All language subtitles for Stilwater.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:01:00,010 وبسایت هایلی موویز با افتخار تقدیم میکند. WWW.HyMvz.CO تقدیم به ملت رنج کشیده و عزیز ایران 2 00:01:01,000 --> 00:02:00,000 مترجمان: 4th.paradox، r_za, avin 3 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 وقتی شهر رو پاکسازی کردیم چی میشه؟ باز سازیش میکنن 4 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 و مردم همه برمیگردن؟ 5 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 بیشترشون اره،دیوونگیه 6 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 فک کنم امریکاییا دوست ندارن عوض بشن 7 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 فکر نکنم گردباد براش مهم باشه امریکاییا چی دوست دارن 8 00:02:35,290 --> 00:02:36,980 ممنون که صدای من رو صدای خودتون میدونید 9 00:02:37,030 --> 00:02:38,900 اسم من مک کایلائه امشب چطور میتونم بهتون کمک کنم؟ 10 00:02:38,940 --> 00:02:41,860 یه هات داگ با سس خردل و پیاز میخوام 11 00:02:41,900 --> 00:02:43,990 تات بزرگ و یه شربت گیلاس 12 00:02:58,790 --> 00:03:01,310 شکرت خدایا برای این غذا و بسیاری نعمت های دیگر 13 00:03:01,360 --> 00:03:03,620 لطفا مراقب الی باش 14 00:03:03,660 --> 00:03:06,010 به نام عیسی امین 15 00:03:06,060 --> 00:03:07,800 میدونی چقد ازاردهند س؟ 16 00:03:07,840 --> 00:03:09,840 تازه اینکه اینطوری چشمتو از کاسه در میاری هم نگم 17 00:03:42,740 --> 00:03:44,700 اهل کجایی؟ استیل واتر 18 00:03:44,750 --> 00:03:46,880 اخرین شرکت حفاری که براش کار کردی چیه؟ 19 00:03:46,920 --> 00:03:49,970 ای تی ای چرا زدی بیرون؟- 20 00:03:50,010 --> 00:03:51,710 دکل از دست اپراتور افتاد گیر کردیم 21 00:03:51,750 --> 00:03:53,710 شیش پیش ماه مرخصی استعلاجی گرفتم 22 00:03:53,760 --> 00:03:54,760 الان چیکار میکنی؟ 23 00:03:54,800 --> 00:03:56,710 درگیر پیمانکاریم 24 00:03:56,760 --> 00:04:00,070 ولی از اونجا که دکل افتاده کند پیش رفته تا الان 25 00:04:00,110 --> 00:04:03,200 بعد از گردباد شاونی مشغول تسویه کردن بودم 26 00:04:03,240 --> 00:04:04,770 دنبال کاراش 27 00:04:15,650 --> 00:04:16,950 هی شارون 28 00:04:17,000 --> 00:04:19,040 بذار این صفحه رو تموم کنم 29 00:04:24,260 --> 00:04:26,180 یه صفحه دیگه 30 00:04:26,220 --> 00:04:29,310 شکرت برای این غذا و تمام نیکی های این دنیا 31 00:04:29,360 --> 00:04:32,140 الیسون رو تحت مراقبت خودت قرار بده 32 00:04:32,180 --> 00:04:34,230 امین امین- 33 00:04:36,320 --> 00:04:38,320 هنوز استخدام نشدی؟ 34 00:04:38,370 --> 00:04:40,850 نه 35 00:04:40,890 --> 00:04:42,930 امروز صبح یه مصاحبه داشتم 36 00:04:45,110 --> 00:04:48,240 چند روز پیش یه تماس از طرف مادرت داشتم 37 00:04:48,290 --> 00:04:49,810 به تمپا نقل مکان کرده 38 00:04:50,810 --> 00:04:52,420 پولی چیزی خواست؟ 39 00:04:52,470 --> 00:04:53,420 نه 40 00:04:53,470 --> 00:04:55,690 سراغ تورو گرفت 41 00:04:56,860 --> 00:04:58,340 باید گاهی بهش زنگ بزنی 42 00:04:58,390 --> 00:05:01,340 همین الان به اندازه کافی درگیرم 43 00:05:03,430 --> 00:05:05,830 سند ماشینمو گرفتی؟ 44 00:05:06,830 --> 00:05:08,090 اره 45 00:05:08,130 --> 00:05:09,350 خونه دارمش 46 00:05:09,400 --> 00:05:11,180 کل صبح منتظرش بودم 47 00:05:14,970 --> 00:05:16,790 انلاین گرفتمش 48 00:05:16,840 --> 00:05:18,670 همه چیز انلاینه 49 00:05:18,710 --> 00:05:21,930 اگه سعی کنی یه ادم واقعیم نمیتونی پیدا کنی 50 00:05:21,970 --> 00:05:24,320 جلو گرفتن بیست و سه دلار ازم نایستادم 51 00:05:24,370 --> 00:05:25,980 من پولشو میدم 52 00:05:26,020 --> 00:05:27,980 منظورم این نبود 53 00:05:28,020 --> 00:05:29,680 میدونم 54 00:05:34,330 --> 00:05:35,810 یه کیسه خرت و پرت هست 55 00:05:35,860 --> 00:05:37,900 کنار در پشتی، واسه اینکه ببری 56 00:05:37,950 --> 00:05:40,780 و یه پاکت که توش عکسه روی میزش 57 00:05:40,820 --> 00:05:42,040 مهم ن 58 00:06:11,110 --> 00:06:12,760 خیلی خب،دوتا توقف دارید 59 00:06:12,810 --> 00:06:14,980 اولی توی اتلانتا و دومی فرانکفورت 60 00:06:15,030 --> 00:06:17,070 ۲۲گیت ممنون- 61 00:06:32,070 --> 00:06:35,070 خانم ها و اقایان،در حال کاهش ارتفاع به سمت فرودگاه مارسی هستیم 62 00:06:36,070 --> 00:06:38,070 امیدواریم از پرواز لذت برده باشید 63 00:07:04,470 --> 00:07:06,950 لطفا اینو امضا کنید 64 00:07:09,560 --> 00:07:12,300 برای دو هفته اقامت دارید؟ بله خانم- 65 00:07:13,610 --> 00:07:15,260 ممنونم 66 00:07:15,300 --> 00:07:18,260 این از کلید ها ۱۵۶اتاق 67 00:07:18,310 --> 00:07:20,310 ممنون خانم 68 00:07:21,480 --> 00:07:23,230 خوش برگشتید اقای بیکر 69 00:07:24,530 --> 00:07:26,320 سلام 70 00:07:31,280 --> 00:07:32,500 اوه،ببخشید 71 00:07:32,540 --> 00:07:33,930 مرسی 72 00:07:57,430 --> 00:07:59,090 هی.هی 73 00:07:59,130 --> 00:08:00,960 میشه یکم یواشتر؟ دارم سعی میکنم بخوابم 74 00:08:01,000 --> 00:08:03,130 موزیک 75 00:08:04,570 --> 00:08:06,270 انگلیسی نه 76 00:08:06,310 --> 00:08:07,570 انگلیسی صحبت بلد نیست 77 00:08:07,620 --> 00:08:08,970 باشه،خیلی خب 78 00:08:09,010 --> 00:08:10,140 هی،شب خوش 79 00:08:31,210 --> 00:08:33,560 روز بخیر بیکر- 80 00:08:55,550 --> 00:08:56,550 مشکلی نداره 81 00:08:59,410 --> 00:09:01,540 سلیم نئوف 82 00:09:01,580 --> 00:09:03,890 موسی دیس 83 00:09:04,980 --> 00:09:06,630 اونز بیکر 84 00:09:19,600 --> 00:09:21,040 مرسی 85 00:09:21,080 --> 00:09:23,430 سلام دختر کوچولو سلام بابا- 86 00:09:24,650 --> 00:09:26,700 سر و وضعت خوبه 87 00:09:26,740 --> 00:09:28,700 ممنون 88 00:09:28,740 --> 00:09:30,570 پرواز چطور بود؟ 89 00:09:30,610 --> 00:09:32,960 خوب 90 00:09:33,010 --> 00:09:34,360 میگذرونی؟ 91 00:09:34,400 --> 00:09:36,620 من خوبم اره خوبه- 92 00:09:37,970 --> 00:09:40,140 خوبه لباس چرکی چیزی داری؟ 93 00:09:40,190 --> 00:09:41,620 اره،چنتایی 94 00:09:41,670 --> 00:09:43,370 بهش رسیدگی میکنم 95 00:09:46,540 --> 00:09:48,410 بهمون دو روز بیشتر ملاقات دادن 96 00:09:48,460 --> 00:09:50,550 بعدی جمعه ساعت دوئه 97 00:09:50,590 --> 00:09:52,590 ننجون چطوره؟ 98 00:09:52,640 --> 00:09:53,720 خوبه 99 00:09:53,770 --> 00:09:56,200 هنوز مخزن اکسیژن باهاشه 100 00:09:56,250 --> 00:09:58,600 هنوز کلی اظهار نظر میکنه 101 00:09:59,690 --> 00:10:02,120 دلم براش تنگ شده 102 00:10:02,170 --> 00:10:04,170 هرچی که خواستی برات گرفت 103 00:10:04,210 --> 00:10:05,650 برات یه جفت جوراب اضافه گرفتیم 104 00:10:05,690 --> 00:10:08,220 و یه جفت کتونی جدید خوب 105 00:10:09,220 --> 00:10:11,000 ممنون 106 00:10:11,050 --> 00:10:14,180 ننجون گفت یه سری عکس برای من بهت داده 107 00:10:14,220 --> 00:10:16,660 گندش بزنن،فراموششون کردم 108 00:10:16,700 --> 00:10:18,270 خب دفعه بعد بیارشون 109 00:10:18,310 --> 00:10:20,450 نه،منظورم اینه خونه جاشون گذاشتم استیل واتر 110 00:10:20,490 --> 00:10:22,100 ببخشید 111 00:10:22,140 --> 00:10:23,580 مهم نیست 112 00:10:23,620 --> 00:10:26,450 برات یه سوییشرت کاوبویی توی فرودگاه گرفتم 113 00:10:26,500 --> 00:10:28,110 امسال قراره خوب باشن 114 00:10:28,150 --> 00:10:31,540 اونا یه آدم بلند بالای اهل گاتری گرفتن 115 00:10:31,590 --> 00:10:33,460 سه نفر جدید گرفتن 116 00:10:33,500 --> 00:10:35,680 قطعا میره لیگ حرفه ای 117 00:10:36,810 --> 00:10:38,330 خیلیم خوب 118 00:10:39,330 --> 00:10:41,210 هنوز تو کتابخونه کار میکنی؟ 119 00:10:41,250 --> 00:10:42,690 نه،ولش کردم 120 00:10:42,730 --> 00:10:45,650 بابا،ازت میخوام یه کاری انجام بدی 121 00:10:47,600 --> 00:10:49,170 میخوام اونو به لپارک برسونی 122 00:10:49,210 --> 00:10:50,650 مطمئن شو که میخونتش 123 00:10:50,690 --> 00:10:52,170 باشه؟ چی-چیه؟ 124 00:10:52,220 --> 00:10:55,130 یه-یه نامه س فقط بده بهش 125 00:10:55,180 --> 00:10:57,400 باشه،باشه ادرس روی پاکته خب؟ 126 00:10:57,440 --> 00:10:58,790 خیلی خب،باشه 127 00:10:58,830 --> 00:11:00,620 ولی خودت خوبی؟ 128 00:11:00,660 --> 00:11:03,270 بابا،لطفا 129 00:11:03,310 --> 00:11:05,140 همین امروز انجامش میدم 130 00:11:05,190 --> 00:11:06,540 مطمئن میشم بخونتش 131 00:11:06,580 --> 00:11:08,280 خوبه 132 00:11:10,230 --> 00:11:12,150 اشکال نداره یکم دعا کنیم؟ 133 00:11:13,150 --> 00:11:14,800 اره،حتما بابا 134 00:11:16,760 --> 00:11:18,370 شکرت خدایا 135 00:11:18,420 --> 00:11:20,070 برای اینکه در این روز با برکت مارو بهم رسوندی 136 00:11:20,110 --> 00:11:21,810 شکرت برای اینکه مراقب الیسون هستی 137 00:11:42,610 --> 00:11:45,360 اقای بیکر 138 00:11:45,400 --> 00:11:47,320 ببخشید که منتظر موندین ولی منشی لپارک 139 00:11:47,360 --> 00:11:49,750 امروز به دفتر بر نمیگردن 140 00:11:49,800 --> 00:11:51,710 پس، فردا برمیگردم ممنون خانم 141 00:11:51,750 --> 00:11:54,190 اقای بیکر ایشون کل هفته توی دادگاهن 142 00:11:54,240 --> 00:11:55,540 نظرتون چیه نامتون رو بدید به من 143 00:11:55,580 --> 00:11:57,240 و مطمئن میشم به دستشون برسه 144 00:11:57,280 --> 00:11:58,720 نمیتونم اینکارو بکنم ممنون خانم 145 00:11:58,760 --> 00:12:01,070 هر طور مایلید 146 00:12:08,420 --> 00:12:10,600 روز بخیر سلام- 147 00:12:19,480 --> 00:12:20,610 در روت قفل شده؟ 148 00:12:22,130 --> 00:12:23,260 چی؟ 149 00:12:24,260 --> 00:12:25,700 کلید کلید داری؟ 150 00:12:25,750 --> 00:12:27,440 اها،نه 151 00:12:28,790 --> 00:12:30,750 خیلی خب،بیا بریم بگیریمش 152 00:12:33,320 --> 00:12:35,540 بیا میخوام یه کلید دیگه برات بگیرم 153 00:12:44,550 --> 00:12:45,810 بل؟ (زنگ) 154 00:12:45,850 --> 00:12:47,240 بیل 155 00:12:47,290 --> 00:12:48,420 بییل؟ (ورم) 156 00:12:48,460 --> 00:12:49,860 نزدیک تر شد 157 00:12:49,900 --> 00:12:51,250 اسمت چیه؟ 158 00:12:51,290 --> 00:12:53,420 همم؟ تو؟- 159 00:12:53,470 --> 00:12:54,470 مایا 160 00:12:54,510 --> 00:12:56,860 مایا.اسم قشنگیه 161 00:12:58,300 --> 00:12:59,650 این چیه؟ 162 00:12:59,690 --> 00:13:02,650 تتوئه 163 00:13:02,690 --> 00:13:05,440 همم؟ 164 00:13:06,790 --> 00:13:08,310 یه عقابه 165 00:13:08,350 --> 00:13:09,700 عقاب؟ عقاب- 166 00:13:09,750 --> 00:13:11,310 عقاب سر سفید نماد امریکا 167 00:13:12,970 --> 00:13:15,490 اره،یه جمجمه که چاقو توش رفته هم دارم 168 00:13:17,580 --> 00:13:18,710 مرسی ممنون خانم- 169 00:13:21,370 --> 00:13:23,630 مرسی 170 00:13:23,670 --> 00:13:25,540 ممنون 171 00:13:31,510 --> 00:13:35,680 عصر بخیر،من دنبال منشی لپارک میگردم 172 00:13:56,710 --> 00:13:58,530 خانم لپارک؟ 173 00:13:59,710 --> 00:14:01,670 اقای بیکر؟ بله خانم- 174 00:14:01,710 --> 00:14:02,970 فقط یکی دو دقیقه از وقتتون رو میگیرم 175 00:14:03,020 --> 00:14:05,670 نامه از دخترم 176 00:14:07,630 --> 00:14:09,500 متاسفم اقای بیکر 177 00:14:09,540 --> 00:14:12,420 ولی نمیتونم درخواست دخترتون رو بپذیرم 178 00:14:12,460 --> 00:14:13,810 اون وقت چرا؟ 179 00:14:13,850 --> 00:14:17,290 اقای بیکر،قاضی بر اساس شایعات 180 00:14:17,330 --> 00:14:18,680 این پرونده رو بازگشایی نمیکنه 181 00:14:18,730 --> 00:14:20,380 ممکن نیست 182 00:14:21,380 --> 00:14:22,730 باشه 183 00:14:22,770 --> 00:14:26,340 ما هر راه قانونی ممکن رو امتحان کردیم 184 00:14:26,390 --> 00:14:28,520 این نامه میگه که دختر شما 185 00:14:28,560 --> 00:14:30,780 محکومیتش رو نپذیرفته 186 00:14:30,830 --> 00:14:31,870 و باید اینکارو بکنه 187 00:14:31,910 --> 00:14:33,700 متوجه هستید؟ 188 00:14:33,740 --> 00:14:34,960 بله خانم 189 00:14:35,000 --> 00:14:36,700 باید برم 190 00:14:36,750 --> 00:14:38,660 امروز سرم شلوغه 191 00:14:38,700 --> 00:14:40,660 میتونم نامه رو پس بگیرم؟ 192 00:14:41,660 --> 00:14:42,880 هر طور مایلید 193 00:14:42,930 --> 00:14:44,750 ممنون اقای بیکر- 194 00:14:44,800 --> 00:14:48,540 زمانی برای امیدواری هست،و زمانی برای پذیرش 195 00:14:48,580 --> 00:14:52,720 اخرین چیزی که بخواید به دخترتون بدید امید واهیه 196 00:14:52,760 --> 00:14:54,940 که میتونه شرایطش رو خیلی وخیم کنه 197 00:14:54,980 --> 00:14:57,030 متوجه هستید؟ 198 00:14:57,070 --> 00:14:58,590 بله خانم 199 00:15:26,840 --> 00:15:27,930 سلام 200 00:15:28,930 --> 00:15:30,580 هی 201 00:15:30,630 --> 00:15:33,580 ممنون که دیروز به دخترم مایا کمک کردید 202 00:15:33,630 --> 00:15:36,280 یکم دیر برگشتم 203 00:15:36,330 --> 00:15:38,590 میدونید چطوریه دیگه بین دوتا اپارتمان رفت و امد داریم 204 00:15:38,630 --> 00:15:41,590 و توی خونه جدیدمون برق نداریم 205 00:15:41,640 --> 00:15:42,770 ...خلاصه 206 00:15:42,810 --> 00:15:44,810 ...بخشید 207 00:15:44,860 --> 00:15:46,340 من انگلیسی صحبت نمیکنم 208 00:15:47,600 --> 00:15:49,470 اوه،اره 209 00:15:49,510 --> 00:15:51,600 تو بالکن 210 00:15:51,650 --> 00:15:54,950 انگلیسیم برگشت سر جاش 211 00:15:55,000 --> 00:15:57,430 و ببخشید به خاطر سر و صدای زیاد 212 00:15:57,480 --> 00:15:59,050 به خاطر دوست دخترم نجمه س 213 00:15:59,090 --> 00:16:00,960 روم تاثیرات بدی میذاره 214 00:16:02,000 --> 00:16:03,660 من ویرجینی هستم 215 00:16:03,700 --> 00:16:04,790 منم بیلم 216 00:16:04,830 --> 00:16:06,400 سلام بیل 217 00:16:06,440 --> 00:16:08,450 براس سفر اومدید مارسی؟ 218 00:16:08,490 --> 00:16:10,490 دیدن دخترم 219 00:16:10,530 --> 00:16:11,670 که اینطور 220 00:16:13,230 --> 00:16:15,100 خلاصه،خوشبختانه ما فقط برای یکی دو روز دیگه اینجاییم 221 00:16:15,150 --> 00:16:17,800 ولی اگه چیزی لازم داشتید ما همین بغلیم 222 00:16:17,850 --> 00:16:19,500 ممنون خانم 223 00:16:19,540 --> 00:16:21,590 ممنون از شما.بای بیل 224 00:16:27,510 --> 00:16:29,810 منشی لپارک عزیز 225 00:16:29,860 --> 00:16:33,860 براتون اینو مینویسم چون با دکتر پاتریک اوکوندو 226 00:16:33,910 --> 00:16:36,600 تماس داشتم 227 00:16:36,650 --> 00:16:39,000 رئیس مرکز اصلاح و تربیت 228 00:16:39,040 --> 00:16:42,610 که توی دانشگاه باهاش رابطه داشتم 229 00:16:42,650 --> 00:16:45,050 یه دانشجو به پاتریک نزدیک شد 230 00:16:45,090 --> 00:16:48,960 که توی یه پارتی با فردی به اسم اکیم اشنا شد 231 00:16:49,010 --> 00:16:53,360 بهش گفته شد که اون سالها پیش دختری رو چاقو زده 232 00:16:53,400 --> 00:16:55,750 و ازش قصر در رفته 233 00:16:56,970 --> 00:17:01,500 این باید همون اکیمی باشه که لینا رو کشت 234 00:17:03,810 --> 00:17:07,720 تو پدر دختره ای دانشجوی امریکایی؟ 