقلبی راه انداختم
730
00:42:23,580 --> 00:42:26,500
سواد و دوست دوست داشتنیش
که اسمش سمیراست رو دنبال کردم
731
00:42:26,540 --> 00:42:28,070
و بعد برچسب مهمونی
732
00:42:28,110 --> 00:42:29,900
سواد اونجا بود
وقتی یارو رو دید
733
00:42:29,940 --> 00:42:33,250
پس شانسی هست که اکیم توی یکی از عکسا باشه
734
00:42:34,160 --> 00:42:37,920
_ دنبال چی ایم؟
- گفت قد بلنده
735
00:42:38,340 --> 00:42:40,250
... عرب و پوست روشن
736
00:42:40,300 --> 00:42:42,040
اره، اه، پوست روشن و بلند
737
00:42:42,520 --> 00:42:44,620
یعنی چی وقتی میگه روشن پوست؟
738
00:42:48,480 --> 00:42:50,130
خب بریم چاپشون کنیم
739
00:42:44,840 --> 00:42:46,320
معنی نمیده، من چی ام پس؟
740
00:42:46,810 --> 00:42:48,510
تو گه سخنگویی
741
00:42:50,180 --> 00:42:52,050
و بعد میتونی نشون الیسون بدی
742
00:42:53,050 --> 00:42:55,360
- نه اینکارو نمیکنم
- چرا؟
743
00:42:55,400 --> 00:42:57,400
اگر اکیم اونجا باشه، اون میدونه
744
00:42:57,440 --> 00:42:59,140
اهمیتی نمیدم
745
00:42:59,190 --> 00:43:01,270
اینکارو نمیکنم.
اینکارو باهاش نمیکنم
746
00:43:01,320 --> 00:43:02,930
باید ازش مراقبت کنم
747
00:43:02,970 --> 00:43:04,410
متوجه نمیشم
748
00:43:04,450 --> 00:43:07,410
چرا انقدر راجب الیسون یک دنده ای؟
749
00:43:07,450 --> 00:43:09,330
کاری که باید بکنیم اینه که که برگردیم پیش سوان
750
00:43:09,370 --> 00:43:10,940
حالا ما اون عکسا هارو داریم
751
00:43:10,980 --> 00:43:13,630
خب ما این عکس هارو از اینستاگرام دزدیدیم
752
00:43:13,680 --> 00:43:15,510
برای همین فکر نمیکنم ایده ی خوبی باشه
753
00:43:17,250 --> 00:43:19,340
- خب...
- میتونم چیزی بگم؟
754
00:43:19,380 --> 00:43:20,990
اره، بگو
755
00:43:21,030 --> 00:43:23,430
کسی دیگه تو مارسی این اکیم رو دیده؟
756
00:43:23,470 --> 00:43:25,250
یا فقط الیسون دیده
757
00:43:25,300 --> 00:43:27,040
صاحب بار
758
00:43:27,080 --> 00:43:28,260
جایی که آشنا شدن
759
00:43:28,300 --> 00:43:29,740
رد پا گذاشته
760
00:43:29,780 --> 00:43:31,570
- اون کاری نکرده ولی...
- باشه.
761
00:43:31,610 --> 00:43:34,090
اوه، اسمش چیه؟
اسم بار چیه؟
762
00:43:34,130 --> 00:43:35,960
اسمش یادم نیست
763
00:43:36,000 --> 00:43:38,620
- نزدیک آپارتمانش بود
- اره باشه
764
00:43:38,660 --> 00:43:39,700
- مم.
- مم.
765
00:43:39,960 --> 00:43:46,100
پس اون دلیل الانه، ضایعات صفر، پناهندگان
حالا اون
766
00:43:47,280 --> 00:43:48,330
بس کن لطفا
767
00:43:48,920 --> 00:43:51,600
چیه؟ تو دوست داری، اعتراف کن
مثل یک سرگرمی عجیبه برات
768
00:43:53,850 --> 00:43:55,480
بسه
-پس ازش بپرس
769
00:43:48,640 --> 00:43:48,640
باشه
770
00:43:56,180 --> 00:43:57,370
بهت گفتم، مهم نیست
771
00:43:59,380 --> 00:44:01,510
بیل، تو به ترامپ رای دادی؟
772
00:44:02,640 --> 00:44:03,990
نه
773
00:44:04,030 --> 00:44:06,470
اره اینجا
774
00:44:06,510 --> 00:44:08,730
- من رای ندادم
- چرا؟
775
00:44:08,780 --> 00:44:11,610
- چرا ندی؟
- سابقه دارم
776
00:44:11,650 --> 00:44:14,130
من دستگیر شده بودم
777
00:44:14,210 --> 00:44:15,850
وقتی این اتفاق میفته
نمیزارن رای بدی
778
00:44:17,490 --> 00:44:19,990
عالیه، محکوم شده بوده
779
00:44:25,020 --> 00:44:26,710
موفق باشی، این لازمت میشه
780
00:44:34,240 --> 00:44:36,590
اونجاست، همون گوشه
781
00:44:38,550 --> 00:44:42,240
دوستت، اه... نجمه
782
00:44:42,290 --> 00:44:44,680
بخاطر اینکه بهم کمک میکنی از دستت عصبانیه؟
783
00:44:44,730 --> 00:44:47,770
راحب نجمه نگران نباش
معمولا خصومت داره
784
00:44:47,820 --> 00:44:50,210
میدونی با من خیلی مراقبه
785
00:44:50,250 --> 00:44:51,690
اما اون یک دوست خوبه
786
00:44:51,730 --> 00:44:54,170
اون به من با مایا کمک میکنه
787
00:44:54,210 --> 00:44:56,780
پدر مایا کجاست؟
788
00:44:56,820 --> 00:45:00,090
کرسیکا، اونجا یک کلاب ساحلی رو اداره میکنه
789
00:45:00,130 --> 00:45:02,610
اون یک... ترک کن بود
790
00:45:02,660 --> 00:45:04,530
- اینطوری میگی؟
- ترک کردن، اره
791
00:45:04,570 --> 00:45:06,230
اره
792
00:45:06,270 --> 00:45:07,750
سر میزنه؟
793
00:45:07,790 --> 00:45:10,060
قبلا میزد، اما وقتی نمیزنه بهتره
794
00:45:12,620 --> 00:45:14,190
چی؟
795
00:45:15,150 --> 00:45:17,190
اینجا جاییه که الیسون زندگی میکرد
796
00:45:19,460 --> 00:45:20,810
بیست و یک
797
00:45:21,810 --> 00:45:24,770
اینجا جاییه که اتفاق افتاد؟
798
00:45:24,810 --> 00:45:26,380
اره
799
00:45:33,730 --> 00:45:35,600
- سلام
- سلام
800
00:45:37,290 --> 00:45:39,610
ببخشید دنبال صاحب اینجا میگردم
-منم
801
00:45:41,020 --> 00:45:44,120
دنبال اطلاعاتیم
پس سال پیش اینجا بودین؟
802
00:45:44,200 --> 00:45:46,910
نه، ما پارسال اینجارو گرفتیم
803
00:45:48,440 --> 00:45:49,790
اون صاحب جدیده
804
00:45:49,830 --> 00:45:52,400
اونجا نبود
وقتی جرم ارتکاب شد
805
00:45:52,450 --> 00:45:54,450
میدونه کجا صاحب قبلیو پیدا کنیم؟
806
00:45:54,490 --> 00:45:56,580
اره، میدونم
807
00:45:56,620 --> 00:45:57,760
همون جاست
808
00:45:57,800 --> 00:45:59,800
سودمو مینوشه
809
00:46:02,520 --> 00:46:04,900
چیزی که برای دخترت اتفاق افتاد، وحشتناکه
810
00:46:06,450 --> 00:46:08,730
هنوز نمیفهمم چطور دختر خوبی مثل اون رو فرستادن زندان
811
00:46:10,670 --> 00:46:12,600
این میمون هارو نگاه کن
812
00:46:14,820 --> 00:46:16,380
اهوم...
813
00:46:16,790 --> 00:46:21,340
-کسی از اونا برات آشنا نیست؟
-گفتنش سخته، همشون مثل همن
814
00:46:21,430 --> 00:46:24,300
کسیو میشناسه؟
815
00:46:26,140 --> 00:46:29,470
اونا میان اینجا، همیشه دردسرن
انگار صاحب مارسی شدن تازگیا
816
00:46:29,950 --> 00:46:32,840
میشه فقط روی عکس ها تمرکز کنیم؟
817
00:46:34,040 --> 00:46:35,860
منو تو مثل همیم
818
00:46:36,790 --> 00:46:39,880
تو هم همین مشکل رو با مکزیکی ها داری
توهم به استیلا رسیدی
819
00:46:40,280 --> 00:46:41,800
چی میگه؟
820
00:46:42,330 --> 00:46:45,440
میشه با دقت بیشتر به عکس ها نگاه کنید؟
821
00:46:45,840 --> 00:46:50,720
ببین، تو کسی که میخوای رو نشون بده
و من میگم شناسایی کردم
822
00:46:51,400 --> 00:46:53,680
و تمومه
و همین حرفم تو دادگاه میزنم
823
00:46:54,500 --> 00:46:55,660
صبر کن، این جدیه
824
00:46:56,190 --> 00:47:00,010
اما نگاه کن، اونا همشون گناهکار یک چیزی ان
825
00:46:59,900 --> 00:47:01,300
فاحشه
826
00:47:01,340 --> 00:47:03,650
باشه.
خوبه. بریم
827
00:47:03,690 --> 00:47:04,780
چی میگه؟
828
00:47:04,820 --> 00:47:06,350
هیچی. به درد نخور
829
00:47:06,750 --> 00:47:07,610
ممنون عوضی
830
00:47:07,830 --> 00:47:08,910
خداحافظ خانم
831
00:47:09,570 --> 00:47:10,920
هی
832
00:47:14,350 --> 00:47:16,310
هی!
833
00:47:16,360 --> 00:47:18,570
هی! چیشده؟
834
00:47:18,620 --> 00:47:20,880
متاسفم... اه.. من دیگه
نمیتونم با این ادم حرف بزنم
835
00:47:20,930 --> 00:47:23,280
فقط یک سری چیزای وحشتناک میگه
836
00:47:23,320 --> 00:47:24,890
مثل چی؟
837
00:47:24,930 --> 00:47:26,930
مثلا میخواد یک بچه ی عرب رو بکنه تو زندان، میدونی؟
838
00:47:26,970 --> 00:47:28,760
اهمیتی به هیچکدوم نمیده
839
00:47:28,800 --> 00:47:30,800
همین؟
840
00:47:31,810 --> 00:47:33,500
همین؟
یعنی چی همین؟
841
00:47:33,550 --> 00:47:34,680
اون یک نژاد پرسته
842
00:47:34,720 --> 00:47:36,380
باشه، اون نژاد پرسته
843
00:47:36,420 --> 00:47:37,680
ما هنوز باید باهاش حرف بزنیم
844
00:47:37,720 --> 00:47:39,680
نه، من باهاش حرف نمیزنم، نه
845
00:47:39,730 --> 00:47:41,550
خب، شاید چیزی بدونه
846
00:47:41,600 --> 00:47:43,210
نه، اون چیزی نمیدونه!
847
00:47:43,250 --> 00:47:45,470
بیل، ما یک پسر بی گناه رو
به زندان نمیفرستیم
848
00:47:45,510 --> 00:47:47,390
دختر من بی گناهه
849
00:47:47,430 --> 00:47:50,220
چی؟ اوه فاحشه
این مکالمه باورم نمیشه
850
00:47:50,260 --> 00:47:53,350
خب، پس تو در یک دنیای خیالی زندگی میکنی عسلم
851
00:47:53,390 --> 00:47:55,390
چون من با آدمایی مثل این
همیشه کار میکنم
852
00:47:55,440 --> 00:47:57,350
نه، اما این مهم نیست، باشه؟
این درست نیست
853
00:47:57,400 --> 00:47:58,790
من نمیگم این در...
854
00:47:58,830 --> 00:47:59,880
من دارم تلاش میکنم تا دخترم رو از
زندادن بیرپن بیارم
855
00:47:59,920 --> 00:48:01,360
این همه ی چیزیه که اهمیت میدم
856
00:48:01,400 --> 00:48:04,010
و تو الان
خیلی امریکایی به نظر میرسی
857
00:48:04,060 --> 00:48:06,230
خوبه. هستم
858
00:48:06,270 --> 00:48:07,620
اره و تو اینجا یک غریبه ای
859
00:48:07,670 --> 00:48:09,230
تو هیچی نمیفهمی
میدونی چیه؟
860
00:48:09,570 --> 00:48:11,630
برو، چیزهاتو بردار
هرکاری میخوای بکن، اما بدون من
861
00:48:34,780 --> 00:48:36,610
اقای بیکر، یک لحظه لطفا
862
00:48:36,650 --> 00:48:38,000
شما یک پیام دارید
863
00:48:39,050 --> 00:48:41,010
گفت تو پول نیاز داری
864
00:48:41,050 --> 00:48:43,050
چون لپارک دوباره پرونده رو باز کرده؟
865
00:48:43,090 --> 00:48:44,830
من باهاش سروکار دارم شارون
866
00:48:44,880 --> 00:48:46,840
-با چی سروکار داری؟
- هیچی
867
00:48:46,880 --> 00:48:49,490
یعنی، الیسون بهم گفت تا یک نامه بهش دادم
868
00:48:49,540 --> 00:48:52,020
و دادم، و لپارک الان داره بررسی میکنه
869
00:48:52,060 --> 00:48:54,580
خب، دوباره داره دنبال اکیم میگرده؟
870
00:48:54,630 --> 00:48:57,280
من..من ... من بهت گفتم
من باهاش سروکار دارم
871
00:48:57,330 --> 00:49:00,020
- کی قراره پولش رو بده؟
- کسی راجب پول حرفی نمیزنه
872
00:49:00,070 --> 00:49:01,370
خب؟
873
00:49:01,420 --> 00:49:03,380
بیل، تو مست بودی؟
874
00:49:03,420 --> 00:49:04,720
نه
875
00:49:04,770 --> 00:49:06,030
گوش کن شارون، من پدرشم
876
00:49:06,070 --> 00:49:07,860
اوه خدای من بیل
877
00:49:07,900 --> 00:49:09,770
تو باید سر بزنی و برگردی خونه
878
00:49:09,820 --> 00:49:11,340
با این قاطی نشو
879
00:49:11,380 --> 00:49:12,950
تو باید روی این بهم اعتماد کنی
880
00:49:12,990 --> 00:49:14,520
همینه
881
00:49:14,560 --> 00:49:15,910
من باید به لپارک زنگ بزنم
882
00:49:15,950 --> 00:49:17,560
نه، اینکارو نکن شارون
883
00:49:17,610 --> 00:49:18,780
شارون!
