All language subtitles for Star.Trek.TNG.S07E19.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,050 --> 00:00:08,880 So why were you rolling around in Cypirion cactus? 2 00:00:09,050 --> 00:00:12,430 - You know Rebecca Smith? - The new tactical officer? 3 00:00:13,050 --> 00:00:16,060 We took a walk in the arboretum. We sat down, we got comfortable. 4 00:00:16,220 --> 00:00:20,270 Things got a little romantic, and then I rolled over. Ah! 5 00:00:20,440 --> 00:00:24,940 Blurred vision, dizziness, uh, palpitations. 6 00:00:25,110 --> 00:00:29,070 A stinging sensation in the lower spine. 7 00:00:29,240 --> 00:00:31,530 It's Terrelian Death Syndrome, isn't it? 8 00:00:31,700 --> 00:00:33,200 I thought we agreed you'd come to me 9 00:00:33,370 --> 00:00:35,120 before checking Starfleet Medical Database. 10 00:00:35,290 --> 00:00:37,490 Yes, well, uh, this time, I'm glad I did. 11 00:00:37,660 --> 00:00:42,120 Because maybe we can stop the cellular decay before it's too late. 12 00:00:42,290 --> 00:00:45,130 Reg, you don't have Terrelian Death Syndrome. 13 00:00:45,300 --> 00:00:46,880 Are you--? 14 00:00:47,050 --> 00:00:49,420 - You're sure? - I'm sure. 15 00:00:52,760 --> 00:00:56,260 Then maybe it is Symbalene blood burn. 16 00:00:56,430 --> 00:00:59,480 No. No. 17 00:00:59,980 --> 00:01:01,640 I don't see anything wrong with you at all. 18 00:01:01,810 --> 00:01:03,520 Wait a minute. 19 00:01:03,690 --> 00:01:06,520 There is a slight imbalance in your K-3 cell count. 20 00:01:06,690 --> 00:01:10,820 - My K-3s? Oh, no, no-- - Barclay, I'm sure it's nothing. 21 00:01:10,990 --> 00:01:14,780 Look, I'll run a micro-cellular scan. 22 00:01:14,950 --> 00:01:18,040 We'll see. This will take a couple of minutes. 23 00:01:18,200 --> 00:01:22,290 Baldwin, I need that new toxic series on Ensign Brooks right away. 24 00:01:25,590 --> 00:01:27,670 How's my smallest patient doing? 25 00:01:27,840 --> 00:01:29,420 DATA: I believe she is doing well. 26 00:01:29,590 --> 00:01:31,880 Her appetite has increased by 7 percent, 27 00:01:32,050 --> 00:01:35,760 and she is beginning to engage in prenatal behavior. 28 00:01:35,930 --> 00:01:37,600 CRUSHER: Oh, she is getting close. 29 00:01:37,760 --> 00:01:39,470 You'll have a fresh litter of hungry kittens 30 00:01:39,640 --> 00:01:40,680 before the week is over. 31 00:01:40,850 --> 00:01:43,350 Let me just run an amniotic scan to make sure everything's fine. 32 00:01:43,520 --> 00:01:44,690 BARCLAY: Doctor-- - Then l'll-- 33 00:01:44,850 --> 00:01:46,190 Doctor? 34 00:01:46,360 --> 00:01:48,520 My capillaries are shrinking. 35 00:01:48,690 --> 00:01:50,360 Excuse me. 36 00:01:51,150 --> 00:01:53,360 Alyssa, can you take care of Spot for a minute? 37 00:01:53,530 --> 00:01:56,070 - Start a preliminary amniotic scan. - Yes, doctor. 38 00:01:56,240 --> 00:02:00,120 My intravascular pressure, it's going through the roof. 39 00:02:00,290 --> 00:02:02,700 You're right, it is elevated. 40 00:02:03,620 --> 00:02:05,920 You've also got heightened electrophoretic activity. 41 00:02:06,080 --> 00:02:09,340 Electrophoretic activity? Is it serious? 42 00:02:09,500 --> 00:02:14,340 Well, based on this, I'd say you've got 70, maybe 80 years. 43 00:02:14,510 --> 00:02:17,050 Eighty--? Eighty years? 44 00:02:18,260 --> 00:02:19,470 Yes, Reg. 45 00:02:19,640 --> 00:02:22,390 What you've got is a mild case of Urodelan flu. 46 00:02:22,560 --> 00:02:25,730 Now, it's nothing serious, most humans have a natural immunity to it. 47 00:02:25,900 --> 00:02:27,060 But the T cell in your DNA 48 00:02:27,230 --> 00:02:29,400 that would normally fight off the infection is dormant. 49 00:02:29,570 --> 00:02:32,730 Hmm. So you mean I have bad genes? 50 00:02:32,900 --> 00:02:36,360 You have one dormant gene out of a hundred thousand. 51 00:02:36,530 --> 00:02:40,490 And I can activate that gene with a synthetic T cell. 52 00:02:40,660 --> 00:02:42,950 To let the body fight the infection naturally. 53 00:02:43,120 --> 00:02:44,580 Oh. 54 00:02:45,080 --> 00:02:47,120 You should feel better in a couple of days. 55 00:02:47,290 --> 00:02:51,090 - Thank you, doctor. l feel much better. - Good. 56 00:02:51,750 --> 00:02:54,760 Now, stay away from Medical Database. 57 00:02:56,300 --> 00:02:58,720 And you stay out of the arboretum. 58 00:03:00,430 --> 00:03:02,100 Everything looks fine, Data. 59 00:03:02,270 --> 00:03:04,640 You wanna know the sex of the kittens? 60 00:03:04,810 --> 00:03:07,600 I have noticed that many humans prefer not to know, 61 00:03:07,770 --> 00:03:10,650 in order to experience the surprise during birth. 62 00:03:10,820 --> 00:03:13,280 I believe l will preserve the mystery until then. 63 00:03:13,440 --> 00:03:17,200 I know what you mean. I don't want to know either. 64 00:03:17,660 --> 00:03:19,200 Alyssa? 65 00:03:19,370 --> 00:03:21,370 Spot's not the only one who's going to be a mother. 66 00:03:21,530 --> 00:03:24,200 Oh, Alyssa, that's wonderful! 67 00:03:24,370 --> 00:03:25,580 How did Andrew take the news? 68 00:03:25,750 --> 00:03:27,750 He was a little shocked. But he's getting over it. 69 00:03:27,920 --> 00:03:28,960 [CRUSHER LAUGHS] 70 00:03:29,130 --> 00:03:32,040 I have spent the past nine weeks as an expectant parent. 71 00:03:32,210 --> 00:03:34,960 I would be happy to share my insights with your husband. 72 00:03:35,130 --> 00:03:38,930 If my experience is any indication, he will need all the help he can get. 73 00:03:39,090 --> 00:03:41,010 [SPOT MEOWS AND OGAWA CHUCKLES] 74 00:04:07,870 --> 00:04:12,000 PICARD: Space, the final frontier. 75 00:04:12,670 --> 00:04:16,670 These are the voyages ofthe starship Enterprise. 