Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:05,300
That's very good.
2
00:00:09,260 --> 00:00:10,970
Well, that's very nice.
3
00:00:11,140 --> 00:00:12,430
No, it isn't.
4
00:00:12,600 --> 00:00:14,970
I just can't get it right.
5
00:00:15,140 --> 00:00:18,270
- Do you think the wings are too big?
- Oh, no, not at all.
6
00:00:18,440 --> 00:00:21,270
Birds have wings of all sizes, Eric,
7
00:00:21,440 --> 00:00:24,270
and you shouldn't worry
about making it look perfect.
8
00:00:24,440 --> 00:00:27,610
But Mrs. Narsu said
we should try to make our sculptures
9
00:00:27,780 --> 00:00:29,570
as realistic as possible.
10
00:00:29,740 --> 00:00:30,860
Well, she's right.
11
00:00:31,030 --> 00:00:33,120
It is important that you be able
to make the clay
12
00:00:33,280 --> 00:00:36,120
take the shape you want it to have.
13
00:00:36,290 --> 00:00:38,950
But you're not supposed to be
concentrating on technique today.
14
00:00:39,120 --> 00:00:40,710
I'm here to help you focus
15
00:00:40,870 --> 00:00:43,960
on the feelings you want to convey
with your sculpture.
16
00:00:45,300 --> 00:00:49,090
For instance, what do you think about
when you see a bird?
17
00:00:50,300 --> 00:00:52,050
- Flying?
- Fine.
18
00:00:52,220 --> 00:00:56,470
So make your sculpture
make me think of flying too.
19
00:01:04,810 --> 00:01:07,690
- How's it going, Data?
- I have finished.
20
00:01:08,150 --> 00:01:11,150
The dimensions are accurate
to within 1 .3 percent.
21
00:01:11,320 --> 00:01:13,820
I'm sure they are.
22
00:01:14,490 --> 00:01:17,370
Data, you obviously don't have
a problem with realism,
23
00:01:17,540 --> 00:01:21,160
but you're here to work
on your imagination.
24
00:01:21,330 --> 00:01:24,880
Maybe you should try something
a little more abstract.
25
00:01:25,540 --> 00:01:26,590
Here.
26
00:01:28,420 --> 00:01:32,010
I want you to start a new piece.
27
00:01:32,180 --> 00:01:35,220
I'd like you to sculpt...
28
00:01:35,760 --> 00:01:36,800
29
00:01:35,760 --> 00:01:36,800
30
00:01:35,760 --> 00:01:36,800
...music.
31
00:01:38,010 --> 00:01:41,930
Counselor, music is a collection
of acoustic vibrations.
32
00:01:42,100 --> 00:01:44,850
How can I reproduce
a sound with clay?
33
00:01:45,400 --> 00:01:48,730
Well, think of the effects
that sounds have on people.
34
00:01:48,900 --> 00:01:52,030
The images
that music brings to your mind.
35
00:01:52,200 --> 00:01:53,990
And then give it a form.
36
00:02:13,010 --> 00:02:14,590
It's a start.
37
00:02:16,640 --> 00:02:19,560
[OVER COMM Riker to Data.
Please report to the Bridge.
38
00:02:19,720 --> 00:02:22,140
Acknowledged, sir. On my way.
39
00:02:22,640 --> 00:02:26,440
PICARD:
Captain's log, stardate 4761 5.2.
40
00:02:26,600 --> 00:02:30,440
We have encountered a rogue comet
in Sector 1 1 56.
41
00:02:30,610 --> 00:02:33,030
It is not native
to this region of space
42
00:02:33,190 --> 00:02:35,450
and there is no previous record
of this object
43
00:02:35,610 --> 00:02:37,660
on any Federation charts.
44
00:02:37,820 --> 00:02:39,120
Based on its present trajectory,
45
00:02:39,280 --> 00:02:43,040
the comet appears to have originated
in the D'Arsay system.
46
00:02:43,200 --> 00:02:44,580
That's over two sectors away.
47
00:02:44,750 --> 00:02:46,040
That is correct, sir.
48
00:02:46,210 --> 00:02:49,710
This object has been en route
for 87 million years.
49
00:02:49,880 --> 00:02:52,920
- That's a long time alone in the dark.
- Hm.
50
00:02:53,630 --> 00:02:56,300
Begin a full sensor analysis,
Mr. Data,
51
00:02:56,470 --> 00:03:00,550
and log the findings with
the Federation Astrophysical Survey.
52
00:03:00,720 --> 00:03:02,140
Aye, sir.
53
00:03:02,310 --> 00:03:03,640
[COMPUTER BLEEPING]
54
00:03:03,810 --> 00:03:05,810
The comet's outer shell
is composed primarily
55
00:03:05,980 --> 00:03:10,270
of gaseous hydrogen and helium
surrounding an icy mantle.
56
00:03:10,440 --> 00:03:13,150
The inner core
consists of heavier elements.
57
00:03:17,610 --> 00:03:18,660
What was that?
58
00:03:19,450 --> 00:03:22,620
There is a distortion
within the comet's inner core.
59
00:03:22,790 --> 00:03:25,910
I believe we experienced
an intense sensor echo.
60
00:03:26,080 --> 00:03:27,120
Can you correct for it?
61
00:03:27,290 --> 00:03:29,420
I am attempting to do so now, sir.
62
00:03:29,580 --> 00:03:30,630
[COMPUTER BLEEPING]
63
00:03:30,790 --> 00:03:32,710
I have compensated for the effect.
64
00:03:32,880 --> 00:03:35,670
Sensors are reconfigured
for a low-intensity sweep.
65
00:03:35,840 --> 00:03:37,470
We are still picking up
some interference,
66
00:03:37,630 --> 00:03:40,550
but the distortion is manageable.
67
00:03:40,720 --> 00:03:46,270
At these settings,
the scan will be complete in 39 hours.
68
00:03:50,610 --> 00:03:54,150
Worf says he's gonna teach us some
mok'bara throwing techniques today.
69
00:03:54,320 --> 00:03:56,360
More like falling techniques.
70
00:03:56,530 --> 00:03:59,450
Last time we did that,
I was sore for a week.
71
00:03:59,610 --> 00:04:00,820
What's this?
72
00:04:00,990 --> 00:04:02,910
I have no idea.
73
00:04:03,080 --> 00:04:04,120
I've never seen it before.
74
00:04:04,290 --> 00:04:07,660
Maybe Will left it for you,
a little present.
75
00:04:07,830 --> 00:04:09,750
It's not quite his style.
76
00:04:09,920 --> 00:04:13,380
- Then maybe it's a secret admirer.
- Ooh.
77
00:04:13,540 --> 00:04:15,130
That's an interesting thought.
78
00:04:15,300 --> 00:04:16,710
Well, you'll figure it out later.
79
00:04:16,880 --> 00:04:19,220
Come on, we're gonna be late.
80
00:04:55,550 --> 00:05:00,170
PICARD:
Space, the final frontier.
81
00:05:00,340 --> 00:05:04,390
These are the voyages
ofthe starship Enterprise.
82
00:05:04,550 --> 00:05:09,730
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
83
00:05:09,890 --> 00:05:14,400
to seek out new life
and new civilizations,
84
00:05:14,560 --> 00:05:19,230
to boldly go where no one
has gone before.