884
00:49:31,880 --> 00:49:33,750
بابا، چخبره؟
885
00:49:33,800 --> 00:49:35,620
با ننجون حرف زدم
میگفت خیلی عجیب رفتار میکنی
886
00:49:35,670 --> 00:49:37,450
باشه، فقط میخوام بهم اعتماد کنی. باشه؟
887
00:49:37,500 --> 00:49:40,020
میخوام که به این عکسا نگاه کنی
888
00:49:40,060 --> 00:49:41,670
بابا؟
889
00:49:41,720 --> 00:49:43,630
بابا...
890
00:49:43,680 --> 00:49:44,890
تو مستی؟
891
00:49:44,940 --> 00:49:47,590
چی؟ نه اصلا
892
00:49:47,640 --> 00:49:49,030
مصرف میکنی؟
893
00:49:49,070 --> 00:49:51,470
الی، من دیگه کارم با اون گه تمومه
خودت میدونی
894
00:49:51,510 --> 00:49:52,860
حالا زود باش
به این عکسا نگاه کن
895
00:49:52,900 --> 00:49:54,820
اینا چی ان؟
لپارک کجاست؟
896
00:49:54,860 --> 00:49:56,470
- چرا اون اینجا نیست؟
- فقط به عکس ها نگاه کن
897
00:49:56,520 --> 00:49:58,600
و اگر اکیم رو دیدی بهم بگو
898
00:50:00,040 --> 00:50:02,000
فکر میکنم اینجاست
899
00:50:03,480 --> 00:50:05,050
لطفا عزیزم
900
00:50:05,090 --> 00:50:07,480
لطفا
901
00:50:09,050 --> 00:50:10,790
لطفا
902
00:50:19,630 --> 00:50:22,670
- نه نمیبینمش
- باشه، بازم هست
903
00:50:22,720 --> 00:50:24,540
بازم هست
904
00:50:36,690 --> 00:50:37,990
لعنتی
905
00:50:39,730 --> 00:50:40,860
لعنت
906
00:50:40,910 --> 00:50:42,040
دیدیش؟ کدوم یکی؟
907
00:50:42,080 --> 00:50:44,080
اینه
908
00:50:44,130 --> 00:50:45,780
اینه. این اکیمه
909
00:50:45,830 --> 00:50:48,520
مطمئنی؟
این هموم یارو از همون شبه؟
910
00:50:48,570 --> 00:50:51,440
بابا، همونه
911
00:50:55,840 --> 00:50:57,580
کالیسته؟
912
00:51:00,010 --> 00:51:01,930
اره,
اره. اینجا.
913
00:51:01,970 --> 00:51:03,840
فقط برون سمتش
914
00:51:12,160 --> 00:51:13,900
ممنون
915
00:51:27,780 --> 00:51:29,220
ببخشید خانم
916
00:51:29,260 --> 00:51:30,870
خانم شما اینو قبلا دیدی؟
917
00:51:30,910 --> 00:51:32,610
اکیم؟
918
00:51:32,650 --> 00:51:34,130
- نه نه
- اینجا زندگی میکنه، نه؟
919
00:51:34,180 --> 00:51:37,880
خانم، قبلا اینو دیدی؟ اکیم؟
920
00:51:41,920 --> 00:51:43,140
ببخشید قربان
921
00:51:43,190 --> 00:51:45,540
- اینو قبلا دیدی؟
- نه
922
00:51:45,580 --> 00:51:47,580
شما چطور؟
قبلا دیدین اینو؟
923
00:51:47,630 --> 00:51:48,800
نه
924
00:51:53,500 --> 00:51:56,160
- دنبالش میگردم. اکیم
- نه
925
00:51:56,200 --> 00:51:58,160
میشناسیدش؟ اکیم؟
926
00:51:58,200 --> 00:51:59,770
نه
927
00:52:10,000 --> 00:52:11,130
ببخشید
928
00:52:11,170 --> 00:52:12,830
شما اینو میشناسید؟
929
00:52:12,870 --> 00:52:14,520
کی؟ اکیم؟
930
00:52:14,570 --> 00:52:15,610
نه؟
931
00:52:28,930 --> 00:52:30,060
تاحالا اینو دیدین؟
932
00:52:30,100 --> 00:52:31,500
اکیم؟
933
00:52:31,540 --> 00:52:32,980
نه نه نه نه نه
934
00:52:33,020 --> 00:52:34,280
این آدم؟
935
00:52:34,330 --> 00:52:35,280
نه؟
936
00:52:52,690 --> 00:52:54,650
هی، اینو میشناسی؟
937
00:52:54,690 --> 00:52:56,610
همینجا؟ اکیم؟
938
00:52:56,650 --> 00:52:58,180
میشناسیش؟
939
00:52:58,220 --> 00:52:59,920
این آدم، اکیم، اینجا زندگی میکنه؟
940
00:52:59,960 --> 00:53:01,660
اره
941
00:53:01,700 --> 00:53:03,180
نه نه
942
00:53:03,220 --> 00:53:04,750
این چطور... اکبم؟
943
00:53:04,790 --> 00:53:06,180
نه نه
944
00:53:07,270 --> 00:53:08,750
خداحافظ گاوچرون
945
00:53:38,870 --> 00:53:40,290
گردشگر! گم شدی؟
946
00:53:41,040 --> 00:53:42,040
انگلیسی حرف میزنی؟
947
00:53:42,400 --> 00:53:44,060
اگر دنبال راه قدیمی ای، اینجا نیست
948
00:53:44,090 --> 00:53:46,750
هی، اینو میشناسی؟
اسمش.. اکیمه
949
00:53:46,790 --> 00:53:48,360
اون... اینجا زندگی میکنه
950
00:53:48,400 --> 00:53:49,880
اکیم؟
951
00:53:49,890 --> 00:53:50,700
این کیه؟ جندته؟
952
00:53:51,380 --> 00:53:53,120
جندشو نگاه کنید
953
00:53:56,260 --> 00:53:58,100
فرانسوی حرف نمیزنه، انگلیسی حرف میزنه
954
00:53:49,920 --> 00:53:51,320
این مرد اینجا زندگی میکنه
955
00:53:58,100 --> 00:54:00,580
من انگلیسی حرف میزنم
کیرمو بخور
956
00:54:06,510 --> 00:54:08,380
ببین من کاراته کار میکنم، مثل این
957
00:54:29,400 --> 00:54:32,390
دارید چیکار میکنید؟ جدی اید یا چی؟ آروم اروم اروم
958
00:54:34,230 --> 00:54:34,960
اون شروع کرد
خفه شو
959
00:54:37,210 --> 00:54:37,680
اون کیه؟
960
00:54:38,910 --> 00:54:40,930
-داشت این عکس رو نشون میداد
-باید جیب بر باشه
961
00:54:42,550 --> 00:54:45,160
این دورو ور می پلکید
-لعنت
962
00:54:49,230 --> 00:54:49,810
میشناسیش؟
963
00:54:52,760 --> 00:54:55,080
نه نمیدونم
-چرا عکست رو داره؟
964
00:54:59,220 --> 00:55:02,360
نمیدونم، سردر نمیارم
965
00:55:18,360 --> 00:55:19,880
بدو
966
00:55:05,580 --> 00:55:06,700
زود باش، برو
967
00:55:06,700 --> 00:55:08,130
از اینجا ببرش
-کجا؟
968
00:55:09,680 --> 00:55:10,790
ایستگاه، ببرش ایستگاه
969
00:55:32,200 --> 00:55:34,200
- اینجا
- ممنون
970
00:55:37,770 --> 00:55:39,160
سلام
971
00:55:41,770 --> 00:55:43,860
ازم پرسیدن اگر کسیو میشناسم
972
00:55:45,120 --> 00:55:46,340
خوبی؟
973
00:55:47,740 --> 00:55:49,690
دیدمش
974
00:55:49,740 --> 00:55:51,260
اکیم رو دیدم
975
00:55:51,300 --> 00:55:53,440
در کالیسته
976
00:55:53,480 --> 00:55:55,220
به پلیس گفتی؟
977
00:56:02,100 --> 00:56:04,060
اون شانس من بود
978
00:56:06,280 --> 00:56:08,320
شانس من بود
979
00:56:44,490 --> 00:56:46,320
چیکار کردی؟
980
00:56:46,360 --> 00:56:48,320
میخواستم کمک کنم
981
00:56:48,360 --> 00:56:50,490
دقیقا بگو چیکار کردی بابا
982
00:56:52,100 --> 00:56:53,320
بابا
983
00:56:54,450 --> 00:56:56,460
اون اینکارو نمیکنه الی
984
00:56:56,500 --> 00:56:58,850
لپارک به پرونده نگاه نمیکنه
985
00:57:01,590 --> 00:57:03,330
اوه خدای من
986
00:57:04,330 --> 00:57:06,380
توعه لعنتی دروغ گفتی
987
00:57:07,600 --> 00:57:09,290
راجب همه ی اینا
988
00:57:09,340 --> 00:57:11,120
البته که گفتی
989
00:57:11,170 --> 00:57:13,910
پیداش کردم الی
990
00:57:13,950 --> 00:57:15,340
اکیم رو پیدا کردم
991
00:57:15,390 --> 00:57:18,910
و چرا به پلیس زنگ نزدی؟
992
00:57:18,960 --> 00:57:20,220
چرا؟!
993
00:57:21,220 --> 00:57:22,790
چرا؟!
994
00:57:23,530 --> 00:57:25,490
گذاشتی در بره
995
00:57:25,530 --> 00:57:27,360
الان رفته!
996
00:57:27,400 --> 00:57:29,450
الان رفته!
997
00:57:30,490 --> 00:57:33,800
خیلی احساس حماقت میکنم
خیلی احساس حماقت میکنم
998
00:57:33,840 --> 00:57:38,190
تو همیشه بهم دروغ گفتی
کل زندگیم، همیشه
999
00:57:38,240 --> 00:57:41,240
از خودم متنفرم که بهت اعتماد کردم
1000
00:57:46,800 --> 00:57:47,730
نگهبان نگهبان
1001
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
میخوام بیام بیرون
1002
00:57:47,510 --> 00:57:49,470
- الی گوش کن
- نه
1003
00:57:49,510 --> 00:57:51,510
نه! نه
1004
00:57:53,290 --> 00:57:56,820
تو دیگه تو زندگیم جایی نداری
1005
00:57:57,600 --> 00:57:59,480
میفهمی!؟
1006
00:58:00,560 --> 00:58:03,310
میفهمی؟!
1007
00:58:03,350 --> 00:58:05,920
ازم دور بمون لعنتی
1008
00:58:17,330 --> 00:58:19,260
چهار ماه بعد
1009
00:58:24,540 --> 00:58:27,240
بیل! بیل!
1010
00:58:27,290 --> 00:58:29,850
بیل
1011
00:58:31,640 --> 00:58:33,860
هی بچه ها
1012
00:58:44,130 --> 00:58:46,090
هی بیل
1013
00:58:46,130 --> 00:58:48,520
اره دارمش
1014
00:59:34,400 --> 00:59:36,360
-هی بیل
-چطوری
1015
00:59:36,400 --> 00:59:37,570
مدرسه چطور بود؟ خوب؟
1016
00:59:37,620 --> 00:59:39,140
تمومش کردی؟
1017
00:59:39,180 --> 00:59:40,450
خیلی خب، بیا بریم
1018
00:59:40,490 --> 00:59:42,140
اره، دارمش
1019
00:59:42,190 --> 00:59:44,150
بیا، دارمت
1020
00:59:46,500 --> 00:59:48,980
مایا باید همشو بخوری
1021
00:59:49,450 --> 00:59:50,650
نه من شکلات دوست دارم
1022
00:59:51,370 --> 00:59:52,940
دارم میبینم چیکار میکنی
1023
00:59:52,980 --> 00:59:55,200
اما باید خورده نون هارو هم بخوری
1024
00:59:57,240 --> 00:59:58,190
اره ببین، بردار بخور
1025
01:00:00,290 --> 01:00:02,080
اوه، تو میخوای رو من سوار شی؟
1026
01:00:02,120 --> 01:00:03,380
خیلی خب
1027
01:00:08,470 --> 01:00:10,000
بیل
1028
01:00:11,130 --> 01:00:13,480
اوه، چکش
1029
01:00:13,520 --> 01:00:15,390
اره، خیلی خب، چکش
1030
01:00:15,440 --> 01:00:17,480
- چکش
- چکش
1031
01:00:19,750 --> 01:00:22,400
اه..