76 00:04:16,840 --> 00:04:22,140 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 77 00:04:22,300 --> 00:04:26,720 to seek out new life and new civilizations, 78 00:04:26,890 --> 00:04:31,270 to boldly go where no one has gone before. 79 00:05:30,080 --> 00:05:33,580 PICARD: Captain's log, stardate 47653.2. 80 00:05:33,750 --> 00:05:36,540 We are performing field tests of our new tactical systems 81 00:05:36,710 --> 00:05:37,920 and weapon upgrades. 82 00:05:38,090 --> 00:05:41,090 Mr. Worf is supervising the exercises. 83 00:05:41,260 --> 00:05:43,930 The next test will involve the new photon torpedoes. 84 00:05:44,090 --> 00:05:47,350 The explosive yield has been increased by 1 1 percent, 85 00:05:47,510 --> 00:05:50,600 and I have enhanced the targeting system 86 00:05:50,770 --> 00:05:51,980 for increased accuracy. 87 00:05:52,140 --> 00:05:55,480 Sounds fascinating, Mr. Worf, please proceed. 88 00:05:55,650 --> 00:06:00,190 Setting targeting coordinates, 005. Mark, 31 7. 89 00:06:00,360 --> 00:06:03,030 Spread pattern Delta-9-4. 90 00:06:03,200 --> 00:06:04,530 Torpedoes armed and loaded, sir. 91 00:06:04,700 --> 00:06:06,620 Fire when ready. 92 00:06:14,580 --> 00:06:16,210 Worf? 93 00:06:18,670 --> 00:06:22,130 One of the torpedoes has veered off course. 94 00:06:22,300 --> 00:06:25,050 It appears to be a malfunction in the guidance system. 95 00:06:25,220 --> 00:06:27,430 Abort and destroy. 96 00:06:28,100 --> 00:06:29,930 The torpedo is not responding. 97 00:06:30,100 --> 00:06:32,350 Subspace detonator will not engage. 98 00:06:32,520 --> 00:06:34,640 Lock on phasers. 99 00:06:35,100 --> 00:06:37,480 The torpedo is out of range. 100 00:06:38,820 --> 00:06:40,940 Even for your newly improved phasers? 101 00:06:41,110 --> 00:06:43,440 Maintain a sensor lock on the torpedo, Mr. Worf. 102 00:06:43,610 --> 00:06:44,860 We'll have to go after it. 103 00:06:45,030 --> 00:06:46,450 That would be inadvisable, sir. 104 00:06:46,610 --> 00:06:48,780 The asteroid field is unusually dense. 105 00:06:48,950 --> 00:06:52,450 The Enterprise is too large to safely navigate through it. 106 00:06:52,620 --> 00:06:54,410 Then I'll take a shuttlecraft and retrieve it. 107 00:06:54,580 --> 00:06:56,120 Mr. Data, you're with me. 108 00:06:56,290 --> 00:06:59,920 Captain, the shuttle pilot who's on duty is Lieutenant Hayes. 109 00:07:00,340 --> 00:07:03,460 I happen to be a reasonably qualified pilot, Number One. 110 00:07:03,630 --> 00:07:08,430 Besides, these tests hardly require the captain's personal attention. 111 00:07:08,590 --> 00:07:10,390 Understood. Enjoy yourself. 112 00:07:11,350 --> 00:07:13,010 Mr. Worf, 113 00:07:13,890 --> 00:07:19,650 I think that you should consider analyzing your new guidance system. 114 00:07:21,150 --> 00:07:24,990 Captain, l will need a few minutes to attend to a personal matter. 115 00:07:26,950 --> 00:07:28,530 Me? 116 00:07:28,700 --> 00:07:30,990 DATA: lt is possible that it will take several days 117 00:07:31,160 --> 00:07:33,330 for Captain Picard and me to complete our mission. 118 00:07:33,490 --> 00:07:35,080 I would prefer to have a human present 119 00:07:35,250 --> 00:07:37,080 to supervise the birthing process. 120 00:07:37,250 --> 00:07:38,790 Well, I'd be honored. 121 00:07:38,960 --> 00:07:40,460 [SPOT MEOWS] 122 00:07:42,170 --> 00:07:44,550 I have noticed that you are the only other member of the crew 123 00:07:44,710 --> 00:07:46,380 whom Spot seems to like. 124 00:07:46,550 --> 00:07:48,970 Really? That's hard to believe. 125 00:07:49,140 --> 00:07:52,180 You're such a sweet little kitty. 126 00:07:52,350 --> 00:07:54,390 She is to you. 127 00:07:56,390 --> 00:07:59,850 However, there have been several injuries 128 00:08:00,020 --> 00:08:03,150 to other members of the crew who have attempted to care for Spot. 129 00:08:03,320 --> 00:08:08,360 So has she, um, picked a place? 130 00:08:09,490 --> 00:08:10,740 A place? 131 00:08:10,910 --> 00:08:14,490 Cats usually like to pick a specific location to give birth, 132 00:08:14,660 --> 00:08:19,160 and it's usually dark and secluded, 133 00:08:19,330 --> 00:08:21,920 and I believe... 134 00:08:22,080 --> 00:08:26,920 ...that this is it. 135 00:08:27,090 --> 00:08:28,380 [SPOT MEOWS] 136 00:08:32,430 --> 00:08:34,680 I'm curious, sir. 137 00:08:34,850 --> 00:08:37,270 Who's the father? 138 00:08:37,680 --> 00:08:39,600 I am not certain. 139 00:08:39,770 --> 00:08:42,350 Spot has escaped from my quarters on several occasions, 140 00:08:42,520 --> 00:08:45,730 and there are 1 2 male felines onboard. 141 00:08:45,900 --> 00:08:49,150 I intend to run a full DNA analysis on the kittens once they-- 142 00:08:49,320 --> 00:08:50,650 PICARD [OVER COM]: Picard to Data. 143 00:08:50,820 --> 00:08:52,660 Report to Shuttlebay 2. 144 00:08:52,820 --> 00:08:54,870 On my way, sir. 145 00:08:55,030 --> 00:08:56,490 Goodbye, Spot. 146 00:08:56,660 --> 00:08:58,910 I believe you are in good hands. 147 00:08:59,080 --> 00:09:01,620 You have nothing to worry about, sir. 148 00:09:13,890 --> 00:09:15,260 [GRUNTS] 149 00:09:17,470 --> 00:09:18,680 Problem? 150 00:09:18,850 --> 00:09:21,770 I have performed 1 3 diagnostics on the weapons array, 151 00:09:21,940 --> 00:09:24,060 and I can find nothing wrong with the guidance system. 152 00:09:24,230 --> 00:09:26,440 I'll have Geordi run a diagnostic on the torpedo bay. 153 00:09:26,610 --> 00:09:30,070 - Maybe he can find something. - Must you stand so close to me? 154 00:09:31,320 --> 00:09:33,240 Lieutenant, are you all right? 155 00:09:34,490 --> 00:09:36,160 - Yes, I am fine. - No, you're not. 156 00:09:36,330 --> 00:09:39,330 You've been working for six hours straight, you're tired. Take a break. 