85
00:06:23,470 --> 00:06:25,760
That's nice.
86
00:06:28,930 --> 00:06:30,970
Data.
87
00:06:31,310 --> 00:06:33,810
This is amazing.
How did you come up with this?
88
00:06:33,980 --> 00:06:35,850
I followed your advice, counselor.
89
00:06:36,020 --> 00:06:37,650
I used my imagination.
90
00:06:38,650 --> 00:06:40,400
That's an understatement.
91
00:06:40,570 --> 00:06:43,610
For some reason,
as I was shaping the clay,
92
00:06:43,780 --> 00:06:47,450
the image of the mask
was exceptionally clear in my mind.
93
00:06:47,620 --> 00:06:50,700
The design seemed
to flow quite naturally.
94
00:06:50,870 --> 00:06:52,910
Data, have you been
in my quarters?
95
00:06:54,290 --> 00:06:55,330
No, counselor.
96
00:06:55,500 --> 00:06:58,330
Someone left an object in my room.
97
00:06:58,500 --> 00:07:00,630
Some kind of artifact.
98
00:07:00,800 --> 00:07:03,170
And it has something
very similar to this,
99
00:07:03,340 --> 00:07:05,090
and you don't know
anything about it.
100
00:07:05,260 --> 00:07:07,340
I do not.
101
00:07:07,510 --> 00:07:10,180
Excuse me, counselor.
102
00:07:10,390 --> 00:07:12,060
[COMPUTER BLEEPING]
103
00:07:12,220 --> 00:07:14,100
Can you help me with my terminal?
104
00:07:14,270 --> 00:07:16,480
It's not working right.
105
00:07:18,690 --> 00:07:21,730
Perhaps we should investigate
this matter further.
106
00:07:23,030 --> 00:07:26,030
These symbols don't match anything
in the Federation linguistics banks.
107
00:07:26,200 --> 00:07:27,740
Some kind of alien information
108
00:07:27,910 --> 00:07:30,410
has been downloaded
into our computer core.
109
00:07:30,580 --> 00:07:33,450
I don't know how it's working,
but it's reconfiguring our systems.
110
00:07:33,620 --> 00:07:34,660
How did it get in?
111
00:07:34,830 --> 00:07:35,910
I was able to trace its path
112
00:07:36,080 --> 00:07:38,170
from the replicators
to the sensor array.
113
00:07:39,040 --> 00:07:41,210
The sensors?
114
00:07:41,380 --> 00:07:43,880
They've been scanning that comet
for the past 1 8 hours.
115
00:07:44,050 --> 00:07:46,840
Those energy readings from the
comet's core, that sensor echo.
116
00:07:47,010 --> 00:07:48,550
We don't know what's inside that thing.
117
00:07:48,720 --> 00:07:51,340
Maybe it's about time we find out.
118
00:07:51,510 --> 00:07:54,760
Could we use the phasers
to melt down the shell of the comet?
119
00:07:54,930 --> 00:07:58,190
LA FORGE: Yeah. A dispersed
wide-field beam might do the trick.
120
00:07:58,640 --> 00:08:00,980
It wouldn't take long
to come up with the firing parameters.
121
00:08:01,150 --> 00:08:02,440
What do you think, Data?
122
00:08:04,730 --> 00:08:07,570
Data, what's wrong?
123
00:08:07,740 --> 00:08:10,030
I believe l recognize these symbols.
124
00:08:10,200 --> 00:08:11,570
How?
125
00:08:11,740 --> 00:08:14,080
I do not know.
126
00:08:14,240 --> 00:08:16,750
Do you think maybe your systems
have been affected?
127
00:08:16,910 --> 00:08:18,750
It is a possibility.
128
00:08:18,920 --> 00:08:21,420
I do not believe
my systems are currently impaired,
129
00:08:21,580 --> 00:08:25,670
but I will run
a full diagnostic to make certain.
130
00:08:26,090 --> 00:08:28,170
What do you think they mean?
131
00:08:29,090 --> 00:08:31,090
"Boundary.
132
00:08:31,260 --> 00:08:33,140
Border.
133
00:08:33,760 --> 00:08:35,810
Road.
134
00:08:36,430 --> 00:08:38,350
Companion.
135
00:08:38,520 --> 00:08:39,810
Message.
136
00:08:39,980 --> 00:08:42,440
Messenger."
137
00:08:43,190 --> 00:08:44,230
What's that one?
138
00:08:45,730 --> 00:08:47,820
"Death."
139
00:08:51,990 --> 00:08:54,620
Captain, phasers are set
for wide dispersal.
140
00:08:54,780 --> 00:08:56,200
Ten percent maximum power.
141
00:08:56,370 --> 00:08:59,290
The beam will automatically terminate
once the comet's core is reached.
142
00:08:59,460 --> 00:09:01,620
Very well, Mr. Worf.
143
00:09:01,790 --> 00:09:03,750
Fire.
144
00:09:13,800 --> 00:09:15,350
Phasers have terminated.
145
00:09:36,620 --> 00:09:38,910
Mr. Data, what are we looking at?
146
00:09:39,080 --> 00:09:40,250
Is it a ship?
147
00:09:40,410 --> 00:09:41,450
[COMPUTER BLEEPING]
148
00:09:41,620 --> 00:09:43,460
I do not know, sir.
149
00:09:43,620 --> 00:09:45,670
The object is nearly solid.
150
00:09:45,840 --> 00:09:50,670
It is composed primarily of fortanium
and several unknown materials.
151
00:09:50,840 --> 00:09:53,340
It is over 87 million years old.
152
00:09:53,510 --> 00:09:55,760
That's older than the comet itself.
153
00:09:55,930 --> 00:09:57,930
Could someone
from the D'Arsay system have built it?
154
00:09:58,640 --> 00:10:03,850
There are no technologically advanced
cultures in that system now.
155
00:10:04,230 --> 00:10:08,440
But perhaps 87 million years ago
there were.
156
00:10:08,610 --> 00:10:10,860
Why would they want to hide
that inside a comet?
157
00:10:11,780 --> 00:10:17,200
Possibly it accumulated
those frozen gases over time
158
00:10:17,370 --> 00:10:18,530
as it traveled through space.
159
00:10:18,700 --> 00:10:20,700
In any case,
it's definitely responsible
160
00:10:20,870 --> 00:10:23,370
for the system anomalies
we've been experiencing.
161
00:10:23,540 --> 00:10:25,540
They're using our sensor beam
as a carrier wave
162
00:10:25,710 --> 00:10:29,040
to transmit information
into our computers and replicators.
163
00:10:29,210 --> 00:10:30,500
But the question remains, why?
164
00:10:30,670 --> 00:10:32,130
What is its purpose?
165
00:10:32,300 --> 00:10:37,640
Captain, l believe this object
is an informational archive.
166
00:10:38,180 --> 00:10:39,890
Why do you say that, Mr. Data?
167
00:10:40,060 --> 00:10:41,350
DATA:
I do not know.
168
00:10:41,520 --> 00:10:44,640
However, I seem to have an intuitive
understanding of its function.
169
00:10:45,060 --> 00:10:48,940
LA FORGE: Data, the internal structure
of that thing is pretty complex.
170
00:10:49,110 --> 00:10:50,820
And it's got
a repetitive node configuration
171
00:10:50,980 --> 00:10:52,690
which might suggest
a database of some kind,
172
00:10:52,860 --> 00:10:54,900
but it could be practically anything.