اسکنه...
1032
01:00:22,440 --> 01:00:24,450
اه..
اسکنه ...یچیزی
1033
01:00:24,490 --> 01:00:26,750
-اسکنه چوبی
- اسکنه چوبی
1034
01:00:26,800 --> 01:00:29,450
این کلی حرف برای اسکنه است
1035
01:00:29,500 --> 01:00:31,540
-اسکنه
- زود باش، چراغ
1036
01:00:32,670 --> 01:00:35,370
- سبک
- سبک
1037
01:00:44,080 --> 01:00:45,600
مایا، عصرانه
1038
01:00:47,430 --> 01:00:48,650
مایا
1039
01:00:51,170 --> 01:00:52,160
صبر کن، نزدیکا بازش کن
1040
01:00:51,260 --> 01:00:53,390
اون ادم ورقی قراره پیراهنشو دربیاره
1041
01:00:59,700 --> 01:01:00,740
اوه نه
1042
01:01:00,790 --> 01:01:02,270
اره، اینطوری میکنه
1043
01:01:02,310 --> 01:01:05,440
پیام بازرگانی رو قبل از اشکار بزرگ پخش کن
1044
01:01:05,490 --> 01:01:07,190
بیا بخوریم
1045
01:01:07,230 --> 01:01:09,270
بیا
1046
01:01:11,710 --> 01:01:13,760
تکالیفت رو انجام میدی؟
1047
01:01:13,800 --> 01:01:16,460
- تکالیف؟
- اوه نه
1048
01:01:16,500 --> 01:01:18,330
خب، بخاطر صداقت ممنون
1049
01:01:18,370 --> 01:01:20,330
اره، قبلا از مدرسه هم متنفر بودم
1050
01:01:20,370 --> 01:01:22,160
از هرچیزیش متنفر بودم
1051
01:01:22,200 --> 01:01:25,680
مدرسه رو ول کردم مثل پدرم رفتم سراغ کار دکل
1052
01:01:25,730 --> 01:01:27,290
شروع کردم به کندن حفره
1053
01:01:27,340 --> 01:01:29,730
این کارته؟
حفره ساختن؟
1054
01:01:29,770 --> 01:01:32,600
- اره، حفره میکنم
- شوخی نکن
1055
01:01:32,650 --> 01:01:34,430
باید کرم پیدا کنی
میدونی
1056
01:01:34,470 --> 01:01:36,820
این کمترینشه
کرم
1057
01:01:36,870 --> 01:01:38,700
نه یک کرم
1058
01:01:38,740 --> 01:01:40,610
میخواهم مثل تو
روی دریک کار کنم
1059
01:01:40,650 --> 01:01:42,130
میری بالای دریک؟
دریک: جرثقیل
1060
01:01:42,180 --> 01:01:44,310
باید خیلی بخوای
1061
01:01:44,350 --> 01:01:45,830
میخوای؟
1062
01:01:45,880 --> 01:01:48,140
اره
1063
01:01:48,180 --> 01:01:49,580
هی
1064
01:01:52,750 --> 01:01:54,840
ممنون سرورم، برای این و دیگر برکاتت
1065
01:01:54,890 --> 01:01:56,230
لطفا مراقب الی باش
1066
01:01:56,280 --> 01:01:57,280
مراقبش باش
1067
01:01:57,320 --> 01:01:59,410
ما این را به نام عیسی میخواهیم
1068
01:01:59,450 --> 01:02:00,590
امین
1069
01:02:00,630 --> 01:02:02,110
- شروع کنید
- شروع کنید
1070
01:02:02,150 --> 01:02:03,720
-عصر بخیر
-عصر بخیر ماما
1071
01:02:03,760 --> 01:02:05,290
- هی
- هی
1072
01:02:11,600 --> 01:02:14,510
- یک برگر اون بالاست اگر میخوای
- ممنون
1073
01:02:14,560 --> 01:02:15,690
برای من؟
1074
01:02:15,730 --> 01:02:17,080
بله خانم
1075
01:02:17,120 --> 01:02:18,430
-این کرایه است
- ممنون
1076
01:02:20,820 --> 01:02:23,610
میشه برام کچاپ بیاری؟
1077
01:02:26,530 --> 01:02:27,450
تکالیفت رو انجام دادی؟
1078
01:02:27,660 --> 01:02:29,220
نه
1079
01:02:29,690 --> 01:02:30,760
درست بعد از شام
1080
01:02:30,830 --> 01:02:32,710
- اما بله
- ممنون
1081
01:02:32,750 --> 01:02:34,880
بیل، باید تکالیفش رو انجام بده
1082
01:02:34,930 --> 01:02:38,150
میدونم. صد درصد
1083
01:02:38,190 --> 01:02:39,410
تکالیفت رو انجام بده
1084
01:02:41,500 --> 01:02:43,370
- اره؟
- مم
1085
01:02:43,410 --> 01:02:45,330
ممنون
1086
01:02:45,370 --> 01:02:48,330
وقتی میبینم شما چی میخورین میفهمم چرا قبلش دعا میکنین
1087
01:02:49,680 --> 01:02:52,680
- تمرین چطور بود؟
- تمرین نمایش
1088
01:02:52,730 --> 01:02:55,290
اه، مزخرف بود
1089
01:02:55,340 --> 01:02:58,300
یک عالمه نوشته روی صحنه میاد پس قاطیه
1090
01:02:58,340 --> 01:03:02,340
و کارگردان..اه..
اون جوان و کوتاه فکره
1091
01:03:02,390 --> 01:03:04,480
نوشتار صحنه چیه؟
1092
01:03:04,520 --> 01:03:08,310
نمیدونیم داریم چیکار میکنیم
پس از خودمون درمیاریم
1093
01:03:08,350 --> 01:03:09,610
باحاله
1094
01:03:09,660 --> 01:03:11,830
رائول باحال
1095
01:03:14,400 --> 01:03:16,270
افتادن به پشت
و وسط تقلا میکنه
1096
01:03:16,310 --> 01:03:19,450
پایین داخل ده
و ساعت داره میره
1097
01:03:19,490 --> 01:03:20,800
ساعت داره میره
1098
01:03:22,670 --> 01:03:24,450
برگرد تو تخت
1099
01:03:24,500 --> 01:03:25,930
انگار با تو؟
1100
01:03:25,980 --> 01:03:28,370
اصلا
1101
01:03:28,410 --> 01:03:29,540
تخت خواب
1102
01:03:29,590 --> 01:03:31,630
منو تو دردسر میندازی
1103
01:03:31,680 --> 01:03:32,900
تبلتم
1104
01:03:32,940 --> 01:03:34,850
اره دارم استفاده میکنم
1105
01:03:34,900 --> 01:03:36,380
تخت، الان
1106
01:03:41,820 --> 01:03:43,560
کوارتر چهارم، خب چرا که نه؟
1107
01:04:00,660 --> 01:04:02,190
سلام؟
1108
01:04:03,270 --> 01:04:04,540
اره، خودشه
1109
01:04:06,360 --> 01:04:08,190
این یک خروج یک روزه است
1110
01:04:08,240 --> 01:04:09,670
صبح میره بیرون
1111
01:04:09,720 --> 01:04:11,460
شب برمیگرده زندان
1112
01:04:11,500 --> 01:04:12,850
خب اگر خوب پیش بره
1113
01:04:12,890 --> 01:04:14,940
یک روز دیگه ماه بعد گیرش میاد
1114
01:04:14,980 --> 01:04:16,980
این ایده برای سازگاری دوباره ی زندانی ها
1115
01:04:17,030 --> 01:04:18,860
با دنیای بیرونه
1116
01:04:18,900 --> 01:04:20,290
مفهومه؟
1117
01:04:20,330 --> 01:04:21,600
بله خانم، مفهومه
1118
01:04:21,640 --> 01:04:25,210
قاضی درخواست نگهبان داره
1119
01:04:25,250 --> 01:04:27,650
کسی که تاییدش کنه
1120
01:04:28,910 --> 01:04:30,650
منو خواست؟
1121
01:04:31,690 --> 01:04:32,870
نه
1122
01:04:32,910 --> 01:04:35,870
اما تو تنها گزینه ای
1123
01:04:35,920 --> 01:04:37,870
باشه
الیسون با من حرفی نزده
1124
01:04:37,920 --> 01:04:39,570
برای بیشتر از چهار ماه
1125
01:04:40,570 --> 01:04:41,970
میدونم
1126
01:04:43,660 --> 01:04:45,360
اقای بیکر
1127
01:04:45,400 --> 01:04:47,540
این بار ابتکار عمل به خرج نده
1128
01:04:47,580 --> 01:04:49,800
مفهومه؟
1129
01:04:49,840 --> 01:04:51,930
بله خانم، مفهومه
1130
01:04:52,000 --> 01:05:32,000
هایلی موویز مرجع دانلود فیلم و سریال های روز جهان
.: HyMvz.Co :.
1131
01:05:33,840 --> 01:05:34,960
رنگ مورد علاقه اش چیه؟
1132
01:05:35,500 --> 01:05:36,760
ها؟
1133
01:05:36,800 --> 01:05:38,760
رنگی که دوست داره
1134
01:05:38,800 --> 01:05:40,370
اوه، رنگ مورد علاقه اش؟
1135
01:05:40,410 --> 01:05:41,460
مورد علاقه
اه بله
1136
01:05:41,500 --> 01:05:42,760
اره، مطمئن نیستم
1137
01:05:48,640 --> 01:05:49,990
هی مایا؟
1138
01:05:51,080 --> 01:05:52,640
نه
1139
01:05:55,560 --> 01:05:57,430
فکر کردم این خوشگله
1140
01:05:57,480 --> 01:05:58,820
بیل! بیل!
1141
01:05:59,370 --> 01:06:00,430
بیا ببین
1142
01:06:02,950 --> 01:06:04,380
اون تو مارسی زندگی میکنه! و عاشق فوتباله
1143
01:06:04,000 --> 01:06:06,480
اه فوتبال نه
الیسون از ایالت اکلاهاما خوشش میاد
1144
01:06:06,530 --> 01:06:08,360
فوتبال واقعی دوست داره
1145
01:06:08,400 --> 01:06:09,840
این فوتباله
پای مورد علاقه
1146
01:06:09,880 --> 01:06:11,920
نه، اینا یک مشت بچه ان
1147
01:06:11,970 --> 01:06:13,320
یک مشن بچه ی گریون
1148
01:06:13,640 --> 01:06:17,330
بچه نیستن! مارسی بهترین تیم دنیاست
کلی بازیکن خوب داره
1149
01:06:18,630 --> 01:06:20,850
خیلی خب خیلی خب
خراب نکن، چند؟
1150
01:06:21,420 --> 01:06:23,570
و الان ما وسط خیابونیم و موسیقی دان ها مدام مینوازند
1151
01:06:23,730 --> 01:06:26,100
آن ها سازهای کوبه ای میزنند
و با تماشاگران میخونند
1152
01:06:26,070 --> 01:06:27,680
ماما
1153
01:06:27,940 --> 01:06:32,930
ماما نگاه کن، بیل برام یک
لباس جرسی گرفت
ازش تشکر کردی؟
1154
01:06:33,370 --> 01:06:33,980
اوه نه
1155
01:06:34,300 --> 01:06:36,080
مرسی بیل
1156
01:06:35,990 --> 01:06:38,340
- خیلی خب
- مرسی بیل
1157
01:06:38,650 --> 01:06:39,560
مایا، رناندو رو یادته؟
1158
01:06:39,600 --> 01:06:40,950
- اره
- سلام مایا
1159
01:06:41,000 --> 01:06:43,040
سلام
1160
01:06:43,090 --> 01:06:45,040
سلام. تو باید بیل باشی
1161
01:06:45,090 --> 01:06:46,440
بله قربان. سلام
1162
01:06:46,480 --> 01:06:48,400
خوشحالم از آشناییت
1163
01:06:48,440 --> 01:06:52,360
اه، ویرجینا بهم گفت اهل اکلاهامایی
1164
01:06:52,400 --> 01:06:53,710
خیلی عالیه
1165
01:06:55,100 --> 01:06:56,530
باشه
1166
01:06:56,580 --> 01:06:59,150
رناندو یک کارگردان ستاره ی درحال شروعه
1167
01:06:59,190 --> 01:07:00,840
منم
1168
01:07:00,890 --> 01:07:02,890
اوه، تو همونی که نوشتار صحنه ای انجام میده
1169
01:07:02,930 --> 01:07:05,500
اره، راجب نوشتار صحنه ای میدونی؟
1170
01:07:05,540 --> 01:07:07,020
عالیه
1171
01:07:07,070 --> 01:07:09,900
میدونی مرد، من اینطوری کار کردن رو دوست دارم
1172
01:07:09,940 --> 01:07:11,030
واقعیه، میدونی؟
1173
01:07:11,070 --> 01:07:14,640
نوشتار صحنه ای؟ درسته
1174
01:07:14,680 --> 01:07:16,680
این از زندگیه
1175
01:07:17,900 --> 01:07:19,510
ویرجینیا راجبش بهم میگفت
1176
01:07:19,560 --> 01:07:21,560
اره،
مرسی بیل
1177
01:07:21,600 --> 01:07:23,780
اه، کمکم میکنی میز رو جابجا کنم؟
1178
01:07:23,820 --> 01:07:25,520
چون شام...