157 00:09:39,500 --> 00:09:41,750 - But-- - It's an order, lieutenant. 158 00:09:51,920 --> 00:09:53,970 TROI: Thanks for waiting. 159 00:09:54,760 --> 00:09:57,350 Do not approach me unannounced, especially when l'm eating. 160 00:09:57,510 --> 00:10:00,060 We were supposed to be having lunch together, remember? 161 00:10:00,220 --> 00:10:02,390 I was hungry. 162 00:10:02,560 --> 00:10:04,270 Well, I'm hungry too. 163 00:10:04,440 --> 00:10:06,520 - Excuse me. - Yes? 164 00:10:06,690 --> 00:10:10,360 Could I have an order of Ongilin caviar? 165 00:10:10,530 --> 00:10:13,450 - Make that a double order. SERVER: Certainly. 166 00:10:13,610 --> 00:10:15,700 Caviar, for lunch? 167 00:10:15,870 --> 00:10:17,280 I'm in the mood for something salty. 168 00:10:17,450 --> 00:10:18,490 [WORF SCOFFS] 169 00:10:18,660 --> 00:10:22,200 Besides, it's no stranger than what you're eating. 170 00:10:28,920 --> 00:10:30,170 [SIGHS 171 00:10:31,800 --> 00:10:35,300 Have you noticed how dry the air is on the ship? 172 00:10:35,470 --> 00:10:38,050 I wonder if the environmental controls are set properly. 173 00:10:38,390 --> 00:10:39,640 [BURPS] 174 00:10:40,640 --> 00:10:42,060 You're excused. 175 00:10:42,220 --> 00:10:44,520 SERVER: Here you go. TROI: Mm. 176 00:10:59,490 --> 00:11:00,580 Is something wrong? 177 00:11:07,420 --> 00:11:12,000 It has been a difficult day. The torpedo guidance system failed. 178 00:11:12,170 --> 00:11:13,210 It was my fault. 179 00:11:14,380 --> 00:11:17,720 - You always say that. - It was my fault! 180 00:11:18,590 --> 00:11:20,640 I designed that guidance system. 181 00:11:20,810 --> 00:11:23,220 Worf, calm down. 182 00:11:24,600 --> 00:11:27,730 I think you're under more stress than you'd like to admit. 183 00:11:27,900 --> 00:11:30,270 Maybe you should get some rest. 184 00:11:31,610 --> 00:11:33,780 Perhaps you are right. 185 00:11:34,490 --> 00:11:35,990 If you will excuse me... 186 00:11:38,570 --> 00:11:40,910 I didn't mean right now. 187 00:11:48,750 --> 00:11:50,540 [YELLS 188 00:12:22,490 --> 00:12:24,200 [GRUNTING] 189 00:12:50,730 --> 00:12:53,100 BARCLAY: We removed the torpedo bay's primary guidance module 190 00:12:53,270 --> 00:12:55,610 and found a power fluctuation in the forward sensor cluster. 191 00:12:55,780 --> 00:12:58,490 Now, we think it maybe a radial imbalance in the phase discriminator. 192 00:12:58,650 --> 00:13:00,900 Now, what we wanna do next is run a level four diagnostic, 193 00:13:01,070 --> 00:13:03,660 but we're going to have to shut down auxiliary power to 1 9 decks-- 194 00:13:03,820 --> 00:13:05,740 Wait a minute, slow down. You lost me back there. 195 00:13:05,910 --> 00:13:07,490 - Which sensor clusters? - The forward. 196 00:13:07,660 --> 00:13:10,620 It's a power fluctuation in the converter nodes. 197 00:13:10,790 --> 00:13:12,210 It's a minor adjustment, it's minor. 198 00:13:12,370 --> 00:13:15,540 It's all right here on this diagram, commander. 199 00:13:17,420 --> 00:13:21,930 Hmm. I'll look this over later. Go ahead, you run your diagnostic. 200 00:13:22,090 --> 00:13:24,970 I'll inform the other departments about the, uh, power systems. 201 00:13:25,140 --> 00:13:26,260 [PANEL BEEPING] 202 00:13:26,430 --> 00:13:28,390 I'll check that. 203 00:13:28,560 --> 00:13:29,890 He's full of energy today. 204 00:13:30,060 --> 00:13:31,230 I can't get him to slow down, 205 00:13:31,390 --> 00:13:33,520 he's been working like that since last night. 206 00:13:33,690 --> 00:13:37,230 BARCLAY: Looks like a plasma conduit cut out in Junction 1 7. 207 00:13:37,400 --> 00:13:38,440 I'll go look at it. 208 00:13:38,610 --> 00:13:40,440 Wait a minute, Reg, I'll go with you. 209 00:13:40,610 --> 00:13:42,700 Keep you posted. 210 00:13:52,250 --> 00:13:54,420 Computer, increase ambient temperature 211 00:13:54,580 --> 00:13:56,840 by 2 degrees centigrade. 212 00:13:57,000 --> 00:13:59,590 And increase relative humidity by 1 0 percent. 213 00:14:00,170 --> 00:14:03,380 Computer, reset environmental controls to standard. 214 00:14:03,550 --> 00:14:05,930 Worf, it's freezing in here. 215 00:14:06,100 --> 00:14:08,180 You have already raised the temperature three times. 216 00:14:08,350 --> 00:14:10,270 - It is too hot. - Live with it. 217 00:14:10,430 --> 00:14:13,100 Computer, execute my original command. 218 00:14:19,280 --> 00:14:20,780 I need a bath. 219 00:14:20,940 --> 00:14:22,940 You have the Bridge. 220 00:14:24,610 --> 00:14:27,780 Here we are. It looks like a ruptured conduit. 221 00:14:27,950 --> 00:14:31,740 No problem. I'll just bypass it. 222 00:14:34,670 --> 00:14:36,120 LA FORGE: Reg, wait a second here. 223 00:14:37,250 --> 00:14:39,590 Take a look at these corroded edges here. 224 00:14:39,750 --> 00:14:41,840 It looks like something's dissolved the bulkhead 225 00:14:42,010 --> 00:14:44,300 and eaten right through the conduit. 226 00:14:44,470 --> 00:14:46,800 There are high levels of cholic acid here. 227 00:14:46,970 --> 00:14:48,220 Enzymatic agents. 228 00:14:48,390 --> 00:14:53,220 You know, I wouldn't be surprised if that solvent was organic. 229 00:14:53,390 --> 00:14:55,980 Maybe we should run a bio-spectral analysis on the solvent. 230 00:14:56,150 --> 00:14:59,190 - Take a closer look. - That's a very good idea. 231 00:14:59,360 --> 00:15:01,360 But first, we should take a break. 232 00:15:01,530 --> 00:15:04,360 You go ahead, sir, I'll take care of it. 233 00:15:05,490 --> 00:15:08,570 Commander, we received a communication from Starfleet. 234 00:15:08,740 --> 00:15:11,410 They wanted to know when they could expect your performance analysis 235 00:15:11,580 --> 00:15:13,870 of the new weapon systems. 