173
00:10:55,070 --> 00:10:57,240
I don't see how
you could know for sure what it is.
174
00:10:57,660 --> 00:11:00,620
Data, do you believe that you're
in communication with that object?
175
00:11:01,740 --> 00:11:04,450
It is a possibility, sir.
176
00:11:04,620 --> 00:11:06,620
I recommend we run
a level one diagnostic
177
00:11:06,790 --> 00:11:09,920
of my positronic net
to determine if that is the case.
178
00:11:10,090 --> 00:11:11,840
Very well.
Mr. La Forge, give him a hand.
179
00:11:12,000 --> 00:11:13,460
Aye, sir.
180
00:11:14,670 --> 00:11:16,510
Do you think it's just trying
to make contact?
181
00:11:16,680 --> 00:11:18,260
Yes, it's possible.
182
00:11:18,430 --> 00:11:21,180
But if that is an archive
from some ancient civilization,
183
00:11:21,350 --> 00:11:24,520
we should allow it to do so.
But we must be careful.
184
00:11:24,680 --> 00:11:26,270
Mr. Worf,
keep an eye on the sensors.
185
00:11:26,440 --> 00:11:27,560
If the ship is in any danger,
186
00:11:27,730 --> 00:11:29,940
I want you to sever
the connection immediately.
187
00:11:30,110 --> 00:11:31,980
WORF:
Aye, sir.
188
00:11:37,530 --> 00:11:38,570
[DOORBELL CHlRPlNG
189
00:11:38,740 --> 00:11:39,950
Come.
190
00:11:40,120 --> 00:11:43,540
- Captain?
- Yes, come in, Number One.
191
00:11:43,950 --> 00:11:45,410
We've confined
the system corruption.
192
00:11:45,580 --> 00:11:47,870
It won't be spreading any further.
193
00:11:48,040 --> 00:11:51,960
But we still have alien symbols
floating around in our computer.
194
00:11:53,960 --> 00:11:55,510
Quite a collection you've assembled.
195
00:11:55,670 --> 00:11:57,800
I've seen these things
all over the ship.
196
00:11:57,970 --> 00:12:01,550
They all look the same,
primitive and non-functional.
197
00:12:01,720 --> 00:12:05,310
Ceremonial
and deceptively primitive.
198
00:12:05,470 --> 00:12:07,390
Only an advanced
technological society
199
00:12:07,560 --> 00:12:09,100
could have built
that object out there.
200
00:12:10,770 --> 00:12:15,690
These artifacts played a ritualistic role
in that society, I think.
201
00:12:15,860 --> 00:12:18,070
Do you think Data could be right?
202
00:12:18,240 --> 00:12:20,990
Could we have stumbled across
some sort of alien library?
203
00:12:21,160 --> 00:12:22,200
Oh, yes, it's possible.
204
00:12:22,370 --> 00:12:25,080
And if so, this is a find
of the most enormous significance.
205
00:12:25,910 --> 00:12:28,500
That library seems designed
to do so much more
206
00:12:28,660 --> 00:12:30,120
than simply store information.
207
00:12:30,290 --> 00:12:32,830
Who knows
what we might not learn from this.
208
00:12:33,000 --> 00:12:35,210
- I keep seeing this design.
- Yes, this symbol
209
00:12:35,380 --> 00:12:38,050
- seems to be of significance.
- What do you think it means?
210
00:12:38,220 --> 00:12:41,090
Well, the concept
of the four cardinal compass directions
211
00:12:41,260 --> 00:12:43,340
are quite common
in many different cultures.
212
00:12:43,510 --> 00:12:45,850
The words that Data
recognized in the computer,
213
00:12:46,020 --> 00:12:50,060
"boundary, border, road,"
they were all arranged in this design.
214
00:12:50,230 --> 00:12:53,980
Well, perhaps the artifacts
that all have this compass symbol
215
00:12:54,150 --> 00:12:56,690
belong to the same theme,
movement.
216
00:12:56,860 --> 00:13:00,610
Finding a direction,
traveling a path, crossing a boundary.
217
00:13:00,780 --> 00:13:01,990
And death?
218
00:13:02,160 --> 00:13:04,870
One of the symbols was death.
219
00:13:05,030 --> 00:13:07,490
Well, the ultimate boundary.
220
00:13:08,200 --> 00:13:11,460
I've seen
this symbol everywhere too.
221
00:13:11,620 --> 00:13:13,710
But much less
prominently displayed.
222
00:13:13,880 --> 00:13:17,170
It's always in the background,
much smaller than the others.
223
00:13:17,340 --> 00:13:19,760
RlKER:
What do you think it represents?
224
00:13:20,090 --> 00:13:22,510
I have no idea.
225
00:13:22,970 --> 00:13:26,100
Lower synaptic functions
are completely normal.
226
00:13:26,260 --> 00:13:28,970
Autonomous systems all check out.
227
00:13:29,140 --> 00:13:31,640
I suggest we examine
my memory subsystem next.
228
00:13:31,810 --> 00:13:33,020
All right.
229
00:13:33,190 --> 00:13:34,230
[COMPUTER BLEEPING]
230
00:13:34,400 --> 00:13:35,730
[DATA GASPS]
231
00:13:35,900 --> 00:13:38,070
Data, what's wrong?
232
00:13:38,400 --> 00:13:40,900
I am not certain.
233
00:13:41,530 --> 00:13:45,820
I am experiencing
a curious sensation.
234
00:13:45,990 --> 00:13:48,330
Well, what is it?
235
00:13:48,700 --> 00:13:49,870
An impulse.
236
00:13:50,040 --> 00:13:52,580
Impulse? What kind of impulse?
237
00:13:52,750 --> 00:13:55,170
I do not know.
238
00:13:56,250 --> 00:13:57,710
I'm gonna check
your higher functions.
239
00:14:00,130 --> 00:14:02,090
Geordi?
240
00:14:04,640 --> 00:14:11,350
What does it feel like
when a person is losing his mind?
241
00:14:12,390 --> 00:14:15,810
Data, come on, you're scaring me now.
What's going on?
242
00:14:16,270 --> 00:14:18,900
I do not know.
243
00:14:21,030 --> 00:14:24,240
I am different.
244
00:14:25,240 --> 00:14:27,450
Well, you're gonna be all right.
245
00:14:27,620 --> 00:14:29,700
You're with me, okay?
246
00:14:29,870 --> 00:14:31,870
Okay.
247
00:14:32,040 --> 00:14:35,500
Listen, I'm gonna disconnect you.
248
00:14:37,790 --> 00:14:39,880
[BLEEPING]
249
00:14:44,300 --> 00:14:46,840
What's going on?
250
00:14:51,310 --> 00:14:53,350
Data.
251
00:14:56,190 --> 00:14:59,440
Masaka is waking.
252
00:15:07,110 --> 00:15:09,320
- Captain--
- Captain.
253
00:15:09,490 --> 00:15:11,450
I've been waiting for you.
254
00:15:11,620 --> 00:15:13,620
You should feel honored.
255
00:15:13,790 --> 00:15:15,660
I don't usually wait for anyone.
256
00:15:15,830 --> 00:15:17,080
What is it you want?
257
00:15:17,250 --> 00:15:20,170
Masaka is waking.