-اره حتما
1179
01:07:25,560 --> 01:07:27,040
مرسی بیل
1180
01:07:27,090 --> 01:07:29,870
جدا، برای من این کاملا منطقیه
1181
01:07:29,920 --> 01:07:31,570
مردم باید قادر باشن اسلحه حمل کنن
1182
01:07:31,750 --> 01:07:33,030
هرچی
1183
01:07:33,140 --> 01:07:34,090
میدونی، اما اونا ازادی دارن
1184
01:07:34,140 --> 01:07:35,700
این ازادی اساسیه
1185
01:07:35,750 --> 01:07:37,580
من دوست دارم یک اسلحه داشته باشم
1186
01:07:38,540 --> 01:07:39,780
تو همین الان یک ترومپت داری
1187
01:07:40,490 --> 01:07:41,970
مطمئنم داری
1188
01:07:42,010 --> 01:07:44,190
- نه بیل؟
- بله قربان، دارم
1189
01:07:44,230 --> 01:07:47,060
-اره!
- نه نداری
1190
01:07:47,110 --> 01:07:49,070
چرا نداشته باشم؟
دوتا دارم
1191
01:07:49,110 --> 01:07:51,110
یک شاتگان و یک گلاک دارم
1192
01:07:51,150 --> 01:07:53,500
-نه لعنتی این درست نیست
- دوتا اسلحه! عالیه
1193
01:07:53,550 --> 01:07:55,810
نه نه بس کن
اشکالی نداره نداره
1194
01:07:55,850 --> 01:07:57,200
این...
1195
01:07:57,250 --> 01:07:59,510
-فرهنگشه
-فرهنگ
1196
01:07:59,550 --> 01:08:01,160
فرهنگ یک مبحث مهمه، نه؟
1197
01:08:02,950 --> 01:08:04,650
من به این میگم شب بچه ها
1198
01:08:04,690 --> 01:08:06,470
بیخیال بیل، زوده
1199
01:08:06,520 --> 01:08:08,650
-مایا رو میزارم تو تخت
-اوه، من میتونم انجام بدم
1200
01:08:08,690 --> 01:08:10,740
- دارمش
- باشه
1201
01:08:14,960 --> 01:08:17,140
تو مورد علاقه منی
1202
01:08:18,960 --> 01:08:20,440
مورد علاقه ی چی؟
1203
01:08:21,270 --> 01:08:24,060
امریکایی مورد علاقم
1204
01:08:29,020 --> 01:08:31,060
خوابای خوب ببینی دخترکوچولو
1205
01:08:59,830 --> 01:09:02,090
میدونی صبحِ یکشنبه است؟
1206
01:09:02,140 --> 01:09:03,620
دوستت کجاست؟
1207
01:09:04,660 --> 01:09:07,190
اوه، امروز صبح زود رفت
1208
01:09:07,230 --> 01:09:08,970
مم
1209
01:09:09,010 --> 01:09:10,970
ما یکم زیاد خوردیم
1210
01:09:11,020 --> 01:09:12,800
شوخی نکن
1211
01:09:16,280 --> 01:09:21,200
داشتم فکر میکردم که دوست دارم الیسون رو بیارم خونه
1212
01:09:22,250 --> 01:09:24,770
براش زیاد نیست؟
1213
01:09:24,810 --> 01:09:27,160
دوست دارم ببینه کجا زندگی میکنم
1214
01:09:28,250 --> 01:09:29,950
اگر تو مشکلی نداری
1215
01:09:29,990 --> 01:09:32,040
چرا باید داشته باشم؟
1216
01:09:33,210 --> 01:09:35,210
هیچکس نداره
1217
01:09:54,580 --> 01:09:57,150
- هی
- هی
1218
01:09:59,280 --> 01:10:00,850
این ون توعه؟
1219
01:10:00,890 --> 01:10:02,850
از سرکارم
1220
01:10:02,890 --> 01:10:04,770
چه کاری؟
1221
01:10:04,810 --> 01:10:06,160
ساخت و ساز
1222
01:10:06,200 --> 01:10:08,250
راجبش بهت تو نامه هام گفتم
1223
01:10:08,290 --> 01:10:09,550
نگرفتیشون؟
1224
01:10:09,600 --> 01:10:11,290
گرفتم
1225
01:10:12,900 --> 01:10:14,210
نخوندمشون
1226
01:10:16,860 --> 01:10:18,910
- میخوای بریم؟
- اره
1227
01:10:30,270 --> 01:10:31,840
ممنون
1228
01:11:17,840 --> 01:11:19,880
زندگی سخته
1229
01:11:27,110 --> 01:11:28,980
میشه من برونم؟
1230
01:11:44,430 --> 01:11:45,950
خیلی وقته این آهنگ رو نشنیدم
1231
01:11:46,000 --> 01:11:47,830
لیست اهنگ مخصوص امروز
1232
01:11:49,170 --> 01:11:51,960
این چیز چند سالشه؟
1233
01:11:52,000 --> 01:11:53,440
هنوز کار میکنه
1234
01:11:57,140 --> 01:11:59,180
پس هیچوقت نرفتی خونه؟
1235
01:12:00,190 --> 01:12:01,970
نه
1236
01:12:02,010 --> 01:12:04,020
چرا؟
1237
01:12:22,210 --> 01:12:24,170
مطمئنی میتونیم اینجا پارک کنیم؟
1238
01:12:24,210 --> 01:12:25,910
میخوان چیکار کنن؟
1239
01:12:25,950 --> 01:12:27,690
دستگیرم کنن؟
1240
01:14:10,180 --> 01:14:11,800
المپیک مارسی
1241
01:14:11,840 --> 01:14:13,930
تو الان واقعا یک محلی ای
1242
01:14:13,970 --> 01:14:15,320
مایا سر این منو فروخت
1243
01:14:15,360 --> 01:14:17,060
تیم محبوبشه
1244
01:14:18,110 --> 01:14:19,540
این بچه پدر نداره؟
1245
01:14:19,580 --> 01:14:21,890
اینورا نیست
1246
01:14:21,940 --> 01:14:23,890
تو یک ساحل یا همچین جاییه
1247
01:14:23,940 --> 01:14:25,810
شیارداره
1248
01:14:28,420 --> 01:14:30,250
پس این زن دوست دخترته؟
1249
01:14:30,290 --> 01:14:31,860
اینجوری نیست
1250
01:14:31,900 --> 01:14:33,950
من فقط باهاش زندگی میکنم
1251
01:14:33,990 --> 01:14:35,470
مثل هم اتاقی
1252
01:14:37,040 --> 01:14:38,430
چیکار میکنه؟
1253
01:14:39,560 --> 01:14:41,960
یک جورایی بازیگره
1254
01:14:42,000 --> 01:14:43,520
یکجورایی؟
1255
01:14:45,350 --> 01:14:46,830
رقاص لختیه؟
1256
01:14:46,870 --> 01:14:48,270
نه
1257
01:14:50,310 --> 01:14:52,270
فقط اجرای تلوزیونی یا چیزی نداره
1258
01:14:52,310 --> 01:14:54,530
تئاتر کار میکنه
1259
01:14:55,580 --> 01:14:57,140
تئاتر
1260
01:14:58,890 --> 01:15:01,240
بازیشو دیدی؟
1261
01:15:01,280 --> 01:15:04,850
تو یک سالن تئاتر میخوام چیکار کنم؟
1262
01:15:06,550 --> 01:15:08,070
اره
1263
01:15:16,160 --> 01:15:18,210
میدونی چی به همم میریزه؟
1264
01:15:20,080 --> 01:15:22,520
هیچوقت فرصت نداشتم براش عزاداری کنم
1265
01:15:22,560 --> 01:15:24,080
لینا
1266
01:15:27,310 --> 01:15:30,180
وقتی اولین بار همو دیدیم
حس خیلی قوی ای بود
1267
01:15:32,140 --> 01:15:34,050
خیلی بامزه بود
1268
01:15:35,140 --> 01:15:37,530
و باحال و خوشگل
1269
01:15:41,970 --> 01:15:44,190
و بعد اومد پیشم
و همه چی به گا رفت
1270
01:15:45,720 --> 01:15:48,500
شروع کرد با بقیه خوابید
1271
01:15:50,200 --> 01:15:52,240
انگار اصلا مهم نبود
1272
01:15:55,420 --> 01:15:58,340
انگار فقط ازم استفاده می کرد
1273
01:15:59,420 --> 01:16:01,120
یا همچین چیزی
1274
01:16:05,080 --> 01:16:08,170
و من احساس تحقیر کردم
1275
01:16:11,040 --> 01:16:13,440
اما میدونی
چیزِبگایی اصلی
1276
01:16:15,480 --> 01:16:17,530
این بود که من فقط میخواستم ببینمش
1277
01:16:20,450 --> 01:16:22,490
فقط میخواستم باهاش باشم
1278
01:16:24,970 --> 01:16:26,360
خیلی زیاد
1279
01:16:31,540 --> 01:16:33,500
اره
1280
01:16:33,550 --> 01:16:35,630
اره
1281
01:16:35,680 --> 01:16:37,330
اه
1282
01:16:37,380 --> 01:16:38,640
نه نه نه
1283
01:16:45,640 --> 01:16:48,690
- سلام - سلام
- این الیسونه
1284
01:16:48,730 --> 01:16:50,340
ممنون بابا
فکر کنم اینو میدونست
1285
01:16:50,390 --> 01:16:52,610
من ویرجینیام
1286
01:16:52,650 --> 01:16:54,310
من الیسونم
1287
01:16:54,350 --> 01:16:55,520
-
از ملاقات شما خوشبختم
-
از ملاقات شما خوشبختم
1288
01:16:55,570 --> 01:16:57,960
- بیا، بیا داخل
- ممنون
1289
01:16:58,380 --> 01:16:59,250
مایا؟ بیا سلام کن
1290
01:16:59,620 --> 01:17:02,140
مایا؟ مایا؟
1291
01:17:03,620 --> 01:17:04,710
بیا اینجا
1292
01:17:04,750 --> 01:17:07,270
صبر کن
صبر کن
1293
01:17:09,010 --> 01:17:10,650
بوی چیزی میاد
1294
01:17:12,460 --> 01:17:14,450
آیا یک حیوان کوچیک جایی قایم شده؟
1295
01:17:17,330 --> 01:17:18,380
یک گربه ی کوچک؟
1296
01:17:20,040 --> 01:17:20,800
تو فرانسوی حرف میزنی؟
1297
01:17:21,670 --> 01:17:23,650
البته که فرانسوی حرف میزنم
1298
01:17:25,200 --> 01:17:26,770
پس تو باید مایای مشهور باشی
1299
01:17:27,680 --> 01:17:29,390
رنگ مورد علاقه ات چیه؟
1300
01:17:31,230 --> 01:17:32,430
رنگ مورد علاقه ام...
1301
01:17:34,850 --> 01:17:36,210
آبی روشن و سفید
1302
01:17:37,240 --> 01:17:38,200
رنگِ المپیک مارسی
1303
01:17:38,680 --> 01:17:40,650
برو او ام
1304
01:17:41,470 --> 01:17:42,310
بزار اتاقم رو بهت نشون بدم
1305
01:17:20,770 --> 01:17:22,070
اره
1306
01:17:26,640 --> 01:17:27,990
اره
1307
01:17:42,530 --> 01:17:43,660
اره
1308
01:17:55,230 --> 01:17:56,020
زندان چطوره
1309
01:17:58,560 --> 01:17:59,770
خوب نیست، و خیلی گرمه
1310
01:18:02,620 --> 01:18:06,110
وقتی تموم شدی، من ناخوناتو لاک میزنم
-ناخن های من؟
1311
01:18:06,070 --> 01:18:07,250
اره
1312
01:18:08,130 --> 01:18:09,310
اونطوری وقتی برگردی قشنگن
1313
01:18:13,650 --> 01:18:15,260
سلام همگی
1314
01:18:15,720 --> 01:18:16,750
شام حاضره
1315
01:18:21,170 --> 01:18:22,790
- اه، حواستو جمع کن. داغه، داغه .
- او، این...
1316
01:18:22,830 --> 01:18:25,400
- اره، خب، پس اینو بگیر
- دارمش
1317
01:18:25,440 --> 01:18:28,230
دارمش، دارمش، دارمش
1318
01:18:31,740 --> 01:18:33,270
به نظر خوب میاد
1319
01:18:35,450 --> 01:18:36,450
بیاید دعا کنیم
1320
01:18:38,280 --> 01:18:40,060
ممنونیم سرورم، برای این و دیگر برکات
1321
01:18:40,110 --> 01:18:42,330
ممنون برای این روز مخصوص با الی
1322
01:18:42,370 --> 01:18:45,460
به نام عیسی دعا میکنیم. آمین
1323
01:18:45,500 --> 01:18:46,500
مایا؟
1324
01:18:46,550 --> 01:18:48,380
شروع کنید
1325
01:18:51,680 --> 01:18:53,770
- بفرمایین
- ممنون
1326
01:18:54,820 --> 01:18:56,380
ممنون
1327
01:18:58,650 --> 01:19:00,690
پس شما دوتا واقعا سکس ندارین؟
1328
01:19:01,910 --> 01:19:03,350
الیسون بیکر
1329
01:19:03,390 --> 01:19:05,090
چیه؟ چیه؟
1330
01:19:05,130 --> 01:19:06,870
- تو الان خیلی فرانسوی ای
- فکر میکردم خوبه
1331
01:19:06,920 --> 01:19:09,350
سر میز شام راجب سکس صحبت کنیم
1332
01:19:09,400 --> 01:19:10,750
متاسفم
1333
01:19:11,830 --> 01:19:13,440
خوبه؟
1334
01:19:13,490 --> 01:19:14,710
غذا
1335
01:19:15,710 --> 01:19:17,320
صادقانه بگم، بهترین وعده ای
1336
01:19:17,360 --> 01:19:19,150
هستش که در طولانی مدت خوردم
1337
01:19:19,190 --> 01:19:20,580
خوبه
1338
01:19:21,710 --> 01:19:23,410
و نه، ما سکس نداریم
1339
01:19:23,450 --> 01:19:24,760
یا عیسی
1340
01:19:25,680 --> 01:19:26,770
میتونم یک گوجه داشته باشم؟
1341
01:19:26,720 --> 01:19:28,110
اره
1342
01:19:29,230 --> 01:19:30,410
از گوجه خوشت میاد؟
-آره، تو چی؟
1343
01:19:31,810 --> 01:19:34,160
خب، امروز نهار کجا بودین؟
1344
01:19:31,410 --> 01:19:32,070
عاشقشم
1345
01:19:34,200 --> 01:19:36,680
- پیتزا
- پیتزا؟
1346
01:19:36,730 --> 01:19:39,600
- چز ساویر، مکان موردعلاقمه
- اوه.