236 00:15:14,040 --> 00:15:17,250 - The weapon systems? - Yes, sir. 237 00:15:17,960 --> 00:15:21,170 The ones we've been testing for the past few days? 238 00:15:22,300 --> 00:15:23,960 That's right. 239 00:15:25,840 --> 00:15:28,430 What should l tell them, sir? 240 00:15:29,010 --> 00:15:30,850 Tell them... 241 00:15:35,810 --> 00:15:38,390 Tell them we haven't finished yet. 242 00:15:50,240 --> 00:15:51,410 What are you doing here? 243 00:15:51,580 --> 00:15:53,870 I had to be near you. 244 00:15:55,040 --> 00:15:58,250 Computer, increase temperature by 5 degrees. 245 00:15:58,420 --> 00:16:00,920 - Get out of that water now. - Leave me alone! 246 00:16:01,630 --> 00:16:02,670 [TROl SHRlEKS] 247 00:16:11,510 --> 00:16:14,060 Can l have a glass of water? 248 00:16:14,220 --> 00:16:15,600 It's so cold in here. 249 00:16:15,770 --> 00:16:18,020 Your temperature's dropped almost 8 degrees. 250 00:16:18,190 --> 00:16:21,150 I wanna run a hypothalamic series right away. 251 00:16:21,310 --> 00:16:22,940 Doctor, we've had three other crew members 252 00:16:23,110 --> 00:16:24,690 complaining about the temperature levels. 253 00:16:24,860 --> 00:16:28,320 Some feel they have fevers, others, they're freezing like Counselor Troi. 254 00:16:28,490 --> 00:16:29,990 Call Dr. Selar and Dr. Hacopian. 255 00:16:30,160 --> 00:16:33,120 It looks like we've got some sort of viral infection going on around here. 256 00:16:33,280 --> 00:16:35,870 I wanna check on Lieutenant Worf. 257 00:16:43,920 --> 00:16:47,090 Worf, have you had any unusual symptoms lately? 258 00:16:47,260 --> 00:16:50,010 Headaches, nausea, dizziness? 259 00:16:50,470 --> 00:16:51,800 Worf? 260 00:16:52,390 --> 00:16:54,550 Worf, do you hear me? 261 00:16:56,220 --> 00:16:59,810 I'm gonna run a full bio-scan. I want you to lie down. 262 00:17:01,730 --> 00:17:05,110 Okay, we can do this sitting up. 263 00:17:08,070 --> 00:17:10,860 What is this? 264 00:17:14,450 --> 00:17:18,120 Worf, how long have you had this on your neck? 265 00:17:21,290 --> 00:17:23,460 It looks like it's full of some bio-acidic compound, 266 00:17:23,630 --> 00:17:25,460 almost like a venom sac. 267 00:17:26,300 --> 00:17:27,630 Worf... 268 00:17:29,970 --> 00:17:31,720 Open your mouth. 269 00:17:34,010 --> 00:17:35,600 [SCREAMlNG] 270 00:17:42,060 --> 00:17:44,850 OGAWA: Get a hypospray right away. 271 00:17:49,030 --> 00:17:53,200 I managed to get her into stasis before the venom paralyzed her. 272 00:17:53,360 --> 00:17:55,700 She's going to need reconstructive surgery, 273 00:17:55,870 --> 00:17:57,780 but I think she'll be all right. 274 00:17:57,950 --> 00:18:00,330 Sir, we've analyzed the venom 275 00:18:00,500 --> 00:18:01,950 and compared it to the acidic compound 276 00:18:02,120 --> 00:18:03,830 found at Junction 1 7 and on Decks 1 0 and 1 2. 277 00:18:04,000 --> 00:18:06,830 They all have the same enzymatic composition. 278 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Are you saying that Worf is spraying this--? 279 00:18:09,170 --> 00:18:11,590 - Venom. - This venom all over the ship? 280 00:18:11,760 --> 00:18:12,840 I'd say so. 281 00:18:13,010 --> 00:18:16,510 Sixty crewmen have begun exhibiting strange behavioral changes. 282 00:18:17,350 --> 00:18:20,310 Memory loss, fatigue, headaches. 283 00:18:20,470 --> 00:18:22,020 I think one thing is clear. 284 00:18:22,180 --> 00:18:25,020 There's some sort of disease aboard the Enterprise, 285 00:18:25,190 --> 00:18:27,020 and it's spreading. 286 00:18:27,190 --> 00:18:30,480 I'm having trouble concentrating, myself. 287 00:18:31,440 --> 00:18:34,700 It's like my mind keeps wandering. 288 00:18:35,660 --> 00:18:36,700 I can't-- 289 00:18:37,410 --> 00:18:40,490 Commander, I've got seven security teams out hunting for Worf. 290 00:18:40,660 --> 00:18:43,540 For some reason, sensors are having a difficult time locking on to him. 291 00:18:43,710 --> 00:18:45,870 I've called for a level two security alert. 292 00:18:46,040 --> 00:18:48,250 Do you think we should go to a level one? 293 00:18:49,670 --> 00:18:50,960 I don't know, what do you think? 294 00:18:51,130 --> 00:18:54,220 - I think we should. - Okay, sounds good. 295 00:18:55,550 --> 00:18:57,890 Then you'll take care of that security thing? 296 00:18:59,010 --> 00:19:00,510 Yes, sir, I will. 297 00:19:00,680 --> 00:19:02,470 RlKER: Okay, I'll notify Starfleet. 298 00:19:02,640 --> 00:19:04,600 I'll let them know what's happening. 299 00:19:04,770 --> 00:19:06,730 You have your orders. 300 00:19:07,560 --> 00:19:08,730 Dismissed. 301 00:19:15,240 --> 00:19:17,820 Computer, send a subspace message. 302 00:19:17,990 --> 00:19:20,240 Starfleet Command. 303 00:19:21,410 --> 00:19:24,700 Security channel authorization. 304 00:19:24,870 --> 00:19:30,170 COMPUTER: AIpha-4-7 authorization required to activate security channel. 305 00:19:31,590 --> 00:19:33,300 Computer... 306 00:19:33,920 --> 00:19:36,550 COMPUTER: Awaiting authorization. 307 00:19:44,310 --> 00:19:45,680 PICARD: Captain's log, supplemental. 308 00:19:45,850 --> 00:19:48,440 Commander Data and I have recovered the stray torpedo 309 00:19:48,600 --> 00:19:50,190 after a three-day search. 310 00:19:50,360 --> 00:19:52,610 We are en route back to the Enterprise. 311 00:19:53,190 --> 00:19:57,400 Captain, the ship is not at the prearranged coordinates. 312 00:19:59,240 --> 00:20:02,200 - Have they been delayed? - I do not know. 313 00:20:02,370 --> 00:20:05,120 I am unable to raise them on any communication channel. 314 00:20:05,290 --> 00:20:08,290 Scan the vicinity. See if you can find them. 315 00:20:10,210 --> 00:20:11,250 DATA: I found it, sir. 316 00:20:11,420 --> 00:20:13,790 - Two light-years away. PICARD: Set a course. 