258
00:15:20,630 --> 00:15:21,840
Are you Masaka?
259
00:15:22,000 --> 00:15:24,670
I am not Masaka.
260
00:15:24,840 --> 00:15:26,510
I am Ihat.
261
00:15:28,390 --> 00:15:30,260
What have you done
to Commander Data?
262
00:15:30,430 --> 00:15:32,180
IHAT:
Commander Data?
263
00:15:32,350 --> 00:15:35,060
- You mean the one who was here.
PICARD: Yes.
264
00:15:35,230 --> 00:15:36,810
He's gone.
265
00:15:36,980 --> 00:15:38,140
Who can say where?
266
00:15:41,820 --> 00:15:43,190
Picard to Counselor Troi.
267
00:15:43,360 --> 00:15:45,360
Report to Main Engineering
immediately.
268
00:15:45,530 --> 00:15:46,570
"Picard to Counselor Troi.
269
00:15:46,740 --> 00:15:48,700
Report to Main Engineering
immediately."
270
00:15:48,860 --> 00:15:52,030
Ihat, this place you come from,
271
00:15:52,200 --> 00:15:55,700
is it a cultural archive
of your species?
272
00:15:56,210 --> 00:15:58,210
I come from Masaka city.
273
00:15:59,380 --> 00:16:01,540
Are there others like you there?
274
00:16:02,000 --> 00:16:05,050
[CHUCKLlNG]
275
00:16:12,550 --> 00:16:14,680
There are no others like me.
276
00:16:14,970 --> 00:16:16,930
[IHAT LAUGHlNG
277
00:16:20,150 --> 00:16:22,480
PICARD:
Who is Masaka?
278
00:16:24,230 --> 00:16:26,280
You will find out.
279
00:16:26,440 --> 00:16:28,360
I would like to know Masaka.
280
00:16:28,530 --> 00:16:29,740
Speak with her.
281
00:16:29,910 --> 00:16:32,820
Do you understand pain?
282
00:16:32,990 --> 00:16:34,080
Death?
283
00:16:34,870 --> 00:16:37,290
That is all you need
to know of Masaka.
284
00:16:37,450 --> 00:16:40,790
It is what she is.
285
00:16:41,330 --> 00:16:42,380
Go.
286
00:16:42,540 --> 00:16:46,250
Leave this place
before she finds you.
287
00:16:46,420 --> 00:16:48,630
It can be done.
288
00:16:49,090 --> 00:16:51,260
I did it.
289
00:16:55,220 --> 00:16:57,390
Masaka.
290
00:17:10,740 --> 00:17:13,320
I am yours.
291
00:17:13,660 --> 00:17:17,290
Every part of me is yours.
292
00:17:18,410 --> 00:17:21,370
We should confine him to quarters.
293
00:17:33,800 --> 00:17:35,300
This is a micrograph
of what's happened
294
00:17:35,470 --> 00:17:37,140
to Data's positronic net.
295
00:17:37,310 --> 00:17:41,480
Now, as near as I can tell,
these are behavioral nodes.
296
00:17:41,640 --> 00:17:43,640
I've counted 14 so far.
297
00:17:43,810 --> 00:17:45,560
I think the archive is using Data
298
00:17:45,730 --> 00:17:48,270
to create different people
within its culture,
299
00:17:48,440 --> 00:17:51,320
much in the same way it used
our replicators to create artifacts.
300
00:17:51,490 --> 00:17:55,490
As a result, Data's real personality
has been completely buried.
301
00:17:55,660 --> 00:17:57,910
In a sense,
Data has the android equivalent
302
00:17:58,080 --> 00:18:00,160
of multiple personalities.
303
00:18:00,330 --> 00:18:03,500
And the archive hasn't stopped yet.
304
00:18:03,670 --> 00:18:05,790
Data's positronic net
is still being transformed.
305
00:18:05,960 --> 00:18:10,130
There's no telling how many more
personalities might emerge.
306
00:18:10,300 --> 00:18:12,550
Geordi, I want you to continue
to scan the archive
307
00:18:12,720 --> 00:18:15,930
and see if you can find
some way to access it.
308
00:18:16,510 --> 00:18:18,680
And in the meantime,
I'll see what I can learn
309
00:18:18,850 --> 00:18:23,810
from these people inside Data.
310
00:18:32,690 --> 00:18:34,070
I'm not going to hurt you.
311
00:18:34,820 --> 00:18:38,070
Only Masaka can hurt me.
312
00:18:39,160 --> 00:18:43,200
I am for her alone.
313
00:18:44,370 --> 00:18:47,210
I need to speak with lhat.
314
00:18:47,380 --> 00:18:49,040
Do you understand?
315
00:18:49,210 --> 00:18:50,670
Ihat.
316
00:18:51,260 --> 00:18:52,460
[GRUNTS]
317
00:18:56,970 --> 00:18:59,050
Captain.
318
00:19:00,310 --> 00:19:03,270
That was a cruel joke
you played on me.
319
00:19:03,430 --> 00:19:07,600
For a moment, a brief moment,
320
00:19:07,770 --> 00:19:10,730
I actually thought
that woman was Masaka.
321
00:19:10,900 --> 00:19:13,820
Whoever took your place
wasn't afraid of Masaka.
322
00:19:13,990 --> 00:19:15,820
He seemed eager for his fate.
323
00:19:16,240 --> 00:19:17,990
Pitiful, isn't it?
324
00:19:18,160 --> 00:19:21,160
You won't catch me
humiliating myself for a woman,
325
00:19:21,330 --> 00:19:23,160
even if she were a queen.
326
00:19:25,580 --> 00:19:27,500
Then Masaka is your queen.
327
00:19:28,000 --> 00:19:30,420
She's a lazy creature.
328
00:19:30,590 --> 00:19:33,670
She spends most
of her time sleeping.
329
00:19:33,840 --> 00:19:37,630
Problem is what she does
when she's awake.
330
00:19:37,800 --> 00:19:39,930
Then we should try
to keep her asleep.
331
00:19:40,140 --> 00:19:42,260
[CHUCKLlNG]
332
00:19:44,680 --> 00:19:49,400
Try to stop the sun
from climbing the sky. Hm? Uh-uh.
333
00:19:49,560 --> 00:19:51,560
Only Korgano can do that.
334
00:19:51,730 --> 00:19:53,320
And he's not here.
335
00:19:53,480 --> 00:19:54,530
Where is he?
336
00:19:56,860 --> 00:19:58,110
[GRUNTING]
337
00:20:04,910 --> 00:20:07,750
Help me. Please.
338
00:20:11,630 --> 00:20:13,000
What's wrong?
339
00:20:13,170 --> 00:20:14,340
I'm afraid.
340
00:20:14,500 --> 00:20:17,090
- Of what?
- Her.
341
00:20:17,260 --> 00:20:19,340
- Masaka?
- Her!
342
00:20:19,510 --> 00:20:22,220
[RUMBLING
343
00:20:22,760 --> 00:20:24,430
Picard to Bridge. Report.
344
00:20:24,600 --> 00:20:26,970
The archive just activated
some sort of tractor beam, sir.
345
00:20:27,140 --> 00:20:28,480
We're not able to disengage it.
346
00:20:28,640 --> 00:20:30,350
Has there been any damage
to the ship?