1347
01:19:39,640 --> 01:19:41,650
- اره؟
- خیلی خوبه
1348
01:19:43,390 --> 01:19:46,780
و و من کنجکاوم که چرا
برای درس خوندن اومدی مارسی؟
1349
01:19:47,910 --> 01:19:49,310
خیلی دور بود
1350
01:19:50,960 --> 01:19:52,830
و کاملا متفاوته
1351
01:19:55,180 --> 01:19:56,400
و پیتزا
1352
01:19:58,630 --> 01:19:59,620
من پیتزا دوست دارم
1353
01:20:00,320 --> 01:20:02,360
منم دوست دارم
1354
01:20:10,820 --> 01:20:11,650
خوشحال به نظر میرسه
1355
01:20:15,430 --> 01:20:17,450
همیشه آسون نیست، ولی اونا همدیگه رو خوب پیدا کردن
1356
01:20:19,380 --> 01:20:20,100
واقعا؟
1357
01:20:21,600 --> 01:20:24,650
آره، اون همیشه بعد از مدرسه میره دنبالش
1358
01:20:25,740 --> 01:20:28,020
با مایا انگلیسی حرف میزنه و
مایا وانمود میکنه که میفهمه، خیلی نازه
1359
01:20:34,050 --> 01:20:37,460
میدونی، وقتی مادرم مرد
1360
01:20:39,390 --> 01:20:42,430
تمامِ چیزهاشو برد تو انبار
1361
01:20:47,910 --> 01:20:49,720
بعد، وقتی بزرگتر شدم
1362
01:20:51,460 --> 01:20:52,870
بعضی چیزهای مادرمو خواستم
1363
01:20:55,420 --> 01:20:59,510
اما وقتی رفتم سراغ کمد، هیچ چیز نمونده بود
1364
01:21:01,660 --> 01:21:04,230
پرداختِ قبض هارو متوقف کرد، پس
1365
01:21:06,460 --> 01:21:09,960
اونا همه ی چیزهای مادرمو ریختن دور
1366
01:21:13,300 --> 01:21:14,460
هیچ چیز از مادرم نمونده بود
1367
01:21:20,450 --> 01:21:21,510
اما پدرت الان اینجاست
1368
01:21:22,900 --> 01:21:24,000
اون نزدیکت موند
1369
01:21:26,890 --> 01:21:28,520
زیاد برای پدرم امیدوار نباش
1370
01:20:17,200 --> 01:20:18,810
اوه اوه نه
1371
01:21:30,970 --> 01:21:32,890
بگا رفته
1372
01:21:32,930 --> 01:21:34,930
همیشه رفته بود
1373
01:21:36,910 --> 01:21:37,740
فقط درونشه
1374
01:21:38,900 --> 01:21:40,000
من میدونم چون
1375
01:21:42,310 --> 01:21:44,060
منم درون خودم دارمش
1376
01:22:20,760 --> 01:22:23,680
این طرف دیوار
خیلی خوشگلتره
1377
01:22:29,340 --> 01:22:30,860
دوستشون دارم
1378
01:22:30,900 --> 01:22:32,470
ویرجینیا و مایا
1379
01:22:32,510 --> 01:22:34,730
چیزی که داری خوبه
1380
01:22:34,780 --> 01:22:36,950
فقط دارم تلاش میکنم کار درست رو بکنم
1381
01:22:38,250 --> 01:22:39,370
برات خوشحالم بابا
1382
01:22:53,060 --> 01:22:54,360
-
عصر بخیر.
- عصر بخیر.
1383
01:22:54,940 --> 01:22:55,990
اجازه ی ورود
1384
01:23:00,930 --> 01:23:02,500
هی
1385
01:23:05,590 --> 01:23:06,980
چطوری؟
1386
01:23:08,640 --> 01:23:09,810
خوبم
1387
01:23:09,850 --> 01:23:11,640
اره؟
1388
01:23:11,680 --> 01:23:12,990
روز دل نشین بود؟
1389
01:23:13,990 --> 01:23:15,690
زود گذشت
1390
01:23:19,780 --> 01:23:21,510
ممنون
1391
01:23:23,390 --> 01:23:24,870
چرا؟
1392
01:23:26,040 --> 01:23:28,090
فکر کنم برای همه چیز
1393
01:23:32,090 --> 01:23:34,660
اوه، شب بخیر
1394
01:23:34,710 --> 01:23:36,010
شب بخیر
1395
01:23:49,810 --> 01:23:51,850
سلام؟
1396
01:23:57,950 --> 01:23:59,690
ببخشید
1397
01:23:59,730 --> 01:24:02,470
من بیل بیکرم، پدر الیسون بیکر، از بمت
بمت: از محله های مارسی
1398
01:24:18,180 --> 01:24:20,530
چه اتفاق براش افتاده؟
1399
01:24:22,060 --> 01:24:23,580
یعنی چی؟
1400
01:24:46,080 --> 01:24:47,780
ولم کن
1401
01:25:08,630 --> 01:25:12,060
من ترکت نمیکنم
تو ترکم نمیکنی
1402
01:25:12,110 --> 01:25:14,940
من ترکت نمیکنم
تو ترکم نمیکنی
1403
01:25:19,640 --> 01:25:21,940
حالش خوبه؟
1404
01:25:21,990 --> 01:25:23,730
پایداره
1405
01:26:00,200 --> 01:26:02,070
هی بیل
1406
01:26:05,860 --> 01:26:07,640
دوباره با شارون حرف زدم
1407
01:26:07,680 --> 01:26:10,030
گفتم تو برگشتی اینجا
1408
01:26:11,040 --> 01:26:12,990
و کارت داره خوب پیش میره
1409
01:26:13,040 --> 01:26:16,080
اوه گروه خوب بچه ها
1410
01:26:51,680 --> 01:26:54,770
16، 17
1411
01:26:54,820 --> 01:26:57,690
16, 18...
1412
01:26:57,730 --> 01:26:59,210
اه بیل
1413
01:26:59,260 --> 01:27:00,740
چرا بهم ریختمش؟
1414
01:27:00,780 --> 01:27:02,300
اره، به هم ریختی
1415
01:27:07,260 --> 01:27:08,750
"عشق نگرش اول است
1416
01:27:08,790 --> 01:27:11,050
من با نحوه ی نگاهت اسیر شدم"
1417
01:27:11,100 --> 01:27:12,880
چراغ
1418
01:27:12,920 --> 01:27:14,620
چراغ
1419
01:27:18,710 --> 01:27:20,760
کلاه
1420
01:27:20,800 --> 01:27:22,280
کلاه
1421
01:27:22,320 --> 01:27:24,280
عینک
1422
01:27:24,330 --> 01:27:26,020
عینک
1423
01:27:27,020 --> 01:27:28,590
مرسی دستیار
1424
01:27:31,590 --> 01:27:32,490
حقیقتی نیست
1425
01:27:33,900 --> 01:27:35,180
فقط داستان هایی برا گفتن اند
1426
01:27:39,160 --> 01:27:39,900
تنها در آن خانه
1427
01:27:40,200 --> 01:27:41,050
و تو
1428
01:27:41,620 --> 01:27:43,850
روز بعد از تصادف، نشسته درآشپزخانه
1429
01:27:44,900 --> 01:27:46,900
جرعت نمیکنی...
-ممنون ویرجینیا
1430
01:27:48,280 --> 01:27:49,180
یک استراحتی بکنیم
1431
01:27:50,370 --> 01:27:55,230
ویرجینیا، خوبه. ریتم نور رو حواست باشه
1432
01:27:35,770 --> 01:27:37,250
ماتیلدا...
1433
01:27:56,330 --> 01:27:57,060
باشه
1434
01:27:57,790 --> 01:27:59,580
رنواد، من نمیدونم با این کاپ برد دار چیکار میکنم
1435
01:27:59,880 --> 01:28:02,810
تو داری نگاه میکنی پائول
ترجیح میدی با بقیه بشینی؟
1436
01:28:03,080 --> 01:28:04,660
نه، ترجیح میدم کاری برای انجام داشته باشم
اما این منطقی نیست
1437
01:28:05,400 --> 01:28:06,990
من حتی نمیدونم منتظر چی هستم
1438
01:28:07,480 --> 01:28:11,370
پائول، چیزی که منتظرشی، جوابی نداره، حقیقتی نداره
1439
01:28:12,640 --> 01:28:13,190
اه ممنون
1440
01:28:16,250 --> 01:28:18,030
خب، چی فکر میکنی؟
1441
01:28:18,080 --> 01:28:19,770
چه فکری کنم؟
1442
01:28:19,820 --> 01:28:22,120
آره، برای بازی، چی فکر کردی؟
1443
01:28:22,170 --> 01:28:24,390
اوه، خوب بود آره
1444
01:28:24,430 --> 01:28:26,650
اره؟ چی خوب بود؟
1445
01:28:27,000 --> 01:28:29,390
خب...
1446
01:28:31,000 --> 01:28:33,350
من نمیدونم
هیچی راجب بازی نمیدونم
1447
01:28:33,400 --> 01:28:36,960
- به علاوه، این همش به فرانسه است.
- اوه، بیخیال بیل، یک چیز
1448
01:28:37,010 --> 01:28:39,310
ام...
1449
01:28:39,360 --> 01:28:41,320
اوه، هیشکی مثل آدمای واقعی نمی ایسته
1450
01:28:41,360 --> 01:28:43,800
- چی؟
- فقط عجیب به نظر میرسه
1451
01:28:43,840 --> 01:28:45,320
ببین، این عالیه، مطمئنم
1452
01:28:45,360 --> 01:28:46,930
من... از من نپرس
1453
01:28:46,970 --> 01:28:48,320
- من یک احمقم
- نه نیستی
1454
01:28:48,370 --> 01:28:51,720
و نه، این عالی نیست، نه
1455
01:28:52,850 --> 01:28:54,020
اه ممنون
1456
01:28:56,420 --> 01:28:58,330
به سلامتی
1457
01:28:59,380 --> 01:29:01,860
من میگم تو...
1458
01:29:01,900 --> 01:29:03,250
واقعا خوبی
1459
01:29:03,290 --> 01:29:04,770
بهترین چیز اون بالا
1460
01:29:08,130 --> 01:29:11,170
خب، من خبرای خوب دارم
1461
01:29:12,430 --> 01:29:14,000
من نقش گرفتم
1462
01:29:14,040 --> 01:29:15,960
- در نمایش تلوزیونی؟
- اهوم
1463
01:29:16,000 --> 01:29:17,870
- اره، و گفتم انجامش میدم
- شوخی نکن
1464
01:29:17,920 --> 01:29:19,440
- عالیه
- اره
1465
01:29:19,480 --> 01:29:21,920
اما...