317 00:20:24,680 --> 00:20:27,560 The Enterprise appears to be adrift. 318 00:20:27,730 --> 00:20:30,480 I am reading power fluctuations on all decks. 319 00:20:30,650 --> 00:20:33,560 - Life signs? - There are life signs. 320 00:20:33,730 --> 00:20:36,570 However, sensor readings are highly distorted. 321 00:20:36,740 --> 00:20:39,490 I am unable to identify specific life forms. 322 00:20:39,990 --> 00:20:41,660 Adjust the axial stabilizers 323 00:20:41,820 --> 00:20:45,280 to match the attitude and rotation rate of the Enterprise. 324 00:20:45,450 --> 00:20:47,830 I'm gonna dock the shuttle manually. 325 00:21:42,930 --> 00:21:44,970 Main power is off-line. 326 00:21:45,140 --> 00:21:48,470 All systems are in standby or emergency mode. 327 00:21:48,640 --> 00:21:51,560 There is no response from any manned station. 328 00:21:51,730 --> 00:21:53,020 Any sign of the crew? 329 00:21:53,190 --> 00:21:55,060 I cannot access internal sensors from here. 330 00:21:55,230 --> 00:21:56,980 We will have to go to the Bridge. 331 00:21:58,150 --> 00:22:00,320 [ANIMALS GRUNTING AND SQUEALING NEARBY] 332 00:22:08,620 --> 00:22:12,040 - That sounds like animals. - Yes, sir. 333 00:22:12,210 --> 00:22:16,210 I am able to discern over 300 different vocalizations. 334 00:22:16,380 --> 00:22:18,380 [HEAVY FOOTSTEPS NEARBY 335 00:22:23,760 --> 00:22:25,720 Look at this. 336 00:22:37,060 --> 00:22:40,270 It is composed of reptilian DNA. 337 00:22:40,440 --> 00:22:45,360 I believe it is an epidermal layer that has been cast off during molting. 338 00:22:45,950 --> 00:22:49,410 But it seems to be humanoid. 339 00:22:49,580 --> 00:22:52,200 Yes, sir. I cannot explain it. 340 00:22:52,370 --> 00:22:54,000 There are no species aboard the Enterprise 341 00:22:54,160 --> 00:22:56,790 that shed their skin in this fashion. 342 00:23:07,010 --> 00:23:08,800 Sir. 343 00:23:10,260 --> 00:23:11,760 PICARD: Hmm. 344 00:23:12,350 --> 00:23:15,270 These are Counselor Troi's quarters. 345 00:23:16,980 --> 00:23:18,980 Can you tell if she's inside? 346 00:23:19,150 --> 00:23:20,400 No, sir. 347 00:23:20,570 --> 00:23:21,610 [PICARD SIGHS] 348 00:23:21,780 --> 00:23:24,820 Data, I want to have look in here. 349 00:23:24,990 --> 00:23:26,780 Stand ready. 350 00:23:36,710 --> 00:23:40,500 The environmental settings in these quarters have been altered. 351 00:23:47,680 --> 00:23:49,930 Data, over here. 352 00:24:02,400 --> 00:24:04,070 [GASPlNG] 353 00:24:04,480 --> 00:24:06,780 Deanna. What's happened to her? 354 00:24:10,870 --> 00:24:14,910 Her DNA is in a state of ribocyatic flux. 355 00:24:15,080 --> 00:24:17,410 Her genetic codes are being re-sequenced, 356 00:24:17,580 --> 00:24:19,580 and her cells are mutating as a result. 357 00:24:20,250 --> 00:24:23,670 At a fundamental level, sir, she is no longer human. 358 00:24:24,460 --> 00:24:25,500 What is she? 359 00:24:25,670 --> 00:24:27,340 Her respiratory tissue has become capable 360 00:24:27,510 --> 00:24:30,010 of metabolizing both water and air. 361 00:24:30,180 --> 00:24:33,720 And her eyes have developed nictitating membranes. 362 00:24:33,890 --> 00:24:35,680 I believe she is amphibian, sir. 363 00:24:36,350 --> 00:24:38,560 She has been injured. 364 00:24:40,400 --> 00:24:41,440 Yes, sir. 365 00:24:41,610 --> 00:24:44,400 There is Klingon DNA in the wound. 366 00:24:44,570 --> 00:24:45,730 It is saliva. 367 00:24:46,900 --> 00:24:48,490 You're saying she's been bitten? 368 00:24:49,740 --> 00:24:51,110 It would appear so. 369 00:24:54,080 --> 00:24:56,700 I will need to run a full bio-spectral analysis. 370 00:24:56,910 --> 00:24:58,370 [SIGHS 371 00:24:59,330 --> 00:25:02,250 First, we've gotta get the ship under control. 372 00:25:03,840 --> 00:25:05,840 Let's go to the Bridge. 373 00:25:29,150 --> 00:25:31,990 His upper spinal column has been broken in three places. 374 00:25:32,160 --> 00:25:34,740 It looks as though he's been attacked by an animal. 375 00:25:34,910 --> 00:25:35,950 Yes, sir. 376 00:25:36,120 --> 00:25:38,870 Has his DNA been changed as well? 377 00:25:39,790 --> 00:25:41,160 Yes, sir. 378 00:25:41,330 --> 00:25:44,790 However, it was in its initial stages when he died. 379 00:25:56,970 --> 00:25:58,560 Captain. 380 00:26:02,770 --> 00:26:07,360 I am picking up 1 ,01 1 individual life forms within the ship. 381 00:26:07,520 --> 00:26:09,360 All exhibit a similar genetic flux 382 00:26:09,530 --> 00:26:11,280 to the one we observed in Counselor Troi. 383 00:26:11,440 --> 00:26:14,320 So the entire ship has been affected? 384 00:26:14,490 --> 00:26:17,240 Most of the life forms are scattered throughout the ship. 385 00:26:17,410 --> 00:26:19,660 However, there are several large concentrations 386 00:26:19,830 --> 00:26:22,410 in the arboretum and the aquatic lab. 387 00:26:22,580 --> 00:26:24,830 I've regained attitude control to the ship, 388 00:26:25,000 --> 00:26:27,880 but main power is still off-line. 389 00:26:28,040 --> 00:26:30,550 It looks as though the entire power transfer grid 390 00:26:30,710 --> 00:26:31,920 has been destroyed. 391 00:26:32,090 --> 00:26:34,300 [GRUNTING AND THUDDING NEARBY] 392 00:26:49,820 --> 00:26:51,360 [GRUNTING CONTlNUES] 393 00:27:09,420 --> 00:27:10,920 Will? 394 00:27:17,180 --> 00:27:18,680 Captain. 395 00:27:23,220 --> 00:27:26,640 His cranial plates have thickened by 20 percent. 396 00:27:26,810 --> 00:27:28,480 His brain is much smaller, sir. 397 00:27:28,650 --> 00:27:30,610 I do not believe he can comprehend our language. 398 00:27:31,730 --> 00:27:33,940 PICARD: Perhaps we can find a way to communicate. 