347
00:20:30,520 --> 00:20:33,150
There was an emergency reported
in Ten-Forward. Worf's on his way.
348
00:20:33,320 --> 00:20:36,610
There's some kind of energy pulse
coming through the tractor beam.
349
00:20:36,780 --> 00:20:38,240
It's overriding our control systems.
350
00:20:38,400 --> 00:20:40,660
PICARD: I'll be right there.
- Don't leave me.
351
00:20:41,490 --> 00:20:42,620
I won't leave.
352
00:20:43,450 --> 00:20:46,450
Please, let go of me.
353
00:20:47,250 --> 00:20:49,830
- Does it hurt?
- Yes.
354
00:20:50,000 --> 00:20:52,630
She's gonna hurt us all.
355
00:20:58,800 --> 00:21:01,510
Now you've done it, captain.
356
00:21:01,840 --> 00:21:04,890
Masaka is awake.
357
00:21:13,360 --> 00:21:15,770
[ALARM SOUNDS]
358
00:21:42,380 --> 00:21:44,550
TROI:
Who's this?
359
00:21:50,890 --> 00:21:52,980
I'd say that that is Masaka.
360
00:21:53,150 --> 00:21:55,520
Ihat referred to her as queen.
361
00:21:55,690 --> 00:21:57,570
And it's not unusual
in ceremonial cultures
362
00:21:57,730 --> 00:22:00,740
to find royalty symbolized by a sun.
363
00:22:00,900 --> 00:22:05,280
TROI: You said the personalities inside
Data were in awe of her, even terrified?
364
00:22:05,450 --> 00:22:10,620
Well, according to Data, the sun image
is also a symbol for death.
365
00:22:13,670 --> 00:22:15,250
See? There it is again.
366
00:22:15,420 --> 00:22:18,630
Same U-shaped symbol,
small and insignificant.
367
00:22:18,800 --> 00:22:20,590
Almost as if it's an afterthought.
368
00:22:20,760 --> 00:22:23,300
Captain, this is incredible.
369
00:22:23,470 --> 00:22:26,010
These artifacts weren't beamed here
from the archives.
370
00:22:26,180 --> 00:22:28,930
The matter here in Ten-Forward
has been transformed.
371
00:22:29,100 --> 00:22:31,350
Into living plants?
How is that possible?
372
00:22:31,520 --> 00:22:35,810
I'm not sure, but bit by bit,
this ship is being transformed.
373
00:22:35,980 --> 00:22:39,320
WORF: We have been receiving reports
from the rest of the ship.
374
00:22:39,480 --> 00:22:42,610
Part of Deck 1 2 is now an aqueduct.
375
00:22:42,780 --> 00:22:44,860
What are we
being transformed into?
376
00:22:45,030 --> 00:22:47,450
I'm not sure I wanna find out.
377
00:22:47,620 --> 00:22:51,290
I don't think we have any choice. We
must destroy that archive, Mr. Worf.
378
00:22:51,450 --> 00:22:55,410
Sir, our weapons control systems
are inoperative.
379
00:22:55,580 --> 00:22:59,630
However, we could reconfigure
a photon torpedo for a manual launch.
380
00:22:59,800 --> 00:23:01,880
Make it so.
381
00:23:07,800 --> 00:23:09,930
There's so much more here
that we could have learned.
382
00:23:10,100 --> 00:23:13,810
I really regret losing that opportunity.
383
00:23:14,640 --> 00:23:16,640
Okay, I've locked in
the targeting parameters.
384
00:23:16,810 --> 00:23:18,810
What's the phase alignment now?
385
00:23:18,980 --> 00:23:20,940
Less than 0.7 percent.
386
00:23:21,110 --> 00:23:22,570
Good, that'll do it.
387
00:23:22,730 --> 00:23:25,240
- I'm setting the yield at max--
- Sir.
388
00:23:25,400 --> 00:23:29,070
The onboard power systems
are not functioning.
389
00:23:34,200 --> 00:23:37,000
Let's see what's going on here.
390
00:23:39,000 --> 00:23:40,750
[BEEPING
391
00:23:49,850 --> 00:23:50,970
[BOTH GASP]
392
00:23:51,180 --> 00:23:52,640
[HISSING
393
00:24:14,870 --> 00:24:17,960
Something tells me
we'd better get out of here.
394
00:24:28,430 --> 00:24:30,510
Engineering to Bridge.
Emergency transport.
395
00:24:30,680 --> 00:24:32,800
Two to beam out.
396
00:24:42,400 --> 00:24:43,440
RlKER:
We better talk out here.
397
00:24:43,610 --> 00:24:46,860
The Observation Lounge
has turned into a swamp.
398
00:24:47,030 --> 00:24:51,780
So, what's our status?
399
00:24:51,950 --> 00:24:53,990
Well, so far,
the archive has transformed
400
00:24:54,160 --> 00:24:55,620
about 20 percent of the ship.
401
00:24:55,790 --> 00:24:58,330
We've lost main propulsion and
the weapon systems in the process.
402
00:24:58,500 --> 00:25:00,790
What about communication,
sensors, life support?
403
00:25:00,960 --> 00:25:02,920
We have communications
and limited sensor control.
404
00:25:03,080 --> 00:25:05,000
Life support seems to be unaffected.
405
00:25:05,170 --> 00:25:07,460
I've analyzed the alien plant forms.
406
00:25:07,630 --> 00:25:09,170
They've developed
from biological matter
407
00:25:09,340 --> 00:25:10,590
we have on the ship.
408
00:25:10,760 --> 00:25:14,010
The stone, the artifacts,
are made in much the same way,
409
00:25:14,180 --> 00:25:15,930
extrapolating
from the ship's own alloys.
410
00:25:16,100 --> 00:25:19,430
Apparently the archive can reorder
and transform molecular structure,
411
00:25:19,600 --> 00:25:21,940
including DNA,
into anything it wants.
412
00:25:22,100 --> 00:25:26,230
So it's using our ship,
our alloys, our DNA,
413
00:25:26,400 --> 00:25:29,610
- to create elements of its own culture.
- But why is this happening?
414
00:25:29,780 --> 00:25:31,900
What does the archive
hope to accomplish?
415
00:25:32,070 --> 00:25:36,120
Well, whatever the intent
that lies behind its process,
416
00:25:36,280 --> 00:25:39,750
I'm not gonna permit this ship
to be turned into an alien city.
417
00:25:39,910 --> 00:25:41,790
Mr. La Forge,
do you have any ideas?
418
00:25:41,960 --> 00:25:43,870
We still haven't been able
to cut off that beam.
419
00:25:44,040 --> 00:25:45,630
But l have managed
to access the archive
420
00:25:45,790 --> 00:25:48,250
by sending an energy pulse
back along their signal path.
421
00:25:48,420 --> 00:25:50,800
If I could locate
the transformation program,
422
00:25:50,970 --> 00:25:52,470
I might be able to control it.
423
00:25:52,930 --> 00:25:57,390
That's a good idea,
but I feel that the answer lies there.
424
00:25:58,220 --> 00:26:00,060
With Masaka.
425
00:26:00,230 --> 00:26:03,560
We must find her. Access her.
426
00:26:04,440 --> 00:26:06,810
Talk to her.
427
00:26:23,670 --> 00:26:24,710
Hello.
428
00:26:27,340 --> 00:26:32,050
Difficult to stay warm.