235 00:17:08,720 --> 00:17:10,460 بله خانم 236 00:17:15,950 --> 00:17:18,600 دی ان ای اون باید 237 00:17:18,650 --> 00:17:21,520 با دی ان ای مجهول پیدا شده توی محل جرم مقایسه بشه 238 00:17:21,560 --> 00:17:24,520 بهتون التماس میکنم بررسی کنید 239 00:17:24,570 --> 00:17:28,870 که با اقای اوکوندو و دانشجو صحبت کنید 240 00:17:28,920 --> 00:17:30,880 من توی این جرم بیگناهم 241 00:17:30,920 --> 00:17:33,880 و هیچکس دیگه ای رو ندارم که بهم کمک کنه 242 00:17:33,920 --> 00:17:37,450 مادربزرگم دیگه قادر به سفر به مارسی نیست 243 00:17:37,490 --> 00:17:39,540 و پدرم رو هم که میشناسید 244 00:17:41,100 --> 00:17:43,150 نمیتونم در این مورد بهش اعتماد کنم 245 00:17:43,190 --> 00:17:46,720 توانشو نداره 246 00:17:46,760 --> 00:17:51,110 لطفا منو در این مکان وحشتناک تنها نذارید 247 00:17:51,160 --> 00:17:53,120 من پنج سال عمرمو از دست دادم 248 00:17:53,160 --> 00:17:56,120 و هنوز چهار سال مونده 249 00:17:56,160 --> 00:17:59,510 با عرض ارادت الیسون بیکر 250 00:18:01,820 --> 00:18:02,860 متاسفم 251 00:18:02,910 --> 00:18:04,950 ممنون از کمکتون 252 00:18:12,920 --> 00:18:14,960 لطفا درباره این قضیه به هیچکس چیزی نگید 253 00:18:15,010 --> 00:18:17,180 بله،حتما اقا 254 00:18:26,840 --> 00:18:28,890 اقای بیکر،لطفا از اینطرف 255 00:18:32,630 --> 00:18:34,680 خب،چطور میتونم بهتون کمک کنم؟ 256 00:18:35,680 --> 00:18:37,940 راستش،میخوام خانم لپارک رو در خصوص پرونده ببینم 257 00:18:37,990 --> 00:18:40,120 منشی لپارک امروز در دسترس نیستن 258 00:18:42,690 --> 00:18:45,730 یه سرخ نخ جدید هست 259 00:18:45,780 --> 00:18:47,520 ...این یارو 260 00:18:47,560 --> 00:18:50,040 داشته درباره ماجرای قتل توی یه پارتی حرف میزده 261 00:18:50,090 --> 00:18:52,170 اقای بیکر و لازمه یکی با این استاده حرف بزنه- 262 00:18:52,220 --> 00:18:53,780 این فرد،پاتریک اوکوندو 263 00:18:53,830 --> 00:18:55,740 باید ببینیم چی برای گفتن داره 264 00:18:55,790 --> 00:18:59,960 اقای بیکر منشی لپراک دیروز کاملا باهاتون صریح بودن 265 00:19:00,010 --> 00:19:01,790 ایشون نمیتونن این پرونده رو دنبال کنن 266 00:19:01,840 --> 00:19:04,800 ولی اگر تمایل دارید تحقیقات بیشتری صورت بگیره 267 00:19:04,840 --> 00:19:07,620 این پیشنهاد ما هستش 268 00:19:07,670 --> 00:19:10,020 لیست اسامی کاراگاهان شخصی هستش که میتونید بکار بگیرید 269 00:19:10,060 --> 00:19:11,800 نه،من یه،من کاراگاه نمیخوام 270 00:19:11,850 --> 00:19:13,800 ما با افراد این لیست کار کردیم 271 00:19:13,850 --> 00:19:15,280 و همشون واجد شرایطن 272 00:19:15,330 --> 00:19:17,200 ...برام مهم نیست چقد واجد شرایطن،من 273 00:19:17,240 --> 00:19:19,640 ...دور اسامی که میتونید بیخیال دایره کشیدن شو- 274 00:19:19,680 --> 00:19:21,990 دخترم توی زندان لعنتیه 275 00:19:22,030 --> 00:19:23,950 لیست کوفتی به چه دردم میخوره 276 00:19:24,950 --> 00:19:26,510 شما خوبید؟ 277 00:19:27,340 --> 00:19:29,120 بله،بله من خوبم 278 00:19:30,340 --> 00:19:32,000 مرسی 279 00:19:35,700 --> 00:19:37,180 هر طور بخواید 280 00:19:38,220 --> 00:19:39,870 گور باباش 281 00:19:57,810 --> 00:19:59,200 مرسی سیبیل 282 00:19:59,240 --> 00:20:00,940 هی سلام- 283 00:20:02,070 --> 00:20:04,030 خوبی؟ اره خوبم،خوبم- 284 00:20:04,070 --> 00:20:06,250 یکم دیر گذاشتن بیای بیرون امروز نباید اینکارو بکنن 285 00:20:06,290 --> 00:20:08,250 میدونی که سر وقت باید صدات بزنن 286 00:20:08,290 --> 00:20:10,210 چیزی نیست،پیش میاد 287 00:20:10,250 --> 00:20:12,210 لباساتو بردم خشکشویی ممنون- 288 00:20:12,250 --> 00:20:14,690 ناممو دادی به لپارک؟ 289 00:20:14,740 --> 00:20:16,780 اره،البته 290 00:20:17,780 --> 00:20:19,310 و چی گفت؟ 291 00:20:20,310 --> 00:20:25,050 بهم گفت درباره اکیم چی نوشتی 292 00:20:25,090 --> 00:20:27,700 و دختره توی پارتی و اون چی گفت؟- 293 00:20:27,750 --> 00:20:29,360 اون گفتش که،میدونی 294 00:20:29,400 --> 00:20:31,970 ...داره روی کلی پرونده کار میکنه 295 00:20:32,010 --> 00:20:33,970 بابا 296 00:20:34,020 --> 00:20:37,060 قراره بررسیش کنه یا نه؟ 297 00:20:37,110 --> 00:20:39,110 فقط بهم بگو 298 00:20:40,760 --> 00:20:42,590 اره،قراره یه نگا بهش بندازه 299 00:20:42,630 --> 00:20:44,240 واقعا؟ 300 00:20:45,940 --> 00:20:47,250 خودش گفت؟ 301 00:20:47,290 --> 00:20:49,070 گفت بهش نگا میندازه؟ 302 00:20:49,120 --> 00:20:50,990 همینطوره 303 00:20:51,030 --> 00:20:53,160 بهش گفتم چقد بابتش مطمئنی 304 00:20:53,210 --> 00:20:55,600 چیزی هست بخواد من انجام بدم؟ 305 00:20:55,650 --> 00:20:59,780 ...نه.گفت فقط ه مدت زمان لازم داره و 306 00:20:59,820 --> 00:21:03,260 گفتش که نمیخواد قولی بده 307 00:21:03,310 --> 00:21:06,310 نمیخواست الکی امیدوارت کنه 308 00:21:06,350 --> 00:21:07,830 یا همچین چیزی نه،نه،نه،نه- 309 00:21:07,880 --> 00:21:09,830 ولی این،این هنوز عالیه 310 00:21:09,880 --> 00:21:11,840 اکیم وجود داره 311 00:21:11,880 --> 00:21:13,400 اون لینا رو کشت 312 00:21:13,450 --> 00:21:14,800 میدونم 313 00:21:14,840 --> 00:21:16,750 اینو میدونم 314 00:21:16,800 --> 00:21:18,230 نمیدونی چندین و چند بار 315 00:21:18,280 --> 00:21:20,190 اون نامه رو دوباره و دوباره نوشتم 316 00:21:20,240 --> 00:21:21,410 خدایا 317 00:21:21,450 --> 00:21:23,110 خب،جوابم داد 318 00:21:23,150 --> 00:21:24,890 اره 319 00:21:24,940 --> 00:21:26,980 شاید خدا جواب دعاهامون رو داده 320 00:21:27,020 --> 00:21:28,850 ممنون بابا 321 00:21:28,900 --> 00:21:31,160 خیلی ممنونم 322 00:21:47,090 --> 00:21:48,350 ببخشید خانم 323 00:21:48,390 --> 00:21:51,220 بیل بیکر درباره لیست تماس گرفتم 324 00:21:51,270 --> 00:21:53,180 یه لحظه لطفا 325 00:21:53,220 --> 00:21:55,100 نمیدونم چقد درباره پرونده یادتون هست 326 00:21:55,140 --> 00:21:57,790 ولی الیسون برای کالج اومد اینجا 327 00:21:57,840 --> 00:22:00,190 و اونجا بود که این دختره لینا رو دید 328 00:22:00,230 --> 00:22:02,410 ...الیسون و لینا باهم بودن 329 00:22:02,450 --> 00:22:04,800 و یه شب قاطی یه دعوای بزرگ شدن 330 00:22:04,850 --> 00:22:06,800 و الیسون رفت داخل یه بار 331 00:22:06,850 --> 00:22:09,370 و اونجا بود که این یارو اکیم رو دید 332 00:22:09,420 --> 00:22:10,850 و یکم باهم نوشیدنی زدن و 333 00:22:10,890 --> 00:22:13,330 اون کیف الیسون رو دزدید 334 00:22:13,380 --> 00:22:15,380 و وقتی برگشت خونه لینا رو مرده پیدا کرد 335 00:22:15,420 --> 00:22:17,250 و به پلیس زنگ زد 336 00:22:17,290 --> 00:22:19,210 و هیچوقت نتونستن این یارو اکیم رو پیدا کنن 337 00:22:19,250 --> 00:22:21,780 اون کسیه که لینا رو کشت 338 00:22:22,730 --> 00:22:24,870 نظرتون چیه؟ 339 00:22:29,440 --> 00:22:31,350 شما انگلیسی حرف میزنید،درسته؟ 340 00:22:32,390 --> 00:22:33,740 انگلیسی؟ 341 00:22:33,790 --> 00:22:35,700 بله 342 00:22:36,490 --> 00:22:38,050 لعنتی 343 00:22:39,400 --> 00:22:41,320 نامه رو بهم پس بده 344 00:22:58,160 --> 00:23:00,070 اقای بیکر 345 00:23:01,030 --> 00:23:03,250 لطفا 346 00:23:03,290 --> 00:23:05,170 دفترم 347 00:23:05,210 --> 00:23:09,080 زمان این پرومنده من در حال خدمت بودم 348 00:23:09,130 --> 00:23:11,170 در اداره پلیس 349 00:23:11,220 --> 00:23:13,480 شما با این اوکندو صحبت کردید؟ 350 00:23:13,520 --> 00:23:16,050 پروفسوره نه اقا- 351 00:23:17,480 --> 00:23:20,880 حالا میفهمم چرا وکیله نمیخواد کمک کنه 352 00:23:20,920 --> 00:23:24,190 یه بچه که توی پارتی شایعات ماجرای قتلی رو میشنوه 353 00:23:24,230 --> 00:23:26,410 شاید اون این پرونده معروف رو یادشه 354 00:23:26,450 --> 00:23:29,230 چرا الان؟پنج سال پیش بود 355 00:23:29,280 --> 00:23:33,020 این...این زمانیه که بچه من تو زندان گذرونده 356 00:23:34,330 --> 00:23:36,460 میدونه ما همو ملاقات میکنیم؟ 357 00:23:36,500 --> 00:23:37,890 بچه ت 358 00:23:37,940 --> 00:23:39,370 نه اقا 359 00:23:45,470 --> 00:23:47,430 شما پولدارید اقای بیکر؟ 360 00:23:48,470 --> 00:23:49,820 نه اقا 361 00:23:49,860 --> 00:23:52,470 این پرونده به دی ان ای مربوطه 362 00:23:52,520 --> 00:23:54,300 که یعنی دو قدم در پیشه 363 00:23:54,350 --> 00:23:57,220 اول،من دنبال اون مرد جوون میگردم 364 00:23:57,260 --> 00:23:59,000 که ساده نخواهد بود 365 00:23:59,050 --> 00:24:02,220 مردم حرف میزنن اونم سعی میکنه ناپدید بشه 366 00:24:02,270 --> 00:24:05,310 اون وقت،اگر من این اکیم رو پیدا کردم 367 00:24:05,360 --> 00:24:07,490 باید یه نمونه از دی ان ای اون گیر بیارم 368 00:24:07,530 --> 00:24:10,930 و از روابطم توی اداره پلیس استفاده کنم که با 369 00:24:10,970 --> 00:24:13,320 دی ان ای صحنه جرم مقایسش کنن 370 00:24:14,320 --> 00:24:16,240 هزینش؟ 371 00:24:23,550 --> 00:24:25,900 دوازده هزار دلار؟ 372 00:24:25,940 --> 00:24:27,810 یورو 373 00:24:30,250 --> 00:24:32,300 ممنون بخاطر وقتتون 374 00:24:33,340 --> 00:24:35,300 اقای بیکر 375 00:24:35,340 --> 00:24:38,170 باور دارید دخترتون بیگناهه؟ 376 00:24:38,220 --> 00:24:40,170 میدونم که هست 377 00:24:41,920 --> 00:24:45,050 پس شاید برای ازاد کردنش پول زیادی نباشه 378 00:25:12,040 --> 00:25:15,040 بیل عزیز از اشناییت خوشبخت شدیم موفق باشی ویرجینی و مایا 379 00:25:30,490 --> 00:25:32,570 ببخشید خانم بله؟ 380 00:25:32,620 --> 00:25:35,190 میتونم یه سوال ازتون بپرسم؟ بله،البته- 381 00:25:35,230 --> 00:25:38,320 من واسه اینکه تنهایی سر در اوردن از این زیادی خنگم 382 00:25:38,360 --> 00:25:39,580 فرانسوی بلد نیستم 383 00:25:39,630 --> 00:25:41,980 چطور میتونم بهتون کمک کنم؟ 384 00:25:42,020 --> 00:25:43,370 من دنبال یکی میگردم 385 00:25:43,410 --> 00:25:45,410 که اینجا اکار میکنه 386 00:25:54,410 --> 00:25:56,410 ...انتروپوسین انسان رو به عنوان ... 387 00:26:01,430 --> 00:26:03,610 بله؟ ببخشید مزاحم میشم- 388 00:26:05,300 --> 00:26:06,430 انگلیسی بلدید؟ 389 00:26:09,220 --> 00:26:11,480 بله 390 00:26:11,530 --> 00:26:13,440 دنبال پاتریک اوکوندو میگردم 391 00:26:14,440 --> 00:26:15,440 پیداش کردید 392 00:26:15,620 --> 00:26:17,360 لطفا بشینید 393 00:26:17,400 --> 00:26:18,710 مشکلی نیست بیرون منتظر میمونم 394 00:26:18,750 --> 00:26:21,620 نه،نه لطفا بهمون ملحق شید 395 00:26:24,620 --> 00:26:25,620 بفرمایید 396 00:26:25,620 --> 00:26:28,620 خلاصه این عصر با کاهش منابع و 397 00:26:29,620 --> 00:26:33,620 تغییرات شدید اب و هوایی و انحطاط بیوسفر شروع میشود 398 00:26:34,620 --> 00:26:36,620 به دلیل شتاب افزایش امید به زندگی 399 00:26:37,420 --> 00:26:38,640 حیرت انگیزه ،ها؟ 400 00:26:41,560 --> 00:26:44,080 این دفتریه که پی اچ دی برات به ارمغان میاره 401 00:26:44,120 --> 00:26:45,950 چای نعنا 402 00:26:47,690 --> 00:26:50,090 میخوام با دختری که دربارش به الیسون گفتید حرف بزنم 403 00:26:50,130 --> 00:26:51,260 توی پارتی 404 00:26:51,310 --> 00:26:53,520 بله،منم همین فرض رو داشتم 405 00:26:54,660 --> 00:26:57,270 راستشو بخواید،همیشه بابت اتفاقی که افتاد احساس گناه کردم 406 00:26:57,310 --> 00:26:59,270 باید به الیسون هشدار میدادم 407 00:26:59,310 --> 00:27:01,180 هشدار میدادید؟درباره چی؟ 408 00:27:01,230 --> 00:27:03,360 راستش،میدونستم الیسون و لینا با هم میخوابن 409 00:27:03,400 --> 00:27:06,540 ولی اصلا نمیدونستم لینا رفته پیشش که باهم زندگی کنن 410 00:27:06,580 --> 00:27:10,320 ...سعی میکنم به این روابط بدبینانه نگاه نکنم 411 00:27:10,370 --> 00:27:12,410 ...دختر فقیر گتویی،دانشجوی پولدار امریکایی 412 00:27:12,460 --> 00:27:14,590 ولی اخرش از گناه ساده لوح بودن سر در اوردم 413 00:27:14,630 --> 00:27:16,110 الیسون فقیر بزرگ شد 414 00:27:16,160 --> 00:27:17,420 اون پولدار نیست 415 00:27:17,460 --> 00:27:19,590 تحصیل کرده 416 00:27:19,640 --> 00:27:22,470 نسبت به نخبگان فرهنگی خشم قابل توجه وجود داره 417 00:27:22,510 --> 00:27:24,250 ولی مطمئنم شما بهش اگاهید 418 00:27:25,560 --> 00:27:27,520 دختر توی پارتی چطور؟ 419 00:27:27,560 --> 00:27:28,780 دانشجوی من؟ اره- 420 00:27:28,820 --> 00:27:30,690 اسمش سوئاده 421 00:27:30,740 --> 00:27:32,350 از کانون اصلاح و تربیت 422 00:27:32,390 --> 00:27:33,610 همونی که لینا و الیسون 423 00:27:33,650 --> 00:27:35,310 وقتی با هم اشنا شدن توش بودن 424 00:27:35,350 --> 00:27:37,660 و اون شنید یه یارویی درباره قتل لینا حرف میزنه؟ 425 00:27:37,700 --> 00:27:40,440 این چیزیه که بهم گفت 426 00:27:40,480 --> 00:27:42,310 میتونم باهاش حرف بزنم؟ 427 00:27:42,360 --> 00:27:44,010 باهاتون حرف میزنه،بله 428 00:27:44,050 --> 00:27:46,490 شماره تماسش رو بهتون میدم 429 00:27:47,490 --> 00:27:50,670 سوئاد خیلی خوب انگلیسی صحبت نمیکنه 430 00:27:50,710 --> 00:27:52,320 به یه مترجم نیاز پیدا میکنید 431 00:27:52,370 --> 00:27:55,110 شما اینکارو برام میکنید؟ 432 00:27:56,110 --> 00:27:57,680 نه،ترجیح میدم نکنم 433 00:27:59,680 --> 00:28:01,200 من هنوز کانون اصلاح رو میچرخونم 434 00:28:01,240 --> 00:28:02,680 نمیتونم باهاتون ارتباط داشته باشم 435 00:28:02,720 --> 00:28:05,680 یا با دخترتون بعد از اتفاقی که افتاد 436 00:28:05,730 --> 00:28:07,560 جدا از اینکه نظر شخصیم هرچی که میخواد باشه 437 00:28:08,560 --> 00:28:10,300 دختر من بیگناهه 438 00:28:15,220 --> 00:28:17,480 براتون ارزوی موفقیت میکنم 439 00:28:28,270 --> 00:28:31,100 هی،پاتریشا متاسفانه دوباره به کمک نیاز دارم 440 00:28:31,140 --> 00:28:34,100 فردا قراره تو یه جشن تولد خیلی خاص شرکت کنم 441 00:28:34,150 --> 00:28:35,760 و ادرسشو گم کردم 442 00:28:53,860 --> 00:28:55,560 سلام؟ 443 00:28:55,600 --> 00:28:56,820 سلام،بیل بیکر هستم 444 00:28:56,870 --> 00:28:58,780 ببخشید؟ 445 00:28:58,820 --> 00:29:01,780 بیل،از هتل آه،بیل- 446 00:29:01,830 --> 00:29:03,390 ...اره گفتم یه سر بزنم،ببخشید که 447 00:29:04,610 --> 00:29:06,790 طبقه اخر خیلی خب- 448 00:29:09,700 --> 00:29:11,620 سلام بیل 449 00:29:11,660 --> 00:29:13,800 هی مایا 450 00:29:13,840 --> 00:29:15,580 یه چیزی برات دارم 451 00:29:15,620 --> 00:29:17,580 یه رباته 452 00:29:20,580 --> 00:29:23,580 یه ربات.مامام. بیل برام یه ربات اورده 453 00:29:23,580 --> 00:29:24,850 میتونم بازش کنم؟ البته 454 00:29:24,850 --> 00:29:26,720 سلام ببخشید مزاحم شدم- 455 00:29:26,770 --> 00:29:28,460 نه،چیزی نیست بیا داخل 456 00:29:29,460 --> 00:29:31,550 یه سری دوست و اشنا مهمونمه 457 00:29:33,290 --> 00:29:34,770 چطوری پیدامون کردی؟ 458 00:29:34,820 --> 00:29:36,780 اوه،خانوم توی پذیرش ادرستون رو بهم داد 459 00:29:36,820 --> 00:29:38,560 چون یه دختری هست که لازمه بهش زنگ بزنم 460 00:29:38,600 --> 00:29:41,820 و انگلیسی حرف نمیزنه،و یه جورایی شخصیه 461 00:29:41,870 --> 00:29:43,830 میخوای من برات زنگ بزنم؟همینه؟ 462 00:29:43,870 --> 00:29:45,260 بله خانم،ولی یه وقت دیگه بر میگردم 463 00:29:45,310 --> 00:29:47,130 نه مشکلی نیست بیا تو 464 00:29:47,180 --> 00:29:48,830 بذار گوشیمو گیر بیارم 465 00:29:48,870 --> 00:29:50,480 بیا 466 00:29:51,480 --> 00:29:52,480 همگی،این بیله 467 00:29:53,660 --> 00:29:54,790 سلام 468 00:29:54,840 --> 00:29:56,710 بیل،این 469 00:29:56,750 --> 00:29:59,410 گروه بهترین بهترین های تئاتر مارسی 470 00:30:01,400 --> 00:30:03,400 پنج دقیقه طول میکشه فقط این خرابه؟ 