1466
01:29:21,970 --> 01:29:24,320
پول بیشتر، ولی ساعت کاری بیشتر هم هست
1467
01:29:24,360 --> 01:29:27,010
که یعنی باید برای پرستار بچه هزینه کنم
1468
01:29:27,060 --> 01:29:28,840
و از مایا دور خواهم بود
1469
01:29:28,890 --> 01:29:31,190
خب، منم میتونم راجب مایا کمکت کنم
1470
01:29:31,240 --> 01:29:32,410
نه، کمک تو کافیه، میدونی؟
1471
01:29:32,450 --> 01:29:33,930
شغل داری، مشغولی
1472
01:29:33,980 --> 01:29:36,760
اهمیت نمیدم، خودم میخوام
1473
01:29:40,290 --> 01:29:41,770
چرا؟
1474
01:29:42,770 --> 01:29:43,990
- چرا؟
- مم
1475
01:29:45,340 --> 01:29:47,900
از وقت گذروندن باهاش خوشم میاد
1476
01:29:48,910 --> 01:29:50,390
با منم؟
1477
01:29:52,300 --> 01:29:53,950
اره
1478
01:29:54,610 --> 01:29:55,080
و توام
1479
01:29:56,830 --> 01:29:59,000
چقدر لذت میبری؟
1480
01:30:01,220 --> 01:30:02,960
خیلی
1481
01:30:03,010 --> 01:30:06,100
من میگم خیلی
1482
01:30:08,270 --> 01:30:10,930
این یک تغییر اساسی برای ماست
1483
01:30:11,930 --> 01:30:13,930
فکر کنم آره
1484
01:30:13,970 --> 01:30:16,500
فکر میکنی؟
1485
01:30:16,540 --> 01:30:19,240
خب، یعنی میدونم
1486
01:30:19,280 --> 01:30:20,240
اوه
1487
01:30:20,280 --> 01:30:23,810
و میدونی چیه؟
1488
01:30:23,850 --> 01:30:25,940
اه، محض رضا
1489
01:30:30,070 --> 01:30:31,180
سلام، همه چی مرتبه؟
-آره
1490
01:30:32,690 --> 01:30:33,020
خوب پیش رفت؟
-اره
1491
01:30:35,300 --> 01:30:37,260
پول نقد داری؟
1492
01:30:37,300 --> 01:30:39,870
اره اره
1493
01:30:39,910 --> 01:30:41,520
اه، چقدره؟
1494
01:30:45,830 --> 01:30:47,920
شصت تا
1495
01:30:47,960 --> 01:30:49,920
جدی؟
1496
01:30:59,980 --> 01:31:02,280
- هی
- هی
1497
01:31:02,330 --> 01:31:03,810
این اهنگ توعه
1498
01:31:03,850 --> 01:31:05,460
- اره
- اره
1499
01:31:05,500 --> 01:31:07,330
یکم غمگینه نه؟ شاید من
1500
01:31:07,370 --> 01:31:09,250
- اه نه اصلا
- ها؟
1501
01:31:09,290 --> 01:31:11,940
- نه این قشنگه
- اره؟
1502
01:31:11,990 --> 01:31:13,950
آره، میتونی باهاش برقصی
1503
01:31:13,990 --> 01:31:15,470
واقعا؟
1504
01:31:16,510 --> 01:31:18,520
نه نه نه. بیا اینجا
1505
01:31:18,560 --> 01:31:20,210
بیا اینجا
1506
01:31:20,260 --> 01:31:21,870
بهت نشون میدم
1507
01:31:21,910 --> 01:31:24,300
- به من نشون میدی؟
- آره به تو نشون میدم
1508
01:31:26,960 --> 01:31:28,830
این سمی اسمیته
1509
01:31:46,020 --> 01:31:48,020
اوه، دارن نگاهمون میکنن
1510
01:31:49,070 --> 01:31:50,460
بن...
1511
01:31:51,140 --> 01:31:52,150
تو تختت نیستی؟
1512
01:31:52,590 --> 01:31:54,160
میخوای برقصی؟
1513
01:31:52,030 --> 01:31:53,420
نه
1514
01:31:54,550 --> 01:31:55,640
اره
1515
01:31:55,680 --> 01:31:57,900
بیا
1516
01:32:11,180 --> 01:32:13,090
هی
1517
01:32:13,140 --> 01:32:14,570
- آماده ای؟
- اهوم
1518
01:32:24,320 --> 01:32:26,150
- هی
- ها؟
1519
01:32:26,190 --> 01:32:28,980
- باید چیزی ازت بپرسم
- چی؟
1520
01:32:29,020 --> 01:32:31,070
تو واقعا اسلحه داری؟
1521
01:32:32,590 --> 01:32:34,550
اوه
1522
01:32:34,590 --> 01:32:36,990
دوتا
1523
01:33:11,150 --> 01:33:13,200
- هی مایا
- همم؟
1524
01:33:13,240 --> 01:33:15,290
میخوای تو
کلاهم کمکم کنی؟
1525
01:33:16,830 --> 01:33:17,060
چی؟
1526
01:33:16,500 --> 01:33:18,590
کلاه ایمنیم
کلاه سختم
1527
01:33:18,640 --> 01:33:20,510
- اوه
- برام میاریش؟
1528
01:33:27,320 --> 01:33:29,490
بلیط برای تماشای بازی مارسی؟ در ولدروم؟
1529
01:33:31,210 --> 01:33:33,090
بله خانم
1530
01:33:33,130 --> 01:33:35,650
ارههه!
1531
01:33:36,220 --> 01:33:38,980
من با بیل میرم مسابقه ی مارسی
1532
01:34:05,680 --> 01:34:06,680
اهاا
1533
01:34:06,730 --> 01:34:07,990
وهو!
1534
01:34:11,340 --> 01:34:14,760
شماره ده، دیمیتری پایت، خیلی خوبه
1535
01:34:15,180 --> 01:34:17,600
تو جام جهانی بازی نکرد چون مصدوم بود
1536
01:34:22,570 --> 01:34:23,530
اوه
1537
01:34:23,570 --> 01:34:26,010
واو
1538
01:34:50,640 --> 01:34:52,690
لعنت، داره گرم میشه
1539
01:34:52,730 --> 01:34:55,120
-
چی؟
- کلی فن
1540
01:34:55,170 --> 01:34:56,560
دارم دیوونه میشم
1541
01:34:58,870 --> 01:35:00,740
یکی بهشون بگه دیگه دارن میبرن
1542
01:35:51,270 --> 01:35:53,750
خیلی خب، بیا بریم
1543
01:36:53,370 --> 01:36:54,590
بیل
1544
01:36:54,990 --> 01:36:56,170
کجا داریم میریم؟
1545
01:36:56,720 --> 01:36:59,200
اوه، فکر کنم یک دوست از کارم دیدم
1546
01:36:59,250 --> 01:37:00,510
میخوام ببینمش اگر اونه
1547
01:37:01,490 --> 01:37:03,880
-دوست؟
-اره
1548
01:37:36,240 --> 01:37:37,850
باشه، بیا بریم تو ون
1549
01:37:37,900 --> 01:37:40,420
- این دوستته؟
- نه اون نیست
1550
01:37:42,900 --> 01:37:44,510
- هی
- هی
1551
01:37:44,550 --> 01:37:46,600
- اوضاع چطوره؟
- اوه خوبه، بازی تازه تموم شد
1552
01:37:46,640 --> 01:37:48,210
زود خونه ام
1553
01:37:48,250 --> 01:37:49,780
- باشه، راحت باش
-
مامانه؟
1554
01:37:49,820 --> 01:37:51,690
- این شب مال توعه
- باشه
1555
01:37:51,740 --> 01:37:53,780
اوه، زودی میبینمت
1556
01:39:07,680 --> 01:39:09,290
هوی!
1557
01:39:25,440 --> 01:39:26,790
برو بخواب
1558
01:39:26,830 --> 01:39:28,960
برو
1559
01:39:29,010 --> 01:39:30,660
داریم میریم خونه
1560
01:39:48,590 --> 01:39:49,720
چطوری
1561
01:39:51,990 --> 01:39:54,030
اقای بیکر
1562
01:39:54,080 --> 01:39:55,900
خوبه دوباره دیدمت
1563
01:39:55,950 --> 01:39:56,990
شمادیر کردین
1564
01:39:57,030 --> 01:39:58,950
اوه
1565
01:39:58,990 --> 01:40:00,340
ببخشید
1566
01:40:02,870 --> 01:40:04,690
چیکار میتونم برات بکنم اقای بیکر؟
1567
01:40:06,520 --> 01:40:08,830
تست دی ان ای که راجبش حرف زدیم...
میخوام که انجام بشه
1568
01:40:08,870 --> 01:40:12,350
اول به نمونه ی دی ان ای نیاز داریم
1569
01:40:25,540 --> 01:40:27,890
میتونم بپرسم چطور گیرش اوردی؟
1570
01:40:27,930 --> 01:40:29,890
میتونی انجام بدی یا نه؟
1571
01:40:29,940 --> 01:40:32,720
اره میتونم
1572
01:40:34,160 --> 01:40:37,600
اما من پلیس سابقم، پس بزار بهت بگم
1573
01:40:37,640 --> 01:40:39,860
این یک اشتباه جدیه که مرتکب جرم شی
1574
01:40:39,900 --> 01:40:42,600
تا بی گناهی دخترتو ثابت کنی
1575
01:40:42,650 --> 01:40:44,860
این اونو از زندان بیرون نمیاره
1576
01:40:44,910 --> 01:40:46,480
و تورو میفرسته زندان
1577
01:40:46,520 --> 01:40:48,870
- مفهومه؟
- چقدر سریع میتونی انجامش بدی؟
1578
01:40:51,090 --> 01:40:52,660
گفتنش سخته
1579
01:40:52,700 --> 01:40:56,090
حداقل یک هفته، ولی خرج داره
1580
01:40:56,140 --> 01:40:57,880
بیا این سه هزارتا
1581
01:40:57,920 --> 01:40:59,710
سه هزارتا دیگه بهت میدم وقتی کار انجام شد
1582
01:40:59,750 --> 01:41:01,400
اما باید زودتر از یک هفته باشه
1583
01:41:01,450 --> 01:41:04,060
حتی اگر مطابقت کنه، باید یارو رو پیدا کنم
1584
01:41:04,100 --> 01:41:05,760
نه، نمیکنی
1585
01:41:05,800 --> 01:41:07,540
میدونی کجاست؟
1586
01:41:10,980 --> 01:41:13,980
هنوز میتونه قبل از اینکه نتایج بیاد قایم شه
1587
01:41:14,020 --> 01:41:16,810
نمیشه، وقتی انجام شد بهم زنگ بزن
1588
01:41:27,660 --> 01:41:31,320
نمیریم زیرزمین؟
-نه، امروز نه
1589
01:41:31,220 --> 01:41:32,910
بیا
1590
01:41:37,870 --> 01:41:39,440
مایا؟
1591
01:41:42,620 --> 01:41:44,010
مایا؟
1592
01:41:49,190 --> 01:41:50,580
هی مایا؟
1593
01:41:54,150 --> 01:41:56,070
هی
1594
01:41:56,110 --> 01:41:57,630
هی
1595
01:41:57,680 --> 01:41:59,070
- سلام احوال پرسی خوبیه
- مایا رو دیدی؟
1596
01:41:59,110 --> 01:42:00,510
- من حموم بودم
- اره
1597
01:42:00,550 --> 01:42:02,120
حیاط بغلی داره فوتبال بازی میکنه
1598
01:42:03,160 --> 01:42:04,940
متاسفم دیر کردم
1599
01:42:04,990 --> 01:42:07,120
- اوه اکال نداره
- این...
1600
01:42:07,160 --> 01:42:09,510
نمیخوای راجب اولین روز کاریم بپرسی؟
1601
01:42:09,560 --> 01:42:11,130
اوه آره اره چطور بود؟
1602
01:42:21,920 --> 01:42:23,650
خب چطور بود؟
1603
01:42:24,070 --> 01:42:26,120
چرا بهم بگو
1604
01:42:29,230 --> 01:42:31,190
- بیل؟
- هم؟
1605
01:42:31,230 --> 01:42:33,500
مرد توی انبار کیه؟
1606
01:42:36,630 --> 01:42:37,850
انبار؟
1607
01:42:39,110 --> 01:42:40,720
با ابزار
1608
01:42:40,760 --> 01:42:42,810
دیدمش
1609
01:42:48,680 --> 01:42:51,730
ام به کمکت نیاز دارم
1610
01:42:51,770 --> 01:42:53,820
باشه؟
1611
01:42:53,860 --> 01:42:56,820
چون این رازه
1612
01:42:56,870 --> 01:42:59,560
نمیتونی به کسی بگی
1613
01:42:59,610 --> 01:43:01,000
حتی به مامانت
1614
01:43:01,040 --> 01:43:02,610
باشه؟
1615
01:43:04,260 --> 01:43:06,180
اون یک مرد بَده
1616
01:43:06,220 --> 01:43:08,750
به زودی میره
1617
01:43:09,880 --> 01:43:11,840
این راز ماست
1618
01:43:11,880 --> 01:43:13,580
باشه؟
1619
01:43:17,320 --> 01:43:19,540
دختر خودمه
1620
01:43:29,620 --> 01:43:32,070
ما با این شروع نمیکنیم
1621
01:43:32,200 --> 01:43:35,510
رسانه زمینش زد. بیچاره بچه رو مثل یک هیولا جلوه دادن
1622
01:43:38,650 --> 01:43:40,410
لزبین اهریمنی آمریکایی
1623
01:43:41,850 --> 01:43:42,850
بارتولی اونجا بود
1624
01:43:43,140 --> 01:43:45,650
حمام خون بود. خودش گفت نه اخبار
1625
01:43:46,210 --> 01:43:49,210
بیخیال، اون سر خورد. داشتن دعوا میکردن
1626
01:43:49,370 --> 01:43:53,050
دختر عرب داشت بهش خیانت میکرد
و بوی گه گرفته بود پس بگا رفت
1627
01:43:54,950 --> 01:43:56,840
اسلحه هیچوقت پیدا نشد، چاقو
1628
01:43:58,440 --> 01:43:59,930
تو پینگ تلفنشو داری، دیگه چی میخوای؟
1629
01:44:00,290 --> 01:44:03,400
دی ان ای ناشناس چی؟
گفت متعلق به یک بچه ی عربه
1630
01:44:03,660 --> 01:44:08,260
دی ان ای ناشناس همیشه هست
پیک پیتزا میاره برات و دی ان ای ناشناس هست
1631
01:44:08,690 --> 01:44:10,340
من نمیدونم تو با پیکی پیتزا چیکار میکنی ولی...
1632
01:44:11,640 --> 01:44:12,640
پیکش زن بود
1633
01:44:13,470 --> 01:44:16,020
من مشکلی با انداختن بچه ی عرب تو زندان ندارم ولی
بچه کلیدشو برداشت و
1634
01:44:18,350 --> 01:44:22,760
چطوری آپارتمان رو پیدا کرد؟ و به دوست دختر چاقو زد بدون اینکه چیزی بدزده؟
1635
01:44:23,420 --> 01:44:25,500
میتونه پسر رو سرزنش کنه، یا میتونه بندازه تقصیر حماقت
1636
01:44:25,800 --> 01:44:30,340
اما اون اینکارو کرد. دوست دخترشو کشت.