429
00:26:32,630 --> 00:26:34,760
It's not warm enough.
430
00:26:34,930 --> 00:26:37,850
Not for an old man.
431
00:26:38,010 --> 00:26:40,060
Tell me about Masaka.
432
00:26:42,600 --> 00:26:45,690
My daughter.
433
00:26:47,440 --> 00:26:49,520
Tell me, how can I talk to her?
434
00:26:51,360 --> 00:26:55,610
As children grow...
435
00:26:55,780 --> 00:26:59,160
...forget their parents.
436
00:27:00,700 --> 00:27:03,040
No.
437
00:27:03,790 --> 00:27:08,540
Only Korgano can talk to Masaka.
438
00:27:08,710 --> 00:27:11,630
Korgano? Who is that?
439
00:27:19,350 --> 00:27:22,930
Well, aren't we the persistent one?
440
00:27:23,480 --> 00:27:26,690
- Ihat.
- Is anyone else so charming?
441
00:27:27,270 --> 00:27:29,480
Masaka is taking over my ship.
442
00:27:29,650 --> 00:27:31,570
I told you she would.
443
00:27:31,730 --> 00:27:33,030
I want to talk with her.
444
00:27:33,190 --> 00:27:38,410
But l understand that Korgano
is the only one who can do that.
445
00:27:40,120 --> 00:27:41,580
Who told you that?
446
00:27:41,740 --> 00:27:43,660
An old man.
447
00:27:43,830 --> 00:27:45,450
Masaka's father.
448
00:27:45,620 --> 00:27:48,580
Oh, yes. Yes.
449
00:27:48,750 --> 00:27:53,300
Legend has it she chopped him up
and used his bones to make the world.
450
00:27:53,460 --> 00:27:55,840
Any wonder he doesn't like
to talk about her?
451
00:27:56,010 --> 00:27:57,680
How can I find Korgano?
452
00:27:57,840 --> 00:27:59,510
I don't know.
453
00:27:59,680 --> 00:28:01,640
He's not chasing her anymore.
454
00:28:01,810 --> 00:28:02,850
Where has he gone?
455
00:28:03,010 --> 00:28:05,810
Stop asking me these questions.
456
00:28:05,980 --> 00:28:09,520
I was fast enough to get away once,
I don't want her to find me again.
457
00:28:09,690 --> 00:28:12,610
I'll wind up on her sacrificial slab.
458
00:28:13,150 --> 00:28:19,200
Ihat, if she's looking for a sacrifice,
she can take me.
459
00:28:19,360 --> 00:28:21,280
Perhaps then
she'll stop looking for you.
460
00:28:23,540 --> 00:28:26,080
Well, there's an idea.
461
00:28:26,250 --> 00:28:27,580
Better you than me.
462
00:28:29,170 --> 00:28:31,630
Very well.
463
00:28:31,790 --> 00:28:33,000
What do we do?
464
00:28:36,760 --> 00:28:39,970
You must build Masaka's temple.
465
00:28:40,140 --> 00:28:42,090
The queen's temple.
466
00:28:42,260 --> 00:28:43,970
That will get her attention.
467
00:28:44,680 --> 00:28:46,390
Very well, how do I do that?
468
00:28:46,560 --> 00:28:47,980
You need the sign.
469
00:28:48,140 --> 00:28:49,770
I could give it to you.
470
00:28:49,940 --> 00:28:51,650
So could the old man.
471
00:28:51,810 --> 00:28:53,980
But just try getting it out of him.
472
00:28:54,940 --> 00:28:56,020
Give me the sign.
473
00:28:56,820 --> 00:28:59,490
If she finds out,
474
00:29:00,530 --> 00:29:03,780
you can't imagine her rage.
475
00:29:04,580 --> 00:29:08,500
She lets people die of thirst.
476
00:29:10,170 --> 00:29:12,330
Terrible death.
477
00:29:13,250 --> 00:29:18,670
Sometimes she burns them alive.
478
00:29:20,380 --> 00:29:22,970
She's glorious.
479
00:29:23,140 --> 00:29:25,350
Ihat, the sign.
480
00:29:25,510 --> 00:29:26,640
Give it to me.
481
00:29:27,470 --> 00:29:30,770
If she comes,
you will take my place?
482
00:29:30,940 --> 00:29:33,150
- Yes.
- All right.
483
00:29:33,310 --> 00:29:34,350
Quickly, give me your hand.
484
00:29:37,110 --> 00:29:40,990
A line, as the unending horizon.
485
00:29:41,150 --> 00:29:44,160
A curve, as the--
486
00:29:46,700 --> 00:29:48,700
She has found me.
487
00:29:48,870 --> 00:29:52,000
Masaka, show yourself.
488
00:29:52,170 --> 00:29:53,870
I will go with you.
489
00:29:54,040 --> 00:29:59,170
It seems I was not fast enough.
490
00:29:59,340 --> 00:30:01,340
[GRUNTING]
491
00:30:03,890 --> 00:30:08,760
So hard to stay warm.
492
00:30:10,270 --> 00:30:13,350
Are you one of my children?
493
00:30:14,020 --> 00:30:16,100
I can't remember anymore.
494
00:30:16,270 --> 00:30:17,730
I need your help.
495
00:30:17,900 --> 00:30:21,110
I need the sign for the temple.
For Masaka's temple.
496
00:30:22,570 --> 00:30:25,240
It won't help you.
497
00:30:25,410 --> 00:30:29,450
Korgano no longer pursues her.
498
00:30:30,080 --> 00:30:34,250
Only he can stop her.
499
00:30:40,590 --> 00:30:44,800
A line, as the unending horizon.
500
00:30:45,340 --> 00:30:47,760
A curve, as...
501
00:30:52,640 --> 00:30:55,980
A line, as the unending horizon.
502
00:30:56,150 --> 00:30:57,860
A curve...
503
00:30:58,020 --> 00:31:01,940
As the rolling hillside.
504
00:31:02,610 --> 00:31:07,950
A point, as a distant bird.
505
00:31:08,450 --> 00:31:12,700
A ray, as the rising sun.
506
00:31:15,120 --> 00:31:16,210
Thank you.
507
00:31:18,290 --> 00:31:23,760
Now come sit with me.
508
00:31:24,300 --> 00:31:26,800
Tend the fire.
509
00:31:35,230 --> 00:31:37,440
I'm alone.
510
00:31:37,900 --> 00:31:40,360
No one left to help me.
511
00:31:40,520 --> 00:31:42,190
She's coming.
512
00:31:43,030 --> 00:31:44,780
Are all the others dead?
513
00:31:44,940 --> 00:31:46,780
Did Masaka kill them?
514
00:31:46,950 --> 00:31:48,070
No.
515
00:31:48,240 --> 00:31:50,660
She sent them away.
516
00:31:50,830 --> 00:31:53,830
It will take them days to die.
517
00:32:28,070 --> 00:32:30,910
PICARD:
Any progress, Mr. La Forge?
518
00:32:31,070 --> 00:32:34,030
I think I've found
the archive's transformation program.
519
00:32:34,200 --> 00:32:36,370
Will it accept the symbol
for Masaka's temple?
520
00:32:36,540 --> 00:32:39,540
I think so. I've isolated
the program's input pathways.
521
00:32:39,710 --> 00:32:41,880
They're keyed to accept symbols.