471 00:30:03,630 --> 00:30:04,720 اره 472 00:30:06,500 --> 00:30:08,630 داریم با این ماسکا تمرین میکنیم 473 00:30:08,680 --> 00:30:09,810 خیلی خب اره- 474 00:30:10,810 --> 00:30:12,590 ببخشید بابت ریخت و پاش 475 00:30:12,640 --> 00:30:14,330 این قراره دفترم باشه ولی هنوز درگیر اسباب کشی هستیم 476 00:30:14,380 --> 00:30:16,210 بفرما بشین 477 00:30:16,250 --> 00:30:17,550 خب،به کی زنگ میزنم؟ 478 00:30:19,340 --> 00:30:21,250 دختر توی نامه 479 00:30:21,300 --> 00:30:23,870 درباره پرونده س؟ بله خانم- 480 00:30:23,910 --> 00:30:25,610 میخوام ملاقاتش کنم 481 00:30:25,650 --> 00:30:27,870 وکیل بهتون کمک نمیکنه؟ 482 00:30:27,910 --> 00:30:30,870 فعلا خودم بهش رسیدگی میکنم 483 00:30:30,920 --> 00:30:32,870 که اینطور 484 00:30:32,920 --> 00:30:34,350 ...خیلی خب،امم 485 00:30:35,350 --> 00:30:36,350 مایا،لطفا چراغ رو روشن کن عزیزم 486 00:30:36,530 --> 00:30:39,190 باشه 487 00:30:39,190 --> 00:30:42,180 خرابه بازم؟ 488 00:30:43,180 --> 00:30:43,180 اره،ببین گندش بزنن 489 00:30:45,540 --> 00:30:46,980 حالا درستش کن من اینجارو 490 00:30:47,020 --> 00:30:49,460 از طریق یکی از دوستام گرفتم 491 00:30:49,500 --> 00:30:53,290 عاشق این منظره شدم،ولی یه سری نقص داره 492 00:30:54,330 --> 00:30:55,810 احتمالا یکی از مدارا خراب شده 493 00:30:55,850 --> 00:30:57,420 اگه بخواید میتونم یه نگا بهش بندازم 494 00:30:57,460 --> 00:30:59,950 جدی،بلدید اینکارو کنید؟ بله خانم- 495 00:30:59,990 --> 00:31:02,340 پس،عالی میشه 496 00:31:02,380 --> 00:31:04,470 سوئاد؟سوئاد؟ 497 00:31:04,510 --> 00:31:06,210 بله،سلام سوئاد؟ 498 00:31:06,260 --> 00:31:07,210 سلام 499 00:31:10,910 --> 00:31:12,520 ...بیل بیکر 500 00:31:12,570 --> 00:31:14,440 ...بیل بیکر 501 00:31:14,480 --> 00:31:16,220 اوه،نه 502 00:31:17,220 --> 00:31:19,220 اوه نه،پای رباتم در اومد 503 00:31:19,790 --> 00:31:21,710 بذار ببینم،بذار ببینم 504 00:31:25,490 --> 00:31:27,540 چه باحال 505 00:31:31,890 --> 00:31:33,890 نمیدونستم اینکارم میکنه 506 00:31:35,890 --> 00:31:37,890 مامان،رباتم خراب شده ببین 507 00:31:37,890 --> 00:31:39,890 با تلفن حرف میزنم 508 00:31:41,460 --> 00:31:44,550 این-این راحت جا میره صبر کن 509 00:31:44,600 --> 00:31:45,950 خوبه 510 00:31:45,950 --> 00:31:47,690 رباتی که نتونه سر پا بایسته به چه درد میخوره؟ 511 00:31:47,690 --> 00:31:48,910 خیلی ممنون 512 00:31:48,950 --> 00:31:51,040 تا بعد 513 00:31:51,080 --> 00:31:54,610 فردا شمارو فردا ساعت شیش ببینه 514 00:31:54,650 --> 00:31:56,570 بسیار خب 515 00:31:56,610 --> 00:31:58,390 ادم خوبی بود 516 00:31:58,440 --> 00:32:00,270 یکم خجالتی 517 00:32:00,310 --> 00:32:02,270 حالا که فرانسوی بلد نیستی چطوری میخوای باهاش حرف بزنی؟ 518 00:32:03,100 --> 00:32:04,920 سوال خوبیه 519 00:32:04,970 --> 00:32:06,970 یه راهی پیدا میکنم 520 00:32:07,010 --> 00:32:08,580 باشه 521 00:32:08,620 --> 00:32:10,580 اگه لازمه من میتونم بیام و ترجمه کنم 522 00:32:10,620 --> 00:32:12,450 مطمئنی؟ 523 00:32:12,500 --> 00:32:14,580 اره 524 00:32:14,630 --> 00:32:17,850 اره،مایا کلاس هنر داره،پس اگه پنج و نیم بیای اینجا 525 00:32:17,890 --> 00:32:19,500 بعد با ماشین من میریم 526 00:32:20,500 --> 00:32:21,850 تشکر میکنم 527 00:32:21,900 --> 00:32:23,290 اوه،بهم نشون بدید جعبه فیوز کجاست 528 00:32:23,330 --> 00:32:24,510 رو اون خرابی براتون کار میکنم 529 00:32:24,550 --> 00:32:26,290 نه،چیزی نیست 530 00:32:26,340 --> 00:32:27,680 مجبور نیستی اینکارو کنی 531 00:32:27,730 --> 00:32:29,380 اوه،نه،نه 532 00:32:29,380 --> 00:32:30,430 حالا هم دستشو از دست داد هم پاشو 533 00:32:30,430 --> 00:32:32,780 این لعنتیو بده من زود باش 534 00:32:36,960 --> 00:32:38,480 بیل 535 00:32:40,350 --> 00:32:42,350 بای،بیل 536 00:32:43,960 --> 00:32:45,490 بای 537 00:32:55,450 --> 00:32:57,800 باید اعتراف کنم،توی اینترنت 538 00:32:57,850 --> 00:32:59,670 درباره پرونده الیسون تحقیق کردم 539 00:32:59,720 --> 00:33:01,810 زمان خودش داستان بزرگی بود 540 00:33:01,850 --> 00:33:04,900 منظورم اینه تو مطبوعات غوغایی بود نه؟ 541 00:33:04,940 --> 00:33:07,940 شما میگید غوغا؟ 542 00:33:07,990 --> 00:33:10,730 بله خانم،میگیم اره؟ 543 00:33:10,770 --> 00:33:13,380 هرزه 544 00:33:13,430 --> 00:33:14,990 احمق 545 00:33:15,040 --> 00:33:16,780 ...اره،مردم نمیدونن تو این شهر کوفتی 546 00:33:16,820 --> 00:33:18,080 چطوری رانندگی کنن 547 00:33:18,130 --> 00:33:20,350 مارسی جای عجیبیه 548 00:33:20,390 --> 00:33:22,130 ولی بازم به پاریس ترجیحش میدم 549 00:33:22,170 --> 00:33:25,390 اینجا مردم واقعا با هم حرف میزنن 550 00:33:25,440 --> 00:33:27,480 و به علاوه،ارزونتره 551 00:33:29,140 --> 00:33:31,100 و چرا الیسون واسه تحصیل اومد اینجا؟ 552 00:33:31,140 --> 00:33:32,580 کنجکاوم 553 00:33:32,620 --> 00:33:34,970 نمیدونم؟ نه؟ 554 00:33:35,010 --> 00:33:37,020 داشت میرفت اوکلاهاما 555 00:33:37,060 --> 00:33:38,970 یه روز یهو بهم زنگ زد گفت 556 00:33:39,020 --> 00:33:41,020 دارم میرم فرانسه،اینجا 557 00:33:42,060 --> 00:33:43,760 مستقله 558 00:33:43,800 --> 00:33:46,500 بله خانم،همیشه بوده 559 00:33:46,550 --> 00:33:47,720 بهم نزدیکید؟ 560 00:33:48,900 --> 00:33:50,640 خودت نامش رو که خوندی 561 00:33:51,860 --> 00:33:53,860 و مادرش کجاست؟ 562 00:33:53,900 --> 00:33:55,690 فوت کرد 563 00:33:55,730 --> 00:33:57,040 خودشو کشت 564 00:34:00,650 --> 00:34:02,610 الیسون بیشتر توسط مادربزرگش بزرگ شد 565 00:34:02,650 --> 00:34:04,040 من زیاد دخیل نبودم 566 00:34:04,090 --> 00:34:05,520 کجا بودی؟ 567 00:34:05,570 --> 00:34:08,790 ...کار سر دکل های نفتی و 568 00:34:08,830 --> 00:34:10,830 و وقتیم کار نمیکردم یه گند دماغ بودم 569 00:34:12,750 --> 00:34:14,790 تک پروری فرزند کار ساده ای نیست 570 00:34:14,840 --> 00:34:17,450 من گاها شبا کار میکنم و مایا حسابی ناراحت میشه 571 00:34:17,490 --> 00:34:19,710 چیکار میکنی؟ من بازیگرم- 572 00:34:19,750 --> 00:34:21,800 توی تلویزیون؟ نه- 573 00:34:21,840 --> 00:34:23,890 تئاتر 574 00:34:23,930 --> 00:34:25,540 شما تئاتر میرید؟ 575 00:34:25,580 --> 00:34:27,720 نه خانم 576 00:34:27,760 --> 00:34:29,890 هیچوقت؟ نه خانم 577 00:34:31,810 --> 00:34:33,420 خیلی خب 578 00:34:38,820 --> 00:34:40,770 ممنون که باهام حرف میزنید 579 00:34:42,210 --> 00:34:45,130 ...خب این یارو که توی پارتی باهاش اشنا شد،اکیم 580 00:34:45,170 --> 00:34:48,650 چیزی هست دربارش بتونه بهمون بگه؟ 581 00:34:55,700 --> 00:34:58,140 گفت اروم و مودب بوده 582 00:34:58,180 --> 00:34:59,620 مودب؟ 583 00:35:04,230 --> 00:35:06,580 و بعد به دوستش گفته که یه دختری رو چاقو زده 584 00:35:06,630 --> 00:35:08,930 و اینکه پلیس هیچوقت دستگیرش نکرد 585 00:35:08,980 --> 00:35:10,760 ...پس خیلی خب- 586 00:35:10,800 --> 00:35:12,460 میدونه اکیم کجا زندگی میکنه؟ 587 00:35:13,450 --> 00:35:15,450 این کیه؟زنش؟ نه من دوستشم 588 00:35:16,450 --> 00:35:17,450 با تو حرف نمیزنم 589 00:35:18,290 --> 00:35:20,160 میدونه کجا زندگی میکنه؟ 590 00:35:23,160 --> 00:35:25,650 کالیسته؟ 591 00:35:25,690 --> 00:35:27,820 میگه یه جا دیگه زندگی میکنه 592 00:35:27,860 --> 00:35:29,610 بهش میگن کالیسته 593 00:35:30,600 --> 00:35:32,600 منو تو دردسر ننداز نمیندازم 594 00:35:33,600 --> 00:35:36,600 من اونجا زندگی میکنم،اینارو نمیشناسیم خفه شو 595 00:35:37,600 --> 00:35:38,600 از کجا میدونی زنه پلیس نیست؟ 596 00:35:39,600 --> 00:35:40,600 نه نه من فقط میخوام به دوستم کمک کنم بهت گفتم با تو حرف نمیزنم 597 00:35:41,660 --> 00:35:43,140 داره چی میگه؟ چیز بدرد بخوری نمیگه 598 00:35:44,190 --> 00:35:47,620 من...پدرم 599 00:35:47,670 --> 00:35:50,060 الیسون 600 00:35:50,100 --> 00:35:51,980 دختر کوچولوی منه 601 00:35:52,020 --> 00:35:54,020 الیسون...دخترمه 602 00:35:54,060 --> 00:35:56,110 گرفتید؟ 603 00:36:03,680 --> 00:36:05,900 نمیخواد کمک کنه 604 00:36:05,950 --> 00:36:07,900 نمیتونی هیچی بهم بگه؟ 605 00:36:07,950 --> 00:36:09,600 قیافه این طرف چطوریه 606 00:36:12,600 --> 00:36:16,600 نمیفهمی؟داری دیونم میکنی بهت گفتم ما خبرچبن نیستیم،بلد شو بریم 607 00:36:17,180 --> 00:36:18,870 کجا میرن؟ دارن میرن- 608 00:36:18,920 --> 00:36:20,790 نه،نه،نه صبر مکن صبر کن 609 00:36:20,830 --> 00:36:23,180 وایسا،نه نه وایسا 610 00:36:23,220 --> 00:36:24,310 خیلی خب،خیلی خب 611 00:36:24,360 --> 00:36:26,920 سوئاد،هی سوئاد،سوئاد 612 00:36:26,970 --> 00:36:28,800 بیل،بیل بذار برن اون ترسیده باشه؟ 613 00:36:28,840 --> 00:36:30,230 از چی؟دارم باهاش حرف میزنم 614 00:36:30,280 --> 00:36:31,930 اره ولی اینجا اینطوری کارا پیش نمیره 615 00:36:31,970 --> 00:36:33,540 خب پس تو بهم بگو چطوری پیش میره 616 00:36:33,580 --> 00:36:34,890 چون اینجا هیچکس هیچ غلطی برام نمیکنه 617 00:36:34,930 --> 00:36:36,980 من این غلطو میکنم باشه؟ 618 00:36:37,020 --> 00:36:40,150 باید بریم.الان 619 00:36:40,200 --> 00:36:42,200 باشه؟ 620 00:36:43,200 --> 00:36:44,850 باشه،خیلی خب باشه؟ 621 00:36:53,250 --> 00:36:56,080 همینه،کالیسته 622 00:36:56,130 --> 00:36:58,090 اینجا جاییه که میگه اکیم زندگی میکنه 623 00:36:58,130 --> 00:36:59,910 خب،میتونیم بریم بچرخیم؟ 624 00:36:59,960 --> 00:37:01,610 نه،الان نه 625 00:37:01,650 --> 00:37:04,220 برامون خطر داره 626 00:37:04,260 --> 00:37:05,830 چون سفید پوستیم؟ 627 00:37:07,830 --> 00:37:10,010 چون اهل اینجا نیستیم 628 00:37:10,050 --> 00:37:12,230 و کلی معامله انجام میشه 629 00:37:12,270 --> 00:37:14,060 خب، من باید یه کاری کنم 630 00:37:14,100 --> 00:37:16,230 هیچکس باهات حرف نمیزنه باور کن 631 00:37:17,970 --> 00:37:20,890 بیل، اگر آکیم نباشه چی؟ 632 00:37:20,930 --> 00:37:22,890 هست 633 00:37:22,940 --> 00:37:24,980 باشه اما اونها هیچوقت اون شخص رو حین تحقیق 634 00:37:25,030 --> 00:37:26,770 پیدا نکردن 635 00:37:26,810 --> 00:37:28,290 دخترِ من دروغگو نیست 636 00:37:28,330 --> 00:37:29,900 نه، من نگفتم هست 637 00:37:29,940 --> 00:37:31,340 فقط اینکه هرچیزی راجب پرونده خوندم 638 00:37:31,380 --> 00:37:33,600 پس تو الان یکجورایی متخصصی؟ 639 00:37:35,380 --> 00:37:37,040 نه نیستم 640 00:37:41,690 --> 00:37:43,610 مطبوعات علیه ما هستن 641 00:37:44,780 --> 00:37:46,700 همه چیزی که اونها اهمیت میدن 642 00:37:46,740 --> 00:37:49,140 الیسون و خوابیدنش با دخترای عرب هستش 643 00:37:50,180 --> 00:37:51,920 یک مشت... 644 00:37:51,970 --> 00:37:53,660 اخبار دروغ چرت و پرت 645 00:37:55,140 --> 00:37:57,190 برای همین به اون گزارشگر انگلیسی مشت زدی؟ 646 00:37:59,840 --> 00:38:02,060 اون موقع مست بودم 647 00:38:11,990 --> 00:38:14,120 هی، به ننجون راجل لپارک گفتی؟ 648 00:38:14,160 --> 00:38:15,990 نه 649 00:38:16,030 --> 00:38:19,300 نه نمیخواستم بهش امید بدم تا وقتی که خودمون بیشتر بفهمیم 650 00:38:19,340 --> 00:38:21,300 مادربزرگت، داره خبردار میشه 651 00:38:23,040 --> 00:38:25,300 اوه، من دیروز یک قرار ملاقات با قاضی داشتم 652 00:38:26,350 --> 00:38:28,310 اوه، اره؟ راجب چی؟ 653 00:38:28,350 --> 00:38:29,830 خب من بررسی ازادی مشروطم رو 654 00:38:29,870 --> 00:38:31,870 ده ماه دیگه دارم 655 00:38:31,920 --> 00:38:34,050 و این، میتونم یک روز در ماه 656 00:38:34,090 --> 00:38:35,050 از اینجا خارج شم 657 00:38:35,100 --> 00:38:36,440 اره، باشه 658 00:38:36,490 --> 00:38:39,100 - خب اون مرده چی گفت؟ - زنه، زنه گفت 659 00:38:39,140 --> 00:38:42,970 اوه، میدونی، تا وقتی که رفتار من خوب بمونه 660 00:38:43,020 --> 00:38:44,450 مشکلی پیش نمیاد 661 00:38:44,500 --> 00:38:47,760 یه حسی دارم میگه بیخیال ازادی مشروط 662 00:38:47,800 --> 00:38:49,810 وکیلم روش کار می کنه تا برای همیشه از اینجا ازادم کنه 663 00:38:49,850 --> 00:38:51,420 نه، ما هنوز این رو نمی دونیم الی 664 00:38:51,460 --> 00:38:53,810 - تو باید... - میدونم، میدونم ، میدونم بابا 665 00:38:53,850 --> 00:38:56,990 من اینو نگفتم ولی میخواستم بگم 666 00:38:57,030 --> 00:39:00,030 و... یکی از دفتر لپارک اونجا بود 667 00:39:01,030 --> 00:39:02,470 اوه اره؟ 668 00:39:02,510 --> 00:39:05,210 اره، من ندیدمش ولی ازش پرسیدم که 669 00:39:05,260 --> 00:39:07,300 تحقیقات چطوری پیش میره 670 00:39:08,260 --> 00:39:09,830 چی بهت گفت؟ 671 00:39:09,870 --> 00:39:11,700 گفت اون چیزی راجبش نمیدونه 672 00:39:11,740 --> 00:39:14,050 اما همچنین گفت اونجا تازه شروع به کار کرده 673 00:39:15,050 --> 00:39:16,880 احتمالا لپارک خودش ترتیبش رو بده 674 00:39:16,920 --> 00:39:18,360 پرونده ی بزرگیه 675 00:39:18,400 --> 00:39:19,840 اره 676 00:39:19,880 --> 00:39:21,840 بهش گفتم میخوام با لپارک حرف بزنم 677 00:39:21,880 --> 00:39:23,360 بهتره مارو مطلع نگه داره 678 00:39:23,400 --> 00:39:25,320 - میدونی منظورم چیه؟ - باهاش حرف میزنم 679 00:39:26,890 --> 00:39:28,340 تمام کنید 680 00:39:28,540 --> 00:39:30,930 باشه. خب... 681 00:39:30,980 --> 00:39:32,720 چند روز دیگه میبینمت 682 00:39:32,760 --> 00:39:34,760 اوه بابا، به نظرت میتونی یکم بیشتر 683 00:39:34,810 --> 00:39:36,200 تو مارسی بمونی؟ 684 00:39:36,240 --> 00:39:37,940 فقط محض احتیاط اگر اتفاقی بیفته 685 00:39:38,940 --> 00:39:40,160 اره، میتونم 686 00:39:40,200 --> 00:39:43,210 با کار و بقیه چیزا هماهنگ میکنم 687 00:39:44,950 --> 00:39:46,820 اگر نیاز داری میتونم به ننجون بگم برات پول بفرسته 688 00:39:46,860 --> 00:39:48,780 نه نه، این کار رو نکن خودم یکاریش میکنم 689 00:39:48,820 --> 00:39:50,260 ممنون بابا 690 00:39:51,300 --> 00:39:52,910 خداحافظ 691 00:40:06,230 --> 00:40:08,230 اوه مکس 692 00:40:08,280 --> 00:40:09,840 .سلام 693 00:40:44,990 --> 00:40:47,270 خب، همینه. تو همه ی ابزار هارو داری 694 00:40:48,320 --> 00:40:51,120 میتونی ازشون استفاده کنی وقتی تموم شد، بزار سرجاش 695 00:40:59,180 --> 00:41:00,300 این کنتور برق 696 00:41:02,770 --> 00:41:05,550 - اون چیه؟ - خصوصیه 697 00:41:07,970 --> 00:41:09,470 باشه؟ 698 00:41:11,860 --> 00:41:13,910 - باشه. - .اره 699 00:41:16,650 --> 00:41:18,950 حالا، وقتی شرکت نفت یک زمین داره... 700 00:41:19,000 --> 00:41:20,350 بده به من ام 701 00:41:20,390 --> 00:41:21,480 زود باش 702 00:41:22,520 --> 00:41:25,310 حالا وقتی شرکت نفت یک زمین داره 703 00:41:25,350 --> 00:41:27,180 یک شرکت حفاری استخدام میکنن 704 00:41:27,220 --> 00:41:28,960 ان چیزیه که براش کار میکنم 705 00:41:29,010 --> 00:41:31,010 و بعدش، ما تنظیم میکنیم 706 00:41:31,050 --> 00:41:32,400 و همه ی کاراشو میکنیم 707 00:41:32,450 --> 00:41:35,450 و وقتی تنظیمش تموم شد 708 00:41:35,490 --> 00:41:37,190 شروع میکنیم به سوراخ کردن 709 00:41:37,230 --> 00:41:38,970 این کاریه که یک گنده بک میکنه 710 00:41:39,020 --> 00:41:40,110 ما سوراخ درست میکنیم 711 00:41:40,150 --> 00:41:42,500 خیلی خب امتخان کن 712 00:41:44,200 --> 00:41:45,330 بدو، سیفون بکش 713 00:41:45,370 --> 00:41:47,030 پاشو 714 00:41:47,070 --> 00:41:48,240 - سیفون. - اه سیفون 715 00:41:48,290 --> 00:41:50,420 - اره. -باشه 716 00:41:50,460 --> 00:41:52,250 سیفون. 