راهی نیست که دورش بزنی
اینطوریه، عشق اینطوریه
1637
01:45:20,840 --> 01:45:22,190
لعنت
1638
01:45:53,350 --> 01:45:55,350
راستش یک چیز جدید یاد گرفتم
1639
01:45:56,390 --> 01:45:58,830
کلی بهم کمک کرد
1640
01:45:58,870 --> 01:46:01,440
یک چیزی به اسم مکتوب
1641
01:46:01,490 --> 01:46:04,490
یک پرستار راجبش بهم گفت
1642
01:46:04,530 --> 01:46:06,010
راجب پذیرشه
1643
01:46:06,060 --> 01:46:08,360
پذیرش چی؟
1644
01:46:09,410 --> 01:46:10,970
سرنوشتت
1645
01:46:12,370 --> 01:46:15,110
کمک میکنه تا زیاد کشمکش نداشته باشم
1646
01:46:15,150 --> 01:46:17,410
زیر سوال بردن همه چیو متوقف کنم
1647
01:46:19,110 --> 01:46:22,380
تو فقط سرنوشتت رو پذیرفتی
1648
01:46:22,420 --> 01:46:24,380
و یاد گرفتی که در آرامش باهاش زندگی کنی
1649
01:46:26,080 --> 01:46:28,430
این یک ایده ی اسلامیه
1650
01:46:28,470 --> 01:46:30,470
این...
1651
01:46:30,510 --> 01:46:33,430
نزدیکه که همه چیز رو رها کنه ...
1652
01:46:35,910 --> 01:46:37,260
...شرمندگی...
1653
01:46:38,870 --> 01:46:42,220
...و گناهی که تورو به پایین میکشه
1654
01:46:42,260 --> 01:46:44,400
و پایین نگهت میداره
1655
01:46:44,440 --> 01:46:48,180
و بهت احساس بی قدرتی میده
1656
01:46:49,140 --> 01:46:51,970
و این احساسیه که مدت ها داشتم
1657
01:46:55,060 --> 01:46:57,110
بی قدرت و فراموش شده
1658
01:46:59,330 --> 01:47:01,240
و...
1659
01:47:01,280 --> 01:47:04,240
این زندگی کردن رو واقعا سخت میکنه
1660
01:47:05,240 --> 01:47:07,290
میدونی منظورم چیه؟
1661
01:47:10,510 --> 01:47:13,120
اما تو بی گناهی
1662
01:47:14,430 --> 01:47:16,870
پس ما باید به مبارزه ادامه بدیم
1663
01:47:16,910 --> 01:47:19,960
مهم نیست که بی گناهم بابا
1664
01:47:21,220 --> 01:47:23,260
این راجب عدالت نیست
1665
01:47:25,610 --> 01:47:28,050
راجبِ یافتنِ آرامشه
1666
01:47:55,760 --> 01:47:57,950
لطفا بهم گوش کن، گوش کن
1667
01:47:59,200 --> 01:48:01,990
من ادم بدی نیستم، فقط بزار برم
1668
01:48:04,070 --> 01:48:06,070
این تقصیر من نیست
1669
01:48:06,090 --> 01:48:07,870
نمیدونم چی داری میگی
1670
01:48:07,920 --> 01:48:09,920
اما داری نفست رو هدر میدی
1671
01:48:09,960 --> 01:48:14,530
ما منتظر دی ان ای میمونیم
و بعد میفهمیم
1672
01:48:14,580 --> 01:48:17,930
اون ازم میپرسه. بهم پول میده
1673
01:48:17,970 --> 01:48:19,360
آب بیشتری میخوای؟
1674
01:48:19,410 --> 01:48:22,500
الیسون، میگه که
"برو لینا رو بیرون کن"
1675
01:48:22,540 --> 01:48:23,500
- کافیه الان
- "پول برای تو."
1676
01:48:23,500 --> 01:48:25,210
بسته
1677
01:48:26,170 --> 01:48:27,550
بهم گفت اینکارو کنم
1678
01:48:27,630 --> 01:48:29,010
یه گردنبند بهم داد
1679
01:48:29,090 --> 01:48:30,090
گفت بگیرش
1680
01:48:30,220 --> 01:48:31,720
- بعدا پولت رو می دم
- بگیر
1681
01:48:31,850 --> 01:48:33,010
اینو بخور
1682
01:48:33,470 --> 01:48:34,470
یالا
1683
01:48:36,020 --> 01:48:38,060
یه گردنبند، گفت بگیرش
1684
01:48:38,770 --> 01:48:40,270
یه گردنبند طلا
1685
01:48:40,400 --> 01:48:43,020
مثل این مثل این
1686
01:48:43,150 --> 01:48:45,360
گردنبند؟ نمی خوام
1687
01:48:45,980 --> 01:48:46,990
نه
1688
01:48:47,490 --> 01:48:48,650
اون دادش به من
1689
01:48:48,780 --> 01:48:51,200
بهم گفت دست از سرم بردار
1690
01:48:51,910 --> 01:48:54,120
گردنبند الان ، پول بعدا
1691
01:48:54,240 --> 01:48:55,870
اصلا نمی دونست داره چی میگه
1692
01:48:55,990 --> 01:48:57,450
دهن لعنتیت رو ببند
1693
01:48:58,080 --> 01:48:59,330
استیل واتر
1694
01:49:03,670 --> 01:49:04,670
چی گفتی؟
1695
01:49:05,750 --> 01:49:06,880
گردنبندش
1696
01:49:07,010 --> 01:49:08,720
بهش می گفت استیل واتر
1697
01:49:09,880 --> 01:49:11,090
طلایی
1698
01:49:11,760 --> 01:49:12,890
بهم گفت
1699
01:49:14,760 --> 01:49:17,720
انجامش بده ، ببرش
1700
01:49:18,640 --> 01:49:20,100
ببرش
1701
01:49:39,580 --> 01:49:40,580
سلام
1702
01:49:40,660 --> 01:49:41,670
- سلام
- کجا بودی؟
1703
01:49:42,290 --> 01:49:44,670
تازه از زندان باومتس اومدم
1704
01:49:44,790 --> 01:49:46,210
باید بریم دیدن ایزابل
1705
01:49:46,340 --> 01:49:47,750
یالا، دیر میرسیم
1706
01:49:47,880 --> 01:49:51,180
منم باید بیام؟
1707
01:49:51,880 --> 01:49:52,890
معلومه که باید بیای
1708
01:49:53,010 --> 01:49:54,850
بهش گفتم میای
1709
01:49:54,970 --> 01:49:56,970
زود باش لطفا راه بیوفت ، مایا
1710
01:49:57,100 --> 01:49:59,430
عزیزم کفشـات رو بپوش داریم میریم
1711
01:50:02,270 --> 01:50:06,230
ایزابل برای ما مثل یه مادرخواندست
1712
01:50:06,900 --> 01:50:08,570
مایا خیلی دوستش داره
1713
01:50:10,110 --> 01:50:11,110
حالا خودت میبینی
1714
01:50:11,240 --> 01:50:13,570
این یه ورژن دیگه از مارسیـه
1715
01:50:18,660 --> 01:50:20,040
مارین
1716
01:50:49,230 --> 01:50:51,400
نمی دونم منظورت چیه
1717
01:50:51,530 --> 01:50:54,200
گردنبند طلایی که روزی که رفت بهش داد
1718
01:50:54,320 --> 01:50:56,030
بهش می گفت استیل واتر
1719
01:50:56,160 --> 01:50:58,370
آره یادمه ، ولی اون چی میشه؟
1720
01:50:58,490 --> 01:51:00,330
یادته که موقع محاکمه با خودم بردمش؟
1721
01:51:00,450 --> 01:51:02,290
هنوز همونجاست؟
1722
01:51:02,410 --> 01:51:03,960
داری چیکار می کنی بیل؟
1723
01:51:04,080 --> 01:51:06,710
دیدیش وقتی داشتیم وسایلش رو بر می داشتیم؟
1724
01:51:07,210 --> 01:51:08,290
نمی دونم
1725
01:51:08,420 --> 01:51:10,250
یادم نمیاد، چرا؟
1726
01:51:10,380 --> 01:51:12,010
بعدا حرف می زنیم شارون خداحافظ
1727
01:51:19,220 --> 01:51:20,390
داشتم با شارون حرف می زدم
1728
01:51:20,470 --> 01:51:23,270
- حالش خوبه؟
- آره آره خوبه
1729
01:51:23,350 --> 01:51:24,350
تو چی؟
1730
01:51:25,350 --> 01:51:26,350
منظورت چیه؟
1731
01:51:27,350 --> 01:51:29,020
به نظر پریشون میای
1732
01:51:30,360 --> 01:51:31,940
آره همینطوره ، متاسفم
1733
01:51:34,240 --> 01:51:35,280
خوشحالم که اینجایی
1734
01:51:36,700 --> 01:51:37,740
منم همین طور
1735
01:51:39,870 --> 01:51:40,870
تو هم؟
1736
01:51:40,990 --> 01:51:42,490
خوشحالی از اینکه اینجایی؟
1737
01:51:43,120 --> 01:51:44,540
- آره؟
- آره
1738
01:51:45,750 --> 01:51:46,960
راست می گم
1739
01:51:48,830 --> 01:51:49,960
منم
1740
01:51:51,840 --> 01:51:53,710
دوستت دارم بیل بیکر
1741
01:52:02,970 --> 01:52:04,100
خیلی خب بریم
1742
01:52:16,360 --> 01:52:17,360
خانم دیروسا
1743
01:52:17,490 --> 01:52:18,910
بیل بیکرم
1744
01:52:20,030 --> 01:52:21,450
می خواستم نتایج رو بدونم
1745
01:52:22,120 --> 01:52:23,290
واجبه
1746
01:53:06,540 --> 01:53:09,000
صبح بخیر من از طرف خدمات شهرداری اومدم
1747
01:53:09,120 --> 01:53:11,170
بهم برای ترک برداشتن ساختمون زنگ زدن
1748
01:53:11,290 --> 01:53:14,000
ازم خواستن بیام زیر زمین رو درست کنم
1749
01:53:14,130 --> 01:53:16,670
این چند وقت چیز عجیبی دیدید؟
1750
01:53:16,840 --> 01:53:23,010
- چیز عجیبی توی زیرزمین؟
- نمی دونم ، صدا؟ بو؟
1751
01:53:23,140 --> 01:53:28,100
- باید نگرانش باشم؟
- نه نه ، فقط یه بررسی معمولیه
1752
01:53:28,230 --> 01:53:33,020
- از زیرزمین استفاده می کنین؟
- من؟ نه
1753
01:53:34,360 --> 01:53:38,820
کسی هست که ازش استفاده کنه؟
1754
01:53:38,940 --> 01:53:44,370
اگه می خواید می تونم برم ببینم و خبر بدم
1755
01:53:44,530 --> 01:53:49,750
لازم نیست ممنون از لطفتون،
روز خوبی داشته باشید آقا
1756
01:54:15,940 --> 01:54:19,320
منم توی مدرسه خیلی دعوا می کردم
1757
01:54:19,820 --> 01:54:22,910
ولی دعوا اصلا خوب نیست مگه نه؟
1758
01:54:23,030 --> 01:54:25,990
خوب نیست
1759
01:54:26,120 --> 01:54:28,120
مطمئنی اینو نمی خوای؟
1760
01:54:29,870 --> 01:54:33,580
مردی که توی زیر زمینه رو می کشی؟
1761
01:54:34,080 --> 01:54:35,080
چی؟ نه
1762
01:54:35,210 --> 01:54:36,420
البته که نه
1763
01:54:39,210 --> 01:54:41,670
گوش کن
1764
01:54:42,760 --> 01:54:45,680
هرگز کاری نمی کنم که باعث آسیب رسوندن
به تو و مادرت بشه
1765
01:54:45,760 --> 01:54:46,760
هرگز
1766
01:54:47,720 --> 01:54:49,930
هرگز
1767
01:54:50,060 --> 01:54:51,430
چون دوستتون دارم
1768
01:54:52,180 --> 01:54:53,270
خیلی
1769
01:54:54,980 --> 01:54:56,190
راست می گم
1770
01:54:59,440 --> 01:55:01,570
باید بهم اعتماد کنی
1771
01:55:01,690 --> 01:55:02,690
باشه؟
1772
01:55:05,320 --> 01:55:06,570
باشه
1773
01:55:29,970 --> 01:55:32,310
آقای بکر، میشه صحبت کنیم لطفا؟
1774
01:55:33,060 --> 01:55:34,060
پلیس
1775
01:55:34,690 --> 01:55:36,730
میتونم مدارکتون رو ببینم؟
1776
01:55:37,230 --> 01:55:39,020
مدارکتون آقای بکر
1777
01:55:44,570 --> 01:55:45,860
ممنون
1778
01:55:46,820 --> 01:55:47,820
کلاهتون رو بردارید
1779
01:55:52,240 --> 01:55:54,200
خوبه ، ممنون
1780
01:55:56,080 --> 01:55:57,080
خیلی خب آقا بکر
1781
01:55:57,210 --> 01:55:59,380
همکارام بچه رو میبرن داخل
1782
01:55:59,500 --> 01:56:00,590
حله؟
1783
01:56:01,130 --> 01:56:02,550
- نه بیل
- خیلی خب
1784
01:56:02,670 --> 01:56:04,170
باشه باشه
1785
01:56:04,300 --> 01:56:05,670
- باهاش برو
- نه
1786
01:56:07,260 --> 01:56:08,260
باشه
1787
01:56:11,600 --> 01:56:12,600
باشه
1788