399 00:27:34,740 --> 00:27:37,200 Will, can you understand what it is that I'm--? 400 00:27:37,360 --> 00:27:38,490 [GRUNTS] 401 00:27:38,990 --> 00:27:40,660 [BOTH YELL] 402 00:27:54,170 --> 00:27:56,010 He looks almost protohuman. 403 00:27:56,170 --> 00:27:57,260 Yes, sir. 404 00:27:57,430 --> 00:28:01,010 His DNA would seem to confirm that observation. 405 00:28:01,430 --> 00:28:05,640 Captain, l believe the crew is de-evolving. 406 00:28:15,990 --> 00:28:17,820 This tranquilizer should keep him unconscious 407 00:28:17,990 --> 00:28:20,160 for another seven hours. 408 00:28:22,780 --> 00:28:24,910 What have you found out? 409 00:28:25,080 --> 00:28:28,370 I have analyzed Commander Riker's DNA structure. 410 00:28:28,540 --> 00:28:32,330 A synthetic T cell has invaded his genetic codes. 411 00:28:32,500 --> 00:28:36,710 This T cell has begun to activate his latent introns. 412 00:28:36,880 --> 00:28:38,630 Introns? 413 00:28:38,800 --> 00:28:42,140 They are genetic codes which are normally dormant. 414 00:28:42,300 --> 00:28:44,890 They are evolutionary holdovers. 415 00:28:45,060 --> 00:28:46,270 Sequences of DNA 416 00:28:46,430 --> 00:28:50,060 which provided key behavioral and physical characteristics 417 00:28:50,230 --> 00:28:53,520 millions of years ago, but are no longer necessary. 418 00:28:53,690 --> 00:28:58,360 For instance, Counselor Troi's gill slits and other amphibious characteristics 419 00:28:58,530 --> 00:29:02,950 were derived from introns which still contain amphibious codes. 420 00:29:03,120 --> 00:29:06,330 So these introns are causing her DNA 421 00:29:06,490 --> 00:29:09,250 to recombine in an earlier configuration. 422 00:29:09,410 --> 00:29:10,460 That is correct. 423 00:29:10,620 --> 00:29:14,000 In her case, the DNA has created an amphibious life form 424 00:29:14,170 --> 00:29:18,090 which became extinct over 50 million years ago. 425 00:29:18,260 --> 00:29:21,260 And Commander Riker's introns are changing him 426 00:29:21,430 --> 00:29:23,970 into what appears to be one of the earlier hominids. 427 00:29:24,140 --> 00:29:25,220 Yes, sir. 428 00:29:25,390 --> 00:29:27,180 I would say australopithecine. 429 00:29:29,680 --> 00:29:33,150 Each of these stages is another link in the evolutionary chain 430 00:29:33,310 --> 00:29:37,440 which stretches back to the origins of all life forms on Earth. 431 00:29:37,610 --> 00:29:40,570 Because introns can include genetic material 432 00:29:40,740 --> 00:29:44,530 from many different species over millions of years of evolution, 433 00:29:44,700 --> 00:29:47,240 it is possible that a wide variety of transformations 434 00:29:47,410 --> 00:29:48,950 is occurring among the crew. 435 00:29:49,120 --> 00:29:51,460 What about those crew members who are not from Earth? 436 00:29:51,620 --> 00:29:55,130 All humanoid life has a similar genetic pattern. 437 00:29:55,290 --> 00:29:59,590 The virus should work on non-human crew members in the same way. 438 00:29:59,760 --> 00:30:02,380 They are each de-evolving into earlier forms of life 439 00:30:02,550 --> 00:30:05,050 on their homeworlds. 440 00:30:05,220 --> 00:30:07,550 I feel I must inform you, sir, 441 00:30:07,720 --> 00:30:11,890 you have also been infected by the intron virus. 442 00:30:15,060 --> 00:30:17,060 How long before I begin to change? 443 00:30:17,230 --> 00:30:20,150 According to my calculations, within the next 12 hours, 444 00:30:20,320 --> 00:30:24,910 you'll begin to exhibit the first signs of your eventual transformation. 445 00:30:27,410 --> 00:30:29,660 And what will that be? 446 00:30:29,830 --> 00:30:34,120 I believe you will also de-evolve into an earlier form of primate. 447 00:30:34,290 --> 00:30:38,920 Possibly similar to a lemur or pygmy marmoset. 448 00:30:45,550 --> 00:30:47,050 Well, 449 00:30:47,850 --> 00:30:51,890 before I begin swinging through the ship looking for breakfast, 450 00:30:52,060 --> 00:30:53,350 we'd better find some answers. 451 00:30:53,520 --> 00:30:55,480 How do we reverse the process? 452 00:30:55,650 --> 00:30:57,190 I am uncertain. 453 00:30:57,360 --> 00:30:59,610 We will need to run several micro-cellular scans, 454 00:30:59,770 --> 00:31:03,280 however, the ship's main computer has been damaged. 455 00:31:03,860 --> 00:31:06,280 Captain, the computer in my quarters 456 00:31:06,450 --> 00:31:09,700 has an independent processing and memory storage unit. 457 00:31:09,870 --> 00:31:11,700 It should not have been affected. 458 00:31:11,870 --> 00:31:14,960 - I suggest we start from there. - Agreed. 459 00:31:26,090 --> 00:31:28,010 [KITTENS MEOWING] 460 00:31:33,430 --> 00:31:36,560 It would appear that Spot has had her kittens. 461 00:31:44,110 --> 00:31:45,360 They sound hungry. 462 00:31:45,530 --> 00:31:47,150 Yes. 463 00:31:47,320 --> 00:31:50,320 I am curious as to why Spot is not caring for them. 464 00:31:50,490 --> 00:31:52,580 [CROAKING] 465 00:31:59,500 --> 00:32:03,840 It would seem that the intron virus is not limited to humanoid life forms. 466 00:32:04,340 --> 00:32:06,130 No, sir. 467 00:32:07,260 --> 00:32:08,800 [TRICORDER BEEPING] 468 00:32:14,350 --> 00:32:15,720 PICARD: What is it? 469 00:32:15,890 --> 00:32:19,100 These kittens were born less than 24 hours ago. 470 00:32:19,270 --> 00:32:21,360 It would appear that Spot's transformation 471 00:32:21,520 --> 00:32:24,520 took place at approximately the same time. 472 00:32:24,690 --> 00:32:29,070 So Spot was giving birth to the kittens at the same time 473 00:32:29,240 --> 00:32:31,870 that she was changing into a reptilian life form. 474 00:32:32,030 --> 00:32:34,200 I believe so. 475 00:32:34,370 --> 00:32:38,660 For some reason, the intron virus was not passed on to the kittens. 