717 00:41:52,290 --> 00:41:54,560 - مشکلی نیست؟ - اره, !مشکلی نیست 718 00:42:00,040 --> 00:42:01,340 بیل بیا 719 00:42:01,390 --> 00:42:02,520 بیا اینجا 720 00:42:02,560 --> 00:42:04,910 بیا این رو ببین 721 00:42:04,960 --> 00:42:06,570 نجما یک نابغه ی فنیه 722 00:42:08,870 --> 00:42:09,760 من نابغه نیستم فقط جوانترم 723 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - سه سال - حساب میشه 724 00:42:11,140 --> 00:42:13,440 - باشه... - این ها آنلاین ان؟ 725 00:42:13,490 --> 00:42:15,360 این ها همه اکانت اینستاگرام هست 726 00:42:15,400 --> 00:42:17,490 متعلق به سواد و رفیق هرزه اشه 727 00:42:17,540 --> 00:42:20,100 و این عکس ها همش از مهمونیه 728 00:42:20,150 --> 00:42:21,410 چطوری پیداش کردی؟ 729 00:42:21,450 --> 00:42:23,540 یک اکانت اینستاگرام تقلبی راه انداختم 730 00:42:23,580 --> 00:42:26,500 سواد و دوست دوست داشتنیش که اسمش سمیراست رو دنبال کردم 731 00:42:26,540 --> 00:42:28,070 و بعد برچسب مهمونی 732 00:42:28,110 --> 00:42:29,900 سواد اونجا بود وقتی یارو رو دید 733 00:42:29,940 --> 00:42:33,250 پس شانسی هست که اکیم توی یکی از عکسا باشه 734 00:42:34,160 --> 00:42:37,920 _ دنبال چی ایم؟ - گفت قد بلنده 735 00:42:38,340 --> 00:42:40,250 ... عرب و پوست روشن 736 00:42:40,300 --> 00:42:42,040 اره، اه، پوست روشن و بلند 737 00:42:42,520 --> 00:42:44,620 یعنی چی وقتی میگه روشن پوست؟ 738 00:42:48,480 --> 00:42:50,130 خب بریم چاپشون کنیم 739 00:42:44,840 --> 00:42:46,320 معنی نمیده، من چی ام پس؟ 740 00:42:46,810 --> 00:42:48,510 تو گه سخنگویی 741 00:42:50,180 --> 00:42:52,050 و بعد میتونی نشون الیسون بدی 742 00:42:53,050 --> 00:42:55,360 - نه اینکارو نمیکنم - چرا؟ 743 00:42:55,400 --> 00:42:57,400 اگر اکیم اونجا باشه، اون میدونه 744 00:42:57,440 --> 00:42:59,140 اهمیتی نمیدم 745 00:42:59,190 --> 00:43:01,270 اینکارو نمیکنم. اینکارو باهاش نمیکنم 746 00:43:01,320 --> 00:43:02,930 باید ازش مراقبت کنم 747 00:43:02,970 --> 00:43:04,410 متوجه نمیشم 748 00:43:04,450 --> 00:43:07,410 چرا انقدر راجب الیسون یک دنده ای؟ 749 00:43:07,450 --> 00:43:09,330 کاری که باید بکنیم اینه که که برگردیم پیش سوان 750 00:43:09,370 --> 00:43:10,940 حالا ما اون عکسا هارو داریم 751 00:43:10,980 --> 00:43:13,630 خب ما این عکس هارو از اینستاگرام دزدیدیم 752 00:43:13,680 --> 00:43:15,510 برای همین فکر نمیکنم ایده ی خوبی باشه 753 00:43:17,250 --> 00:43:19,340 - خب... - میتونم چیزی بگم؟ 754 00:43:19,380 --> 00:43:20,990 اره، بگو 755 00:43:21,030 --> 00:43:23,430 کسی دیگه تو مارسی این اکیم رو دیده؟ 756 00:43:23,470 --> 00:43:25,250 یا فقط الیسون دیده 757 00:43:25,300 --> 00:43:27,040 صاحب بار 758 00:43:27,080 --> 00:43:28,260 جایی که آشنا شدن 759 00:43:28,300 --> 00:43:29,740 رد پا گذاشته 760 00:43:29,780 --> 00:43:31,570 - اون کاری نکرده ولی... - باشه. 761 00:43:31,610 --> 00:43:34,090 اوه، اسمش چیه؟ اسم بار چیه؟ 762 00:43:34,130 --> 00:43:35,960 اسمش یادم نیست 763 00:43:36,000 --> 00:43:38,620 - نزدیک آپارتمانش بود - اره باشه 764 00:43:38,660 --> 00:43:39,700 - مم. - مم. 765 00:43:39,960 --> 00:43:46,100 پس اون دلیل الانه، ضایعات صفر، پناهندگان حالا اون 766 00:43:47,280 --> 00:43:48,330 بس کن لطفا 767 00:43:48,920 --> 00:43:51,600 چیه؟ تو دوست داری، اعتراف کن مثل یک سرگرمی عجیبه برات 768 00:43:53,850 --> 00:43:55,480 بسه -پس ازش بپرس 769 00:43:48,640 --> 00:43:48,640 باشه 770 00:43:56,180 --> 00:43:57,370 بهت گفتم، مهم نیست 771 00:43:59,380 --> 00:44:01,510 بیل، تو به ترامپ رای دادی؟ 772 00:44:02,640 --> 00:44:03,990 نه 773 00:44:04,030 --> 00:44:06,470 اره اینجا 774 00:44:06,510 --> 00:44:08,730 - من رای ندادم - چرا؟ 775 00:44:08,780 --> 00:44:11,610 - چرا ندی؟ - سابقه دارم 776 00:44:11,650 --> 00:44:14,130 من دستگیر شده بودم 777 00:44:14,210 --> 00:44:15,850 وقتی این اتفاق میفته نمیزارن رای بدی 778 00:44:17,490 --> 00:44:19,990 عالیه، محکوم شده بوده 779 00:44:25,020 --> 00:44:26,710 موفق باشی، این لازمت میشه 780 00:44:34,240 --> 00:44:36,590 اونجاست، همون گوشه 781 00:44:38,550 --> 00:44:42,240 دوستت، اه... نجمه 782 00:44:42,290 --> 00:44:44,680 بخاطر اینکه بهم کمک میکنی از دستت عصبانیه؟ 783 00:44:44,730 --> 00:44:47,770 راحب نجمه نگران نباش معمولا خصومت داره 784 00:44:47,820 --> 00:44:50,210 میدونی با من خیلی مراقبه 785 00:44:50,250 --> 00:44:51,690 اما اون یک دوست خوبه 786 00:44:51,730 --> 00:44:54,170 اون به من با مایا کمک میکنه 787 00:44:54,210 --> 00:44:56,780 پدر مایا کجاست؟ 788 00:44:56,820 --> 00:45:00,090 کرسیکا، اونجا یک کلاب ساحلی رو اداره میکنه 789 00:45:00,130 --> 00:45:02,610 اون یک... ترک کن بود 790 00:45:02,660 --> 00:45:04,530 - اینطوری میگی؟ - ترک کردن، اره 791 00:45:04,570 --> 00:45:06,230 اره 792 00:45:06,270 --> 00:45:07,750 سر میزنه؟ 793 00:45:07,790 --> 00:45:10,060 قبلا میزد، اما وقتی نمیزنه بهتره 794 00:45:12,620 --> 00:45:14,190 چی؟ 795 00:45:15,150 --> 00:45:17,190 اینجا جاییه که الیسون زندگی میکرد 796 00:45:19,460 --> 00:45:20,810 بیست و یک 797 00:45:21,810 --> 00:45:24,770 اینجا جاییه که اتفاق افتاد؟ 798 00:45:24,810 --> 00:45:26,380 اره 799 00:45:33,730 --> 00:45:35,600 - سلام - سلام 800 00:45:37,290 --> 00:45:39,610 ببخشید دنبال صاحب اینجا میگردم -منم 801 00:45:41,020 --> 00:45:44,120 دنبال اطلاعاتیم پس سال پیش اینجا بودین؟ 802 00:45:44,200 --> 00:45:46,910 نه، ما پارسال اینجارو گرفتیم 803 00:45:48,440 --> 00:45:49,790 اون صاحب جدیده 804 00:45:49,830 --> 00:45:52,400 اونجا نبود وقتی جرم ارتکاب شد 805 00:45:52,450 --> 00:45:54,450 میدونه کجا صاحب قبلیو پیدا کنیم؟ 806 00:45:54,490 --> 00:45:56,580 اره، میدونم 807 00:45:56,620 --> 00:45:57,760 همون جاست 808 00:45:57,800 --> 00:45:59,800 سودمو مینوشه 809 00:46:02,520 --> 00:46:04,900 چیزی که برای دخترت اتفاق افتاد، وحشتناکه 810 00:46:06,450 --> 00:46:08,730 هنوز نمیفهمم چطور دختر خوبی مثل اون رو فرستادن زندان 811 00:46:10,670 --> 00:46:12,600 این میمون هارو نگاه کن 812 00:46:14,820 --> 00:46:16,380 اهوم... 813 00:46:16,790 --> 00:46:21,340 -کسی از اونا برات آشنا نیست؟ -گفتنش سخته، همشون مثل همن 814 00:46:21,430 --> 00:46:24,300 کسیو میشناسه؟ 815 00:46:26,140 --> 00:46:29,470 اونا میان اینجا، همیشه دردسرن انگار صاحب مارسی شدن تازگیا 816 00:46:29,950 --> 00:46:32,840 میشه فقط روی عکس ها تمرکز کنیم؟ 817 00:46:34,040 --> 00:46:35,860 منو تو مثل همیم 818 00:46:36,790 --> 00:46:39,880 تو هم همین مشکل رو با مکزیکی ها داری توهم به استیلا رسیدی 819 00:46:40,280 --> 00:46:41,800 چی میگه؟ 820 00:46:42,330 --> 00:46:45,440 میشه با دقت بیشتر به عکس ها نگاه کنید؟ 821 00:46:45,840 --> 00:46:50,720 ببین‌، تو کسی که میخوای رو نشون بده و من میگم شناسایی کردم 822 00:46:51,400 --> 00:46:53,680 و تمومه و همین حرفم تو دادگاه میزنم 823 00:46:54,500 --> 00:46:55,660 صبر کن، این جدیه 824 00:46:56,190 --> 00:47:00,010 اما نگاه کن، اونا همشون گناهکار یک چیزی ان 825 00:46:59,900 --> 00:47:01,300 فاحشه 826 00:47:01,340 --> 00:47:03,650 باشه. خوبه. بریم 827 00:47:03,690 --> 00:47:04,780 چی میگه؟ 828 00:47:04,820 --> 00:47:06,350 هیچی. به درد نخور 829 00:47:06,750 --> 00:47:07,610 ممنون عوضی 830 00:47:07,830 --> 00:47:08,910 خداحافظ خانم 831 00:47:09,570 --> 00:47:10,920 هی 832 00:47:14,350 --> 00:47:16,310 هی! 833 00:47:16,360 --> 00:47:18,570 هی! چیشده؟ 834 00:47:18,620 --> 00:47:20,880 متاسفم... اه.. من دیگه نمیتونم با این ادم حرف بزنم 835 00:47:20,930 --> 00:47:23,280 فقط یک سری چیزای وحشتناک میگه 836 00:47:23,320 --> 00:47:24,890 مثل چی؟ 837 00:47:24,930 --> 00:47:26,930 مثلا میخواد یک بچه ی عرب رو بکنه تو زندان، میدونی؟ 838 00:47:26,970 --> 00:47:28,760 اهمیتی به هیچکدوم نمیده 839 00:47:28,800 --> 00:47:30,800 همین؟ 840 00:47:31,810 --> 00:47:33,500 همین؟ یعنی چی همین؟ 841 00:47:33,550 --> 00:47:34,680 اون یک نژاد پرسته 842 00:47:34,720 --> 00:47:36,380 باشه، اون نژاد پرسته 843 00:47:36,420 --> 00:47:37,680 ما هنوز باید باهاش حرف بزنیم 844 00:47:37,720 --> 00:47:39,680 نه، من باهاش حرف نمیزنم، نه 845 00:47:39,730 --> 00:47:41,550 خب، شاید چیزی بدونه 846 00:47:41,600 --> 00:47:43,210 نه، اون چیزی نمیدونه! 847 00:47:43,250 --> 00:47:45,470 بیل، ما یک پسر بی گناه رو به زندان نمیفرستیم 848 00:47:45,510 --> 00:47:47,390 دختر من بی گناهه 849 00:47:47,430 --> 00:47:50,220 چی؟ اوه فاحشه این مکالمه باورم نمیشه 850 00:47:50,260 --> 00:47:53,350 خب، پس تو در یک دنیای خیالی زندگی میکنی عسلم 851 00:47:53,390 --> 00:47:55,390 چون من با آدمایی مثل این همیشه کار میکنم 852 00:47:55,440 --> 00:47:57,350 نه، اما این مهم نیست، باشه؟ این درست نیست 853 00:47:57,400 --> 00:47:58,790 من نمیگم این در... 854 00:47:58,830 --> 00:47:59,880 من دارم تلاش میکنم تا دخترم رو از زندادن بیرپن بیارم 855 00:47:59,920 --> 00:48:01,360 این همه ی چیزیه که اهمیت میدم 856 00:48:01,400 --> 00:48:04,010 و تو الان خیلی امریکایی به نظر میرسی 857 00:48:04,060 --> 00:48:06,230 خوبه. هستم 858 00:48:06,270 --> 00:48:07,620 اره و تو اینجا یک غریبه ای 859 00:48:07,670 --> 00:48:09,230 تو هیچی نمیفهمی میدونی چیه؟ 860 00:48:09,570 --> 00:48:11,630 برو، چیزهاتو بردار هرکاری میخوای بکن‌، اما بدون من 861 00:48:34,780 --> 00:48:36,610 اقای بیکر، یک لحظه لطفا 862 00:48:36,650 --> 00:48:38,000 شما یک پیام دارید 863 00:48:39,050 --> 00:48:41,010 گفت تو پول نیاز داری 864 00:48:41,050 --> 00:48:43,050 چون لپارک دوباره پرونده رو باز کرده؟ 865 00:48:43,090 --> 00:48:44,830 من باهاش سروکار دارم شارون 866 00:48:44,880 --> 00:48:46,840 -با چی سروکار داری؟ - هیچی 867 00:48:46,880 --> 00:48:49,490 یعنی، الیسون بهم گفت تا یک نامه بهش دادم 868 00:48:49,540 --> 00:48:52,020 و دادم، و لپارک الان داره بررسی میکنه 869 00:48:52,060 --> 00:48:54,580 خب، دوباره داره دنبال اکیم میگرده؟ 870 00:48:54,630 --> 00:48:57,280 من..من ... من بهت گفتم من باهاش سروکار دارم 871 00:48:57,330 --> 00:49:00,020 - کی قراره پولش رو بده؟ - کسی راجب پول حرفی نمیزنه 872 00:49:00,070 --> 00:49:01,370 خب؟ 873 00:49:01,420 --> 00:49:03,380 بیل، تو مست بودی؟ 874 00:49:03,420 --> 00:49:04,720 نه 875 00:49:04,770 --> 00:49:06,030 گوش کن شارون، من پدرشم 876 00:49:06,070 --> 00:49:07,860 اوه خدای من بیل 877 00:49:07,900 --> 00:49:09,770 تو باید سر بزنی و برگردی خونه 878 00:49:09,820 --> 00:49:11,340 با این قاطی نشو 879 00:49:11,380 --> 00:49:12,950 تو باید روی این بهم اعتماد کنی 880 00:49:12,990 --> 00:49:14,520 همینه 881 00:49:14,560 --> 00:49:15,910 من باید به لپارک زنگ بزنم 882 00:49:15,950 --> 00:49:17,560 نه، اینکارو نکن شارون 883 00:49:17,610 --> 00:49:18,780 شارون! 884 00:49:31,880 --> 00:49:33,750 بابا، چخبره؟ 885 00:49:33,800 --> 00:49:35,620 با ننجون حرف زدم میگفت خیلی عجیب رفتار میکنی 886 00:49:35,670 --> 00:49:37,450 باشه، فقط میخوام بهم اعتماد کنی. باشه؟ 887 00:49:37,500 --> 00:49:40,020 میخوام که به این عکسا نگاه کنی 888 00:49:40,060 --> 00:49:41,670 بابا؟ 889 00:49:41,720 --> 00:49:43,630 بابا... 890 00:49:43,680 --> 00:49:44,890 تو مستی؟ 891 00:49:44,940 --> 00:49:47,590 چی؟ نه اصلا 892 00:49:47,640 --> 00:49:49,030 مصرف میکنی؟ 893 00:49:49,070 --> 00:49:51,470 الی، من دیگه کارم با اون گه تمومه خودت میدونی 894 00:49:51,510 --> 00:49:52,860 حالا زود باش به این عکسا نگاه کن 895 00:49:52,900 --> 00:49:54,820 اینا چی ان؟ لپارک کجاست؟ 896 00:49:54,860 --> 00:49:56,470 - چرا اون اینجا نیست؟ - فقط به عکس ها نگاه کن 897 00:49:56,520 --> 00:49:58,600 و اگر اکیم رو دیدی بهم بگو 898 00:50:00,040 --> 00:50:02,000 فکر میکنم اینجاست 899 00:50:03,480 --> 00:50:05,050 لطفا عزیزم 900 00:50:05,090 --> 00:50:07,480 لطفا 901 00:50:09,050 --> 00:50:10,790 لطفا 902 00:50:19,630 --> 00:50:22,670 - نه نمیبینمش - باشه، بازم هست 903 00:50:22,720 --> 00:50:24,540 بازم هست 904 00:50:36,690 --> 00:50:37,990 لعنتی 905 00:50:39,730 --> 00:50:40,860 لعنت 906 00:50:40,910 --> 00:50:42,040 دیدیش؟ کدوم یکی؟ 907 00:50:42,080 --> 00:50:44,080 اینه 908 00:50:44,130 --> 00:50:45,780 اینه. این اکیمه 909 00:50:45,830 --> 00:50:48,520 مطمئنی؟ این هموم یارو از همون شبه؟ 910 00:50:48,570 --> 00:50:51,440 بابا، همونه 911 00:50:55,840 --> 00:50:57,580 کالیسته؟ 912 00:51:00,010 --> 00:51:01,930 اره, اره. اینجا. 913 00:51:01,970 --> 00:51:03,840 فقط برون سمتش 914 00:51:12,160 --> 00:51:13,900 ممنون 915 00:51:27,780 --> 00:51:29,220 ببخشید خانم 916 00:51:29,260 --> 00:51:30,870 خانم شما اینو قبلا دیدی؟ 917 00:51:30,910 --> 00:51:32,610 اکیم؟ 918 00:51:32,650 --> 00:51:34,130 - نه نه - اینجا زندگی میکنه، نه؟ 919 00:51:34,180 --> 00:51:37,880 خانم، قبلا اینو دیدی؟ اکیم؟ 920 00:51:41,920 --> 00:51:43,140 ببخشید قربان 921 00:51:43,190 --> 00:51:45,540 - اینو قبلا دیدی؟ - نه 922 00:51:45,580 --> 00:51:47,580 شما چطور؟ قبلا دیدین اینو؟ 923 00:51:47,630 --> 00:51:48,800 نه 924 00:51:53,500 --> 00:51:56,160 - دنبالش میگردم. اکیم - نه 925 00:51:56,200 --> 00:51:58,160 میشناسیدش؟ اکیم؟ 926 00:51:58,200 --> 00:51:59,770 نه 927 00:52:10,000 --> 00:52:11,130 ببخشید 928 00:52:11,170 --> 00:52:12,830 شما اینو میشناسید؟ 929 00:52:12,870 --> 00:52:14,520 کی؟ اکیم؟ 930 00:52:14,570 --> 00:52:15,610 نه؟ 931 00:52:28,930 --> 00:52:30,060 تاحالا اینو دیدین؟ 932 00:52:30,100 --> 00:52:31,500 اکیم؟ 933 00:52:31,540 --> 00:52:32,980 نه نه نه نه نه 934 00:52:33,020 --> 00:52:34,280 این آدم؟ 935 00:52:34,330 --> 00:52:35,280 نه؟ 936 00:52:52,690 --> 00:52:54,650 هی، اینو میشناسی؟ 937 00:52:54,690 --> 00:52:56,610 همینجا؟ اکیم؟ 938 00:52:56,650 --> 00:52:58,180 میشناسیش؟ 939 00:52:58,220 --> 00:52:59,920 این آدم، اکیم، اینجا زندگی میکنه؟ 940 00:52:59,960 --> 00:53:01,660 اره 941 00:53:01,700 --> 00:53:03,180 نه نه 942 00:53:03,220 --> 00:53:04,750 این چطور... اکبم؟ 943 00:53:04,790 --> 00:53:06,180 نه نه 944 00:53:07,270 --> 00:53:08,750 خداحافظ گاوچرون 945 00:53:38,870 --> 00:53:40,290 گردشگر! گم شدی؟ 946 00:53:41,040 --> 00:53:42,040 انگلیسی حرف میزنی؟ 947 00:53:42,400 --> 00:53:44,060 اگر دنبال راه قدیمی ای، اینجا نیست 948 00:53:44,090 --> 00:53:46,750 هی، اینو میشناسی؟ اسمش.. اکیمه 949 00:53:46,790 --> 00:53:48,360 اون... اینجا زندگی میکنه 950 00:53:48,400 --> 00:53:49,880 اکیم؟ 951 00:53:49,890 --> 00:53:50,700 این کیه؟ جندته؟ 952 00:53:51,380 --> 00:53:53,120 جندشو نگاه کنید 953 00:53:56,260 --> 00:53:58,100 فرانسوی حرف نمیزنه، انگلیسی حرف میزنه 954 00:53:49,920 --> 00:53:51,320 این مرد اینجا زندگی میکنه 955 00:53:58,100 --> 00:54:00,580 من انگلیسی حرف میزنم کیرمو بخور 956 00:54:06,510 --> 00:54:08,380 ببین من کاراته کار میکنم، مثل این 957 00:54:29,400 --> 00:54:32,390 دارید چیکار میکنید؟ جدی اید یا چی؟ آروم اروم اروم 958 00:54:34,230 --> 00:54:34,960 اون شروع کرد خفه شو 959 00:54:37,210 --> 00:54:37,680 اون کیه؟ 960 00:54:38,910 --> 00:54:40,930 -داشت این عکس رو نشون میداد -باید جیب بر باشه 961 00:54:42,550 --> 00:54:45,160 این دورو ور می پلکید -لعنت 962 00:54:49,230 --> 00:54:49,810 میشناسیش؟ 963 00:54:52,760 --> 00:54:55,080 نه نمیدونم -چرا عکست رو داره؟ 964 00:54:59,220 --> 00:55:02,360 نمیدونم، سردر نمیارم 965 00:55:18,360 --> 00:55:19,880 بدو 966 00:55:05,580 --> 00:55:06,700 زود باش، برو 967 00:55:06,700 --> 00:55:08,130 از اینجا ببرش -کجا؟ 968 00:55:09,680 --> 00:55:10,790 ایستگاه، ببرش ایستگاه 969 00:55:32,200 --> 00:55:34,200 - اینجا - ممنون 970 00:55:37,770 --> 00:55:39,160 سلام 971 00:55:41,770 --> 00:55:43,860 ازم پرسیدن اگر کسیو میشناسم 972 00:55:45,120 --> 00:55:46,340 خوبی؟ 973 00:55:47,740 --> 00:55:49,690 دیدمش 974 00:55:49,740 --> 00:55:51,260 اکیم رو دیدم 975 00:55:51,300 --> 00:55:53,440 در کالیسته 976 00:55:53,480 --> 00:55:55,220 به پلیس گفتی؟ 977 00:56:02,100 --> 00:56:04,060 اون شانس من بود 978 00:56:06,280 --> 00:56:08,320 شانس من بود 979 00:56:44,490 --> 00:56:46,320 چیکار کردی؟ 980 00:56:46,360 --> 00:56:48,320 میخواستم کمک کنم 981 00:56:48,360 --> 00:56:50,490 دقیقا بگو چیکار کردی بابا 982 00:56:52,100 --> 00:56:53,320 بابا 983 00:56:54,450 --> 00:56:56,460 اون اینکارو نمیکنه الی 984 00:56:56,500 --> 00:56:58,850 لپارک به پرونده نگاه نمیکنه 985 00:57:01,590 --> 00:57:03,330 اوه خدای من 986 00:57:04,330 --> 00:57:06,380 توعه لعنتی دروغ گفتی 987 00:57:07,600 --> 00:57:09,290 راجب همه ی اینا 988 00:57:09,340 --> 00:57:11,120 البته که گفتی 989 00:57:11,170 --> 00:57:13,910 پیداش کردم الی 990 00:57:13,950 --> 00:57:15,340 اکیم رو پیدا کردم 991 00:57:15,390 --> 00:57:18,910 و چرا به پلیس زنگ نزدی؟ 992 00:57:18,960 --> 00:57:20,220 چرا؟! 993 00:57:21,220 --> 00:57:22,790 چرا؟! 994 00:57:23,530 --> 00:57:25,490 گذاشتی در بره 995 00:57:25,530 --> 00:57:27,360 الان رفته! 996 00:57:27,400 --> 00:57:29,450 الان رفته! 997 00:57:30,490 --> 00:57:33,800 خیلی احساس حماقت میکنم خیلی احساس حماقت میکنم 998 00:57:33,840 --> 00:57:38,190 تو همیشه بهم دروغ گفتی کل زندگیم، همیشه 999 00:57:38,240 --> 00:57:41,240 از خودم متنفرم که بهت اعتماد کردم 1000 00:57:46,800 --> 00:57:47,730 نگهبان نگهبان 1001 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 میخوام بیام بیرون 1002 00:57:47,510 --> 00:57:49,470 - الی گوش کن - نه 1003 00:57:49,510 --> 00:57:51,510 نه! نه 1004 00:57:53,290 --> 00:57:56,820 تو دیگه تو زندگیم جایی نداری 1005 00:57:57,600 --> 00:57:59,480 میفهمی!؟ 1006 00:58:00,560 --> 00:58:03,310 میفهمی؟! 1007 00:58:03,350 --> 00:58:05,920 ازم دور بمون لعنتی 1008 00:58:17,330 --> 00:58:19,260 چهار ماه بعد 1009 00:58:24,540 --> 00:58:27,240 بیل! بیل! 1010 00:58:27,290 --> 00:58:29,850 بیل 1011 00:58:31,640 --> 00:58:33,860 هی بچه ها 1012 00:58:44,130 --> 00:58:46,090 هی بیل 1013 00:58:46,130 --> 00:58:48,520 اره دارمش 1014 00:59:34,400 --> 00:59:36,360 -هی بیل -چطوری 1015 00:59:36,400 --> 00:59:37,570 مدرسه چطور بود؟ خوب؟ 1016 00:59:37,620 --> 00:59:39,140 تمومش کردی؟ 1017 00:59:39,180 --> 00:59:40,450 خیلی خب، بیا بریم 1018 00:59:40,490 --> 00:59:42,140 اره، دارمش 1019 00:59:42,190 --> 00:59:44,150 بیا، دارمت 1020 00:59:46,500 --> 00:59:48,980 مایا باید همشو بخوری 1021 00:59:49,450 --> 00:59:50,650 نه من شکلات دوست دارم 1022 00:59:51,370 --> 00:59:52,940 دارم میبینم چیکار میکنی 1023 00:59:52,980 --> 00:59:55,200 اما باید خورده نون هارو هم بخوری 1024 00:59:57,240 --> 00:59:58,190 اره ببین، بردار بخور 1025 01:00:00,290 --> 01:00:02,080 اوه، تو میخوای رو من سوار شی؟ 1026 01:00:02,120 --> 01:00:03,380 خیلی خب 1027 01:00:08,470 --> 01:00:10,000 بیل 1028 01:00:11,130 --> 01:00:13,480 اوه، چکش 1029 01:00:13,520 --> 01:00:15,390 اره، خیلی خب، چکش 1030 01:00:15,440 --> 01:00:17,480 - چکش - چکش 1031 01:00:19,750 --> 01:00:22,400 اه.. اسکنه... 1032 01:00:22,440 --> 01:00:24,450 اه..اسکنه ...یچیزی 1033 01:00:24,490 --> 01:00:26,750 -اسکنه چوبی - اسکنه چوبی 1034 01:00:26,800 --> 01:00:29,450 این کلی حرف برای اسکنه است 1035 01:00:29,500 --> 01:00:31,540 -اسکنه - زود باش، چراغ 1036 01:00:32,670 --> 01:00:35,370 - سبک - سبک 1037 01:00:44,080 --> 01:00:45,600 مایا، عصرانه 1038 01:00:47,430 --> 01:00:48,650 مایا 1039 01:00:51,170 --> 01:00:52,160 صبر کن، نزدیکا بازش کن 1040 01:00:51,260 --> 01:00:53,390 اون ادم ورقی قراره پیراهنشو دربیاره 1041 01:00:59,700 --> 01:01:00,740 اوه نه 1042 01:01:00,790 --> 01:01:02,270 اره، اینطوری میکنه 1043 01:01:02,310 --> 01:01:05,440 پیام بازرگانی رو قبل از اشکار بزرگ پخش کن 1044 01:01:05,490 --> 01:01:07,190 بیا بخوریم 1045 01:01:07,230 --> 01:01:09,270 بیا 1046 01:01:11,710 --> 01:01:13,760 تکالیفت رو انجام میدی؟ 1047 01:01:13,800 --> 01:01:16,460 - تکالیف؟ - اوه نه 1048 01:01:16,500 --> 01:01:18,330 خب، بخاطر صداقت ممنون 1049 01:01:18,370 --> 01:01:20,330 اره، قبلا از مدرسه هم متنفر بودم 1050 01:01:20,370 --> 01:01:22,160 از هرچیزیش متنفر بودم 1051 01:01:22,200 --> 01:01:25,680 مدرسه رو ول کردم مثل پدرم رفتم سراغ کار دکل 1052 01:01:25,730 --> 01:01:27,290 شروع کردم به کندن حفره 1053 01:01:27,340 --> 01:01:29,730 این کارته؟ حفره ساختن؟ 1054 01:01:29,770 --> 01:01:32,600 - اره، حفره میکنم - شوخی نکن 1055 01:01:32,650 --> 01:01:34,430 باید کرم پیدا کنی میدونی 1056 01:01:34,470 --> 01:01:36,820 این کمترینشه کرم 1057 01:01:36,870 --> 01:01:38,700 نه یک کرم 1058 01:01:38,740 --> 01:01:40,610 میخواهم مثل تو روی دریک کار کنم 1059 01:01:40,650 --> 01:01:42,130 میری بالای دریک؟ دریک: جرثقیل 1060 01:01:42,180 --> 01:01:44,310 باید خیلی بخوای 1061 01:01:44,350 --> 01:01:45,830 میخوای؟ 1062 01:01:45,880 --> 01:01:48,140 اره 1063 01:01:48,180 --> 01:01:49,580 هی 1064 01:01:52,750 --> 01:01:54,840 ممنون سرورم، برای این و دیگر برکاتت 1065 01:01:54,890 --> 01:01:56,230 لطفا مراقب الی باش 1066 01:01:56,280 --> 01:01:57,280 مراقبش باش 1067 01:01:57,320 --> 01:01:59,410 ما این را به نام عیسی میخواهیم 1068 01:01:59,450 --> 01:02:00,590 امین 1069 01:02:00,630 --> 01:02:02,110 - شروع کنید - شروع کنید 1070 01:02:02,150 --> 01:02:03,720 -عصر بخیر -عصر بخیر ماما 1071 01:02:03,760 --> 01:02:05,290 - هی - هی 1072 01:02:11,600 --> 01:02:14,510 - یک برگر اون بالاست اگر میخوای - ممنون 1073 01:02:14,560 --> 01:02:15,690 برای من؟ 1074 01:02:15,730 --> 01:02:17,080 بله خانم 1075 01:02:17,120 --> 01:02:18,430 -این کرایه است - ممنون 1076 01:02:20,820 --> 01:02:23,610 میشه برام کچاپ بیاری؟ 1077 01:02:26,530 --> 01:02:27,450 تکالیفت رو انجام دادی؟ 1078 01:02:27,660 --> 01:02:29,220 نه 1079 01:02:29,690 --> 01:02:30,760 درست بعد از شام 1080 01:02:30,830 --> 01:02:32,710 - اما بله - ممنون 1081 01:02:32,750 --> 01:02:34,880 بیل، باید تکالیفش رو انجام بده 1082 01:02:34,930 --> 01:02:38,150 میدونم. صد درصد 1083 01:02:38,190 --> 01:02:39,410 تکالیفت رو انجام بده 1084 01:02:41,500 --> 01:02:43,370 - اره؟ - مم 1085 01:02:43,410 --> 01:02:45,330 ممنون 1086 01:02:45,370 --> 01:02:48,330 وقتی میبینم شما چی میخورین میفهمم چرا قبلش دعا میکنین 1087 01:02:49,680 --> 01:02:52,680 - تمرین چطور بود؟ - تمرین نمایش 1088 01:02:52,730 --> 01:02:55,290 اه، مزخرف بود 1089 01:02:55,340 --> 01:02:58,300 یک عالمه نوشته روی صحنه میاد پس قاطیه 1090 01:02:58,340 --> 01:03:02,340 و کارگردان..اه.. اون جوان و کوتاه فکره 1091 01:03:02,390 --> 01:03:04,480 نوشتار صحنه چیه؟ 1092 01:03:04,520 --> 01:03:08,310 نمیدونیم داریم چیکار میکنیم پس از خودمون درمیاریم 1093 01:03:08,350 --> 01:03:09,610 باحاله 1094 01:03:09,660 --> 01:03:11,830 رائول باحال 1095 01:03:14,400 --> 01:03:16,270 افتادن به پشت و وسط تقلا میکنه 1096 01:03:16,310 --> 01:03:19,450 پایین داخل ده و ساعت داره میره 1097 01:03:19,490 --> 01:03:20,800 ساعت داره میره 1098 01:03:22,670 --> 01:03:24,450 برگرد تو تخت 1099 01:03:24,500 --> 01:03:25,930 انگار با تو؟ 1100 01:03:25,980 --> 01:03:28,370 اصلا 1101 01:03:28,410 --> 01:03:29,540 تخت خواب 1102 01:03:29,590 --> 01:03:31,630 منو تو دردسر میندازی 1103 01:03:31,680 --> 01:03:32,900 تبلتم 1104 01:03:32,940 --> 01:03:34,850 اره دارم استفاده میکنم 1105 01:03:34,900 --> 01:03:36,380 تخت، الان 1106 01:03:41,820 --> 01:03:43,560 کوارتر چهارم، خب چرا که نه؟ 1107 01:04:00,660 --> 01:04:02,190 سلام؟ 1108 01:04:03,270 --> 01:04:04,540 اره، خودشه 1109 01:04:06,360 --> 01:04:08,190 این یک خروج یک روزه است 1110 01:04:08,240 --> 01:04:09,670 صبح میره بیرون 1111 01:04:09,720 --> 01:04:11,460 شب برمیگرده زندان 1112 01:04:11,500 --> 01:04:12,850 خب اگر خوب پیش بره 1113 01:04:12,890 --> 01:04:14,940 یک روز دیگه ماه بعد گیرش میاد 1114 01:04:14,980 --> 01:04:16,980 این ایده برای سازگاری دوباره ی زندانی ها 1115 01:04:17,030 --> 01:04:18,860 با دنیای بیرونه 1116 01:04:18,900 --> 01:04:20,290 مفهومه؟ 1117 01:04:20,330 --> 01:04:21,600 بله خانم، مفهومه 1118 01:04:21,640 --> 01:04:25,210 قاضی درخواست نگهبان داره 1119 01:04:25,250 --> 01:04:27,650 کسی که تاییدش کنه 1120 01:04:28,910 --> 01:04:30,650 منو خواست؟ 1121 01:04:31,690 --> 01:04:32,870 نه 1122 01:04:32,910 --> 01:04:35,870 اما تو تنها گزینه ای 1123 01:04:35,920 --> 01:04:37,870 باشه الیسون با من حرفی نزده 1124 01:04:37,920 --> 01:04:39,570 برای بیشتر از چهار ماه 1125 01:04:40,570 --> 01:04:41,970 میدونم 1126 01:04:43,660 --> 01:04:45,360 اقای بیکر 1127 01:04:45,400 --> 01:04:47,540 این بار ابتکار عمل به خرج نده 1128 01:04:47,580 --> 01:04:49,800 مفهومه؟ 1129 01:04:49,840 --> 01:04:51,930 بله خانم، مفهومه 1130 01:04:52,000 --> 01:05:32,000 هایلی موویز مرجع دانلود فیلم و سریال های روز جهان .: HyMvz.Co :. 1131 01:05:33,840 --> 01:05:34,960 رنگ مورد علاقه اش چیه؟ 1132 01:05:35,500 --> 01:05:36,760 ها؟ 1133 01:05:36,800 --> 01:05:38,760 رنگی که دوست داره 1134 01:05:38,800 --> 01:05:40,370 اوه، رنگ مورد علاقه اش؟ 1135 01:05:40,410 --> 01:05:41,460 مورد علاقهاه بله 1136 01:05:41,500 --> 01:05:42,760 اره، مطمئن نیستم 1137 01:05:48,640 --> 01:05:49,990 هی مایا؟ 1138 01:05:51,080 --> 01:05:52,640 نه 1139 01:05:55,560 --> 01:05:57,430 فکر کردم این خوشگله 1140 01:05:57,480 --> 01:05:58,820 بیل! بیل! 1141 01:05:59,370 --> 01:06:00,430 بیا ببین 1142 01:06:02,950 --> 01:06:04,380 اون تو مارسی زندگی میکنه! و عاشق فوتباله 1143 01:06:04,000 --> 01:06:06,480 اه فوتبال نه الیسون از ایالت اکلاهاما خوشش میاد 1144 01:06:06,530 --> 01:06:08,360 فوتبال واقعی دوست داره 1145 01:06:08,400 --> 01:06:09,840 این فوتباله پای مورد علاقه 1146 01:06:09,880 --> 01:06:11,920 نه، اینا یک مشت بچه ان 1147 01:06:11,970 --> 01:06:13,320 یک مشن بچه ی گریون 1148 01:06:13,640 --> 01:06:17,330 بچه نیستن! مارسی بهترین تیم دنیاست کلی بازیکن خوب داره 1149 01:06:18,630 --> 01:06:20,850 خیلی خب خیلی خب خراب نکن، چند؟ 1150 01:06:21,420 --> 01:06:23,570 و الان ما وسط خیابونیم و موسیقی دان ها مدام مینوازند 1151 01:06:23,730 --> 01:06:26,100 آن ها سازهای کوبه ای میزنند و با تماشاگران میخونند 1152 01:06:26,070 --> 01:06:27,680 ماما 1153 01:06:27,940 --> 01:06:32,930 ماما نگاه کن، بیل برام یک لباس جرسی گرفت ازش تشکر کردی؟ 1154 01:06:33,370 --> 01:06:33,980 اوه نه 1155 01:06:34,300 --> 01:06:36,080 مرسی بیل 1156 01:06:35,990 --> 01:06:38,340 - خیلی خب - مرسی بیل 1157 01:06:38,650 --> 01:06:39,560 مایا، رناندو رو یادته؟ 1158 01:06:39,600 --> 01:06:40,950 - اره - سلام مایا 1159 01:06:41,000 --> 01:06:43,040 سلام 1160 01:06:43,090 --> 01:06:45,040 سلام. تو باید بیل باشی 1161 01:06:45,090 --> 01:06:46,440 بله قربان. سلام 1162 01:06:46,480 --> 01:06:48,400 خوشحالم از آشناییت 1163 01:06:48,440 --> 01:06:52,360 اه، ویرجینا بهم گفت اهل اکلاهامایی 1164 01:06:52,400 --> 01:06:53,710 خیلی عالیه 1165 01:06:55,100 --> 01:06:56,530 باشه 1166 01:06:56,580 --> 01:06:59,150 رناندو یک کارگردان ستاره ی درحال شروعه 1167 01:06:59,190 --> 01:07:00,840 منم 1168 01:07:00,890 --> 01:07:02,890 اوه، تو همونی که نوشتار صحنه ای انجام میده 1169 01:07:02,930 --> 01:07:05,500 اره، راجب نوشتار صحنه ای میدونی؟ 1170 01:07:05,540 --> 01:07:07,020 عالیه 1171 01:07:07,070 --> 01:07:09,900 میدونی مرد، من اینطوری کار کردن رو دوست دارم 1172 01:07:09,940 --> 01:07:11,030 واقعیه، میدونی؟ 1173 01:07:11,070 --> 01:07:14,640 نوشتار صحنه ای؟ درسته 1174 01:07:14,680 --> 01:07:16,680 این از زندگیه 1175 01:07:17,900 --> 01:07:19,510 ویرجینیا راجبش بهم میگفت 1176 01:07:19,560 --> 01:07:21,560 اره، مرسی بیل 1177 01:07:21,600 --> 01:07:23,780 اه، کمکم میکنی میز رو جابجا کنم؟ 1178 01:07:23,820 --> 01:07:25,520 چون شام... -اره حتما 1179 01:07:25,560 --> 01:07:27,040 مرسی بیل 1180 01:07:27,090 --> 01:07:29,870 جدا، برای من این کاملا منطقیه 1181 01:07:29,920 --> 01:07:31,570 مردم باید قادر باشن اسلحه حمل کنن 1182 01:07:31,750 --> 01:07:33,030 هرچی 1183 01:07:33,140 --> 01:07:34,090 میدونی، اما اونا ازادی دارن 1184 01:07:34,140 --> 01:07:35,700 این ازادی اساسیه 1185 01:07:35,750 --> 01:07:37,580 من دوست دارم یک اسلحه داشته باشم 1186 01:07:38,540 --> 01:07:39,780 تو همین الان یک ترومپت داری 1187 01:07:40,490 --> 01:07:41,970 مطمئنم داری 1188 01:07:42,010 --> 01:07:44,190 - نه بیل؟ - بله قربان، دارم 1189 01:07:44,230 --> 01:07:47,060 -اره! - نه نداری 1190 01:07:47,110 --> 01:07:49,070 چرا نداشته باشم؟ دوتا دارم 1191 01:07:49,110 --> 01:07:51,110 یک شاتگان و یک گلاک دارم 1192 01:07:51,150 --> 01:07:53,500 -نه لعنتی این درست نیست - دوتا اسلحه! عالیه 1193 01:07:53,550 --> 01:07:55,810 نه نه بس کن اشکالی نداره نداره 1194 01:07:55,850 --> 01:07:57,200 این... 1195 01:07:57,250 --> 01:07:59,510 -فرهنگشه -فرهنگ 1196 01:07:59,550 --> 01:08:01,160 فرهنگ یک مبحث مهمه، نه؟ 