01:56:12,720 --> 01:56:14,390
خیلی خب آقای بکر منو ببین
1789
01:56:16,890 --> 01:56:18,650
اینجا زیرزمین دارید؟
1790
01:56:20,770 --> 01:56:22,230
بله یا نه؟
1791
01:56:23,900 --> 01:56:24,900
بله آقا
1792
01:56:25,030 --> 01:56:27,450
خب کلیداش رو بده من لطفا
1793
01:56:35,500 --> 01:56:37,580
میرم ببینمش
1794
01:56:48,880 --> 01:56:50,890
- خوبه
- خواهش می کنم
1795
01:57:07,610 --> 01:57:08,780
وایسا
1796
01:57:09,820 --> 01:57:11,870
میرم ببینمش
1797
01:57:21,710 --> 01:57:23,750
هیچی
1798
01:57:27,510 --> 01:57:28,510
وایسا
1799
01:57:42,900 --> 01:57:45,230
این در یه قفل داره
1800
01:57:45,360 --> 01:57:46,690
کلیدش رو داری؟
1801
01:57:47,990 --> 01:57:49,190
آقا بکر
1802
01:57:50,070 --> 01:57:51,150
دادمشون
1803
01:57:52,320 --> 01:57:54,410
با بقیه ی کلیداس
1804
01:58:11,550 --> 01:58:13,640
هیچی نیست
1805
01:58:16,310 --> 01:58:17,930
بریم بالا
1806
01:58:25,230 --> 01:58:26,230
بشین
1807
01:58:29,530 --> 01:58:34,110
- هیچی پیدا نکردیم
- اون گفت چیزی نمی دونه
1808
01:58:36,280 --> 01:58:39,330
اشکالی داره اگه از دخترتون چند تا سوال بپرسیم؟
1809
01:58:39,450 --> 01:58:43,210
بله اشکال داره ، اون فقط 9 سالشه
1810
01:58:44,710 --> 01:58:48,500
ترجیح می دید بره بازداشتگاه؟
1811
01:58:54,890 --> 01:58:57,010
اسمت مایاست مگه نه؟
1812
01:59:10,110 --> 01:59:15,990
بیل اینجا با تو و مامانت زندگی می کنه درسته؟
1813
01:59:17,490 --> 01:59:19,790
منو ببین
1814
01:59:21,330 --> 01:59:23,160
باهات درست رفتار می کنه؟
1815
01:59:31,960 --> 01:59:34,680
تا حالا توی زیرزمین رفتی؟
1816
01:59:38,100 --> 01:59:40,390
اونجا چیکار می کردی؟
1817
01:59:40,510 --> 01:59:44,640
اونجا ابزارالات داشتیم،
بعضی وقت ها هم به بیل فرانسوی یاد می دادم
1818
01:59:47,900 --> 01:59:51,440
و آخرین باری که رفتی زیرزمین کِی بود؟
1819
01:59:52,900 --> 01:59:54,780
دیروز
1820
01:59:55,820 --> 01:59:57,660
دیروز؟
1821
01:59:59,530 --> 02:00:01,950
و همه چیز مرتب بود؟
1822
02:00:05,290 --> 02:00:08,250
آلیسون رو میشناسی؟ دختر بیل
1823
02:00:08,380 --> 02:00:10,920
آره ، زندانه
1824
02:00:12,750 --> 02:00:16,510
نمی خوای بیل بره زندان مگه نه؟
1825
02:00:18,090 --> 02:00:20,680
چون باهات خوب رفتار می کنه مگه نه؟
1826
02:00:22,510 --> 02:00:29,100
خوب گوش کن
اگه بهم دروغ بگی من می فهمم
1827
02:00:29,440 --> 02:00:33,610
و اونجوری بیل میره زندان
1828
02:00:33,730 --> 02:00:36,280
می فهمی؟
1829
02:00:36,400 --> 02:00:39,490
سوالم رو تکرار می کنم
1830
02:00:39,910 --> 02:00:44,620
آخرین باری که رفتی زیر زمین کِی بود؟
1831
02:00:47,960 --> 02:00:49,750
دیروز
1832
02:01:12,610 --> 02:01:13,610
خیلی خب
1833
02:01:13,730 --> 02:01:14,900
بریم
1834
02:01:23,830 --> 02:01:28,080
آزادش کردی؟ اون مرده رو؟
1835
02:01:29,210 --> 02:01:31,580
برو اتاقت
1836
02:01:31,710 --> 02:01:34,040
همین الان
1837
02:01:40,430 --> 02:01:41,430
ویرجینه نمی خواستم که
1838
02:01:41,550 --> 02:01:43,260
چجوری پیداش کردی؟
1839
02:01:45,260 --> 02:01:46,810
خیلی اتفاقی
1840
02:01:46,930 --> 02:01:48,600
توی بازی فوتبال
1841
02:01:50,390 --> 02:01:51,730
با مایا؟
1842
02:01:59,320 --> 02:02:01,150
ازش خواستی دروغ بگه؟
1843
02:02:03,070 --> 02:02:04,120
آره یا نه؟
1844
02:02:05,660 --> 02:02:08,160
من اصلا نمی خواستم تو و مایا رو قاطی ماجرا کنم
1845
02:02:12,290 --> 02:02:13,540
- می دونم که
- تو
1846
02:02:15,920 --> 02:02:17,420
باید بری
1847
02:02:21,680 --> 02:02:23,680
وسایلت رو جمع کن و برو
1848
02:02:37,520 --> 02:02:38,520
می تونم بیام داخل؟
1849
02:02:45,240 --> 02:02:46,280
مایا؟
1850
02:02:52,120 --> 02:02:53,750
نمی خوای باهام حرف بزنی؟
1851
02:02:55,670 --> 02:02:56,670
باشه
1852
02:02:59,920 --> 02:03:01,170
متاسفم
1853
02:03:05,890 --> 02:03:07,550
خیلی متاسفم
1854
02:03:14,310 --> 02:03:15,520
دوستت دارم
1855
02:03:48,010 --> 02:03:49,010
بیل
1856
02:03:51,770 --> 02:03:57,400
از بیل خداحافظی کن یالا
1857
02:04:45,610 --> 02:04:49,740
آقا بیکر من با یه خبر خوب اومدم
1858
02:04:49,870 --> 02:04:52,240
امروز صبح قاضی پرونده ی دخترتون باهام تماس گرفت
1859
02:04:52,370 --> 02:04:53,870
شواهد جدیدی پیدا شده
1860
02:04:54,490 --> 02:04:55,910
ظاهرا یه پلیس بازنشسته
1861
02:04:56,040 --> 02:04:59,120
تصادفی یه دی ان ای مطابق با دی ان ای
ناشناس پیدا کرده
1862
02:04:59,250 --> 02:05:02,210
همچنین با نمونه ی پلیس هم همخوانی داره
1863
02:05:02,340 --> 02:05:03,960
یه پرونده ی دزدیه مربوط به 4 سال پیش
1864
02:05:04,130 --> 02:05:05,380
بعد از دادگاه
1865
02:05:06,220 --> 02:05:07,420
و شما اون رو گرفتید؟
1866
02:05:08,050 --> 02:05:09,340
نه هنوز نه
1867
02:05:10,010 --> 02:05:13,470
ولی تنها کاری که باید بکنیم اینه که
یه فرضیه ی منطقی بسازیم
1868
02:05:13,600 --> 02:05:15,930
اینجوری اگه نتونن مظنون رو پیدا کنن
1869
02:05:16,060 --> 02:05:18,100
یه احتمال خوبه برای آزادی دخترتون
1870
02:05:19,190 --> 02:05:23,400
در واقع قاضی توافق کرده بود
که تحقیقات رو باز بینی کنه
1871
02:05:23,520 --> 02:05:25,940
و این هیچ وقت اتفاق نیوفتاد
1872
02:05:27,280 --> 02:05:29,450
فکر کنم این فابد توی مارسی اتفاق میوفته
1873
02:05:36,790 --> 02:05:38,580
مرسی که اومدید تا اینو بهم بگید خانم
1874
02:05:39,870 --> 02:05:42,840
آقای بکر این بهترین فرصت موجوده
1875
02:05:42,960 --> 02:05:44,420
برای خانوادتون
1876
02:05:44,590 --> 02:05:45,840
می فهمید؟
1877
02:05:46,760 --> 02:05:47,840
بله
1878
02:05:49,050 --> 02:05:50,090
ممنونم خانم
1879
02:06:16,790 --> 02:06:18,000
بریم پوکس
1880
02:06:22,620 --> 02:06:25,290
گفته بودم که دخترمون رو به خونه بر می گردونیم
1881
02:06:25,420 --> 02:06:26,920
و این دقیقا همون چیزی بود که اتفاق افتاد
1882
02:06:31,590 --> 02:06:33,340
به خونه خوش اومدی آلیسون
1883
02:06:34,760 --> 02:06:36,180
به اوکلاهومای جدید خوش اومدی
1884
02:06:37,560 --> 02:06:39,100
به ایالات متحده ی جدید خوش اومدی
1885
02:07:07,670 --> 02:07:10,130
به خونه خوش اومدی آلیسون
1886
02:07:29,230 --> 02:07:30,860
خیلی غیر اجتماعی شدی
1887
02:07:36,950 --> 02:07:37,950
خوبی؟
1888
02:07:44,750 --> 02:07:47,420
روزی که رفتی مارسی
1889
02:07:48,500 --> 02:07:50,420
من و شارون بردیمت فرودگاه
1890
02:07:51,420 --> 02:07:52,800
و وقتی رسیدیم اینجا
1891
02:07:54,260 --> 02:07:57,550
برام شرم آور بود چون چیزی نداشتم که بهت هدیه کنم
1892
02:07:57,680 --> 02:08:00,430
برای همین رفتم مغازه ی کادویی
1893
02:08:01,600 --> 02:08:05,020
می خواستم یه کتاب یا جا کلیدی بخرم برات
1894
02:08:06,270 --> 02:08:08,150
ولی یه گردنبند دیدم
1895
02:08:10,150 --> 02:08:14,110
فکر کردم شاید مثل یه خاطره
از خونه ی خودمون باشه
1896
02:08:15,490 --> 02:08:16,700
جنسش طلائه
1897
02:08:17,610 --> 02:08:19,370
بهش می گن استیل واتر
1898
02:08:33,630 --> 02:08:35,840
نمی خواستم اون اتفاق بیوفته
1899
02:08:39,640 --> 02:08:42,390
اون بهم گفت که کمکش کنم
1900
02:08:42,510 --> 02:08:44,980
تا از آپارتمان خارج بشه، همین
1901
02:08:46,560 --> 02:08:49,150
نمی خواستم بمیره
1902
02:08:50,730 --> 02:08:52,520
عاشقش بودم
1903
02:08:54,230 --> 02:08:55,650
می دونم
1904
02:08:58,240 --> 02:08:59,990
فکر می کنی من یه هیولام؟
1905
02:09:01,740 --> 02:09:03,160
تو دخترمی
1906
02:09:04,200 --> 02:09:05,700
هیچ وقت نمی تونم همچین فکری دربارت کنم
1907
02:09:08,710 --> 02:09:10,880
بابا چه بلایی سر ما اومده؟
1908
02:09:14,340 --> 02:09:16,220
نمی دونم دخترم
1909
02:09:17,010 --> 02:09:18,180
نمی دونم
1910
02:09:19,590 --> 02:09:21,300
متاسفم
1911
02:09:21,430 --> 02:09:22,760
خیلی متاسفم
1912
02:09:24,810 --> 02:09:26,810
متاسفم
1913
02:09:31,270 --> 02:09:32,310
منم همین طور
1914
02:10:46,930 --> 02:10:47,930
صبح بخیر
1915
02:10:48,850 --> 02:10:49,850
سلام
1916
02:10:54,060 --> 02:10:55,360
نمی تونستم بخوابم
1917
02:10:56,730 --> 02:10:58,280
رفتم بیرون و یه قدمی زدم
1918
02:10:59,400 --> 02:11:00,690
و سر از اینجا در اوردم
1919
02:11:04,160 --> 02:11:05,370
خوشحالم
1920
02:11:11,460 --> 02:11:12,750
دلت براشون تنگ شده بود؟
1921
02:11:17,380 --> 02:11:18,380
آره
1922
02:11:20,800 --> 02:11:21,800
می تونی برگردی؟
1923
02:11:24,050 --> 02:11:25,340
نه نمی تونم
1924
02:11:28,470 --> 02:11:29,770
ولی عالی بود
1925
02:11:30,390 --> 02:11:31,770
و این هیچ وقت تغییر نمی کنه
1926
02:11:37,360 --> 02:11:38,690
متاسفم
1927
02:11:41,780 --> 02:11:43,570
زندگی وحشیانه است
1928
02:12:01,300 --> 02:12:03,260
همه چیز اینجا یکسانه
1929
02:12:05,630 --> 02:12:07,390
هیچی تغییر نکرده
1930
02:12:09,720 --> 02:12:11,010
همین طور نیست؟
1931
02:12:15,270 --> 02:12:17,060
نه آلی ، موافق نیستم
1932
02:12:19,770 --> 02:12:21,650
به نظر من همه چیز تغییر کرده
1933
02:12:23,690 --> 02:12:25,860
تقریبا اصلا نمی شناسمش
1934
02:12:26,000 --> 02:13:30,000
برای دانلود فیلم و سریال های روز دنیا و بیشتر به وبسایت هایلی موویز مراجعه کنید.
.: HyMvz.Co :.
1935
02:13:30,010 --> 02:14:30,000
مترجمان:
4th.paradox، r_za, Avin
144170