476 00:32:38,830 --> 00:32:41,040 I do not know why. 477 00:32:42,880 --> 00:32:44,040 If I remember my biology, 478 00:32:44,210 --> 00:32:46,050 there are several natural immune systems 479 00:32:46,210 --> 00:32:47,760 that come into play in the mother's womb 480 00:32:47,920 --> 00:32:50,300 to protect the fetus from viral infections. 481 00:32:50,470 --> 00:32:51,680 That is true. 482 00:32:51,840 --> 00:32:53,930 Placental barriers, maternal antibodies 483 00:32:54,100 --> 00:32:57,890 and amniotic fluids all serve as a filtration system. 484 00:32:58,060 --> 00:33:00,690 Maybe we could have inhibited the intron virus 485 00:33:00,850 --> 00:33:04,770 by using the natural antibodies in Spot's amniotic fluid. 486 00:33:04,940 --> 00:33:06,820 It would take further research, 487 00:33:06,990 --> 00:33:10,400 but I believe to be effective on humanoid crew members, 488 00:33:10,570 --> 00:33:12,820 humanoid antibodies would be necessary. 489 00:33:12,990 --> 00:33:15,370 Then we should locate a pregnant humanoid. 490 00:33:15,540 --> 00:33:18,080 Nurse Ogawa has recently become pregnant. 491 00:33:18,250 --> 00:33:19,330 Where is she? 492 00:33:22,040 --> 00:33:26,210 I have traced her combadge signal to Deck 1 7, Section 21 Alpha. 493 00:33:26,380 --> 00:33:27,420 The arboretum. 494 00:33:27,590 --> 00:33:29,170 [RUMBLING 495 00:33:30,050 --> 00:33:32,760 One of the warp plasma vents has failed. 496 00:33:32,930 --> 00:33:34,300 Main Engineering has been abandoned. 497 00:33:34,470 --> 00:33:37,140 There is no one there to fix the problem. 498 00:33:44,150 --> 00:33:47,520 I can repair the damaged plasma vent from here. 499 00:33:48,280 --> 00:33:51,240 I'm gonna check the status of the warp core. 500 00:34:22,600 --> 00:34:24,270 [PICARD YELLS] 501 00:34:26,980 --> 00:34:28,150 Data! 502 00:34:30,990 --> 00:34:32,110 What was that? 503 00:34:35,490 --> 00:34:38,410 I believe it was Lieutenant Barclay. 504 00:34:38,580 --> 00:34:41,620 He appeared to be partially transformed into an arachnid. 505 00:34:43,000 --> 00:34:44,710 - A spider? - Yes, sir. 506 00:34:46,710 --> 00:34:47,790 Are you all right, captain? 507 00:34:48,670 --> 00:34:54,340 I have these intense feelings of fear 508 00:34:55,180 --> 00:34:56,930 and panic. 509 00:34:58,180 --> 00:34:59,510 I feel as if I were being watched. 510 00:34:59,680 --> 00:35:02,270 I can't explain it. 511 00:35:02,430 --> 00:35:04,180 You may be experiencing the initial stages 512 00:35:04,350 --> 00:35:06,230 of your transformation. 513 00:35:06,400 --> 00:35:09,520 Early primates were often prey to large carnivores. 514 00:35:09,690 --> 00:35:11,570 As a result, their instincts probably included 515 00:35:11,730 --> 00:35:14,530 a heightened sense of awareness. 516 00:35:14,700 --> 00:35:18,780 In that case, my instincts tell me that we'd better hurry. 517 00:35:33,170 --> 00:35:34,760 DATA: Captain, 518 00:35:34,920 --> 00:35:37,550 I have analyzed Nurse Ogawa's embryo. 519 00:35:37,720 --> 00:35:40,220 It is unaffected by the virus. 520 00:35:40,390 --> 00:35:44,560 I believe l can use her amniotic fluid as a template for a retrovirus. 521 00:35:44,730 --> 00:35:47,230 It would neutralize the synthetic T cell 522 00:35:47,400 --> 00:35:49,900 and reestablish the genetic patterns of each host. 523 00:35:50,060 --> 00:35:51,570 How soon can you do that? 524 00:35:51,730 --> 00:35:55,240 It will not take long to isolate the appropriate genetic material. 525 00:35:55,400 --> 00:35:57,450 I will need to get the Sickbay computer back on-- 526 00:35:57,610 --> 00:35:59,660 [THUDDING ON DOOR] 527 00:36:01,740 --> 00:36:03,540 What was that? 528 00:36:05,080 --> 00:36:06,250 [CREATURE GRUMBLING] 529 00:36:06,410 --> 00:36:07,910 It is large. 530 00:36:08,080 --> 00:36:10,670 It is approximately 200 kilograms, 531 00:36:10,840 --> 00:36:14,420 it is heavily armored with an exoskeleton. 532 00:36:14,590 --> 00:36:18,180 Life signs appear to be Klingon. 533 00:36:19,260 --> 00:36:20,840 Worf. 534 00:36:21,550 --> 00:36:23,350 [THUDDING AND GRUMBLING CONTINUES] 535 00:36:35,030 --> 00:36:37,190 Set your phaser on heavy stun. 536 00:36:37,360 --> 00:36:39,910 We cannot be certain a stun setting will have any effect on him. 537 00:36:40,070 --> 00:36:41,910 A higher setting might kill him. 538 00:36:42,070 --> 00:36:43,450 [WORF GROWLlNG] 539 00:36:43,620 --> 00:36:46,700 Listen to that. He sounds very angry. 540 00:36:46,870 --> 00:36:50,120 Really, really aggressive. 541 00:36:50,290 --> 00:36:52,290 What do you think he wants? 542 00:36:52,460 --> 00:36:57,090 Do you think he's responding to some predatory instinct? 543 00:36:59,090 --> 00:37:02,180 Do you think he sees us as prey? 544 00:37:02,350 --> 00:37:03,850 There are crew members in the corridors 545 00:37:04,010 --> 00:37:05,560 and other sections of the ship. 546 00:37:05,720 --> 00:37:08,140 It would be easier for him to capture and consume one of them 547 00:37:08,310 --> 00:37:09,850 than to attempt to break through a door. 548 00:37:10,020 --> 00:37:11,810 [THUDDING AND GROWLING CONTINUES] 549 00:37:15,270 --> 00:37:17,320 What does he want? 550 00:37:18,490 --> 00:37:22,660 Predators use vocalizations to frighten other predators 551 00:37:22,820 --> 00:37:31,000 and to mark territory and to commence mating process. 552 00:37:31,870 --> 00:37:34,000 A mating process... 553 00:37:35,710 --> 00:37:37,960 Counselor Troi was bitten by a Klingon, 554 00:37:38,130 --> 00:37:40,220 but not in a place that might be life-threatening, 555 00:37:40,380 --> 00:37:42,590 nowhere near a major artery or organ. 556 00:37:43,430 --> 00:37:44,680 Data, look at this. 557 00:37:45,350 --> 00:37:46,890 Look at this injury. 