522
00:32:42,040 --> 00:32:46,340
If I input this one, it should initiate
the transformation program.
523
00:32:46,510 --> 00:32:49,170
- And create the temple?
LA FORGE: Well, I hope so.
524
00:32:49,340 --> 00:32:51,180
If this is wrong,
it might turn the Enterprise
525
00:32:51,340 --> 00:32:53,390
into a big chunk of rock.
526
00:32:53,550 --> 00:32:54,810
No way to know for sure.
527
00:32:54,970 --> 00:32:57,390
Question is,
can we trust a personality
528
00:32:57,560 --> 00:33:01,730
from an alien archive
that seems bent on taking us over?
529
00:33:01,900 --> 00:33:04,980
Ihat risked his life
to show me that symbol.
530
00:33:05,150 --> 00:33:07,730
And Masaka killed him for doing it.
531
00:33:07,900 --> 00:33:10,280
I think we have to risk it.
532
00:33:16,580 --> 00:33:18,830
Captain, the entire deck
has been cleared of personnel.
533
00:33:19,000 --> 00:33:20,580
We may proceed.
534
00:33:20,750 --> 00:33:22,210
Commander Riker, we're ready.
535
00:33:22,380 --> 00:33:23,920
RlKER [OVER COMM :
Understood.
536
00:33:24,630 --> 00:33:26,670
Initiate transformation.
537
00:33:26,840 --> 00:33:29,510
Inputting the symbol now.
538
00:33:36,720 --> 00:33:39,560
It would seem
that this is Masaka's temple.
539
00:33:39,730 --> 00:33:41,890
There is no one else here.
540
00:33:42,060 --> 00:33:47,900
PICARD: Ihat said that if we created the
temple, that it would get her attention.
541
00:33:48,400 --> 00:33:51,360
It may be some time
before she shows herself.
542
00:33:51,530 --> 00:33:53,610
WORF:
ow will she do that?
543
00:33:53,780 --> 00:33:55,990
PICARD:
I don't know.
544
00:33:59,040 --> 00:34:03,330
Captain, take a look at this.
545
00:34:14,140 --> 00:34:17,350
This is the first time
I've seen these two symbols paired.
546
00:34:17,510 --> 00:34:18,600
That could be significant.
547
00:34:20,640 --> 00:34:23,100
Look, there it is again.
548
00:34:24,060 --> 00:34:25,940
And again.
549
00:34:26,110 --> 00:34:28,320
And there, again.
550
00:34:29,150 --> 00:34:32,320
This is obviously
an important pairing.
551
00:34:37,330 --> 00:34:39,870
"He isn't chasing her anymore."
552
00:34:40,040 --> 00:34:41,160
Sir?
553
00:34:41,330 --> 00:34:46,830
Ihat said that someone called Korgano
isn't chasing Masaka anymore.
554
00:34:47,000 --> 00:34:52,010
And the old man said,
"He pursues her no longer."
555
00:34:52,170 --> 00:34:59,760
In a sense, the small symbol
might be seen to be chasing Masaka.
556
00:34:59,930 --> 00:35:04,850
Well, the symbol suggests antlers
of some kind, horns.
557
00:35:05,020 --> 00:35:08,520
Maybe it is meant
to represent an animal.
558
00:35:08,690 --> 00:35:11,270
Animals are worshipped
in many cultures.
559
00:35:11,440 --> 00:35:15,320
That smaller symbol
could represent Korgano.
560
00:35:15,490 --> 00:35:18,950
Ihat and the old man
said that Korgano was the only one
561
00:35:19,120 --> 00:35:21,120
who could control Masaka.
562
00:35:21,700 --> 00:35:26,410
Many ritualistic cultures
incorporate the idea of balance
563
00:35:26,580 --> 00:35:28,210
into their belief systems.
564
00:35:28,380 --> 00:35:33,420
Now, Masaka is a queen.
565
00:35:33,590 --> 00:35:37,430
A powerful godlike figure.
566
00:35:38,050 --> 00:35:41,220
It's not unrealistic to believe
567
00:35:41,390 --> 00:35:45,560
that she might have a counterpart,
a consort.
568
00:35:45,730 --> 00:35:50,360
Look around, see if you can see
that horn-like symbol anywhere else.
569
00:36:44,660 --> 00:36:46,490
TROI:
This is the most prominent instance
570
00:36:46,660 --> 00:36:48,250
of the horn symbol we've seen yet.
571
00:36:48,410 --> 00:36:51,830
WORF: But now it appears as though
Masaka's sun is chasing it.
572
00:36:52,000 --> 00:36:54,250
TROI:
The sun chasing an animal?
573
00:36:54,420 --> 00:36:55,750
Maybe it's simpler than that.
574
00:36:55,920 --> 00:37:00,970
Maybe their relationship
is more like the sun and the moon.
575
00:37:01,300 --> 00:37:02,970
I see.
576
00:37:03,140 --> 00:37:06,970
Masaka and Korgano
switching positions.
577
00:37:07,140 --> 00:37:09,060
- The sun setting and the moon rising.
- Exactly.
578
00:37:09,230 --> 00:37:14,310
Like two powerful rulers
changing places in a continual cycle.
579
00:37:14,480 --> 00:37:16,320
And like the sun and the moon,
only one of them
580
00:37:16,480 --> 00:37:19,650
can be in ascendance
at any given time.
581
00:37:19,820 --> 00:37:25,410
If we can find Korgano in the archive
and bring him out,
582
00:37:25,580 --> 00:37:29,160
then perhaps
he could force Masaka to leave.
583
00:37:29,330 --> 00:37:33,170
But would we be better off with him?
584
00:37:34,500 --> 00:37:38,550
Ihat and the others didn't seem
to be frightened of Korgano.
585
00:37:38,710 --> 00:37:40,470
[RUMBLING
586
00:37:41,510 --> 00:37:43,340
Sir?
587
00:37:45,010 --> 00:37:54,730
Masaka.
588
00:37:55,270 --> 00:37:57,860
I'm Captain Jean-Luc Picard
of the Federation starship--
589
00:37:58,030 --> 00:38:00,400
Go away.
590
00:38:00,950 --> 00:38:03,660
PICARD:
Please, hear us.
591
00:38:05,240 --> 00:38:09,450
- Your archive is destroying our--
- I do not hear you.
592
00:38:09,830 --> 00:38:11,790
She will not even listen to us.
593
00:38:12,670 --> 00:38:16,080
Then we will have to find someone
to whom she will listen.
594
00:38:18,460 --> 00:38:20,130
[BLEEPING]
595
00:38:21,720 --> 00:38:23,550
I found it, captain.
596
00:38:23,720 --> 00:38:25,220
This is the only place in the archive
597
00:38:25,390 --> 00:38:28,050
where Korgano's moon symbol
appears by itself,
598
00:38:28,220 --> 00:38:30,310
not linked with Masaka's.
599
00:38:30,470 --> 00:38:33,890
All right, Mr. La Forge, I want you
to access the transformation program.
600
00:38:34,060 --> 00:38:36,150
And when you're ready,
input the symbol.
601
00:38:36,310 --> 00:38:37,560
Isn't that a little risky?
602
00:38:37,730 --> 00:38:39,520
We have no idea
what the result would be.