1197 01:08:02,950 --> 01:08:04,650 من به این میگم شب بچه ها 1198 01:08:04,690 --> 01:08:06,470 بیخیال بیل، زوده 1199 01:08:06,520 --> 01:08:08,650 -مایا رو میزارم تو تخت -اوه، من میتونم انجام بدم 1200 01:08:08,690 --> 01:08:10,740 - دارمش - باشه 1201 01:08:14,960 --> 01:08:17,140 تو مورد علاقه منی 1202 01:08:18,960 --> 01:08:20,440 مورد علاقه ی چی؟ 1203 01:08:21,270 --> 01:08:24,060 امریکایی مورد علاقم 1204 01:08:29,020 --> 01:08:31,060 خوابای خوب ببینی دخترکوچولو 1205 01:08:59,830 --> 01:09:02,090 میدونی صبحِ یکشنبه است؟ 1206 01:09:02,140 --> 01:09:03,620 دوستت کجاست؟ 1207 01:09:04,660 --> 01:09:07,190 اوه، امروز صبح زود رفت 1208 01:09:07,230 --> 01:09:08,970 مم 1209 01:09:09,010 --> 01:09:10,970 ما یکم زیاد خوردیم 1210 01:09:11,020 --> 01:09:12,800 شوخی نکن 1211 01:09:16,280 --> 01:09:21,200 داشتم فکر میکردم که دوست دارم الیسون رو بیارم خونه 1212 01:09:22,250 --> 01:09:24,770 براش زیاد نیست؟ 1213 01:09:24,810 --> 01:09:27,160 دوست دارم ببینه کجا زندگی میکنم 1214 01:09:28,250 --> 01:09:29,950 اگر تو مشکلی نداری 1215 01:09:29,990 --> 01:09:32,040 چرا باید داشته باشم؟ 1216 01:09:33,210 --> 01:09:35,210 هیچکس نداره 1217 01:09:54,580 --> 01:09:57,150 - هی - هی 1218 01:09:59,280 --> 01:10:00,850 این ون توعه؟ 1219 01:10:00,890 --> 01:10:02,850 از سرکارم 1220 01:10:02,890 --> 01:10:04,770 چه کاری؟ 1221 01:10:04,810 --> 01:10:06,160 ساخت و ساز 1222 01:10:06,200 --> 01:10:08,250 راجبش بهت تو نامه هام گفتم 1223 01:10:08,290 --> 01:10:09,550 نگرفتیشون؟ 1224 01:10:09,600 --> 01:10:11,290 گرفتم 1225 01:10:12,900 --> 01:10:14,210 نخوندمشون 1226 01:10:16,860 --> 01:10:18,910 - میخوای بریم؟ - اره 1227 01:10:30,270 --> 01:10:31,840 ممنون 1228 01:11:17,840 --> 01:11:19,880 زندگی سخته 1229 01:11:27,110 --> 01:11:28,980 میشه من برونم؟ 1230 01:11:44,430 --> 01:11:45,950 خیلی وقته این آهنگ رو نشنیدم 1231 01:11:46,000 --> 01:11:47,830 لیست اهنگ مخصوص امروز 1232 01:11:49,170 --> 01:11:51,960 این چیز چند سالشه؟ 1233 01:11:52,000 --> 01:11:53,440 هنوز کار میکنه 1234 01:11:57,140 --> 01:11:59,180 پس هیچوقت نرفتی خونه؟ 1235 01:12:00,190 --> 01:12:01,970 نه 1236 01:12:02,010 --> 01:12:04,020 چرا؟ 1237 01:12:22,210 --> 01:12:24,170 مطمئنی میتونیم اینجا پارک کنیم؟ 1238 01:12:24,210 --> 01:12:25,910 میخوان چیکار کنن؟ 1239 01:12:25,950 --> 01:12:27,690 دستگیرم کنن؟ 1240 01:14:10,180 --> 01:14:11,800 المپیک مارسی 1241 01:14:11,840 --> 01:14:13,930 تو الان واقعا یک محلی ای 1242 01:14:13,970 --> 01:14:15,320 مایا سر این منو فروخت 1243 01:14:15,360 --> 01:14:17,060 تیم محبوبشه 1244 01:14:18,110 --> 01:14:19,540 این بچه پدر نداره؟ 1245 01:14:19,580 --> 01:14:21,890 اینورا نیست 1246 01:14:21,940 --> 01:14:23,890 تو یک ساحل یا همچین جاییه 1247 01:14:23,940 --> 01:14:25,810 شیارداره 1248 01:14:28,420 --> 01:14:30,250 پس این زن دوست دخترته؟ 1249 01:14:30,290 --> 01:14:31,860 اینجوری نیست 1250 01:14:31,900 --> 01:14:33,950 من فقط باهاش زندگی میکنم 1251 01:14:33,990 --> 01:14:35,470 مثل هم اتاقی 1252 01:14:37,040 --> 01:14:38,430 چیکار میکنه؟ 1253 01:14:39,560 --> 01:14:41,960 یک جورایی بازیگره 1254 01:14:42,000 --> 01:14:43,520 یکجورایی؟ 1255 01:14:45,350 --> 01:14:46,830 رقاص لختیه؟ 1256 01:14:46,870 --> 01:14:48,270 نه 1257 01:14:50,310 --> 01:14:52,270 فقط اجرای تلوزیونی یا چیزی نداره 1258 01:14:52,310 --> 01:14:54,530 تئاتر کار میکنه 1259 01:14:55,580 --> 01:14:57,140 تئاتر 1260 01:14:58,890 --> 01:15:01,240 بازیشو دیدی؟ 1261 01:15:01,280 --> 01:15:04,850 تو یک سالن تئاتر میخوام چیکار کنم؟ 1262 01:15:06,550 --> 01:15:08,070 اره 1263 01:15:16,160 --> 01:15:18,210 میدونی چی به همم میریزه؟ 1264 01:15:20,080 --> 01:15:22,520 هیچوقت فرصت نداشتم براش عزاداری کنم 1265 01:15:22,560 --> 01:15:24,080 لینا 1266 01:15:27,310 --> 01:15:30,180 وقتی اولین بار همو دیدیم حس خیلی قوی ای بود 1267 01:15:32,140 --> 01:15:34,050 خیلی بامزه بود 1268 01:15:35,140 --> 01:15:37,530 و باحال و خوشگل 1269 01:15:41,970 --> 01:15:44,190 و بعد اومد پیشم و همه چی به گا رفت 1270 01:15:45,720 --> 01:15:48,500 شروع کرد با بقیه خوابید 1271 01:15:50,200 --> 01:15:52,240 انگار اصلا مهم نبود 1272 01:15:55,420 --> 01:15:58,340 انگار فقط ازم استفاده می کرد 1273 01:15:59,420 --> 01:16:01,120 یا همچین چیزی 1274 01:16:05,080 --> 01:16:08,170 و من احساس تحقیر کردم 1275 01:16:11,040 --> 01:16:13,440 اما میدونی چیزِبگایی اصلی 1276 01:16:15,480 --> 01:16:17,530 این بود که من فقط میخواستم ببینمش 1277 01:16:20,450 --> 01:16:22,490 فقط میخواستم باهاش باشم 1278 01:16:24,970 --> 01:16:26,360 خیلی زیاد 1279 01:16:31,540 --> 01:16:33,500 اره 1280 01:16:33,550 --> 01:16:35,630 اره 1281 01:16:35,680 --> 01:16:37,330 اه 1282 01:16:37,380 --> 01:16:38,640 نه نه نه 1283 01:16:45,640 --> 01:16:48,690 - سلام - سلام - این الیسونه 1284 01:16:48,730 --> 01:16:50,340 ممنون بابا فکر کنم اینو میدونست 1285 01:16:50,390 --> 01:16:52,610 من ویرجینیام 1286 01:16:52,650 --> 01:16:54,310 من الیسونم 1287 01:16:54,350 --> 01:16:55,520 - از ملاقات شما خوشبختم - از ملاقات شما خوشبختم 1288 01:16:55,570 --> 01:16:57,960 - بیا، بیا داخل - ممنون 1289 01:16:58,380 --> 01:16:59,250 مایا‌؟ بیا سلام کن 1290 01:16:59,620 --> 01:17:02,140 مایا‌؟ مایا؟ 1291 01:17:03,620 --> 01:17:04,710 بیا اینجا 1292 01:17:04,750 --> 01:17:07,270 صبر کن صبر کن 1293 01:17:09,010 --> 01:17:10,650 بوی چیزی میاد 1294 01:17:12,460 --> 01:17:14,450 آیا یک حیوان کوچیک جایی قایم شده؟ 1295 01:17:17,330 --> 01:17:18,380 یک گربه ی کوچک؟ 1296 01:17:20,040 --> 01:17:20,800 تو فرانسوی حرف میزنی؟ 1297 01:17:21,670 --> 01:17:23,650 البته که فرانسوی حرف میزنم 1298 01:17:25,200 --> 01:17:26,770 پس تو باید مایای مشهور باشی 1299 01:17:27,680 --> 01:17:29,390 رنگ مورد علاقه ات چیه؟ 1300 01:17:31,230 --> 01:17:32,430 رنگ مورد علاقه ام... 1301 01:17:34,850 --> 01:17:36,210 آبی روشن و سفید 1302 01:17:37,240 --> 01:17:38,200 رنگِ المپیک مارسی 1303 01:17:38,680 --> 01:17:40,650 برو او ام 1304 01:17:41,470 --> 01:17:42,310 بزار اتاقم رو بهت نشون بدم 1305 01:17:20,770 --> 01:17:22,070 اره 1306 01:17:26,640 --> 01:17:27,990 اره 1307 01:17:42,530 --> 01:17:43,660 اره 1308 01:17:55,230 --> 01:17:56,020 زندان چطوره 1309 01:17:58,560 --> 01:17:59,770 خوب نیست، و خیلی گرمه 1310 01:18:02,620 --> 01:18:06,110 وقتی تموم شدی، من ناخوناتو لاک میزنم -ناخن های من؟ 1311 01:18:06,070 --> 01:18:07,250 اره 1312 01:18:08,130 --> 01:18:09,310 اونطوری وقتی برگردی قشنگن 1313 01:18:13,650 --> 01:18:15,260 سلام همگی 1314 01:18:15,720 --> 01:18:16,750 شام حاضره 1315 01:18:21,170 --> 01:18:22,790 - اه، حواستو جمع کن. داغه، داغه . - او، این... 1316 01:18:22,830 --> 01:18:25,400 - اره، خب، پس اینو بگیر - دارمش 1317 01:18:25,440 --> 01:18:28,230 دارمش، دارمش، دارمش 1318 01:18:31,740 --> 01:18:33,270 به نظر خوب میاد 1319 01:18:35,450 --> 01:18:36,450 بیاید دعا کنیم 1320 01:18:38,280 --> 01:18:40,060 ممنونیم سرورم، برای این و دیگر برکات 1321 01:18:40,110 --> 01:18:42,330 ممنون برای این روز مخصوص با الی 1322 01:18:42,370 --> 01:18:45,460 به نام عیسی دعا میکنیم. آمین 1323 01:18:45,500 --> 01:18:46,500 مایا؟ 1324 01:18:46,550 --> 01:18:48,380 شروع کنید 1325 01:18:51,680 --> 01:18:53,770 - بفرمایین - ممنون 1326 01:18:54,820 --> 01:18:56,380 ممنون 1327 01:18:58,650 --> 01:19:00,690 پس شما دوتا واقعا سکس ندارین؟ 1328 01:19:01,910 --> 01:19:03,350 الیسون بیکر 1329 01:19:03,390 --> 01:19:05,090 چیه؟ چیه؟ 1330 01:19:05,130 --> 01:19:06,870 - تو الان خیلی فرانسوی ای - فکر میکردم خوبه 1331 01:19:06,920 --> 01:19:09,350 سر میز شام راجب سکس صحبت کنیم 1332 01:19:09,400 --> 01:19:10,750 متاسفم 1333 01:19:11,830 --> 01:19:13,440 خوبه؟ 1334 01:19:13,490 --> 01:19:14,710 غذا 1335 01:19:15,710 --> 01:19:17,320 صادقانه بگم، بهترین وعده ای 1336 01:19:17,360 --> 01:19:19,150 هستش که در طولانی مدت خوردم 1337 01:19:19,190 --> 01:19:20,580 خوبه 1338 01:19:21,710 --> 01:19:23,410 و نه، ما سکس نداریم 1339 01:19:23,450 --> 01:19:24,760 یا عیسی 1340 01:19:25,680 --> 01:19:26,770 میتونم یک گوجه داشته باشم؟ 1341 01:19:26,720 --> 01:19:28,110 اره 1342 01:19:29,230 --> 01:19:30,410 از گوجه خوشت میاد؟ -آره، تو چی؟ 1343 01:19:31,810 --> 01:19:34,160 خب‌، امروز نهار کجا بودین؟ 1344 01:19:31,410 --> 01:19:32,070 عاشقشم 1345 01:19:34,200 --> 01:19:36,680 - پیتزا - پیتزا؟ 1346 01:19:36,730 --> 01:19:39,600 - چز ساویر، مکان موردعلاقمه - اوه. 1347 01:19:39,640 --> 01:19:41,650 - اره؟ - خیلی خوبه 1348 01:19:43,390 --> 01:19:46,780 و و من کنجکاوم که چرا برای درس خوندن اومدی مارسی؟ 1349 01:19:47,910 --> 01:19:49,310 خیلی دور بود 1350 01:19:50,960 --> 01:19:52,830 و کاملا متفاوته 1351 01:19:55,180 --> 01:19:56,400 و پیتزا 1352 01:19:58,630 --> 01:19:59,620 من پیتزا دوست دارم 1353 01:20:00,320 --> 01:20:02,360 منم دوست دارم 1354 01:20:10,820 --> 01:20:11,650 خوشحال به نظر میرسه 1355 01:20:15,430 --> 01:20:17,450 همیشه آسون نیست، ولی اونا همدیگه رو خوب پیدا کردن 1356 01:20:19,380 --> 01:20:20,100 واقعا‌؟ 1357 01:20:21,600 --> 01:20:24,650 آره، اون همیشه بعد از مدرسه میره دنبالش 1358 01:20:25,740 --> 01:20:28,020 با مایا انگلیسی حرف میزنه و مایا وانمود میکنه که میفهمه، خیلی نازه 1359 01:20:34,050 --> 01:20:37,460 میدونی، وقتی مادرم مرد 1360 01:20:39,390 --> 01:20:42,430 تمامِ چیزهاشو برد تو انبار 1361 01:20:47,910 --> 01:20:49,720 بعد، وقتی بزرگتر شدم 1362 01:20:51,460 --> 01:20:52,870 بعضی چیزهای مادرمو خواستم 1363 01:20:55,420 --> 01:20:59,510 اما وقتی رفتم سراغ کمد، هیچ چیز نمونده بود 1364 01:21:01,660 --> 01:21:04,230 پرداختِ قبض هارو متوقف کرد، پس 1365 01:21:06,460 --> 01:21:09,960 اونا همه ی چیزهای مادرمو ریختن دور 1366 01:21:13,300 --> 01:21:14,460 هیچ چیز از مادرم نمونده بود 1367 01:21:20,450 --> 01:21:21,510 اما پدرت الان اینجاست 1368 01:21:22,900 --> 01:21:24,000 اون نزدیکت موند 1369 01:21:26,890 --> 01:21:28,520 زیاد برای پدرم امیدوار نباش 1370 01:20:17,200 --> 01:20:18,810 اوه اوه نه 1371 01:21:30,970 --> 01:21:32,890 بگا رفته 1372 01:21:32,930 --> 01:21:34,930 همیشه رفته بود 1373 01:21:36,910 --> 01:21:37,740 فقط درونشه 1374 01:21:38,900 --> 01:21:40,000 من میدونم چون 1375 01:21:42,310 --> 01:21:44,060 منم درون خودم دارمش 1376 01:22:20,760 --> 01:22:23,680 این طرف دیوار خیلی خوشگلتره 1377 01:22:29,340 --> 01:22:30,860 دوستشون دارم 1378 01:22:30,900 --> 01:22:32,470 ویرجینیا و مایا 1379 01:22:32,510 --> 01:22:34,730 چیزی که داری خوبه 1380 01:22:34,780 --> 01:22:36,950 فقط دارم تلاش میکنم کار درست رو بکنم 1381 01:22:38,250 --> 01:22:39,370 برات خوشحالم بابا 1382 01:22:53,060 --> 01:22:54,360 - عصر بخیر. - عصر بخیر. 1383 01:22:54,940 --> 01:22:55,990 اجازه ی ورود 1384 01:23:00,930 --> 01:23:02,500 هی 1385 01:23:05,590 --> 01:23:06,980 چطوری؟ 1386 01:23:08,640 --> 01:23:09,810 خوبم 1387 01:23:09,850 --> 01:23:11,640 اره؟ 1388 01:23:11,680 --> 01:23:12,990 روز دل نشین بود؟ 1389 01:23:13,990 --> 01:23:15,690 زود گذشت 1390 01:23:19,780 --> 01:23:21,510 ممنون 1391 01:23:23,390 --> 01:23:24,870 چرا؟ 1392 01:23:26,040 --> 01:23:28,090 فکر کنم برای همه چیز 1393 01:23:32,090 --> 01:23:34,660 اوه، شب بخیر 1394 01:23:34,710 --> 01:23:36,010 شب بخیر 1395 01:23:49,810 --> 01:23:51,850 سلام؟ 1396 01:23:57,950 --> 01:23:59,690 ببخشید 1397 01:23:59,730 --> 01:24:02,470 من بیل بیکرم، پدر الیسون بیکر، از بمت بمت: از محله های مارسی 1398 01:24:18,180 --> 01:24:20,530 چه اتفاق براش افتاده؟ 1399 01:24:22,060 --> 01:24:23,580 یعنی چی؟ 1400 01:24:46,080 --> 01:24:47,780 ولم کن 1401 01:25:08,630 --> 01:25:12,060 من ترکت نمیکنم تو ترکم نمیکنی 1402 01:25:12,110 --> 01:25:14,940 من ترکت نمیکنم تو ترکم نمیکنی 1403 01:25:19,640 --> 01:25:21,940 حالش خوبه؟ 1404 01:25:21,990 --> 01:25:23,730 پایداره 1405 01:26:00,200 --> 01:26:02,070 هی بیل 1406 01:26:05,860 --> 01:26:07,640 دوباره با شارون حرف زدم 1407 01:26:07,680 --> 01:26:10,030 گفتم تو برگشتی اینجا 1408 01:26:11,040 --> 01:26:12,990 و کارت داره خوب پیش میره 1409 01:26:13,040 --> 01:26:16,080 اوه گروه خوب بچه ها 1410 01:26:51,680 --> 01:26:54,770 16، 17 1411 01:26:54,820 --> 01:26:57,690 16, 18... 1412 01:26:57,730 --> 01:26:59,210 اه بیل 1413 01:26:59,260 --> 01:27:00,740 چرا بهم ریختمش؟ 1414 01:27:00,780 --> 01:27:02,300 اره، به هم ریختی 1415 01:27:07,260 --> 01:27:08,750 "عشق نگرش اول است 1416 01:27:08,790 --> 01:27:11,050 من با نحوه ی نگاهت اسیر شدم" 1417 01:27:11,100 --> 01:27:12,880 چراغ 1418 01:27:12,920 --> 01:27:14,620 چراغ 1419 01:27:18,710 --> 01:27:20,760 کلاه 1420 01:27:20,800 --> 01:27:22,280 کلاه 1421 01:27:22,320 --> 01:27:24,280 عینک 1422 01:27:24,330 --> 01:27:26,020 عینک 1423 01:27:27,020 --> 01:27:28,590 مرسی دستیار 1424 01:27:31,590 --> 01:27:32,490 حقیقتی نیست 1425 01:27:33,900 --> 01:27:35,180 فقط داستان هایی برا گفتن اند 1426 01:27:39,160 --> 01:27:39,900 تنها در آن خانه 1427 01:27:40,200 --> 01:27:41,050 و تو 1428 01:27:41,620 --> 01:27:43,850 روز بعد از تصادف، نشسته درآشپزخانه 1429 01:27:44,900 --> 01:27:46,900 جرعت نمیکنی... -ممنون ویرجینیا 1430 01:27:48,280 --> 01:27:49,180 یک استراحتی بکنیم 1431 01:27:50,370 --> 01:27:55,230 ویرجینیا، خوبه. ریتم نور رو حواست باشه 1432 01:27:35,770 --> 01:27:37,250 ماتیلدا... 1433 01:27:56,330 --> 01:27:57,060 باشه 1434 01:27:57,790 --> 01:27:59,580 رنواد، من نمیدونم با این کاپ برد دار چیکار میکنم 1435 01:27:59,880 --> 01:28:02,810 تو داری نگاه میکنی پائول ترجیح میدی با بقیه بشینی؟ 1436 01:28:03,080 --> 01:28:04,660 نه، ترجیح میدم کاری برای انجام داشته باشم اما این منطقی نیست 1437 01:28:05,400 --> 01:28:06,990 من حتی نمیدونم منتظر چی هستم 1438 01:28:07,480 --> 01:28:11,370 پائول، چیزی که منتظرشی، جوابی نداره، حقیقتی نداره 1439 01:28:12,640 --> 01:28:13,190 اه ممنون 1440 01:28:16,250 --> 01:28:18,030 خب، چی فکر میکنی؟ 1441 01:28:18,080 --> 01:28:19,770 چه فکری کنم؟ 1442 01:28:19,820 --> 01:28:22,120 آره، برای بازی، چی فکر کردی؟ 1443 01:28:22,170 --> 01:28:24,390 اوه، خوب بود آره 1444 01:28:24,430 --> 01:28:26,650 اره؟ چی خوب بود؟ 1445 01:28:27,000 --> 01:28:29,390 خب... 1446 01:28:31,000 --> 01:28:33,350 من نمیدونم هیچی راجب بازی نمیدونم 1447 01:28:33,400 --> 01:28:36,960 - به علاوه‌‌، این همش به فرانسه است. - اوه، بیخیال بیل، یک چیز 1448 01:28:37,010 --> 01:28:39,310 ام... 1449 01:28:39,360 --> 01:28:41,320 اوه، هیشکی مثل آدمای واقعی نمی ایسته 1450 01:28:41,360 --> 01:28:43,800 - چی‌؟ - فقط عجیب به نظر میرسه 1451 01:28:43,840 --> 01:28:45,320 ببین، این عالیه، مطمئنم 1452 01:28:45,360 --> 01:28:46,930 من... از من نپرس 1453 01:28:46,970 --> 01:28:48,320 - من یک احمقم - نه نیستی 1454 01:28:48,370 --> 01:28:51,720 و نه، این عالی نیست، نه 1455 01:28:52,850 --> 01:28:54,020 اه ممنون 1456 01:28:56,420 --> 01:28:58,330 به سلامتی 1457 01:28:59,380 --> 01:29:01,860 من میگم تو... 1458 01:29:01,900 --> 01:29:03,250 واقعا خوبی 1459 01:29:03,290 --> 01:29:04,770 بهترین چیز اون بالا 1460 01:29:08,130 --> 01:29:11,170 خب‌، من خبرای خوب دارم 1461 01:29:12,430 --> 01:29:14,000 من نقش گرفتم 1462 01:29:14,040 --> 01:29:15,960 - در نمایش تلوزیونی؟ - اهوم 1463 01:29:16,000 --> 01:29:17,870 - اره، و گفتم انجامش میدم - شوخی نکن 1464 01:29:17,920 --> 01:29:19,440 - عالیه - اره 1465 01:29:19,480 --> 01:29:21,920 اما... 1466 01:29:21,970 --> 01:29:24,320 پول بیشتر، ولی ساعت کاری بیشتر هم هست 1467 01:29:24,360 --> 01:29:27,010 که یعنی باید برای پرستار بچه هزینه کنم 1468 01:29:27,060 --> 01:29:28,840 و از مایا دور خواهم بود 1469 01:29:28,890 --> 01:29:31,190 خب، منم میتونم راجب مایا کمکت کنم 1470 01:29:31,240 --> 01:29:32,410 نه، کمک تو کافیه، میدونی؟ 1471 01:29:32,450 --> 01:29:33,930 شغل داری، مشغولی 1472 01:29:33,980 --> 01:29:36,760 اهمیت نمیدم، خودم میخوام 1473 01:29:40,290 --> 01:29:41,770 چرا؟ 1474 01:29:42,770 --> 01:29:43,990 - چرا؟ - مم 1475 01:29:45,340 --> 01:29:47,900 از وقت گذروندن باهاش خوشم میاد 1476 01:29:48,910 --> 01:29:50,390 با منم؟ 1477 01:29:52,300 --> 01:29:53,950 اره 1478 01:29:54,610 --> 01:29:55,080 و توام 1479 01:29:56,830 --> 01:29:59,000 چقدر لذت میبری؟ 1480 01:30:01,220 --> 01:30:02,960 خیلی 1481 01:30:03,010 --> 01:30:06,100 من میگم خیلی 1482 01:30:08,270 --> 01:30:10,930 این یک تغییر اساسی برای ماست 1483 01:30:11,930 --> 01:30:13,930 فکر کنم آره 1484 01:30:13,970 --> 01:30:16,500 فکر میکنی؟ 1485 01:30:16,540 --> 01:30:19,240 خب، یعنی میدونم 1486 01:30:19,280 --> 01:30:20,240 اوه 1487 01:30:20,280 --> 01:30:23,810 و میدونی چیه؟ 1488 01:30:23,850 --> 01:30:25,940 اه، محض رضا 1489 01:30:30,070 --> 01:30:31,180 سلام، همه چی مرتبه؟ -آره 1490 01:30:32,690 --> 01:30:33,020 خوب پیش رفت؟ -اره 1491 01:30:35,300 --> 01:30:37,260 پول نقد داری؟ 1492 01:30:37,300 --> 01:30:39,870 اره اره 1493 01:30:39,910 --> 01:30:41,520 اه، چقدره؟ 1494 01:30:45,830 --> 01:30:47,920 شصت تا 1495 01:30:47,960 --> 01:30:49,920 جدی؟ 1496 01:30:59,980 --> 01:31:02,280 - هی - هی 1497 01:31:02,330 --> 01:31:03,810 این اهنگ توعه 1498 01:31:03,850 --> 01:31:05,460 - اره - اره 1499 01:31:05,500 --> 01:31:07,330 یکم غمگینه نه؟ شاید من 1500 01:31:07,370 --> 01:31:09,250 - اه نه اصلا - ها؟ 1501 01:31:09,290 --> 01:31:11,940 - نه این قشنگه - اره؟ 1502 01:31:11,990 --> 01:31:13,950 آره، میتونی باهاش برقصی 1503 01:31:13,990 --> 01:31:15,470 واقعا؟ 1504 01:31:16,510 --> 01:31:18,520 نه نه نه. بیا اینجا 1505 01:31:18,560 --> 01:31:20,210 بیا اینجا 1506 01:31:20,260 --> 01:31:21,870 بهت نشون میدم 1507 01:31:21,910 --> 01:31:24,300 - به من نشون میدی؟ - آره به تو نشون میدم 1508 01:31:26,960 --> 01:31:28,830 این سمی اسمیته 1509 01:31:46,020 --> 01:31:48,020 اوه، دارن نگاهمون میکنن 1510 01:31:49,070 --> 01:31:50,460 بن... 1511 01:31:51,140 --> 01:31:52,150 تو تختت نیستی؟ 1512 01:31:52,590 --> 01:31:54,160 میخوای برقصی؟ 1513 01:31:52,030 --> 01:31:53,420 نه 1514 01:31:54,550 --> 01:31:55,640 اره 1515 01:31:55,680 --> 01:31:57,900 بیا 1516 01:32:11,180 --> 01:32:13,090 هی 1517 01:32:13,140 --> 01:32:14,570 - آماده ای؟ - اهوم 1518 01:32:24,320 --> 01:32:26,150 - هی - ها؟ 1519 01:32:26,190 --> 01:32:28,980 - باید چیزی ازت بپرسم - چی؟ 1520 01:32:29,020 --> 01:32:31,070 تو واقعا اسلحه داری؟ 1521 01:32:32,590 --> 01:32:34,550 اوه 1522 01:32:34,590 --> 01:32:36,990 دوتا 1523 01:33:11,150 --> 01:33:13,200 - هی مایا - همم؟ 1524 01:33:13,240 --> 01:33:15,290 میخوای تو کلاهم کمکم کنی؟ 1525 01:33:16,830 --> 01:33:17,060 چی؟ 1526 01:33:16,500 --> 01:33:18,590 کلاه ایمنیم کلاه سختم 1527 01:33:18,640 --> 01:33:20,510 - اوه - برام میاریش؟ 1528 01:33:27,320 --> 01:33:29,490 بلیط برای تماشای بازی مارسی؟ در ولدروم؟ 1529 01:33:31,210 --> 01:33:33,090 بله خانم 1530 01:33:33,130 --> 01:33:35,650 ارههه! 1531 01:33:36,220 --> 01:33:38,980 من با بیل میرم مسابقه ی مارسی 1532 01:34:05,680 --> 01:34:06,680 اهاا 1533 01:34:06,730 --> 01:34:07,990 وهو! 1534 01:34:11,340 --> 01:34:14,760 شماره ده، دیمیتری پایت، خیلی خوبه 1535 01:34:15,180 --> 01:34:17,600 تو جام جهانی بازی نکرد چون مصدوم بود 1536 01:34:22,570 --> 01:34:23,530 اوه 1537 01:34:23,570 --> 01:34:26,010 واو 1538 01:34:50,640 --> 01:34:52,690 لعنت، داره گرم میشه 1539 01:34:52,730 --> 01:34:55,120 - چی‌؟ - کلی فن 1540 01:34:55,170 --> 01:34:56,560 دارم دیوونه میشم 1541 01:34:58,870 --> 01:35:00,740 یکی بهشون بگه دیگه دارن میبرن 1542 01:35:51,270 --> 01:35:53,750 خیلی خب، بیا بریم 1543 01:36:53,370 --> 01:36:54,590 بیل 1544 01:36:54,990 --> 01:36:56,170 کجا داریم میریم؟ 1545 01:36:56,720 --> 01:36:59,200 اوه، فکر کنم یک دوست از کارم دیدم 1546 01:36:59,250 --> 01:37:00,510 میخوام ببینمش اگر اونه 1547 01:37:01,490 --> 01:37:03,880 -دوست؟ -اره 1548 01:37:36,240 --> 01:37:37,850 باشه‌، بیا بریم تو ون 1549 01:37:37,900 --> 01:37:40,420 - این دوستته؟ - نه اون نیست 1550 01:37:42,900 --> 01:37:44,510 - هی - هی 1551 01:37:44,550 --> 01:37:46,600 - اوضاع چطوره؟ - اوه خوبه‌، بازی تازه تموم شد 1552 01:37:46,640 --> 01:37:48,210 زود خونه ام 1553 01:37:48,250 --> 01:37:49,780 - باشه، راحت باش - مامانه؟ 1554 01:37:49,820 --> 01:37:51,690 - این شب مال توعه - باشه 1555 01:37:51,740 --> 01:37:53,780 اوه، زودی میبینمت 1556 01:39:07,680 --> 01:39:09,290 هوی! 1557 01:39:25,440 --> 01:39:26,790 برو بخواب 1558 01:39:26,830 --> 01:39:28,960 برو 1559 01:39:29,010 --> 01:39:30,660 داریم میریم خونه 1560 01:39:48,590 --> 01:39:49,720 چطوری 1561 01:39:51,990 --> 01:39:54,030 اقای بیکر 1562 01:39:54,080 --> 01:39:55,900 خوبه دوباره دیدمت 1563 01:39:55,950 --> 01:39:56,990 شمادیر کردین 1564 01:39:57,030 --> 01:39:58,950 اوه 1565 01:39:58,990 --> 01:40:00,340 ببخشید 1566 01:40:02,870 --> 01:40:04,690 چیکار میتونم برات بکنم اقای بیکر؟ 1567 01:40:06,520 --> 01:40:08,830 تست دی ان ای که راجبش حرف زدیم... میخوام که انجام بشه 1568 01:40:08,870 --> 01:40:12,350 اول به نمونه ی دی ان ای نیاز داریم 1569 01:40:25,540 --> 01:40:27,890 میتونم بپرسم چطور گیرش اوردی؟ 1570 01:40:27,930 --> 01:40:29,890 میتونی انجام بدی یا نه؟ 1571 01:40:29,940 --> 01:40:32,720 اره میتونم 1572 01:40:34,160 --> 01:40:37,600 اما من پلیس سابقم، پس بزار بهت بگم 1573 01:40:37,640 --> 01:40:39,860 این یک اشتباه جدیه که مرتکب جرم شی 1574 01:40:39,900 --> 01:40:42,600 تا بی گناهی دخترتو ثابت کنی 1575 01:40:42,650 --> 01:40:44,860 این اونو از زندان بیرون نمیاره 1576 01:40:44,910 --> 01:40:46,480 و تورو میفرسته زندان 1577 01:40:46,520 --> 01:40:48,870 - مفهومه؟ - چقدر سریع میتونی انجامش بدی؟ 1578 01:40:51,090 --> 01:40:52,660 گفتنش سخته 1579 01:40:52,700 --> 01:40:56,090 حداقل یک هفته، ولی خرج داره 1580 01:40:56,140 --> 01:40:57,880 بیا این سه هزارتا 1581 01:40:57,920 --> 01:40:59,710 سه هزارتا دیگه بهت میدم وقتی کار انجام شد 1582 01:40:59,750 --> 01:41:01,400 اما باید زودتر از یک هفته باشه 1583 01:41:01,450 --> 01:41:04,060 حتی اگر مطابقت کنه، باید یارو رو پیدا کنم 1584 01:41:04,100 --> 01:41:05,760 نه، نمیکنی 1585 01:41:05,800 --> 01:41:07,540 میدونی کجاست؟ 1586 01:41:10,980 --> 01:41:13,980 هنوز میتونه قبل از اینکه نتایج بیاد قایم شه 1587 01:41:14,020 --> 01:41:16,810 نمیشه، وقتی انجام شد بهم زنگ بزن 1588 01:41:27,660 --> 01:41:31,320 نمیریم زیرزمین؟ -نه، امروز نه 1589 01:41:31,220 --> 01:41:32,910 بیا 1590 01:41:37,870 --> 01:41:39,440 مایا‌؟ 1591 01:41:42,620 --> 01:41:44,010 مایا؟ 1592 01:41:49,190 --> 01:41:50,580 هی مایا؟ 1593 01:41:54,150 --> 01:41:56,070 هی 1594 01:41:56,110 --> 01:41:57,630 هی 1595 01:41:57,680 --> 01:41:59,070 - سلام احوال پرسی خوبیه - مایا رو دیدی؟ 1596 01:41:59,110 --> 01:42:00,510 - من حموم بودم - اره 1597 01:42:00,550 --> 01:42:02,120 حیاط بغلی داره فوتبال بازی میکنه 1598 01:42:03,160 --> 01:42:04,940 متاسفم دیر کردم 1599 01:42:04,990 --> 01:42:07,120 - اوه ا‌کال نداره - این... 1600 01:42:07,160 --> 01:42:09,510 نمیخوای راجب اولین روز کاریم بپرسی؟ 1601 01:42:09,560 --> 01:42:11,130 اوه آره اره چطور بود؟ 1602 01:42:21,920 --> 01:42:23,650 خب چطور بود؟ 1603 01:42:24,070 --> 01:42:26,120 چرا بهم بگو 1604 01:42:29,230 --> 01:42:31,190 - بیل؟ - هم؟ 1605 01:42:31,230 --> 01:42:33,500 مرد توی انبار کیه؟ 1606 01:42:36,630 --> 01:42:37,850 انبار؟ 1607 01:42:39,110 --> 01:42:40,720 با ابزار 1608 01:42:40,760 --> 01:42:42,810 دیدمش 1609 01:42:48,680 --> 01:42:51,730 ام به کمکت نیاز دارم 1610 01:42:51,770 --> 01:42:53,820 باشه؟ 1611 01:42:53,860 --> 01:42:56,820 چون این رازه 1612 01:42:56,870 --> 01:42:59,560 نمیتونی به کسی بگی 1613 01:42:59,610 --> 01:43:01,000 حتی به مامانت 1614 01:43:01,040 --> 01:43:02,610 باشه؟ 1615 01:43:04,260 --> 01:43:06,180 اون یک مرد بَده 1616 01:43:06,220 --> 01:43:08,750 به زودی میره 1617 01:43:09,880 --> 01:43:11,840 این راز ماست 1618 01:43:11,880 --> 01:43:13,580 باشه؟ 1619 01:43:17,320 --> 01:43:19,540 دختر خودمه 1620 01:43:29,620 --> 01:43:32,070 ما با این شروع نمیکنیم 1621 01:43:32,200 --> 01:43:35,510 رسانه زمینش زد. بیچاره بچه رو مثل یک هیولا جلوه دادن 1622 01:43:38,650 --> 01:43:40,410 لزبین اهریمنی آمریکایی 1623 01:43:41,850 --> 01:43:42,850 بارتولی اونجا بود 1624 01:43:43,140 --> 01:43:45,650 حمام خون بود. خودش گفت نه اخبار 1625 01:43:46,210 --> 01:43:49,210 بیخیال، اون سر خورد. داشتن دعوا میکردن 1626 01:43:49,370 --> 01:43:53,050 دختر عرب داشت بهش خیانت میکرد و بوی گه گرفته بود پس بگا رفت 1627 01:43:54,950 --> 01:43:56,840 اسلحه هیچوقت پیدا نشد، چاقو 1628 01:43:58,440 --> 01:43:59,930 تو پینگ تلفنشو داری، دیگه چی میخوای؟ 1629 01:44:00,290 --> 01:44:03,400 دی ان ای ناشناس چی؟ گفت متعلق به یک بچه ی عربه 1630 01:44:03,660 --> 01:44:08,260 دی ان ای ناشناس همیشه هست پیک پیتزا میاره برات و دی ان ای ناشناس هست 1631 01:44:08,690 --> 01:44:10,340 من نمیدونم تو با پیکی پیتزا چیکار میکنی ولی... 1632 01:44:11,640 --> 01:44:12,640 پیکش زن بود 1633 01:44:13,470 --> 01:44:16,020 من مشکلی با انداختن بچه ی عرب تو زندان ندارم ولی بچه کلیدشو برداشت و 1634 01:44:18,350 --> 01:44:22,760 چطوری آپارتمان رو پیدا کرد؟ و به دوست دختر چاقو زد بدون اینکه چیزی بدزده؟ 1635 01:44:23,420 --> 01:44:25,500 میتونه پسر رو سرزنش کنه، یا میتونه بندازه تقصیر حماقت 1636 01:44:25,800 --> 01:44:30,340 اما اون اینکارو کرد. دوست دخترشو کشت. راهی نیست که دورش بزنی اینطوریه، عشق اینطوریه 1637 01:45:20,840 --> 01:45:22,190 لعنت 1638 01:45:53,350 --> 01:45:55,350 راستش یک چیز جدید یاد گرفتم 1639 01:45:56,390 --> 01:45:58,830 کلی بهم کمک کرد 1640 01:45:58,870 --> 01:46:01,440 یک چیزی به اسم مکتوب 1641 01:46:01,490 --> 01:46:04,490 یک پرستار راجبش بهم گفت 1642 01:46:04,530 --> 01:46:06,010 راجب پذیرشه 1643 01:46:06,060 --> 01:46:08,360 پذیرش چی‌؟ 1644 01:46:09,410 --> 01:46:10,970 سرنوشتت 1645 01:46:12,370 --> 01:46:15,110 کمک میکنه تا زیاد کشمکش نداشته باشم 1646 01:46:15,150 --> 01:46:17,410 زیر سوال بردن همه چیو متوقف کنم 1647 01:46:19,110 --> 01:46:22,380 تو فقط سرنوشتت رو پذیرفتی 1648 01:46:22,420 --> 01:46:24,380 و یاد گرفتی که در آرامش باهاش زندگی کنی 1649 01:46:26,080 --> 01:46:28,430 این یک ایده ی اسلامیه 1650 01:46:28,470 --> 01:46:30,470 این... 1651 01:46:30,510 --> 01:46:33,430 نزدیکه که همه چیز رو رها کنه ... 1652 01:46:35,910 --> 01:46:37,260 ...شرمندگی... 1653 01:46:38,870 --> 01:46:42,220 ...و گناهی که تورو به پایین میکشه 1654 01:46:42,260 --> 01:46:44,400 و پایین نگهت میداره 1655 01:46:44,440 --> 01:46:48,180 و بهت احساس بی قدرتی میده 1656 01:46:49,140 --> 01:46:51,970 و این احساسیه که مدت ها داشتم 1657 01:46:55,060 --> 01:46:57,110 بی قدرت و فراموش شده 1658 01:46:59,330 --> 01:47:01,240 و... 1659 01:47:01,280 --> 01:47:04,240 این زندگی کردن رو واقعا سخت میکنه 1660 01:47:05,240 --> 01:47:07,290 میدونی منظورم چیه؟ 1661 01:47:10,510 --> 01:47:13,120 اما تو بی گناهی 1662 01:47:14,430 --> 01:47:16,870 پس ما باید به مبارزه ادامه بدیم 1663 01:47:16,910 --> 01:47:19,960 مهم نیست که بی گناهم بابا 1664 01:47:21,220 --> 01:47:23,260 این راجب عدالت نیست 1665 01:47:25,610 --> 01:47:28,050 راجبِ یافتنِ آرامشه 1666 01:47:55,760 --> 01:47:57,950 لطفا بهم گوش کن، گوش کن 1667 01:47:59,200 --> 01:48:01,990 من ادم بدی نیستم، فقط بزار برم 1668 01:48:04,070 --> 01:48:06,070 این تقصیر من نیست 1669 01:48:06,090 --> 01:48:07,870 نمیدونم چی داری میگی 1670 01:48:07,920 --> 01:48:09,920 اما داری نفست رو هدر میدی 1671 01:48:09,960 --> 01:48:14,530 ما منتظر دی ان ای میمونیم و بعد میفهمیم 1672 01:48:14,580 --> 01:48:17,930 اون ازم میپرسه. بهم پول میده 1673 01:48:17,970 --> 01:48:19,360 آب بیشتری میخوای؟ 1674 01:48:19,410 --> 01:48:22,500 الیسون، میگه که "برو لینا رو بیرون کن" 1675 01:48:22,540 --> 01:48:23,500 - کافیه الان - "پول برای تو." 1676 01:48:23,500 --> 01:48:25,210 بسته 1677 01:48:26,170 --> 01:48:27,550 بهم گفت اینکارو کنم 1678 01:48:27,630 --> 01:48:29,010 یه گردنبند بهم داد 1679 01:48:29,090 --> 01:48:30,090 گفت بگیرش 1680 01:48:30,220 --> 01:48:31,720 - بعدا پولت رو می دم - بگیر 1681 01:48:31,850 --> 01:48:33,010 اینو بخور 1682 01:48:33,470 --> 01:48:34,470 یالا 1683 01:48:36,020 --> 01:48:38,060 یه گردنبند، گفت بگیرش 1684 01:48:38,770 --> 01:48:40,270 یه گردنبند طلا 1685 01:48:40,400 --> 01:48:43,020 مثل این مثل این 1686 01:48:43,150 --> 01:48:45,360 گردنبند؟ نمی خوام 1687 01:48:45,980 --> 01:48:46,990 نه 1688 01:48:47,490 --> 01:48:48,650 اون دادش به من 1689 01:48:48,780 --> 01:48:51,200 بهم گفت دست از سرم بردار 1690 01:48:51,910 --> 01:48:54,120 گردنبند الان ، پول بعدا 1691 01:48:54,240 --> 01:48:55,870 اصلا نمی دونست داره چی میگه 1692 01:48:55,990 --> 01:48:57,450 دهن لعنتیت رو ببند 1693 01:48:58,080 --> 01:48:59,330 استیل واتر 1694 01:49:03,670 --> 01:49:04,670 چی گفتی؟ 