558 00:37:47,060 --> 00:37:51,480 This wound was never intended to give her any kind of serious harm. 559 00:37:52,350 --> 00:37:53,730 Captain, what are you suggesting? 560 00:37:53,900 --> 00:37:57,360 Is it possible that Worf could see Counselor Troi as his mate? 561 00:37:58,530 --> 00:38:01,360 If that is true, he must be trying to reach her now. 562 00:38:01,530 --> 00:38:04,660 Well, we can't just leave. We have to stay here and protect her. 563 00:38:04,820 --> 00:38:07,580 And we have to keep on working on the retrovirus. 564 00:38:07,740 --> 00:38:12,290 If we could distract him, if we could lure him away from her. 565 00:38:12,460 --> 00:38:15,580 The mating instinct is quite strong in Klingon biology. 566 00:38:15,750 --> 00:38:18,170 I am not certain what would be an effective lure. 567 00:38:18,340 --> 00:38:21,300 Klingons have got a very powerful sense of smell. 568 00:38:21,470 --> 00:38:23,430 If we could duplicate Deanna's pheromones, 569 00:38:23,590 --> 00:38:26,140 and then convince him that she's no longer in Sickbay, 570 00:38:26,300 --> 00:38:28,720 that she'd gone into some other part of the ship. 571 00:38:33,730 --> 00:38:37,020 I am extracting a blood sample from one of her sebaceous glands 572 00:38:37,190 --> 00:38:38,900 where the pheromones are produced. 573 00:38:45,200 --> 00:38:49,030 I believe l can activate the pheromones with a bio-activant solution. 574 00:38:49,200 --> 00:38:50,580 Can you amplify the pheromones? 575 00:38:50,750 --> 00:38:54,580 They need to be much more powerful than Deanna's actual scent. 576 00:38:54,750 --> 00:38:57,040 I believe this will produce the desired effect. 577 00:38:57,210 --> 00:38:59,380 I will use it to draw Worf to another part of the ship. 578 00:38:59,550 --> 00:39:01,920 No, no, no. You must go on working on the retrovirus. 579 00:39:02,090 --> 00:39:05,340 - I'll go. - Captain, that is extremely unwise. 580 00:39:05,510 --> 00:39:08,970 - Worf may be faster-- - No time. No time to argue. 581 00:39:09,760 --> 00:39:11,350 [GROWLlNG] 582 00:39:27,870 --> 00:39:28,910 [SPRAY HISSES] 583 00:39:44,510 --> 00:39:46,090 [SNIFFING] 584 00:39:49,180 --> 00:39:50,510 [SPRAY HISSES] 585 00:40:01,400 --> 00:40:02,690 [WORF GROWLlNG AND YELLING] 586 00:40:32,680 --> 00:40:35,220 Deck 1 7. Deck 1 7. 587 00:40:35,390 --> 00:40:36,600 [BUZZlNG] 588 00:40:39,440 --> 00:40:40,940 [THUDDING ON DOOR] 589 00:40:41,110 --> 00:40:43,150 [WORF GROWLlNG AND YELLING] 590 00:40:59,460 --> 00:41:03,920 Computer, display progress of genetic re-sequencing. 591 00:41:21,310 --> 00:41:22,350 [YELLS 592 00:41:25,980 --> 00:41:28,070 COMPUTER: Genetic re-sequencing in progress. 593 00:41:28,240 --> 00:41:30,650 DNA to 70 percent normal. 594 00:41:30,820 --> 00:41:36,160 Computer, increase nucleotide substitution by 32 percent. 595 00:41:45,670 --> 00:41:47,630 [GROWLlNG] 596 00:42:10,650 --> 00:42:12,070 Data to Captain Picard. 597 00:42:12,240 --> 00:42:13,860 Go ahead, Data. 598 00:42:14,030 --> 00:42:15,780 DATA: The retrovirus is working, sir. 599 00:42:15,950 --> 00:42:18,870 I can release it into the ship's atmosphere in a gaseous state. 600 00:42:19,040 --> 00:42:21,330 However, it will take some time to take effect. 601 00:42:21,500 --> 00:42:23,040 Acknowledged. 602 00:42:23,790 --> 00:42:27,590 - Are you all right, sir? - Yes, I'm fine, Mr. Data. 603 00:42:28,000 --> 00:42:29,590 Proceed. 604 00:42:34,390 --> 00:42:36,640 Well, Mr. Worf, 605 00:42:36,800 --> 00:42:41,100 let's hope that when you wake up, you're a new man. 606 00:42:42,560 --> 00:42:43,940 PICARD: Captain's log, supplemental. 607 00:42:44,100 --> 00:42:47,310 Commander Data has succeeded in returning the crew to normal. 608 00:42:47,480 --> 00:42:50,780 Dr. Crusher has determined that the synthetic T cell she used 609 00:42:50,940 --> 00:42:55,360 to cure Mr. Barclay's Urodelan flu initiated the intron virus 610 00:42:55,530 --> 00:42:56,990 which swept through the ship. 611 00:42:57,410 --> 00:42:59,620 So this is my fault. 612 00:43:00,040 --> 00:43:01,580 No. 613 00:43:01,750 --> 00:43:04,080 In a way, it's mine. 614 00:43:04,830 --> 00:43:06,330 I didn't realize it at the time, 615 00:43:06,500 --> 00:43:08,460 but there's an anomaly in your genetic chemistry 616 00:43:08,630 --> 00:43:11,710 that caused the synthetic T cell to mutate. 617 00:43:11,880 --> 00:43:14,170 Instead of activating one dormant gene, 618 00:43:14,340 --> 00:43:17,890 it started activating all of them, including your introns. 619 00:43:18,050 --> 00:43:23,140 And that's what, uh, caused me to de-evolve? 620 00:43:23,310 --> 00:43:25,520 You and every other member of the crew. 621 00:43:25,690 --> 00:43:29,980 The T cell became airborne and started to spread like a virus. 622 00:43:30,150 --> 00:43:33,280 You know, Reg, this is a completely new disease, 623 00:43:33,440 --> 00:43:35,650 and it's traditional to classify a new disease 624 00:43:35,820 --> 00:43:39,030 with the name of the first diagnosed patient. 625 00:43:39,200 --> 00:43:43,790 Oh, you mean, you wanna name the disease after me? 626 00:43:43,950 --> 00:43:47,250 That's right. How about Barclay's Protomorphosis Syndrome? 627 00:43:47,420 --> 00:43:50,340 Barclay's Protomorphosis, um... 628 00:43:51,500 --> 00:43:54,210 It has a nice ring to it. 629 00:43:54,800 --> 00:43:56,720 Thank you, doctor. 630 00:43:59,470 --> 00:44:00,720 He transformed into a spider 631 00:44:00,890 --> 00:44:03,850 and now he has a disease named after him. 632 00:44:04,390 --> 00:44:07,940 I think I better clear my calendar for the next few weeks. 48857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.