603
00:38:39,690 --> 00:38:42,320
The symbol might generate anything
from Korgano's temple
604
00:38:42,490 --> 00:38:43,950
to Korgano himself.
605
00:38:44,110 --> 00:38:47,740
In one sense,
Korgano is Masaka's nemesis.
606
00:38:47,910 --> 00:38:49,700
And whatever
this symbol represents,
607
00:38:49,870 --> 00:38:52,830
it could be for us a means
to control her.
608
00:38:53,000 --> 00:38:56,330
Now, if anyone has a better idea,
I'm very happy to entertain it.
609
00:38:56,960 --> 00:38:59,040
I've accessed the program, captain.
610
00:38:59,210 --> 00:39:00,840
Initiate the transformation.
611
00:39:02,010 --> 00:39:04,260
[COMPUTER BLEEPING]
612
00:39:10,930 --> 00:39:13,430
Another mask.
613
00:39:17,940 --> 00:39:21,110
You know, we could be going
about this all the wrong way.
614
00:39:21,280 --> 00:39:27,410
This is a very ritualistic culture,
one based on symbol and myth.
615
00:39:27,570 --> 00:39:30,160
Perhaps we should try
to confront them on those terms.
616
00:39:30,330 --> 00:39:35,660
If I could somehow incorporate myself
in their ritual,
617
00:39:36,540 --> 00:39:39,040
then perhaps Masaka
would listen to me.
618
00:39:39,210 --> 00:39:41,880
You're going to try to pose
as Korgano?
619
00:39:42,050 --> 00:39:44,090
Captain, we know so little
about this culture,
620
00:39:44,260 --> 00:39:47,220
and even less about Korgano.
621
00:39:47,390 --> 00:39:50,010
How would you convince Masaka
that you're him?
622
00:39:50,180 --> 00:39:51,890
Well, I'm really not certain.
623
00:39:52,060 --> 00:39:53,430
But there are similarities
624
00:39:53,600 --> 00:39:55,640
between this culture
and others that l've studied.
625
00:39:55,810 --> 00:39:57,980
I would imagine
I'm just going to improvise.
626
00:39:58,150 --> 00:40:01,480
- Mr. Worf, what's our status?
- We have less than two hours
627
00:40:01,650 --> 00:40:03,780
before there is nothing left
of the ship.
628
00:40:03,940 --> 00:40:06,950
At least, nothing we can recognize.
629
00:40:22,920 --> 00:40:23,960
PICARD:
Masaka.
630
00:40:38,690 --> 00:40:40,100
Korgano.
631
00:40:40,270 --> 00:40:41,940
Are you surprised to see me?
632
00:40:42,110 --> 00:40:44,190
I thought I had escaped you.
633
00:40:44,360 --> 00:40:46,530
You should know that is impossible.
634
00:40:47,700 --> 00:40:50,030
You are a fine hunter.
635
00:40:50,200 --> 00:40:52,870
But l'm a powerful prey.
636
00:40:53,030 --> 00:40:54,870
You will never catch me.
637
00:40:55,040 --> 00:40:59,210
Do you want to be the prey forever?
638
00:41:03,340 --> 00:41:06,000
I thought I was alone.
639
00:41:08,590 --> 00:41:12,010
I thought I would not have
to share the sky with you.
640
00:41:12,180 --> 00:41:17,140
But without me,
you are not complete.
641
00:41:18,100 --> 00:41:19,890
I know you so well.
642
00:41:20,060 --> 00:41:23,400
You live for the chase, as do l.
643
00:41:23,560 --> 00:41:27,280
Will you not miss being the hunter,
644
00:41:27,610 --> 00:41:31,150
645
00:41:27,610 --> 00:41:31,150
646
00:41:27,610 --> 00:41:31,150
pursuing me,
forcing me from the sky
647
00:41:31,320 --> 00:41:34,070
so that you can rise again?
648
00:41:34,240 --> 00:41:36,410
You know me well, Korgano.
649
00:41:36,580 --> 00:41:41,080
I think that you are beginning to tire.
650
00:41:42,210 --> 00:41:46,750
It is difficult,
brightening the sky forever.
651
00:41:48,460 --> 00:41:51,340
I am getting sleepy.
652
00:41:53,590 --> 00:41:55,850
You always do that to me.
653
00:41:57,260 --> 00:42:01,270
So that you can wake with the dawn
654
00:42:02,600 --> 00:42:05,270
and begin the hunt again.
655
00:42:06,150 --> 00:42:09,150
Let the hunt begin again.
656
00:42:11,820 --> 00:42:14,610
I am eager for that.
657
00:42:28,840 --> 00:42:31,130
As am l.
658
00:42:34,130 --> 00:42:36,140
[OVER COMM Riker to Picard.
I don't know what you did, sir,
659
00:42:36,300 --> 00:42:38,140
but it looks like everything
is back to normal.
660
00:42:38,310 --> 00:42:40,310
Acknowledged.
661
00:42:42,640 --> 00:42:44,390
Mr. Data, are you all right?
662
00:42:44,560 --> 00:42:46,310
I believe so, sir.
663
00:42:46,480 --> 00:42:48,860
I am not entirely certain
what has happened.
664
00:42:49,020 --> 00:42:50,650
Have l been dreaming again?
665
00:42:50,820 --> 00:42:54,610
I'm afraid that would take
some time to explain.
666
00:42:55,990 --> 00:42:59,450
PICARD:
Captain's log, stardate 4761 8.4.
667
00:42:59,620 --> 00:43:01,620
Commander La Forge
has managed to disable
668
00:43:01,790 --> 00:43:04,080
the alien transformation program.
669
00:43:04,250 --> 00:43:06,790
Starfleet has dispatched
an archaeological team
670
00:43:06,960 --> 00:43:09,290
to study the archive further.
671
00:43:09,460 --> 00:43:11,840
PICARD: I don't understand.
I thought all of the alien artifacts
672
00:43:12,010 --> 00:43:13,460
had disappeared from the Enterprise.
673
00:43:13,630 --> 00:43:16,880
DATA: That one was not created
by the archive, sir.
674
00:43:17,050 --> 00:43:19,260
That is the clay mask
I originally made.
675
00:43:19,430 --> 00:43:20,510
I have since painted it.
676
00:43:20,680 --> 00:43:22,720
- A memento.
- Yes, sir.
677
00:43:22,890 --> 00:43:28,400
Although I am relieved
to be rid of those alien personalities,
678
00:43:28,560 --> 00:43:32,110
in a sense, I am now empty.
679
00:43:33,190 --> 00:43:34,190
I can imagine.
680
00:43:34,360 --> 00:43:36,150
Dr. Crusher told me
681
00:43:36,320 --> 00:43:39,240
that there were possibly dozens
of personalities inside you.
682
00:43:39,410 --> 00:43:41,620
And I suspect the number
was much greater.
683
00:43:41,790 --> 00:43:43,830
My impression
is that there were thousands.
684
00:43:44,000 --> 00:43:47,000
Of all ages and walks of life.
685
00:43:47,540 --> 00:43:49,750
It was a remarkable experience.
686
00:43:49,920 --> 00:43:53,760
Well, Data,
you never may become fully human,
687
00:43:53,920 --> 00:43:58,050
but you've had an experience
that transcends the human condition.
688
00:43:58,220 --> 00:44:02,310
You've been an entire civilization.
50754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.