1695 01:49:05,750 --> 01:49:06,880 گردنبندش 1696 01:49:07,010 --> 01:49:08,720 بهش می گفت استیل واتر 1697 01:49:09,880 --> 01:49:11,090 طلایی 1698 01:49:11,760 --> 01:49:12,890 بهم گفت 1699 01:49:14,760 --> 01:49:17,720 انجامش بده ، ببرش 1700 01:49:18,640 --> 01:49:20,100 ببرش 1701 01:49:39,580 --> 01:49:40,580 سلام 1702 01:49:40,660 --> 01:49:41,670 - سلام - کجا بودی؟ 1703 01:49:42,290 --> 01:49:44,670 تازه از زندان باومتس اومدم 1704 01:49:44,790 --> 01:49:46,210 باید بریم دیدن ایزابل 1705 01:49:46,340 --> 01:49:47,750 یالا، دیر میرسیم 1706 01:49:47,880 --> 01:49:51,180 منم باید بیام؟ 1707 01:49:51,880 --> 01:49:52,890 معلومه که باید بیای 1708 01:49:53,010 --> 01:49:54,850 بهش گفتم میای 1709 01:49:54,970 --> 01:49:56,970 زود باش لطفا راه بیوفت ، مایا 1710 01:49:57,100 --> 01:49:59,430 عزیزم کفشـات رو بپوش داریم میریم 1711 01:50:02,270 --> 01:50:06,230 ایزابل برای ما مثل یه مادرخواندست 1712 01:50:06,900 --> 01:50:08,570 مایا خیلی دوستش داره 1713 01:50:10,110 --> 01:50:11,110 حالا خودت میبینی 1714 01:50:11,240 --> 01:50:13,570 این یه ورژن دیگه از مارسیـه 1715 01:50:18,660 --> 01:50:20,040 مارین 1716 01:50:49,230 --> 01:50:51,400 نمی دونم منظورت چیه 1717 01:50:51,530 --> 01:50:54,200 گردنبند طلایی که روزی که رفت بهش داد 1718 01:50:54,320 --> 01:50:56,030 بهش می گفت استیل واتر 1719 01:50:56,160 --> 01:50:58,370 آره یادمه ، ولی اون چی میشه؟ 1720 01:50:58,490 --> 01:51:00,330 یادته که موقع محاکمه با خودم بردمش؟ 1721 01:51:00,450 --> 01:51:02,290 هنوز همونجاست؟ 1722 01:51:02,410 --> 01:51:03,960 داری چیکار می کنی بیل؟ 1723 01:51:04,080 --> 01:51:06,710 دیدیش وقتی داشتیم وسایلش رو بر می داشتیم؟ 1724 01:51:07,210 --> 01:51:08,290 نمی دونم 1725 01:51:08,420 --> 01:51:10,250 یادم نمیاد، چرا؟ 1726 01:51:10,380 --> 01:51:12,010 بعدا حرف می زنیم شارون خداحافظ 1727 01:51:19,220 --> 01:51:20,390 داشتم با شارون حرف می زدم 1728 01:51:20,470 --> 01:51:23,270 - حالش خوبه؟ - آره آره خوبه 1729 01:51:23,350 --> 01:51:24,350 تو چی؟ 1730 01:51:25,350 --> 01:51:26,350 منظورت چیه؟ 1731 01:51:27,350 --> 01:51:29,020 به نظر پریشون میای 1732 01:51:30,360 --> 01:51:31,940 آره همینطوره ، متاسفم 1733 01:51:34,240 --> 01:51:35,280 خوشحالم که اینجایی 1734 01:51:36,700 --> 01:51:37,740 منم همین طور 1735 01:51:39,870 --> 01:51:40,870 تو هم؟ 1736 01:51:40,990 --> 01:51:42,490 خوشحالی از اینکه اینجایی؟ 1737 01:51:43,120 --> 01:51:44,540 - آره؟ - آره 1738 01:51:45,750 --> 01:51:46,960 راست می گم 1739 01:51:48,830 --> 01:51:49,960 منم 1740 01:51:51,840 --> 01:51:53,710 دوستت دارم بیل بیکر 1741 01:52:02,970 --> 01:52:04,100 خیلی خب بریم 1742 01:52:16,360 --> 01:52:17,360 خانم دیروسا 1743 01:52:17,490 --> 01:52:18,910 بیل بیکرم 1744 01:52:20,030 --> 01:52:21,450 می خواستم نتایج رو بدونم 1745 01:52:22,120 --> 01:52:23,290 واجبه 1746 01:53:06,540 --> 01:53:09,000 صبح بخیر من از طرف خدمات شهرداری اومدم 1747 01:53:09,120 --> 01:53:11,170 بهم برای ترک برداشتن ساختمون زنگ زدن 1748 01:53:11,290 --> 01:53:14,000 ازم خواستن بیام زیر زمین رو درست کنم 1749 01:53:14,130 --> 01:53:16,670 این چند وقت چیز عجیبی دیدید؟ 1750 01:53:16,840 --> 01:53:23,010 - چیز عجیبی توی زیرزمین؟ - نمی دونم ، صدا؟ بو؟ 1751 01:53:23,140 --> 01:53:28,100 - باید نگرانش باشم؟ - نه نه ، فقط یه بررسی معمولیه 1752 01:53:28,230 --> 01:53:33,020 - از زیرزمین استفاده می کنین؟ - من؟ نه 1753 01:53:34,360 --> 01:53:38,820 کسی هست که ازش استفاده کنه؟ 1754 01:53:38,940 --> 01:53:44,370 اگه می خواید می تونم برم ببینم و خبر بدم 1755 01:53:44,530 --> 01:53:49,750 لازم نیست ممنون از لطفتون، روز خوبی داشته باشید آقا 1756 01:54:15,940 --> 01:54:19,320 منم توی مدرسه خیلی دعوا می کردم 1757 01:54:19,820 --> 01:54:22,910 ولی دعوا اصلا خوب نیست مگه نه؟ 1758 01:54:23,030 --> 01:54:25,990 خوب نیست 1759 01:54:26,120 --> 01:54:28,120 مطمئنی اینو نمی خوای؟ 1760 01:54:29,870 --> 01:54:33,580 مردی که توی زیر زمینه رو می کشی؟ 1761 01:54:34,080 --> 01:54:35,080 چی؟ نه 1762 01:54:35,210 --> 01:54:36,420 البته که نه 1763 01:54:39,210 --> 01:54:41,670 گوش کن 1764 01:54:42,760 --> 01:54:45,680 هرگز کاری نمی کنم که باعث آسیب رسوندن به تو و مادرت بشه 1765 01:54:45,760 --> 01:54:46,760 هرگز 1766 01:54:47,720 --> 01:54:49,930 هرگز 1767 01:54:50,060 --> 01:54:51,430 چون دوستتون دارم 1768 01:54:52,180 --> 01:54:53,270 خیلی 1769 01:54:54,980 --> 01:54:56,190 راست می گم 1770 01:54:59,440 --> 01:55:01,570 باید بهم اعتماد کنی 1771 01:55:01,690 --> 01:55:02,690 باشه؟ 1772 01:55:05,320 --> 01:55:06,570 باشه 1773 01:55:29,970 --> 01:55:32,310 آقای بکر، میشه صحبت کنیم لطفا؟ 1774 01:55:33,060 --> 01:55:34,060 پلیس 1775 01:55:34,690 --> 01:55:36,730 میتونم مدارکتون رو ببینم؟ 1776 01:55:37,230 --> 01:55:39,020 مدارکتون آقای بکر 1777 01:55:44,570 --> 01:55:45,860 ممنون 1778 01:55:46,820 --> 01:55:47,820 کلاهتون رو بردارید 1779 01:55:52,240 --> 01:55:54,200 خوبه ، ممنون 1780 01:55:56,080 --> 01:55:57,080 خیلی خب آقا بکر 1781 01:55:57,210 --> 01:55:59,380 همکارام بچه رو میبرن داخل 1782 01:55:59,500 --> 01:56:00,590 حله؟ 1783 01:56:01,130 --> 01:56:02,550 - نه بیل - خیلی خب 1784 01:56:02,670 --> 01:56:04,170 باشه باشه 1785 01:56:04,300 --> 01:56:05,670 - باهاش برو - نه 1786 01:56:07,260 --> 01:56:08,260 باشه 1787 01:56:11,600 --> 01:56:12,600 باشه 1788 01:56:12,720 --> 01:56:14,390 خیلی خب آقای بکر منو ببین 1789 01:56:16,890 --> 01:56:18,650 اینجا زیرزمین دارید؟ 1790 01:56:20,770 --> 01:56:22,230 بله یا نه؟ 1791 01:56:23,900 --> 01:56:24,900 بله آقا 1792 01:56:25,030 --> 01:56:27,450 خب کلیداش رو بده من لطفا 1793 01:56:35,500 --> 01:56:37,580 میرم ببینمش 1794 01:56:48,880 --> 01:56:50,890 - خوبه - خواهش می کنم 1795 01:57:07,610 --> 01:57:08,780 وایسا 1796 01:57:09,820 --> 01:57:11,870 میرم ببینمش 1797 01:57:21,710 --> 01:57:23,750 هیچی 1798 01:57:27,510 --> 01:57:28,510 وایسا 1799 01:57:42,900 --> 01:57:45,230 این در یه قفل داره 1800 01:57:45,360 --> 01:57:46,690 کلیدش رو داری؟ 1801 01:57:47,990 --> 01:57:49,190 آقا بکر 1802 01:57:50,070 --> 01:57:51,150 دادمشون 1803 01:57:52,320 --> 01:57:54,410 با بقیه ی کلیداس 1804 01:58:11,550 --> 01:58:13,640 هیچی نیست 1805 01:58:16,310 --> 01:58:17,930 بریم بالا 1806 01:58:25,230 --> 01:58:26,230 بشین 1807 01:58:29,530 --> 01:58:34,110 - هیچی پیدا نکردیم - اون گفت چیزی نمی دونه 1808 01:58:36,280 --> 01:58:39,330 اشکالی داره اگه از دخترتون چند تا سوال بپرسیم؟ 1809 01:58:39,450 --> 01:58:43,210 بله اشکال داره ، اون فقط 9 سالشه 1810 01:58:44,710 --> 01:58:48,500 ترجیح می دید بره بازداشتگاه؟ 1811 01:58:54,890 --> 01:58:57,010 اسمت مایاست مگه نه؟ 1812 01:59:10,110 --> 01:59:15,990 بیل اینجا با تو و مامانت زندگی می کنه درسته؟ 1813 01:59:17,490 --> 01:59:19,790 منو ببین 1814 01:59:21,330 --> 01:59:23,160 باهات درست رفتار می کنه؟ 1815 01:59:31,960 --> 01:59:34,680 تا حالا توی زیرزمین رفتی؟ 1816 01:59:38,100 --> 01:59:40,390 اونجا چیکار می کردی؟ 1817 01:59:40,510 --> 01:59:44,640 اونجا ابزارالات داشتیم، بعضی وقت ها هم به بیل فرانسوی یاد می دادم 1818 01:59:47,900 --> 01:59:51,440 و آخرین باری که رفتی زیرزمین کِی بود؟ 1819 01:59:52,900 --> 01:59:54,780 دیروز 1820 01:59:55,820 --> 01:59:57,660 دیروز؟ 1821 01:59:59,530 --> 02:00:01,950 و همه چیز مرتب بود؟ 1822 02:00:05,290 --> 02:00:08,250 آلیسون رو میشناسی؟ دختر بیل 1823 02:00:08,380 --> 02:00:10,920 آره ، زندانه 1824 02:00:12,750 --> 02:00:16,510 نمی خوای بیل بره زندان مگه نه؟ 1825 02:00:18,090 --> 02:00:20,680 چون باهات خوب رفتار می کنه مگه نه؟ 1826 02:00:22,510 --> 02:00:29,100 خوب گوش کن اگه بهم دروغ بگی من می فهمم 1827 02:00:29,440 --> 02:00:33,610 و اونجوری بیل میره زندان 1828 02:00:33,730 --> 02:00:36,280 می فهمی؟ 1829 02:00:36,400 --> 02:00:39,490 سوالم رو تکرار می کنم 1830 02:00:39,910 --> 02:00:44,620 آخرین باری که رفتی زیر زمین کِی بود؟ 1831 02:00:47,960 --> 02:00:49,750 دیروز 1832 02:01:12,610 --> 02:01:13,610 خیلی خب 1833 02:01:13,730 --> 02:01:14,900 بریم 1834 02:01:23,830 --> 02:01:28,080 آزادش کردی؟ اون مرده رو؟ 1835 02:01:29,210 --> 02:01:31,580 برو اتاقت 1836 02:01:31,710 --> 02:01:34,040 همین الان 1837 02:01:40,430 --> 02:01:41,430 ویرجینه نمی خواستم که 1838 02:01:41,550 --> 02:01:43,260 چجوری پیداش کردی؟ 1839 02:01:45,260 --> 02:01:46,810 خیلی اتفاقی 1840 02:01:46,930 --> 02:01:48,600 توی بازی فوتبال 1841 02:01:50,390 --> 02:01:51,730 با مایا؟ 1842 02:01:59,320 --> 02:02:01,150 ازش خواستی دروغ بگه؟ 1843 02:02:03,070 --> 02:02:04,120 آره یا نه؟ 1844 02:02:05,660 --> 02:02:08,160 من اصلا نمی خواستم تو و مایا رو قاطی ماجرا کنم 1845 02:02:12,290 --> 02:02:13,540 - می دونم که - تو 1846 02:02:15,920 --> 02:02:17,420 باید بری 1847 02:02:21,680 --> 02:02:23,680 وسایلت رو جمع کن و برو 1848 02:02:37,520 --> 02:02:38,520 می تونم بیام داخل؟ 1849 02:02:45,240 --> 02:02:46,280 مایا؟ 1850 02:02:52,120 --> 02:02:53,750 نمی خوای باهام حرف بزنی؟ 1851 02:02:55,670 --> 02:02:56,670 باشه 1852 02:02:59,920 --> 02:03:01,170 متاسفم 1853 02:03:05,890 --> 02:03:07,550 خیلی متاسفم 1854 02:03:14,310 --> 02:03:15,520 دوستت دارم 1855 02:03:48,010 --> 02:03:49,010 بیل 1856 02:03:51,770 --> 02:03:57,400 از بیل خداحافظی کن یالا 1857 02:04:45,610 --> 02:04:49,740 آقا بیکر من با یه خبر خوب اومدم 1858 02:04:49,870 --> 02:04:52,240 امروز صبح قاضی پرونده ی دخترتون باهام تماس گرفت 1859 02:04:52,370 --> 02:04:53,870 شواهد جدیدی پیدا شده 1860 02:04:54,490 --> 02:04:55,910 ظاهرا یه پلیس بازنشسته 1861 02:04:56,040 --> 02:04:59,120 تصادفی یه دی ان ای مطابق با دی ان ای ناشناس پیدا کرده 1862 02:04:59,250 --> 02:05:02,210 همچنین با نمونه ی پلیس هم همخوانی داره 1863 02:05:02,340 --> 02:05:03,960 یه پرونده ی دزدیه مربوط به 4 سال پیش 1864 02:05:04,130 --> 02:05:05,380 بعد از دادگاه 1865 02:05:06,220 --> 02:05:07,420 و شما اون رو گرفتید؟ 1866 02:05:08,050 --> 02:05:09,340 نه هنوز نه 1867 02:05:10,010 --> 02:05:13,470 ولی تنها کاری که باید بکنیم اینه که یه فرضیه ی منطقی بسازیم 1868 02:05:13,600 --> 02:05:15,930 اینجوری اگه نتونن مظنون رو پیدا کنن 1869 02:05:16,060 --> 02:05:18,100 یه احتمال خوبه برای آزادی دخترتون 1870 02:05:19,190 --> 02:05:23,400 در واقع قاضی توافق کرده بود که تحقیقات رو باز بینی کنه 1871 02:05:23,520 --> 02:05:25,940 و این هیچ وقت اتفاق نیوفتاد 1872 02:05:27,280 --> 02:05:29,450 فکر کنم این فابد توی مارسی اتفاق میوفته 1873 02:05:36,790 --> 02:05:38,580 مرسی که اومدید تا اینو بهم بگید خانم 1874 02:05:39,870 --> 02:05:42,840 آقای بکر این بهترین فرصت موجوده 1875 02:05:42,960 --> 02:05:44,420 برای خانوادتون 1876 02:05:44,590 --> 02:05:45,840 می فهمید؟ 1877 02:05:46,760 --> 02:05:47,840 بله 1878 02:05:49,050 --> 02:05:50,090 ممنونم خانم 1879 02:06:16,790 --> 02:06:18,000 بریم پوکس 1880 02:06:22,620 --> 02:06:25,290 گفته بودم که دخترمون رو به خونه بر می گردونیم 1881 02:06:25,420 --> 02:06:26,920 و این دقیقا همون چیزی بود که اتفاق افتاد 1882 02:06:31,590 --> 02:06:33,340 به خونه خوش اومدی آلیسون 1883 02:06:34,760 --> 02:06:36,180 به اوکلاهومای جدید خوش اومدی 1884 02:06:37,560 --> 02:06:39,100 به ایالات متحده ی جدید خوش اومدی 1885 02:07:07,670 --> 02:07:10,130 به خونه خوش اومدی آلیسون 1886 02:07:29,230 --> 02:07:30,860 خیلی غیر اجتماعی شدی 1887 02:07:36,950 --> 02:07:37,950 خوبی؟ 1888 02:07:44,750 --> 02:07:47,420 روزی که رفتی مارسی 1889 02:07:48,500 --> 02:07:50,420 من و شارون بردیمت فرودگاه 1890 02:07:51,420 --> 02:07:52,800 و وقتی رسیدیم اینجا 1891 02:07:54,260 --> 02:07:57,550 برام شرم آور بود چون چیزی نداشتم که بهت هدیه کنم 1892 02:07:57,680 --> 02:08:00,430 برای همین رفتم مغازه ی کادویی 1893 02:08:01,600 --> 02:08:05,020 می خواستم یه کتاب یا جا کلیدی بخرم برات 1894 02:08:06,270 --> 02:08:08,150 ولی یه گردنبند دیدم 1895 02:08:10,150 --> 02:08:14,110 فکر کردم شاید مثل یه خاطره از خونه ی خودمون باشه 1896 02:08:15,490 --> 02:08:16,700 جنسش طلائه 1897 02:08:17,610 --> 02:08:19,370 بهش می گن استیل واتر 1898 02:08:33,630 --> 02:08:35,840 نمی خواستم اون اتفاق بیوفته 1899 02:08:39,640 --> 02:08:42,390 اون بهم گفت که کمکش کنم 1900 02:08:42,510 --> 02:08:44,980 تا از آپارتمان خارج بشه، همین 1901 02:08:46,560 --> 02:08:49,150 نمی خواستم بمیره 1902 02:08:50,730 --> 02:08:52,520 عاشقش بودم 1903 02:08:54,230 --> 02:08:55,650 می دونم 1904 02:08:58,240 --> 02:08:59,990 فکر می کنی من یه هیولام؟ 1905 02:09:01,740 --> 02:09:03,160 تو دخترمی 1906 02:09:04,200 --> 02:09:05,700 هیچ وقت نمی تونم همچین فکری دربارت کنم 1907 02:09:08,710 --> 02:09:10,880 بابا چه بلایی سر ما اومده؟ 1908 02:09:14,340 --> 02:09:16,220 نمی دونم دخترم 1909 02:09:17,010 --> 02:09:18,180 نمی دونم 1910 02:09:19,590 --> 02:09:21,300 متاسفم 1911 02:09:21,430 --> 02:09:22,760 خیلی متاسفم 1912 02:09:24,810 --> 02:09:26,810 متاسفم 1913 02:09:31,270 --> 02:09:32,310 منم همین طور 1914 02:10:46,930 --> 02:10:47,930 صبح بخیر 1915 02:10:48,850 --> 02:10:49,850 سلام 1916 02:10:54,060 --> 02:10:55,360 نمی تونستم بخوابم 1917 02:10:56,730 --> 02:10:58,280 رفتم بیرون و یه قدمی زدم 1918 02:10:59,400 --> 02:11:00,690 و سر از اینجا در اوردم 1919 02:11:04,160 --> 02:11:05,370 خوشحالم 1920 02:11:11,460 --> 02:11:12,750 دلت براشون تنگ شده بود؟ 1921 02:11:17,380 --> 02:11:18,380 آره 1922 02:11:20,800 --> 02:11:21,800 می تونی برگردی؟ 1923 02:11:24,050 --> 02:11:25,340 نه نمی تونم 1924 02:11:28,470 --> 02:11:29,770 ولی عالی بود 1925 02:11:30,390 --> 02:11:31,770 و این هیچ وقت تغییر نمی کنه 1926 02:11:37,360 --> 02:11:38,690 متاسفم 1927 02:11:41,780 --> 02:11:43,570 زندگی وحشیانه است 1928 02:12:01,300 --> 02:12:03,260 همه چیز اینجا یکسانه 1929 02:12:05,630 --> 02:12:07,390 هیچی تغییر نکرده 1930 02:12:09,720 --> 02:12:11,010 همین طور نیست؟ 1931 02:12:15,270 --> 02:12:17,060 نه آلی ، موافق نیستم 1932 02:12:19,770 --> 02:12:21,650 به نظر من همه چیز تغییر کرده 1933 02:12:23,690 --> 02:12:25,860 تقریبا اصلا نمی شناسمش 1934 02:12:26,000 --> 02:13:30,000 برای دانلود فیلم و سریال های روز دنیا و بیشتر به وبسایت هایلی موویز مراجعه کنید. .: HyMvz.Co :. 1935 02:13:30,010 --> 02:14:30,000 مترجمان: 4th.paradox، r_za, Avin 144170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.